All language subtitles for A husband for christmas.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,248 --> 00:00:19,314 Is everyone there? 2 00:00:19,417 --> 00:00:22,651 Great. I'll see you guys at the airport. 3 00:00:26,090 --> 00:00:27,289 [ding] 4 00:00:33,964 --> 00:00:37,266 Uh, hey, lady, where you headed? 5 00:00:37,368 --> 00:00:39,935 I'm getting a husband for Christmas. 6 00:01:09,033 --> 00:01:12,468 [piano playing "Hark! The Herald Angels Sing"] 7 00:01:12,570 --> 00:01:14,536 Can you believe all this? 8 00:01:14,638 --> 00:01:17,873 I actually can't believe Mr. Rawlings invited me. 9 00:01:17,975 --> 00:01:19,208 Don't worry about it. 10 00:01:19,310 --> 00:01:20,743 I've been his assistant 15 years. 11 00:01:20,845 --> 00:01:23,679 This is only the third time I've been invited. 12 00:01:23,781 --> 00:01:25,848 There's a lot of people here I don't know. 13 00:01:30,621 --> 00:01:32,287 There's Barry Kane. 14 00:01:32,389 --> 00:01:33,956 - Barry— - No, no, no, don't look. 15 00:01:34,058 --> 00:01:36,258 - Don't look. - Oh, okay, not looking. 16 00:01:36,360 --> 00:01:37,926 He's the CFO of Onway. 17 00:01:38,028 --> 00:01:39,828 Onway Media Branding? 18 00:01:39,930 --> 00:01:41,630 - Yes. - Wow. 19 00:01:41,732 --> 00:01:43,398 We're merging. I know it. 20 00:01:43,501 --> 00:01:44,800 Oh, there's gonna be a bloodletting. 21 00:01:44,902 --> 00:01:47,102 That's kind of harsh, isn't it? 22 00:01:47,204 --> 00:01:50,305 Fifteen years. Fifteen years I've been here. 23 00:01:50,407 --> 00:01:54,276 You'd think I'd get a promotion. Instead I'm getting an ulcer. 24 00:02:00,017 --> 00:02:02,084 Hey, hey, hey! 25 00:02:02,186 --> 00:02:03,619 I am so sorry. Oh, wow. 26 00:02:03,721 --> 00:02:06,522 Let me go get something at the bar, and I'll get it out. 27 00:02:06,624 --> 00:02:07,890 I'll be right back. 28 00:02:09,827 --> 00:02:11,326 Club soda, please. 29 00:02:11,428 --> 00:02:13,829 Lady, there's a line. 30 00:02:13,931 --> 00:02:16,565 Uh... Ohh... 31 00:02:16,667 --> 00:02:19,635 Just one minute, one second, one second, okay? 32 00:02:26,110 --> 00:02:28,143 Club soda. 33 00:02:28,245 --> 00:02:30,112 Excuse me? 34 00:02:30,214 --> 00:02:32,080 It will get anything out. 35 00:02:32,183 --> 00:02:33,215 Oh. 36 00:02:33,317 --> 00:02:34,883 Thanks. 37 00:02:37,221 --> 00:02:38,620 Nice party. 38 00:02:38,722 --> 00:02:39,988 Yes. 39 00:02:40,090 --> 00:02:44,426 Christmas has always been my favorite time of year. 40 00:02:44,528 --> 00:02:46,795 It's all right. 41 00:02:46,897 --> 00:02:48,263 Roger Burkett. 42 00:02:48,365 --> 00:02:50,566 Oh. Brooke Harris. 43 00:02:50,668 --> 00:02:54,570 So how long have you hated Christmas, Brooke Harris? 44 00:02:54,672 --> 00:02:57,139 I don't hate Christmas. It's just— 45 00:02:57,241 --> 00:03:00,509 Is "dislike" more apropos? 46 00:03:00,611 --> 00:03:01,877 No. 47 00:03:01,979 --> 00:03:03,478 "Indifferent?" 48 00:03:03,581 --> 00:03:05,480 What are you, a copywriter? 49 00:03:05,583 --> 00:03:06,949 Graphic designer. 50 00:03:10,988 --> 00:03:12,754 And you work for Onway? 51 00:03:12,857 --> 00:03:16,925 Well, I hope to be working for Rawlings soon. 52 00:03:18,329 --> 00:03:20,162 So there is a merger. 53 00:03:20,264 --> 00:03:24,099 Oh, that's the word on the streets. 54 00:03:24,201 --> 00:03:26,735 Who do you work for? 55 00:03:26,837 --> 00:03:28,670 Rawlings. 56 00:03:28,772 --> 00:03:29,805 Oh. 57 00:03:32,409 --> 00:03:35,244 Richard— Mr. Rawlings— 58 00:03:35,346 --> 00:03:39,381 he's a wonderful man and, as I'm sure you know, 59 00:03:39,483 --> 00:03:42,851 seems to be quite a terrific company. 60 00:03:42,953 --> 00:03:47,422 I just hope everything works out with the H-1B. 61 00:03:47,524 --> 00:03:48,690 What's that? 62 00:03:48,792 --> 00:03:49,892 My work visa. 63 00:03:49,994 --> 00:03:52,394 Oh, I thought the company took care of that. 64 00:03:52,496 --> 00:03:55,464 No, not if they can hire an American just as easily, 65 00:03:55,566 --> 00:03:58,767 or in this case, already has the job. 66 00:03:58,869 --> 00:04:00,636 You don't say. 67 00:04:00,738 --> 00:04:03,372 So what do you do for Rawlings? 68 00:04:03,474 --> 00:04:06,775 I'm a graphic designer. 69 00:04:06,877 --> 00:04:09,711 I see. 70 00:04:09,813 --> 00:04:11,146 Club soda, please. 71 00:04:11,248 --> 00:04:13,548 - Coming right up. - Thank you. 72 00:04:13,651 --> 00:04:16,485 Your accent's nice. It's, uh... 73 00:04:16,587 --> 00:04:18,887 - British, Thanks. - British. Oh. 74 00:04:18,989 --> 00:04:21,790 - It is nice meeting you, Roger. - Likewise. 75 00:04:21,892 --> 00:04:22,925 Thank you. 76 00:04:29,433 --> 00:04:31,700 I'll take the whole bottle. 77 00:04:48,385 --> 00:04:49,518 [phone chimes] 78 00:04:49,620 --> 00:04:51,687 Oh, God. 79 00:04:51,789 --> 00:04:53,722 What, Mother? 80 00:04:53,824 --> 00:04:55,457 Brooke, it's your mother. 81 00:04:55,559 --> 00:04:57,459 I just wanted to see if you changed your mind 82 00:04:57,561 --> 00:04:59,361 about Christmas dinner. 83 00:04:59,463 --> 00:05:01,630 Your father and I would love to see you. 84 00:05:01,732 --> 00:05:03,899 Tracy and David will be there, too. 85 00:05:04,001 --> 00:05:06,468 They're engaged. Can you believe it? 86 00:05:06,570 --> 00:05:08,670 Your little sister's getting married. 87 00:05:08,772 --> 00:05:10,172 Mm-hmm. 88 00:05:10,274 --> 00:05:12,908 Now, I don't want you to tie yourself into knots. 89 00:05:13,010 --> 00:05:15,644 You'll find someone soon, darling. 90 00:05:17,982 --> 00:05:27,322 Oh, Mom. 91 00:05:27,424 --> 00:05:29,024 Brooke, for the bajillionth time, 92 00:05:29,126 --> 00:05:30,826 they're not gonna fire you. 93 00:05:30,928 --> 00:05:32,160 You were just telling me last week 94 00:05:32,262 --> 00:05:33,762 how much they were loving you. 95 00:05:33,864 --> 00:05:35,597 I didn't say "loving me." 96 00:05:35,699 --> 00:05:39,634 What about that job offer, the one in New York? 97 00:05:39,737 --> 00:05:41,570 I passed. 98 00:05:41,672 --> 00:05:44,673 Brooke, you passed it up? 99 00:05:44,775 --> 00:05:47,642 Oh, my God. You got to get over your fear of flying. 100 00:05:47,745 --> 00:05:50,045 Well, maybe I don't want to move. 101 00:05:50,147 --> 00:05:51,780 Look, I love California. 102 00:05:51,882 --> 00:05:53,882 I just need to find a better place. 103 00:05:53,984 --> 00:05:56,551 What about that condo you said you liked? The one downtown. 104 00:05:56,653 --> 00:06:00,422 You mean the one that's way out of my price range? 105 00:06:00,524 --> 00:06:03,158 Brooke, I think that you're looking at this all wrong. 106 00:06:03,260 --> 00:06:04,960 Maybe this merger is a good thing. 107 00:06:05,062 --> 00:06:08,830 Not if they've already brought in your replacement on a visa. 108 00:06:08,932 --> 00:06:09,865 How do you know that? 109 00:06:09,967 --> 00:06:11,833 He told me at the party. 110 00:06:11,935 --> 00:06:14,736 You met the guy that they're going to replace you with? 111 00:06:14,838 --> 00:06:16,605 Well, I'm not sure, 112 00:06:16,707 --> 00:06:20,575 but he does work for Onway, and he's a graphic designer. 113 00:06:20,677 --> 00:06:21,576 Do the math. 114 00:06:21,678 --> 00:06:22,911 Where is he from? 115 00:06:23,013 --> 00:06:24,446 He said England. 116 00:06:24,548 --> 00:06:25,514 Is he cute? 117 00:06:25,616 --> 00:06:27,182 No. 118 00:06:27,284 --> 00:06:29,718 Maybe. He's all right. 119 00:06:29,820 --> 00:06:31,586 You like him. 120 00:06:31,688 --> 00:06:32,821 What? 121 00:06:32,923 --> 00:06:35,390 I can tell, even over the phone. 122 00:06:35,492 --> 00:06:37,859 You got a lousy poker voice, girl. 123 00:06:37,961 --> 00:06:40,262 I barely even know him, Amanda. 124 00:06:40,364 --> 00:06:42,964 He's a real life Prince Charming. 125 00:06:43,067 --> 00:06:46,101 Just because he's British doesn't make him a prince. 126 00:06:46,203 --> 00:06:47,736 Maybe you'll get married, too. 127 00:06:47,838 --> 00:06:49,004 Too? 128 00:06:49,106 --> 00:06:50,705 Is there something I don't know? 129 00:06:50,808 --> 00:06:52,974 Well... 130 00:06:53,077 --> 00:06:56,678 not yet, but it's gonna happen soon. 131 00:06:56,780 --> 00:06:58,180 Really? 132 00:06:58,282 --> 00:07:00,649 Well, it didn't happen at our anniversary, 133 00:07:00,751 --> 00:07:03,051 and then it didn't happen on our weekend getaway, 134 00:07:03,153 --> 00:07:06,688 so the only other option is that he's gonna propose 135 00:07:06,790 --> 00:07:10,258 under the tree on Christmas. 136 00:07:10,360 --> 00:07:13,662 Oh, God, I can barely handle the suspense. 137 00:07:13,764 --> 00:07:16,498 - Ah. That makes two of us. - You said that he was cute. 138 00:07:16,600 --> 00:07:19,634 Girl, would you stop it? I gotta go. Bye. 139 00:07:20,838 --> 00:07:22,537 Too much. 140 00:07:30,380 --> 00:07:32,013 - Good morning, Florence. - Hi, Brooke. 141 00:07:32,149 --> 00:07:34,015 Here is your extra-large vanilla latte. 142 00:07:34,118 --> 00:07:35,050 Thank you. 143 00:07:35,152 --> 00:07:37,219 - Morning. - Morning. 144 00:07:38,489 --> 00:07:41,656 Hey, Natasha, I have got your espresso, 145 00:07:41,758 --> 00:07:45,293 and for Mr. Rawlings, a medium half-caff hazelnut 146 00:07:45,395 --> 00:07:47,896 with whip, no foam or caramel drizzle. 147 00:07:47,998 --> 00:07:49,397 Thank you. 148 00:07:49,500 --> 00:07:52,334 [whispers] Could you tell him it's from me? 149 00:07:52,436 --> 00:07:55,737 Brooke Harris, you are one impressive beast. 150 00:07:55,839 --> 00:07:58,106 - Cheers. - Cheers. 151 00:08:01,912 --> 00:08:04,946 Five years. All they're offering is two weeks' severance. 152 00:08:05,048 --> 00:08:06,515 It's Christmas. 153 00:08:06,617 --> 00:08:09,885 Who's gonna even look at a resume before January? 154 00:08:12,356 --> 00:08:13,955 Brooke. 155 00:08:14,057 --> 00:08:16,291 Yes, Natasha. 156 00:08:16,393 --> 00:08:19,161 Mr. Rawlings would like to see you in his office. 157 00:08:19,263 --> 00:08:21,563 I'll be right there. 158 00:08:31,942 --> 00:08:32,908 Good luck. 159 00:08:33,010 --> 00:08:35,110 Thanks. 160 00:08:36,914 --> 00:08:38,380 You wanted to see me, Mr. Rawlings? 161 00:08:38,482 --> 00:08:39,281 Beth! 162 00:08:39,383 --> 00:08:42,317 - Brooke. - Have a seat. 163 00:08:42,419 --> 00:08:44,519 Okay. 164 00:08:44,621 --> 00:08:46,254 I've been looking over some of your designs, 165 00:08:46,356 --> 00:08:49,291 and I want you to know how thrilled I am 166 00:08:49,393 --> 00:08:50,892 with the work you've been doing for us. 167 00:08:50,994 --> 00:08:51,893 Thank you. 168 00:08:51,995 --> 00:08:53,595 Now, as you may have heard, 169 00:08:53,730 --> 00:08:56,231 I made a deal to merge this company with an outside firm. 170 00:08:56,333 --> 00:08:57,799 Onway. 171 00:08:57,901 --> 00:09:00,402 Unfortunately, as with all transitions, 172 00:09:00,504 --> 00:09:02,370 there will need to be some changes around the office, 173 00:09:02,472 --> 00:09:04,072 and with budgets being what they are, 174 00:09:04,174 --> 00:09:07,242 we simply cannot afford redundancies in our departments. 175 00:09:07,344 --> 00:09:08,577 Are you with me? 176 00:09:08,679 --> 00:09:09,978 Yes. 177 00:09:10,080 --> 00:09:11,479 I want you to know we spent a lot of time 178 00:09:11,582 --> 00:09:13,715 discussing what the best course of action would be, 179 00:09:13,817 --> 00:09:16,051 regarding your employment with us. 180 00:09:16,153 --> 00:09:19,788 - Yes? - And... 181 00:09:19,890 --> 00:09:21,756 And we decided to double your salary 182 00:09:21,858 --> 00:09:23,525 and promote you to vice president. 183 00:09:23,627 --> 00:09:25,093 Huh? 184 00:09:25,195 --> 00:09:27,562 The truth is you're one of the best designers we have, 185 00:09:27,664 --> 00:09:31,433 and it's time to have you overseeing your own projects. 186 00:09:31,535 --> 00:09:35,003 I thought you were gonna fire me. 187 00:09:35,105 --> 00:09:37,706 Fire you? Darling, you're irreplaceable. 188 00:09:37,774 --> 00:09:40,976 There's a very talented graphic designer from Onway 189 00:09:41,078 --> 00:09:42,844 that we want you to oversee. 190 00:09:42,946 --> 00:09:45,347 A fantastic talent out of London. 191 00:09:45,449 --> 00:09:46,681 Roger Burkett. 192 00:09:46,783 --> 00:09:47,682 You know him? 193 00:09:47,784 --> 00:09:50,318 Yes. We met at the party. 194 00:09:50,420 --> 00:09:52,921 Do me a favor. 195 00:09:53,023 --> 00:09:56,091 Look at his work. 196 00:09:57,527 --> 00:10:00,295 Ooh, nice. Roger painted these? 197 00:10:00,397 --> 00:10:02,530 His work has won several awards. 198 00:10:02,633 --> 00:10:05,634 Oh, so then you solved his problem. 199 00:10:05,736 --> 00:10:07,035 Problem? 200 00:10:07,137 --> 00:10:09,838 His problem with immigration. 201 00:10:09,940 --> 00:10:13,275 Actually, you see, in the old days, 202 00:10:13,377 --> 00:10:16,978 the job technically would be enough to clear the visa 203 00:10:17,080 --> 00:10:18,980 and push the paperwork right through, 204 00:10:19,082 --> 00:10:21,950 but lately that kind of thing has gotten a little more tricky. 205 00:10:22,052 --> 00:10:23,385 Really? 206 00:10:23,487 --> 00:10:26,388 However, hypothetically speaking, 207 00:10:26,490 --> 00:10:28,590 if Roger were to meet a nice American citizen 208 00:10:28,692 --> 00:10:30,225 and get married, 209 00:10:30,327 --> 00:10:33,428 he could stay in the country, work for us, no questions asked. 210 00:10:33,530 --> 00:10:35,730 I'm sorry, I don't follow. 211 00:10:35,832 --> 00:10:40,168 You told Natasha that you guys hit it off at the party, right? 212 00:10:40,270 --> 00:10:43,571 That's not exactly what I said. 213 00:10:43,674 --> 00:10:45,640 He'd have his citizenship, I'd have my designer, 214 00:10:45,742 --> 00:10:48,643 and you, young lady, would have your promotion. 215 00:10:48,745 --> 00:10:51,346 You're not seriously asking me to— 216 00:10:51,448 --> 00:10:53,581 I'm not asking you to do anything. 217 00:10:53,684 --> 00:10:55,216 Kinda sounded like it. 218 00:10:55,319 --> 00:10:57,385 I was simply pointing out that if some intelligent, driven, 219 00:10:57,487 --> 00:11:00,689 work-minded single woman would happen to marry Roger, 220 00:11:00,791 --> 00:11:03,158 all our problems would be solved. 221 00:11:03,260 --> 00:11:06,127 Think of it as a Christmas gift to all of us. 222 00:11:06,229 --> 00:11:07,829 I just don't know how I feel. 223 00:11:07,931 --> 00:11:10,398 - The thing is, Beth— - Brooke. 224 00:11:10,500 --> 00:11:12,634 I can't promote you if I can't replace you, 225 00:11:12,736 --> 00:11:14,869 and if I can't do that, well, like I said, 226 00:11:14,938 --> 00:11:17,605 there will need to be some changes around the office. 227 00:11:17,708 --> 00:11:19,974 You want some time to think about it? 228 00:11:20,077 --> 00:11:21,710 The thing is— 229 00:11:21,812 --> 00:11:23,978 Take tonight to think about it, but let me know by morning 230 00:11:24,081 --> 00:11:25,947 because I have a 9:00 conference call 231 00:11:26,049 --> 00:11:27,549 to discuss reorganization. 232 00:11:27,651 --> 00:11:29,718 Is that all right with you, darling? 233 00:11:29,820 --> 00:11:31,019 Sure. 234 00:11:31,121 --> 00:11:33,154 Get out of here. I'll see you tomorrow. 235 00:11:33,256 --> 00:11:35,623 Okay, Mr. Rawlings. 236 00:11:44,501 --> 00:11:45,834 Well? 237 00:11:45,936 --> 00:11:47,202 Oh, that bad? 238 00:11:47,270 --> 00:11:48,636 He offered me a promotion. 239 00:11:48,739 --> 00:11:50,038 A promotion? Really? 240 00:11:50,140 --> 00:11:51,673 Vice president. 241 00:11:51,775 --> 00:11:53,074 What'd you say? 242 00:11:53,176 --> 00:11:54,743 Well, I said I'd have to think about it. 243 00:11:54,845 --> 00:11:57,445 Natasha, get the Anderson file for me, would you? 244 00:11:57,547 --> 00:11:59,848 Yes, Mr. Rawlings, right away. 245 00:11:59,950 --> 00:12:01,683 Excuse me. 246 00:12:04,654 --> 00:12:08,656 Wait, you mean like marry him, marry him, like for real? 247 00:12:08,725 --> 00:12:10,392 Of course I'm not going to. 248 00:12:10,494 --> 00:12:12,660 I guess I just gotta start looking for another job. 249 00:12:12,763 --> 00:12:14,863 I'm sure there's a lot of companies hiring 250 00:12:14,965 --> 00:12:16,531 right before Christmas. 251 00:12:16,633 --> 00:12:19,234 Oh, that's the one you really wanted. 252 00:12:19,336 --> 00:12:24,339 City view, 2,000 square feet, excellent shopping area. 253 00:12:25,342 --> 00:12:27,008 There will be other places. 254 00:12:27,110 --> 00:12:31,346 I know. I just really wanted that one. 255 00:12:33,483 --> 00:12:34,382 Brooke! 256 00:12:34,484 --> 00:12:35,550 Brooke Harris! 257 00:12:35,652 --> 00:12:36,618 Is that you? 258 00:12:36,720 --> 00:12:37,619 Erin? 259 00:12:37,721 --> 00:12:39,587 Hey, girlfriend, hey! 260 00:12:39,689 --> 00:12:41,389 Come on down! 261 00:12:41,491 --> 00:12:45,093 [sighs] Wait till you meet this one. 262 00:12:47,464 --> 00:12:49,697 Erin! It's so good to see you. 263 00:12:49,800 --> 00:12:52,100 Looking good, girlfriend. 264 00:12:52,169 --> 00:12:53,535 This is my husband Nick. 265 00:12:53,637 --> 00:12:54,869 Husband? 266 00:12:54,971 --> 00:12:57,472 - Oh, nice to meet you. - Nice to meet you. 267 00:12:57,541 --> 00:12:59,707 - This is my girlfriend Amanda. - Hi. 268 00:12:59,810 --> 00:13:01,242 Erin and I used to— 269 00:13:01,344 --> 00:13:02,544 We went to college together. 270 00:13:02,646 --> 00:13:05,380 Brooke was "most likely to succeed." 271 00:13:05,482 --> 00:13:06,181 Yeah. 272 00:13:06,283 --> 00:13:07,382 What are you up to now? 273 00:13:07,484 --> 00:13:09,284 - Well, you know. - Succeeding. 274 00:13:09,386 --> 00:13:12,287 Oh, well, we're just saying goodbye to our old place. 275 00:13:12,389 --> 00:13:14,622 - Old place? - Mm-hmm. We're moving. 276 00:13:14,724 --> 00:13:16,157 - Cherry Hills. - Big house. 277 00:13:16,259 --> 00:13:18,126 Five-bedroom. You should see the pool. 278 00:13:18,228 --> 00:13:20,495 It's beautiful! We're gonna redo the gazebo. 279 00:13:20,597 --> 00:13:22,130 - And tennis court. - Uh-huh! 280 00:13:22,232 --> 00:13:24,332 You should come over sometime. Give me a call. 281 00:13:24,434 --> 00:13:26,768 - Sounds nice. - I started my own business. 282 00:13:26,870 --> 00:13:28,136 Did you see the write-up in Wired? 283 00:13:28,238 --> 00:13:29,971 So you started your own business, 284 00:13:30,073 --> 00:13:33,007 you're in magazines, and y'all got a tennis court. 285 00:13:33,109 --> 00:13:35,977 Hey, you know, Venus and Serena. 286 00:13:36,079 --> 00:13:37,812 Well, nice to meet you ladies. We gotta go. 287 00:13:37,914 --> 00:13:40,915 All right, nice meeting you. Good seeing you, Erin. 288 00:13:41,017 --> 00:13:42,517 Bye. 289 00:13:44,187 --> 00:13:46,888 Most likely to succeed, huh? 290 00:13:46,990 --> 00:13:49,858 I mean, you did meet this Roger person. 291 00:13:49,960 --> 00:13:51,192 You did say that he was cute. 292 00:13:51,294 --> 00:13:52,427 Amanda! 293 00:13:52,529 --> 00:13:54,062 Hey, just thinking out loud here. 294 00:13:54,130 --> 00:13:57,465 But if you did marry him, then, you know, 295 00:13:57,567 --> 00:14:00,635 you would get your promotion, you would get your better place. 296 00:14:00,737 --> 00:14:03,638 In five years, maybe you could have your own tennis court. 297 00:14:03,740 --> 00:14:07,242 Very funny. You're starting to sound like Mr. Rawlings. 298 00:14:07,344 --> 00:14:10,211 50% of marriages end in divorce anyway, right? 299 00:14:10,313 --> 00:14:12,413 So if your first one doesn't work out, 300 00:14:12,516 --> 00:14:16,484 then doesn't that give your second one a better chance? 301 00:14:16,586 --> 00:14:18,887 Statistically speaking. 302 00:14:18,989 --> 00:14:20,455 Right. 303 00:14:30,767 --> 00:14:31,699 Whew! 304 00:14:34,471 --> 00:14:35,770 What a day. 305 00:14:35,872 --> 00:14:37,472 [sighs] 306 00:14:47,050 --> 00:14:48,283 [sighs] 307 00:14:54,591 --> 00:14:56,391 [dialing] 308 00:14:58,662 --> 00:14:59,627 [line ringing] 309 00:14:59,729 --> 00:15:00,862 Hello? 310 00:15:00,964 --> 00:15:02,964 Mr. Rawlings, it's Brooke. 311 00:15:04,601 --> 00:15:06,217 I'm in. 312 00:15:08,088 --> 00:15:09,988 ♪ Feel the love all around ♪ 313 00:15:10,090 --> 00:15:12,190 ♪ See the smiles across this town ♪ 314 00:15:12,292 --> 00:15:14,459 ♪ 'Cause the kids are counting down ♪ 315 00:15:14,561 --> 00:15:17,895 ♪ Feels like Christmas is coming ♪ 316 00:15:22,836 --> 00:15:24,402 Sorry. 317 00:15:24,504 --> 00:15:26,137 Oh! Are you okay? 318 00:15:26,239 --> 00:15:30,275 I think so. I might've stubbed my pride though. 319 00:15:30,377 --> 00:15:31,743 Fix your shirt. 320 00:15:31,845 --> 00:15:33,378 Thanks. 321 00:15:33,480 --> 00:15:34,445 Brooke Harris. 322 00:15:35,849 --> 00:15:36,948 I remember you. 323 00:15:37,050 --> 00:15:39,984 You do? I mean, of course you do. 324 00:15:40,086 --> 00:15:42,420 I remember you too, obviously. 325 00:15:45,458 --> 00:15:47,358 Roger, um... 326 00:15:47,460 --> 00:15:49,694 - Burkett. - Right. 327 00:15:49,796 --> 00:15:54,065 You should remember that. It's going to be your last name. 328 00:15:54,167 --> 00:15:55,500 Sorry. Bad joke. 329 00:15:55,602 --> 00:16:00,438 Look, can we just agree that this is a means to an end, 330 00:16:00,540 --> 00:16:02,240 a little extra paperwork? 331 00:16:02,342 --> 00:16:03,541 Quite the romantic. 332 00:16:03,643 --> 00:16:06,444 You can get your job, I'll get my promotion. 333 00:16:06,546 --> 00:16:10,148 It's a little extra Christmas gift for both of us. 334 00:16:10,250 --> 00:16:16,654 Let's agree right now not to complicate things, okay? 335 00:16:16,756 --> 00:16:18,623 - Fine. - Fine. 336 00:16:18,725 --> 00:16:19,791 Will you marry me? 337 00:16:19,893 --> 00:16:21,793 You betcha. Let's go. 338 00:16:24,531 --> 00:16:26,731 Ooh! That's... 339 00:16:26,833 --> 00:16:27,832 Cubic zirconia. 340 00:16:27,934 --> 00:16:29,500 Ah! Perfect. 341 00:16:30,603 --> 00:16:32,503 From the kiosk at the mall. 342 00:16:32,605 --> 00:16:34,505 Oh, you shouldn't have. 343 00:16:36,042 --> 00:16:37,675 There you have it. You're officially married. 344 00:16:37,777 --> 00:16:40,545 Congratulations. You may kiss the bride. 345 00:16:40,647 --> 00:16:42,280 That's okay. 346 00:16:42,382 --> 00:16:44,382 I'm good. 347 00:16:44,451 --> 00:16:45,450 Merry Christmas. 348 00:16:45,552 --> 00:16:47,752 Merry Christmas. Mm-hmm. 349 00:16:50,557 --> 00:16:52,023 And here's your check. 350 00:16:52,125 --> 00:16:53,124 - Thank you. - My pleasure. 351 00:16:53,226 --> 00:16:54,559 You don't have to do that. 352 00:16:54,661 --> 00:16:56,527 - Oh, no, I insist. - No, really. 353 00:16:56,629 --> 00:16:59,597 Look, the least I could do is pay for the wedding reception. 354 00:16:59,699 --> 00:17:02,033 [laughs] 355 00:17:02,135 --> 00:17:04,435 You know, I never pictured my wedding day 356 00:17:04,537 --> 00:17:06,170 to be quite like this. 357 00:17:06,272 --> 00:17:07,872 It's kinda weird, isn't it? 358 00:17:07,974 --> 00:17:12,009 Mm. My girlfriend would certainly agree with you. 359 00:17:12,112 --> 00:17:13,511 You have a girlfriend? 360 00:17:13,613 --> 00:17:15,713 And now a wife. 361 00:17:15,815 --> 00:17:17,849 Quite the modern man, aren't I? 362 00:17:17,951 --> 00:17:22,653 It's just that you think you would've mentioned something. 363 00:17:22,756 --> 00:17:26,023 You said yourself. It's not real. 364 00:17:26,126 --> 00:17:28,793 It's a signature on a piece of paper. 365 00:17:28,895 --> 00:17:31,996 But still, um... 366 00:17:34,067 --> 00:17:36,834 How does she feel about all this, hmm? 367 00:17:36,936 --> 00:17:39,237 I think she'll understand. 368 00:17:40,874 --> 00:17:42,974 She doesn't know, does she? 369 00:17:44,677 --> 00:17:45,610 Not yet. 370 00:17:45,712 --> 00:17:47,311 Uh-huh, uh-huh. 371 00:17:47,414 --> 00:17:50,515 But I imagine, um... 372 00:17:50,617 --> 00:17:53,785 she'll feel the same way your boyfriend would feel, 373 00:17:53,887 --> 00:17:55,853 if you had one. 374 00:17:55,955 --> 00:17:58,356 And what makes you think I don't have a boyfriend. 375 00:17:58,458 --> 00:18:02,093 Well, don't get me wrong. 376 00:18:02,195 --> 00:18:05,163 I appreciate everything that you've been doing for me, 377 00:18:05,265 --> 00:18:08,966 but I just assumed, under the circumstances, 378 00:18:09,068 --> 00:18:12,703 that you just didn't have anything going on in that area. 379 00:18:12,806 --> 00:18:16,274 Oh, I have plenty going on in that area. 380 00:18:16,342 --> 00:18:17,708 - Oh? - Yes. 381 00:18:17,811 --> 00:18:19,177 I have so much going on 382 00:18:19,279 --> 00:18:22,146 that I can barely keep track. 383 00:18:22,248 --> 00:18:23,948 Oh, brilliant. 384 00:18:25,385 --> 00:18:30,888 So this girlfriend of yours, is she here or London? 385 00:18:30,990 --> 00:18:32,723 Burnley, actually. 386 00:18:32,826 --> 00:18:36,327 It's about 400 kilometers north of London. 387 00:18:36,429 --> 00:18:37,395 Nice place? 388 00:18:37,497 --> 00:18:39,730 Oh, it's beautiful. 389 00:18:39,833 --> 00:18:42,066 Simple. Working class. 390 00:18:42,168 --> 00:18:45,002 My heart will always be there, 391 00:18:45,104 --> 00:18:49,974 but I've always wanted to spread my wings, 392 00:18:50,076 --> 00:18:53,211 experience exciting new things— 393 00:18:53,313 --> 00:18:54,679 live in the States. 394 00:18:54,781 --> 00:18:57,181 Ah, and now you can. 395 00:18:57,283 --> 00:18:59,283 Thanks to you. 396 00:19:00,353 --> 00:19:04,222 Right! Time for a wedding selfie. 397 00:19:04,324 --> 00:19:05,723 A what? 398 00:19:05,825 --> 00:19:08,559 Think of all the money we'll save on a wedding photographer. 399 00:19:08,661 --> 00:19:09,727 Oh! 400 00:19:09,829 --> 00:19:11,362 Say cheese. 401 00:19:11,464 --> 00:19:12,363 [click] 402 00:19:12,465 --> 00:19:14,899 [trolley bell ringing] 403 00:19:15,001 --> 00:19:18,135 Thanks for lunch. 404 00:19:18,238 --> 00:19:19,804 It was fun. 405 00:19:19,906 --> 00:19:22,406 Yes, yes, it was. 406 00:19:22,509 --> 00:19:26,511 So, uh, I guess I'll see you around, huh? 407 00:19:26,613 --> 00:19:28,145 Sure. 408 00:19:29,916 --> 00:19:31,849 Uh, Brooke? 409 00:19:31,951 --> 00:19:33,351 Yes, Roger. 410 00:19:33,453 --> 00:19:35,052 It is our wedding night. 411 00:19:37,490 --> 00:19:38,823 I'll see you at work. 412 00:19:45,231 --> 00:19:49,233 [playing "Deck the Halls"] 413 00:19:49,335 --> 00:19:51,168 WOMAN: Congratulations! 414 00:19:51,271 --> 00:19:53,237 - [cheering] - MAN: Movin' on up! 415 00:19:53,339 --> 00:19:55,006 WOMAN: Go, girl! 416 00:19:56,876 --> 00:19:58,409 Excuse me. 417 00:20:00,246 --> 00:20:02,446 - Good morning. - Morning. 418 00:20:02,549 --> 00:20:03,948 Go, Brooke! Go, Brooke! 419 00:20:22,886 --> 00:20:25,152 BROOKE: Okay, here we go. 420 00:20:26,623 --> 00:20:27,722 Ta-da! 421 00:20:27,824 --> 00:20:29,156 Oh, my gosh. 422 00:20:29,259 --> 00:20:31,492 I know it's empty, but it's got potential. 423 00:20:56,586 --> 00:20:58,119 [line ringing] 424 00:20:58,221 --> 00:21:01,322 Hello, it's Gwen. Leave a message after the beep. 425 00:21:01,424 --> 00:21:02,356 [beep] 426 00:21:02,458 --> 00:21:04,358 Hello, Gwen. 427 00:21:04,460 --> 00:21:07,461 Look, I don't think I'm going to be able to make it back 428 00:21:07,563 --> 00:21:09,463 to England for Christmas. 429 00:21:09,565 --> 00:21:12,199 I've just got too much going on. 430 00:21:12,302 --> 00:21:16,537 I don't know how long I'll be staying in America. 431 00:21:16,639 --> 00:21:19,307 Just started a new job. 432 00:21:19,409 --> 00:21:25,413 But I promise I'll try and visit after the holidays. 433 00:21:27,717 --> 00:21:29,951 Oh, and I love you. 434 00:21:36,626 --> 00:21:38,426 Ho, ho, ho, ho, ho! 435 00:21:38,528 --> 00:21:42,797 Merry Christmas! 436 00:21:42,899 --> 00:21:44,098 Merry Christmas, Santy. 437 00:21:44,200 --> 00:21:45,933 Well, thank you very much, young lady! 438 00:21:46,035 --> 00:21:47,935 Merry Christmas to you. Ho, ho, ho, ho, ho! 439 00:21:48,037 --> 00:21:50,538 Santa says Merry Christmas. 440 00:21:50,640 --> 00:21:52,173 Show some respect. 441 00:21:52,275 --> 00:21:54,241 I mean, he's certainly been working overtime for you. 442 00:21:54,344 --> 00:21:57,611 New job, new condo, new husband. 443 00:21:57,714 --> 00:21:59,613 How is married life anyway? 444 00:21:59,716 --> 00:22:01,248 Oh, it's perfect. 445 00:22:01,351 --> 00:22:03,484 All I need now is to get a divorce, 446 00:22:03,586 --> 00:22:05,987 so I can find Mr. Right. 447 00:22:06,089 --> 00:22:08,456 Maybe I should take one of those single cruises. 448 00:22:08,558 --> 00:22:11,559 That's a great idea. That's how I met Ryan. 449 00:22:11,661 --> 00:22:15,162 Amanda, I was kidding. It's not a great idea. 450 00:22:15,264 --> 00:22:18,232 I need you to imagine an entire ship 451 00:22:18,301 --> 00:22:23,270 filled with hot, single guys and unlimited booze. 452 00:22:23,373 --> 00:22:25,706 Mmm. Now that you put it that way... 453 00:22:25,808 --> 00:22:28,776 Best of all, you wouldn't even have to set foot on a plane. 454 00:22:28,845 --> 00:22:31,579 I mean, who knows? You might meet somebody. 455 00:22:31,681 --> 00:22:33,114 If your husband doesn't mind. 456 00:22:33,216 --> 00:22:35,783 He already has a girlfriend. 457 00:22:35,885 --> 00:22:38,119 Then it's perfect. 458 00:22:38,221 --> 00:22:40,154 When am I gonna meet this hubby anyway? 459 00:22:40,256 --> 00:22:43,758 You do understand that it's not real, right? 460 00:22:43,860 --> 00:22:45,359 Because it's for a job? 461 00:22:45,461 --> 00:22:48,195 Would it kill you to have a little fun in the process? 462 00:22:48,297 --> 00:22:50,398 Bye, Amanda. 463 00:22:50,500 --> 00:22:53,534 Excuse me, young lady, but it sounds to me 464 00:22:53,636 --> 00:22:56,804 like your friend hasn't caught the Christmas spirit yet. 465 00:22:56,906 --> 00:22:59,573 Oh, don't get me wrong. She's terrific. 466 00:22:59,675 --> 00:23:03,344 It's just sometimes I just wish that she could just let herself 467 00:23:03,446 --> 00:23:05,246 fall in love, you know? 468 00:23:05,348 --> 00:23:07,248 But that would be a Christmas miracle. 469 00:23:07,350 --> 00:23:10,117 Well, isn't Christmas the time for miracles? 470 00:23:10,219 --> 00:23:11,619 [sighs] 471 00:23:11,721 --> 00:23:13,421 No offense, Santa Claus, 472 00:23:13,523 --> 00:23:17,191 but I think that this miracle might be a little much, 473 00:23:17,293 --> 00:23:19,093 even for you. 474 00:23:22,298 --> 00:23:25,132 Then I guess I better get to work. 475 00:23:25,234 --> 00:23:27,902 You see, we're selling a whole new mindset. 476 00:23:28,004 --> 00:23:29,970 "Fresher than fresh." 477 00:23:30,073 --> 00:23:31,605 These mockups are amazing. 478 00:23:31,707 --> 00:23:35,576 We got a new graphic designer. He's from London. 479 00:23:35,678 --> 00:23:37,178 I love it! 480 00:23:37,280 --> 00:23:40,481 He's really talented. 481 00:23:40,583 --> 00:23:43,150 He is, isn't he? 482 00:23:43,252 --> 00:23:45,352 We'll be in touch. 483 00:23:45,455 --> 00:23:47,321 I look forward to it. 484 00:23:47,423 --> 00:23:49,924 You know, I'm happy they promoted you, Brooke. 485 00:23:50,026 --> 00:23:54,128 I feel our campaign's in good hands. 486 00:23:54,230 --> 00:23:56,730 Thank you. I appreciate the support. 487 00:23:56,833 --> 00:23:58,966 - We'll talk soon. - Yes. 488 00:23:59,936 --> 00:24:03,737 [laughter] 489 00:24:03,840 --> 00:24:06,407 You are hilarious. Hilarious! 490 00:24:06,509 --> 00:24:07,641 You're encouraging me. 491 00:24:07,743 --> 00:24:09,443 Oh, hey. 492 00:24:09,545 --> 00:24:11,178 You know what is so weird 493 00:24:11,280 --> 00:24:13,314 is why didn't you tell me that you and Roger knew each other? 494 00:24:13,416 --> 00:24:18,052 Um, we didn't wanna tip off human resources, you know. 495 00:24:18,154 --> 00:24:21,122 Kind of a lucky break, wouldn't you say? 496 00:24:21,224 --> 00:24:23,224 I mean, if you hadn't gotten married, 497 00:24:23,326 --> 00:24:25,092 then you wouldn't have gotten his job, 498 00:24:25,194 --> 00:24:27,261 and you wouldn't have gotten promoted. 499 00:24:28,564 --> 00:24:30,898 Like you said, lucky us. 500 00:24:31,000 --> 00:24:35,069 Yeah, well, I'm just so happy to be around all this true love. 501 00:24:35,171 --> 00:24:36,403 Uh-huh. 502 00:24:36,506 --> 00:24:38,339 I'll see you around. 503 00:24:48,618 --> 00:24:50,317 Beth. 504 00:24:50,419 --> 00:24:51,485 Mr. Rawlings. 505 00:24:51,587 --> 00:24:53,487 I'm not interrupting anything, am I? 506 00:24:53,589 --> 00:24:57,458 No, not at all. 507 00:24:57,560 --> 00:24:59,760 And, sir, it's Brooke. 508 00:24:59,862 --> 00:25:01,028 What is? 509 00:25:01,130 --> 00:25:02,563 My name. 510 00:25:02,665 --> 00:25:04,732 - Is it? - Yes. 511 00:25:04,834 --> 00:25:06,167 I like Beth. 512 00:25:06,269 --> 00:25:08,402 You know, it kind of rolls off the tongue. 513 00:25:08,504 --> 00:25:09,803 It is nice. 514 00:25:09,906 --> 00:25:12,306 Not a bad office, huh? 515 00:25:12,408 --> 00:25:14,842 And the clients all love your husband, by the way. 516 00:25:14,944 --> 00:25:16,777 - Really? - Yeah. 517 00:25:16,879 --> 00:25:19,013 So... 518 00:25:19,115 --> 00:25:21,715 how is married life treating you? 519 00:25:21,817 --> 00:25:22,816 It's fine. 520 00:25:22,919 --> 00:25:24,351 Just fine? 521 00:25:24,453 --> 00:25:26,820 What were you expecting? 522 00:25:26,923 --> 00:25:30,391 Well, I saw the way he was looking at you. 523 00:25:30,493 --> 00:25:32,493 When? 524 00:25:32,595 --> 00:25:33,827 Just now. 525 00:25:33,930 --> 00:25:36,197 Hmm. He was looking at me? 526 00:25:36,299 --> 00:25:38,699 Yeah. I thought there would be a few sparks 527 00:25:38,801 --> 00:25:40,234 between the two of you. 528 00:25:40,336 --> 00:25:43,037 I mean, it can't be all work, right? 529 00:25:43,139 --> 00:25:48,242 Look, I'll admit, he's talented, 530 00:25:48,344 --> 00:25:50,144 but he's got a girlfriend. 531 00:25:50,246 --> 00:25:53,214 Well, maybe you should think about marriage counseling. 532 00:25:53,282 --> 00:25:57,885 [giggles] I'm sorry. That was a bad joke. 533 00:25:57,987 --> 00:26:00,588 But you are bringing him to the Christmas party tonight? 534 00:26:00,690 --> 00:26:02,489 Oh, my gosh, is that tonight? 535 00:26:02,592 --> 00:26:03,991 It could be a nice date. 536 00:26:04,093 --> 00:26:07,661 I got a lot on my plate. I mean, you know. 537 00:26:07,763 --> 00:26:10,264 Look, no one outside the three of us 538 00:26:10,366 --> 00:26:13,400 knows anything about our little arrangement. 539 00:26:13,502 --> 00:26:15,903 - Mum's the word. - I'm just saying. 540 00:26:16,005 --> 00:26:18,706 Wouldn't be a bad idea to keep up appearances, 541 00:26:18,808 --> 00:26:21,275 if you catch my drift. 542 00:26:21,377 --> 00:26:22,943 Consider it caught. 543 00:26:23,045 --> 00:26:24,311 I want you to know that you will see 544 00:26:24,413 --> 00:26:26,280 an appropriate expression of my gratitude 545 00:26:26,382 --> 00:26:27,581 in your bonus this year. 546 00:26:27,683 --> 00:26:29,683 Thank you, sir. 547 00:26:29,785 --> 00:26:31,552 You're welcome, doll. 548 00:26:31,654 --> 00:26:34,421 Get some decorations in here. It's Christmas. 549 00:26:36,525 --> 00:26:38,792 You got it, Mr. Rawlings. 550 00:26:44,834 --> 00:26:46,233 [line ringing] 551 00:26:46,335 --> 00:26:48,502 Immigration services. How may I help you? 552 00:26:48,604 --> 00:26:51,538 Yes, who do I speak to if I want to report a fraud? 553 00:26:51,641 --> 00:26:54,108 Let me put you through. 554 00:27:05,221 --> 00:27:07,554 Now where do I start? 555 00:27:09,425 --> 00:27:10,924 [knocking] 556 00:27:12,194 --> 00:27:13,127 Mrs. Burkett? 557 00:27:14,530 --> 00:27:17,464 I think you have the wrong unit. 558 00:27:17,566 --> 00:27:19,900 Uh, Mrs. Brooke Burkett? 559 00:27:20,002 --> 00:27:23,570 Oh, Burkett, yes, that's me. 560 00:27:23,673 --> 00:27:25,539 Well, the door was open. 561 00:27:25,641 --> 00:27:27,775 I'm Agent Nathan Hedge. This is Agent Marie Adams. 562 00:27:27,877 --> 00:27:30,210 We just want to ask you and your husband a few questions. 563 00:27:30,313 --> 00:27:31,745 My husband? 564 00:27:31,847 --> 00:27:34,982 My husband's not here yet. Is there a problem? 565 00:27:35,084 --> 00:27:37,918 Like he said, we just wanna ask you a few questions. 566 00:27:38,020 --> 00:27:39,086 Sure. 567 00:27:40,690 --> 00:27:42,890 Well, you're a lucky woman, Mrs. Burkett. 568 00:27:42,992 --> 00:27:44,958 I would love to have a condo like this. 569 00:27:45,061 --> 00:27:48,595 Sorry about the mess. We just moved in. 570 00:27:48,698 --> 00:27:50,497 What's this about? 571 00:27:50,599 --> 00:27:52,666 We received a call. 572 00:27:52,768 --> 00:27:53,934 A call? 573 00:27:54,036 --> 00:27:57,037 It's just departmental policy to follow up. 574 00:27:57,139 --> 00:27:58,038 Of course. 575 00:27:58,140 --> 00:27:59,206 The lease on this condo 576 00:27:59,308 --> 00:28:01,108 only has one renter's name. 577 00:28:01,210 --> 00:28:04,912 Well, Roger, my husband, he's from out of the country, 578 00:28:05,014 --> 00:28:07,748 so we just thought it would be best 579 00:28:07,850 --> 00:28:09,383 to use my name on the lease. 580 00:28:09,485 --> 00:28:12,786 Uh-huh. Tell you what. Why don't we give him a call? 581 00:28:12,888 --> 00:28:15,189 You mean now? 582 00:28:15,291 --> 00:28:16,890 Please. 583 00:28:18,127 --> 00:28:19,460 Excuse me! 584 00:28:19,562 --> 00:28:21,729 I have my rights. 585 00:28:21,831 --> 00:28:23,564 Would you like me to read them to you? 586 00:28:23,666 --> 00:28:25,933 - You can't just— - Everyone is a little testy, 587 00:28:26,035 --> 00:28:29,036 as I'm sure you can understand, with Christmas coming. 588 00:28:29,138 --> 00:28:31,905 We just want to get this little matter cleared up 589 00:28:32,007 --> 00:28:33,040 as soon as possible. 590 00:28:33,142 --> 00:28:34,908 I understand. 591 00:28:35,010 --> 00:28:36,643 So where is Mr. Burkett? 592 00:28:36,746 --> 00:28:39,680 He's, uh, probably at work. 593 00:28:39,782 --> 00:28:41,615 We work pretty late. 594 00:28:41,717 --> 00:28:43,384 So you work together. 595 00:28:43,486 --> 00:28:45,419 Yes? 596 00:28:47,256 --> 00:28:48,956 Is that a question? 597 00:28:49,058 --> 00:28:51,425 No, I mean, yes. 598 00:28:51,527 --> 00:28:52,526 We work together. 599 00:28:52,628 --> 00:28:54,595 Is that where you met? 600 00:28:54,697 --> 00:28:58,265 No, not at work. Before work. 601 00:28:58,367 --> 00:28:59,333 Long before that. 602 00:28:59,435 --> 00:29:01,068 Where'd you meet? 603 00:29:01,170 --> 00:29:03,837 A singles cruise. 604 00:29:03,939 --> 00:29:06,507 With Roger being from out of the country, 605 00:29:06,609 --> 00:29:09,777 we vacation a lot out of the country. 606 00:29:09,879 --> 00:29:11,979 - Uh-huh. - Tell you what. 607 00:29:12,081 --> 00:29:14,515 Why don't you just give your husband a call 608 00:29:14,617 --> 00:29:16,750 and find out what time he'll be back. 609 00:29:16,852 --> 00:29:19,853 Yeah, I'll give him a call. I'll try him at the office. 610 00:29:24,059 --> 00:29:25,492 [dialing] 611 00:29:25,594 --> 00:29:28,796 [line ringing] 612 00:29:28,898 --> 00:29:31,865 Oh, voicemail. 613 00:29:31,967 --> 00:29:34,401 Why don't you try his cell? 614 00:29:35,638 --> 00:29:38,572 He dropped it in the bathtub this morning. 615 00:29:38,674 --> 00:29:40,674 You know, newlyweds, marital bliss? 616 00:29:40,776 --> 00:29:42,743 Let me cut to the chase. 617 00:29:42,845 --> 00:29:46,246 In our experience, sometimes two people enter a marriage 618 00:29:46,348 --> 00:29:49,750 in order to grant one of the parties citizenship, 619 00:29:49,852 --> 00:29:53,420 in which case, the marriage is, in fact, not real. 620 00:29:53,522 --> 00:29:56,123 People do that? You're kidding. 621 00:29:56,225 --> 00:29:57,291 So dishonest. 622 00:29:57,393 --> 00:29:58,892 Not to mention highly illegal. 623 00:29:58,994 --> 00:30:01,395 It's called marriage fraud, and it's a felony. 624 00:30:01,497 --> 00:30:04,064 AGENT HEDGE: Look, Mrs. Burkett, 625 00:30:04,166 --> 00:30:06,834 all we want to do is evaluate if you and your husband 626 00:30:06,936 --> 00:30:08,702 actually plan on sharing a life together, 627 00:30:08,804 --> 00:30:10,170 or if he simply got married 628 00:30:10,239 --> 00:30:12,573 to evade the proper immigration procedures. 629 00:30:14,143 --> 00:30:15,108 I understand. 630 00:30:15,211 --> 00:30:16,710 We'll be back on Monday. 631 00:30:16,812 --> 00:30:18,378 Monday's Christmas Eve. 632 00:30:18,481 --> 00:30:21,748 At which time you and your husband must be present, 633 00:30:21,851 --> 00:30:23,417 or there will be consequences. 634 00:30:23,519 --> 00:30:26,487 Roger and I will be here. 635 00:30:26,589 --> 00:30:28,155 Have a good day. 636 00:30:29,792 --> 00:30:31,124 You too. 637 00:30:39,368 --> 00:30:40,767 [typing] 638 00:30:40,870 --> 00:30:42,135 Come on. 639 00:30:49,778 --> 00:30:52,646 Five years in jail? 640 00:31:25,948 --> 00:31:28,215 - Lady, how about the keys? - Oh, here you go! 641 00:31:33,289 --> 00:31:35,556 Oh! Oh, Mr. Rawlings. 642 00:31:35,658 --> 00:31:37,257 What is wrong? 643 00:31:37,359 --> 00:31:39,326 The INS came to my condo. 644 00:31:39,428 --> 00:31:40,327 The what? 645 00:31:40,429 --> 00:31:43,297 INS, immigration service. 646 00:31:43,399 --> 00:31:45,499 What'd they say? 647 00:31:45,568 --> 00:31:47,668 Well, they were looking for Roger and I, 648 00:31:47,770 --> 00:31:49,670 and so I told them that he was working late. 649 00:31:49,772 --> 00:31:51,705 But trust me, they're coming back. 650 00:31:51,807 --> 00:31:54,241 I should have never let you talk me into this. 651 00:31:54,343 --> 00:31:56,510 You're a smart woman, Brooke. You'll figure it out. 652 00:31:56,612 --> 00:31:58,445 I have faith. 653 00:31:58,547 --> 00:32:00,147 You think so? 654 00:32:00,249 --> 00:32:01,748 Absolutely! 655 00:32:01,850 --> 00:32:06,653 But if this thing goes sideways, I had nothing to do with it. 656 00:32:11,093 --> 00:32:12,526 Roger! Oh, good. 657 00:32:14,029 --> 00:32:16,463 Oh, I didn't realize you were bringing a guest. 658 00:32:16,565 --> 00:32:19,700 Um, Brooke, meet Gwen, my girlfriend. 659 00:32:19,802 --> 00:32:22,469 Gwen, Brooke, my, uh... 660 00:32:22,571 --> 00:32:26,306 Coworker. We work together at the office. 661 00:32:26,375 --> 00:32:31,478 Yes. Gwen decided to fly in on a surprise visit for Christmas. 662 00:32:31,580 --> 00:32:33,246 Wasn't that... sweet? 663 00:32:33,349 --> 00:32:35,616 [giggles] Surprise! 664 00:32:35,718 --> 00:32:37,951 Surprise. [giggles] 665 00:32:38,053 --> 00:32:41,555 Roger, we need to talk. We have big trouble. 666 00:32:41,657 --> 00:32:43,290 What is it? 667 00:32:43,392 --> 00:32:45,292 We have an arrangement. Um— 668 00:32:45,394 --> 00:32:47,861 See, we have an account. 669 00:32:47,963 --> 00:32:50,697 The married couple account. 670 00:32:50,799 --> 00:32:52,532 Oh, yes. 671 00:32:52,635 --> 00:32:57,137 Brooke and I are working on a campaign 672 00:32:57,239 --> 00:32:59,473 about a newlywed couple 673 00:32:59,575 --> 00:33:02,843 that's going to debut on the Super Bowl. 674 00:33:02,945 --> 00:33:06,246 Oh, the Super Bowl. How exciting. 675 00:33:06,348 --> 00:33:11,284 Well, the representatives came by to discuss the account, 676 00:33:11,387 --> 00:33:13,820 and they weren't very happy. 677 00:33:13,922 --> 00:33:16,690 - Why? - Because you weren't there... 678 00:33:16,792 --> 00:33:18,759 - at the office. - Oh. 679 00:33:18,861 --> 00:33:22,295 So they said we have until Monday 680 00:33:22,398 --> 00:33:24,631 to get our presentation together, 681 00:33:24,733 --> 00:33:29,536 or we are in serious jeopardy of losing the account. 682 00:33:29,638 --> 00:33:31,972 A presentation on Christmas Eve? 683 00:33:32,074 --> 00:33:34,241 They were very insistent. Very. 684 00:33:34,343 --> 00:33:39,646 Darling, I knew I shouldn't have sprung this little trip on you. 685 00:33:39,748 --> 00:33:41,515 No, don't be silly. 686 00:33:41,617 --> 00:33:43,483 I feel terrible. 687 00:33:43,585 --> 00:33:45,352 feel terrible. 688 00:33:45,454 --> 00:33:47,354 I think I'm gonna throw up. 689 00:33:47,456 --> 00:33:49,423 Oh! 690 00:33:49,525 --> 00:33:52,125 Maybe you're, you know, pregnant. 691 00:33:52,227 --> 00:33:53,960 - Ah, no! - No! 692 00:33:54,063 --> 00:33:56,830 Look, why don't I take you back to the flat, 693 00:33:56,932 --> 00:34:00,634 and then Brooke can bring me up to speed. 694 00:34:00,736 --> 00:34:02,836 And I'll meet you back at the... 695 00:34:02,938 --> 00:34:03,637 Office. 696 00:34:03,739 --> 00:34:04,971 - Office. - Yes. 697 00:34:05,074 --> 00:34:08,775 - Right. - No, darling, don't be silly. 698 00:34:08,877 --> 00:34:12,779 I'll take a cab. You take care of this emergency. 699 00:34:12,881 --> 00:34:14,748 I love you. 700 00:34:16,351 --> 00:34:18,819 GWEN: See you soon, darling. 701 00:34:27,846 --> 00:34:30,080 Will you just relax? Everything's gonna be fine. 702 00:34:30,182 --> 00:34:33,150 Relax? Roger, someone reported us. 703 00:34:33,252 --> 00:34:35,318 - Now you're being paranoid. - Those agents? 704 00:34:35,421 --> 00:34:36,987 Those agents, they're gonna come back, 705 00:34:37,089 --> 00:34:38,422 and they are gonna want answers. 706 00:34:38,524 --> 00:34:40,390 And they'll get them. 707 00:34:40,459 --> 00:34:44,327 Haven't you ever crammed for an exam? 708 00:34:44,430 --> 00:34:46,029 Wow. 709 00:34:46,131 --> 00:34:47,864 You have a new condo. 710 00:34:47,966 --> 00:34:51,601 No. We have a new condo. 711 00:34:51,703 --> 00:34:53,770 We have excellent taste. 712 00:34:53,872 --> 00:34:55,772 I've got messages. 713 00:34:55,874 --> 00:34:57,507 [beep] 714 00:34:57,609 --> 00:35:00,410 Mr. And Mrs. Burkett, this is Agent Hedge with the INS. 715 00:35:00,512 --> 00:35:02,412 See? They probably changed their mind already. 716 00:35:02,514 --> 00:35:03,980 I was just confirming our appointment 717 00:35:04,082 --> 00:35:05,849 for 8 a.m. Monday morning. 718 00:35:05,951 --> 00:35:08,318 It's imperative that both you and your husband are present. 719 00:35:08,420 --> 00:35:09,886 - Guess not. - Told you. 720 00:35:09,988 --> 00:35:12,556 - [beep] - Hey, babe, it's Amanda. 721 00:35:12,658 --> 00:35:14,691 So Ryan sprung a surprise date on me, 722 00:35:14,793 --> 00:35:17,093 so I'm sorry, but I'm not going to be able to meet up. 723 00:35:17,196 --> 00:35:18,728 But I think that this is it! 724 00:35:18,831 --> 00:35:21,565 How's everything going with your prince? Bye! 725 00:35:21,667 --> 00:35:23,567 - [beep] - Hi, sweetheart, it's Mom. 726 00:35:23,669 --> 00:35:25,569 Hoping you can make it to the Christmas party. 727 00:35:25,704 --> 00:35:28,638 - We'd all love to see you. - Not now, Mom. 728 00:35:28,740 --> 00:35:30,774 Look, I'm type-A. 729 00:35:30,876 --> 00:35:33,977 I like to be prepared, and I am not prepared for this. 730 00:35:34,079 --> 00:35:37,414 Well, looks like I'm learning something about you already. 731 00:35:37,516 --> 00:35:39,483 Why aren't you taking this more seriously? 732 00:35:39,585 --> 00:35:41,751 - Oh, I am. - Then why aren't you panicking? 733 00:35:41,854 --> 00:35:43,286 Because I don't. 734 00:35:43,388 --> 00:35:44,921 And I don't think you have any reason to either. 735 00:35:45,023 --> 00:35:46,356 Oh, really? 736 00:35:46,458 --> 00:35:49,559 I can think of about 250,000 reasons. 737 00:35:49,661 --> 00:35:53,930 That is if going to jail isn't enough for you. 738 00:35:54,032 --> 00:35:55,799 What are you doing? 739 00:35:55,901 --> 00:35:57,701 I want you to calm down. 740 00:35:57,803 --> 00:35:59,402 I am calm. 741 00:35:59,505 --> 00:36:00,604 Just breathe. 742 00:36:00,706 --> 00:36:03,473 In, out. 743 00:36:03,575 --> 00:36:07,477 Come on. In, out. 744 00:36:07,579 --> 00:36:11,381 Now, look, we are gonna figure this out, 745 00:36:11,483 --> 00:36:15,051 and everything is gonna be all right. 746 00:36:15,153 --> 00:36:17,621 All we want is to create the illusion 747 00:36:17,723 --> 00:36:20,690 that we're both living here together, right? 748 00:36:20,792 --> 00:36:22,392 Right. 749 00:36:22,494 --> 00:36:25,962 Well, for starters, I would never live in such filth. 750 00:36:26,064 --> 00:36:27,931 - Filth? - Not that I'm judging. 751 00:36:28,033 --> 00:36:30,166 Oh, you're totally judging. 752 00:36:30,269 --> 00:36:32,002 What can I say? I'm a minimalist. 753 00:36:32,104 --> 00:36:34,037 Are you ever gonna read any of this? 754 00:36:34,139 --> 00:36:36,373 I might. 755 00:36:38,110 --> 00:36:39,943 At least your family likes Christmas. 756 00:36:40,045 --> 00:36:41,978 Yeah, they do. 757 00:36:42,080 --> 00:36:46,516 That's my mom, dad, and that's my sister Tracy. 758 00:36:46,618 --> 00:36:48,618 And who is this handsome bloke? 759 00:36:48,720 --> 00:36:52,923 That's David, Tracy's fiancé. 760 00:36:53,025 --> 00:36:55,425 Are you going? 761 00:36:55,527 --> 00:36:57,460 No, I wasn't planning to. 762 00:36:57,563 --> 00:37:00,430 Oh, I forgot. You hate Christmas. 763 00:37:00,532 --> 00:37:01,698 I do not! 764 00:37:01,800 --> 00:37:05,335 It's just that... I don't love it. 765 00:37:06,438 --> 00:37:08,838 Out of all the Americans in the world, 766 00:37:08,941 --> 00:37:10,807 I married Scrooge. 767 00:37:10,909 --> 00:37:14,578 Don't you think we have more important things to worry about? 768 00:37:14,680 --> 00:37:15,645 Such as? 769 00:37:15,747 --> 00:37:18,848 Figuring out how not to go to jail. 770 00:37:18,951 --> 00:37:22,519 Well, is that the only thing? 771 00:37:25,424 --> 00:37:27,090 Yes. 772 00:37:27,192 --> 00:37:28,725 Bah humbug. 773 00:37:30,028 --> 00:37:33,463 All right, what else do we need? 774 00:37:33,565 --> 00:37:35,966 Well, I told the agents that we've been together 775 00:37:36,068 --> 00:37:37,367 for a long time. 776 00:37:37,469 --> 00:37:38,635 And? 777 00:37:38,737 --> 00:37:43,540 If that's the case, something's missing. 778 00:37:46,712 --> 00:37:47,744 Photos. 779 00:37:53,251 --> 00:37:55,051 How about that one? 780 00:37:57,756 --> 00:38:00,724 Mm! Look at you. 781 00:38:00,826 --> 00:38:02,058 That looks pretty good. 782 00:38:02,160 --> 00:38:03,760 Thank you. 783 00:38:05,263 --> 00:38:08,898 This might actually work. 784 00:38:09,001 --> 00:38:11,334 It might, too, at that. 785 00:38:14,539 --> 00:38:15,639 ROGER: Admit it. 786 00:38:15,707 --> 00:38:19,809 Your life was a disaster until I showed up. 787 00:38:19,911 --> 00:38:21,845 All right, I'll admit it. 788 00:38:21,947 --> 00:38:24,581 I was a little bit untidy. 789 00:38:24,683 --> 00:38:26,583 [laughs] 790 00:38:26,685 --> 00:38:29,786 But I had a lot on my mind lately. 791 00:38:29,888 --> 00:38:30,987 - [phone chimes] - Oh. 792 00:38:31,089 --> 00:38:34,024 I forwarded the pictures to my phone. 793 00:38:34,126 --> 00:38:38,461 Let's check out your work. 794 00:38:38,563 --> 00:38:40,730 Ah, wow. 795 00:38:44,236 --> 00:38:46,703 We actually look pretty good here. 796 00:38:46,805 --> 00:38:48,605 Sure do. 797 00:38:48,707 --> 00:38:54,644 I mean, your Photoshopping is nice. 798 00:38:57,749 --> 00:38:59,082 Thank you. 799 00:38:59,184 --> 00:39:01,718 You're welcome. 800 00:39:08,694 --> 00:39:11,261 It's getting late. 801 00:39:11,363 --> 00:39:13,897 I really should be going. 802 00:39:13,999 --> 00:39:16,399 We still got some more work to do. 803 00:39:16,501 --> 00:39:19,169 Ah. Agreed. 804 00:39:19,271 --> 00:39:21,104 We haven't decorated. 805 00:39:21,206 --> 00:39:23,707 Decorating? 806 00:39:23,809 --> 00:39:25,108 For Christmas. 807 00:39:25,210 --> 00:39:28,545 Where are your decorations? 808 00:39:28,647 --> 00:39:30,080 Well... 809 00:39:30,182 --> 00:39:32,082 You don't have any. 810 00:39:32,184 --> 00:39:34,617 I told you. 811 00:39:34,720 --> 00:39:37,487 [laughs] 812 00:39:37,589 --> 00:39:39,656 If I'm going to pretend to live here, 813 00:39:39,758 --> 00:39:43,393 there are going to be Christmas decorations. 814 00:39:45,263 --> 00:39:48,064 I thought you said you were a minimalist. 815 00:39:48,166 --> 00:39:50,100 Look, I could pretend to be married, 816 00:39:50,202 --> 00:39:54,037 but I can't pretend I don't love... 817 00:39:57,642 --> 00:39:59,609 the season. 818 00:40:00,912 --> 00:40:02,312 Meet me tomorrow. 819 00:40:02,414 --> 00:40:06,282 We will go get some proper Christmas decorations, 820 00:40:06,384 --> 00:40:08,218 and we'll pick out a tree. 821 00:40:08,320 --> 00:40:11,054 A tree? Oh, no. We can go get a fake tree. 822 00:40:11,156 --> 00:40:12,288 We don't have to get a real tree. 823 00:40:12,390 --> 00:40:14,324 Talk about being messy. 824 00:40:14,426 --> 00:40:17,460 The needles will get everywhere, shedding. 825 00:40:17,562 --> 00:40:20,630 By the time the 25th comes along, 826 00:40:20,732 --> 00:40:24,734 I will have you singing "Jingle Bells." 827 00:40:24,803 --> 00:40:26,402 I doubt that. 828 00:40:26,505 --> 00:40:28,171 I don't. 829 00:40:29,207 --> 00:40:33,076 We shall see. [laughs] 830 00:40:33,178 --> 00:40:35,478 Tomorrow. 831 00:40:35,580 --> 00:40:36,746 Yeah. 832 00:40:41,019 --> 00:40:42,585 [sighs] 833 00:40:44,923 --> 00:40:46,990 ♪ Jingle bells ♪ 834 00:40:47,092 --> 00:40:49,692 ♪ Jingle bells ♪ 835 00:40:49,795 --> 00:40:52,061 ♪ Jingle every day ♪ 836 00:40:52,164 --> 00:40:55,498 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 837 00:40:55,600 --> 00:40:58,134 ♪ In a little horse-driven sleigh ♪ 838 00:40:58,236 --> 00:40:59,569 ♪ Hey ♪ 839 00:41:00,639 --> 00:41:03,239 That is so not it. 840 00:41:18,957 --> 00:41:21,891 - This isn't so bad, is it? - What do you mean? 841 00:41:21,993 --> 00:41:24,160 Eggnog peppermint lattes, 842 00:41:24,262 --> 00:41:27,797 searching for the perfect Christmas tree. 843 00:41:27,899 --> 00:41:31,334 You don't think this is the most wonderful time of the year? 844 00:41:31,436 --> 00:41:34,137 Well, I guess I did when I was younger. 845 00:41:34,239 --> 00:41:36,773 Now it's like the most lone— 846 00:41:36,875 --> 00:41:39,108 awkward time of the year. 847 00:41:39,211 --> 00:41:41,644 Any particular reason? 848 00:41:41,746 --> 00:41:47,684 Your sister's fiancé, possibly? 849 00:41:47,786 --> 00:41:50,520 Look, if anything is bothering you... 850 00:41:50,622 --> 00:41:52,488 Look, I already told you that— 851 00:41:52,591 --> 00:41:57,160 Brooke, you don't have to hide anything from me, 852 00:41:57,262 --> 00:41:59,762 and you don't have to face anything alone. 853 00:41:59,865 --> 00:42:01,397 Thank you. 854 00:42:03,902 --> 00:42:06,970 This was my wife's favorite holiday. 855 00:42:07,072 --> 00:42:08,271 You were married? 856 00:42:08,373 --> 00:42:12,542 I was, in another life. 857 00:42:12,644 --> 00:42:14,244 [laughs] 858 00:42:14,346 --> 00:42:17,247 She passed away a long time ago. 859 00:42:18,783 --> 00:42:20,316 I'm sorry to hear that. 860 00:42:23,655 --> 00:42:24,687 Thank you. 861 00:42:24,789 --> 00:42:26,723 You're welcome. 862 00:42:30,929 --> 00:42:32,128 Oh, wow. 863 00:42:32,230 --> 00:42:33,596 What is it? 864 00:42:33,698 --> 00:42:36,299 That guy right there is the agent from the INS. 865 00:42:36,401 --> 00:42:37,700 Hi! 866 00:42:37,802 --> 00:42:38,701 Mrs. Burkett. 867 00:42:38,803 --> 00:42:40,003 - Yes. - Yes, hi. 868 00:42:40,105 --> 00:42:41,204 It's funny bumping into you here. 869 00:42:41,306 --> 00:42:44,407 Hysterical. [laughs] 870 00:42:44,509 --> 00:42:48,344 Someone insisted that we decorate. 871 00:42:49,648 --> 00:42:50,980 Oh, you must be Brooke's husband. 872 00:42:51,049 --> 00:42:53,549 Yes, Agent Hedge from the INS. 873 00:42:53,652 --> 00:42:55,285 This is my husband. 874 00:42:55,387 --> 00:42:57,353 Burkett, Roger Burkett. 875 00:42:57,455 --> 00:42:59,222 Roger, yes, right, it's nice to finally meet you. 876 00:42:59,324 --> 00:43:01,624 I'm sorry we missed you yesterday. 877 00:43:01,726 --> 00:43:04,327 How about this one, Dad? 878 00:43:04,429 --> 00:43:07,030 Oh, yeah, that's a really nice one. 879 00:43:07,132 --> 00:43:09,632 This is Mr. And Mrs. Burkett. 880 00:43:09,734 --> 00:43:10,800 This is Kate. 881 00:43:10,902 --> 00:43:11,935 - Hi, Kate. - Hello. 882 00:43:12,037 --> 00:43:13,202 Either of you have children? 883 00:43:13,305 --> 00:43:15,505 - No. - We think well of dogs. 884 00:43:15,607 --> 00:43:17,140 We were just talking about that. 885 00:43:17,242 --> 00:43:19,108 We're thinking possibly... 886 00:43:19,210 --> 00:43:21,277 - Five. - ... two. 887 00:43:21,379 --> 00:43:24,981 I want a big family. [laughs] 888 00:43:25,083 --> 00:43:26,849 Sure you're married? 889 00:43:26,952 --> 00:43:28,785 Honey, manners. 890 00:43:30,322 --> 00:43:31,721 You know, my wife and I, 891 00:43:31,823 --> 00:43:34,190 we actually met on a Christmas tree lot years ago. 892 00:43:34,292 --> 00:43:36,225 Really? So did we. 893 00:43:38,396 --> 00:43:40,830 I thought you said you met on a singles cruise. 894 00:43:40,932 --> 00:43:42,332 Yes, it was a singles cruise. 895 00:43:42,434 --> 00:43:45,001 It was a Christmas cruise. 896 00:43:45,103 --> 00:43:46,369 - A Christmas cruise? - Yes. 897 00:43:46,471 --> 00:43:50,239 Can you believe they had a tree lot on the boat? 898 00:43:50,342 --> 00:43:51,808 Lots of trees. 899 00:43:51,910 --> 00:43:53,643 How about that. 900 00:43:53,745 --> 00:43:55,378 Yeah. 901 00:43:55,480 --> 00:43:57,847 Honey, we should go get this one, huh? 902 00:43:57,949 --> 00:43:59,415 Yeah. 903 00:43:59,517 --> 00:44:01,084 It was nice to finally meet you, Roger. 904 00:44:01,186 --> 00:44:02,685 - My pleasure. - Oh, I guess that... 905 00:44:02,787 --> 00:44:05,254 now there's no need for the evaluation. 906 00:44:08,159 --> 00:44:10,193 Agent Adams and I will be at your residence 907 00:44:10,295 --> 00:44:11,361 the day after tomorrow. 908 00:44:11,463 --> 00:44:14,163 See you then. [laughs] 909 00:44:14,265 --> 00:44:16,132 Merry Christmas. 910 00:44:16,234 --> 00:44:18,368 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 911 00:44:23,775 --> 00:44:28,177 So how come you never mentioned you were married? 912 00:44:29,814 --> 00:44:31,014 Never really came up. 913 00:44:31,116 --> 00:44:33,316 Like I said, it was a long time ago. 914 00:44:33,418 --> 00:44:36,452 So she loved Christmas, huh? 915 00:44:36,554 --> 00:44:40,823 Loved it. Every year, we'd have a big celebration, 916 00:44:40,925 --> 00:44:43,359 a roaring fire in the fireplace, 917 00:44:43,461 --> 00:44:46,095 roasted turkey on the table, 918 00:44:46,197 --> 00:44:50,133 colorful lights twinkling on the tree. 919 00:44:50,235 --> 00:44:51,601 Sounds like a fairy tale. 920 00:44:51,703 --> 00:44:54,103 You just need to open yourself up. 921 00:44:54,205 --> 00:44:57,573 Sit back, relax, and take it all in. 922 00:44:58,810 --> 00:45:00,543 I think my tree is crooked. 923 00:45:00,645 --> 00:45:03,780 [chuckles] You do make me laugh. 924 00:45:03,848 --> 00:45:06,783 Hey, I've got an idea. 925 00:45:06,885 --> 00:45:08,584 No, you don't. 926 00:45:08,686 --> 00:45:11,387 We should go to your parents' Christmas party. 927 00:45:12,891 --> 00:45:14,357 Are you crazy? 928 00:45:14,459 --> 00:45:16,726 It's the chance to experience a nice Christmas 929 00:45:16,828 --> 00:45:18,194 with the family. 930 00:45:18,296 --> 00:45:21,130 [scoffs] You don't know my family. 931 00:45:21,199 --> 00:45:23,132 Exactly, and I'd love to meet them. 932 00:45:23,234 --> 00:45:25,802 - You would? - Of course. 933 00:45:25,904 --> 00:45:29,038 I suppose they're my family now as well, aren't they? 934 00:45:29,140 --> 00:45:31,841 Hmm. I suppose. 935 00:45:31,943 --> 00:45:37,180 Besides, what better way to learn more about you, right? 936 00:45:37,282 --> 00:45:40,750 Not to mention it would be a good dress rehearsal. 937 00:45:40,852 --> 00:45:42,452 Dress rehearsal? 938 00:45:42,554 --> 00:45:46,556 If we could fool your family, we could certainly fool the INS. 939 00:45:46,658 --> 00:45:49,459 - You're serious? - Come on. 940 00:45:49,561 --> 00:45:52,295 Bring your husband to meet your family. 941 00:45:52,397 --> 00:45:54,330 It'll be fun. 942 00:45:54,432 --> 00:45:57,567 If I told my family I got married, they would kill me. 943 00:45:57,669 --> 00:46:00,369 Well, then, um... 944 00:46:00,472 --> 00:46:03,473 I'll just have to pretend to be your boyfriend. 945 00:46:03,575 --> 00:46:06,075 I don't think they'd buy that either. 946 00:46:06,177 --> 00:46:10,880 - Why not? It's just that you're so... 947 00:46:10,982 --> 00:46:12,548 What? 948 00:46:12,650 --> 00:46:14,684 Never mind. It's not important. 949 00:46:14,786 --> 00:46:17,987 But it sure would be nice to show up with a date. 950 00:46:18,123 --> 00:46:19,889 - What was that? - Nothing. 951 00:46:19,991 --> 00:46:22,792 I was just... thinking out loud. 952 00:46:22,894 --> 00:46:24,827 No, you said "date." 953 00:46:24,929 --> 00:46:27,130 Did I? 954 00:46:27,232 --> 00:46:29,932 I definitely heard "date." 955 00:46:30,034 --> 00:46:33,436 Well, then... 956 00:46:33,538 --> 00:46:35,238 a date it is. 957 00:46:35,306 --> 00:46:36,939 I'll pick you up tomorrow. 958 00:46:37,041 --> 00:46:38,741 - Good. - Bye. 959 00:46:43,715 --> 00:46:44,280 [exhales] 960 00:46:44,382 --> 00:46:45,781 [exhales] 961 00:46:53,224 --> 00:46:55,124 ♪ Feel the love all around ♪ 962 00:46:55,226 --> 00:46:57,260 ♪ See the smiles across this town ♪ 963 00:46:57,362 --> 00:46:59,795 ♪ 'Cause the kids are counting down ♪ 964 00:46:59,898 --> 00:47:02,632 ♪ Feels like Christmas is coming ♪ 965 00:47:02,734 --> 00:47:04,667 [doorbell rings] 966 00:47:06,538 --> 00:47:08,905 Why are you so nervous? 967 00:47:09,007 --> 00:47:11,974 Look, there's something I forgot to tell you. 968 00:47:12,076 --> 00:47:13,309 What? 969 00:47:13,411 --> 00:47:16,179 My ex-boyfriend's probably gonna be here today, 970 00:47:16,281 --> 00:47:18,414 and he's marrying my sister. 971 00:47:18,483 --> 00:47:21,517 What? You didn't tell me— 972 00:47:21,619 --> 00:47:24,353 Hey, hey, hey! 973 00:47:24,455 --> 00:47:25,821 Oh, you made it! 974 00:47:25,924 --> 00:47:27,590 Welcome home, sweetheart. 975 00:47:27,692 --> 00:47:29,325 Merry Christmas. 976 00:47:29,427 --> 00:47:30,760 And who's this? 977 00:47:30,862 --> 00:47:32,094 This is Roger. 978 00:47:32,197 --> 00:47:35,164 Roger, meet my parents, Eva and Wade Harris. 979 00:47:35,266 --> 00:47:37,300 My pleasure. A pleasure, sir. 980 00:47:37,402 --> 00:47:39,735 How you doing? 981 00:47:41,973 --> 00:47:44,840 - Well, can we come on in? - Come on! Come on in! 982 00:47:44,943 --> 00:47:46,909 Is everything okay at work? 983 00:47:47,011 --> 00:47:48,844 You mentioned there might be, uh, 984 00:47:48,947 --> 00:47:51,447 some kind of a merger or something? 985 00:47:51,549 --> 00:47:55,885 Actually, Dad, I made a deal where my job is safe for now. 986 00:47:55,987 --> 00:47:59,055 - Attagirl. That's thinking. - Mm-hmm. 987 00:47:59,157 --> 00:48:02,858 And how long were you gonna keep this gentleman a secret? 988 00:48:02,961 --> 00:48:04,927 We kinda just met. 989 00:48:05,029 --> 00:48:06,796 He's so handsome. 990 00:48:06,898 --> 00:48:08,431 He's kind of— 991 00:48:08,533 --> 00:48:11,500 Well, isn't he a little out of your league? 992 00:48:11,603 --> 00:48:13,169 Thanks, Mom. 993 00:48:13,238 --> 00:48:15,371 I just meant that you hadn't dated a lot since— 994 00:48:15,473 --> 00:48:16,739 I haven't forgotten. 995 00:48:16,841 --> 00:48:19,508 Would you like to have a drink, sweetheart? 996 00:48:19,611 --> 00:48:20,676 Absolutely. 997 00:48:20,778 --> 00:48:22,778 You have the most charming family. 998 00:48:22,880 --> 00:48:24,146 Why, thank you. 999 00:48:24,249 --> 00:48:27,049 Would you like a drink, Roger? 1000 00:48:27,151 --> 00:48:29,452 Sure, if it's not too much trouble. 1001 00:48:29,554 --> 00:48:32,622 - Ahem! - Drinker, are you? 1002 00:48:32,724 --> 00:48:34,957 Dad! 1003 00:48:35,059 --> 00:48:37,093 Why don't you give me a hand, sweetheart? 1004 00:48:37,195 --> 00:48:38,227 Yes. 1005 00:48:40,131 --> 00:48:41,897 I'm so sorry about that. 1006 00:48:42,000 --> 00:48:43,332 Oh, it's okay. 1007 00:48:43,434 --> 00:48:45,368 Oh, wow. 1008 00:48:45,470 --> 00:48:49,705 You and Mama always do it up big for Christmas. 1009 00:48:49,807 --> 00:48:51,907 Well, Christmas comes but once a year. 1010 00:48:52,010 --> 00:48:54,777 It's cause for celebration. 1011 00:48:54,879 --> 00:48:57,146 Right. Got any red? 1012 00:48:57,248 --> 00:48:59,815 Yeah, yeah, it's somewhere around here. 1013 00:48:59,917 --> 00:49:02,285 - Um... - Oh! Found it. 1014 00:49:02,387 --> 00:49:05,955 Oh, it's so good to have you back home again, sweetheart. 1015 00:49:10,194 --> 00:49:13,396 There's still something bothering you. 1016 00:49:13,498 --> 00:49:14,797 I can tell. 1017 00:49:14,899 --> 00:49:16,699 I'm fine, Daddy. 1018 00:49:16,801 --> 00:49:20,136 I know being here with your sister and David is difficult, 1019 00:49:20,204 --> 00:49:24,373 but I want you to know that I am so proud 1020 00:49:24,475 --> 00:49:28,711 that you finally decided to come back home. 1021 00:49:28,813 --> 00:49:31,147 I love you, sweetheart. 1022 00:49:34,719 --> 00:49:37,153 I love you too, Daddy. 1023 00:49:39,590 --> 00:49:44,527 And it's really nice to see you with someone again. 1024 00:49:44,629 --> 00:49:45,995 Is it serious? 1025 00:49:46,097 --> 00:49:50,366 Let's just say it's a special situation. 1026 00:49:50,468 --> 00:49:54,603 I think you're absolutely delightful. 1027 00:49:54,706 --> 00:49:57,106 I imagine you hear that a lot. 1028 00:49:57,208 --> 00:50:00,076 Well, I think you're delightful. 1029 00:50:00,178 --> 00:50:03,579 You must be very happy that your daughter's getting married. 1030 00:50:03,681 --> 00:50:05,881 Oh, it's very exciting. 1031 00:50:05,950 --> 00:50:08,551 Yeah, Brooke, she's excited as well. 1032 00:50:08,653 --> 00:50:10,186 She is? 1033 00:50:10,288 --> 00:50:15,124 Well, you know, that he and her sister are happy together. 1034 00:50:15,226 --> 00:50:17,326 Well, that's a relief. 1035 00:50:17,428 --> 00:50:20,730 I think that's a big part of why we haven't seen a lot of her 1036 00:50:20,832 --> 00:50:22,531 in the past few years. 1037 00:50:22,633 --> 00:50:26,035 It's a very awkward situation, as you can imagine. 1038 00:50:26,137 --> 00:50:29,205 But she's obviously over it. 1039 00:50:29,307 --> 00:50:30,373 Finally. 1040 00:50:30,475 --> 00:50:32,308 Yes, finally indeed. 1041 00:50:32,410 --> 00:50:34,377 Wine? 1042 00:50:34,479 --> 00:50:37,146 Roger, you have to tell me a little bit about yourself 1043 00:50:37,248 --> 00:50:41,183 because I couldn't get very much about you out of my daughter. 1044 00:50:41,285 --> 00:50:42,385 Really? 1045 00:50:42,487 --> 00:50:45,321 Well, usually, she goes on and on. 1046 00:50:45,423 --> 00:50:47,256 Salut! 1047 00:50:47,358 --> 00:50:48,090 [doorbell rings] 1048 00:50:48,192 --> 00:50:50,893 Oh, I wonder who that is. 1049 00:51:00,571 --> 00:51:02,605 Hi, everyone! 1050 00:51:02,707 --> 00:51:04,874 Let's see the ring. 1051 00:51:04,976 --> 00:51:06,442 - Hi. - How you doing? 1052 00:51:06,544 --> 00:51:08,010 You okay? 1053 00:51:08,112 --> 00:51:10,579 It's just a ring. 1054 00:51:10,681 --> 00:51:13,149 - You're jealous. - I am not. 1055 00:51:13,251 --> 00:51:15,518 You're lying. You have a tell. 1056 00:51:15,620 --> 00:51:17,019 A tell? 1057 00:51:17,121 --> 00:51:19,488 - Easily read. - Oh, gotcha. 1058 00:51:19,590 --> 00:51:22,324 - I do not have a tell. - You have lots of tells. 1059 00:51:22,427 --> 00:51:24,026 Really? 1060 00:51:24,128 --> 00:51:26,195 For example, when you flirt, 1061 00:51:26,264 --> 00:51:30,132 you tilt your head down and look down your nose. 1062 00:51:30,234 --> 00:51:34,403 I am not flirting, and I am not jealous. 1063 00:51:36,541 --> 00:51:39,442 You fidget when you lie. 1064 00:51:39,544 --> 00:51:42,211 And when you're embarrassed or nervous, 1065 00:51:42,313 --> 00:51:45,147 you rub the back of your hair or neck. 1066 00:51:45,249 --> 00:51:47,216 Then, of course, when you're irritated, 1067 00:51:47,318 --> 00:51:50,486 you pucker your lips up like you're sucking on a lemon. 1068 00:51:50,588 --> 00:51:52,788 Okay. 1069 00:51:52,890 --> 00:51:54,356 Merry Christmas! 1070 00:51:54,459 --> 00:51:56,158 Hi, Brooke! 1071 00:51:56,260 --> 00:51:57,426 Hey, Tracy. 1072 00:51:57,528 --> 00:52:01,030 It's so good to see you after all this time. 1073 00:52:01,132 --> 00:52:02,097 Yes. 1074 00:52:02,200 --> 00:52:03,265 [laughter] 1075 00:52:03,367 --> 00:52:04,333 Hello, David. 1076 00:52:04,435 --> 00:52:05,734 Hi, Brooke. 1077 00:52:05,837 --> 00:52:08,003 Merry Christmas. Congratulations, you two. 1078 00:52:08,105 --> 00:52:10,773 So are you gonna introduce us? 1079 00:52:10,875 --> 00:52:14,944 Oh, yes, this is Roger, my fiancé. 1080 00:52:15,046 --> 00:52:18,447 Fiancé? Congratulations! 1081 00:52:18,549 --> 00:52:19,982 Oh, my gosh! 1082 00:52:20,084 --> 00:52:21,851 Mom and Dad didn't say anything. 1083 00:52:21,953 --> 00:52:24,620 Mom, Dad, you didn't say anything 1084 00:52:24,689 --> 00:52:27,022 about Brooke being engaged. 1085 00:52:27,124 --> 00:52:28,424 Engaged? Who's engaged? 1086 00:52:28,526 --> 00:52:30,125 Brooke and Roger! 1087 00:52:30,228 --> 00:52:32,495 Brooke and Roger are engaged? 1088 00:52:32,597 --> 00:52:34,096 Oh, my goodness! 1089 00:52:34,198 --> 00:52:36,999 Surprise! 1090 00:52:37,101 --> 00:52:39,301 Indeed! 1091 00:52:51,849 --> 00:52:53,649 Ooh. Gaudy. 1092 00:52:53,718 --> 00:52:55,618 When are you coming back to England 1093 00:52:55,720 --> 00:52:58,454 and get yourself a proper job? 1094 00:53:16,774 --> 00:53:17,940 Hmm. 1095 00:53:21,579 --> 00:53:23,579 [line ringing] 1096 00:53:23,681 --> 00:53:24,947 [indistinct voice] 1097 00:53:25,049 --> 00:53:27,283 Yes, taxi, please. 1098 00:53:27,385 --> 00:53:29,218 Here we go. 1099 00:53:29,320 --> 00:53:32,955 [gasps, chuckles] 1100 00:53:33,057 --> 00:53:35,190 So this is where you grew up. 1101 00:53:35,293 --> 00:53:38,727 Yeah, my parents turned it into a guest room 1102 00:53:38,829 --> 00:53:40,329 when I went away to college. 1103 00:53:40,398 --> 00:53:44,066 Came home one weekend, and everything was gone. 1104 00:53:44,168 --> 00:53:46,268 It used to be bright red. 1105 00:53:46,370 --> 00:53:48,203 Your favorite color. 1106 00:53:48,306 --> 00:53:50,406 Wait. 1107 00:53:50,508 --> 00:53:51,941 How'd you know that? 1108 00:53:52,043 --> 00:53:55,177 It's the color scheme of your flat. 1109 00:53:55,279 --> 00:53:58,948 It's also my favorite color. 1110 00:53:59,050 --> 00:54:04,320 One weekend my dad and I, we painted the whole room red. 1111 00:54:04,422 --> 00:54:08,991 My teddy bear collection used to be over there. 1112 00:54:10,628 --> 00:54:12,061 Wow. 1113 00:54:12,163 --> 00:54:15,064 I still can't believe that it's here. 1114 00:54:16,100 --> 00:54:18,000 My grandmother got me this. 1115 00:54:18,102 --> 00:54:21,003 - It's uncanny. - [music box playing] 1116 00:54:21,105 --> 00:54:22,838 What is? 1117 00:54:22,940 --> 00:54:26,041 I have a music box just like that. 1118 00:54:26,143 --> 00:54:27,710 Really? 1119 00:54:32,149 --> 00:54:35,351 Roger, I want to thank you 1120 00:54:35,453 --> 00:54:40,022 for talking me into coming to see my parents. 1121 00:54:40,124 --> 00:54:43,258 Well, you're welcome. 1122 00:54:43,361 --> 00:54:47,162 I just been avoiding it for way too long. 1123 00:54:51,936 --> 00:54:55,738 You don't have to face any of it alone. 1124 00:54:55,806 --> 00:54:57,640 But... 1125 00:54:57,742 --> 00:55:00,376 you just wait until you meet my family. 1126 00:55:00,478 --> 00:55:02,578 Your family? 1127 00:55:02,680 --> 00:55:04,513 You mean in England? 1128 00:55:04,615 --> 00:55:07,316 Is that a problem? 1129 00:55:07,418 --> 00:55:11,353 Well, um, this is a little embarrassing, 1130 00:55:11,455 --> 00:55:13,789 but, um... 1131 00:55:13,891 --> 00:55:15,791 gosh, I'm afraid to fly. 1132 00:55:15,893 --> 00:55:17,926 [laughs] Really? 1133 00:55:18,029 --> 00:55:21,697 I get anywhere near an airport, and I just freak out. 1134 00:55:21,799 --> 00:55:24,333 What is it, the fear of heights? 1135 00:55:24,435 --> 00:55:26,635 No. Fear of falling. 1136 00:55:26,737 --> 00:55:28,170 Probably. 1137 00:55:28,272 --> 00:55:31,473 You know what you really have to watch out for? 1138 00:55:31,575 --> 00:55:32,474 What? 1139 00:55:32,576 --> 00:55:33,609 Toddlers. 1140 00:55:33,711 --> 00:55:34,843 - [laughs] - I'm serious. 1141 00:55:34,945 --> 00:55:36,345 - Toddlers? - They kick and kick, 1142 00:55:36,414 --> 00:55:38,881 and don't even get me started on the crying. 1143 00:55:38,983 --> 00:55:41,283 Sounds like a wounded donkey. 1144 00:55:41,385 --> 00:55:42,918 [laughs] 1145 00:55:43,020 --> 00:55:45,587 I go back and forth all the time. I should know. 1146 00:55:45,690 --> 00:55:47,256 Are there any ships? 1147 00:55:47,358 --> 00:55:49,491 So you're not afraid of icebergs? 1148 00:55:52,596 --> 00:55:56,331 So tell me, what are you afraid of? 1149 00:55:56,434 --> 00:55:57,966 Hmm? 1150 00:55:59,336 --> 00:56:00,736 Oh, excuse me. 1151 00:56:00,838 --> 00:56:04,606 Sorry. I forgot where the bathroom was. 1152 00:56:04,709 --> 00:56:05,808 Wow. 1153 00:56:05,910 --> 00:56:08,477 Did they paint in here again? 1154 00:56:08,579 --> 00:56:10,045 Yes, they did, David. 1155 00:56:10,147 --> 00:56:13,082 Are you ready for the big day? 1156 00:56:13,184 --> 00:56:14,817 Not yet. 1157 00:56:14,919 --> 00:56:17,419 A lot of planning between now and June, 1158 00:56:17,521 --> 00:56:19,822 but we'll be ready. 1159 00:56:19,924 --> 00:56:21,757 How about you two? 1160 00:56:21,859 --> 00:56:24,226 Did you set a date yet? 1161 00:56:24,328 --> 00:56:25,694 Um... 1162 00:56:25,796 --> 00:56:28,363 - Well... - Actually, um... 1163 00:56:28,466 --> 00:56:30,766 Hey, Dad! 1164 00:56:30,868 --> 00:56:32,901 How do you like your old room, sweetheart? 1165 00:56:33,003 --> 00:56:35,738 I kinda miss the red. 1166 00:56:35,840 --> 00:56:38,640 You're never gonna let me live that down. 1167 00:56:38,743 --> 00:56:40,142 No, I'm not. 1168 00:56:42,580 --> 00:56:46,548 Roger, Roger, Roger. 1169 00:56:46,650 --> 00:56:47,883 Wade. 1170 00:56:48,753 --> 00:56:50,419 Mr. Harris. 1171 00:56:50,521 --> 00:56:52,821 Oh. Mr. Harris. 1172 00:56:54,825 --> 00:56:57,226 Join me in my study, will you? 1173 00:56:59,230 --> 00:57:01,263 Oh... 1174 00:57:09,140 --> 00:57:10,172 Ooh. 1175 00:57:10,274 --> 00:57:14,109 We should probably join them downstairs. 1176 00:57:14,211 --> 00:57:16,645 Yeah, yeah. 1177 00:57:16,747 --> 00:57:19,047 Brooke, can you believe it? 1178 00:57:19,150 --> 00:57:19,948 What? 1179 00:57:20,050 --> 00:57:22,417 I mean, after all this time, 1180 00:57:22,520 --> 00:57:25,320 the two of us are finally getting married. 1181 00:57:25,422 --> 00:57:28,257 Yeah, just to other people, huh? 1182 00:57:28,359 --> 00:57:32,094 Yeah, I'm just glad we both found somebody. 1183 00:57:32,196 --> 00:57:34,062 Me too. 1184 00:57:34,165 --> 00:57:39,902 Brooke, I know you were always afraid of being alone. 1185 00:57:40,004 --> 00:57:42,938 Now you know that was just silly, right? 1186 00:57:43,040 --> 00:57:46,742 Roger, he seems like a great guy. 1187 00:57:46,844 --> 00:57:49,278 Yes, he is. 1188 00:57:49,380 --> 00:57:51,313 I'm very happy for you. 1189 00:57:51,415 --> 00:57:53,816 Thank you, David. 1190 00:57:58,689 --> 00:57:59,588 Hi. 1191 00:57:59,690 --> 00:58:01,890 Hey! Oh, hey. 1192 00:58:01,992 --> 00:58:03,692 I hope I'm not interrupting anything. 1193 00:58:03,794 --> 00:58:07,062 No, I was just going to use the bathroom. 1194 00:58:07,164 --> 00:58:08,130 Yeah. 1195 00:58:08,232 --> 00:58:09,765 Over here. 1196 00:58:13,370 --> 00:58:15,337 Mm-hmm. 1197 00:58:23,197 --> 00:58:24,863 [bell dings] 1198 00:58:34,175 --> 00:58:35,174 Ahem. 1199 00:58:36,443 --> 00:58:37,376 [clears throat] 1200 00:58:37,478 --> 00:58:40,345 Roger Burkett, please. 1201 00:58:43,250 --> 00:58:44,583 Roger Burkett... 1202 00:58:44,685 --> 00:58:46,985 Sorry. Mr. Burkett actually isn't here today. 1203 00:58:47,087 --> 00:58:49,655 See, we have everyone sign in on the weekends, 1204 00:58:49,757 --> 00:58:51,356 and he hasn't been here all day. 1205 00:58:51,458 --> 00:58:52,858 Are you sure? 1206 00:58:52,960 --> 00:58:56,762 Unless he slipped by me, but it's highly unlikely. 1207 00:58:58,265 --> 00:58:59,631 Perhaps I can help you. 1208 00:58:59,733 --> 00:59:02,568 Oh, I'm looking for Roger Burkett. 1209 00:59:02,670 --> 00:59:04,570 He just started working here. 1210 00:59:04,672 --> 00:59:06,939 Oh, yes, the British graphic designer. 1211 00:59:07,041 --> 00:59:08,407 He's so talented. 1212 00:59:08,509 --> 00:59:10,075 And you are? 1213 00:59:10,177 --> 00:59:11,510 Gwen. 1214 00:59:11,612 --> 00:59:13,011 I'm the girlfriend. 1215 00:59:13,113 --> 00:59:14,613 Oh. 1216 00:59:14,715 --> 00:59:16,582 So nice to meet you. 1217 00:59:16,684 --> 00:59:17,883 You as well. 1218 00:59:17,985 --> 00:59:20,385 - Follow me. - All right. 1219 00:59:26,527 --> 00:59:28,460 Come on in my study. 1220 00:59:31,899 --> 00:59:33,699 Have a seat. 1221 00:59:45,946 --> 00:59:50,415 I have to admit, you caught me off-guard. 1222 00:59:50,517 --> 00:59:52,184 Engaged? 1223 00:59:52,286 --> 00:59:54,219 Oh, well... 1224 00:59:54,321 --> 00:59:57,055 I... apologize. 1225 00:59:57,157 --> 00:59:59,491 Your daughter is very special. 1226 00:59:59,593 --> 01:00:02,060 I know. 1227 01:00:02,162 --> 01:00:04,263 What are your intentions? 1228 01:00:04,365 --> 01:00:06,531 My intentions, sir? 1229 01:00:06,634 --> 01:00:08,100 With my daughter, with your life, 1230 01:00:08,202 --> 01:00:12,004 with your lives together. 1231 01:00:12,106 --> 01:00:14,106 I'll cut to the chase. 1232 01:00:16,877 --> 01:00:19,278 Roger, are you even a citizen? 1233 01:00:21,448 --> 01:00:22,714 Excuse me, sir? 1234 01:00:22,816 --> 01:00:25,050 You may not be aware, 1235 01:00:25,152 --> 01:00:29,521 but people generally refer to me as a traditional man. 1236 01:00:29,623 --> 01:00:32,224 I've picked up on that, Wade. 1237 01:00:32,326 --> 01:00:33,592 Mr. Harris. 1238 01:00:33,694 --> 01:00:35,494 Uh, Mr. Harris. 1239 01:00:35,596 --> 01:00:40,232 Now, David, Tracy's fiancé, he's traditional, too. 1240 01:00:40,334 --> 01:00:43,602 Of course, we knew David already, obviously, 1241 01:00:43,704 --> 01:00:46,271 but he asked for our permission 1242 01:00:46,340 --> 01:00:49,041 before he even bought a ring for my Tracy. 1243 01:00:49,143 --> 01:00:51,376 He went through the proper channels. 1244 01:00:51,478 --> 01:00:53,178 Do you follow me, Roger? 1245 01:00:53,280 --> 01:00:55,981 It's funny you should bring that up, sir. 1246 01:00:56,083 --> 01:00:58,016 Part of the reason why we came here tonight 1247 01:00:58,118 --> 01:01:00,419 was to ask your permission. 1248 01:01:00,521 --> 01:01:03,422 Don't you know you're supposed to ask for permission 1249 01:01:03,524 --> 01:01:05,924 before the proposal? 1250 01:01:06,026 --> 01:01:10,128 Sir, where I'm from, 1251 01:01:10,230 --> 01:01:14,266 we tend to do things in a different order. 1252 01:01:14,368 --> 01:01:15,600 Oh? 1253 01:01:15,703 --> 01:01:20,839 Just like we drive on the opposite side of the road. 1254 01:01:20,941 --> 01:01:25,110 Well, I never thought about that. 1255 01:01:25,212 --> 01:01:28,914 Yes. Here's something from your side of the pond. 1256 01:01:29,016 --> 01:01:31,983 Take a look at this. 1257 01:01:32,052 --> 01:01:36,822 Is that a McKenzie single malt, what, aged 30 years? 1258 01:01:36,924 --> 01:01:39,658 Forty. You a scotch man? 1259 01:01:39,760 --> 01:01:42,494 I am just an admirer, sir. 1260 01:01:43,964 --> 01:01:46,331 That picture? 1261 01:01:46,433 --> 01:01:52,237 I took on a golf trip to Scotland on my 50th birthday. 1262 01:01:52,339 --> 01:01:55,240 Wow. 1263 01:01:55,342 --> 01:01:57,676 "Citizen of the Year"? 1264 01:01:57,778 --> 01:02:01,012 Citizenship is more than a piece of paper. 1265 01:02:01,115 --> 01:02:03,749 I'm getting sentimental in my old age. 1266 01:02:03,851 --> 01:02:06,685 Seeing my daughters grow up 1267 01:02:06,787 --> 01:02:09,121 gets me to thinking about my grandkids 1268 01:02:09,223 --> 01:02:11,790 and the world they're gonna come in to, 1269 01:02:11,892 --> 01:02:16,027 and the country they're gonna live in. 1270 01:02:16,130 --> 01:02:19,664 Whether it's here or London or Scotland 1271 01:02:19,767 --> 01:02:21,199 or wherever it is, 1272 01:02:21,301 --> 01:02:26,405 I want my daughter to be happy wherever she is. 1273 01:02:28,242 --> 01:02:31,042 Honestly, sir, I can tell you 1274 01:02:31,145 --> 01:02:34,946 that even though I've only known your daughter 1275 01:02:35,048 --> 01:02:37,416 for a short amount of time, 1276 01:02:37,518 --> 01:02:43,822 I can tell you that I have never met anyone quite like her. 1277 01:02:45,292 --> 01:02:51,530 I just think she's an amazing woman, sir. 1278 01:02:51,632 --> 01:02:54,199 Hmm. 1279 01:02:54,301 --> 01:02:55,300 Well. 1280 01:02:57,304 --> 01:02:59,104 A toast. 1281 01:03:01,141 --> 01:03:04,876 To my amazing daughter... 1282 01:03:04,978 --> 01:03:09,080 and your future wife. 1283 01:03:09,183 --> 01:03:11,116 Thank you, sir. 1284 01:03:11,218 --> 01:03:12,050 Mr. Harris. 1285 01:03:12,152 --> 01:03:14,186 - Cheers. - Cheers. 1286 01:03:19,226 --> 01:03:20,459 Nice, huh? 1287 01:03:20,561 --> 01:03:22,093 Smooth. 1288 01:03:24,364 --> 01:03:27,666 You know, I can't tell you how relieved I am 1289 01:03:27,768 --> 01:03:29,935 that you and Roger are engaged. 1290 01:03:30,037 --> 01:03:31,436 What do you mean? 1291 01:03:31,538 --> 01:03:33,138 Come on. 1292 01:03:33,240 --> 01:03:37,008 We both know darn well what I'm talking about. 1293 01:03:37,110 --> 01:03:38,677 You never got over him. 1294 01:03:38,779 --> 01:03:41,112 That's ridiculous. 1295 01:03:41,215 --> 01:03:42,848 Is it? 1296 01:03:42,950 --> 01:03:44,983 I saw you two in your bedroom. 1297 01:03:45,085 --> 01:03:48,653 Tracy, I'm not sure what you thought you saw. 1298 01:03:48,755 --> 01:03:53,725 I'm just relieved that we can finally put this all behind us. 1299 01:03:53,827 --> 01:03:54,926 What? 1300 01:03:55,028 --> 01:03:57,696 You know, I almost felt guilty. 1301 01:03:57,798 --> 01:03:59,431 For? 1302 01:03:59,533 --> 01:04:01,733 For you being alone. 1303 01:04:01,835 --> 01:04:05,871 You know, when David and I ended up together. 1304 01:04:05,973 --> 01:04:09,174 Hi, sweetheart! We need to go. 1305 01:04:09,276 --> 01:04:13,812 But you're not alone anymore, are you? 1306 01:04:13,914 --> 01:04:15,680 It's Gwen. 1307 01:04:15,782 --> 01:04:18,383 Who's Gwen? 1308 01:04:18,485 --> 01:04:20,051 He has a pet bulldog. 1309 01:04:20,153 --> 01:04:23,088 - Oh. - We need to go. 1310 01:04:23,156 --> 01:04:26,725 Listen, today was supposed to have been your big announcement, 1311 01:04:26,827 --> 01:04:28,627 so we're gonna go. 1312 01:04:28,729 --> 01:04:30,662 Wait! Are you sure? 1313 01:04:30,764 --> 01:04:31,663 Yeah. 1314 01:04:31,765 --> 01:04:34,499 Brooke, please. 1315 01:04:34,601 --> 01:04:37,068 I'm really happy for you. 1316 01:04:37,170 --> 01:04:38,336 Thank you. 1317 01:04:38,405 --> 01:04:40,171 Merry Christmas. 1318 01:04:43,544 --> 01:04:45,477 I'll get the car. 1319 01:04:51,351 --> 01:04:52,851 Sorry you have to leave. 1320 01:04:52,953 --> 01:04:54,886 Honey, don't let this one get away. 1321 01:04:54,988 --> 01:04:57,422 I actually really like him. 1322 01:04:57,524 --> 01:04:58,924 Really? 1323 01:04:59,026 --> 01:05:02,794 Your mother's right. You got a good one there. 1324 01:05:02,896 --> 01:05:05,130 Bye, Daddy. 1325 01:05:05,232 --> 01:05:07,265 - I love you, Mom. - I love you. 1326 01:05:07,367 --> 01:05:08,567 Y'all be good. 1327 01:05:08,669 --> 01:05:11,102 Bye, sweetheart. 1328 01:05:11,238 --> 01:05:12,270 Bye. 1329 01:05:25,252 --> 01:05:30,121 So how long were you and David together? 1330 01:05:34,227 --> 01:05:35,427 I understand. 1331 01:05:35,529 --> 01:05:38,663 It's probably a little awkward to talk about. 1332 01:05:38,765 --> 01:05:40,332 Actually, it is. 1333 01:05:44,171 --> 01:05:46,805 You know, something just occurred to me. 1334 01:05:46,907 --> 01:05:50,175 You've been all over my life. 1335 01:05:50,277 --> 01:05:54,980 My parents, my sister, my ex-boyfriend, my house. 1336 01:05:55,082 --> 01:05:58,016 All so we can keep you in the country. 1337 01:05:58,118 --> 01:06:01,386 Now we're running out of time and rushing home 1338 01:06:01,488 --> 01:06:04,122 so you can spend Christmas with your little girlfriend. 1339 01:06:04,224 --> 01:06:06,992 - Brooke— - You're gonna propose to her. 1340 01:06:07,094 --> 01:06:08,226 Propose? 1341 01:06:08,328 --> 01:06:10,729 May I remind you that you're already married, 1342 01:06:10,831 --> 01:06:12,964 and marrying her would be illegal, 1343 01:06:13,066 --> 01:06:16,067 almost as illegal as our little sham of a marriage. 1344 01:06:18,205 --> 01:06:20,805 Brooke, what is this about? 1345 01:06:21,675 --> 01:06:23,508 It's crazy. 1346 01:06:23,610 --> 01:06:24,943 These past couple of days, 1347 01:06:25,012 --> 01:06:27,946 I actually felt myself getting closer to you. 1348 01:06:28,048 --> 01:06:29,047 Really? 1349 01:06:29,149 --> 01:06:30,849 You're not a bad guy. 1350 01:06:30,951 --> 01:06:34,586 [chuckles] Was that a compliment? 1351 01:06:34,688 --> 01:06:36,388 But you're someone else's guy. 1352 01:06:36,456 --> 01:06:41,493 And no matter what happens, I can't let myself forget that. 1353 01:06:41,595 --> 01:06:43,261 Brooke... 1354 01:06:43,363 --> 01:06:44,429 I'm just tired. 1355 01:06:44,531 --> 01:06:45,897 I'm tired of all the acting. 1356 01:06:45,999 --> 01:06:47,832 I'm tired of putting forth all the effort 1357 01:06:47,934 --> 01:06:50,335 and then someone else walks away with the ring. 1358 01:06:50,437 --> 01:06:52,070 First David and now... 1359 01:06:53,874 --> 01:06:56,875 I don't care anymore. I don't. 1360 01:06:56,977 --> 01:06:59,310 If it didn't mean going to jail, 1361 01:06:59,413 --> 01:07:02,447 I'd be perfectly happy never seeing you again. 1362 01:07:10,624 --> 01:07:14,559 I just thought we were beginning to be mates, you and I. 1363 01:07:14,661 --> 01:07:16,728 Mate? 1364 01:07:16,830 --> 01:07:18,263 You mean friends. 1365 01:07:18,365 --> 01:07:20,131 Yes, friends. 1366 01:07:20,233 --> 01:07:23,535 That's what we want people to think. 1367 01:07:23,637 --> 01:07:25,770 - Exactly. - Exactly. 1368 01:07:27,340 --> 01:07:29,607 All we gotta do is just get through this interview tomorrow. 1369 01:07:29,710 --> 01:07:32,010 After that, it's over. 1370 01:07:44,758 --> 01:07:50,395 Brooke, would you ever leave the city? 1371 01:07:50,497 --> 01:07:52,430 What? 1372 01:07:52,532 --> 01:07:57,602 You know, if you have the right reason, 1373 01:07:57,704 --> 01:08:00,705 the right opportunity, 1374 01:08:00,807 --> 01:08:04,409 would you be open to— I don't know— 1375 01:08:04,511 --> 01:08:06,377 going somewhere else? 1376 01:08:13,386 --> 01:08:15,353 - Gwen. - What? 1377 01:08:17,090 --> 01:08:19,157 I'll see you tomorrow. 1378 01:08:19,259 --> 01:08:21,392 Hopefully for the performance of your life. 1379 01:08:26,833 --> 01:08:28,633 Hi. What are you doing here? 1380 01:08:28,735 --> 01:08:30,635 The question is, where have you been? 1381 01:08:30,737 --> 01:08:33,037 Well, I was at work with, um... 1382 01:08:41,114 --> 01:08:45,517 Married? I still can't believe it. 1383 01:08:45,619 --> 01:08:47,819 I am so sorry. 1384 01:08:47,921 --> 01:08:52,257 This is why I didn't come home. 1385 01:08:52,359 --> 01:08:55,760 It's why I've been avoiding you all weekend. 1386 01:08:55,862 --> 01:08:58,229 It's not the job. It's... 1387 01:08:58,331 --> 01:08:59,998 It's why I didn't come home for Christmas. 1388 01:09:00,100 --> 01:09:02,300 I was afraid to tell you. 1389 01:09:02,402 --> 01:09:03,768 That you're married? 1390 01:09:03,870 --> 01:09:06,638 That... I didn't love you anymore. 1391 01:09:06,740 --> 01:09:09,541 - Ohh! - I care for you, I do. 1392 01:09:09,643 --> 01:09:15,146 We've been together for so long, Gwen, I didn't want to hurt you. 1393 01:09:15,248 --> 01:09:18,483 But we're not kids anymore, is that it? 1394 01:09:18,585 --> 01:09:21,419 The thing is, you and I, 1395 01:09:21,521 --> 01:09:23,755 we're not on the same path anymore, Gwen, 1396 01:09:23,857 --> 01:09:25,523 and I'm okay with that. 1397 01:09:25,625 --> 01:09:27,192 I've made my peace with it. 1398 01:09:27,294 --> 01:09:30,528 However, I feel strongly that the responsible thing to do 1399 01:09:30,630 --> 01:09:36,134 is to end this thing before it goes any further. 1400 01:09:36,236 --> 01:09:38,603 [scoffs] 1401 01:09:38,705 --> 01:09:40,705 Do you love her? 1402 01:09:43,743 --> 01:09:45,476 I just met her. 1403 01:09:46,947 --> 01:09:49,414 That is not what I asked you. 1404 01:09:53,486 --> 01:09:55,019 [scoffs] 1405 01:09:58,992 --> 01:10:04,095 That went well, didn't it? 1406 01:10:04,197 --> 01:10:05,530 Amanda? 1407 01:10:05,632 --> 01:10:08,166 [sobbing] 1408 01:10:08,268 --> 01:10:10,401 Are you okay? 1409 01:10:10,503 --> 01:10:12,537 Ryan and I broke up. 1410 01:10:12,639 --> 01:10:14,439 Oh, honey. 1411 01:10:14,541 --> 01:10:17,775 Here I was expecting to get a ring for Christmas, 1412 01:10:17,878 --> 01:10:20,178 and then he tells me he needs time. 1413 01:10:20,280 --> 01:10:22,413 I mean, what does that even mean? 1414 01:10:22,515 --> 01:10:26,918 So then he just tells me that he wants to break up. 1415 01:10:27,020 --> 01:10:30,321 Like, just like that, right before Christmas. 1416 01:10:30,423 --> 01:10:33,958 And now I have to take back all of his gifts, 1417 01:10:34,060 --> 01:10:35,960 and I spent so much money on him. 1418 01:10:36,062 --> 01:10:39,430 I mean, an obscene amount. 1419 01:10:39,532 --> 01:10:42,500 Like obscene. 1420 01:10:42,602 --> 01:10:48,439 Maybe now you can buy yourself something nice for Christmas. 1421 01:10:48,541 --> 01:10:50,375 - Right? - Yeah. 1422 01:10:50,443 --> 01:10:52,710 Ohh... 1423 01:10:52,812 --> 01:10:55,113 So how about you? 1424 01:10:55,215 --> 01:10:56,581 How about Roger? 1425 01:10:56,683 --> 01:10:59,617 You spent the weekend together. That must have been nice, right? 1426 01:10:59,719 --> 01:11:02,520 Yeah, swell. 1427 01:11:02,622 --> 01:11:04,856 Well, any news? 1428 01:11:04,958 --> 01:11:06,925 Well, he's back with his girlfriend, 1429 01:11:07,027 --> 01:11:10,361 and I'll probably be getting arrested tomorrow. 1430 01:11:11,932 --> 01:11:13,298 Is that it? 1431 01:11:13,400 --> 01:11:16,200 - That's not enough? - I know you too well. 1432 01:11:16,303 --> 01:11:18,703 You guys spent the whole weekend together, 1433 01:11:18,805 --> 01:11:20,171 and there were no sparks? 1434 01:11:20,273 --> 01:11:22,874 No sparks at all? Not even a single little one? 1435 01:11:22,976 --> 01:11:24,575 - Stop. - What? 1436 01:11:24,678 --> 01:11:26,544 You love him. 1437 01:11:26,646 --> 01:11:29,480 Oh! I said stop! 1438 01:11:29,582 --> 01:11:33,284 Hey, sweets, what's wrong? 1439 01:11:35,188 --> 01:11:37,088 I've spent the past few weeks 1440 01:11:37,190 --> 01:11:39,390 pretending to be married to someone, 1441 01:11:39,492 --> 01:11:42,160 and these past few days, 1442 01:11:42,262 --> 01:11:44,896 I've spent time with him and got closer to him, 1443 01:11:44,998 --> 01:11:47,932 and he turns out to be a great guy. 1444 01:11:48,034 --> 01:11:52,704 I mean, he is gentle, kind, 1445 01:11:52,806 --> 01:11:55,106 and sweet and... 1446 01:11:55,208 --> 01:11:56,774 And? 1447 01:11:56,876 --> 01:11:58,977 Do you want to know why I haven't been 1448 01:11:59,079 --> 01:12:02,113 to my parents' house for Christmas the past few years? 1449 01:12:02,215 --> 01:12:04,515 - Your sister. - No. 1450 01:12:04,617 --> 01:12:06,184 I mean, well, yeah. 1451 01:12:06,286 --> 01:12:10,888 But look, I'm just tired of my parents asking me, 1452 01:12:10,991 --> 01:12:12,790 "When are you gonna find somebody?" 1453 01:12:12,892 --> 01:12:14,125 I'm getting tired of you asking me, 1454 01:12:14,227 --> 01:12:16,027 "When are you gonna find somebody?" 1455 01:12:16,129 --> 01:12:17,695 I'm getting tired of asking myself, 1456 01:12:17,797 --> 01:12:19,430 "When are you gonna find somebody?" 1457 01:12:19,532 --> 01:12:21,399 But you have found somebody. 1458 01:12:21,501 --> 01:12:23,267 And he has a girlfriend. 1459 01:12:23,370 --> 01:12:26,237 He's probably proposing to her right now. 1460 01:12:26,339 --> 01:12:27,171 So was Ryan. 1461 01:12:27,273 --> 01:12:31,109 - What? - Brooke, you're smart, 1462 01:12:31,211 --> 01:12:34,379 and you're beautiful, and you're talented, 1463 01:12:34,481 --> 01:12:37,782 but you're also as stubborn as an ox. 1464 01:12:37,884 --> 01:12:41,819 I mean, when are you gonna take a chance? 1465 01:12:41,921 --> 01:12:43,454 How do you expect to get anywhere 1466 01:12:43,556 --> 01:12:46,357 if you won't even set foot inside of an airport? 1467 01:12:46,459 --> 01:12:49,027 You need to get out of your comfort zone and take a leap, 1468 01:12:49,129 --> 01:12:51,029 or you are never gonna be happy. 1469 01:12:51,131 --> 01:12:54,365 You need to tell this guy how you feel! 1470 01:12:54,467 --> 01:12:57,969 I mean, it may seem a little bit rich, 1471 01:12:58,071 --> 01:13:00,638 me giving you relationship advice right now, 1472 01:13:00,740 --> 01:13:02,874 since I have a broken heart. 1473 01:13:02,976 --> 01:13:06,811 But at least I took a chance, right? 1474 01:13:06,913 --> 01:13:08,813 And it doesn't make me think any less 1475 01:13:08,915 --> 01:13:12,116 that my prince is out there somewhere. 1476 01:13:12,218 --> 01:13:14,318 And so is yours. 1477 01:13:17,023 --> 01:13:20,024 And he's closer than you think. 1478 01:13:23,897 --> 01:13:25,997 Thanks, girl. 1479 01:13:58,331 --> 01:13:59,831 BROOKE: Where are you? 1480 01:13:59,933 --> 01:14:02,133 There was heavy traffic on the way back from the airport. 1481 01:14:02,235 --> 01:14:04,869 Airport? Why were you at the airport? 1482 01:14:04,971 --> 01:14:07,038 Dropping off Gwen. 1483 01:14:07,140 --> 01:14:09,907 - Gwen? - Look, I'll explain. 1484 01:14:10,009 --> 01:14:11,609 No, there's no time. 1485 01:14:11,711 --> 01:14:13,911 Have you forgotten what today is? 1486 01:14:14,013 --> 01:14:15,947 No, no, no, no, not at all. 1487 01:14:16,049 --> 01:14:18,116 Look, I finally told her. 1488 01:14:18,218 --> 01:14:19,283 [knocking] 1489 01:14:19,385 --> 01:14:20,585 They're here. 1490 01:14:20,687 --> 01:14:22,787 I've gotta stall, Roger. Hurry. 1491 01:14:32,332 --> 01:14:33,831 Come on in. 1492 01:14:36,369 --> 01:14:38,936 AGENT HEDGE: Hmm. Hmm. 1493 01:14:39,038 --> 01:14:40,238 Mm-hmm. 1494 01:14:45,545 --> 01:14:46,777 Hmm. 1495 01:14:48,248 --> 01:14:50,781 - Nice photo. - Thank you. 1496 01:14:52,252 --> 01:14:55,019 You seem a little nervous. 1497 01:14:55,121 --> 01:14:56,587 I'm fine, I'm fine. 1498 01:14:56,689 --> 01:15:01,692 It's just not every day you have federal agents over. 1499 01:15:01,794 --> 01:15:03,094 Until recently. 1500 01:15:03,196 --> 01:15:04,262 Right. 1501 01:15:04,364 --> 01:15:05,763 We have a big day ahead of us, 1502 01:15:05,865 --> 01:15:07,899 so we want to make this as quick as possible. 1503 01:15:08,001 --> 01:15:09,867 How long is your husband gonna be? 1504 01:15:09,969 --> 01:15:11,102 He should be here soon. 1505 01:15:11,204 --> 01:15:12,770 He should be here, period. 1506 01:15:14,474 --> 01:15:15,907 There's a crack there. 1507 01:15:16,009 --> 01:15:17,775 Excuse me? 1508 01:15:19,746 --> 01:15:21,779 The picture frame. 1509 01:15:21,881 --> 01:15:23,147 There's a crack. 1510 01:15:23,249 --> 01:15:24,782 When was that picture taken? 1511 01:15:27,253 --> 01:15:28,619 Right after we met. 1512 01:15:28,721 --> 01:15:31,122 When was that again? 1513 01:15:33,159 --> 01:15:34,192 [knocking] 1514 01:15:34,294 --> 01:15:36,027 Oh, he's here. 1515 01:15:36,129 --> 01:15:38,829 Does your husband always knock before coming into his own home? 1516 01:15:38,932 --> 01:15:42,867 Well, you know how guys are, always forgetting their keys. 1517 01:15:42,969 --> 01:15:44,302 I'll be right back. 1518 01:15:47,807 --> 01:15:49,273 Hurry. 1519 01:15:50,944 --> 01:15:52,176 Here he is. 1520 01:15:52,278 --> 01:15:54,178 Honey, did you forget your keys again? 1521 01:15:54,280 --> 01:15:55,813 Yes, yes, I did. 1522 01:15:55,915 --> 01:15:58,015 I figured since you were gonna be here. 1523 01:15:58,117 --> 01:15:59,217 Of course. 1524 01:15:59,319 --> 01:16:01,419 - Agent Marie Adams. - Pleasure. 1525 01:16:01,521 --> 01:16:03,321 Agent Hedge. Nice to see you again. 1526 01:16:03,423 --> 01:16:06,424 Yes, Christmas tree lot. Good to see you, too. 1527 01:16:06,526 --> 01:16:09,360 Now that everyone's here, maybe we should get started. 1528 01:16:12,198 --> 01:16:14,432 You two get along okay? 1529 01:16:14,534 --> 01:16:16,400 Any spats? 1530 01:16:16,502 --> 01:16:17,468 Spats? 1531 01:16:17,570 --> 01:16:19,770 Come on. Find it hard to believe. 1532 01:16:19,839 --> 01:16:23,307 All this time together and not a single argument? 1533 01:16:23,409 --> 01:16:26,277 What was your last argument about? 1534 01:16:26,379 --> 01:16:28,479 It's hard to say. 1535 01:16:28,581 --> 01:16:30,848 ROGER: What was it about? 1536 01:16:30,950 --> 01:16:35,553 Oh, she was mad at me for something, but, uh— 1537 01:16:35,655 --> 01:16:39,790 See that? That's what she does when she's upset. 1538 01:16:39,892 --> 01:16:40,891 BROOKE: Stop. 1539 01:16:40,994 --> 01:16:43,761 Told you. Upset. 1540 01:16:43,863 --> 01:16:48,499 No, honestly, I think she's incredible. 1541 01:16:48,601 --> 01:16:52,770 And even though she refuses to sing "Jingle Bells" for me— 1542 01:16:52,872 --> 01:16:54,872 Not true. [giggles] 1543 01:16:54,974 --> 01:17:00,411 Look, I've only known her for a short time, but... 1544 01:17:00,513 --> 01:17:03,080 I think she's brilliant. 1545 01:17:05,618 --> 01:17:06,817 Roger. 1546 01:17:06,919 --> 01:17:10,121 What's the matter? Don't you believe him? 1547 01:17:11,357 --> 01:17:12,757 I meant every word. 1548 01:17:12,859 --> 01:17:16,360 Even the part about only knowing her for a short time? 1549 01:17:16,462 --> 01:17:21,332 Your Photoshopping is very impressive. 1550 01:17:21,434 --> 01:17:25,336 It is your line of work, right? 1551 01:17:27,206 --> 01:17:28,406 Well, this is ours. 1552 01:17:28,508 --> 01:17:30,608 We've been doing this a long time. 1553 01:17:30,710 --> 01:17:31,709 We know. 1554 01:17:36,382 --> 01:17:38,616 Look, um... [clears throat] 1555 01:17:43,990 --> 01:17:46,357 Look, it was my fault. 1556 01:17:46,459 --> 01:17:47,892 Roger, don't. 1557 01:17:47,994 --> 01:17:50,461 Look, truth is, 1558 01:17:50,563 --> 01:17:53,831 anything that she's done, she did it for me. 1559 01:17:53,933 --> 01:17:57,101 - You don't have to do this. - No, no, I do. 1560 01:17:57,203 --> 01:18:00,771 Maybe I haven't been as honest as I should've been, 1561 01:18:00,873 --> 01:18:03,240 but I have to do this. 1562 01:18:03,343 --> 01:18:07,411 Brooke is the sweetest, 1563 01:18:07,513 --> 01:18:09,347 smartest, 1564 01:18:09,449 --> 01:18:13,150 most selfless woman I have ever met, 1565 01:18:13,252 --> 01:18:17,355 and I don't want her to get in any trouble. 1566 01:18:17,457 --> 01:18:19,623 She's in very big trouble, Roger. 1567 01:18:23,062 --> 01:18:26,430 Please, Mr. Hedge, I'll... 1568 01:18:28,568 --> 01:18:30,835 - I'll leave today. - No. 1569 01:18:30,937 --> 01:18:32,970 Yes, you will. 1570 01:18:33,072 --> 01:18:34,405 And you, Miss Harris, 1571 01:18:34,507 --> 01:18:36,173 since your marriage has proven to be fraud, 1572 01:18:36,275 --> 01:18:38,409 we'll be in touch regarding court dates. 1573 01:18:38,511 --> 01:18:40,845 - Miss Harris! - I understand. 1574 01:18:40,947 --> 01:18:43,681 I wouldn't leave the state if I were you. 1575 01:18:45,284 --> 01:18:46,550 It's not a problem. 1576 01:19:04,904 --> 01:19:09,373 ♪ [wistful] 1577 01:19:58,491 --> 01:20:00,958 - [knocking] - Hey. 1578 01:20:01,060 --> 01:20:02,927 I thought I was the only one still here. 1579 01:20:03,029 --> 01:20:08,098 Well, I just thought I'd get a head start 1580 01:20:08,201 --> 01:20:09,834 while it's still quiet. 1581 01:20:09,936 --> 01:20:11,368 Head start on what? 1582 01:20:11,471 --> 01:20:13,737 It's over, Mr. Rawlings. 1583 01:20:13,840 --> 01:20:16,240 I am going to be charged with marriage fraud. 1584 01:20:16,342 --> 01:20:18,609 I'll probably be going to jail tomorrow, 1585 01:20:18,711 --> 01:20:21,679 and Roger will be on his way back to London. 1586 01:20:21,781 --> 01:20:24,248 - Oh, no. It's my fault. - No. 1587 01:20:24,350 --> 01:20:27,751 I could have said no. I should have said no. 1588 01:20:27,854 --> 01:20:29,453 Then why didn't you? 1589 01:20:29,555 --> 01:20:31,956 I didn't want to lose my job right before Christmas. 1590 01:20:32,058 --> 01:20:33,891 Is that the only reason? 1591 01:20:33,993 --> 01:20:36,327 First of all, 1592 01:20:36,429 --> 01:20:38,395 let me say that I intend to use every legal resource 1593 01:20:38,498 --> 01:20:40,364 at my disposal to help you. 1594 01:20:40,466 --> 01:20:42,600 Thank you, Mr. Rawlings. 1595 01:20:42,702 --> 01:20:44,468 With all the trouble, I couldn't help but notice 1596 01:20:44,570 --> 01:20:48,606 the worst thing was you're losing Roger, am I right? 1597 01:20:48,708 --> 01:20:50,708 Yeah. 1598 01:20:50,810 --> 01:20:53,878 I was getting used to having him around. 1599 01:20:53,980 --> 01:20:56,113 Having him around? 1600 01:20:57,850 --> 01:21:00,017 I think I've fallen in love with him. 1601 01:21:00,119 --> 01:21:01,652 Then what are you doing here? 1602 01:21:01,754 --> 01:21:03,587 Why aren't you on the way to London to get him back? 1603 01:21:03,689 --> 01:21:06,690 'Cause the INS said I can't leave. 1604 01:21:06,792 --> 01:21:10,528 That's because they don't believe you love him. 1605 01:21:10,630 --> 01:21:13,998 Unfortunately, getting a last-minute plane ticket 1606 01:21:14,100 --> 01:21:15,266 on Christmas Eve 1607 01:21:15,368 --> 01:21:17,568 would require a Christmas miracle. 1608 01:21:18,638 --> 01:21:20,804 I got something better than that. 1609 01:21:20,907 --> 01:21:22,039 What? 1610 01:21:22,141 --> 01:21:23,841 I have a Black Card. 1611 01:21:26,212 --> 01:21:28,279 Is everyone there? 1612 01:21:28,347 --> 01:21:31,482 Great. I'll see you guys at the airport. 1613 01:21:32,818 --> 01:21:33,918 [ding] 1614 01:21:36,722 --> 01:21:39,823 Uh, hey, lady, where you headed? 1615 01:21:39,926 --> 01:21:42,493 I'm getting a husband for Christmas. 1616 01:21:55,541 --> 01:21:57,808 INS, INS. 1617 01:21:57,910 --> 01:21:59,076 Roger! 1618 01:21:59,178 --> 01:22:00,678 Ms. Harris. 1619 01:22:00,780 --> 01:22:03,113 - Excuse me. I'm sorry. - What are you doing? 1620 01:22:03,215 --> 01:22:06,116 Hold this. One moment. I can do it. 1621 01:22:06,218 --> 01:22:10,187 Sorry. I can do this. I can do this. 1622 01:22:12,224 --> 01:22:14,391 What are you doing here? 1623 01:22:14,493 --> 01:22:16,794 I want to go with you to England, Roger. 1624 01:22:21,667 --> 01:22:24,501 There's something I've got to do first. 1625 01:22:26,172 --> 01:22:27,504 Mr. Harris. 1626 01:22:27,607 --> 01:22:28,305 Yes? 1627 01:22:28,407 --> 01:22:30,307 May I have your permission 1628 01:22:30,409 --> 01:22:35,512 to ask your daughter to marry me officially? 1629 01:22:37,016 --> 01:22:39,149 - Absolutely. - Really? 1630 01:22:44,457 --> 01:22:46,490 Will you marry me? 1631 01:22:49,095 --> 01:22:50,928 Yes, Roger. 1632 01:22:52,164 --> 01:22:54,365 Welcome to the family, Roger. 1633 01:22:55,868 --> 01:22:59,003 Thank you, Mr. Harris. 1634 01:22:59,105 --> 01:23:00,704 Just call me Dad. 1635 01:23:02,942 --> 01:23:05,743 Now there's something I need to do. 1636 01:23:08,114 --> 01:23:10,214 I can't believe this. 1637 01:23:10,316 --> 01:23:12,883 Tracy, I just want to say that I'm sorry. 1638 01:23:12,985 --> 01:23:14,818 For what? 1639 01:23:14,920 --> 01:23:16,487 For being so selfish. 1640 01:23:16,589 --> 01:23:21,625 David is a great guy, and he is so lucky to have you. 1641 01:23:21,727 --> 01:23:23,627 Thank you, Brooke. 1642 01:23:23,729 --> 01:23:27,364 Too bad you're such a pain. [laughs] 1643 01:23:27,466 --> 01:23:28,599 The feeling's mutual. 1644 01:23:28,701 --> 01:23:31,568 - I love you. Come here. - I love you. 1645 01:23:31,671 --> 01:23:33,837 Now, that's the best Christmas gift 1646 01:23:33,939 --> 01:23:35,572 we've gotten this year. 1647 01:23:35,675 --> 01:23:38,709 And to think we owe it all to Roger. 1648 01:23:38,811 --> 01:23:40,077 Thank you, Mother. 1649 01:23:40,179 --> 01:23:42,312 He called me Mother! 1650 01:23:44,950 --> 01:23:46,684 Merry Christmas, Mr. Burkett. 1651 01:23:46,786 --> 01:23:51,388 Merry Christmas, Mrs. Burkett. 1652 01:23:54,827 --> 01:23:57,394 - Well, I guess it's official. - Yeah. 1653 01:23:57,496 --> 01:24:00,097 They are definitely in love. 1654 01:24:01,734 --> 01:24:02,866 Roger? 1655 01:24:04,203 --> 01:24:06,937 Roger? Roger! 1656 01:24:07,039 --> 01:24:09,907 [laughter] 1657 01:24:10,009 --> 01:24:11,909 Okay, Daddy. 1658 01:24:12,011 --> 01:24:15,012 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1659 01:24:15,114 --> 01:24:17,281 ♪ Jingle all the way ♪ 1660 01:24:17,383 --> 01:24:19,316 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1661 01:24:19,418 --> 01:24:21,685 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1662 01:24:21,787 --> 01:24:24,855 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells ♪ 1663 01:24:24,957 --> 01:24:26,590 ♪ Jingle all the way ♪ 1664 01:24:26,692 --> 01:24:28,592 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1665 01:24:28,694 --> 01:24:30,961 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1666 01:24:31,063 --> 01:24:33,130 ♪ Dashing through the snow ♪ 1667 01:24:33,232 --> 01:24:35,466 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1668 01:24:35,568 --> 01:24:37,534 ♪ O'er the fields we go ♪ 1669 01:24:37,603 --> 01:24:39,937 ♪ Laughing all the way Ha ha ha ♪ 1670 01:24:40,039 --> 01:24:41,605 ♪ Bells on bobtails ring ♪ 1671 01:24:41,707 --> 01:24:43,707 ♪ Making spirits bright ♪ 1672 01:24:43,809 --> 01:24:46,376 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1673 01:24:46,479 --> 01:24:47,745 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1674 01:24:47,847 --> 01:24:50,347 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells ♪ 1675 01:24:50,449 --> 01:24:52,116 ♪ Jingle all the way ♪ 1676 01:24:52,218 --> 01:24:54,151 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 1677 01:24:54,253 --> 01:24:59,456 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1678 01:24:59,558 --> 01:25:00,924 Yeah! 1679 01:25:01,026 --> 01:25:03,093 Merry Christmas! 109030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.