All language subtitles for 9-1-1.S03E06.WEB.x264-TBS - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,437 --> 00:00:08,063 All right, everyone, enjoy the harvest festival. 2 00:00:08,151 --> 00:00:10,548 But remember the rules. 3 00:00:10,636 --> 00:00:14,767 Let's play nicely out there, and do not wander off. 4 00:00:14,855 --> 00:00:16,611 We'll meet back here at noon 5 00:00:16,699 --> 00:00:18,847 and not one second more. 6 00:00:18,934 --> 00:00:20,118 Really, Ms. Beckerson? 7 00:00:20,206 --> 00:00:21,450 Did you bring a stopwatch? 8 00:00:21,537 --> 00:00:23,509 We may not be in a classroom, 9 00:00:23,597 --> 00:00:25,376 but this is still a school outing, 10 00:00:25,464 --> 00:00:27,134 And I will still give you a detention. 11 00:00:27,222 --> 00:00:28,774 You won't need to, Ms. Beckerson. 12 00:00:28,862 --> 00:00:31,089 Yeah, we're here to celebrate the harvest 13 00:00:31,177 --> 00:00:33,692 and all the cornucopia it provides. 14 00:00:33,780 --> 00:00:35,962 Go. And behave. 15 00:00:36,197 --> 00:00:39,089 ♪ Very superstitious ♪ 16 00:00:40,378 --> 00:00:42,972 ♪ Writing's on the wall ♪ 17 00:00:50,044 --> 00:00:52,247 ♪ Ladder's about to fall ♪ 18 00:00:55,049 --> 00:00:58,240 ♪ 13-month-old baby ♪ 19 00:00:59,720 --> 00:01:02,607 ♪ Broke the lookin' glass ♪ 20 00:01:04,725 --> 00:01:07,375 ♪ When you believe in things ♪ 21 00:01:07,462 --> 00:01:09,643 ♪ That you don't understand ♪ 22 00:01:09,730 --> 00:01:13,147 ♪ Then you suffer ♪ 23 00:01:13,234 --> 00:01:16,185 ♪ Superstition ain't the way ♪ 24 00:01:17,137 --> 00:01:19,107 ♪ Yeah, hey ♪ 25 00:01:20,741 --> 00:01:24,492 26, 27, 28. We're missing two. 26 00:01:24,579 --> 00:01:26,677 Of course we are. I'll be right back. 27 00:02:06,713 --> 00:02:09,141 Two of my students, they were attacked by crows. 28 00:02:09,229 --> 00:02:11,364 They're trapped in there. 29 00:02:15,455 --> 00:02:16,909 I think I've seen this movie. 30 00:02:16,997 --> 00:02:18,043 Okay, let's gear up. 31 00:02:18,131 --> 00:02:19,900 Turnouts and head protection. Let's go. 32 00:02:30,232 --> 00:02:31,331 Damn clasp. 33 00:02:31,419 --> 00:02:32,855 It's fine, Chim, forget the nametag. 34 00:02:32,948 --> 00:02:34,214 We all know who you are. 35 00:02:35,989 --> 00:02:37,338 This is weird. 36 00:02:37,488 --> 00:02:38,965 You see crows all over the city. 37 00:02:39,053 --> 00:02:40,768 Never heard about them attacking anybody. 38 00:02:40,855 --> 00:02:43,058 And that's because crows are very docile. 39 00:02:43,491 --> 00:02:45,714 They don't attack unless they're provoked. 40 00:02:45,831 --> 00:02:48,597 No sudden movements, and we should be good. 41 00:02:48,685 --> 00:02:50,058 Damn it. 42 00:02:53,389 --> 00:02:55,704 - Just leave it, Chim. - Copy that. 43 00:02:56,182 --> 00:02:57,987 Everybody stay calm. 44 00:03:27,033 --> 00:03:29,316 Over here. Dean's cut up real bad. 45 00:03:29,404 --> 00:03:30,684 How 'bout you, you okay? 46 00:03:30,772 --> 00:03:33,237 - Yeah, I think so. - Eddie, check him out. 47 00:03:33,325 --> 00:03:34,776 All right, kiddo, let's get you up, 48 00:03:34,864 --> 00:03:36,412 so we can take a look. 49 00:03:39,123 --> 00:03:41,247 All right, let's get those irrigated, 50 00:03:41,335 --> 00:03:43,628 and make sure no major arteries were hit. 51 00:03:43,800 --> 00:03:47,217 Major arteries? Am I gonna die? 52 00:03:47,422 --> 00:03:49,136 Look, she was just kidding, buddy. 53 00:03:49,224 --> 00:03:50,347 So, Dean, tell me, 54 00:03:50,435 --> 00:03:52,218 those crows just attacked you guys from outta nowhere? 55 00:03:52,305 --> 00:03:54,269 It was crazy. Tell 'em Riley. 56 00:03:54,360 --> 00:03:58,711 Uh, yeah, it was like they were possessed or something. 57 00:03:58,799 --> 00:04:00,348 You sure it didn't have anything to do 58 00:04:00,435 --> 00:04:02,316 with those rocks you guys threw at them? 59 00:04:02,403 --> 00:04:03,784 - He did it. - Liar! 60 00:04:03,871 --> 00:04:06,073 - I tried to stop him! - Shut up. 61 00:04:07,929 --> 00:04:09,386 Cap. 62 00:04:13,047 --> 00:04:14,495 They know we're in here. 63 00:04:14,582 --> 00:04:15,896 No, they know they're in here. 64 00:04:15,983 --> 00:04:17,425 Crows are smart. 65 00:04:17,580 --> 00:04:18,894 And they hold grudges. 66 00:04:19,067 --> 00:04:21,064 You think they're waiting for these boys to come out. 67 00:04:21,151 --> 00:04:22,517 They've been known to remember 68 00:04:22,605 --> 00:04:25,464 the faces of their tormentors years later and still attack. 69 00:04:25,552 --> 00:04:26,973 Oh, they're bye-crows, great. 70 00:04:27,061 --> 00:04:28,847 How do we get these guys past them? 71 00:04:28,978 --> 00:04:30,706 Well, they're looking for two kids. 72 00:04:30,794 --> 00:04:32,542 We give 'em something else. 73 00:04:50,176 --> 00:04:52,191 So what happens if they fly over here? 74 00:04:52,286 --> 00:04:54,868 Well, if you make eye contact with a crow, 75 00:04:54,980 --> 00:04:56,542 it could change its behavior. 76 00:04:56,646 --> 00:04:58,690 - For better or worse? - Unclear. 77 00:05:01,941 --> 00:05:03,743 Whoa, guys. 78 00:05:08,940 --> 00:05:11,784 Okay, he's making eye contact with me. 79 00:05:12,076 --> 00:05:14,613 He's not attacking. Go. Go, go, go, go. 80 00:05:18,299 --> 00:05:20,105 Hey, little buddy. 81 00:05:20,640 --> 00:05:23,362 You hungry, pal, huh? 82 00:05:23,655 --> 00:05:26,758 How about a nice, delicious granola bar? 83 00:05:27,883 --> 00:05:30,120 Yeah? 84 00:05:30,290 --> 00:05:32,026 Here you go. 85 00:05:34,695 --> 00:05:36,448 Nice little birdie. 86 00:05:37,838 --> 00:05:39,553 Nice... 87 00:05:39,773 --> 00:05:41,862 Symbol of death and pestilence. 88 00:05:58,010 --> 00:06:00,059 ♪ When you believe in things ♪ 89 00:06:00,154 --> 00:06:01,669 - ♪ That you don't understand ♪ - Hey, Hen. 90 00:06:01,756 --> 00:06:03,347 I think they're on to us. 91 00:06:03,591 --> 00:06:05,259 Who? 92 00:06:06,216 --> 00:06:07,651 There was a... 93 00:06:10,344 --> 00:06:11,359 Nothin'. 94 00:06:11,447 --> 00:06:13,267 ♪ Now, now, now ♪ 95 00:06:17,608 --> 00:06:19,791 *9-1-1* Season 03 Episode 06 Episode Title: "Monsters" 96 00:06:21,806 --> 00:06:23,832 All right, how's that? Is that where you want it? 97 00:06:23,920 --> 00:06:26,258 Yeah, just center it up with the chairs. 98 00:06:26,580 --> 00:06:27,830 All right. 99 00:06:29,576 --> 00:06:32,140 A house full of teenagers alone on Halloween. 100 00:06:32,228 --> 00:06:33,828 That doesn't feel like a bad idea to you? 101 00:06:33,916 --> 00:06:36,148 Eight responsible young adults 102 00:06:36,236 --> 00:06:38,797 just watching scary movies and ordering pizza, 103 00:06:38,885 --> 00:06:40,040 it'll be fine. 104 00:06:40,127 --> 00:06:41,373 Well, I would just feel better 105 00:06:41,484 --> 00:06:42,674 if one of us was here for it. 106 00:06:43,234 --> 00:06:44,971 Doubt that. 107 00:06:45,848 --> 00:06:47,697 What, you think I haven't noticed? 108 00:06:47,902 --> 00:06:50,283 You haven't gotten a full night's sleep in over a week, 109 00:06:50,370 --> 00:06:52,312 and there are seven different kind of baked goods 110 00:06:52,400 --> 00:06:53,469 in our kitchen. 111 00:06:53,557 --> 00:06:55,634 Just looking for something to do at 3:00 in the morning. 112 00:06:55,721 --> 00:06:57,491 You're worried about tomorrow. 113 00:06:57,682 --> 00:06:59,126 Buck's first day back. 114 00:06:59,213 --> 00:07:01,867 Well, he has signed every liability waiver 115 00:07:01,955 --> 00:07:03,844 and release form the department threw at him. 116 00:07:03,932 --> 00:07:05,999 Pretty sure we could drop a piano on Buck's head 117 00:07:06,087 --> 00:07:07,456 and he wouldn't be able to sue the city for it. 118 00:07:07,543 --> 00:07:10,244 Is that something you planning on doing? 119 00:07:10,416 --> 00:07:11,905 I don't know what I'm doing. 120 00:07:11,992 --> 00:07:14,174 Well, he just... he doesn't think things through. 121 00:07:14,261 --> 00:07:16,577 He acts, reacts, and that leaves the rest of us 122 00:07:16,664 --> 00:07:17,754 to have to deal with the fallout. 123 00:07:17,842 --> 00:07:20,147 Yeah, and the hurt feelings. 124 00:07:20,234 --> 00:07:23,086 Look, you are allowed to be angry with Buck 125 00:07:23,174 --> 00:07:25,867 and worried about this decision that he's made, 126 00:07:25,955 --> 00:07:27,572 but you care about the kid. 127 00:07:27,674 --> 00:07:30,892 Don't let the other stuff make you lose sight of that. 128 00:07:31,646 --> 00:07:33,635 Hmm, all right. 129 00:07:39,327 --> 00:07:41,392 H-hey, how's it going? 130 00:07:46,146 --> 00:07:48,689 Hey... um. 131 00:08:05,999 --> 00:08:07,385 Welcome back. 132 00:08:09,149 --> 00:08:12,166 You are the first person to say that to me. 133 00:08:12,869 --> 00:08:15,000 Starting to feel like I should have brought a sweater 134 00:08:15,088 --> 00:08:17,642 'cause I am definitely catching a chill. 135 00:08:17,806 --> 00:08:20,154 You got friends here, Buck. 136 00:08:20,327 --> 00:08:22,710 But they all feel like they gotta follow Cap's lead. 137 00:08:22,797 --> 00:08:23,885 He's still... 138 00:08:23,973 --> 00:08:27,644 Not in a congratulatory cake and banner place yet. 139 00:08:29,812 --> 00:08:31,572 Hey. 140 00:08:32,306 --> 00:08:33,760 Red velvet. 141 00:08:33,908 --> 00:08:35,822 It bleeds when you cut it. 142 00:08:38,679 --> 00:08:40,221 I missed you guys. 143 00:08:41,315 --> 00:08:44,627 Hey, how is the, uh, baby-making going? 144 00:08:44,955 --> 00:08:46,600 You and Karen knocked up yet? 145 00:08:46,687 --> 00:08:50,361 Mm, it's a long process. 146 00:08:50,816 --> 00:08:53,650 It's more twists and turns than you might expect. 147 00:08:55,830 --> 00:08:57,892 It's good to have you back. 148 00:08:59,290 --> 00:09:00,605 Thanks, Hen. 149 00:09:01,049 --> 00:09:02,861 For this and... 150 00:09:03,969 --> 00:09:08,377 for not feeling like you need to follow Bobby's lead. 151 00:09:08,658 --> 00:09:10,924 I march to the beat of my own drum. 152 00:09:11,239 --> 00:09:12,892 Always have. 153 00:09:13,820 --> 00:09:15,283 You should too. 154 00:09:22,447 --> 00:09:26,106 Whew, dude, are you okay? That's a monster. 155 00:09:26,760 --> 00:09:28,103 Just roughhousing with my kid. 156 00:09:28,262 --> 00:09:29,814 Were you playing with hammers? 157 00:09:29,902 --> 00:09:31,517 Nothing you need to be concerned with. 158 00:09:32,079 --> 00:09:33,170 Welcome back, 159 00:09:33,258 --> 00:09:34,573 Firefighter Buckley. 160 00:09:34,661 --> 00:09:36,892 Thanks, Chim, glad to be back. 161 00:09:37,697 --> 00:09:39,563 All right, now that we've got that out of the way, 162 00:09:39,650 --> 00:09:40,869 morning briefing... 163 00:09:41,822 --> 00:09:44,024 Buck, you're man behind today. 164 00:09:44,111 --> 00:09:46,026 Uh, wh... I'm not going with you guys? Cap. 165 00:09:46,113 --> 00:09:48,404 My house, my rules, remember? 166 00:09:48,492 --> 00:09:50,361 You stay put. 167 00:09:59,670 --> 00:10:01,251 Okay, yeah. 168 00:10:01,582 --> 00:10:04,744 That's... no. I don't know. 169 00:10:04,832 --> 00:10:06,953 The dealership said they'd call when they figure out 170 00:10:07,041 --> 00:10:09,228 why my car won't start, again. 171 00:10:09,400 --> 00:10:12,392 Maddie, my client, you met her. 172 00:10:13,291 --> 00:10:15,488 Okay, okay, I know. 173 00:10:15,650 --> 00:10:16,990 Everything all right? 174 00:10:17,077 --> 00:10:19,192 Yeah. My husband bought me 175 00:10:19,279 --> 00:10:21,804 a car that "looked cool," but now it's my fault 176 00:10:21,892 --> 00:10:23,464 every time it breaks down. 177 00:10:23,552 --> 00:10:25,347 Oh, here, you can just drop that on the curb, 178 00:10:25,435 --> 00:10:26,564 I don't wanna keep you. 179 00:10:26,652 --> 00:10:28,103 It's enough that you drove me home. 180 00:10:28,191 --> 00:10:29,633 No, don't worry about it. Wasn't gonna leave you 181 00:10:29,721 --> 00:10:31,736 in a parking lot with a car that didn't start. 182 00:10:31,824 --> 00:10:33,906 I wasn't expecting all the luggage. 183 00:10:34,128 --> 00:10:36,523 Yeah, I would have left it all in my car, 184 00:10:36,611 --> 00:10:39,546 but I have some appointments tomorrow, private clients. 185 00:10:39,718 --> 00:10:41,453 Thanks again. I owe you. 186 00:10:42,469 --> 00:10:43,937 You know, I just, uh... 187 00:10:44,025 --> 00:10:45,736 I just thought of a way you could repay me. 188 00:10:46,212 --> 00:10:47,792 Can I use your bathroom? 189 00:10:49,322 --> 00:10:52,783 Sure, yeah. Come on in. 190 00:11:01,516 --> 00:11:04,737 Uh, bathroom's over there. 191 00:11:04,970 --> 00:11:06,650 Hey. 192 00:11:06,869 --> 00:11:09,939 No, Vincent, it's not like that. 193 00:11:10,450 --> 00:11:14,033 Vincent, I... I'm sorry. I don't know what else to say. 194 00:11:14,924 --> 00:11:16,173 Just listen to me. 195 00:11:16,261 --> 00:11:19,697 I tried, I really... But they wouldn't let me... 196 00:12:07,521 --> 00:12:09,436 Thought you needed to use the bathroom? 197 00:12:09,523 --> 00:12:11,044 You walked right past it. 198 00:12:11,225 --> 00:12:13,310 I am sorry. You caught me. 199 00:12:13,544 --> 00:12:16,388 The view up here is amazing, 200 00:12:16,654 --> 00:12:20,325 and I just had to see it. 201 00:12:21,677 --> 00:12:24,067 - Do you want a drink? - Sure. 202 00:12:24,265 --> 00:12:27,122 I'm afraid I don't have anything to go with that. 203 00:12:27,247 --> 00:12:29,382 We don't entertain much. 204 00:12:30,119 --> 00:12:32,935 Vincent hates having people over. 205 00:12:33,544 --> 00:12:34,745 Ah. 206 00:12:34,833 --> 00:12:37,034 My ex was a lot like that, too. 207 00:12:38,018 --> 00:12:40,067 Always wanted it to just be the two of us. 208 00:12:40,154 --> 00:12:41,301 Ugh. 209 00:12:41,388 --> 00:12:44,037 Me, I needed friends, family, 210 00:12:44,124 --> 00:12:46,139 you know, a life outside our home. 211 00:12:46,226 --> 00:12:48,008 Right, I mean, he just doesn't get that. 212 00:12:48,095 --> 00:12:50,089 And that is why I love my job. 213 00:12:50,177 --> 00:12:53,426 I get to meet new people and actually talk to them. 214 00:12:53,600 --> 00:12:55,495 I'm sure you have other people to talk to. 215 00:12:55,843 --> 00:12:58,091 You know, people you trust? 216 00:12:58,287 --> 00:12:59,815 Of course, yeah. 217 00:13:01,637 --> 00:13:07,721 So is that why your ex is... an ex? 218 00:13:09,216 --> 00:13:10,721 Part of it. 219 00:13:12,752 --> 00:13:17,524 I spent a lot of years trying to be the perfect wife. 220 00:13:17,945 --> 00:13:20,846 Then I realized one day that I deserved better. 221 00:13:20,934 --> 00:13:22,836 So you left him. 222 00:13:25,306 --> 00:13:26,975 Good for you. 223 00:13:28,368 --> 00:13:31,051 I, um, can't imagine that was easy. 224 00:13:31,214 --> 00:13:33,373 Yeah, leaving is always scary. 225 00:13:34,774 --> 00:13:39,346 But I am proof that there's always a way out. 226 00:13:50,855 --> 00:13:52,202 No, I got it. 227 00:13:52,327 --> 00:13:54,740 I printed the list out before I left work. 228 00:13:54,828 --> 00:13:56,557 It was multiple pages. 229 00:13:56,663 --> 00:13:58,145 I thought the party rental people 230 00:13:58,232 --> 00:13:59,446 were coming at 8:00. 231 00:13:59,533 --> 00:14:01,737 Turns out it's a window, 8:00 to 2:00. 232 00:14:01,825 --> 00:14:03,354 Six hours? 233 00:14:03,511 --> 00:14:05,807 Ugh, fine, I will run the errands 234 00:14:05,895 --> 00:14:07,532 while you wait for the delivery guys. 235 00:14:07,620 --> 00:14:09,096 Thanks! It's gonna be an epic party. 236 00:14:09,184 --> 00:14:10,300 Bye. 237 00:14:10,388 --> 00:14:12,423 I'm not even gonna have time to get a costume. 238 00:14:21,264 --> 00:14:23,946 ♪ Make it last all night ♪ 239 00:14:24,050 --> 00:14:28,206 ♪ She was an American girl ♪ 240 00:14:33,833 --> 00:14:35,015 ♪ Uh huh huh ♪ 241 00:15:05,020 --> 00:15:06,985 Why did I always think that she was his sister, 242 00:15:07,073 --> 00:15:08,714 and that's why he was trying to kill her? 243 00:15:08,802 --> 00:15:10,017 Because she is but you don't 244 00:15:10,104 --> 00:15:11,551 find that out until Halloween II. 245 00:15:11,638 --> 00:15:13,886 Truthfully, I've always thought that was a bit of a retcon. 246 00:15:13,973 --> 00:15:16,275 So what happens in the third movie? 247 00:15:16,715 --> 00:15:18,968 Nothing that has anything to do with Michael Myers. 248 00:15:19,056 --> 00:15:20,438 Right. 249 00:15:21,496 --> 00:15:22,615 Maddie? 250 00:15:22,703 --> 00:15:24,897 - Hey! - What are you doing here? 251 00:15:24,984 --> 00:15:27,470 Um, we just caught a movie. 252 00:15:27,807 --> 00:15:30,321 Vincent, you remember Maddie. 253 00:15:30,409 --> 00:15:31,691 - Good to see you again. - Hi. 254 00:15:35,762 --> 00:15:38,345 Hi, I'm Howie, but everyone calls me Chimney. 255 00:15:38,432 --> 00:15:41,103 Sorry, Tara is my trainer at the gym. 256 00:15:41,191 --> 00:15:43,598 Oh, I didn't realize you were working with a trainer. 257 00:15:44,638 --> 00:15:46,910 Uh, that's a very nice place that you work at. 258 00:15:46,998 --> 00:15:48,158 It's very clean. 259 00:15:48,246 --> 00:15:50,095 Oh, are you a member? 260 00:15:50,344 --> 00:15:52,599 I'm an occasional visitor in the line of duty. 261 00:15:52,687 --> 00:15:53,393 I'm a paramedic. 262 00:15:53,480 --> 00:15:55,841 I've responded to a call or two at your place. 263 00:15:55,929 --> 00:15:59,099 Oh, that's so great. A nurse and a paramedic. 264 00:15:59,186 --> 00:16:01,034 I mean, it must be nice to have someone 265 00:16:01,121 --> 00:16:03,002 who totally gets your job. 266 00:16:03,089 --> 00:16:05,701 Yeah, um, actually we have to go 267 00:16:05,789 --> 00:16:07,528 because Chim has an early shift. 268 00:16:07,616 --> 00:16:09,376 Tomorrow's Halloween, big day. 269 00:16:09,463 --> 00:16:12,512 Sure, yeah, see you at the gym. 270 00:16:12,599 --> 00:16:14,590 - Nice meeting you. - Yep. 271 00:16:17,337 --> 00:16:20,669 Okay, you wanna tell me what that was all about? 272 00:16:20,757 --> 00:16:22,122 What? 273 00:16:22,209 --> 00:16:23,256 With your trainer, 274 00:16:23,343 --> 00:16:25,380 that I didn't even know you had, 275 00:16:25,482 --> 00:16:27,664 and why does she think you're a nurse? 276 00:16:27,981 --> 00:16:29,805 It's complicated. 277 00:16:31,013 --> 00:16:33,720 Maddie, that is not an answer. 278 00:16:36,723 --> 00:16:38,784 She called 911, 279 00:16:39,037 --> 00:16:41,127 five times in two months, 280 00:16:41,215 --> 00:16:44,384 - which is a pattern with... - Abused women. Maddie. 281 00:16:44,472 --> 00:16:45,647 You sought her out? 282 00:16:45,735 --> 00:16:47,784 I was worried about her, okay? 283 00:16:47,872 --> 00:16:50,241 - So I went to the gym where she works. - You're lying to her. 284 00:16:50,328 --> 00:16:51,909 You're pretending to be someone else. 285 00:16:51,997 --> 00:16:54,338 You're inserting yourself into her life under false pretenses. 286 00:16:54,425 --> 00:16:55,680 You're overreacting. 287 00:16:55,768 --> 00:16:58,351 And you are acting just like Doug. 288 00:16:58,533 --> 00:17:00,900 This is exactly what he did to me 289 00:17:00,988 --> 00:17:02,462 before he literally stabbed me. 290 00:17:02,549 --> 00:17:04,183 He invented a reason to meet me, 291 00:17:04,271 --> 00:17:05,552 he pretended to be someone else, 292 00:17:05,677 --> 00:17:07,400 then he tricked me into thinking he was my friend. 293 00:17:07,487 --> 00:17:09,839 Okay, this is not like Doug. 294 00:17:10,224 --> 00:17:12,024 All right? I am trying to help her. 295 00:17:12,142 --> 00:17:14,751 You can't help someone by lying to them, Maddie. 296 00:17:14,839 --> 00:17:16,532 You already know that, otherwise you would have told me 297 00:17:16,619 --> 00:17:18,777 about this creepy stalker plan weeks ago. 298 00:17:18,865 --> 00:17:20,200 That's not fair. 299 00:17:20,629 --> 00:17:24,283 Wait, okay, maybe. 300 00:17:24,438 --> 00:17:26,405 But what you're doing to that woman isn't either. 301 00:17:26,493 --> 00:17:27,717 You need to tell her the truth. 302 00:17:27,804 --> 00:17:28,687 Yeah, I will, okay, 303 00:17:28,775 --> 00:17:30,193 I just need a little bit more time. 304 00:17:30,281 --> 00:17:31,496 You know what, we should go. 305 00:17:31,584 --> 00:17:32,880 I have a shift in the morning, remember? 306 00:17:32,967 --> 00:17:34,588 At least you didn't lie about that. 307 00:17:34,676 --> 00:17:36,765 Halloween. Big day. 308 00:17:39,719 --> 00:17:41,134 Think you could handle it? 309 00:17:41,341 --> 00:17:43,281 Teal bucket is for kids with food allergies. 310 00:17:43,369 --> 00:17:45,617 Everything in there is nut-free, dairy-free, 311 00:17:45,759 --> 00:17:47,474 egg-free, soy-free, and gluten-free. 312 00:17:47,881 --> 00:17:49,112 And who are these for? 313 00:17:49,200 --> 00:17:51,002 Kids allergic to fun? 314 00:17:51,131 --> 00:17:52,489 Those are for the parents. 315 00:17:52,600 --> 00:17:54,480 Also there should be some pamphlets 316 00:17:54,568 --> 00:17:56,683 about basic fire safety that should be in the closet. 317 00:17:56,770 --> 00:17:59,981 Exactly how long are you gonna keep on punishing me? 318 00:18:00,069 --> 00:18:01,744 You know, Buck, some day you're gonna figure out 319 00:18:01,831 --> 00:18:04,078 when to stop pushing and learn some patience. 320 00:18:04,166 --> 00:18:05,955 I hope we're both alive to see it. 321 00:18:09,583 --> 00:18:10,663 You know, being stuck here 322 00:18:10,750 --> 00:18:11,631 isn't actually the end of the world, 323 00:18:11,718 --> 00:18:12,999 it just feels like it, Buck. 324 00:18:13,086 --> 00:18:14,254 Trust me, I know. 325 00:18:15,322 --> 00:18:16,869 No, I do. 326 00:18:16,956 --> 00:18:18,638 My first few months here, 327 00:18:18,725 --> 00:18:20,507 only time I saw the outside of this building 328 00:18:20,594 --> 00:18:22,309 was at the start and end of my shift, 329 00:18:22,396 --> 00:18:24,311 on my way in, on my way out. 330 00:18:24,529 --> 00:18:26,063 How'd you cope with it? 331 00:18:27,434 --> 00:18:29,716 Cleaned every inch of this place. 332 00:18:29,803 --> 00:18:32,352 Learned where everything was, how all the equipment worked. 333 00:18:32,439 --> 00:18:34,754 Set a new world record for getting in my turnout gear. 334 00:18:35,156 --> 00:18:37,628 And then eventually, someone took pity on me, 335 00:18:37,716 --> 00:18:39,030 and they let me outside. 336 00:18:39,118 --> 00:18:42,562 So basically, um, suck it up and be patient. 337 00:18:42,823 --> 00:18:44,502 Just like Bobby said. 338 00:18:44,758 --> 00:18:46,766 You know, Cap's not always wrong. 339 00:18:46,853 --> 00:18:48,368 Though he is about these smoke detectors. 340 00:18:48,455 --> 00:18:49,867 Nobody's gonna want these tonight. 341 00:18:49,955 --> 00:18:52,038 No, but I am gonna hand them out anyway. 342 00:18:52,125 --> 00:18:53,940 - Captain's orders. - See? 343 00:18:54,027 --> 00:18:55,275 It can be taught. 344 00:18:55,362 --> 00:18:58,411 In fact, I'm gonna go find those pamphlets. 345 00:18:58,498 --> 00:19:00,380 Hey, uh, have you talked to Maddie today? 346 00:19:00,467 --> 00:19:02,882 No, I think she's working. 347 00:19:02,969 --> 00:19:04,050 Why? 348 00:19:04,401 --> 00:19:05,936 Nothing, just wondering. 349 00:19:17,784 --> 00:19:19,399 Okay, are you a good omen or a bad omen? 350 00:19:19,486 --> 00:19:20,900 'Cause, you know, I Googled you, 351 00:19:20,987 --> 00:19:23,147 and the old wives are kind of divided on this question. 352 00:19:26,225 --> 00:19:28,495 Is anybody else seeing this? 353 00:19:30,540 --> 00:19:32,375 Seeing what? 354 00:19:51,150 --> 00:19:52,733 Oh, God! 355 00:19:53,687 --> 00:19:57,691 The list, you forgot the list. 356 00:20:29,078 --> 00:20:31,102 That one's so cool. Right there. 357 00:20:31,190 --> 00:20:35,342 Oh, that's pretty convincing, if a little bit twisted. 358 00:20:35,429 --> 00:20:37,045 It's sick is what it is. 359 00:20:37,133 --> 00:20:38,445 It just perpetuates a culture 360 00:20:38,533 --> 00:20:42,035 of socially acceptable violence and desensitizes... 361 00:20:42,235 --> 00:20:43,544 Oh, my God! 362 00:20:43,632 --> 00:20:44,800 Whoa. 363 00:20:45,805 --> 00:20:48,997 That level of violence is totally acceptable to me. 364 00:20:51,210 --> 00:20:52,712 - Did you... - I did. 365 00:20:52,800 --> 00:20:54,425 - Was that... - I don't know. 366 00:20:56,249 --> 00:20:58,197 Yes, hello, I think there's a body 367 00:20:58,285 --> 00:21:00,199 sticking out of somebody's car windshield. 368 00:21:00,286 --> 00:21:01,688 I'm sorry? 369 00:21:01,776 --> 00:21:03,331 There's a woman driving around 370 00:21:03,419 --> 00:21:04,704 in a gold, mid-sized sedan 371 00:21:04,791 --> 00:21:06,430 with a man stuck in the windshield, 372 00:21:06,518 --> 00:21:07,898 like, through the windshield. 373 00:21:07,986 --> 00:21:09,975 Are you sure it wasn't a Halloween decoration? 374 00:21:10,063 --> 00:21:13,012 That's what we thought it was at first, but it moved. 375 00:21:13,099 --> 00:21:15,945 So we're pretty sure he's alive or was. 376 00:21:16,102 --> 00:21:18,777 They just turned off onto the 101 at Western. 377 00:21:18,865 --> 00:21:20,520 It was a California plate. 378 00:21:20,607 --> 00:21:22,822 The first two digits were Q7. 379 00:21:22,909 --> 00:21:25,292 I'll alert the police and let them know. 380 00:21:25,583 --> 00:21:27,365 Okay, all units be on the lookout 381 00:21:27,453 --> 00:21:28,800 for a gold, mid-sized sedan, 382 00:21:28,948 --> 00:21:31,731 California plate partial number queen seven. 383 00:21:31,818 --> 00:21:34,266 Eyewitness reports a man in the windshield. 384 00:21:34,486 --> 00:21:36,369 Dispatch, is this a real thing? 385 00:21:36,456 --> 00:21:38,397 Find the car and get back to me. 386 00:21:39,981 --> 00:21:41,529 Okay, so far today 387 00:21:41,661 --> 00:21:43,410 I've had three suspected hangings, 388 00:21:43,636 --> 00:21:45,344 two possible decapitations, 389 00:21:45,431 --> 00:21:47,934 and one truly convincing evisceration. 390 00:21:48,087 --> 00:21:49,336 Hmm, let me guess. All fake? 391 00:21:49,503 --> 00:21:53,136 Thank God, or L.A. is having a seriously weird crime spree. 392 00:21:55,141 --> 00:21:56,442 Nice costume. 393 00:21:56,530 --> 00:21:58,732 Did that take 12 whole minutes to put together? 394 00:21:58,820 --> 00:22:00,727 Ew, no, it took 45 minutes 395 00:22:00,814 --> 00:22:02,282 to go to the drugstore and get these ears. 396 00:22:02,369 --> 00:22:03,730 Mm. 397 00:22:03,817 --> 00:22:05,967 9-1-1, what's your emergency? 398 00:22:07,053 --> 00:22:09,302 That's it, get your candy. 399 00:22:12,293 --> 00:22:14,974 Whoa, whoa, whoa. Sorry, buddy, two-piece limit. 400 00:22:15,061 --> 00:22:17,429 - Those are the rules. - That's a stupid rule. 401 00:22:17,517 --> 00:22:20,124 Yeah, not the world's greatest defense strategy. 402 00:22:20,212 --> 00:22:21,928 What are you supposed to be, anyway? 403 00:22:22,016 --> 00:22:23,374 I'm firefighter. 404 00:22:23,462 --> 00:22:25,922 So how come you're not out fighting fires? 405 00:22:28,733 --> 00:22:31,582 Mom, look, the real firefighters are here. 406 00:22:32,114 --> 00:22:34,472 Oh, my gosh. Is he trying to get more candy out of you? 407 00:22:34,569 --> 00:22:36,629 Uh, no, no, he's fine. 408 00:22:36,716 --> 00:22:40,332 In fact, here, why don't you take a smoke detector. 409 00:22:40,419 --> 00:22:43,265 Keep him safe until his parole hearing. 410 00:22:44,503 --> 00:22:47,626 Nice work, Buckley. Keep it up. 411 00:22:48,851 --> 00:22:53,856 Oh, Eddie, um, you wanna give me a hand with all this? 412 00:22:54,477 --> 00:22:56,603 Nah, you got this. You're 100%. 413 00:22:56,703 --> 00:22:58,820 Lawsuit proved that, right? 414 00:23:03,843 --> 00:23:05,417 Trick or treat! 415 00:23:05,505 --> 00:23:08,020 Hello, we got a big crowd, here. 416 00:23:08,266 --> 00:23:09,901 Nice costumes. 417 00:23:11,340 --> 00:23:12,956 Trick or treat! 418 00:23:13,953 --> 00:23:15,636 Trick or treat. 419 00:23:16,973 --> 00:23:18,488 Whoa. 420 00:23:18,576 --> 00:23:22,355 Are you... let's see, are you... 421 00:23:24,798 --> 00:23:26,900 Hey, are you all right? 422 00:23:32,071 --> 00:23:33,991 Honey, call 911! 423 00:23:40,312 --> 00:23:41,660 You took your costume off. 424 00:23:41,748 --> 00:23:43,008 I barely recognize you 425 00:23:43,096 --> 00:23:44,474 without those glasses, Clark Kent. 426 00:23:44,562 --> 00:23:46,555 Shouldn't you be off walking a plank or something? 427 00:23:46,643 --> 00:23:48,868 More like three parties to hit before midnight. 428 00:23:48,955 --> 00:23:50,002 Jealous? 429 00:23:50,089 --> 00:23:52,481 No, I'm exhausted even thinking about that. 430 00:23:52,569 --> 00:23:55,239 Oh, Sue was here a minute ago looking for you. 431 00:23:55,327 --> 00:23:57,330 She was talking to someone in the conference room, 432 00:23:57,418 --> 00:23:58,712 so maybe she went back in there. 433 00:23:58,800 --> 00:24:00,777 Okay, I'll check. Thanks. 434 00:24:02,435 --> 00:24:04,030 Sue? 435 00:24:06,430 --> 00:24:07,712 Tara, um... 436 00:24:07,800 --> 00:24:09,020 I'm here to file a complaint 437 00:24:09,108 --> 00:24:11,726 against the 9-1-1 dispatcher who's been stalking me. 438 00:24:13,066 --> 00:24:14,026 How did you... 439 00:24:14,113 --> 00:24:15,403 I shoulda known something was up 440 00:24:15,491 --> 00:24:16,703 when you conned your way into my house, 441 00:24:16,790 --> 00:24:18,005 but I thought I was being paranoid. 442 00:24:18,092 --> 00:24:18,968 Then I met your boyfriend, 443 00:24:19,056 --> 00:24:20,745 and he doesn't have a very good poker face. 444 00:24:20,833 --> 00:24:22,068 Does he know you're a psycho? 445 00:24:22,155 --> 00:24:24,646 Or should I swing on by the firehouse and fill him in. 446 00:24:24,815 --> 00:24:26,522 - I was gonna tell you. - Okay. 447 00:24:26,610 --> 00:24:27,671 I was, 448 00:24:27,759 --> 00:24:29,749 I just hadn't figured out how to do it, you know? 449 00:24:29,837 --> 00:24:32,678 How to explain everything to you and help you understand. 450 00:24:32,766 --> 00:24:35,677 You lied to me. You pretended to be my friend. 451 00:24:35,765 --> 00:24:37,249 No, I am your friend. 452 00:24:37,337 --> 00:24:39,609 Or, at least, I wanted to be. 453 00:24:40,955 --> 00:24:43,114 I have been you, Tara. 454 00:24:43,710 --> 00:24:46,255 Trapped in a marriage with an abusive man, 455 00:24:46,343 --> 00:24:47,651 needing to ask for help... 456 00:24:47,739 --> 00:24:48,886 I don't need any help. 457 00:24:48,974 --> 00:24:50,631 You called 911 five times. 458 00:24:50,719 --> 00:24:52,718 I am not one of those women. 459 00:24:53,047 --> 00:24:56,776 Yeah, I used to tell myself that too. 460 00:24:57,521 --> 00:24:58,971 I didn't wanna admit what was happening 461 00:24:59,058 --> 00:25:01,494 because I felt ashamed. 462 00:25:02,295 --> 00:25:04,154 But I had nothing to be ashamed of. 463 00:25:04,242 --> 00:25:06,878 You have nothing to be ashamed of. 464 00:25:07,134 --> 00:25:09,716 Just tell me the truth, and I will leave you alone. 465 00:25:09,803 --> 00:25:12,351 - I swear. - There is nothing to tell! 466 00:25:14,674 --> 00:25:17,447 Stay away from me and my husband. 467 00:25:19,012 --> 00:25:20,491 I know I'm right about him. 468 00:25:20,602 --> 00:25:23,004 Look, I know I'm right! 469 00:25:24,350 --> 00:25:28,315 Maddie, we need to talk. 470 00:25:29,556 --> 00:25:32,155 Someone mistreated her. Badly. 471 00:25:32,243 --> 00:25:34,101 She's severely malnourished. 472 00:25:34,189 --> 00:25:36,664 I'm not talking about missing a few meals; 473 00:25:36,752 --> 00:25:37,960 this is systemic. 474 00:25:38,048 --> 00:25:39,499 But until she regains consciousness 475 00:25:39,587 --> 00:25:41,230 and can consent to a more thorough exam, 476 00:25:41,318 --> 00:25:43,822 we can't know for sure what she's been through. 477 00:25:44,042 --> 00:25:46,653 What about her injuries? The cuts on her arm? 478 00:25:46,855 --> 00:25:48,287 Appears to be from broken glass. 479 00:25:48,456 --> 00:25:50,757 We found tiny slivers of it inside the wounds. 480 00:25:50,945 --> 00:25:53,931 Significant bruising on both wrists and ankles. 481 00:25:54,178 --> 00:25:56,380 Most likely, she was shackled. 482 00:25:56,468 --> 00:25:58,560 Anything about the soles of her feet? 483 00:25:58,648 --> 00:26:01,133 Something to indicate how far she's walked. 484 00:26:01,220 --> 00:26:04,303 No bruises, no blisters, no lacerations, 485 00:26:04,390 --> 00:26:05,783 they were just dirty. 486 00:26:05,871 --> 00:26:07,086 Sorry I can't give you more. 487 00:26:07,174 --> 00:26:10,429 No, you gave me a place to start. 488 00:26:11,097 --> 00:26:13,545 Now, missing persons is checking reports, 489 00:26:13,632 --> 00:26:15,245 looking for a match on our girl, 490 00:26:15,351 --> 00:26:16,983 hasn't found anything yet. 491 00:26:17,070 --> 00:26:19,819 Fan out, do a grid search, knock on every door, 492 00:26:19,906 --> 00:26:21,821 talk to every person you see in the street. 493 00:26:21,908 --> 00:26:24,100 Then ask them what, see anything unusual? 494 00:26:24,188 --> 00:26:25,652 It's Halloween, Sergeant. 495 00:26:32,819 --> 00:26:35,001 Maybe the idea's not to be seen at all. 496 00:26:35,088 --> 00:26:36,579 Let's find out which of these houses 497 00:26:36,667 --> 00:26:39,200 isn't feeling the holiday spirit. 498 00:26:56,292 --> 00:26:58,228 There you go. 499 00:27:15,715 --> 00:27:19,966 LAPD, anybody home? 500 00:27:21,500 --> 00:27:23,273 LAPD! 501 00:27:52,599 --> 00:27:54,836 Hello, anybody home? 502 00:28:25,995 --> 00:28:27,976 Anybody home? This is the police. 503 00:28:28,267 --> 00:28:30,503 Hello? 504 00:29:16,149 --> 00:29:18,584 Holy Mother of God. 505 00:29:36,835 --> 00:29:40,219 They're all in various stages of dehydration, malnutrition, 506 00:29:40,306 --> 00:29:41,687 any number of infections, 507 00:29:41,774 --> 00:29:42,989 probably have diseases we invented the cure for 508 00:29:43,076 --> 00:29:44,723 100 years ago. 509 00:29:44,810 --> 00:29:46,225 No gas, no running water, 510 00:29:46,312 --> 00:29:48,360 God knows how they bathed or cooked food. 511 00:29:48,474 --> 00:29:50,729 Give it a hard enough kick, the house would fall down. 512 00:29:50,816 --> 00:29:53,866 All we found was canned food, bibles, 513 00:29:53,953 --> 00:29:55,953 textbooks, all from the 1950s. 514 00:29:56,043 --> 00:29:57,725 I just got one of the kids to talk. 515 00:29:58,024 --> 00:29:59,371 You're not gonna believe this. 516 00:29:59,458 --> 00:30:03,109 These kids weren't abducted. They live here. 517 00:30:03,196 --> 00:30:07,024 They're siblings. Their parents did this to them. 518 00:30:08,186 --> 00:30:09,888 Hey, stop, you can't drive through here. 519 00:30:14,107 --> 00:30:15,740 Those are my kids. 520 00:30:15,828 --> 00:30:17,682 What the hell are you doing with my children? 521 00:30:17,770 --> 00:30:19,494 Did you find her? Where's Bethany? 522 00:30:19,582 --> 00:30:20,960 - Who? - Our daughter. 523 00:30:21,047 --> 00:30:22,694 We've been looking for her for hours. 524 00:30:22,781 --> 00:30:24,296 She's lost and alone. 525 00:30:24,383 --> 00:30:26,865 Alone, right, just like you left the rest of your children. 526 00:30:26,998 --> 00:30:28,738 They were secure. They were safe. 527 00:30:28,826 --> 00:30:29,807 Chained up, you mean. 528 00:30:29,895 --> 00:30:31,214 Your daughter's in the hospital. 529 00:30:31,324 --> 00:30:32,604 Which is where we're taking the others 530 00:30:32,691 --> 00:30:34,873 until children and family services gets there. 531 00:30:34,960 --> 00:30:37,209 You two, however, are going to jail. 532 00:30:37,753 --> 00:30:39,416 Read 'em their rights. 533 00:30:39,504 --> 00:30:41,085 You have the right to remain silent. 534 00:30:41,173 --> 00:30:43,447 Anything you say can and will be used against you 535 00:30:43,535 --> 00:30:45,371 in a court of law. 536 00:30:52,345 --> 00:30:54,093 I reviewed all five of the calls 537 00:30:54,180 --> 00:30:56,215 that were placed from the Dagastino home. 538 00:30:57,350 --> 00:30:58,564 The first four times, 539 00:30:58,651 --> 00:31:00,546 she claims that she dialed a wrong number. 540 00:31:00,688 --> 00:31:02,782 The fifth one, the one that you took, 541 00:31:03,056 --> 00:31:04,788 That area's a little gray. 542 00:31:04,876 --> 00:31:07,283 - Yeah, I knew that something... - I'm gonna stop you there. 543 00:31:07,371 --> 00:31:11,234 Here's what I, as your supervisor, can prove. 544 00:31:11,364 --> 00:31:13,512 This dispatch center received several calls 545 00:31:13,599 --> 00:31:15,037 from Mrs. Dagastino. 546 00:31:15,125 --> 00:31:16,295 You took one of them. 547 00:31:16,383 --> 00:31:18,917 Shortly after that, you joined a gym, 548 00:31:19,398 --> 00:31:23,789 hired a personal trainer who happened to be Mrs. Dagastino. 549 00:31:23,876 --> 00:31:25,515 We can call that a coincidence 550 00:31:25,603 --> 00:31:28,829 but there are not going to be any more, Maddie. 551 00:31:28,917 --> 00:31:30,711 Do you understand me? 552 00:31:30,799 --> 00:31:32,221 I do, but I just want you to know the... 553 00:31:32,308 --> 00:31:34,332 No, we're done talking about that woman. 554 00:31:34,420 --> 00:31:37,083 Now we're going to talk about you and your future here. 555 00:31:37,171 --> 00:31:40,167 I promise that this will never happen again. 556 00:31:41,860 --> 00:31:45,686 You've been through a lot, personally and professionally. 557 00:31:46,031 --> 00:31:50,703 This job... we experience the same trauma 558 00:31:50,791 --> 00:31:52,840 that all the other first responders do 559 00:31:52,928 --> 00:31:55,894 and sometimes we burn out. 560 00:31:56,044 --> 00:31:58,090 Okay, that's... that's not what this is. 561 00:31:58,178 --> 00:32:01,466 Well, I'm gonna have to have someone confirm that for me. 562 00:32:01,731 --> 00:32:05,888 I'm scheduling you for a psychological assessment. 563 00:32:06,276 --> 00:32:08,532 But I'm not... I'm not due for another one 564 00:32:08,620 --> 00:32:09,604 until next year. 565 00:32:09,692 --> 00:32:13,609 And you will not go back on that floor until it's done. 566 00:32:14,241 --> 00:32:17,632 Also, schedule a session with our counselor. 567 00:32:19,016 --> 00:32:20,957 That's not a suggestion. 568 00:32:23,836 --> 00:32:25,604 A couple was arrested tonight on charges 569 00:32:25,733 --> 00:32:27,459 of reckless endangerment and child abuse 570 00:32:27,547 --> 00:32:28,629 and are being held without bail. 571 00:32:28,716 --> 00:32:29,889 Children were found... 572 00:32:29,977 --> 00:32:33,515 You know, Karen and I make jokes about locking Denny up. 573 00:32:34,370 --> 00:32:36,718 For his protection. 574 00:32:36,981 --> 00:32:39,665 But the truth is, protecting him like that, 575 00:32:39,962 --> 00:32:41,978 it wouldn't be for him. 576 00:32:42,132 --> 00:32:44,013 It'd be for us. 577 00:32:44,100 --> 00:32:45,282 You know, we'd be robbing him 578 00:32:45,369 --> 00:32:47,937 to give ourselves some peace of mind. 579 00:32:52,672 --> 00:32:54,220 That's not very subtle. 580 00:32:54,624 --> 00:32:57,760 It's really late, and I'm really tired. 581 00:32:59,149 --> 00:33:01,218 You think I'm being too hard on him? 582 00:33:03,787 --> 00:33:06,236 I think Buck makes everything hard on Buck. 583 00:33:06,500 --> 00:33:08,775 The boy has two settings, 584 00:33:09,321 --> 00:33:12,941 zero and shut up before I smack you. 585 00:33:13,175 --> 00:33:14,810 I can see that he's trying. 586 00:33:15,032 --> 00:33:17,547 It just still seems like he doesn't get it. 587 00:33:17,634 --> 00:33:19,282 Like this is all a game to him. 588 00:33:19,408 --> 00:33:22,652 Cap, the city offered him a huge settlement. 589 00:33:23,228 --> 00:33:24,801 He could be jumping out of planes 590 00:33:24,889 --> 00:33:26,576 or swimming somewhere with sharks 591 00:33:26,664 --> 00:33:28,518 if he were looking for a game. 592 00:33:29,012 --> 00:33:32,462 But he made his choice. He chose this job. 593 00:33:32,675 --> 00:33:34,397 So I should let him do it. 594 00:33:34,725 --> 00:33:37,254 Or let him go somewhere else that will. 595 00:33:46,123 --> 00:33:48,379 So that's how it's gonna be now. 596 00:33:50,267 --> 00:33:52,582 You're just gonna keep on ghosting me. 597 00:33:52,669 --> 00:33:56,998 'Cause Halloween is over, just so you know. 598 00:33:57,341 --> 00:33:58,775 I don't know what you want from me, Buck. 599 00:33:58,862 --> 00:34:00,808 Forgive, forget, make you feel better about what you did? 600 00:34:00,895 --> 00:34:02,531 I just want you to talk to me. 601 00:34:03,438 --> 00:34:05,487 Even if it's just to say that you're still mad. 602 00:34:05,645 --> 00:34:08,317 I'm not mad, I'm... 603 00:34:10,035 --> 00:34:12,386 When you decided to sue the department, 604 00:34:12,641 --> 00:34:14,637 to make Cap the bad guy, 605 00:34:14,725 --> 00:34:16,331 did you ever stop for a minute to think 606 00:34:16,419 --> 00:34:18,441 what that could do to us? 607 00:34:18,755 --> 00:34:20,843 Look, I just needed my job back. 608 00:34:20,985 --> 00:34:23,090 I missed... I missed being here. 609 00:34:23,367 --> 00:34:25,482 Being part of the team. 610 00:34:25,997 --> 00:34:28,357 I never meant for anyone to get hurt. 611 00:34:29,539 --> 00:34:31,688 Lotta "I" s in there. 612 00:34:32,176 --> 00:34:37,010 Your actions, your choices, they impact the rest of us. 613 00:34:37,414 --> 00:34:40,142 That's what it means to be a part of a team. 614 00:34:44,821 --> 00:34:46,340 You're right. 615 00:34:48,592 --> 00:34:50,797 I didn't think about what could happen. 616 00:34:52,829 --> 00:34:57,200 I was mad at Bobby for not letting me back. 617 00:34:57,703 --> 00:35:01,307 I was mad at you guys for moving on without me. 618 00:35:01,395 --> 00:35:04,227 I was mad that there was nothing I could do about it. 619 00:35:04,315 --> 00:35:05,571 And I just... I just wanted to... 620 00:35:05,658 --> 00:35:07,239 Punch someone? 621 00:35:07,858 --> 00:35:09,513 Yeah, a little. 622 00:35:11,275 --> 00:35:12,790 But I get it. 623 00:35:14,951 --> 00:35:17,659 And I really am sorry. 624 00:35:18,248 --> 00:35:20,154 Whatever it takes for you to forgive me... 625 00:35:20,242 --> 00:35:21,600 I forgive you. 626 00:35:25,093 --> 00:35:27,461 Also what it means to be part of a team. 627 00:35:29,198 --> 00:35:31,216 This... 628 00:35:32,575 --> 00:35:34,310 just don't do it again. 629 00:35:41,478 --> 00:35:42,946 Buckley. 630 00:35:44,046 --> 00:35:45,627 Candy detail's all wrapped up, Cap, 631 00:35:45,715 --> 00:35:48,542 and I gave away all the smoke detectors. 632 00:35:48,785 --> 00:35:50,710 Listen, Buck, I've been thinking. 633 00:35:53,733 --> 00:35:55,353 Why don't you go home? 634 00:35:57,017 --> 00:35:58,364 Home? 635 00:35:58,452 --> 00:36:01,643 I still have a couple hours left on my shift. 636 00:36:01,731 --> 00:36:04,381 I don't wanna overtax you your first week back. 637 00:36:04,524 --> 00:36:07,717 I stood behind a table and got bullied by children. 638 00:36:07,902 --> 00:36:10,298 So you earned a few hours off. 639 00:36:10,547 --> 00:36:12,308 Good work today. 640 00:36:38,410 --> 00:36:41,508 Oh, whoa, hey, hey, hey, hey! Lady, lady! 641 00:36:41,605 --> 00:36:43,373 Ah, damn it. Come on. 642 00:36:55,752 --> 00:36:57,698 9-1-1, what's your emergency? 643 00:36:57,786 --> 00:37:00,569 This is LAFD firefighter Evan Buckley. 644 00:37:00,657 --> 00:37:04,183 I'm going south down Vermont following a gold, 4-door sedan. 645 00:37:04,315 --> 00:37:06,816 There is a man embedded in the windshield. 646 00:37:06,910 --> 00:37:08,610 Sorry, did you say in the windshield? 647 00:37:08,765 --> 00:37:10,046 We had a report about that yesterday. 648 00:37:10,133 --> 00:37:11,213 Is that real? 649 00:37:11,300 --> 00:37:12,982 Uh, yeah, it's definitely real, 650 00:37:13,069 --> 00:37:14,116 and I think he's alive. 651 00:37:14,203 --> 00:37:17,098 I'm gonna approach the vehicle right now. 652 00:37:18,081 --> 00:37:20,650 Ma'am! Ma'am, pull over your car! 653 00:37:31,788 --> 00:37:33,804 You are a horrible driver. 654 00:37:33,892 --> 00:37:36,286 - You are right in my way. - Ma'am, I'm a firefighter. 655 00:37:36,460 --> 00:37:38,675 Really? Well your costume sucks. 656 00:37:38,762 --> 00:37:40,643 Okay, can I just take a look at your... 657 00:37:40,730 --> 00:37:42,845 Did you hurt yourself? 658 00:37:42,932 --> 00:37:46,549 What? What do you mean? 659 00:37:46,636 --> 00:37:50,607 Uh, hey... you just stay right here, okay? 660 00:37:52,609 --> 00:37:57,193 - Ah. - Sir, sir, it's LAFD. 661 00:37:57,280 --> 00:37:58,982 Help is on its way. 662 00:38:03,989 --> 00:38:06,191 Want us to check you out? 663 00:38:07,005 --> 00:38:12,256 Oh, nah, it's not mine. I have another shirt in my... 664 00:38:14,464 --> 00:38:16,700 Maybe. 665 00:38:19,803 --> 00:38:23,225 You should know, I'm... I'm on blood thinners. 666 00:38:31,446 --> 00:38:33,359 Hey. 667 00:38:33,623 --> 00:38:35,124 Hey. 668 00:38:37,297 --> 00:38:39,313 I was just gonna call ya. 669 00:38:39,657 --> 00:38:42,300 I feel like I should apologize. I know I was a little harsh. 670 00:38:42,388 --> 00:38:43,947 You were right. 671 00:38:45,072 --> 00:38:46,625 Tara found out who I am. 672 00:38:46,731 --> 00:38:49,974 She came to the call center; I almost lost my job. 673 00:38:50,831 --> 00:38:53,581 And I'm starting to think that, maybe, I'm losing my mind. 674 00:38:53,669 --> 00:38:56,785 No, you're not. You're still healing. 675 00:38:57,025 --> 00:38:58,320 It doesn't happen overnight. 676 00:38:58,407 --> 00:39:01,288 What Doug did to me, to you... 677 00:39:01,477 --> 00:39:03,375 He was a monster. 678 00:39:03,880 --> 00:39:05,891 And when I think about what I'm doing to Tara, 679 00:39:05,979 --> 00:39:08,092 what does that make me? 680 00:39:08,484 --> 00:39:10,232 Someone who cares. 681 00:39:10,319 --> 00:39:12,101 I mean, maybe too much or maybe in the wrong way, 682 00:39:12,188 --> 00:39:14,604 but you saw someone you thought was in trouble and, 683 00:39:14,691 --> 00:39:15,843 you know, you tried to help her. 684 00:39:15,930 --> 00:39:18,219 I really thought I was right. 685 00:39:18,562 --> 00:39:20,150 I mean, I thought I could save her, 686 00:39:20,238 --> 00:39:22,359 that I could get her out before it was too late, 687 00:39:22,447 --> 00:39:25,014 - before she'd have to... - Save herself? 688 00:39:25,453 --> 00:39:27,136 The way you did? 689 00:39:30,006 --> 00:39:32,075 I might be a little crazy. 690 00:39:34,611 --> 00:39:35,882 That's nothing. 691 00:39:36,005 --> 00:39:37,836 You wanna hear something really crazy? 692 00:39:37,924 --> 00:39:40,441 I see crows. 693 00:39:41,963 --> 00:39:44,800 No, I'm serious, ever since that call at the pumpkin patch, 694 00:39:44,888 --> 00:39:47,470 I keep seeing this one bird, like, everywhere. 695 00:39:47,558 --> 00:39:48,775 The one on the ambulance? 696 00:39:48,913 --> 00:39:50,728 Yes, on the ambulance, on the fire truck, 697 00:39:50,860 --> 00:39:51,950 outside in the parking lot. 698 00:39:52,038 --> 00:39:54,717 No, on the ambulance. 699 00:40:00,069 --> 00:40:01,217 Okay, you see it, right? 700 00:40:01,304 --> 00:40:02,750 Like, you actually see it? 701 00:40:22,140 --> 00:40:24,391 I'll be damned. 702 00:40:24,894 --> 00:40:27,139 He brought it back to me. 703 00:40:29,397 --> 00:40:31,467 Except now he knows my name. 704 00:40:34,593 --> 00:40:36,519 Excuse me, I'm looking for a patient 705 00:40:36,606 --> 00:40:39,188 brought in not long ago. Evan Buckley? 706 00:40:39,275 --> 00:40:41,524 - Bobby? - Hey. 707 00:40:41,611 --> 00:40:42,804 Hey. 708 00:40:42,946 --> 00:40:45,549 Said you were injured, that you cut yourself. 709 00:40:45,637 --> 00:40:48,164 Yeah, I just got some shallow cuts 710 00:40:48,251 --> 00:40:50,347 from the broken windshield glass. 711 00:40:50,435 --> 00:40:51,500 I told the paramedics 712 00:40:51,587 --> 00:40:53,385 I was on blood thinners and they sealed the wounds. 713 00:40:53,472 --> 00:40:55,553 But they brought you here, to the ER? 714 00:40:55,825 --> 00:40:58,466 Right, no, they just thought I should get checked up. 715 00:40:58,554 --> 00:41:00,509 I just finished giving the police my statement. 716 00:41:00,596 --> 00:41:01,911 But what happened? 717 00:41:01,998 --> 00:41:05,340 It was crazy, this lady hit this guy two days ago. 718 00:41:05,428 --> 00:41:07,215 She must have hit her head pretty bad, 719 00:41:07,303 --> 00:41:08,858 'cause they found a brain bleed. 720 00:41:08,946 --> 00:41:10,572 Probably why she was so confused. 721 00:41:10,660 --> 00:41:12,122 And what about the guy on the windshield. 722 00:41:12,209 --> 00:41:16,002 In surgery, docs say he's got a fair chance. 723 00:41:16,756 --> 00:41:18,971 It's cause you jumped in there and saved him. 724 00:41:19,182 --> 00:41:21,130 Probably didn't even occur to you to worry about yourself. 725 00:41:21,217 --> 00:41:23,633 Yeah, I know, I know, I didn't think, 726 00:41:23,720 --> 00:41:25,367 just rushed in like I always do. 727 00:41:25,599 --> 00:41:29,338 I guess it's like the uniform is my costume. 728 00:41:30,727 --> 00:41:32,216 You know, I put it on 729 00:41:32,304 --> 00:41:36,106 and suddenly I'm brave, and I'm strong, 730 00:41:36,194 --> 00:41:38,067 I make a difference. 731 00:41:40,169 --> 00:41:42,864 Feels like without it I'm not much of anything. 732 00:41:43,172 --> 00:41:47,056 Buck, you saved two lives without the uniform. 733 00:41:47,434 --> 00:41:50,231 It's not a costume, it's who you are. 734 00:41:51,921 --> 00:41:54,503 Does this mean that you're ready 735 00:41:55,053 --> 00:41:56,925 to let me back for real? 736 00:41:57,013 --> 00:41:59,161 Doesn't matter if I'm ready. You are. 737 00:41:59,255 --> 00:42:01,426 It's time for me to get out of your way. 738 00:42:01,725 --> 00:42:03,760 Hey, Bobby. 739 00:42:04,861 --> 00:42:07,217 Are you hungry? 740 00:42:07,596 --> 00:42:10,616 Maybe I could buy you breakfast. 741 00:42:10,834 --> 00:42:12,348 Be nice to catch up. 742 00:42:12,435 --> 00:42:14,576 Yeah, it would. 743 00:42:14,857 --> 00:42:17,939 Synchronized by srjanapala54381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.