All language subtitles for A Confession - 01x02 - Episode 2.AMZN.WEB-DL.NTb.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,148 --> 00:00:10,095 I want to work on the basis that she's still alive somewhere. 2 00:00:10,120 --> 00:00:12,255 If we go big and go quick, we could save her. 3 00:00:12,280 --> 00:00:14,463 - This is going to be bad. - Shut up, will you! 4 00:00:14,464 --> 00:00:16,032 Wherever she is, it's against her will. 5 00:00:16,033 --> 00:00:19,144 And when we get her back, she won't be the same Sian. 6 00:00:19,409 --> 00:00:21,144 Becky Godden, her name is. 7 00:00:21,145 --> 00:00:23,354 If you hear about her, will you let me know next time? 8 00:00:23,355 --> 00:00:25,549 She was earning good money running a nightclub. 9 00:00:25,550 --> 00:00:27,489 - Why didn't you tell me? - I wasn't aware I had to. 10 00:00:27,490 --> 00:00:30,009 Well, it's important, cos I haven't seen her for so long. 11 00:00:30,010 --> 00:00:32,009 Let me know if you hear from Becky. Please. 12 00:00:32,010 --> 00:00:34,865 - That's Sian. - Why would you get in a car 13 00:00:34,866 --> 00:00:36,489 that's going in the wrong direction? 14 00:00:36,490 --> 00:00:37,490 It's luggage rails. 15 00:00:37,491 --> 00:00:39,489 I'm Deputy Chief Constable. 16 00:00:39,490 --> 00:00:42,489 I was up for the Chief at Bedfordshire. And now that's gone. 17 00:00:42,490 --> 00:00:43,490 Everything's gone. 18 00:00:43,491 --> 00:00:45,822 Why, Debs? Why kill himself? 19 00:00:45,823 --> 00:00:47,489 Steve, you've got to take a look at Ray Hayward. 20 00:00:47,490 --> 00:00:49,489 - What do you mean? - He gave me a lift home once. 21 00:00:49,490 --> 00:00:51,489 I just remember his car was an estate car 22 00:00:51,490 --> 00:00:53,490 with them luggage rails on the roof. 23 00:01:12,490 --> 00:01:14,372 KAREN: It's OK, Becky darling. 24 00:01:15,064 --> 00:01:17,489 I'm going to stay with you all night. 25 00:01:17,804 --> 00:01:19,490 I do want to get well, Mum. 26 00:01:21,724 --> 00:01:25,490 - And I want to get off it. - I know you do, my lovely. 27 00:01:26,742 --> 00:01:29,382 Make Kieran and Charlie proud of me again. 28 00:01:34,490 --> 00:01:37,489 BECKY: Please! I have to have it! Please...! 29 00:01:37,490 --> 00:01:39,489 No, Becky, I am not letting you out! 30 00:01:39,490 --> 00:01:40,490 No! No! 31 00:01:40,491 --> 00:01:42,529 - You can hit me as much as you like. - No! 32 00:01:42,530 --> 00:01:45,689 - I don't want to be here! - It won't make any difference. 33 00:01:45,690 --> 00:01:47,837 I hate this house! And I hate you! 34 00:01:47,838 --> 00:01:50,063 You manky cow! 35 00:01:50,064 --> 00:01:52,329 - Karen? - No, we're OK. 36 00:01:52,330 --> 00:01:53,489 [BECKY SOBS] 37 00:01:53,490 --> 00:01:55,489 It hurts my insides. 38 00:01:55,490 --> 00:01:57,644 My belly feels so bad! 39 00:01:58,189 --> 00:02:00,489 We've got to get you off this stuff. 40 00:02:00,490 --> 00:02:02,849 Please, Mummy, just one more. 41 00:02:02,850 --> 00:02:05,489 One more and then that'll be it, then, and then no more. 42 00:02:05,490 --> 00:02:07,489 No, Becky. No. 43 00:02:07,490 --> 00:02:08,490 [SHE SPITS] 44 00:02:08,491 --> 00:02:11,489 You bitch! You fucking bitch! 45 00:02:11,490 --> 00:02:12,490 [SHE SOBS] 46 00:02:17,490 --> 00:02:18,490 [LIGHTER FLICKS] 47 00:02:21,010 --> 00:02:22,170 [LIGHTER FLICKS] 48 00:02:24,084 --> 00:02:25,490 [LIGHTER FLICKS] 49 00:02:27,642 --> 00:02:29,162 [LIGHTER FLICKS] 50 00:02:38,490 --> 00:02:41,324 Oh, God, Becky! 51 00:02:43,763 --> 00:02:45,403 Where did you get that?! 52 00:02:46,490 --> 00:02:50,849 I can't be your little, sweet Becky... 53 00:02:50,850 --> 00:02:53,924 ...with the nails and the hair. 54 00:02:56,170 --> 00:02:58,329 Gucci, Versace... 55 00:02:58,330 --> 00:03:00,330 I can't do that shit. 56 00:03:07,756 --> 00:03:09,596 How's it going? 57 00:03:10,982 --> 00:03:13,622 She had a secret stash I didn't know about. 58 00:03:15,302 --> 00:03:18,302 She's lying up there grinning like a zombie. 59 00:03:19,389 --> 00:03:20,564 Thanks, Steven. 60 00:03:22,170 --> 00:03:24,489 I don't think we'll ever get her off it! 61 00:03:25,044 --> 00:03:26,490 I'm gonna bloody talk to her. 62 00:03:27,490 --> 00:03:29,490 We can't carry on like this. 63 00:03:33,010 --> 00:03:34,933 She wants that stuff more than us, 64 00:03:34,934 --> 00:03:36,107 more than her brother, 65 00:03:36,108 --> 00:03:37,924 more than anything else in her life. 66 00:03:38,710 --> 00:03:40,710 We could try rehab again. 67 00:03:43,084 --> 00:03:44,489 It's so expensive. 68 00:03:44,490 --> 00:03:45,684 Oh, sod it. 69 00:03:46,724 --> 00:03:48,489 We've got to do something. 70 00:03:48,490 --> 00:03:50,489 STEVEN: She's gone! Out the window! 71 00:03:50,490 --> 00:03:52,489 She's running down the street! 72 00:03:52,868 --> 00:03:54,490 I'll go after her. 73 00:03:55,850 --> 00:03:57,489 Who's going to be there? 74 00:03:57,490 --> 00:03:59,489 Rachel, obviously. 75 00:03:59,490 --> 00:04:00,490 Sarah... 76 00:04:00,491 --> 00:04:02,489 ...Emily, Georgia. 77 00:04:02,490 --> 00:04:05,489 - Are any boys staying? - I don't know. 78 00:04:06,270 --> 00:04:08,489 You're not staying if Rachel's parents aren't going to be there. 79 00:04:08,490 --> 00:04:09,490 What? 80 00:04:09,491 --> 00:04:12,489 - You're too young, Sian. - I'm well old enough! 81 00:04:12,490 --> 00:04:14,769 Oooh... She's in a rush! 82 00:04:15,904 --> 00:04:17,489 She's probably trying to get away from her mum, 83 00:04:17,490 --> 00:04:20,490 who wouldn't let her stay over round her mate's. 84 00:04:22,490 --> 00:04:24,490 [THEY BOTH LAUGH] 85 00:04:39,490 --> 00:04:41,490 Is this wrong, Jackie, sending him to school? 86 00:04:42,490 --> 00:04:45,489 He wanted to go. And they said, if he did, let him. 87 00:04:45,490 --> 00:04:47,644 Keep his routine as normal as possible. 88 00:04:49,844 --> 00:04:51,489 Er, I just wanted to reassure you, 89 00:04:51,490 --> 00:04:53,489 we'll be keeping a careful eye on Aiden. 90 00:04:53,490 --> 00:04:56,009 Thank you. It's the news reports I'm worried about, 91 00:04:56,010 --> 00:04:57,689 him suddenly seeing her picture on TV. 92 00:04:57,690 --> 00:05:00,490 We'll make sure all the TVs in the common areas are turned off. 93 00:05:01,530 --> 00:05:04,009 Are you going to pick me up as well, Grandma? 94 00:05:04,010 --> 00:05:05,627 No, Mummy'll be here to pick you up. 95 00:05:05,628 --> 00:05:09,490 Myself and the rest of the staff are praying for Sian's safe return. 96 00:05:10,229 --> 00:05:11,229 Thank you. 97 00:05:14,490 --> 00:05:16,489 I can't stand people offering me sympathy. 98 00:05:16,490 --> 00:05:18,925 I know they mean well, but it just makes me want to cringe. 99 00:05:18,926 --> 00:05:20,849 [SCHOOL BELL RINGS] 100 00:05:20,850 --> 00:05:23,490 I don't want to be constantly reminded of everything. 101 00:05:24,363 --> 00:05:26,027 Will you tell me if the police find Sian? 102 00:05:26,052 --> 00:05:27,106 Of course I will. 103 00:05:27,131 --> 00:05:28,490 - I'll see you later. - Mum...! 104 00:05:29,490 --> 00:05:31,690 - I think they will today. - Yeah. 105 00:05:33,764 --> 00:05:35,489 TEACHER: Off we go. Come on, then. 106 00:05:35,490 --> 00:05:37,004 Are you ready? 107 00:05:37,005 --> 00:05:38,489 - Let's go! - Bye. 108 00:05:38,490 --> 00:05:39,490 Bye. 109 00:05:52,690 --> 00:05:55,489 WOMAN: Ray felt bewildered by what had happened to him. 110 00:05:55,490 --> 00:05:58,689 It got so bad he felt uncomfortable just going out. 111 00:05:59,004 --> 00:06:01,489 He started wearing this daft woolly hat 112 00:06:01,490 --> 00:06:03,490 so that no-one would recognise him. 113 00:06:05,490 --> 00:06:08,884 He kept saying to me that they were "gunning for him". 114 00:06:09,764 --> 00:06:12,490 That's what I remember him saying, over and over. 115 00:06:14,756 --> 00:06:16,956 He felt abandoned by Wiltshire Police. 116 00:06:18,143 --> 00:06:21,004 - Cut adrift. - I saw him on Saturday morning... 117 00:06:22,336 --> 00:06:25,335 ...and it was clear he wasn't in a good way. 118 00:06:25,490 --> 00:06:27,489 Were you with him on Friday night? 119 00:06:27,980 --> 00:06:29,179 He was... 120 00:06:29,204 --> 00:06:31,490 - He was so hurt by it all. - Mm. 121 00:06:34,343 --> 00:06:36,343 Were you with him Friday night? 122 00:06:37,943 --> 00:06:39,943 - Friday? - Uh-huh. 123 00:06:41,796 --> 00:06:43,796 I went to bed early. 124 00:06:46,783 --> 00:06:48,964 He must have got in late. 125 00:06:52,063 --> 00:06:54,063 I don't really remember. 126 00:06:57,490 --> 00:07:00,489 Did he leave any kind of note or...? 127 00:07:00,490 --> 00:07:03,489 There's, erm... There's some emails on his computer. 128 00:07:03,490 --> 00:07:06,490 He mentions Brian Moore, the Chief Constable. 129 00:07:10,030 --> 00:07:11,870 Well, the gist of them is that... 130 00:07:12,970 --> 00:07:14,489 ...he'd lost everything... 131 00:07:15,084 --> 00:07:17,850 ...and that maybe it was better for everybody if... 132 00:07:19,490 --> 00:07:21,169 ...if he wasn't around any more. 133 00:07:21,170 --> 00:07:23,010 [KNOCK ON DOOR] 134 00:07:28,490 --> 00:07:29,530 Excuse me. 135 00:07:37,490 --> 00:07:39,489 A bloke's just walked into Mere Police Station 136 00:07:39,490 --> 00:07:41,924 and said he murdered Sian O'Callaghan. 137 00:07:43,490 --> 00:07:45,489 - Is he on the system? - No. 138 00:07:45,490 --> 00:07:47,489 His name's Jeremy Sirleaf. 139 00:07:47,490 --> 00:07:49,849 27 years old, unemployed. 140 00:07:50,524 --> 00:07:52,123 They've got him in custody now. 141 00:07:52,124 --> 00:07:54,489 OK, send Bob Cooper down there. And also... 142 00:07:54,490 --> 00:07:56,489 ...we're gonna have to seize Ray's computer. 143 00:07:56,490 --> 00:07:58,225 There are some emails we need to look at. 144 00:07:58,226 --> 00:07:59,849 And we'd better search his car, too. 145 00:07:59,850 --> 00:08:02,164 Right, OK. 146 00:08:05,490 --> 00:08:06,966 [RECORDING DEVICE BEEPS] 147 00:08:06,967 --> 00:08:08,490 So, how did you kill her? 148 00:08:09,729 --> 00:08:12,729 I strangled her with a cord. 149 00:08:13,764 --> 00:08:15,489 Why did you do that, Jeremy? 150 00:08:15,964 --> 00:08:18,084 I enjoyed it. It was a release. 151 00:08:20,004 --> 00:08:21,490 OK. 152 00:08:23,756 --> 00:08:25,756 What time was this? 153 00:08:27,764 --> 00:08:29,489 What? 154 00:08:29,490 --> 00:08:31,490 When you killed her. Roughly? 155 00:08:33,490 --> 00:08:34,490 Er... 156 00:08:35,803 --> 00:08:38,003 It was around midnight, I think. 157 00:08:41,330 --> 00:08:42,490 Midnight? 158 00:08:43,490 --> 00:08:45,169 Attention-seeking dickhead! 159 00:08:45,170 --> 00:08:47,489 I knew he was as soon as I clapped eyes on him. 160 00:08:47,490 --> 00:08:49,489 His confession sounded like something he'd read online. 161 00:08:49,490 --> 00:08:51,489 He couldn't tell me what Sian was wearing. 162 00:08:51,490 --> 00:08:54,122 The clincher was he reckons he killed her around midnight. 163 00:08:54,123 --> 00:08:56,489 Oh, right, and we've got her three hours later on CCTV 164 00:08:56,490 --> 00:08:58,489 walking round Suju's. 165 00:08:58,490 --> 00:09:04,074 OK, Bob, charge him with wasting police time and head back here. 166 00:09:04,075 --> 00:09:06,404 OK, I've got to go. Cheers. 167 00:09:07,490 --> 00:09:09,490 So, Steve, you're looking at Ray Hayward? 168 00:09:11,124 --> 00:09:13,804 Unfortunately, yes, sir, I have to. 169 00:09:14,490 --> 00:09:16,489 He's facing allegations of sexual misconduct. 170 00:09:16,964 --> 00:09:21,364 His car roughly matches the one caught on CCTV that picked up Sian. 171 00:09:22,490 --> 00:09:24,489 And he's committed suicide. 172 00:09:24,490 --> 00:09:26,025 - And did you see his partner? - Mm-hm 173 00:09:26,026 --> 00:09:27,930 I didn't tell her that he was under suspicion. 174 00:09:27,955 --> 00:09:29,135 How was she? 175 00:09:29,136 --> 00:09:31,766 Er, angry about the disciplinary process. 176 00:09:31,767 --> 00:09:33,684 She said he felt hung out to dry. 177 00:09:34,490 --> 00:09:38,489 Apparently, he mentions you in a few emails to his solicitors. 178 00:09:38,490 --> 00:09:40,489 Nobody's going to come out of this looking good. 179 00:09:40,490 --> 00:09:41,490 Christ... 180 00:09:44,330 --> 00:09:46,489 Transport Research Laboratory's come back, 181 00:09:46,490 --> 00:09:49,074 says the best fit for the estate car on the CCTV 182 00:09:49,099 --> 00:09:50,489 is a Toyota Avensis estate. 183 00:09:50,490 --> 00:09:52,009 Right. 184 00:09:52,010 --> 00:09:53,489 Did we get a result on the forensics? 185 00:09:53,490 --> 00:09:55,689 Whosever those knickers were, they weren't Sian's. 186 00:09:55,690 --> 00:09:57,490 DNA wasn't a match. 187 00:09:58,804 --> 00:10:00,255 Shall we widen the search? 188 00:10:00,256 --> 00:10:02,282 - Have you been listening to me? - Hm? 189 00:10:02,283 --> 00:10:04,489 All right, let's get a VOD search 190 00:10:04,490 --> 00:10:08,489 of all the Toyota Avensis estates registered in Wiltshire 191 00:10:08,490 --> 00:10:11,037 and let's get it to include the M4 corridor as well. 192 00:10:11,038 --> 00:10:12,676 - I'll get this. - That's more like it. 193 00:10:12,677 --> 00:10:15,489 Boss, you've got to come and have a look at this. 194 00:10:15,924 --> 00:10:18,009 I was viewing all the CCTV footage again 195 00:10:18,010 --> 00:10:20,764 and saw this on a camera outside Barclays Bank. 196 00:10:22,490 --> 00:10:23,490 I was pretty sure that was a patrol car, 197 00:10:23,491 --> 00:10:26,119 and I wondered if it was fitted with ANPR. 198 00:10:26,120 --> 00:10:27,489 And? 199 00:10:27,490 --> 00:10:29,009 We got lucky. 200 00:10:29,010 --> 00:10:31,068 If you remember from the previous footage, 201 00:10:31,069 --> 00:10:32,529 Sian gets into that dark estate car 202 00:10:32,530 --> 00:10:34,850 and it drives through frame at 2:59:05. 203 00:10:34,851 --> 00:10:37,009 At 2:59:25, 204 00:10:37,010 --> 00:10:39,489 we see this on the ANPR camera in that patrol car 205 00:10:39,490 --> 00:10:42,489 as it approaches Suju's from the opposite direction. 206 00:10:42,490 --> 00:10:44,849 That's it. It's got the white thing on the side. That's got to be it. 207 00:10:44,850 --> 00:10:47,849 Yeah, the white thing's a taxi decal. He's a cab driver. 208 00:10:47,850 --> 00:10:50,918 The car is a green Toyota Avensis estate, 209 00:10:50,919 --> 00:10:53,329 registered owner Christopher John Halliwell, 210 00:10:53,330 --> 00:10:55,484 born 15th of the 1st, '64. 211 00:10:55,850 --> 00:10:58,489 He and his car are registered with Five Star Cabs in Swindon. 212 00:10:58,490 --> 00:11:01,056 Thank God! Ray Hayward's in the clear. 213 00:11:01,057 --> 00:11:03,489 I was terrified he might have a Toyota Avensis we didn't know about. 214 00:11:03,490 --> 00:11:04,850 Good work. 215 00:11:13,350 --> 00:11:14,503 OK, thank you. 216 00:11:14,504 --> 00:11:18,669 Right, er... Halliwell has got some previous convictions. 217 00:11:18,670 --> 00:11:22,475 Mostly low level. The last one back in '86 for burglary. 218 00:11:22,476 --> 00:11:24,163 A string of aliases. 219 00:11:24,164 --> 00:11:27,310 Er, no history of violence or sex offences. 220 00:11:27,311 --> 00:11:29,310 Works for Five Star Cabs, 221 00:11:29,311 --> 00:11:31,845 a local company, who say his last pick-up for them 222 00:11:31,846 --> 00:11:33,805 was at 1:10 on Saturday morning. 223 00:11:33,806 --> 00:11:36,310 Now, from Five Star's tracking system, 224 00:11:36,311 --> 00:11:40,310 we see he loops round and round the city centre and at 2:14, 225 00:11:40,311 --> 00:11:42,310 at the junction of Newport Street and Tismeads Crescent, 226 00:11:42,311 --> 00:11:44,310 he turns his GPS off. 227 00:11:44,311 --> 00:11:47,310 Now, at this point, he's about half a mile from Old Town High Street. 228 00:11:47,311 --> 00:11:50,310 We have checked out the home address. The car is on the drive. 229 00:11:50,311 --> 00:11:52,310 But the surveillance team said 230 00:11:52,311 --> 00:11:54,672 it's going to be very, very difficult to put a lump on it 231 00:11:54,673 --> 00:11:57,047 without setting off an alarm. So it could be... 232 00:11:57,048 --> 00:11:59,310 ...we'll have to do a full surveillance, old style. 233 00:11:59,311 --> 00:12:00,553 [GROANING] 234 00:12:00,554 --> 00:12:02,686 Well, yeah, we can pull him now, for sure, 235 00:12:02,687 --> 00:12:06,310 and maybe recover some evidence from his car or his clothes, his house. 236 00:12:06,311 --> 00:12:08,310 But I've said, from the beginning, 237 00:12:08,311 --> 00:12:11,519 that I want us work on the assumption that this is an abduction 238 00:12:11,520 --> 00:12:13,310 and that Sian is alive somewhere. 239 00:12:13,311 --> 00:12:15,310 So we keep him in play. 240 00:12:15,311 --> 00:12:17,311 Do you really think she still is, boss? 241 00:12:18,311 --> 00:12:19,620 I don't know. 242 00:12:19,621 --> 00:12:21,310 But the moment that we arrest him, 243 00:12:21,311 --> 00:12:23,310 his brief will advise him to go, "No comment." 244 00:12:23,311 --> 00:12:25,561 And if Sian is out there somewhere, 245 00:12:25,562 --> 00:12:28,150 then we will never find her and she will die. 246 00:12:28,151 --> 00:12:29,310 OK? 247 00:12:29,311 --> 00:12:31,310 So, we follow him... 248 00:12:31,311 --> 00:12:33,311 ...and hope he leads us to her. 249 00:12:34,311 --> 00:12:35,311 Right? 250 00:12:35,312 --> 00:12:37,311 We're her only chance. 251 00:12:38,311 --> 00:12:39,311 Oh! 252 00:12:40,857 --> 00:12:42,817 I'll see you later. 253 00:12:53,311 --> 00:12:55,310 [CAR STARTS] 254 00:12:55,311 --> 00:12:57,311 It looks like he's about to leave the plot. 255 00:13:04,511 --> 00:13:06,311 [HE TOOTS THE HORN] 256 00:13:10,671 --> 00:13:13,311 He's approaching the junction with Chalford Avenue. 257 00:13:15,311 --> 00:13:17,311 He's turning right. 258 00:13:19,563 --> 00:13:21,523 OK, we've got him. 259 00:13:25,670 --> 00:13:27,774 He's heading down the hill. 260 00:13:27,775 --> 00:13:29,310 Tracy, you should have a visual. 261 00:13:29,690 --> 00:13:31,690 Right, I can see him. 262 00:13:32,224 --> 00:13:33,224 You as well. 263 00:13:39,311 --> 00:13:40,831 OK, let's go. 264 00:13:43,311 --> 00:13:44,830 We're behind you. 265 00:13:44,831 --> 00:13:46,500 OK, let's go. 266 00:13:52,311 --> 00:13:54,311 We're in convoy behind Halliwell. 267 00:13:56,197 --> 00:13:57,630 Let's see where he takes us. 268 00:13:58,864 --> 00:14:00,183 This Sian O'Callaghan, 269 00:14:00,470 --> 00:14:02,567 her mum lives with Pete the pilot over the road. 270 00:14:02,568 --> 00:14:05,311 Their little boy goes to the same school as Chelsie. 271 00:14:06,311 --> 00:14:08,310 - Do you want any biscuits? - No, I'm all right, thanks. 272 00:14:08,311 --> 00:14:12,110 God only knows what she's going through, not knowing where she is. 273 00:14:12,950 --> 00:14:14,150 I'm sorry. 274 00:14:14,151 --> 00:14:16,510 I'm sorry, Karen, I didn't mean to be insensitive. 275 00:14:16,511 --> 00:14:19,310 No. I'm trying not to think about it. 276 00:14:19,630 --> 00:14:22,310 Not with her birthday coming up and everything. It's just... 277 00:14:22,790 --> 00:14:25,150 No, it's a difficult time of the year, that's all. 278 00:14:25,151 --> 00:14:26,925 Mum says, do you want to go round hers? 279 00:14:26,926 --> 00:14:29,150 She'll do a spag bol for everyone on the night. 280 00:14:29,151 --> 00:14:31,670 No. I want to stay here, in case Becky comes home. 281 00:14:32,351 --> 00:14:34,310 Of course. 282 00:14:34,311 --> 00:14:37,720 - Anyway, how was the wedding? - Oh, it was wonderful. 283 00:14:37,721 --> 00:14:39,310 I've got a photo. 284 00:14:39,311 --> 00:14:41,721 So, I did Tom's hair and two of the bridesmaids'. 285 00:14:41,722 --> 00:14:44,670 They give one of these to all the guests. It's a really nice touch. 286 00:14:45,311 --> 00:14:48,310 - Oh, Tiffany looks beautiful! - I know. 287 00:14:48,311 --> 00:14:51,776 Oh, God, Becky said she wanted Tiff to be one of her bridesmaids. 288 00:14:51,777 --> 00:14:53,310 You know, when they were both little. 289 00:14:53,311 --> 00:14:56,151 They used to dress up and play getting married all the time. 290 00:15:15,724 --> 00:15:18,724 He's pulling over with a fare. We're stopped behind. 291 00:15:29,311 --> 00:15:31,311 This is just a normal shift. 292 00:15:34,351 --> 00:15:36,510 Stay on him until the end of his shift. 293 00:15:36,511 --> 00:15:38,311 He could still lead us to Sian. 294 00:15:44,831 --> 00:15:46,510 What's he doing? 295 00:15:46,997 --> 00:15:49,797 I think he's putting up posters. 296 00:15:57,311 --> 00:15:59,311 Grace, can you confirm what they are? 297 00:16:01,311 --> 00:16:04,510 I don't believe it. They're missing posters of Sian. 298 00:16:21,870 --> 00:16:24,509 Where is she, Pete? Where is she? 299 00:16:24,875 --> 00:16:26,311 It's going to be all right. 300 00:16:27,311 --> 00:16:28,311 OK? 301 00:16:30,311 --> 00:16:32,311 They're not really telling us anything. 302 00:16:33,311 --> 00:16:35,830 I suppose, really and truthfully, I don't want to know anyway. 303 00:16:39,311 --> 00:16:42,311 I just want them to tell us when they're sure of something. 304 00:16:44,710 --> 00:16:47,311 I don't think I could stand any more guessing games. 305 00:16:51,311 --> 00:16:53,311 What? You made me jump. 306 00:16:54,157 --> 00:16:56,670 I saw you... checking yourself. 307 00:16:58,311 --> 00:17:00,001 No, Pete. 308 00:17:00,002 --> 00:17:02,311 Come on, don't be so silly. 309 00:17:03,197 --> 00:17:04,310 It's this one. 310 00:17:12,311 --> 00:17:13,879 I can feel something. 311 00:17:13,880 --> 00:17:16,771 It's nothing. They go like that sometimes when I'm due on. 312 00:17:16,772 --> 00:17:18,310 Get it looked at. 313 00:17:18,710 --> 00:17:19,991 Please. 314 00:17:34,097 --> 00:17:36,097 What's he doing? 315 00:17:42,311 --> 00:17:44,150 He's putting something in the bin. 316 00:17:44,151 --> 00:17:45,510 I can't tell what it is. 317 00:17:46,590 --> 00:17:48,311 What...? 318 00:17:50,477 --> 00:17:52,477 Well, will you believe it? 319 00:17:55,910 --> 00:17:57,910 He's got back in. Can you see him? 320 00:17:59,991 --> 00:18:01,311 Yeah. 321 00:18:07,584 --> 00:18:09,264 Right, he's pulling out. 322 00:18:14,311 --> 00:18:18,311 He's on the move again. Exiting north out of the car park. 323 00:18:20,337 --> 00:18:21,977 Yeah, we've got him. 324 00:18:26,164 --> 00:18:29,124 Yeah, he's left something in that bin. I'm going to have a look. 325 00:18:36,637 --> 00:18:38,477 Steady... 326 00:19:04,990 --> 00:19:08,310 It was a set of car seat covers and a perfume bottle. 327 00:19:08,311 --> 00:19:10,310 There's got to be prints on those. 328 00:19:10,311 --> 00:19:12,310 DNA on the seat covers. 329 00:19:12,311 --> 00:19:15,311 Obviously, we've fast-tracked everything with the lab, but... 330 00:19:16,131 --> 00:19:18,838 - ...maybe we should pull him now. - Er, no. 331 00:19:19,351 --> 00:19:21,391 No, we want him to take us to Sian. 332 00:19:26,950 --> 00:19:28,950 Yeah, he's just coming out. 333 00:19:33,311 --> 00:19:35,310 So frustrating. 334 00:19:35,311 --> 00:19:37,310 He's dumped a bag of potential evidence 335 00:19:37,311 --> 00:19:39,350 and he's sure we shouldn't arrest him? 336 00:19:40,624 --> 00:19:42,624 The boss says we leave him in play. 337 00:19:49,671 --> 00:19:53,150 He's taking the B4508, heading west out of Swindon. 338 00:19:53,151 --> 00:19:55,311 The cab company have said he's not on a job. 339 00:19:56,311 --> 00:19:58,311 It could be what we've been waiting for. 340 00:20:23,311 --> 00:20:26,311 You're too close. Let's back off a bit. 341 00:20:28,950 --> 00:20:30,750 We're coming into Uffington. 342 00:20:42,471 --> 00:20:43,951 Shit, where the hell has he gone? 343 00:20:45,311 --> 00:20:47,310 - Which way, Tracy? - Straight on. 344 00:20:47,311 --> 00:20:49,030 I'm sure he heading for Barbury Castle. 345 00:21:00,128 --> 00:21:01,150 Hey. 346 00:21:01,151 --> 00:21:03,311 - What are you doing up? - I just woke up. 347 00:21:04,950 --> 00:21:06,311 I was worried about you. 348 00:21:08,311 --> 00:21:11,310 Have you found her yet? Everyone's talking about it at school. 349 00:21:11,311 --> 00:21:12,670 [HE CLEARS HIS THROAT] 350 00:21:13,070 --> 00:21:15,310 Not yet, no. But I will. 351 00:21:15,311 --> 00:21:17,042 I haven't told them you're my dad. 352 00:21:17,043 --> 00:21:18,311 [PHONE RINGS] 353 00:21:19,831 --> 00:21:21,310 Steve Fulcher. 354 00:21:21,311 --> 00:21:23,030 Boss, we lost him. 355 00:21:24,092 --> 00:21:25,311 Are you kidding? 356 00:21:25,312 --> 00:21:27,455 I'm sorry, but it's so remote out here 357 00:21:27,456 --> 00:21:29,933 we had to hang back or he would have spotted us a mile off. 358 00:21:31,151 --> 00:21:33,310 Well, how long ago did you lose him? 359 00:21:33,311 --> 00:21:35,670 About half an hour ago, near Barbury Castle. 360 00:21:35,671 --> 00:21:36,831 Fuck... 361 00:21:38,311 --> 00:21:41,030 - We're going to keep looking. - Yeah. 362 00:21:54,684 --> 00:21:55,684 That was him. 363 00:21:56,831 --> 00:22:00,310 We have eyes on. He's passed us heading west. 364 00:22:00,311 --> 00:22:01,750 We're in pursuit. 365 00:22:02,991 --> 00:22:04,311 We must be just behind him. 366 00:22:06,151 --> 00:22:07,311 What's that? 367 00:22:26,831 --> 00:22:28,841 - [PHONE RINGS] - Steve Fulcher. 368 00:22:28,842 --> 00:22:31,310 Sir, we've picked him up again. He was just outside Uffington. 369 00:22:31,311 --> 00:22:34,310 He set fire to something at the side of the road. 370 00:22:34,311 --> 00:22:36,695 - What was it? - It's difficult to tell. 371 00:22:36,696 --> 00:22:39,310 Some sort of material. We've bagged it up and we're bringing it in. 372 00:22:39,311 --> 00:22:41,310 Do you want us to pull him? 373 00:22:41,311 --> 00:22:42,311 No. 374 00:22:42,312 --> 00:22:44,310 No, just make sure you don't lose him again. 375 00:22:44,311 --> 00:22:45,991 OK. 376 00:22:56,728 --> 00:22:58,014 Ah, you're in, 377 00:22:58,015 --> 00:23:00,727 I want to put out some press releases. 378 00:23:00,728 --> 00:23:02,797 Bloody hell, I thought I was nuts getting in this early. 379 00:23:02,798 --> 00:23:04,797 I want three put out during the course of the day. 380 00:23:04,798 --> 00:23:06,107 The first one at ten o'clock 381 00:23:06,108 --> 00:23:09,797 calling off the public search at Savernake Forest because 382 00:23:09,798 --> 00:23:11,797 "technological advances mean that we are now able 383 00:23:11,798 --> 00:23:13,477 "to rule out large areas of the forest, 384 00:23:13,478 --> 00:23:15,797 "narrowing the search area down dramatically." 385 00:23:15,798 --> 00:23:17,317 - Is that true? - No. 386 00:23:17,318 --> 00:23:20,638 The next at one o'clock, saying we're confident of finding Sian. 387 00:23:21,360 --> 00:23:23,093 The third at five o'clock, 388 00:23:23,094 --> 00:23:26,098 saying we're looking for a green Toyota Avensis estate. 389 00:23:31,798 --> 00:23:33,797 - They're all through here. - OK. 390 00:23:33,798 --> 00:23:36,317 [TV ON IN LIVING ROOM] 391 00:23:36,318 --> 00:23:38,098 - Switch that off. - Hi. 392 00:23:39,463 --> 00:23:40,463 Morning. 393 00:23:40,799 --> 00:23:43,317 I can't tell you too much, but things are happening. 394 00:23:43,318 --> 00:23:45,977 And Steve Fulcher, the SIO, 395 00:23:45,978 --> 00:23:47,797 has asked that you don't leave the house today 396 00:23:47,798 --> 00:23:49,797 or post anything on social media. 397 00:23:49,798 --> 00:23:51,798 Aiden's at school. I've got to pick him up. 398 00:23:52,798 --> 00:23:55,154 - I'd rather you didn't. - Jackie'll have to do it. 399 00:23:55,155 --> 00:23:57,477 - Can't you tell us anything? - Are you getting close? 400 00:23:57,898 --> 00:23:59,797 Yes, we think very. 401 00:24:00,458 --> 00:24:02,258 Do you think she's still alive? 402 00:24:03,197 --> 00:24:04,938 We don't know. 403 00:24:09,351 --> 00:24:10,797 OK, erm... 404 00:24:10,798 --> 00:24:16,301 ...Halliwell's previous convictions predate the national DNA database. 405 00:24:16,302 --> 00:24:18,797 So we have to find a way to get him on the system. 406 00:24:18,798 --> 00:24:21,797 We're going to his home address this morning to take a swab. 407 00:24:21,798 --> 00:24:22,997 Now, the story we've given him 408 00:24:22,998 --> 00:24:26,797 is that we're taking a DNA sample from every cab driver in Swindon. 409 00:24:26,798 --> 00:24:29,797 So, as far as he's concerned, it's just a routine thing. 410 00:24:29,798 --> 00:24:32,797 Yeah, I also want to get a couple of officers in the back of his cab 411 00:24:32,798 --> 00:24:37,249 posing as customers, to strike up a conversation with him about Sian 412 00:24:37,250 --> 00:24:38,797 and put more pressure on him. 413 00:24:38,798 --> 00:24:40,797 Can you make up a script? Something along the lines of, 414 00:24:40,798 --> 00:24:42,837 "I hear the police are close to arresting someone." 415 00:24:42,838 --> 00:24:44,244 Something like that. 416 00:24:44,245 --> 00:24:47,477 We have to force him to make a mistake. Make him panic. 417 00:24:47,478 --> 00:24:48,797 Sarah... 418 00:24:49,224 --> 00:24:50,316 Yeah. 419 00:24:50,317 --> 00:24:52,382 OK, so, we've got some CCTV 420 00:24:52,383 --> 00:24:55,157 from a petrol station Halliwell visited last night. 421 00:24:55,618 --> 00:24:57,797 Watch what he does with the bag of jellies. 422 00:24:57,798 --> 00:25:00,798 See how he moves it over a picture on the counter? 423 00:25:02,798 --> 00:25:04,420 We went in afterwards and checked 424 00:25:04,421 --> 00:25:07,797 and we discovered that's a missing poster, the picture's of Sian. 425 00:25:07,798 --> 00:25:09,797 He can't stand to be looking at her face. 426 00:25:09,798 --> 00:25:13,262 In fact, he's in such a rush, when he leaves, he forgets his receipt. 427 00:25:13,802 --> 00:25:15,337 He can't wait to get out of there. 428 00:25:17,098 --> 00:25:19,797 Hasn't he got posters of Sian in the back of his car? 429 00:25:19,798 --> 00:25:22,797 Yeah, but he doesn't have to look at them. 430 00:25:22,798 --> 00:25:25,798 It's a different story having her picture in front of you like that. 431 00:25:30,478 --> 00:25:32,797 We're set up and in position. We have eyes on the house. 432 00:25:33,684 --> 00:25:34,798 Copy that. 433 00:25:42,798 --> 00:25:45,637 - I thought you might like a cuppa. - Oh. 434 00:25:45,638 --> 00:25:47,797 - Thank you very much. - You're welcome. 435 00:25:47,798 --> 00:25:50,797 I know I can't ask what it's about, but is everything going to plan? 436 00:25:50,798 --> 00:25:52,797 It's fine, thank you, Mrs Clemence. 437 00:25:52,798 --> 00:25:54,797 Please, just carry on doing whatever you'd normally do. 438 00:25:54,798 --> 00:25:56,997 Oh, and tell your family not to stare at over the road. 439 00:25:56,998 --> 00:25:58,798 Got that. 440 00:25:59,798 --> 00:26:01,798 Oh, ta. 441 00:26:20,658 --> 00:26:21,990 It sounds hopeful. 442 00:26:22,798 --> 00:26:24,798 - Does it? - Mm. 443 00:26:25,798 --> 00:26:28,157 Sounds like they might be close to finding who took her, 444 00:26:28,158 --> 00:26:30,797 but they're still a long way from finding her. 445 00:26:30,798 --> 00:26:32,798 Find him, find her. 446 00:26:34,257 --> 00:26:35,617 Maybe. 447 00:26:40,838 --> 00:26:42,797 Have you booked a doctor's appointment? 448 00:26:43,258 --> 00:26:45,146 - No. - Well... 449 00:26:45,147 --> 00:26:47,797 I couldn't care less about me right now, Pete. I couldn't give a shit. 450 00:26:47,798 --> 00:26:49,798 So don't ask me about it again! 451 00:27:02,050 --> 00:27:04,050 [DOORBELL CHIMES] 452 00:27:12,098 --> 00:27:14,797 - Mr Halliwell? - Yes. 453 00:27:14,798 --> 00:27:16,898 Wiltshire Police. We're here to take your DNA sample. 454 00:27:19,338 --> 00:27:21,477 Your cab company told you about this? 455 00:27:21,698 --> 00:27:23,637 Oh, yeah. Yeah. 456 00:27:23,638 --> 00:27:25,797 We're doing it with all the cab drivers in the area. 457 00:27:25,798 --> 00:27:27,260 Yeah, I understand. 458 00:27:28,058 --> 00:27:29,950 I suppose it's not fair they should come under suspicion 459 00:27:29,951 --> 00:27:30,990 as opposed to everyone else. 460 00:27:30,991 --> 00:27:33,637 - But there you go. - Shall we go inside? 461 00:27:33,638 --> 00:27:35,518 Yeah. 462 00:27:48,798 --> 00:27:50,363 This is just routine, Christopher, 463 00:27:50,364 --> 00:27:51,798 but we have to ask. 464 00:27:52,938 --> 00:27:55,157 Yeah, go ahead. Anything. 465 00:27:55,818 --> 00:27:58,797 What time did you finish on Saturday morning? 466 00:27:58,798 --> 00:27:59,798 Er... 467 00:27:59,799 --> 00:28:01,797 About one-ish. 468 00:28:02,031 --> 00:28:04,031 I was home by 1:30, I know that. 469 00:28:06,178 --> 00:28:07,797 1:30? 470 00:28:07,798 --> 00:28:08,798 Mm. 471 00:28:09,798 --> 00:28:13,198 OK, can you just put the little brush in your mouth, 472 00:28:13,199 --> 00:28:14,637 up against the inside of your cheek 473 00:28:14,638 --> 00:28:16,538 and rub it up and down for a few seconds? 474 00:28:21,370 --> 00:28:23,010 It's OK, take your time. 475 00:28:26,478 --> 00:28:27,798 Sorry... 476 00:28:28,798 --> 00:28:30,797 Is there a problem, Christopher? 477 00:28:30,798 --> 00:28:32,797 I'm just thinking about my daughters, you know? 478 00:28:33,618 --> 00:28:34,798 They live with their mother. 479 00:28:35,798 --> 00:28:37,798 I can't imagine what Sian's family are going through. 480 00:28:45,497 --> 00:28:47,977 OK, that's enough. If you can just hand me the brush? 481 00:28:49,597 --> 00:28:50,802 Thank you. 482 00:28:52,798 --> 00:28:54,797 And you're doing everyone else, yeah? 483 00:28:55,218 --> 00:28:56,797 That's it. 484 00:28:56,798 --> 00:28:58,538 Every cab driver in Swindon. 485 00:29:01,736 --> 00:29:02,936 Good. 486 00:29:05,478 --> 00:29:08,452 - Do they have any ideas? - No. It just looks like a burnt mess. 487 00:29:08,453 --> 00:29:09,798 But... 488 00:29:09,799 --> 00:29:11,797 ...Sian had a handbag with her on the night 489 00:29:11,798 --> 00:29:14,477 that had a large beige flower on the front of it. 490 00:29:14,478 --> 00:29:16,214 Mm. Yeah, that couldn't be it, could it? 491 00:29:16,215 --> 00:29:18,031 Did we get a result on the perfume bottle? 492 00:29:18,056 --> 00:29:20,797 No, not yet. It's been fast-tracked, but... 493 00:29:20,798 --> 00:29:22,797 - And the seat covers. - [PHONE RINGS] 494 00:29:22,798 --> 00:29:23,798 Excuse me. 495 00:29:23,798 --> 00:29:24,798 Sean? 496 00:29:24,799 --> 00:29:28,797 Just finished at Halliwell's and I'm bloody certain he's our man. 497 00:29:28,798 --> 00:29:30,797 For starters, his account of Friday night 498 00:29:30,798 --> 00:29:32,359 was that he was indoors at 1:30, 499 00:29:32,360 --> 00:29:33,797 when we know from Five Star 500 00:29:33,798 --> 00:29:36,085 he didn't switch his GPS off until 2:14. 501 00:29:36,086 --> 00:29:41,458 Right. And his car was seen on CCTV in the High Street at 3:00am. 502 00:29:41,998 --> 00:29:45,180 Erm, what happened when you took the swab? 503 00:29:45,181 --> 00:29:48,109 He started fucking shaking. I swear, there were tears in his eyes. 504 00:29:48,110 --> 00:29:50,997 He said it's cos he's got daughters. It was an extraordinary reaction. 505 00:29:50,998 --> 00:29:53,477 - What's he doing now? - He's about to start work. 506 00:29:53,478 --> 00:29:55,464 - The next press release is due out soon. - Uh-huh. 507 00:29:55,465 --> 00:29:57,955 Do you still want to go through with the undercover pick-up? 508 00:29:57,956 --> 00:29:59,998 Yeah. But make sure they don't overdo it, eh? 509 00:30:03,220 --> 00:30:04,220 Hello. 510 00:30:04,245 --> 00:30:06,084 Yeah, are you all right, yeah? 511 00:30:12,498 --> 00:30:14,798 It's such a shame about that young girl. 512 00:30:15,798 --> 00:30:18,574 I saw the posters on the back of your car. Did you know her? 513 00:30:18,575 --> 00:30:20,797 No, but I've got daughters of my own. So... 514 00:30:21,414 --> 00:30:24,438 You just want to do your little bit to find her. Good on you. 515 00:30:26,798 --> 00:30:29,604 RADIO: This is the news at one. I'm Martin Baker. 516 00:30:29,605 --> 00:30:31,797 Wiltshire Police say they're confident of finding 517 00:30:31,798 --> 00:30:34,311 missing 22-year-old Sian O'Callaghan. 518 00:30:34,312 --> 00:30:37,073 Thousands of people from Swindon and the surrounding areas 519 00:30:37,074 --> 00:30:38,797 have joined the search for Sian, 520 00:30:38,798 --> 00:30:41,477 who's been missing since the early hours of Saturday morning. 521 00:30:41,478 --> 00:30:42,798 Police revealed earlier today 522 00:30:42,799 --> 00:30:45,464 that they have narrowed down the search area dramatically 523 00:30:45,465 --> 00:30:47,179 and no longer need the public's help. 524 00:30:47,620 --> 00:30:49,074 A pilot, who suffered a heart attack... 525 00:30:49,075 --> 00:30:51,157 I've heard that they're about to arrest someone. 526 00:30:51,158 --> 00:30:53,321 Isn't that what that policeman said, Ray? 527 00:30:53,346 --> 00:30:54,338 Yeah. 528 00:30:56,638 --> 00:30:57,837 What policeman? 529 00:30:58,843 --> 00:31:00,195 Well, we've had our car nicked. 530 00:31:00,196 --> 00:31:02,797 That's why we have to get bloody taxis everywhere. 531 00:31:02,798 --> 00:31:05,797 We were talking with this copper when he came to the house. 532 00:31:05,798 --> 00:31:07,449 He said it was just a matter of time. 533 00:31:07,450 --> 00:31:08,655 RADIO: ..went into cardiac arrest. 534 00:31:08,656 --> 00:31:12,478 The man, who has not been named, was said to be making a good recovery. 535 00:31:13,798 --> 00:31:16,638 A 22-foot metal statue that has... 536 00:31:25,635 --> 00:31:27,635 OK, he's back home. 537 00:31:32,666 --> 00:31:35,834 Right, a couple of hours before he goes back on the evening shift. 538 00:31:35,835 --> 00:31:37,311 Copy that. 539 00:31:37,312 --> 00:31:38,834 - [KNOCK ON DOOR] - Come in. 540 00:31:39,186 --> 00:31:40,634 I've asked Pat to be here. 541 00:31:40,635 --> 00:31:43,634 As Gold Commander, he'll need to be across everything. 542 00:31:43,635 --> 00:31:45,634 You've left Halliwell in play still? 543 00:31:45,635 --> 00:31:48,072 It's our best bet to recover Sian alive, sir. 544 00:31:48,073 --> 00:31:50,577 I think that's becoming increasingly unlikely now, Steve. 545 00:31:50,578 --> 00:31:52,666 I'm not prepared to give up yet. Are you? 546 00:31:53,986 --> 00:31:56,474 These press releases aren't actually true? 547 00:31:56,475 --> 00:31:57,634 Er, not really, no. 548 00:31:57,635 --> 00:32:00,634 They're designed to spook Halliwell into leading us to Sian. 549 00:32:00,635 --> 00:32:02,634 But if nothing happens, my plan would be 550 00:32:02,635 --> 00:32:05,634 to arrest anyway tomorrow evening, latest. 551 00:32:05,635 --> 00:32:08,634 What's the worst analysis here, Steve? What could go wrong? 552 00:32:08,635 --> 00:32:10,634 Er, Halliwell commits suicide 553 00:32:10,635 --> 00:32:12,634 and Sian is condemned to death as a result. 554 00:32:12,635 --> 00:32:15,474 The last thing we want is another bloody suicide. 555 00:32:15,475 --> 00:32:17,198 If it's ruled that you pressured him to his death, 556 00:32:17,199 --> 00:32:20,106 - it could lead to a manslaughter charge. - I'm aware of that. 557 00:32:20,635 --> 00:32:23,634 Look, I don't believe I have any other option. 558 00:32:23,635 --> 00:32:25,634 I think my only call is to go for it. 559 00:32:25,635 --> 00:32:28,635 And take full responsibility if it all goes horribly wrong. 560 00:32:31,635 --> 00:32:32,635 I agree. 561 00:32:32,636 --> 00:32:34,634 It's the best way of recovering Sian alive. 562 00:32:34,635 --> 00:32:37,131 Me, too. And don't worry, Steve, 563 00:32:37,132 --> 00:32:39,635 if the wheels do come off this, I'll be standing beside you. 564 00:32:40,915 --> 00:32:42,915 - That will be all, Steve. - Thank you. 565 00:32:56,635 --> 00:32:57,906 His partner's leaving. 566 00:33:04,388 --> 00:33:06,548 Yeah, she's just driving past us now. 567 00:33:10,635 --> 00:33:13,674 The cab company says he normally starts his shift around seven. 568 00:33:14,268 --> 00:33:16,268 It's gone half eight now. 569 00:33:18,768 --> 00:33:21,768 He's in the house alone, but all the lights are off. 570 00:33:36,155 --> 00:33:38,026 - Can't sleep? - No. 571 00:33:48,635 --> 00:33:49,995 I can't either. 572 00:33:55,315 --> 00:33:56,635 Will they find her? 573 00:34:01,835 --> 00:34:03,995 [AIDEN SOBS] 574 00:34:05,155 --> 00:34:06,635 It's OK. 575 00:34:11,988 --> 00:34:12,988 It's OK... 576 00:34:15,635 --> 00:34:17,634 - Yeah, hello? - Hello. 577 00:34:17,635 --> 00:34:19,634 - I'm really sorry, no-one's seen her. - No? 578 00:34:19,635 --> 00:34:21,276 No, sorry. 579 00:34:21,277 --> 00:34:24,634 Right, listen, if she does come in to your club... 580 00:34:24,635 --> 00:34:26,634 - Has my number come up on your phone? - Yes. 581 00:34:26,635 --> 00:34:29,302 - Could you give me a ring, then, please? - All right. 582 00:34:29,303 --> 00:34:30,635 All right, thank you. 583 00:34:30,636 --> 00:34:32,315 - Thank you very much. - Bye. 584 00:34:33,331 --> 00:34:34,635 I'm absolutely shattered. 585 00:34:34,986 --> 00:34:36,634 Are you coming up? 586 00:34:36,635 --> 00:34:39,634 I'll just do a few more, cos it's the best time to get them, at night, 587 00:34:39,635 --> 00:34:41,634 cos the clubs are shut in the day, aren't they? 588 00:34:41,635 --> 00:34:42,675 Not too late. 589 00:35:09,866 --> 00:35:11,634 You've got me paying for it. 590 00:35:12,026 --> 00:35:14,634 You've got me driving around at all hours so you can buy it. 591 00:35:14,635 --> 00:35:17,906 Just tell me, what is so good about it? 592 00:35:26,475 --> 00:35:27,635 Mm... 593 00:35:30,521 --> 00:35:32,201 It just feels lovely. 594 00:35:35,868 --> 00:35:37,868 It makes me forget. 595 00:35:53,635 --> 00:35:55,090 Mum, what are you doing? 596 00:35:55,091 --> 00:35:56,906 I want to see what all the fuss is about. 597 00:35:58,261 --> 00:35:59,324 No, don't do it. 598 00:35:59,349 --> 00:36:01,186 I want to see why this is so important to you. 599 00:36:02,708 --> 00:36:04,588 Oh, God, it stinks! 600 00:36:05,414 --> 00:36:06,635 Mum... Please, Mum, don't do it! 601 00:36:06,636 --> 00:36:08,314 No! 602 00:36:08,315 --> 00:36:09,674 This is what you've driven me to! 603 00:36:09,675 --> 00:36:12,475 Cos I don't know how else to get through to you! 604 00:36:13,265 --> 00:36:15,634 - Oh, God... - Are you OK? 605 00:36:15,635 --> 00:36:17,474 Oh, God... 606 00:36:17,475 --> 00:36:19,226 Oh, it's horrible! 607 00:36:22,288 --> 00:36:24,288 I feel sick! 608 00:36:31,995 --> 00:36:34,635 I'm getting worried, Chris. Go and get a closer look. 609 00:36:57,315 --> 00:36:59,786 I can see Chris. He's approaching the house. 610 00:37:33,408 --> 00:37:35,006 It's locked up. No signs of life. 611 00:37:35,031 --> 00:37:36,952 Yeah. Something's not right. 612 00:37:39,275 --> 00:37:41,274 [PHONE RINGS] 613 00:37:41,299 --> 00:37:42,725 Steve Fulcher. 614 00:37:42,750 --> 00:37:44,322 Sir, he's still not left for work. 615 00:37:44,508 --> 00:37:46,507 It's four hours after the time he normally clocks on. 616 00:37:46,532 --> 00:37:48,531 Right. Can you see any movement in the house? 617 00:37:48,556 --> 00:37:50,755 Chris has been around the back, there's no sign of life. 618 00:37:50,835 --> 00:37:52,674 - Do you want us to go in? - No. 619 00:37:52,675 --> 00:37:54,634 Call me the moment he comes out 620 00:37:54,635 --> 00:37:57,314 or you get a positive sighting from inside, all right? 621 00:37:57,315 --> 00:37:58,635 OK. 622 00:38:02,635 --> 00:38:04,333 [LINE RINGS] 623 00:38:04,334 --> 00:38:05,340 Boss? 624 00:38:05,341 --> 00:38:07,093 Steve, I need you to sort out an authority 625 00:38:07,094 --> 00:38:08,634 for an intercept on Halliwell's phone. 626 00:38:08,635 --> 00:38:11,635 - What, for tonight? - Do it now, yes. 627 00:38:19,635 --> 00:38:22,786 He's topped himself. I'll put money on it. 628 00:38:25,101 --> 00:38:27,101 Hm... 629 00:38:33,635 --> 00:38:35,674 What if Sian's in there right now? 630 00:38:35,675 --> 00:38:37,986 What if he's got her in the loft or something? 631 00:38:38,011 --> 00:38:39,125 Well, how could he? 632 00:38:39,126 --> 00:38:41,634 He lives there with his partner and her kids. 633 00:38:41,635 --> 00:38:43,995 Well, stranger things have happened. 634 00:38:44,835 --> 00:38:46,634 OK, so we go in there, break the door down, 635 00:38:46,635 --> 00:38:48,634 maybe she's there, maybe we save her. 636 00:38:48,635 --> 00:38:51,017 But if she's not, then we've shown out and she's as good as dead. 637 00:38:51,018 --> 00:38:53,875 There's no middle ground. And what if we've got the wrong guy? 638 00:38:53,876 --> 00:38:56,154 What if there's a perfectly innocent explanation 639 00:38:56,155 --> 00:38:58,634 as to why she got in the cab? What about that? 640 00:38:58,635 --> 00:39:00,634 - [KNOCK ON DOOR] - Yeah? 641 00:39:00,635 --> 00:39:03,474 They won't give us the authority for the intercept. 642 00:39:03,475 --> 00:39:05,873 - You're joking? - They're saying it can't happen tonight. 643 00:39:05,874 --> 00:39:07,166 Fuck! 644 00:39:08,146 --> 00:39:09,634 If he's about to top himself, 645 00:39:09,635 --> 00:39:11,634 then the chances are he's gonna call someone, 646 00:39:11,635 --> 00:39:14,634 maybe one of his daughters, and leave some sort of death message. 647 00:39:14,635 --> 00:39:17,635 We have to know if that's about to happen! 648 00:39:56,635 --> 00:39:57,635 He's alive. 649 00:39:57,636 --> 00:39:59,986 Tracy... Tracy! 650 00:40:03,635 --> 00:40:04,825 All right, he's up and about. 651 00:40:04,826 --> 00:40:06,826 He's getting into his car. 652 00:40:07,635 --> 00:40:10,635 - He's pulling off the drive. - Thank bloody Christ. 653 00:40:11,635 --> 00:40:13,066 Thank you. 654 00:40:13,635 --> 00:40:15,066 Yeah, good news. 655 00:40:15,808 --> 00:40:18,466 All right, let's see where he's going so early, eh? 656 00:40:30,481 --> 00:40:32,161 The car is stationary. 657 00:40:34,048 --> 00:40:35,528 He's going into the chemist's. 658 00:40:51,473 --> 00:40:53,866 Pete, you leapfrog me. I want to see what he bought. 659 00:41:05,028 --> 00:41:06,548 Right, how many did he buy? 660 00:41:06,995 --> 00:41:09,634 Four boxes, all paracetamol. 24 tablets in each. 661 00:41:09,635 --> 00:41:11,127 OK, thanks. 662 00:41:11,128 --> 00:41:14,314 Erm, join up with the others, await for instructions. 663 00:41:14,315 --> 00:41:16,634 - So we have to arrest him. - Agreed. 664 00:41:16,635 --> 00:41:18,994 He's suicidal. Now, because he's under surveillance, 665 00:41:18,995 --> 00:41:21,175 effectively, he's under our care. 666 00:41:21,176 --> 00:41:23,994 But we arrest on suspicion of kidnap. 667 00:41:23,995 --> 00:41:25,994 We always knew this could happen. 668 00:41:26,346 --> 00:41:28,634 We have an urgent interview script prepared, 669 00:41:28,635 --> 00:41:31,112 which I want carried out at the point of arrest. 670 00:41:31,113 --> 00:41:33,634 - Before we bring him back here? - Well, yes. 671 00:41:33,635 --> 00:41:35,634 We've still got absolutely no evidence that Sian is dead, 672 00:41:35,635 --> 00:41:37,634 and it's in there in the kidnap manual. 673 00:41:37,635 --> 00:41:39,162 In situations like this, 674 00:41:39,163 --> 00:41:41,448 the life of the hostage comes before everything else. 675 00:41:41,449 --> 00:41:44,786 I want him to tell us where she is, not hide behind "no comment". 676 00:41:50,262 --> 00:41:51,635 - Miss Redford? - Yeah. 677 00:41:51,636 --> 00:41:55,635 [SIRENS WAIL] 678 00:41:58,995 --> 00:42:01,634 Christopher Halliwell, I'm arresting you on suspicion of kidnap. 679 00:42:01,635 --> 00:42:04,073 You do not have to say anything. But it may harm your defence 680 00:42:04,074 --> 00:42:05,266 if you do not mention, when questioned, 681 00:42:05,267 --> 00:42:07,906 something which you later rely on in court. 682 00:42:12,802 --> 00:42:15,426 Stand back, please. Thank you. 683 00:42:25,635 --> 00:42:26,986 Something's going on! 684 00:42:29,986 --> 00:42:32,634 There's, erm, something going on in Asda's car park 685 00:42:32,635 --> 00:42:33,635 and they're arresting someone. 686 00:42:33,636 --> 00:42:35,475 It's all over Facebook. 687 00:42:37,995 --> 00:42:39,634 That's got to be him. 688 00:42:40,426 --> 00:42:42,155 It has to be him. 689 00:42:43,248 --> 00:42:44,288 Stand back, please. Thank you. 690 00:42:47,066 --> 00:42:48,635 Christopher... 691 00:42:50,174 --> 00:42:51,493 Christopher... 692 00:42:52,022 --> 00:42:54,586 We want you to tell us where Sian O'Callaghan is. 693 00:42:56,888 --> 00:42:57,928 No comment. 694 00:42:59,586 --> 00:43:01,254 We believe that you've taken her somewhere 695 00:43:01,255 --> 00:43:02,635 and that she may be in danger. 696 00:43:04,026 --> 00:43:07,155 We want you to do the right thing and tell us where she is. 697 00:43:16,028 --> 00:43:17,666 How long did you work on him? 698 00:43:18,635 --> 00:43:20,172 About ten minutes. 699 00:43:20,173 --> 00:43:21,635 But he wasn't having any of it. 700 00:43:21,636 --> 00:43:24,226 Refused to say anything. It was pointless. 701 00:43:25,746 --> 00:43:27,634 I'm bringing him back to Gable Cross. 702 00:43:27,635 --> 00:43:29,475 No, no. Wait. 703 00:43:31,635 --> 00:43:32,866 Give me a moment. 704 00:43:42,066 --> 00:43:43,634 I want to talk to him myself. 705 00:43:44,186 --> 00:43:45,634 What do you mean? 706 00:43:45,635 --> 00:43:47,154 Another urgent interview. 707 00:43:47,546 --> 00:43:49,634 You can't do it twice. 708 00:43:49,635 --> 00:43:51,961 Why not? I've got nothing to lose. 709 00:43:51,962 --> 00:43:55,022 The minute he gets back here with a solicitor, Sian's dead. 710 00:43:55,023 --> 00:43:57,128 You're breaching every code of practice. 711 00:43:57,129 --> 00:43:59,027 You're breaching PACE, Steve. 712 00:43:59,028 --> 00:44:02,154 Take him to the car park at Barbury Castle, Tracy. I'll meet you there. 713 00:44:02,155 --> 00:44:03,635 My gut says Sian's nearby. 714 00:44:05,475 --> 00:44:07,634 I think you're making a mistake, Steve. 715 00:44:07,635 --> 00:44:09,635 Debs, I'm going to need you. 716 00:44:34,207 --> 00:44:36,167 Thanks. 717 00:44:40,302 --> 00:44:42,634 Debs... Have you got your notebook? 718 00:44:42,635 --> 00:44:44,886 Make a note of everything that's said. 719 00:44:45,248 --> 00:44:47,249 Erm, listen, Tracy, can you keep an eye out 720 00:44:47,250 --> 00:44:48,989 for any walkers, anyone hanging about? 721 00:44:48,990 --> 00:44:50,635 I don't want us disturbed. 722 00:44:56,622 --> 00:44:58,102 Hello, Christopher. 723 00:44:58,868 --> 00:45:00,868 Step out of the car, please. 724 00:45:05,742 --> 00:45:06,902 Come this way. 725 00:45:12,508 --> 00:45:15,187 I'm Detective Superintendent Steve Fulcher. 726 00:45:15,212 --> 00:45:17,531 I'm investigating the disappearance of Sian O'Callaghan. 727 00:45:17,556 --> 00:45:20,236 Are you going to tell me where she is? 54722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.