All language subtitles for A Million Little Things 2x08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:00.001 --> 00:00:01.648 Shouldn't we wait for PJ to open this ? 00:00:01.673 --> 00:00:03.812 You should know first and be ready to help him 00:00:03.837 --> 00:00:05.085 with whatever the truth is. 00:00:05.110 --> 00:00:06.828 Holding on to a secret... 00:00:06.853 --> 00:00:09.232 - What are these? - I have clinical depression. 00:00:09.257 --> 00:00:11.015 ... is like holding a grenade. 00:00:11.040 --> 00:00:12.485 - Jon left you money. - We don't want it. 00:00:12.509 --> 00:00:13.890 I don't want my son finding out 00:00:13.915 --> 00:00:15.624 that I've been lying to him his whole life. 00:00:15.649 --> 00:00:16.804 At any moment... 00:00:16.829 --> 00:00:18.609 - I applied to RISD. - You did, sweetie? 00:00:18.634 --> 00:00:20.008 Is there any way that you guys could help me out? 00:00:20.032 --> 00:00:21.662 You know we don't have that kind of money. 00:00:21.686 --> 00:00:22.766 ... your hand could slip... 00:00:22.790 --> 00:00:23.821 I'm making the decision 00:00:23.845 --> 00:00:26.031 to be the best father I can be for Charlie. 00:00:26.056 --> 00:00:28.101 That means being honest with both of my children. 00:00:28.126 --> 00:00:29.321 ... people could get hurt. 00:00:29.345 --> 00:00:30.345 Oh, my God! 00:00:30.370 --> 00:00:32.654 I'm sorry. I-I'm so stupid. 00:00:32.679 --> 00:00:33.679 Are we okay? 00:00:33.704 --> 00:00:36.312 I'm still trying to figure out who I am without cancer. 00:00:36.337 --> 00:00:37.695 So maybe the answer... 00:00:37.720 --> 00:00:40.664 I would be honored if you'd go on that cruise with me. 00:00:40.689 --> 00:00:42.015 ... is to let the truth out. 00:00:42.040 --> 00:00:43.640 Jon is PJ's father. 00:00:47.122 --> 00:00:49.429 You know what? Maybe PJ will be excited. 00:00:49.454 --> 00:00:51.124 To learn his parents have been lying to him 00:00:51.148 --> 00:00:52.459 since the day he was born? 00:00:52.460 --> 00:00:54.180 - Totally. - I'm just saying, I'd be excited 00:00:54.204 --> 00:00:56.117 if I found out that my dad wasn't really my dad. 00:00:56.142 --> 00:00:58.625 No, but seriously, what if he's not excited? 00:00:58.680 --> 00:01:00.007 I don't know. 00:01:00.646 --> 00:01:01.805 It's a lot. 00:01:02.835 --> 00:01:03.835 Ugh. 00:01:03.860 --> 00:01:05.242 Is that your dad texting you 00:01:05.267 --> 00:01:06.571 to pick up more stuff for the cruise? 00:01:06.595 --> 00:01:07.968 The all-inclusive cruise? 00:01:07.993 --> 00:01:08.993 Yes. 00:01:09.097 --> 00:01:10.766 He wants thongs. 00:01:10.791 --> 00:01:12.450 He better be talking about flip-flops. 00:01:13.556 --> 00:01:15.645 You know, honestly, as worried as I am about PJ, 00:01:15.670 --> 00:01:17.960 I'm more worried about Delilah. 00:01:17.985 --> 00:01:19.742 When she finds out he's Jon's son... 00:01:19.767 --> 00:01:21.742 As if she doesn't have enough kids on her plate. 00:01:22.314 --> 00:01:23.992 How do I tell her this? 00:01:24.765 --> 00:01:26.508 Well, if she's gonna be okay hearing it from anyone, 00:01:26.532 --> 00:01:27.906 it's definitely gonna be you. 00:01:27.931 --> 00:01:29.000 You know what? 00:01:29.025 --> 00:01:31.898 How about you tell her while I tell PJ, 00:01:31.923 --> 00:01:34.031 then we'll meet back here later tonight for booze? 00:01:36.134 --> 00:01:38.125 My dad wants me to pick up a prescription. 00:01:38.150 --> 00:01:39.445 What for? 00:01:39.766 --> 00:01:40.984 Oh, God! 00:01:41.009 --> 00:01:42.969 That's gonna be one hell of a cruise. 00:01:44.031 --> 00:01:45.320 - Oh! - Oh, come on. 00:01:45.353 --> 00:01:47.022 - Oh, that's... - My God. 00:01:47.047 --> 00:01:49.429 They are going crazy at the Garden. 00:01:49.454 --> 00:01:50.874 What a comeback, people. 00:01:50.898 --> 00:01:53.125 Down by 10 to tie it up. 00:01:53.150 --> 00:01:55.015 - Next point wins. - Alright. 00:01:55.040 --> 00:01:57.015 Whoa, time-out, time-out. This is a dress sock. 00:01:57.040 --> 00:01:58.811 - Mm-hmm. - While dressier, everyone knows 00:01:58.836 --> 00:01:59.992 they are far less aerodynamic. 00:02:00.016 --> 00:02:03.092 Oh, he's already starting with the excuses, people. 00:02:03.117 --> 00:02:05.389 The true sign of a sore loser. 00:02:05.414 --> 00:02:07.061 - Okay, fine. - Ooh, the pressure's on. 00:02:07.086 --> 00:02:08.756 He's feeling it. Yeah. 00:02:08.781 --> 00:02:10.069 There's a lot riding on this. 00:02:10.094 --> 00:02:12.133 There's a dog walk with Colin, his manhood, 00:02:12.158 --> 00:02:14.616 and it's all rolled up in one dress sock. 00:02:14.641 --> 00:02:16.600 - Jayson Tatum. - Pfft. 00:02:16.625 --> 00:02:17.983 - Oh, no! - Oh! 00:02:18.008 --> 00:02:19.242 - Oh, that's all basket! - Please. 00:02:19.266 --> 00:02:21.046 That's a win for a winner, which makes you a loser. 00:02:21.070 --> 00:02:22.819 You're a lose-stress. You've lost. 00:02:22.844 --> 00:02:24.367 Colin, you're gonna have to do a number two with 00:02:24.391 --> 00:02:25.600 with number two. 00:02:25.625 --> 00:02:26.881 Ha ha. That's not even fair 00:02:26.906 --> 00:02:28.945 'cause you have that mini Celtics hoop at your office. 00:02:28.969 --> 00:02:30.656 - Well, that's... - Clearly, you're playing all day. 00:02:30.680 --> 00:02:32.078 This is sad to listen to. 00:02:32.102 --> 00:02:34.000 It's even sadder if you don't get him out of here. 00:02:34.024 --> 00:02:35.031 That's a poop twirl. 00:02:35.055 --> 00:02:36.889 Oh, yeah. Oh, boy. 00:02:38.047 --> 00:02:39.367 - Hello? - Oh, that's probably 00:02:39.392 --> 00:02:41.953 The Globe calling for a quote from the loser. 00:02:41.978 --> 00:02:43.859 Just tell them that you didn't execute. 00:02:44.532 --> 00:02:46.148 Uh, no. 00:02:46.712 --> 00:02:48.164 That's amazing. N... Yes. 00:02:48.189 --> 00:02:49.848 Yeah. I'm still interested. 00:02:49.873 --> 00:02:51.462 I'm very interested. 00:02:51.487 --> 00:02:53.922 Uh, can you hold on one second? 00:02:54.399 --> 00:02:55.399 Okay. 00:02:56.532 --> 00:02:58.867 That... That is a call from Oxford. 00:02:59.158 --> 00:03:00.158 Oxford? 00:03:00.587 --> 00:03:01.867 Oxford, Massachusetts? 00:03:01.892 --> 00:03:05.054 No, the lesser known one, in England. 00:03:05.079 --> 00:03:07.118 I applied for this teaching fellowship, 00:03:07.143 --> 00:03:09.148 uh, and I thought I had no chance of getting it, 00:03:09.173 --> 00:03:12.414 but it sounds like maybe I'm moving on to the next round. 00:03:13.242 --> 00:03:16.483 I know that you are the sock basketball champion of the world, 00:03:16.508 --> 00:03:18.506 but can you please walk Colin? 00:03:18.829 --> 00:03:21.038 Yeah. Of course. 00:03:21.686 --> 00:03:24.288 Take the call, Bloom. Good luck. 00:03:24.313 --> 00:03:26.108 Hi. I'm so sorry. 00:03:26.133 --> 00:03:28.428 - No, no, this is a good time. - Come on, buddy. 00:03:28.585 --> 00:03:30.545 - Yeah. - Come on, Colin. 00:03:30.570 --> 00:03:34.225 I-I did my dissertation on complicated bereavement 00:03:34.250 --> 00:03:36.022 back when I was in Chicago. 00:03:36.047 --> 00:03:38.225 Alright, Theo, Mom's waiting. 00:03:38.250 --> 00:03:41.061 Hurry up and brush your teeth... Not just your front ones. 00:03:42.312 --> 00:03:43.319 Hey, do you have time 00:03:43.344 --> 00:03:45.506 to pick up a new sleeping bag for him today? 00:03:45.531 --> 00:03:46.731 What's wrong with his old one? 00:03:47.133 --> 00:03:48.491 Apparently, he's blaming 00:03:48.516 --> 00:03:50.225 his failed sleepover attempt with Auggie 00:03:50.250 --> 00:03:51.631 on faulty equipment. 00:03:52.015 --> 00:03:53.624 That's amazing. 00:03:53.649 --> 00:03:55.725 I am supposed to watch Charlie today, 00:03:55.750 --> 00:03:58.686 but let me see how long Delilah needs me. 00:03:58.711 --> 00:04:00.545 Oh. Look at that. She just texted. 00:04:00.570 --> 00:04:02.077 Looks like her plans got canceled. 00:04:02.102 --> 00:04:03.881 I can totally pick up the bag. 00:04:06.466 --> 00:04:07.705 What? 00:04:07.730 --> 00:04:08.866 N-Nothing. 00:04:08.891 --> 00:04:10.600 It's just... 00:04:10.625 --> 00:04:12.631 do you think her plans really got canceled? 00:04:12.656 --> 00:04:13.959 Yeah. Why? 00:04:14.290 --> 00:04:15.975 Well, it's just... 00:04:16.848 --> 00:04:19.881 ever since we told her we want to tell the kids the truth... 00:04:20.329 --> 00:04:21.709 I don't know. I just... 00:04:21.734 --> 00:04:24.039 hope this isn't a move to keep you away from Charlie. 00:04:24.064 --> 00:04:27.008 No. I... don't think D would do that. 00:04:28.232 --> 00:04:30.493 Yeah, you're probably right. 00:04:30.518 --> 00:04:34.307 Hey, T, stop homeschooling yourself and come downstairs. 00:04:39.788 --> 00:04:41.844 - Mom, it's here! - RISD? 00:04:41.869 --> 00:04:43.039 Yeah. 00:04:45.734 --> 00:04:46.883 Wow, the envelope is big. 00:04:46.908 --> 00:04:48.719 That's usually a good sign, right? 00:04:49.602 --> 00:04:51.985 Come on, come on, come on, come on, come on! 00:04:52.010 --> 00:04:53.391 "The Rhode Island School of Design 00:04:53.416 --> 00:04:54.602 is pleased to inform you"... 00:04:54.627 --> 00:04:55.806 I-I got in! 00:04:56.275 --> 00:04:58.883 Oh, my God! Oh, my God! I'm so proud of you! 00:04:59.933 --> 00:05:02.844 "After financial aid, your expected family contribution 00:05:02.869 --> 00:05:04.360 for the first semester is... 00:05:05.016 --> 00:05:07.649 $14,580." 00:05:09.055 --> 00:05:10.789 Oh. 00:05:12.005 --> 00:05:13.547 Oh, sweetie. 00:05:13.572 --> 00:05:15.875 I know. We can't afford it. 00:05:18.755 --> 00:05:20.078 What's all the excitement? 00:05:20.103 --> 00:05:22.422 - Nothing. - Patrick. 00:05:26.783 --> 00:05:29.493 Hey, Pop. Got your pills. 00:05:29.518 --> 00:05:30.680 Thanks for that. 00:05:30.705 --> 00:05:32.141 Did you get my flip-flops? 00:05:32.166 --> 00:05:33.835 Yes. Both pairs. 00:05:33.860 --> 00:05:35.461 Why do you need two of these? 00:05:35.486 --> 00:05:37.649 - These are great. Thanks, Pop. - Mm-hmm. 00:05:37.674 --> 00:05:39.040 Omar, what are you doing here? 00:05:39.064 --> 00:05:40.930 - House-sitting. - You mean freeloading? 00:05:40.955 --> 00:05:42.874 Not freeloading. He's getting paid. 00:05:42.899 --> 00:05:43.931 He's getting... Okay, great. 00:05:43.955 --> 00:05:45.795 Well, maybe he can help you figure out your new phone. 00:05:45.819 --> 00:05:48.024 I tried already. Can't figure it out. 00:05:48.049 --> 00:05:49.578 Oh, oh! 00:05:49.991 --> 00:05:51.735 Let me see the phone, please. 00:05:51.760 --> 00:05:54.024 That damn thing came with free headphones. 00:05:54.049 --> 00:05:56.098 You get my voicemail to work, they're yours. 00:05:56.123 --> 00:05:58.250 Actually, that's great, 'cause mine just broke. 00:05:58.275 --> 00:05:59.695 Hey, these are great. 00:05:59.719 --> 00:06:01.125 Hey, Pop, can I have these? 00:06:01.537 --> 00:06:03.352 Just let your brother have them. 00:06:03.377 --> 00:06:05.204 Can't he just buy his own with the money he's getting 00:06:05.228 --> 00:06:06.969 for house-sitting the house he grew up in? 00:06:06.994 --> 00:06:08.750 ? Work, work, work ? 00:06:09.314 --> 00:06:11.669 How are my boys doing in here? 00:06:11.694 --> 00:06:12.694 Hey, Ma. 00:06:12.719 --> 00:06:13.857 Hey, Mom. 00:06:13.882 --> 00:06:16.396 Thanks for picking up all the stuff for the cruise. 00:06:16.421 --> 00:06:17.841 I can always count on you. 00:06:17.866 --> 00:06:18.995 Thank you, Mom. 00:06:19.020 --> 00:06:20.654 See you still rocking that captain's hat. 00:06:20.679 --> 00:06:23.037 Well, just until I get my hair done later. 00:06:23.062 --> 00:06:25.404 Regina was so sweet to make me an appointment. 00:06:25.429 --> 00:06:27.873 Someone wants to look nice for the captain. 00:06:27.898 --> 00:06:31.310 He has personally invited us to dinner. 00:06:31.335 --> 00:06:35.412 - Sure. But I am not wearing a tie. - You are wearing a tie. 00:06:35.437 --> 00:06:37.638 I laid out the nice red one on the bed. 00:06:37.663 --> 00:06:39.419 It makes you look dapper. 00:06:41.912 --> 00:06:43.465 What are these? 00:06:43.490 --> 00:06:45.552 I didn't want the ones that separate the big toe. 00:06:45.577 --> 00:06:46.873 I can't wear socks with these. 00:06:46.898 --> 00:06:49.060 Walter, you can buy them on board. 00:06:49.085 --> 00:06:50.287 Sure. 00:06:51.041 --> 00:06:53.123 Give your captain friend more money. 00:06:54.896 --> 00:06:57.543 You know, Mom, if he were to suddenly fall overboard, 00:06:57.568 --> 00:06:59.728 I'm sure we could convince the jury it was an accident. 00:07:00.107 --> 00:07:01.927 I know he's a lot, 00:07:01.952 --> 00:07:05.169 but I wish you and your dad could find a way to get along. 00:07:05.770 --> 00:07:07.552 Promise me you'll try. 00:07:08.285 --> 00:07:10.209 - I'll try. - Thank you. 00:07:15.178 --> 00:07:19.005 So, I made those changes you wanted to the catering menu. 00:07:19.030 --> 00:07:21.802 You want to just look and see if it's the layout you wanted? 00:07:23.430 --> 00:07:25.990 Yeah. But before we do that... 00:07:26.250 --> 00:07:28.623 I really need to talk to you about something. 00:07:29.900 --> 00:07:32.599 I'm sorry if I've been a little short with you. 00:07:32.624 --> 00:07:35.185 It's just I've been feeling ganged-up on 00:07:35.210 --> 00:07:37.037 about all this Charlie stuff. 00:07:37.062 --> 00:07:38.388 I hear that, but... 00:07:38.413 --> 00:07:40.677 I don't understand why all of a sudden 00:07:40.702 --> 00:07:42.380 you would take Eddie and Katherine's side. 00:07:42.405 --> 00:07:45.115 It's... You're my best friend. 00:07:45.830 --> 00:07:47.896 I know, D. 00:07:48.471 --> 00:07:51.010 I don't want you to feel that way, but... 00:07:51.503 --> 00:07:53.045 being a best friend doesn't always mean 00:07:53.069 --> 00:07:54.988 telling you what you want to hear. 00:07:55.013 --> 00:07:58.232 Sometimes it's telling you what y-you need to hear. 00:07:59.587 --> 00:08:02.498 Which is why this is really difficult. 00:08:06.256 --> 00:08:08.060 Oh, God. It's the salon. 00:08:09.082 --> 00:08:11.412 I hope they didn't fry my mother-in-law's hair. 00:08:11.765 --> 00:08:13.498 This is Regina. 00:08:13.892 --> 00:08:14.892 Wow. 00:08:17.574 --> 00:08:20.060 ? She droppin' now, 'cause we poppin' now ? 00:08:20.085 --> 00:08:22.560 Just take the headphones, man. They're not that great. 00:08:22.585 --> 00:08:23.717 It's not about the headphones, okay? 00:08:23.741 --> 00:08:25.620 It's about Dad always taking your side. 00:08:25.645 --> 00:08:27.443 It's like the bunk beds all over again. 00:08:27.468 --> 00:08:28.990 Bu... Oh... Oh, my God! 00:08:29.015 --> 00:08:31.396 It was 30 years ago! Get over it! 00:08:31.421 --> 00:08:32.904 Says the guy who got the top bunk. 00:08:32.929 --> 00:08:34.350 If you hadn't have got the bottom bunk, 00:08:34.374 --> 00:08:36.374 you never would have hooked up with Tania Peterson. 00:08:36.805 --> 00:08:38.287 She was a nerd... 00:08:38.548 --> 00:08:40.498 but she was a nerd with boobs. 00:08:40.614 --> 00:08:42.574 If I got anywhere with Tania, it's because 00:08:42.599 --> 00:08:44.748 Mom put those glow-in-the-dark stars over my bed. 00:08:44.773 --> 00:08:47.682 So... So Mom was pimping for you, but I'm the favorite. 00:08:47.872 --> 00:08:50.052 Rome, you forgot my orthotics! 00:08:50.077 --> 00:08:51.755 See? You done ticked off Daddy. 00:08:51.780 --> 00:08:53.925 Unbelievable. 00:08:58.791 --> 00:09:00.556 Hey, what are you doing here? 00:09:02.549 --> 00:09:03.968 Oh, no. 00:09:03.993 --> 00:09:05.532 Did D not take the news well? 00:09:05.557 --> 00:09:07.474 I-I didn't get a chance to tell her. 00:09:07.499 --> 00:09:08.983 Yeah, I hadn't had a chance to talk to PJ, either, 00:09:09.007 --> 00:09:10.959 because I've been too busy disappointing my dad. 00:09:10.984 --> 00:09:12.482 - Rome... - I don't even know why 00:09:12.507 --> 00:09:14.005 I try getting along with him... 00:09:14.030 --> 00:09:15.038 My old man is who he is... 00:09:15.062 --> 00:09:16.811 'cause nothing is ever gonna change that. 00:09:16.836 --> 00:09:18.794 Baby, uh... 00:09:19.357 --> 00:09:20.701 What's wrong? 00:09:22.652 --> 00:09:24.490 Your mom died. 00:09:28.757 --> 00:09:33.757 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 00:09:42.023 --> 00:09:43.392 An aneurysm? 00:09:43.417 --> 00:09:45.296 How is that possible? 00:09:45.321 --> 00:09:49.982 The doctor saw her a month ago and said she was great. 00:09:50.472 --> 00:09:54.232 For what it's worth, they said she went... 00:09:54.723 --> 00:09:58.029 quickly, without any pain. 00:09:58.715 --> 00:10:00.300 I can't believe this. 00:10:00.325 --> 00:10:02.914 She was just here a few hours ago. 00:10:02.939 --> 00:10:05.621 Should've seen how excited she was to go on that cruise, Gina. 00:10:05.646 --> 00:10:07.152 It's so unfair. 00:10:07.177 --> 00:10:08.676 She was the glue. 00:10:08.701 --> 00:10:12.174 Uh... she held us all together. 00:10:12.346 --> 00:10:14.019 Especially Dad. 00:10:17.566 --> 00:10:19.025 Who's gonna tell him? 00:10:23.614 --> 00:10:25.613 I don't even know what to say. 00:10:31.273 --> 00:10:32.653 I'll do it. 00:10:34.505 --> 00:10:35.832 You sure? 00:10:37.333 --> 00:10:40.777 The last thing Mom said before she walked out of that door was that... 00:10:43.504 --> 00:10:45.855 ... she wanted me and Pop to get along. 00:10:47.545 --> 00:10:49.004 That starts right now. 00:11:02.214 --> 00:11:03.418 Thank you. 00:11:17.977 --> 00:11:18.977 Dad? 00:11:19.587 --> 00:11:21.675 Would you show your brother how to work the remote? 00:11:21.700 --> 00:11:24.400 I don't want him erasing my shows while I'm gone. 00:11:24.425 --> 00:11:25.544 Can you stop for a second? 00:11:25.545 --> 00:11:26.825 I have something to tell you, Pop. 00:11:26.849 --> 00:11:28.439 There's nothing you have to tell me. 00:11:28.464 --> 00:11:29.613 I have to pack. 00:11:29.638 --> 00:11:33.128 And to be honest, this suitcase you got us, not that great. 00:11:33.153 --> 00:11:35.222 Can you please listen? 00:11:37.355 --> 00:11:38.545 Mom... 00:11:43.100 --> 00:11:45.159 She died, Pop. 00:11:47.666 --> 00:11:49.246 I know. 00:11:49.795 --> 00:11:52.174 I heard you all talking downstairs. 00:11:54.045 --> 00:11:55.700 I don't understand. If you... If you heard us, 00:11:55.724 --> 00:11:57.400 then what... what are you doing? 00:11:57.425 --> 00:11:58.802 Packing. 00:11:59.345 --> 00:12:00.841 It might sound crazy, 00:12:00.866 --> 00:12:04.230 but I promised your mother I would go on that cruise. 00:12:09.585 --> 00:12:12.464 And I'm keeping my promise to her. 00:12:18.773 --> 00:12:21.841 Oh, thank you so much for lending me the Bonnie Ray CD. 00:12:21.866 --> 00:12:24.380 - She's amazing. - I don't know who this "Bonnie Ray" is, 00:12:24.405 --> 00:12:26.480 but Bonnie Raitt is amazing. 00:12:26.505 --> 00:12:27.654 I'm 16. 00:12:27.679 --> 00:12:29.771 How am I supposed to know who all those old people are? 00:12:29.795 --> 00:12:31.357 Okay. Wow. 00:12:32.608 --> 00:12:35.187 Next week's lesson, we're gonna start with some music history. 00:12:35.212 --> 00:12:37.884 I'm not sure I'm gonna be here next week. 00:12:37.909 --> 00:12:40.636 Actually, this might be my last lesson for a while 00:12:40.661 --> 00:12:42.754 'cause Mom's thinking of taking me, Danny, and Charlie 00:12:42.778 --> 00:12:44.371 to France for the summer. 00:12:44.396 --> 00:12:45.706 - France? - Yeah. 00:12:45.731 --> 00:12:47.320 Wow. That's... 00:12:47.651 --> 00:12:48.761 When did this happen? 00:12:48.786 --> 00:12:50.276 Uh, this morning. 00:12:50.301 --> 00:12:52.090 Yeah, she kind of sprung it on us, 00:12:52.115 --> 00:12:55.214 but she was up all night last night looking at airfares. 00:13:01.909 --> 00:13:03.808 Hi, boy. Hi, bud. 00:13:03.833 --> 00:13:07.839 Phew. How's, uh, jolly old England? 00:13:07.864 --> 00:13:09.979 Heh. I assume that was the Queen calling. 00:13:10.004 --> 00:13:12.105 Oh, yeah. That was, in fact, the Queen calling. 00:13:12.130 --> 00:13:17.190 Uh, Her Majesty wanted me to be sure to tell you, "Whazzuuuupp." 00:13:17.215 --> 00:13:19.136 How 1997 of her. 00:13:19.708 --> 00:13:23.792 Look, um... I applied for this fellowship before I got sick. 00:13:23.817 --> 00:13:26.245 Wow. Mail to England is really slow. 00:13:26.270 --> 00:13:28.690 I got accepted last time... 00:13:29.660 --> 00:13:33.369 but then when I got my diagnosis, I deferred, 00:13:33.394 --> 00:13:36.267 and I contacted them a few weeks ago 00:13:36.292 --> 00:13:37.877 to see if there is any possibility 00:13:37.902 --> 00:13:39.369 that they would still consider me. 00:13:39.394 --> 00:13:40.604 A few weeks ago? 00:13:43.010 --> 00:13:44.042 Why didn't you say anything? 00:13:44.066 --> 00:13:45.643 'Cause I didn't think there was any chance 00:13:45.667 --> 00:13:47.205 that they would say yes. 00:13:47.230 --> 00:13:48.385 And they haven't yet. 00:13:48.410 --> 00:13:50.470 But apparently someone dropped out, 00:13:50.495 --> 00:13:52.010 and a spot opened up, 00:13:52.035 --> 00:13:54.447 and they want to video-chat this week. 00:13:54.472 --> 00:13:57.641 Alright. Well, this is very exciting. 00:13:57.698 --> 00:13:59.528 So, how long is this fellowship? 00:14:01.027 --> 00:14:03.267 It's a year. 00:14:04.494 --> 00:14:06.823 That's longer than we've known each other. 00:14:06.848 --> 00:14:08.752 I mean, it's not really that long. 00:14:08.777 --> 00:14:10.816 It's what, 12 months? 00:14:10.841 --> 00:14:12.502 And with the holidays, 00:14:12.527 --> 00:14:15.103 r-really, December doesn't even count, 00:14:15.128 --> 00:14:17.447 and then there's spring break and Thanksgiving 00:14:17.472 --> 00:14:19.424 and Boxing Day, whatever that is. 00:14:20.474 --> 00:14:21.628 Forgive me if I'm not quite ready 00:14:21.652 --> 00:14:23.181 to make jokes about this. 00:14:23.698 --> 00:14:25.370 Hey, D, what's up? 00:14:27.541 --> 00:14:29.142 His mom? 00:14:30.111 --> 00:14:32.080 Soph, if you are here next week, 00:14:32.105 --> 00:14:34.455 we're gonna be learning a little Stevie Nicks, 00:14:34.962 --> 00:14:36.580 who, despite the name, is a woman. 00:14:36.932 --> 00:14:37.932 Thanks. 00:14:45.054 --> 00:14:48.111 Okay, so, this France thing doesn't seem great. 00:14:49.206 --> 00:14:52.322 I mean, Charlie just started recognizing my voice, 00:14:52.347 --> 00:14:54.752 and I swear she smiles when she sees me now. 00:14:54.777 --> 00:14:56.857 Who knows what she's gonna be doing by the end of the summer. 00:14:56.881 --> 00:14:59.049 That's a long time to be away. 00:15:01.318 --> 00:15:02.877 I'm sorry. 00:15:03.641 --> 00:15:06.213 You're the last person I should be complaining to. 00:15:06.238 --> 00:15:07.494 She's your daughter. 00:15:07.519 --> 00:15:09.220 You have every right to be upset. 00:15:09.245 --> 00:15:12.228 It's like I don't even have a say in Charlie's life. 00:15:13.586 --> 00:15:15.128 Can she do that? 00:15:15.153 --> 00:15:17.283 Well, yeah, she can, if... 00:15:19.228 --> 00:15:21.861 If what? 00:15:22.971 --> 00:15:26.658 I don't even know if I should... ask this. 00:15:27.096 --> 00:15:30.720 But to get a passport for a baby, 00:15:30.745 --> 00:15:33.299 you need to have a birth certificate. 00:15:34.339 --> 00:15:36.588 Do you know if you're listed on Charlie's? 00:15:38.790 --> 00:15:40.329 What do you mean he's still going? 00:15:40.354 --> 00:15:43.183 He promised Mom he would go on that cruise. 00:15:43.457 --> 00:15:44.767 Oh. 00:15:44.951 --> 00:15:47.338 Well, what about the funeral? 00:15:47.363 --> 00:15:50.470 He says he wants us to do it before he leaves. 00:15:50.495 --> 00:15:52.181 Said Mom never wanted us 00:15:52.206 --> 00:15:54.345 to spend a lot of money on the service. 00:15:54.370 --> 00:15:56.986 Um, the cruise is in a couple of days. 00:15:57.011 --> 00:15:59.650 He wants us to put together a funeral before that? 00:15:59.675 --> 00:16:00.845 Here's what I know. 00:16:01.470 --> 00:16:04.314 Dad and I both made promises to Mom... 00:16:05.145 --> 00:16:07.377 Promises I plan on keeping. 00:16:09.914 --> 00:16:11.744 Then that's what we're gonna do. 00:16:21.280 --> 00:16:24.447 Two days ago, when I kissed my mother goodbye, 00:16:24.763 --> 00:16:27.682 I never thought it'd be the last time I'd see her. 00:16:32.231 --> 00:16:33.947 She had tuna fish breath. 00:16:37.401 --> 00:16:38.401 It's true. 00:16:39.230 --> 00:16:40.931 She loved her tuna fish. 00:16:41.454 --> 00:16:44.203 But as sad as I am to say goodbye to you, 00:16:44.228 --> 00:16:46.439 there's nothing else I needed to say, 00:16:46.644 --> 00:16:51.322 and there's... nothing else I needed to hear you say to me. 00:16:53.996 --> 00:16:57.752 It's such a blessed place to be with someone. 00:17:02.221 --> 00:17:04.924 Thank you for always looking out for me. 00:17:07.721 --> 00:17:09.588 I love you, Mom. 00:17:12.058 --> 00:17:13.877 And I miss you already. 00:17:34.451 --> 00:17:36.098 I'm gonna wait in the car. 00:17:36.123 --> 00:17:37.606 I'm sorry. 00:17:43.290 --> 00:17:45.159 It was nice of him to come. 00:17:45.184 --> 00:17:47.208 He wanted to be here for you. 00:17:47.233 --> 00:17:49.208 - I have to tell him. - Not today. 00:17:49.233 --> 00:17:52.966 Today's about... saying goodbye to your mother. 00:17:53.698 --> 00:17:55.364 He'll understand. 00:18:00.141 --> 00:18:02.161 That was really beautiful, man. 00:18:02.186 --> 00:18:03.506 Except for the part where the minister 00:18:03.530 --> 00:18:06.309 was saying the final prayer and my dad's phone goes off. 00:18:06.334 --> 00:18:07.763 The only thing louder than a ringtone 00:18:07.787 --> 00:18:09.997 is an old man trying to turn off a ringtone. 00:18:11.787 --> 00:18:13.207 I love you, man. 00:18:14.279 --> 00:18:15.747 Love you, bro. 00:18:32.708 --> 00:18:35.145 She did. She had a wonderful personality. 00:18:35.170 --> 00:18:36.965 Was always so kind. 00:19:22.692 --> 00:19:24.912 - You should dye your hair pink. - I think that's important. 00:19:24.936 --> 00:19:26.012 Hey. 00:19:26.037 --> 00:19:27.231 Hey, guys. Hi. 00:19:27.521 --> 00:19:30.536 That was really beautiful, what you guys did up there. 00:19:30.561 --> 00:19:32.481 Yeah, we couldn't let Rome do it on his own. 00:19:32.506 --> 00:19:33.654 We would've been here all day. 00:19:33.678 --> 00:19:34.949 Hmm. 00:19:34.974 --> 00:19:36.676 Hey, can I talk to you for a sec? 00:19:36.701 --> 00:19:37.701 Sure. 00:19:39.878 --> 00:19:42.926 So, Sophie said something about you guys going to France. 00:19:43.327 --> 00:19:46.629 Yeah, I was just... thinking about it. 00:19:46.654 --> 00:19:50.684 It might be fun for the kids to see where I grew up, 00:19:50.709 --> 00:19:52.161 meet some of my relatives, 00:19:52.186 --> 00:19:54.606 maybe brush up on their nonexistent French. 00:19:55.271 --> 00:19:58.028 And this doesn't have anything to do with Katherine and I 00:19:58.053 --> 00:19:59.520 wanting to tell the kids the truth? 00:19:59.545 --> 00:20:01.106 - Eddie, what... - D, if you are going 00:20:01.131 --> 00:20:02.707 to take Charlie to France, 00:20:02.732 --> 00:20:05.111 don't you think you need to talk to me about that first? 00:20:05.136 --> 00:20:07.193 I mean, you say you want me to be a part of her life, 00:20:07.217 --> 00:20:08.731 but you're not really acting like it. 00:20:08.756 --> 00:20:11.317 How can you say that? Of course I do. 00:20:11.342 --> 00:20:13.817 That's why I ran her name by you first. 00:20:13.842 --> 00:20:15.348 It's why I did that photo shoot 00:20:15.373 --> 00:20:17.387 to get you in her birth announcement. 00:20:17.412 --> 00:20:19.661 Eddie, I'm doing everything I can. 00:20:19.686 --> 00:20:21.684 And I appreciate it. 00:20:22.299 --> 00:20:24.215 But let me ask you this. 00:20:24.240 --> 00:20:27.692 Who is listed as the father on Charlie's birth certificate? 00:20:28.072 --> 00:20:30.122 You know it's Jon. 00:20:30.505 --> 00:20:32.106 Eddie, correct me if I'm wrong, 00:20:32.131 --> 00:20:34.481 but this was the plan we agreed to. 00:20:34.667 --> 00:20:35.667 Yeah. 00:20:36.388 --> 00:20:39.137 But I guess what I didn't plan on... 00:20:39.752 --> 00:20:41.739 was feeling this way. 00:20:49.022 --> 00:20:50.606 What's the holdup? 00:20:51.301 --> 00:20:52.575 We're waiting on Gina. 00:20:52.600 --> 00:20:54.840 And make sure gets the flowers and the pictures. 00:20:55.378 --> 00:20:56.770 Hey. 00:20:57.503 --> 00:20:59.590 About what you did back there... 00:21:00.159 --> 00:21:01.348 Yeah? 00:21:02.073 --> 00:21:03.107 I wish you would've told me 00:21:03.131 --> 00:21:04.357 you were gonna do all that shoveling. 00:21:04.381 --> 00:21:06.260 I wouldn't have paid the guy to fill it in. 00:21:06.853 --> 00:21:10.643 You're gonna get dirt all over your fancy, battery-powered car. 00:21:12.065 --> 00:21:14.668 Gina, what's the holdup? 00:21:15.536 --> 00:21:17.575 So, if Delilah took Charlie out of the country 00:21:17.600 --> 00:21:18.832 and decided not to come back, 00:21:18.857 --> 00:21:20.465 there's nothing I could do about it? 00:21:20.490 --> 00:21:22.410 Well, not if you're not on the birth certificate. 00:21:23.920 --> 00:21:26.817 But I just... I can't imagine she'd do that. 00:21:26.842 --> 00:21:28.918 I don't know, Eddie. 00:21:29.783 --> 00:21:32.911 And I really hope it doesn't come to this. 00:21:32.936 --> 00:21:35.395 I make a living standing up for people, 00:21:35.760 --> 00:21:37.426 and right now, 00:21:37.451 --> 00:21:39.610 that's you and Charlie. 00:21:46.789 --> 00:21:48.459 You are amazing. 00:21:50.212 --> 00:21:51.864 We're in this together. 00:21:56.841 --> 00:21:58.551 Thank you for taking these. 00:21:58.576 --> 00:21:59.995 Of course. 00:22:00.020 --> 00:22:01.639 Between Walter and Omar 00:22:01.664 --> 00:22:03.623 it seems like your hands are full. 00:22:03.819 --> 00:22:05.227 They're pretty full. 00:22:05.408 --> 00:22:06.889 Where's Maggie? 00:22:06.908 --> 00:22:08.412 She went ahead with Delilah. 00:22:08.437 --> 00:22:11.061 That woman's bladder is as tiny as she is. 00:22:11.265 --> 00:22:13.052 Does this thing unhook, or...? 00:22:18.078 --> 00:22:20.131 Why is your work stuff... 00:22:22.423 --> 00:22:24.014 Oh, my God. 00:22:24.581 --> 00:22:25.982 You were fired? 00:22:26.788 --> 00:22:27.788 Gina! 00:22:27.813 --> 00:22:30.898 Are we leaving, or do I need to put my shoes back on? 00:22:38.632 --> 00:22:43.001 Ah, the culinary mystery that is the puff pastry. 00:22:43.026 --> 00:22:44.525 What is it? 00:22:44.550 --> 00:22:46.764 A puff? A pastry? 00:22:46.789 --> 00:22:49.068 You got... one nipple, like me. 00:22:49.093 --> 00:22:50.093 - Gary? - Yes? 00:22:50.118 --> 00:22:51.366 - Can I have those, please? Please? - Sure. 00:22:51.390 --> 00:22:52.390 Thank you. 00:22:52.791 --> 00:22:54.490 Thank you for all your help. 00:22:54.515 --> 00:22:55.884 Of course. 00:22:55.909 --> 00:22:57.803 Oh, um, can you drop me back at the apartment 00:22:57.828 --> 00:22:59.037 so I can do the interview, 00:22:59.062 --> 00:23:01.154 or do you need to check in at the office? 00:23:01.179 --> 00:23:02.451 I'm all yours. 00:23:02.476 --> 00:23:03.881 Mm. Thank you. 00:23:04.933 --> 00:23:07.397 Uh, why haven't you told Maggie? 00:23:07.422 --> 00:23:08.990 Because my bosses weren't thrilled 00:23:09.015 --> 00:23:10.889 with how much time I took off this year. 00:23:10.914 --> 00:23:11.865 I mean, did you tell them 00:23:11.890 --> 00:23:13.709 that you were busy saving someone's life? 00:23:13.734 --> 00:23:16.773 Apparently they only care about the lives they insure. 00:23:16.798 --> 00:23:19.857 Well, still... you have to tell her. 00:23:19.882 --> 00:23:21.107 I will. 00:23:21.132 --> 00:23:24.350 The thing is, she applied for some fellowship at Oxford. 00:23:25.531 --> 00:23:26.670 Yeah, that Oxford. 00:23:27.061 --> 00:23:28.749 Anyway, it's a big opportunity for her, you know? 00:23:28.773 --> 00:23:30.116 I don't want this to affect her decision. 00:23:30.140 --> 00:23:32.865 So, please... please don't say anything. 00:23:37.156 --> 00:23:40.529 I don't know what I'm gonna do without her. 00:23:40.554 --> 00:23:41.678 - Be right back. - Yeah. 00:23:41.703 --> 00:23:43.242 - Get over there. - It's... It's okay. 00:23:43.617 --> 00:23:46.623 Hey, Rome, I really need to ask you a question, 00:23:46.648 --> 00:23:48.365 but I have to ask it way over there. 00:23:48.390 --> 00:23:49.990 - Yes, absolutely. - Oh. 00:23:50.015 --> 00:23:51.701 Can... Can you excuse me, Joyce? 00:23:53.343 --> 00:23:56.014 - You okay? - I'm better now. Thank you. 00:23:56.039 --> 00:23:57.904 Alright. So, D, those are... 00:23:57.929 --> 00:23:59.338 That tray's for the roof. 00:23:59.363 --> 00:24:00.834 Oh, but on second thought, 00:24:00.859 --> 00:24:02.920 your dad may not be able to make it up the steps. 00:24:02.945 --> 00:24:05.709 Jicama? I don't think so. 00:24:05.734 --> 00:24:07.023 Well, if you need me, 00:24:07.048 --> 00:24:08.920 I'll be on the roof for the rest of the night. 00:24:11.430 --> 00:24:13.679 I'm sorry, D, what... What were you saying? 00:24:13.704 --> 00:24:15.186 No, I'm sorry. 00:24:15.211 --> 00:24:17.154 I shouldn't be bothering you with any of this. 00:24:17.179 --> 00:24:20.411 It's just Eddie got me upset at the cemetery, 00:24:20.436 --> 00:24:22.725 like I was keeping it from him. 00:24:22.750 --> 00:24:25.264 He all but accused me of trying to run away. 00:24:26.735 --> 00:24:28.655 Well, are you? 00:24:31.241 --> 00:24:32.865 I-I mean, you said 00:24:32.890 --> 00:24:35.490 you were kind of feeling ganged-up on lately. 00:24:35.689 --> 00:24:37.389 Makes sense that you want to get away. 00:24:37.414 --> 00:24:39.365 That's... That's all I'm saying. 00:24:45.944 --> 00:24:48.571 Sorry to hear about you and Stasia. 00:24:48.775 --> 00:24:51.024 You two seemed so good together. 00:24:51.049 --> 00:24:52.602 Yeah, yeah. You know, me too, man. 00:24:52.627 --> 00:24:54.743 But, you know, it just went south, 00:24:54.768 --> 00:24:56.345 and not in a good way. 00:24:56.370 --> 00:25:00.029 It's like all of a sudden, we just were on different pages. 00:25:00.054 --> 00:25:02.079 It's like one of those couples on that design show. 00:25:02.104 --> 00:25:03.454 - Ooh, which one? - The good one. 00:25:03.479 --> 00:25:04.673 The one with the twins. 00:25:04.698 --> 00:25:07.727 There's always that couple who, like, 00:25:07.752 --> 00:25:09.837 can't decide what house they want to get together. 00:25:09.862 --> 00:25:11.521 - Mm. Mm-hmm. - You know, and then, you know, 00:25:11.522 --> 00:25:13.188 one always wants the move-in ready... 00:25:13.213 --> 00:25:15.579 The other wants a fixer-upper with a lot of work. 00:25:15.604 --> 00:25:17.141 - E-E-Exactly. - Yeah. Yeah. 00:25:17.166 --> 00:25:18.619 No idea what you two are talking about. 00:25:18.643 --> 00:25:19.853 - It's fine. - Yeah, it's a show, man. 00:25:19.877 --> 00:25:21.720 - You gotta check it out. - Yeah. 00:25:21.745 --> 00:25:24.438 It's like at first, we wanted the same thing, but... 00:25:25.265 --> 00:25:26.384 then it's just like 00:25:26.409 --> 00:25:28.735 we grew in different directions, you know? 00:25:30.228 --> 00:25:33.071 Plus, she was into some real freaky stuff. 00:25:33.096 --> 00:25:34.595 Mm. 00:25:35.797 --> 00:25:36.954 I'm talking about sex. 00:25:36.979 --> 00:25:37.979 - Yeah. - Yep. Yep. 00:25:38.004 --> 00:25:39.407 - We made that leap. - Yeah. 00:25:46.049 --> 00:25:47.260 Hey, do you know if those sandwiches 00:25:47.284 --> 00:25:48.744 are... are turkey or ham? 00:25:52.784 --> 00:25:54.204 Duh. 00:25:54.901 --> 00:25:56.946 Uh, are the carrots any good? 00:25:57.808 --> 00:25:59.665 They're carrots. 00:25:59.821 --> 00:26:01.915 Okay, I-I feel like you're mad at me. 00:26:01.949 --> 00:26:03.376 Are you mad at me? 00:26:03.401 --> 00:26:04.570 Why would I be mad? 00:26:04.595 --> 00:26:06.040 I-I-I don't know. 00:26:06.065 --> 00:26:08.385 I just... I just feel like you've been avoiding me all day. 00:26:08.472 --> 00:26:10.055 Where? The funeral? 00:26:10.080 --> 00:26:12.063 Yeah, there's a lot going on right now. 00:26:12.471 --> 00:26:14.720 Sophie, listen, 00:26:14.745 --> 00:26:16.610 I-I think you're amazing. 00:26:16.635 --> 00:26:18.224 Please, just don't. 00:26:18.515 --> 00:26:21.110 Look, I get it. You told me you just want to be friends. 00:26:21.135 --> 00:26:22.142 You don't have to keep telling me. 00:26:22.166 --> 00:26:23.596 Sophie, it's... Look, it's not what you think. 00:26:23.620 --> 00:26:25.709 - I-I... - Okay, look, I'm fine, alright? 00:26:26.155 --> 00:26:27.923 Let's not make this a bigger deal than it is. 00:26:40.540 --> 00:26:43.212 Hi, Soph. Everything okay? 00:26:43.354 --> 00:26:45.103 Yeah, I'm fine. 00:26:46.714 --> 00:26:48.946 Did something happen with PJ? 00:26:49.818 --> 00:26:51.165 It's nothing. 00:26:53.774 --> 00:26:56.193 Okay, you know what? You don't have to tell me. 00:26:56.218 --> 00:26:58.532 I'm just gonna sit here until you do. 00:27:01.484 --> 00:27:04.173 Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm. 00:27:04.502 --> 00:27:05.977 Okay, okay, alright. 00:27:06.002 --> 00:27:07.131 You're crushing me. 00:27:11.360 --> 00:27:13.095 I tried to kiss him. 00:27:14.542 --> 00:27:17.407 Yeah, that's how I got into that accident. 00:27:17.432 --> 00:27:20.032 Oh. Soph. 00:27:20.242 --> 00:27:22.901 It's... It's just that he backed away so fast, 00:27:22.926 --> 00:27:25.345 like I-I was the grossest thing in the world. 00:27:25.900 --> 00:27:27.641 Come here. 00:27:29.748 --> 00:27:31.497 I know I'm your mother, 00:27:31.522 --> 00:27:33.970 and I know that you think I'm biased, 00:27:33.995 --> 00:27:36.587 but trust me when I tell you that... 00:27:37.226 --> 00:27:39.915 you're not the grossest thing in the world. 00:27:39.940 --> 00:27:41.359 Not even top five. 00:27:46.091 --> 00:27:48.813 Can we please just go to France already? 00:27:52.687 --> 00:27:55.727 I believe this American Girl doll coat belongs to you. 00:27:55.752 --> 00:27:57.346 After I get this one home, 00:27:57.370 --> 00:27:58.915 should I swing back, check on our man? 00:27:58.940 --> 00:28:00.915 No, I got it. 00:28:01.501 --> 00:28:03.962 I just wish I could flip a switch and make it better. 00:28:03.987 --> 00:28:05.612 I know. But all we do can 00:28:05.637 --> 00:28:07.188 is help him keep his head above water. 00:28:07.213 --> 00:28:10.962 You guys have been amazing these last couple days. 00:28:10.987 --> 00:28:12.807 Apparently before this, we were horrible friends. 00:28:12.831 --> 00:28:13.971 Mm-hmm. Yeah. 00:28:14.627 --> 00:28:16.321 I love you. Bye. 00:28:19.195 --> 00:28:20.735 Okay. 00:28:20.760 --> 00:28:21.962 I mean, those twins, 00:28:21.987 --> 00:28:24.501 they just have so much chemistry as brothers. 00:28:24.526 --> 00:28:26.352 You can't write that. 00:28:26.377 --> 00:28:27.577 I heard they don't even fight. 00:28:43.921 --> 00:28:45.860 It's okay. I-I got this. 00:28:46.421 --> 00:28:48.116 I can't catch a break. 00:28:52.424 --> 00:28:53.753 - Babe... - I just need a minute. 00:29:06.931 --> 00:29:10.591 Hey, um... y-your mom's friend Joyce asked me to get her coat. 00:29:12.441 --> 00:29:13.789 I'll be quick. 00:29:14.665 --> 00:29:16.744 I should probably get back out there anyway. 00:29:25.845 --> 00:29:27.431 You okay? 00:29:27.680 --> 00:29:28.799 Yeah. 00:29:28.824 --> 00:29:30.916 No. I don't know. 00:29:31.867 --> 00:29:34.338 I don't know if this is helpful, but... 00:29:35.917 --> 00:29:37.845 when we were all out there and... 00:29:37.870 --> 00:29:39.494 the minister was reading that prayer, 00:29:39.519 --> 00:29:43.869 the... um, the "ashes to ashes, dust to dust" one, 00:29:43.894 --> 00:29:47.541 I was reminded of something I read once. 00:29:47.800 --> 00:29:49.588 That nothing lasts forever, 00:29:51.143 --> 00:29:55.478 that people we love sometimes leave our lives, 00:29:55.752 --> 00:30:00.283 but what stays is how they forever changed us. 00:30:01.095 --> 00:30:03.103 Are you quoting my screenplay to me? 00:30:04.323 --> 00:30:05.323 Maybe. 00:30:08.657 --> 00:30:11.072 I think it's time for your brother and me to go home. 00:30:11.097 --> 00:30:12.924 Dad, everyone's still here. 00:30:12.949 --> 00:30:15.968 Well, if you want, I can just get one of those share-riding things. 00:30:17.148 --> 00:30:18.518 I'll take you home. 00:30:21.431 --> 00:30:22.890 Want me to go with you? 00:30:23.040 --> 00:30:25.186 I want you to go instead of me. 00:30:26.596 --> 00:30:28.405 But I better do it. 00:30:31.393 --> 00:30:32.952 Hey, man. 00:30:33.101 --> 00:30:34.897 Thank you for being here. 00:30:35.710 --> 00:30:37.015 It means a lot. 00:30:52.279 --> 00:30:53.866 _ 00:31:02.435 --> 00:31:04.862 _ 00:31:12.948 --> 00:31:16.011 Just drink that water, son. You'll feel better tomorrow. 00:31:16.510 --> 00:31:17.557 Set your alarm. 00:31:17.582 --> 00:31:19.501 You're gonna have to drive me in the morning. 00:31:19.743 --> 00:31:21.628 Your brother's gonna need to sleep it off. 00:31:21.653 --> 00:31:23.862 Hey, Pop, what were you doing with all this stuff? 00:31:23.887 --> 00:31:26.432 I was trying to watch some old movies of your mother, 00:31:27.008 --> 00:31:29.261 but Omar couldn't get the projector to work. 00:31:31.675 --> 00:31:34.004 It helps if you plug it in. 00:31:43.109 --> 00:31:44.650 _ 00:31:44.675 --> 00:31:46.320 What is this? 00:31:55.055 --> 00:31:57.003 I'm sure you've been talking to Eddie. 00:31:57.028 --> 00:31:59.620 My husband? Yes, I've been talking to him. 00:31:59.961 --> 00:32:02.370 Then maybe you can tell me what's going on. 00:32:02.395 --> 00:32:05.464 You really think that I would take Charlie away from him, 00:32:05.489 --> 00:32:08.528 that I would leave the country and never come back? 00:32:08.553 --> 00:32:11.261 There are a lot of things you've done that I don't understand. 00:32:11.961 --> 00:32:14.040 But what I do understand is how Eddie feels. 00:32:14.065 --> 00:32:16.612 - Katherine... - Is Eddie Charlie's father? 00:32:17.841 --> 00:32:19.393 You know he is. 00:32:19.689 --> 00:32:21.971 Then put it on record. 00:32:22.720 --> 00:32:24.909 There's a form you and Eddie can both sign 00:32:24.934 --> 00:32:27.964 to correct the mistake you made on the birth certificate. 00:32:28.999 --> 00:32:31.073 I'm sorry, but I can't do that. 00:32:33.313 --> 00:32:35.081 Here's the thing. 00:32:35.180 --> 00:32:38.503 The reason you're in your house is because I'm a good lawyer. 00:32:38.528 --> 00:32:40.197 So trust me when I tell you 00:32:40.222 --> 00:32:42.551 you do not want to go up against me. 00:32:44.774 --> 00:32:47.198 I know you're a good lawyer, Katherine. 00:32:47.438 --> 00:32:49.768 I'm asking you to be a good person. 00:32:55.971 --> 00:32:57.268 Is Rome okay? 00:32:57.293 --> 00:32:59.761 Nope. But I'm pretty sure this surprise I got for him 00:32:59.786 --> 00:33:00.955 will help fix that. 00:33:02.495 --> 00:33:04.245 Why does Omar get everything? 00:33:04.270 --> 00:33:05.346 It's not fair. 00:33:05.371 --> 00:33:06.909 He had his choice, and he picked. 00:33:06.934 --> 00:33:09.581 Rome, I know how much you wanted the top bunk. 00:33:09.606 --> 00:33:10.975 I really appreciate you 00:33:11.000 --> 00:33:12.667 letting your little brother have it. 00:33:12.692 --> 00:33:14.315 Mom, Dad! 00:33:14.340 --> 00:33:16.018 It won't flush! 00:33:16.245 --> 00:33:17.914 Coming. 00:33:17.939 --> 00:33:20.099 I'm never buying that kid LEGOs again. 00:33:22.854 --> 00:33:25.063 Hey, Rome, check this out. 00:33:27.557 --> 00:33:29.300 Wow. 00:33:29.761 --> 00:33:32.220 Beautiful, isn't it? 00:33:32.245 --> 00:33:34.136 So many stars. 00:33:34.161 --> 00:33:37.417 Not just stars, sweetheart. They're constellations. 00:33:37.442 --> 00:33:38.901 Constellations? 00:33:38.926 --> 00:33:41.464 Omar didn't break the projector after all. 00:33:41.769 --> 00:33:43.378 And when you draw a line between them 00:33:43.403 --> 00:33:44.917 like you're connecting dots... 00:33:45.127 --> 00:33:47.073 It was you. 00:33:47.596 --> 00:33:49.225 What? 00:33:49.250 --> 00:33:51.456 The stars I looked up at every night. 00:33:51.917 --> 00:33:54.550 I thought it was Mom who put those there. 00:33:56.214 --> 00:33:59.128 We're your parents. What difference does it make? 00:33:59.911 --> 00:34:02.034 It makes a lot of difference. 00:34:02.767 --> 00:34:05.534 It makes all the difference, Pop. 00:34:06.636 --> 00:34:08.870 When we buried Mom today, 00:34:09.854 --> 00:34:12.229 I meant it when I said there was nothing more 00:34:12.254 --> 00:34:14.393 that she and I needed to say to each other. 00:34:16.522 --> 00:34:19.729 But I can't say that about you and me, Pop. 00:34:21.008 --> 00:34:25.468 We have so much crap that we still need to work through. 00:34:27.136 --> 00:34:29.854 But seeing this, seeing how you showed up for me, 00:34:29.879 --> 00:34:30.988 it just makes me think, you know, 00:34:31.012 --> 00:34:33.768 maybe we can figure it out somehow. 00:34:36.127 --> 00:34:38.051 But when I don't know that you're doing things for me, 00:34:38.075 --> 00:34:39.706 I can't help but think that... 00:34:40.346 --> 00:34:42.698 you don't have my back. 00:34:43.457 --> 00:34:45.636 That nurturing crap... 00:34:46.617 --> 00:34:49.198 was always your mother's department. 00:34:50.047 --> 00:34:52.007 And I guess with her gone... 00:34:54.457 --> 00:34:55.535 ... there are a lot of things 00:34:55.559 --> 00:34:57.925 we're gonna have to figure out how to do. 00:35:01.491 --> 00:35:03.557 I'm gonna need you, son. 00:35:09.161 --> 00:35:10.161 Good. 00:35:13.073 --> 00:35:15.245 'Cause I'm gonna need you, too, Pop. 00:35:22.295 --> 00:35:25.096 Who knew the bottom bunk was so awesome? 00:35:26.185 --> 00:35:28.268 I should finish packing. 00:35:30.387 --> 00:35:32.465 ... our little secret. You got it. 00:35:33.105 --> 00:35:34.862 Good night, Romy. 00:35:34.887 --> 00:35:36.988 You'll always be my sweet boy. 00:35:44.714 --> 00:35:46.440 Good night, Mom. 00:35:53.187 --> 00:35:55.346 - Hey, Gare? - That's my name. 00:35:58.051 --> 00:35:59.293 What is this? 00:35:59.318 --> 00:36:01.567 It's totally professional, right? 00:36:01.592 --> 00:36:03.605 You like it? Or do you think it's too much? 00:36:03.630 --> 00:36:05.387 We can lose the photo of Prince Harry. 00:36:06.372 --> 00:36:07.793 I cannot believe you did this. 00:36:07.818 --> 00:36:09.566 Oh, but wait. There's more, folks. 00:36:09.591 --> 00:36:11.019 I was gonna get you a powdered wig, 00:36:11.044 --> 00:36:14.373 but then, believe it or not, I had a better idea. 00:36:14.643 --> 00:36:16.691 Oh, my. 00:36:19.268 --> 00:36:20.268 It's a bob. 00:36:20.922 --> 00:36:22.996 Nothing says Oxford like a bob. 00:36:23.021 --> 00:36:24.653 That's what the lady at the wig store says. 00:36:24.677 --> 00:36:26.543 I hope you like it 'cause all sales are final 00:36:26.568 --> 00:36:28.466 and you know Colin's not gonna wear that damn thing. 00:36:28.490 --> 00:36:30.529 Wow. I love it. 00:36:30.690 --> 00:36:33.472 Well, when you first told me about the fellowship... 00:36:33.833 --> 00:36:36.402 I acted like a real wanker. 00:36:36.860 --> 00:36:38.683 That means "jerk" in English. 00:36:38.708 --> 00:36:40.668 - Yeah. - I Googled it. 00:36:40.693 --> 00:36:44.738 And then something Omar said actually got me to thinking. 00:36:44.763 --> 00:36:46.246 Stasia and her weird sex stuff? 00:36:46.271 --> 00:36:47.942 At first, yes. That's all I could think about. 00:36:47.966 --> 00:36:51.121 No, that TV show that you two were talking about. 00:36:52.503 --> 00:36:54.277 I mean, it makes sense. 00:36:54.955 --> 00:36:58.543 I wanted us to grow in the same direction. 00:36:58.568 --> 00:37:02.965 So, if you want to... you want to go to Oxford, then... 00:37:03.711 --> 00:37:05.949 I want you to go to Oxford. 00:37:10.849 --> 00:37:11.979 Thank you. 00:37:14.455 --> 00:37:16.535 This really means a lot to me. 00:37:21.760 --> 00:37:25.152 Just promise me that you won't get behind the wheel over there. 00:37:25.477 --> 00:37:28.266 You can barely handle the right side of the road. 00:37:34.523 --> 00:37:35.772 Everyone leave? 00:37:35.797 --> 00:37:37.166 Pretty much. 00:37:37.425 --> 00:37:40.168 Delilah's bringing some things down from the roof. 00:37:41.271 --> 00:37:43.379 I was hoping to talk to PJ. 00:37:43.404 --> 00:37:45.207 I didn't even see him leave. 00:37:45.232 --> 00:37:47.232 I'm sure you can talk to him tomorrow. 00:37:48.331 --> 00:37:51.040 Right now, I'm worried about you. 00:37:51.424 --> 00:37:52.840 I know you are. 00:37:52.986 --> 00:37:54.815 I know everyone is. 00:37:54.840 --> 00:37:56.308 I'm not gonna lie. 00:37:56.720 --> 00:38:00.035 I haven't felt this low in a while. 00:38:01.792 --> 00:38:04.246 But it's not the same as before, Gina. 00:38:04.271 --> 00:38:08.972 You know, my mom just died. I'm supposed to feel... sad. 00:38:10.126 --> 00:38:14.254 But... I know that I'm gonna feel a little better tomorrow 00:38:14.279 --> 00:38:16.637 and a little better the day after that, and... 00:38:18.946 --> 00:38:22.035 It's not the same. It's different this time. 00:38:24.031 --> 00:38:26.090 I know I'm gonna get through this. 00:38:26.115 --> 00:38:27.944 We gonna get through this. 00:38:27.969 --> 00:38:28.969 Mm. 00:38:45.267 --> 00:38:48.383 - _ - Okay, T, get into your pajamas. 00:38:48.408 --> 00:38:50.118 Dad's gonna read you a story. 00:39:04.619 --> 00:39:08.923 Actually, T, I'm gonna read you a story tonight. 00:39:08.948 --> 00:39:10.228 Ha ha ha. 00:39:12.462 --> 00:39:16.048 These are the last of the platters from the roof. 00:39:16.073 --> 00:39:18.283 I'm gonna go home, check in on Soph. 00:39:18.308 --> 00:39:21.127 Yeah, is she okay? She seemed upset. 00:39:21.152 --> 00:39:23.548 Yeah, she and PJ just... 00:39:23.573 --> 00:39:25.111 Young love. 00:39:25.421 --> 00:39:27.697 They'll figure it out. 00:39:27.913 --> 00:39:29.532 You've had a long day. 00:39:29.557 --> 00:39:31.056 Don't worry about us. 00:39:31.081 --> 00:39:33.142 Um... I'll call you tomorrow. 00:39:33.167 --> 00:39:34.207 Mm-hmm. 00:39:35.028 --> 00:39:36.767 Give Rome a kiss. 00:39:41.335 --> 00:39:42.335 Gina? 00:39:42.360 --> 00:39:44.009 Should I have said something? 00:39:44.034 --> 00:39:46.572 'Cause I-I'm a feeling a little guilty. 00:39:47.768 --> 00:39:49.213 - What's wrong? - The DNA test, 00:39:49.238 --> 00:39:50.369 it was under the bed. 00:39:51.111 --> 00:39:52.531 It's gone. 00:39:57.559 --> 00:39:58.967 Mitch. 00:39:58.992 --> 00:40:00.494 What are you doing here? 00:40:00.626 --> 00:40:03.596 Um, uh, my friend's mom died, and I... 00:40:03.884 --> 00:40:05.197 Why are you here? 00:40:05.222 --> 00:40:08.260 I'm looking for my son. Have you seen Patrick? 00:40:19.121 --> 00:40:21.201 PJ's Barbara Morgan's son? 00:40:23.300 --> 00:40:25.049 Why didn't you tell me? 00:40:25.156 --> 00:40:30.046 51638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.