Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,437 --> 00:00:08,063
All right, everyone,
enjoy the harvest festival.
2
00:00:08,151 --> 00:00:10,548
But remember the rules.
3
00:00:10,636 --> 00:00:14,767
Let's play nicely out there,
and do not wander off.
4
00:00:14,855 --> 00:00:16,611
We'll meet back here at noon
5
00:00:16,699 --> 00:00:18,847
and not one second more.
6
00:00:18,934 --> 00:00:20,118
Really, Ms. Beckerson?
7
00:00:20,206 --> 00:00:21,450
Did you bring a stopwatch?
8
00:00:21,537 --> 00:00:23,509
We may not be
in a classroom,
9
00:00:23,597 --> 00:00:25,376
but this is still
a school outing,
10
00:00:25,464 --> 00:00:27,134
And I will still give
you a detention.
11
00:00:27,222 --> 00:00:28,774
You won't need to,
Ms. Beckerson.
12
00:00:28,862 --> 00:00:31,089
Yeah, we're here
to celebrate the harvest
13
00:00:31,177 --> 00:00:33,692
and all the cornucopia
it provides.
14
00:00:33,780 --> 00:00:35,962
Go.
And behave.
15
00:00:36,197 --> 00:00:39,089
♪ Very superstitious ♪
16
00:00:40,378 --> 00:00:42,972
♪ Writing's on the wall ♪
17
00:00:50,044 --> 00:00:52,247
♪ Ladder's about to fall ♪
18
00:00:55,049 --> 00:00:58,240
♪ 13-month-old baby ♪
19
00:00:59,720 --> 00:01:02,607
♪ Broke the lookin' glass ♪
20
00:01:04,725 --> 00:01:07,375
♪ When you believe in things ♪
21
00:01:07,462 --> 00:01:09,643
♪ That you don't understand ♪
22
00:01:09,730 --> 00:01:13,147
♪ Then you suffer ♪
23
00:01:13,234 --> 00:01:16,185
♪ Superstition ain't the way ♪
24
00:01:17,137 --> 00:01:19,107
♪ Yeah, hey ♪
25
00:01:20,741 --> 00:01:24,492
26, 27, 28.
We're missing two.
26
00:01:24,579 --> 00:01:26,677
Of course we are.
I'll be right back.
27
00:02:06,713 --> 00:02:09,141
Two of my students,
they were attacked by crows.
28
00:02:09,229 --> 00:02:11,364
They're trapped in there.
29
00:02:15,455 --> 00:02:16,909
I think I've seen this movie.
30
00:02:16,997 --> 00:02:18,043
Okay, let's gear up.
31
00:02:18,131 --> 00:02:19,900
Turnouts and head protection.
Let's go.
32
00:02:30,232 --> 00:02:31,331
Damn clasp.
33
00:02:31,419 --> 00:02:32,855
It's fine, Chim,
forget the nametag.
34
00:02:32,948 --> 00:02:34,214
We all know who you are.
35
00:02:35,989 --> 00:02:37,338
This is weird.
36
00:02:37,488 --> 00:02:38,965
You see crows
all over the city.
37
00:02:39,053 --> 00:02:40,768
Never heard about them
attacking anybody.
38
00:02:40,855 --> 00:02:43,058
And that's because crows
are very docile.
39
00:02:43,491 --> 00:02:45,714
They don't attack
unless they're provoked.
40
00:02:45,831 --> 00:02:48,597
No sudden movements,
and we should be good.
41
00:02:48,685 --> 00:02:50,058
Damn it.
42
00:02:53,389 --> 00:02:55,704
- Just leave it, Chim.
- Copy that.
43
00:02:56,182 --> 00:02:57,987
Everybody stay calm.
44
00:03:27,033 --> 00:03:29,316
Over here.
Dean's cut up real bad.
45
00:03:29,404 --> 00:03:30,684
How 'bout you, you okay?
46
00:03:30,772 --> 00:03:33,237
- Yeah, I think so.
- Eddie, check him out.
47
00:03:33,325 --> 00:03:34,776
All right, kiddo,
let's get you up,
48
00:03:34,864 --> 00:03:36,412
so we can take a look.
49
00:03:39,123 --> 00:03:41,247
All right,
let's get those irrigated,
50
00:03:41,335 --> 00:03:43,628
and make sure no major arteries
were hit.
51
00:03:43,800 --> 00:03:47,217
Major arteries?
Am I gonna die?
52
00:03:47,422 --> 00:03:49,136
Look, she was just kidding,
buddy.
53
00:03:49,224 --> 00:03:50,347
So, Dean, tell me,
54
00:03:50,435 --> 00:03:52,218
those crows just attacked
you guys from outta nowhere?
55
00:03:52,305 --> 00:03:54,269
It was crazy.
Tell 'em Riley.
56
00:03:54,360 --> 00:03:58,711
Uh, yeah, it was like they
were possessed or something.
57
00:03:58,799 --> 00:04:00,348
You sure it didn't have
anything to do
58
00:04:00,435 --> 00:04:02,316
with those rocks
you guys threw at them?
59
00:04:02,403 --> 00:04:03,784
- He did it.
- Liar!
60
00:04:03,871 --> 00:04:06,073
- I tried to stop him!
- Shut up.
61
00:04:07,929 --> 00:04:09,386
Cap.
62
00:04:13,047 --> 00:04:14,495
They know we're in here.
63
00:04:14,582 --> 00:04:15,896
No, they know
they're in here.
64
00:04:15,983 --> 00:04:17,425
Crows are smart.
65
00:04:17,580 --> 00:04:18,894
And they hold grudges.
66
00:04:19,067 --> 00:04:21,064
You think they're waiting
for these boys to come out.
67
00:04:21,151 --> 00:04:22,517
They've been known
to remember
68
00:04:22,605 --> 00:04:25,464
the faces of their tormentors
years later and still attack.
69
00:04:25,552 --> 00:04:26,973
Oh, they're bye-crows,
great.
70
00:04:27,061 --> 00:04:28,847
How do we get
these guys past them?
71
00:04:28,978 --> 00:04:30,706
Well, they're looking
for two kids.
72
00:04:30,794 --> 00:04:32,542
We give 'em something else.
73
00:04:50,176 --> 00:04:52,191
So what happens
if they fly over here?
74
00:04:52,286 --> 00:04:54,868
Well, if you make eye contact
with a crow,
75
00:04:54,980 --> 00:04:56,542
it could change its behavior.
76
00:04:56,646 --> 00:04:58,690
- For better or worse?
- Unclear.
77
00:05:01,941 --> 00:05:03,743
Whoa, guys.
78
00:05:08,940 --> 00:05:11,784
Okay, he's making eye contact
with me.
79
00:05:12,076 --> 00:05:14,613
He's not attacking. Go.
Go, go, go, go.
80
00:05:18,299 --> 00:05:20,105
Hey, little buddy.
81
00:05:20,640 --> 00:05:23,362
You hungry, pal, huh?
82
00:05:23,655 --> 00:05:26,758
How about
a nice, delicious granola bar?
83
00:05:27,883 --> 00:05:30,120
Yeah?
84
00:05:30,290 --> 00:05:32,026
Here you go.
85
00:05:34,695 --> 00:05:36,448
Nice little birdie.
86
00:05:37,838 --> 00:05:39,553
Nice...
87
00:05:39,773 --> 00:05:41,862
Symbol of death and pestilence.
88
00:05:58,010 --> 00:06:00,059
♪ When you believe
in things ♪
89
00:06:00,154 --> 00:06:01,669
- ♪ That you don't understand ♪
- Hey, Hen.
90
00:06:01,756 --> 00:06:03,347
I think they're on to us.
91
00:06:03,591 --> 00:06:05,259
Who?
92
00:06:06,216 --> 00:06:07,651
There was a...
93
00:06:10,344 --> 00:06:11,359
Nothin'.
94
00:06:11,447 --> 00:06:13,267
♪ Now, now, now ♪
95
00:06:17,608 --> 00:06:19,791
*9-1-1*
Season 03 Episode 06
Episode Title: "Monsters"
96
00:06:21,806 --> 00:06:23,832
All right, how's that?
Is that where you want it?
97
00:06:23,920 --> 00:06:26,258
Yeah, just center it up
with the chairs.
98
00:06:26,580 --> 00:06:27,830
All right.
99
00:06:29,576 --> 00:06:32,140
A house full of teenagers
alone on Halloween.
100
00:06:32,228 --> 00:06:33,828
That doesn't feel
like a bad idea to you?
101
00:06:33,916 --> 00:06:36,148
Eight responsible
young adults
102
00:06:36,236 --> 00:06:38,797
just watching scary movies
and ordering pizza,
103
00:06:38,885 --> 00:06:40,040
it'll be fine.
104
00:06:40,127 --> 00:06:41,373
Well, I would just
feel better
105
00:06:41,484 --> 00:06:42,674
if one of us
was here for it.
106
00:06:43,234 --> 00:06:44,971
Doubt that.
107
00:06:45,848 --> 00:06:47,697
What, you think
I haven't noticed?
108
00:06:47,902 --> 00:06:50,283
You haven't gotten a full
night's sleep in over a week,
109
00:06:50,370 --> 00:06:52,312
and there are seven different
kind of baked goods
110
00:06:52,400 --> 00:06:53,469
in our kitchen.
111
00:06:53,557 --> 00:06:55,634
Just looking for something
to do at 3:00 in the morning.
112
00:06:55,721 --> 00:06:57,491
You're worried
about tomorrow.
113
00:06:57,682 --> 00:06:59,126
Buck's first day back.
114
00:06:59,213 --> 00:07:01,867
Well, he has signed
every liability waiver
115
00:07:01,955 --> 00:07:03,844
and release form
the department threw at him.
116
00:07:03,932 --> 00:07:05,999
Pretty sure we could drop
a piano on Buck's head
117
00:07:06,087 --> 00:07:07,456
and he wouldn't be able
to sue the city for it.
118
00:07:07,543 --> 00:07:10,244
Is that something
you planning on doing?
119
00:07:10,416 --> 00:07:11,905
I don't know what I'm doing.
120
00:07:11,992 --> 00:07:14,174
Well, he just... he doesn't think
things through.
121
00:07:14,261 --> 00:07:16,577
He acts, reacts, and that
leaves the rest of us
122
00:07:16,664 --> 00:07:17,754
to have to deal
with the fallout.
123
00:07:17,842 --> 00:07:20,147
Yeah, and the hurt feelings.
124
00:07:20,234 --> 00:07:23,086
Look, you are allowed
to be angry with Buck
125
00:07:23,174 --> 00:07:25,867
and worried about this decision
that he's made,
126
00:07:25,955 --> 00:07:27,572
but you care about the kid.
127
00:07:27,674 --> 00:07:30,892
Don't let the other stuff
make you lose sight of that.
128
00:07:31,646 --> 00:07:33,635
Hmm, all right.
129
00:07:39,327 --> 00:07:41,392
H-hey, how's it going?
130
00:07:46,146 --> 00:07:48,689
Hey... um.
131
00:08:05,999 --> 00:08:07,385
Welcome back.
132
00:08:09,149 --> 00:08:12,166
You are the first person
to say that to me.
133
00:08:12,869 --> 00:08:15,000
Starting to feel like I should
have brought a sweater
134
00:08:15,088 --> 00:08:17,642
'cause I am definitely
catching a chill.
135
00:08:17,806 --> 00:08:20,154
You got friends here, Buck.
136
00:08:20,327 --> 00:08:22,710
But they all feel like
they gotta follow Cap's lead.
137
00:08:22,797 --> 00:08:23,885
He's still...
138
00:08:23,973 --> 00:08:27,644
Not in a congratulatory cake
and banner place yet.
139
00:08:29,812 --> 00:08:31,572
Hey.
140
00:08:32,306 --> 00:08:33,760
Red velvet.
141
00:08:33,908 --> 00:08:35,822
It bleeds when you cut it.
142
00:08:38,679 --> 00:08:40,221
I missed you guys.
143
00:08:41,315 --> 00:08:44,627
Hey, how is the, uh,
baby-making going?
144
00:08:44,955 --> 00:08:46,600
You and Karen knocked up yet?
145
00:08:46,687 --> 00:08:50,361
Mm, it's a long process.
146
00:08:50,816 --> 00:08:53,650
It's more twists and turns
than you might expect.
147
00:08:55,830 --> 00:08:57,892
It's good to have you back.
148
00:08:59,290 --> 00:09:00,605
Thanks, Hen.
149
00:09:01,049 --> 00:09:02,861
For this and...
150
00:09:03,969 --> 00:09:08,377
for not feeling like you need
to follow Bobby's lead.
151
00:09:08,658 --> 00:09:10,924
I march to the beat
of my own drum.
152
00:09:11,239 --> 00:09:12,892
Always have.
153
00:09:13,820 --> 00:09:15,283
You should too.
154
00:09:22,447 --> 00:09:26,106
Whew, dude, are you okay?
That's a monster.
155
00:09:26,760 --> 00:09:28,103
Just roughhousing
with my kid.
156
00:09:28,262 --> 00:09:29,814
Were you playing
with hammers?
157
00:09:29,902 --> 00:09:31,517
Nothing you need
to be concerned with.
158
00:09:32,079 --> 00:09:33,170
Welcome back,
159
00:09:33,258 --> 00:09:34,573
Firefighter Buckley.
160
00:09:34,661 --> 00:09:36,892
Thanks, Chim,
glad to be back.
161
00:09:37,697 --> 00:09:39,563
All right, now that we've got
that out of the way,
162
00:09:39,650 --> 00:09:40,869
morning briefing...
163
00:09:41,822 --> 00:09:44,024
Buck, you're man behind today.
164
00:09:44,111 --> 00:09:46,026
Uh, wh... I'm not going
with you guys? Cap.
165
00:09:46,113 --> 00:09:48,404
My house, my rules,
remember?
166
00:09:48,492 --> 00:09:50,361
You stay put.
167
00:09:59,670 --> 00:10:01,251
Okay, yeah.
168
00:10:01,582 --> 00:10:04,744
That's... no.
I don't know.
169
00:10:04,832 --> 00:10:06,953
The dealership said they'd call
when they figure out
170
00:10:07,041 --> 00:10:09,228
why my car won't start, again.
171
00:10:09,400 --> 00:10:12,392
Maddie, my client, you met her.
172
00:10:13,291 --> 00:10:15,488
Okay, okay, I know.
173
00:10:15,650 --> 00:10:16,990
Everything all right?
174
00:10:17,077 --> 00:10:19,192
Yeah.
My husband bought me
175
00:10:19,279 --> 00:10:21,804
a car that "looked cool,"
but now it's my fault
176
00:10:21,892 --> 00:10:23,464
every time it breaks down.
177
00:10:23,552 --> 00:10:25,347
Oh, here, you can just drop
that on the curb,
178
00:10:25,435 --> 00:10:26,564
I don't wanna keep you.
179
00:10:26,652 --> 00:10:28,103
It's enough
that you drove me home.
180
00:10:28,191 --> 00:10:29,633
No, don't worry about it.
Wasn't gonna leave you
181
00:10:29,721 --> 00:10:31,736
in a parking lot with a car
that didn't start.
182
00:10:31,824 --> 00:10:33,906
I wasn't expecting
all the luggage.
183
00:10:34,128 --> 00:10:36,523
Yeah, I would have left it
all in my car,
184
00:10:36,611 --> 00:10:39,546
but I have some appointments
tomorrow, private clients.
185
00:10:39,718 --> 00:10:41,453
Thanks again.
I owe you.
186
00:10:42,469 --> 00:10:43,937
You know, I just, uh...
187
00:10:44,025 --> 00:10:45,736
I just thought of a way
you could repay me.
188
00:10:46,212 --> 00:10:47,792
Can I use your bathroom?
189
00:10:49,322 --> 00:10:52,783
Sure, yeah.
Come on in.
190
00:11:01,516 --> 00:11:04,737
Uh, bathroom's over there.
191
00:11:04,970 --> 00:11:06,650
Hey.
192
00:11:06,869 --> 00:11:09,939
No, Vincent,
it's not like that.
193
00:11:10,450 --> 00:11:14,033
Vincent, I... I'm sorry.
I don't know what else to say.
194
00:11:14,924 --> 00:11:16,173
Just listen to me.
195
00:11:16,261 --> 00:11:19,697
I tried, I really...
But they wouldn't let me...
196
00:12:07,521 --> 00:12:09,436
Thought you needed
to use the bathroom?
197
00:12:09,523 --> 00:12:11,044
You walked right past it.
198
00:12:11,225 --> 00:12:13,310
I am sorry.
You caught me.
199
00:12:13,544 --> 00:12:16,388
The view up here is amazing,
200
00:12:16,654 --> 00:12:20,325
and I just had to see it.
201
00:12:21,677 --> 00:12:24,067
- Do you want a drink?
- Sure.
202
00:12:24,265 --> 00:12:27,122
I'm afraid I don't have
anything to go with that.
203
00:12:27,247 --> 00:12:29,382
We don't entertain much.
204
00:12:30,119 --> 00:12:32,935
Vincent hates
having people over.
205
00:12:33,544 --> 00:12:34,745
Ah.
206
00:12:34,833 --> 00:12:37,034
My ex was a lot
like that, too.
207
00:12:38,018 --> 00:12:40,067
Always wanted it
to just be the two of us.
208
00:12:40,154 --> 00:12:41,301
Ugh.
209
00:12:41,388 --> 00:12:44,037
Me, I needed friends, family,
210
00:12:44,124 --> 00:12:46,139
you know, a life
outside our home.
211
00:12:46,226 --> 00:12:48,008
Right, I mean,
he just doesn't get that.
212
00:12:48,095 --> 00:12:50,089
And that is why I love my job.
213
00:12:50,177 --> 00:12:53,426
I get to meet new people
and actually talk to them.
214
00:12:53,600 --> 00:12:55,495
I'm sure you have
other people to talk to.
215
00:12:55,843 --> 00:12:58,091
You know, people you trust?
216
00:12:58,287 --> 00:12:59,815
Of course, yeah.
217
00:13:01,637 --> 00:13:07,721
So is that why your ex is...
an ex?
218
00:13:09,216 --> 00:13:10,721
Part of it.
219
00:13:12,752 --> 00:13:17,524
I spent a lot of years trying
to be the perfect wife.
220
00:13:17,945 --> 00:13:20,846
Then I realized one day
that I deserved better.
221
00:13:20,934 --> 00:13:22,836
So you left him.
222
00:13:25,306 --> 00:13:26,975
Good for you.
223
00:13:28,368 --> 00:13:31,051
I, um, can't imagine
that was easy.
224
00:13:31,214 --> 00:13:33,373
Yeah, leaving
is always scary.
225
00:13:34,774 --> 00:13:39,346
But I am proof
that there's always a way out.
226
00:13:50,855 --> 00:13:52,202
No, I got it.
227
00:13:52,327 --> 00:13:54,740
I printed the list out
before I left work.
228
00:13:54,828 --> 00:13:56,557
It was multiple pages.
229
00:13:56,663 --> 00:13:58,145
I thought
the party rental people
230
00:13:58,232 --> 00:13:59,446
were coming at 8:00.
231
00:13:59,533 --> 00:14:01,737
Turns out it's a window,
8:00 to 2:00.
232
00:14:01,825 --> 00:14:03,354
Six hours?
233
00:14:03,511 --> 00:14:05,807
Ugh, fine,
I will run the errands
234
00:14:05,895 --> 00:14:07,532
while you wait
for the delivery guys.
235
00:14:07,620 --> 00:14:09,096
Thanks!
It's gonna be an epic party.
236
00:14:09,184 --> 00:14:10,300
Bye.
237
00:14:10,388 --> 00:14:12,423
I'm not even gonna have time
to get a costume.
238
00:14:21,264 --> 00:14:23,946
♪ Make it last all night ♪
239
00:14:24,050 --> 00:14:28,206
♪ She was an American girl ♪
240
00:14:33,833 --> 00:14:35,015
♪ Uh huh huh ♪
241
00:15:05,020 --> 00:15:06,985
Why did I always think
that she was his sister,
242
00:15:07,073 --> 00:15:08,714
and that's why he was trying
to kill her?
243
00:15:08,802 --> 00:15:10,017
Because she is but you don't
244
00:15:10,104 --> 00:15:11,551
find that out
until Halloween II.
245
00:15:11,638 --> 00:15:13,886
Truthfully, I've always thought
that was a bit of a retcon.
246
00:15:13,973 --> 00:15:16,275
So what happens
in the third movie?
247
00:15:16,715 --> 00:15:18,968
Nothing that has anything
to do with Michael Myers.
248
00:15:19,056 --> 00:15:20,438
Right.
249
00:15:21,496 --> 00:15:22,615
Maddie?
250
00:15:22,703 --> 00:15:24,897
- Hey!
- What are you doing here?
251
00:15:24,984 --> 00:15:27,470
Um, we just caught a movie.
252
00:15:27,807 --> 00:15:30,321
Vincent, you remember Maddie.
253
00:15:30,409 --> 00:15:31,691
- Good to see you again.
- Hi.
254
00:15:35,762 --> 00:15:38,345
Hi, I'm Howie,
but everyone calls me Chimney.
255
00:15:38,432 --> 00:15:41,103
Sorry, Tara is my trainer
at the gym.
256
00:15:41,191 --> 00:15:43,598
Oh, I didn't realize you were
working with a trainer.
257
00:15:44,638 --> 00:15:46,910
Uh, that's a very nice place
that you work at.
258
00:15:46,998 --> 00:15:48,158
It's very clean.
259
00:15:48,246 --> 00:15:50,095
Oh, are you a member?
260
00:15:50,344 --> 00:15:52,599
I'm an occasional visitor
in the line of duty.
261
00:15:52,687 --> 00:15:53,393
I'm a paramedic.
262
00:15:53,480 --> 00:15:55,841
I've responded to a call or two
at your place.
263
00:15:55,929 --> 00:15:59,099
Oh, that's so great.
A nurse and a paramedic.
264
00:15:59,186 --> 00:16:01,034
I mean, it must be nice
to have someone
265
00:16:01,121 --> 00:16:03,002
who totally gets your job.
266
00:16:03,089 --> 00:16:05,701
Yeah, um,
actually we have to go
267
00:16:05,789 --> 00:16:07,528
because Chim
has an early shift.
268
00:16:07,616 --> 00:16:09,376
Tomorrow's Halloween,
big day.
269
00:16:09,463 --> 00:16:12,512
Sure, yeah,
see you at the gym.
270
00:16:12,599 --> 00:16:14,590
- Nice meeting you.
- Yep.
271
00:16:17,337 --> 00:16:20,669
Okay, you wanna tell me
what that was all about?
272
00:16:20,757 --> 00:16:22,122
What?
273
00:16:22,209 --> 00:16:23,256
With your trainer,
274
00:16:23,343 --> 00:16:25,380
that I didn't even know
you had,
275
00:16:25,482 --> 00:16:27,664
and why does she think
you're a nurse?
276
00:16:27,981 --> 00:16:29,805
It's complicated.
277
00:16:31,013 --> 00:16:33,720
Maddie, that is not
an answer.
278
00:16:36,723 --> 00:16:38,784
She called 911,
279
00:16:39,037 --> 00:16:41,127
five times in two months,
280
00:16:41,215 --> 00:16:44,384
- which is a pattern with...
- Abused women. Maddie.
281
00:16:44,472 --> 00:16:45,647
You sought her out?
282
00:16:45,735 --> 00:16:47,784
I was worried about her,
okay?
283
00:16:47,872 --> 00:16:50,241
- So I went to the gym where she works.
- You're lying to her.
284
00:16:50,328 --> 00:16:51,909
You're pretending
to be someone else.
285
00:16:51,997 --> 00:16:54,338
You're inserting yourself into
her life under false pretenses.
286
00:16:54,425 --> 00:16:55,680
You're overreacting.
287
00:16:55,768 --> 00:16:58,351
And you are acting
just like Doug.
288
00:16:58,533 --> 00:17:00,900
This is exactly
what he did to me
289
00:17:00,988 --> 00:17:02,462
before he literally stabbed me.
290
00:17:02,549 --> 00:17:04,183
He invented a reason
to meet me,
291
00:17:04,271 --> 00:17:05,552
he pretended
to be someone else,
292
00:17:05,677 --> 00:17:07,400
then he tricked me into
thinking he was my friend.
293
00:17:07,487 --> 00:17:09,839
Okay, this is not like Doug.
294
00:17:10,224 --> 00:17:12,024
All right?
I am trying to help her.
295
00:17:12,142 --> 00:17:14,751
You can't help someone
by lying to them, Maddie.
296
00:17:14,839 --> 00:17:16,532
You already know that,
otherwise you would have told me
297
00:17:16,619 --> 00:17:18,777
about this creepy stalker plan
weeks ago.
298
00:17:18,865 --> 00:17:20,200
That's not fair.
299
00:17:20,629 --> 00:17:24,283
Wait, okay, maybe.
300
00:17:24,438 --> 00:17:26,405
But what you're doing
to that woman isn't either.
301
00:17:26,493 --> 00:17:27,717
You need to tell her the truth.
302
00:17:27,804 --> 00:17:28,687
Yeah, I will, okay,
303
00:17:28,775 --> 00:17:30,193
I just need
a little bit more time.
304
00:17:30,281 --> 00:17:31,496
You know what, we should go.
305
00:17:31,584 --> 00:17:32,880
I have a shift in the morning,
remember?
306
00:17:32,967 --> 00:17:34,588
At least you didn't lie
about that.
307
00:17:34,676 --> 00:17:36,765
Halloween.
Big day.
308
00:17:39,719 --> 00:17:41,134
Think you could handle it?
309
00:17:41,341 --> 00:17:43,281
Teal bucket is for kids
with food allergies.
310
00:17:43,369 --> 00:17:45,617
Everything in there
is nut-free, dairy-free,
311
00:17:45,759 --> 00:17:47,474
egg-free, soy-free,
and gluten-free.
312
00:17:47,881 --> 00:17:49,112
And who are these for?
313
00:17:49,200 --> 00:17:51,002
Kids allergic to fun?
314
00:17:51,131 --> 00:17:52,489
Those are for the parents.
315
00:17:52,600 --> 00:17:54,480
Also there should be
some pamphlets
316
00:17:54,568 --> 00:17:56,683
about basic fire safety
that should be in the closet.
317
00:17:56,770 --> 00:17:59,981
Exactly how long are you
gonna keep on punishing me?
318
00:18:00,069 --> 00:18:01,744
You know, Buck, some day
you're gonna figure out
319
00:18:01,831 --> 00:18:04,078
when to stop pushing
and learn some patience.
320
00:18:04,166 --> 00:18:05,955
I hope we're both alive
to see it.
321
00:18:09,583 --> 00:18:10,663
You know,
being stuck here
322
00:18:10,750 --> 00:18:11,631
isn't actually
the end of the world,
323
00:18:11,718 --> 00:18:12,999
it just feels like it,
Buck.
324
00:18:13,086 --> 00:18:14,254
Trust me, I know.
325
00:18:15,322 --> 00:18:16,869
No, I do.
326
00:18:16,956 --> 00:18:18,638
My first few months here,
327
00:18:18,725 --> 00:18:20,507
only time I saw the outside
of this building
328
00:18:20,594 --> 00:18:22,309
was at the start
and end of my shift,
329
00:18:22,396 --> 00:18:24,311
on my way in, on my way out.
330
00:18:24,529 --> 00:18:26,063
How'd you cope with it?
331
00:18:27,434 --> 00:18:29,716
Cleaned every inch
of this place.
332
00:18:29,803 --> 00:18:32,352
Learned where everything was,
how all the equipment worked.
333
00:18:32,439 --> 00:18:34,754
Set a new world record
for getting in my turnout gear.
334
00:18:35,156 --> 00:18:37,628
And then eventually,
someone took pity on me,
335
00:18:37,716 --> 00:18:39,030
and they let me outside.
336
00:18:39,118 --> 00:18:42,562
So basically, um, suck it up
and be patient.
337
00:18:42,823 --> 00:18:44,502
Just like Bobby said.
338
00:18:44,758 --> 00:18:46,766
You know,
Cap's not always wrong.
339
00:18:46,853 --> 00:18:48,368
Though he is
about these smoke detectors.
340
00:18:48,455 --> 00:18:49,867
Nobody's gonna
want these tonight.
341
00:18:49,955 --> 00:18:52,038
No, but I am gonna
hand them out anyway.
342
00:18:52,125 --> 00:18:53,940
- Captain's orders.
- See?
343
00:18:54,027 --> 00:18:55,275
It can be taught.
344
00:18:55,362 --> 00:18:58,411
In fact, I'm gonna go find
those pamphlets.
345
00:18:58,498 --> 00:19:00,380
Hey, uh, have you talked
to Maddie today?
346
00:19:00,467 --> 00:19:02,882
No, I think she's working.
347
00:19:02,969 --> 00:19:04,050
Why?
348
00:19:04,401 --> 00:19:05,936
Nothing, just wondering.
349
00:19:17,784 --> 00:19:19,399
Okay, are you a good omen
or a bad omen?
350
00:19:19,486 --> 00:19:20,900
'Cause, you know,
I Googled you,
351
00:19:20,987 --> 00:19:23,147
and the old wives are kind of
divided on this question.
352
00:19:26,225 --> 00:19:28,495
Is anybody else seeing this?
353
00:19:30,540 --> 00:19:32,375
Seeing what?
354
00:19:51,150 --> 00:19:52,733
Oh, God!
355
00:19:53,687 --> 00:19:57,691
The list,
you forgot the list.
356
00:20:29,078 --> 00:20:31,102
That one's so cool.
Right there.
357
00:20:31,190 --> 00:20:35,342
Oh, that's pretty convincing,
if a little bit twisted.
358
00:20:35,429 --> 00:20:37,045
It's sick is what it is.
359
00:20:37,133 --> 00:20:38,445
It just perpetuates a culture
360
00:20:38,533 --> 00:20:42,035
of socially acceptable
violence and desensitizes...
361
00:20:42,235 --> 00:20:43,544
Oh, my God!
362
00:20:43,632 --> 00:20:44,800
Whoa.
363
00:20:45,805 --> 00:20:48,997
That level of violence
is totally acceptable to me.
364
00:20:51,210 --> 00:20:52,712
- Did you...
- I did.
365
00:20:52,800 --> 00:20:54,425
- Was that...
- I don't know.
366
00:20:56,249 --> 00:20:58,197
Yes, hello,
I think there's a body
367
00:20:58,285 --> 00:21:00,199
sticking out
of somebody's car windshield.
368
00:21:00,286 --> 00:21:01,688
I'm sorry?
369
00:21:01,776 --> 00:21:03,331
There's
a woman driving around
370
00:21:03,419 --> 00:21:04,704
in a gold,
mid-sized sedan
371
00:21:04,791 --> 00:21:06,430
with a man stuck
in the windshield,
372
00:21:06,518 --> 00:21:07,898
like, through the windshield.
373
00:21:07,986 --> 00:21:09,975
Are you sure it wasn't
a Halloween decoration?
374
00:21:10,063 --> 00:21:13,012
That's what we thought
it was at first, but it moved.
375
00:21:13,099 --> 00:21:15,945
So we're pretty sure
he's alive or was.
376
00:21:16,102 --> 00:21:18,777
They just turned off onto
the 101 at Western.
377
00:21:18,865 --> 00:21:20,520
It was a California plate.
378
00:21:20,607 --> 00:21:22,822
The first two digits were Q7.
379
00:21:22,909 --> 00:21:25,292
I'll alert the police
and let them know.
380
00:21:25,583 --> 00:21:27,365
Okay, all units be
on the lookout
381
00:21:27,453 --> 00:21:28,800
for a gold,
mid-sized sedan,
382
00:21:28,948 --> 00:21:31,731
California plate
partial number queen seven.
383
00:21:31,818 --> 00:21:34,266
Eyewitness reports
a man in the windshield.
384
00:21:34,486 --> 00:21:36,369
Dispatch,
is this a real thing?
385
00:21:36,456 --> 00:21:38,397
Find the car
and get back to me.
386
00:21:39,981 --> 00:21:41,529
Okay, so far today
387
00:21:41,661 --> 00:21:43,410
I've had three
suspected hangings,
388
00:21:43,636 --> 00:21:45,344
two possible decapitations,
389
00:21:45,431 --> 00:21:47,934
and one truly convincing
evisceration.
390
00:21:48,087 --> 00:21:49,336
Hmm, let me guess.
All fake?
391
00:21:49,503 --> 00:21:53,136
Thank God, or L.A. is having
a seriously weird crime spree.
392
00:21:55,141 --> 00:21:56,442
Nice costume.
393
00:21:56,530 --> 00:21:58,732
Did that take 12 whole minutes
to put together?
394
00:21:58,820 --> 00:22:00,727
Ew, no, it took 45 minutes
395
00:22:00,814 --> 00:22:02,282
to go to the drugstore
and get these ears.
396
00:22:02,369 --> 00:22:03,730
Mm.
397
00:22:03,817 --> 00:22:05,967
9-1-1,
what's your emergency?
398
00:22:07,053 --> 00:22:09,302
That's it,
get your candy.
399
00:22:12,293 --> 00:22:14,974
Whoa, whoa, whoa.
Sorry, buddy, two-piece limit.
400
00:22:15,061 --> 00:22:17,429
- Those are the rules.
- That's a stupid rule.
401
00:22:17,517 --> 00:22:20,124
Yeah, not the world's
greatest defense strategy.
402
00:22:20,212 --> 00:22:21,928
What are you supposed to be,
anyway?
403
00:22:22,016 --> 00:22:23,374
I'm firefighter.
404
00:22:23,462 --> 00:22:25,922
So how come you're not
out fighting fires?
405
00:22:28,733 --> 00:22:31,582
Mom, look,
the real firefighters are here.
406
00:22:32,114 --> 00:22:34,472
Oh, my gosh. Is he trying
to get more candy out of you?
407
00:22:34,569 --> 00:22:36,629
Uh, no, no, he's fine.
408
00:22:36,716 --> 00:22:40,332
In fact, here, why don't you
take a smoke detector.
409
00:22:40,419 --> 00:22:43,265
Keep him safe
until his parole hearing.
410
00:22:44,503 --> 00:22:47,626
Nice work, Buckley.
Keep it up.
411
00:22:48,851 --> 00:22:53,856
Oh, Eddie, um, you wanna
give me a hand with all this?
412
00:22:54,477 --> 00:22:56,603
Nah, you got this.
You're 100%.
413
00:22:56,703 --> 00:22:58,820
Lawsuit proved that, right?
414
00:23:03,843 --> 00:23:05,417
Trick or treat!
415
00:23:05,505 --> 00:23:08,020
Hello, we got a big crowd,
here.
416
00:23:08,266 --> 00:23:09,901
Nice costumes.
417
00:23:11,340 --> 00:23:12,956
Trick or treat!
418
00:23:13,953 --> 00:23:15,636
Trick or treat.
419
00:23:16,973 --> 00:23:18,488
Whoa.
420
00:23:18,576 --> 00:23:22,355
Are you... let's see,
are you...
421
00:23:24,798 --> 00:23:26,900
Hey, are you all right?
422
00:23:32,071 --> 00:23:33,991
Honey, call 911!
423
00:23:40,312 --> 00:23:41,660
You took your costume off.
424
00:23:41,748 --> 00:23:43,008
I barely recognize you
425
00:23:43,096 --> 00:23:44,474
without those glasses,
Clark Kent.
426
00:23:44,562 --> 00:23:46,555
Shouldn't you be off
walking a plank or something?
427
00:23:46,643 --> 00:23:48,868
More like three parties
to hit before midnight.
428
00:23:48,955 --> 00:23:50,002
Jealous?
429
00:23:50,089 --> 00:23:52,481
No, I'm exhausted
even thinking about that.
430
00:23:52,569 --> 00:23:55,239
Oh, Sue was here a minute ago
looking for you.
431
00:23:55,327 --> 00:23:57,330
She was talking to someone
in the conference room,
432
00:23:57,418 --> 00:23:58,712
so maybe she went back
in there.
433
00:23:58,800 --> 00:24:00,777
Okay, I'll check.
Thanks.
434
00:24:02,435 --> 00:24:04,030
Sue?
435
00:24:06,430 --> 00:24:07,712
Tara, um...
436
00:24:07,800 --> 00:24:09,020
I'm here to file a complaint
437
00:24:09,108 --> 00:24:11,726
against the 9-1-1 dispatcher
who's been stalking me.
438
00:24:13,066 --> 00:24:14,026
How did you...
439
00:24:14,113 --> 00:24:15,403
I shoulda known
something was up
440
00:24:15,491 --> 00:24:16,703
when you conned your way
into my house,
441
00:24:16,790 --> 00:24:18,005
but I thought
I was being paranoid.
442
00:24:18,092 --> 00:24:18,968
Then I met your boyfriend,
443
00:24:19,056 --> 00:24:20,745
and he doesn't have
a very good poker face.
444
00:24:20,833 --> 00:24:22,068
Does he know you're a psycho?
445
00:24:22,155 --> 00:24:24,646
Or should I swing on by
the firehouse and fill him in.
446
00:24:24,815 --> 00:24:26,522
- I was gonna tell you.
- Okay.
447
00:24:26,610 --> 00:24:27,671
I was,
448
00:24:27,759 --> 00:24:29,749
I just hadn't figured out
how to do it, you know?
449
00:24:29,837 --> 00:24:32,678
How to explain everything
to you and help you understand.
450
00:24:32,766 --> 00:24:35,677
You lied to me.
You pretended to be my friend.
451
00:24:35,765 --> 00:24:37,249
No, I am your friend.
452
00:24:37,337 --> 00:24:39,609
Or, at least, I wanted to be.
453
00:24:40,955 --> 00:24:43,114
I have been you, Tara.
454
00:24:43,710 --> 00:24:46,255
Trapped in a marriage
with an abusive man,
455
00:24:46,343 --> 00:24:47,651
needing to ask for help...
456
00:24:47,739 --> 00:24:48,886
I don't need any help.
457
00:24:48,974 --> 00:24:50,631
You called 911 five times.
458
00:24:50,719 --> 00:24:52,718
I am not one of those women.
459
00:24:53,047 --> 00:24:56,776
Yeah, I used to tell myself
that too.
460
00:24:57,521 --> 00:24:58,971
I didn't wanna admit
what was happening
461
00:24:59,058 --> 00:25:01,494
because I felt ashamed.
462
00:25:02,295 --> 00:25:04,154
But I had nothing
to be ashamed of.
463
00:25:04,242 --> 00:25:06,878
You have nothing
to be ashamed of.
464
00:25:07,134 --> 00:25:09,716
Just tell me the truth,
and I will leave you alone.
465
00:25:09,803 --> 00:25:12,351
- I swear.
- There is nothing to tell!
466
00:25:14,674 --> 00:25:17,447
Stay away from me
and my husband.
467
00:25:19,012 --> 00:25:20,491
I know I'm right about him.
468
00:25:20,602 --> 00:25:23,004
Look, I know I'm right!
469
00:25:24,350 --> 00:25:28,315
Maddie, we need to talk.
470
00:25:29,556 --> 00:25:32,155
Someone mistreated her.
Badly.
471
00:25:32,243 --> 00:25:34,101
She's severely malnourished.
472
00:25:34,189 --> 00:25:36,664
I'm not talking about missing
a few meals;
473
00:25:36,752 --> 00:25:37,960
this is systemic.
474
00:25:38,048 --> 00:25:39,499
But until she regains
consciousness
475
00:25:39,587 --> 00:25:41,230
and can consent
to a more thorough exam,
476
00:25:41,318 --> 00:25:43,822
we can't know for sure
what she's been through.
477
00:25:44,042 --> 00:25:46,653
What about her injuries?
The cuts on her arm?
478
00:25:46,855 --> 00:25:48,287
Appears to be
from broken glass.
479
00:25:48,456 --> 00:25:50,757
We found tiny slivers of it
inside the wounds.
480
00:25:50,945 --> 00:25:53,931
Significant bruising
on both wrists and ankles.
481
00:25:54,178 --> 00:25:56,380
Most likely, she was shackled.
482
00:25:56,468 --> 00:25:58,560
Anything about the soles
of her feet?
483
00:25:58,648 --> 00:26:01,133
Something to indicate how far
she's walked.
484
00:26:01,220 --> 00:26:04,303
No bruises, no blisters,
no lacerations,
485
00:26:04,390 --> 00:26:05,783
they were just dirty.
486
00:26:05,871 --> 00:26:07,086
Sorry I can't give you more.
487
00:26:07,174 --> 00:26:10,429
No, you gave me
a place to start.
488
00:26:11,097 --> 00:26:13,545
Now, missing persons
is checking reports,
489
00:26:13,632 --> 00:26:15,245
looking for a match
on our girl,
490
00:26:15,351 --> 00:26:16,983
hasn't found anything yet.
491
00:26:17,070 --> 00:26:19,819
Fan out, do a grid search,
knock on every door,
492
00:26:19,906 --> 00:26:21,821
talk to every person
you see in the street.
493
00:26:21,908 --> 00:26:24,100
Then ask them what,
see anything unusual?
494
00:26:24,188 --> 00:26:25,652
It's Halloween, Sergeant.
495
00:26:32,819 --> 00:26:35,001
Maybe the idea's
not to be seen at all.
496
00:26:35,088 --> 00:26:36,579
Let's find out
which of these houses
497
00:26:36,667 --> 00:26:39,200
isn't feeling
the holiday spirit.
498
00:26:56,292 --> 00:26:58,228
There you go.
499
00:27:15,715 --> 00:27:19,966
LAPD, anybody home?
500
00:27:21,500 --> 00:27:23,273
LAPD!
501
00:27:52,599 --> 00:27:54,836
Hello, anybody home?
502
00:28:25,995 --> 00:28:27,976
Anybody home?
This is the police.
503
00:28:28,267 --> 00:28:30,503
Hello?
504
00:29:16,149 --> 00:29:18,584
Holy Mother of God.
505
00:29:36,835 --> 00:29:40,219
They're all in various stages
of dehydration, malnutrition,
506
00:29:40,306 --> 00:29:41,687
any number of infections,
507
00:29:41,774 --> 00:29:42,989
probably have diseases
we invented the cure for
508
00:29:43,076 --> 00:29:44,723
100 years ago.
509
00:29:44,810 --> 00:29:46,225
No gas, no running water,
510
00:29:46,312 --> 00:29:48,360
God knows how they bathed
or cooked food.
511
00:29:48,474 --> 00:29:50,729
Give it a hard enough kick,
the house would fall down.
512
00:29:50,816 --> 00:29:53,866
All we found was
canned food, bibles,
513
00:29:53,953 --> 00:29:55,953
textbooks,
all from the 1950s.
514
00:29:56,043 --> 00:29:57,725
I just got one
of the kids to talk.
515
00:29:58,024 --> 00:29:59,371
You're not gonna believe this.
516
00:29:59,458 --> 00:30:03,109
These kids weren't abducted.
They live here.
517
00:30:03,196 --> 00:30:07,024
They're siblings.
Their parents did this to them.
518
00:30:08,186 --> 00:30:09,888
Hey, stop, you can't drive
through here.
519
00:30:14,107 --> 00:30:15,740
Those are my kids.
520
00:30:15,828 --> 00:30:17,682
What the hell are you doing
with my children?
521
00:30:17,770 --> 00:30:19,494
Did you find her?
Where's Bethany?
522
00:30:19,582 --> 00:30:20,960
- Who?
- Our daughter.
523
00:30:21,047 --> 00:30:22,694
We've been looking
for her for hours.
524
00:30:22,781 --> 00:30:24,296
She's lost and alone.
525
00:30:24,383 --> 00:30:26,865
Alone, right, just like you
left the rest of your children.
526
00:30:26,998 --> 00:30:28,738
They were secure.
They were safe.
527
00:30:28,826 --> 00:30:29,807
Chained up, you mean.
528
00:30:29,895 --> 00:30:31,214
Your daughter's
in the hospital.
529
00:30:31,324 --> 00:30:32,604
Which is where we're taking
the others
530
00:30:32,691 --> 00:30:34,873
until children and family
services gets there.
531
00:30:34,960 --> 00:30:37,209
You two, however,
are going to jail.
532
00:30:37,753 --> 00:30:39,416
Read 'em their rights.
533
00:30:39,504 --> 00:30:41,085
You have the right
to remain silent.
534
00:30:41,173 --> 00:30:43,447
Anything you say can and will
be used against you
535
00:30:43,535 --> 00:30:45,371
in a court of law.
536
00:30:52,345 --> 00:30:54,093
I reviewed all five
of the calls
537
00:30:54,180 --> 00:30:56,215
that were placed
from the Dagastino home.
538
00:30:57,350 --> 00:30:58,564
The first four times,
539
00:30:58,651 --> 00:31:00,546
she claims that she dialed
a wrong number.
540
00:31:00,688 --> 00:31:02,782
The fifth one,
the one that you took,
541
00:31:03,056 --> 00:31:04,788
That area's a little gray.
542
00:31:04,876 --> 00:31:07,283
- Yeah, I knew that something...
- I'm gonna stop you there.
543
00:31:07,371 --> 00:31:11,234
Here's what I,
as your supervisor, can prove.
544
00:31:11,364 --> 00:31:13,512
This dispatch center
received several calls
545
00:31:13,599 --> 00:31:15,037
from Mrs. Dagastino.
546
00:31:15,125 --> 00:31:16,295
You took one of them.
547
00:31:16,383 --> 00:31:18,917
Shortly after that,
you joined a gym,
548
00:31:19,398 --> 00:31:23,789
hired a personal trainer who
happened to be Mrs. Dagastino.
549
00:31:23,876 --> 00:31:25,515
We can call that a coincidence
550
00:31:25,603 --> 00:31:28,829
but there are not going to be
any more, Maddie.
551
00:31:28,917 --> 00:31:30,711
Do you understand me?
552
00:31:30,799 --> 00:31:32,221
I do, but I just want
you to know the...
553
00:31:32,308 --> 00:31:34,332
No, we're done talking
about that woman.
554
00:31:34,420 --> 00:31:37,083
Now we're going to talk
about you and your future here.
555
00:31:37,171 --> 00:31:40,167
I promise that this
will never happen again.
556
00:31:41,860 --> 00:31:45,686
You've been through a lot,
personally and professionally.
557
00:31:46,031 --> 00:31:50,703
This job... we experience
the same trauma
558
00:31:50,791 --> 00:31:52,840
that all the other
first responders do
559
00:31:52,928 --> 00:31:55,894
and sometimes we burn out.
560
00:31:56,044 --> 00:31:58,090
Okay, that's... that's not
what this is.
561
00:31:58,178 --> 00:32:01,466
Well, I'm gonna have to have
someone confirm that for me.
562
00:32:01,731 --> 00:32:05,888
I'm scheduling you for
a psychological assessment.
563
00:32:06,276 --> 00:32:08,532
But I'm not... I'm not due
for another one
564
00:32:08,620 --> 00:32:09,604
until next year.
565
00:32:09,692 --> 00:32:13,609
And you will not go back
on that floor until it's done.
566
00:32:14,241 --> 00:32:17,632
Also, schedule a session
with our counselor.
567
00:32:19,016 --> 00:32:20,957
That's not a suggestion.
568
00:32:23,836 --> 00:32:25,604
A couple was
arrested tonight on charges
569
00:32:25,733 --> 00:32:27,459
of reckless endangerment
and child abuse
570
00:32:27,547 --> 00:32:28,629
and are being held
without bail.
571
00:32:28,716 --> 00:32:29,889
Children were found...
572
00:32:29,977 --> 00:32:33,515
You know, Karen and I make
jokes about locking Denny up.
573
00:32:34,370 --> 00:32:36,718
For his protection.
574
00:32:36,981 --> 00:32:39,665
But the truth is,
protecting him like that,
575
00:32:39,962 --> 00:32:41,978
it wouldn't be for him.
576
00:32:42,132 --> 00:32:44,013
It'd be for us.
577
00:32:44,100 --> 00:32:45,282
You know, we'd be robbing him
578
00:32:45,369 --> 00:32:47,937
to give ourselves
some peace of mind.
579
00:32:52,672 --> 00:32:54,220
That's not very subtle.
580
00:32:54,624 --> 00:32:57,760
It's really late,
and I'm really tired.
581
00:32:59,149 --> 00:33:01,218
You think I'm being too hard
on him?
582
00:33:03,787 --> 00:33:06,236
I think Buck makes everything
hard on Buck.
583
00:33:06,500 --> 00:33:08,775
The boy has two settings,
584
00:33:09,321 --> 00:33:12,941
zero and shut up
before I smack you.
585
00:33:13,175 --> 00:33:14,810
I can see that he's trying.
586
00:33:15,032 --> 00:33:17,547
It just still seems
like he doesn't get it.
587
00:33:17,634 --> 00:33:19,282
Like this is all a game to him.
588
00:33:19,408 --> 00:33:22,652
Cap, the city offered him
a huge settlement.
589
00:33:23,228 --> 00:33:24,801
He could be jumping
out of planes
590
00:33:24,889 --> 00:33:26,576
or swimming somewhere
with sharks
591
00:33:26,664 --> 00:33:28,518
if he were looking for a game.
592
00:33:29,012 --> 00:33:32,462
But he made his choice.
He chose this job.
593
00:33:32,675 --> 00:33:34,397
So I should let him do it.
594
00:33:34,725 --> 00:33:37,254
Or let him go somewhere else
that will.
595
00:33:46,123 --> 00:33:48,379
So that's how
it's gonna be now.
596
00:33:50,267 --> 00:33:52,582
You're just gonna
keep on ghosting me.
597
00:33:52,669 --> 00:33:56,998
'Cause Halloween is over,
just so you know.
598
00:33:57,341 --> 00:33:58,775
I don't know what you want
from me, Buck.
599
00:33:58,862 --> 00:34:00,808
Forgive, forget, make you feel
better about what you did?
600
00:34:00,895 --> 00:34:02,531
I just want you
to talk to me.
601
00:34:03,438 --> 00:34:05,487
Even if it's just to say
that you're still mad.
602
00:34:05,645 --> 00:34:08,317
I'm not mad, I'm...
603
00:34:10,035 --> 00:34:12,386
When you decided
to sue the department,
604
00:34:12,641 --> 00:34:14,637
to make Cap the bad guy,
605
00:34:14,725 --> 00:34:16,331
did you ever stop
for a minute to think
606
00:34:16,419 --> 00:34:18,441
what that could do
to us?
607
00:34:18,755 --> 00:34:20,843
Look, I just needed
my job back.
608
00:34:20,985 --> 00:34:23,090
I missed... I missed being here.
609
00:34:23,367 --> 00:34:25,482
Being part of the team.
610
00:34:25,997 --> 00:34:28,357
I never meant for anyone
to get hurt.
611
00:34:29,539 --> 00:34:31,688
Lotta "I" s in there.
612
00:34:32,176 --> 00:34:37,010
Your actions, your choices,
they impact the rest of us.
613
00:34:37,414 --> 00:34:40,142
That's what it means
to be a part of a team.
614
00:34:44,821 --> 00:34:46,340
You're right.
615
00:34:48,592 --> 00:34:50,797
I didn't think about
what could happen.
616
00:34:52,829 --> 00:34:57,200
I was mad at Bobby
for not letting me back.
617
00:34:57,703 --> 00:35:01,307
I was mad at you guys
for moving on without me.
618
00:35:01,395 --> 00:35:04,227
I was mad that there was
nothing I could do about it.
619
00:35:04,315 --> 00:35:05,571
And I just... I just wanted to...
620
00:35:05,658 --> 00:35:07,239
Punch someone?
621
00:35:07,858 --> 00:35:09,513
Yeah, a little.
622
00:35:11,275 --> 00:35:12,790
But I get it.
623
00:35:14,951 --> 00:35:17,659
And I really am sorry.
624
00:35:18,248 --> 00:35:20,154
Whatever it takes
for you to forgive me...
625
00:35:20,242 --> 00:35:21,600
I forgive you.
626
00:35:25,093 --> 00:35:27,461
Also what it means
to be part of a team.
627
00:35:29,198 --> 00:35:31,216
This...
628
00:35:32,575 --> 00:35:34,310
just don't do it again.
629
00:35:41,478 --> 00:35:42,946
Buckley.
630
00:35:44,046 --> 00:35:45,627
Candy detail's
all wrapped up, Cap,
631
00:35:45,715 --> 00:35:48,542
and I gave away
all the smoke detectors.
632
00:35:48,785 --> 00:35:50,710
Listen, Buck,
I've been thinking.
633
00:35:53,733 --> 00:35:55,353
Why don't you go home?
634
00:35:57,017 --> 00:35:58,364
Home?
635
00:35:58,452 --> 00:36:01,643
I still have a couple hours
left on my shift.
636
00:36:01,731 --> 00:36:04,381
I don't wanna overtax you
your first week back.
637
00:36:04,524 --> 00:36:07,717
I stood behind a table
and got bullied by children.
638
00:36:07,902 --> 00:36:10,298
So you earned
a few hours off.
639
00:36:10,547 --> 00:36:12,308
Good work today.
640
00:36:38,410 --> 00:36:41,508
Oh, whoa, hey, hey, hey, hey!
Lady, lady!
641
00:36:41,605 --> 00:36:43,373
Ah, damn it.
Come on.
642
00:36:55,752 --> 00:36:57,698
9-1-1, what's your emergency?
643
00:36:57,786 --> 00:37:00,569
This is LAFD firefighter
Evan Buckley.
644
00:37:00,657 --> 00:37:04,183
I'm going south down Vermont
following a gold, 4-door sedan.
645
00:37:04,315 --> 00:37:06,816
There is a man embedded
in the windshield.
646
00:37:06,910 --> 00:37:08,610
Sorry, did
you say in the windshield?
647
00:37:08,765 --> 00:37:10,046
We had a report about
that yesterday.
648
00:37:10,133 --> 00:37:11,213
Is that real?
649
00:37:11,300 --> 00:37:12,982
Uh, yeah,
it's definitely real,
650
00:37:13,069 --> 00:37:14,116
and I think he's alive.
651
00:37:14,203 --> 00:37:17,098
I'm gonna approach the vehicle
right now.
652
00:37:18,081 --> 00:37:20,650
Ma'am!
Ma'am, pull over your car!
653
00:37:31,788 --> 00:37:33,804
You are a horrible driver.
654
00:37:33,892 --> 00:37:36,286
- You are right in my way.
- Ma'am, I'm a firefighter.
655
00:37:36,460 --> 00:37:38,675
Really?
Well your costume sucks.
656
00:37:38,762 --> 00:37:40,643
Okay, can I just take
a look at your...
657
00:37:40,730 --> 00:37:42,845
Did you hurt yourself?
658
00:37:42,932 --> 00:37:46,549
What? What do you mean?
659
00:37:46,636 --> 00:37:50,607
Uh, hey... you just stay
right here, okay?
660
00:37:52,609 --> 00:37:57,193
- Ah.
- Sir, sir, it's LAFD.
661
00:37:57,280 --> 00:37:58,982
Help is on its way.
662
00:38:03,989 --> 00:38:06,191
Want us to check you out?
663
00:38:07,005 --> 00:38:12,256
Oh, nah, it's not mine.
I have another shirt in my...
664
00:38:14,464 --> 00:38:16,700
Maybe.
665
00:38:19,803 --> 00:38:23,225
You should know,
I'm... I'm on blood thinners.
666
00:38:31,446 --> 00:38:33,359
Hey.
667
00:38:33,623 --> 00:38:35,124
Hey.
668
00:38:37,297 --> 00:38:39,313
I was just gonna call ya.
669
00:38:39,657 --> 00:38:42,300
I feel like I should apologize.
I know I was a little harsh.
670
00:38:42,388 --> 00:38:43,947
You were right.
671
00:38:45,072 --> 00:38:46,625
Tara found out who I am.
672
00:38:46,731 --> 00:38:49,974
She came to the call center;
I almost lost my job.
673
00:38:50,831 --> 00:38:53,581
And I'm starting to think that,
maybe, I'm losing my mind.
674
00:38:53,669 --> 00:38:56,785
No, you're not.
You're still healing.
675
00:38:57,025 --> 00:38:58,320
It doesn't happen overnight.
676
00:38:58,407 --> 00:39:01,288
What Doug did to me,
to you...
677
00:39:01,477 --> 00:39:03,375
He was a monster.
678
00:39:03,880 --> 00:39:05,891
And when I think about what
I'm doing to Tara,
679
00:39:05,979 --> 00:39:08,092
what does that make me?
680
00:39:08,484 --> 00:39:10,232
Someone who cares.
681
00:39:10,319 --> 00:39:12,101
I mean, maybe too much
or maybe in the wrong way,
682
00:39:12,188 --> 00:39:14,604
but you saw someone you thought
was in trouble and,
683
00:39:14,691 --> 00:39:15,843
you know,
you tried to help her.
684
00:39:15,930 --> 00:39:18,219
I really thought I was right.
685
00:39:18,562 --> 00:39:20,150
I mean, I thought
I could save her,
686
00:39:20,238 --> 00:39:22,359
that I could get her out
before it was too late,
687
00:39:22,447 --> 00:39:25,014
- before she'd have to...
- Save herself?
688
00:39:25,453 --> 00:39:27,136
The way you did?
689
00:39:30,006 --> 00:39:32,075
I might be a little crazy.
690
00:39:34,611 --> 00:39:35,882
That's nothing.
691
00:39:36,005 --> 00:39:37,836
You wanna hear something
really crazy?
692
00:39:37,924 --> 00:39:40,441
I see crows.
693
00:39:41,963 --> 00:39:44,800
No, I'm serious, ever since
that call at the pumpkin patch,
694
00:39:44,888 --> 00:39:47,470
I keep seeing this one bird,
like, everywhere.
695
00:39:47,558 --> 00:39:48,775
The one on the ambulance?
696
00:39:48,913 --> 00:39:50,728
Yes, on the ambulance,
on the fire truck,
697
00:39:50,860 --> 00:39:51,950
outside in the parking lot.
698
00:39:52,038 --> 00:39:54,717
No, on the ambulance.
699
00:40:00,069 --> 00:40:01,217
Okay, you see it, right?
700
00:40:01,304 --> 00:40:02,750
Like, you actually see it?
701
00:40:22,140 --> 00:40:24,391
I'll be damned.
702
00:40:24,894 --> 00:40:27,139
He brought it back to me.
703
00:40:29,397 --> 00:40:31,467
Except now he knows my name.
704
00:40:34,593 --> 00:40:36,519
Excuse me, I'm looking
for a patient
705
00:40:36,606 --> 00:40:39,188
brought in not long ago.
Evan Buckley?
706
00:40:39,275 --> 00:40:41,524
- Bobby?
- Hey.
707
00:40:41,611 --> 00:40:42,804
Hey.
708
00:40:42,946 --> 00:40:45,549
Said you were injured,
that you cut yourself.
709
00:40:45,637 --> 00:40:48,164
Yeah, I just got
some shallow cuts
710
00:40:48,251 --> 00:40:50,347
from the broken
windshield glass.
711
00:40:50,435 --> 00:40:51,500
I told the paramedics
712
00:40:51,587 --> 00:40:53,385
I was on blood thinners
and they sealed the wounds.
713
00:40:53,472 --> 00:40:55,553
But they brought you here,
to the ER?
714
00:40:55,825 --> 00:40:58,466
Right, no, they just thought
I should get checked up.
715
00:40:58,554 --> 00:41:00,509
I just finished giving
the police my statement.
716
00:41:00,596 --> 00:41:01,911
But what happened?
717
00:41:01,998 --> 00:41:05,340
It was crazy, this lady
hit this guy two days ago.
718
00:41:05,428 --> 00:41:07,215
She must have hit
her head pretty bad,
719
00:41:07,303 --> 00:41:08,858
'cause they found
a brain bleed.
720
00:41:08,946 --> 00:41:10,572
Probably why
she was so confused.
721
00:41:10,660 --> 00:41:12,122
And what about the guy
on the windshield.
722
00:41:12,209 --> 00:41:16,002
In surgery, docs say
he's got a fair chance.
723
00:41:16,756 --> 00:41:18,971
It's cause you jumped
in there and saved him.
724
00:41:19,182 --> 00:41:21,130
Probably didn't even occur
to you to worry about yourself.
725
00:41:21,217 --> 00:41:23,633
Yeah, I know, I know,
I didn't think,
726
00:41:23,720 --> 00:41:25,367
just rushed in
like I always do.
727
00:41:25,599 --> 00:41:29,338
I guess it's like
the uniform is my costume.
728
00:41:30,727 --> 00:41:32,216
You know, I put it on
729
00:41:32,304 --> 00:41:36,106
and suddenly I'm brave,
and I'm strong,
730
00:41:36,194 --> 00:41:38,067
I make a difference.
731
00:41:40,169 --> 00:41:42,864
Feels like without it
I'm not much of anything.
732
00:41:43,172 --> 00:41:47,056
Buck, you saved two lives
without the uniform.
733
00:41:47,434 --> 00:41:50,231
It's not a costume,
it's who you are.
734
00:41:51,921 --> 00:41:54,503
Does this mean
that you're ready
735
00:41:55,053 --> 00:41:56,925
to let me back for real?
736
00:41:57,013 --> 00:41:59,161
Doesn't matter if I'm ready.
You are.
737
00:41:59,255 --> 00:42:01,426
It's time for me
to get out of your way.
738
00:42:01,725 --> 00:42:03,760
Hey, Bobby.
739
00:42:04,861 --> 00:42:07,217
Are you hungry?
740
00:42:07,596 --> 00:42:10,616
Maybe I could
buy you breakfast.
741
00:42:10,834 --> 00:42:12,348
Be nice to catch up.
742
00:42:12,435 --> 00:42:14,576
Yeah, it would.
743
00:42:14,857 --> 00:42:17,939
Synchronized by srjanapala54381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.