All language subtitles for 8eee34611b474e63865e7bc85b53b1c3_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,939 --> 00:00:15,014 2 00:00:15,016 --> 00:00:19,952 3 00:00:29,663 --> 00:00:42,474 4 00:00:45,046 --> 00:00:47,379 (phone ringing) 5 00:00:52,453 --> 00:00:54,019 Okay, I can smell 'em. 6 00:00:54,055 --> 00:00:55,954 Who brought in the cinnamon buns? 7 00:00:55,990 --> 00:00:57,790 That would be me. 8 00:00:57,825 --> 00:00:59,425 Ed, how do I stick to a low carb diet 9 00:00:59,460 --> 00:01:00,859 when you keep bringing in baked goods? 10 00:01:00,895 --> 00:01:01,927 Not my problem. 11 00:01:01,962 --> 00:01:03,195 (chuckling) 12 00:01:03,230 --> 00:01:05,097 And napkin? Mm-hm. 13 00:01:05,132 --> 00:01:06,498 Don't forget to tip your waiter. 14 00:01:06,534 --> 00:01:07,699 (chuckling) 15 00:01:07,735 --> 00:01:09,668 How's the sequel coming? 16 00:01:09,703 --> 00:01:11,437 Well as soon as Dylan the unlikely warrior prince 17 00:01:11,472 --> 00:01:12,805 defeats the dragon 18 00:01:12,840 --> 00:01:14,206 I'll be sending it to you for editing. 19 00:01:14,241 --> 00:01:15,674 Can't wait. 20 00:01:19,080 --> 00:01:20,512 Hey! Carrie-- Yes. 21 00:01:20,548 --> 00:01:22,514 um, I'm wondering if you, you owhave a minute 22 00:01:22,550 --> 00:01:23,882 I'd love to pitch you a story. 23 00:01:23,918 --> 00:01:25,217 Sure! 24 00:01:25,252 --> 00:01:27,052 So it's this story about this fairy 25 00:01:27,088 --> 00:01:29,455 who leaves the fairy world through a drop of dew 26 00:01:29,490 --> 00:01:30,889 and she becomes a real girl 27 00:01:30,925 --> 00:01:33,725 who befriends this little lonely boy 28 00:01:33,761 --> 00:01:36,328 and together they go on all sorts of misadventures. 29 00:01:36,363 --> 00:01:38,030 I like it. 30 00:01:38,065 --> 00:01:39,064 You do? 31 00:01:39,100 --> 00:01:40,399 Yeah. That's great! 32 00:01:40,434 --> 00:01:42,534 Um, I have been working on a rough draft 33 00:01:42,570 --> 00:01:43,735 so I can just keep plugging. 34 00:01:43,771 --> 00:01:46,505 Forward the idea to Ed. Let the writers do the writing. 35 00:01:48,709 --> 00:01:50,209 (sighing) 36 00:01:50,244 --> 00:01:51,210 I'm sorry, Jenny. 37 00:01:51,245 --> 00:01:54,313 Don't give up. Eventually, one of these days 38 00:01:54,348 --> 00:01:56,348 she's gonna have to publish one of your stories. 39 00:01:58,719 --> 00:02:03,222 (family singing "Happy Birthday") 40 00:02:03,257 --> 00:02:06,024 All right, Mom. Make a wish! 41 00:02:06,060 --> 00:02:08,227 (cheering) 42 00:02:08,262 --> 00:02:11,730 Happy Birthday, babe. Thank you. 43 00:02:11,765 --> 00:02:13,232 Oh, Meg. How many layers is that? 44 00:02:13,267 --> 00:02:15,167 The one she's looking at for the wedding is six. 45 00:02:15,202 --> 00:02:18,170 Does that mean you guys are planning the big day? 46 00:02:18,205 --> 00:02:21,540 Actually, Tony and I have a little announcement to make. 47 00:02:21,575 --> 00:02:23,876 Meg and I have finally decided on a wedding day. 48 00:02:23,911 --> 00:02:25,544 Oh! Meg, Tony! 49 00:02:25,579 --> 00:02:28,714 I couldn't have asked for a better birthday present! 50 00:02:28,749 --> 00:02:31,049 So when is it? Spring? Summer? 51 00:02:31,085 --> 00:02:32,918 Winter, actually. 52 00:02:32,953 --> 00:02:34,520 Oh, so in a year! 53 00:02:34,555 --> 00:02:36,121 Well at least that gives us plenty of time to plan. 54 00:02:36,157 --> 00:02:38,757 (chuckling) Actually, it's this year! 55 00:02:38,792 --> 00:02:39,858 Like, in four weeks. 56 00:02:39,894 --> 00:02:41,093 What? 57 00:02:42,930 --> 00:02:44,062 Okay! 58 00:02:44,098 --> 00:02:46,532 (chuckling) 59 00:02:46,567 --> 00:02:48,267 Okay, don't freak out, everyone. 60 00:02:48,302 --> 00:02:49,735 Because it's all planned out. 61 00:02:49,770 --> 00:02:52,538 We are all going on a destination wedding. 62 00:02:52,573 --> 00:02:53,939 (gasping) Is it Hawaii? 63 00:02:53,974 --> 00:02:56,575 Guys, let it be Hawaii. I wanna learn how to surf! 64 00:02:56,610 --> 00:02:57,643 It's not Hawaii. Well. 65 00:02:57,678 --> 00:02:59,978 It's exactly the opposite. 66 00:03:00,014 --> 00:03:04,016 We wanna get married at "The" Ice Hotel. 67 00:03:05,286 --> 00:03:07,319 Isn't that different? 68 00:03:07,354 --> 00:03:08,620 And cold. 69 00:03:08,656 --> 00:03:09,755 I'll say! 70 00:03:09,790 --> 00:03:11,156 Mom, don't worry. 71 00:03:11,192 --> 00:03:12,724 They have everything we need for the wedding- 72 00:03:12,760 --> 00:03:14,393 a beautiful little chapel, 73 00:03:14,428 --> 00:03:18,830 a whole village with cafes and restaurants and shops. 74 00:03:18,866 --> 00:03:20,132 What do you think? 75 00:03:20,167 --> 00:03:22,467 I think it sounds amazing. 76 00:03:22,503 --> 00:03:24,102 Meg: Mom? 77 00:03:24,138 --> 00:03:28,140 The Ice Hotel is so beautifully magical. 78 00:03:28,175 --> 00:03:30,108 We really think it would be a dream. 79 00:03:30,144 --> 00:03:32,444 Tell them to get ready 80 00:03:32,479 --> 00:03:36,148 because the Walshes are having a wedding at the Ice Hotel! 81 00:03:36,183 --> 00:03:37,449 Yay! (laughing) 82 00:03:37,484 --> 00:03:38,550 Perfect. 83 00:03:46,126 --> 00:03:47,192 Jenny: Okay. 84 00:03:47,228 --> 00:03:49,661 So, uh, shoes and accessories. 85 00:03:49,697 --> 00:03:51,096 Check. 86 00:03:51,131 --> 00:03:52,531 Your dress-- your dress! 87 00:03:52,566 --> 00:03:54,099 Oh, yeah. Tony's just running it up the street 88 00:03:54,134 --> 00:03:55,300 to get pressed. 89 00:03:55,336 --> 00:03:56,468 He's gonna take the next shuttle. 90 00:03:56,503 --> 00:03:58,103 What do you think? 91 00:03:58,138 --> 00:03:59,871 Has Mom gotten over the fact that she wasn't able 92 00:03:59,907 --> 00:04:03,442 to invite every single Walsh in the country to the wedding? 93 00:04:03,477 --> 00:04:05,177 Maybe that's why she's taking the later plane. 94 00:04:05,212 --> 00:04:06,812 Maybe she's packed the plane with Walshes. 95 00:04:06,847 --> 00:04:09,014 (laughing) Okay, good luck, 96 00:04:09,049 --> 00:04:10,716 'cause we are not gonna all fit in that hotel. No. 97 00:04:10,751 --> 00:04:14,519 Um, have you heard from your boss about your book? 98 00:04:14,555 --> 00:04:16,555 She sees me more as an editor, so. 99 00:04:16,590 --> 00:04:18,056 Shoot, I'm sorry. 100 00:04:18,092 --> 00:04:19,791 You know what? I'm just gonna chalk it up 101 00:04:19,827 --> 00:04:22,060 to one of those things that I haven't accomplished. 102 00:04:22,096 --> 00:04:23,462 That's not true. 103 00:04:23,497 --> 00:04:24,896 Let's see. I wanted to 104 00:04:24,932 --> 00:04:26,798 have enough money saved up for a condo by now, 105 00:04:26,834 --> 00:04:28,000 that's a fail. 106 00:04:28,035 --> 00:04:29,635 I wanted to be married by now, fail. 107 00:04:29,670 --> 00:04:32,137 I wanted to go to New Zealand by now-- Okay. 108 00:04:32,172 --> 00:04:33,872 Okay. Hefty goals. 109 00:04:33,907 --> 00:04:36,241 But don't worry. Don't give up, 110 00:04:36,277 --> 00:04:38,877 'cause I have a plan for you and his name is Craig. 111 00:04:40,614 --> 00:04:42,981 Like-- like a setup? No, Meg. 112 00:04:43,017 --> 00:04:45,751 You know, odds of failure are very high. 113 00:04:45,786 --> 00:04:47,486 I know, but he's perfect! 114 00:04:47,521 --> 00:04:50,355 He's handsome, he's sweet, he's a single dad-- 115 00:04:50,391 --> 00:04:51,556 He's divorced? 116 00:04:51,592 --> 00:04:53,592 His wife passed away two years ago. 117 00:04:53,627 --> 00:04:55,927 But he was sad too for a little while 118 00:04:55,963 --> 00:04:57,696 and Tony said he's doing great now. 119 00:04:57,731 --> 00:04:58,764 Driver: Hey, there. 120 00:04:58,799 --> 00:04:59,865 Plus, he's an amazing dad. 121 00:05:01,268 --> 00:05:03,235 And you're gonna have time to figure that out 122 00:05:03,270 --> 00:05:05,037 because you're gonna hang out with him all week 123 00:05:05,072 --> 00:05:06,505 'cause he's the best man. 124 00:05:06,540 --> 00:05:07,873 I don't know. 125 00:05:07,908 --> 00:05:09,107 Honestly, he's perfect. 126 00:05:09,143 --> 00:05:10,409 He's a go-getter, just like you. 127 00:05:10,444 --> 00:05:13,245 You know what? We'll-- we'll see. Okay? 128 00:05:13,280 --> 00:05:14,379 I mean, it is an ice hotel. 129 00:05:14,415 --> 00:05:16,081 It is kind of-- Well. 130 00:05:16,116 --> 00:05:17,449 --romantic. 131 00:05:17,484 --> 00:05:19,451 Oh my gosh! That's what I'm gonna do! 132 00:05:19,486 --> 00:05:21,853 I'm gonna write a story about an ice castle! 133 00:05:21,889 --> 00:05:23,088 This is what I love about you. 134 00:05:23,123 --> 00:05:24,790 You never really give up. I know. 135 00:05:24,825 --> 00:05:26,892 Come on, let's go. Let's do this. 136 00:05:29,596 --> 00:05:31,263 I wonder how far the hotel is. 137 00:05:31,298 --> 00:05:33,999 I've heard the scenery is beautiful! 138 00:05:43,410 --> 00:05:54,686 139 00:06:04,765 --> 00:06:06,965 (gasping) 140 00:06:07,000 --> 00:06:08,533 What?! 141 00:06:10,504 --> 00:06:12,337 (laughing) 142 00:06:12,373 --> 00:06:14,005 Wow! It's real! 143 00:06:14,041 --> 00:06:15,974 Meg: What do you think? 144 00:06:16,009 --> 00:06:17,109 I think it's like 145 00:06:17,144 --> 00:06:18,410 something out of a fairy tale. 146 00:06:18,445 --> 00:06:19,845 I know. 147 00:06:19,880 --> 00:06:21,980 And I get to have my happily ever after in it. 148 00:06:22,015 --> 00:06:23,014 Ice! 149 00:06:23,050 --> 00:06:25,817 (laughing) 150 00:06:27,621 --> 00:06:30,422 Full ice everywhere! 151 00:06:30,457 --> 00:06:32,657 (laughing) 152 00:06:32,693 --> 00:06:35,127 What a piece of art this is! 153 00:06:35,162 --> 00:06:36,194 I think it's like a circus theme. 154 00:06:36,230 --> 00:06:37,429 Cool. Yep. 155 00:06:37,464 --> 00:06:38,930 'Cause all of it has-- 156 00:06:38,966 --> 00:06:41,099 There's art everywhere you look! 157 00:06:41,135 --> 00:06:42,434 It's stunning. 158 00:06:42,469 --> 00:06:44,035 Look at this wall. I love this wall. 159 00:06:44,071 --> 00:06:45,170 Welcome to the Ice Hotel! 160 00:06:45,205 --> 00:06:46,204 Thank you. And you are? 161 00:06:46,240 --> 00:06:48,206 The Walshes. The Walshes. 162 00:06:48,242 --> 00:06:49,941 Yes, the wedding party. Congratulations. 163 00:06:49,977 --> 00:06:51,209 Thank you. 164 00:06:51,245 --> 00:06:52,778 I'm Peter, the concierge. 165 00:06:52,813 --> 00:06:54,479 Our bellmen will be happy to show you your rooms. 166 00:06:54,515 --> 00:06:56,148 Oh, perfect! We'll see you at dinner. Yeah! 167 00:06:56,183 --> 00:06:57,516 Do you think I could take a bit of a tour 168 00:06:57,551 --> 00:06:58,850 before I go to my room? 169 00:06:58,886 --> 00:07:00,118 It'd be my pleasure. Just follow me. 170 00:07:00,154 --> 00:07:01,686 Thank you. 171 00:07:01,722 --> 00:07:04,623 Every year the hotel is built from scratch. 172 00:07:04,658 --> 00:07:06,625 Well, snow and ice really. 173 00:07:06,660 --> 00:07:10,028 And the sculptures and themes change every year. 174 00:07:10,063 --> 00:07:11,363 How long does it take to build all this? 175 00:07:11,398 --> 00:07:13,031 Oh, about two months, 176 00:07:13,066 --> 00:07:15,567 including the two weeks artists spend carving sculptures 177 00:07:15,602 --> 00:07:17,135 and transforming the hotel 178 00:07:17,171 --> 00:07:19,504 into a totally unique temporary piece of art. 179 00:07:21,175 --> 00:07:22,674 (breathlessly) Wow. 180 00:07:24,611 --> 00:07:26,011 Little girl: Woo-hoo! Look at this, Dad! 181 00:07:26,046 --> 00:07:28,213 (giggling) This is so fun! 182 00:07:30,451 --> 00:07:31,650 We have a lounge which is heated, 183 00:07:31,685 --> 00:07:32,751 and if you like your drinks cold, 184 00:07:32,786 --> 00:07:34,820 but I mean really cold, 185 00:07:34,855 --> 00:07:37,155 all our drinks are literally served on ice. What?! 186 00:07:37,191 --> 00:07:38,323 Man: Sara. 187 00:07:38,358 --> 00:07:40,992 Hey, hey. 188 00:07:41,028 --> 00:07:42,194 Kids just love it here. 189 00:07:42,229 --> 00:07:44,963 I bet. 190 00:07:46,200 --> 00:07:47,866 Let's go! 191 00:07:47,901 --> 00:07:49,668 Man: Slow down. 192 00:07:51,805 --> 00:07:53,305 This way. 193 00:08:00,914 --> 00:08:03,281 This is crazy! 194 00:08:03,317 --> 00:08:04,883 (chuckling) 195 00:08:06,720 --> 00:08:07,886 Wow. 196 00:08:13,327 --> 00:08:26,838 197 00:08:32,813 --> 00:08:34,246 We have 45 rooms, 198 00:08:34,281 --> 00:08:36,114 each designed with a different theme. 199 00:08:36,149 --> 00:08:39,217 You'll be staying in what we like to call the polar room. 200 00:08:44,858 --> 00:08:46,925 (chuckling) 201 00:08:46,960 --> 00:08:48,226 Oh, my. 202 00:08:48,262 --> 00:08:49,895 This is amazing! 203 00:08:49,930 --> 00:08:51,630 Look at my bed! It's even made of ice. 204 00:08:51,665 --> 00:08:54,733 And my very own stove. 205 00:08:54,768 --> 00:08:56,101 It's not gonna melt anything, is it? 206 00:08:56,136 --> 00:08:57,569 I should hope not. 207 00:08:57,604 --> 00:08:58,803 So, if you have everything you need, 208 00:08:58,839 --> 00:08:59,938 I'll leave you to get settled. 209 00:08:59,973 --> 00:09:01,306 I do! Thank you so much. 210 00:09:01,341 --> 00:09:02,774 Enjoy. 211 00:09:06,213 --> 00:09:07,579 (whispering) Wow. 212 00:09:17,891 --> 00:09:20,725 What? An ice slide? 213 00:09:26,333 --> 00:09:27,933 Yay! 214 00:09:27,968 --> 00:09:29,034 Yes! 215 00:09:32,906 --> 00:09:34,072 Ooh! Wow. 216 00:09:36,410 --> 00:09:38,076 Okay. 217 00:09:39,980 --> 00:09:42,981 Woo! Hoo-hoo-hoo! 218 00:09:43,016 --> 00:09:45,350 Oh! 219 00:09:45,385 --> 00:09:46,952 Whoa! Here. 220 00:09:46,987 --> 00:09:48,353 Wow! Oh my goodness. 221 00:09:48,388 --> 00:09:49,521 Here, let me help you. 222 00:09:49,556 --> 00:09:50,956 That was quite the run. 223 00:09:50,991 --> 00:09:52,123 Thank you! 224 00:09:52,159 --> 00:09:54,192 Um, have you tried this? 225 00:09:54,227 --> 00:09:55,293 No. 226 00:09:55,329 --> 00:09:56,561 No, we're just checking in. 227 00:09:56,597 --> 00:09:59,164 Well when you do, make sure you try a lot. 228 00:09:59,199 --> 00:10:00,899 Okay. 229 00:10:00,934 --> 00:10:02,200 All right, come on, let's go. 230 00:10:02,235 --> 00:10:03,969 Nice meeting you. 231 00:10:05,238 --> 00:10:06,304 (clearing throat) 232 00:10:09,576 --> 00:10:11,543 Skating, 233 00:10:11,578 --> 00:10:12,877 dog sledding? 234 00:10:12,913 --> 00:10:14,746 (gasping) Carriage rides! 235 00:10:14,781 --> 00:10:16,414 Do they have tobogganing? 236 00:10:16,450 --> 00:10:19,250 Yeah. You know what, it says right here 237 00:10:19,286 --> 00:10:21,186 they have some of the biggest tobogganing hills around 238 00:10:21,221 --> 00:10:22,587 which means you kinda gotta do it. 239 00:10:22,623 --> 00:10:24,356 (gasping) Can we, Daddy? 240 00:10:24,391 --> 00:10:26,224 Well, when in Rome-- 241 00:10:26,259 --> 00:10:27,559 Oh! Have you ever been there? 242 00:10:27,594 --> 00:10:30,595 The people, the architecture, the food! 243 00:10:30,631 --> 00:10:32,931 I gotta say, I love this enthusiasm. 244 00:10:32,966 --> 00:10:34,866 Daddy, did you remember 245 00:10:34,901 --> 00:10:36,568 to send Tony's tie to his room? 246 00:10:36,603 --> 00:10:38,036 I did, yes. And thank you for reminding me. 247 00:10:38,071 --> 00:10:39,671 Oh, are you here for the wedding? 248 00:10:39,706 --> 00:10:40,872 Yeah. 249 00:10:40,907 --> 00:10:42,207 I'm Jenny, I'm the maid of honour. 250 00:10:42,242 --> 00:10:43,408 I'm Meg's sister. 251 00:10:43,443 --> 00:10:44,943 Oh, no way! I'm the best man. 252 00:10:44,978 --> 00:10:46,244 I'm Craig. This is my daughter Sara. 253 00:10:46,279 --> 00:10:48,246 You're the best man. Yeah. 254 00:10:48,281 --> 00:10:50,215 Uh, pleasure to meet you, Jenny. 255 00:10:50,250 --> 00:10:51,416 You too. 256 00:10:51,451 --> 00:10:53,385 What are you gonna sign up for? 257 00:10:53,420 --> 00:10:54,886 Uh, oh! Well, 258 00:10:54,921 --> 00:10:56,121 anything I can, really. 259 00:10:56,156 --> 00:10:57,589 I mean, carriage rides. 260 00:10:57,624 --> 00:10:59,190 Who can say no to carriage rides, right? 261 00:10:59,226 --> 00:11:00,792 Something tells me you don't say no to too much. 262 00:11:00,827 --> 00:11:02,293 Well, why would you? 263 00:11:02,329 --> 00:11:03,862 The more you say no to the more you miss out on. 264 00:11:03,897 --> 00:11:05,864 Huh. 265 00:11:05,899 --> 00:11:07,866 Well, we have to get ready for dinner, 266 00:11:07,901 --> 00:11:09,701 but, um, we'll see you around. 267 00:11:09,736 --> 00:11:11,536 Yes, you will. 268 00:11:11,571 --> 00:11:13,438 Bye! 269 00:11:13,473 --> 00:11:15,373 (gasping) 270 00:11:20,180 --> 00:11:21,646 (whispering) Okay, you were totally right. 271 00:11:21,682 --> 00:11:23,281 He is handsome. 272 00:11:23,316 --> 00:11:25,950 And kind and his little girl is so cute! 273 00:11:25,986 --> 00:11:27,452 (whispering) He's a catch! 274 00:11:27,487 --> 00:11:30,088 Yes, you had a good plan. 275 00:11:31,258 --> 00:11:32,957 Little girl: Hi, Jenny. 276 00:11:32,993 --> 00:11:35,226 I think I just hitched Jenny up with the man of her dreams. 277 00:11:35,262 --> 00:11:36,428 And who's that? 278 00:11:36,463 --> 00:11:38,096 Oh, you know, just your best man. 279 00:11:38,131 --> 00:11:39,464 Or should I say "best catch". 280 00:11:39,499 --> 00:11:42,400 But the best catch invited a plus one. 281 00:11:42,436 --> 00:11:44,335 Oh, no! When? 282 00:11:44,371 --> 00:11:45,804 I didn't think it was a big deal. 283 00:11:45,839 --> 00:11:47,505 I got Jenny all psyched about it! 284 00:11:47,541 --> 00:11:49,240 Who is it? Who's the plus one? 285 00:11:49,276 --> 00:11:50,942 Come here, come here. 286 00:11:50,977 --> 00:11:52,610 You think we'll need to sleep with a hat on? 287 00:11:52,646 --> 00:11:54,446 I think it's a good idea but you know what? 288 00:11:54,481 --> 00:11:56,448 In this cold, we're all gonna sleep like hibernating bears! 289 00:11:56,483 --> 00:11:57,482 Hey. Hey! 290 00:11:57,517 --> 00:11:59,651 Ah. How was your flight? 291 00:11:59,686 --> 00:12:01,519 It was good! I'm just really happy to be here. 292 00:12:01,555 --> 00:12:02,587 You look nice. 293 00:12:02,622 --> 00:12:03,855 Craig: Thank you. 294 00:12:03,890 --> 00:12:05,323 (whispering) I don't know. Who is that? 295 00:12:05,358 --> 00:12:06,591 Lana, I just-- 296 00:12:06,626 --> 00:12:07,692 I want to introduce you to Jenny. 297 00:12:07,728 --> 00:12:09,327 She is the maid of honour. 298 00:12:09,362 --> 00:12:10,462 Oh. Hello! 299 00:12:10,497 --> 00:12:12,197 It's very nice to meet you. 300 00:12:12,232 --> 00:12:14,199 Sorry my hands might be a little cold. 301 00:12:14,234 --> 00:12:15,433 I'm not too sure what's more frigid- 302 00:12:15,469 --> 00:12:16,801 the outside or the hotel! 303 00:12:16,837 --> 00:12:18,536 Oh, it's the outside, actually. Yeah. 304 00:12:18,572 --> 00:12:20,338 The hotel stays at a solid 23 degrees Fahrenheit 305 00:12:20,373 --> 00:12:23,742 or -5 degrees Celsius to be exact. 306 00:12:25,178 --> 00:12:26,711 Ooh. 307 00:12:26,747 --> 00:12:28,513 Oh, it's a good thing I brought my sun lamp! 308 00:12:28,548 --> 00:12:30,115 You know, we could all use some extra vitamin D. 309 00:12:30,150 --> 00:12:31,349 So, it's-- 310 00:12:31,384 --> 00:12:32,650 Oh, look. She needs me. 311 00:12:32,686 --> 00:12:34,185 She seems nice. 312 00:12:34,221 --> 00:12:35,687 Yeah. 313 00:12:35,722 --> 00:12:37,789 Oh, uh, Lana, this is Tony. He's the groom. 314 00:12:37,824 --> 00:12:39,457 Oh, hi! 315 00:12:39,493 --> 00:12:41,459 This is the most original wedding I've ever been to. 316 00:12:41,495 --> 00:12:42,894 When I found out the destination, 317 00:12:42,929 --> 00:12:43,995 I knew I just had to come. 318 00:12:45,732 --> 00:12:49,634 We're just gonna go sit down. 319 00:12:49,669 --> 00:12:51,336 (sighing) So sorry. It's no biggie. 320 00:12:51,371 --> 00:12:52,904 Guys, I didn't even get my hopes up. 321 00:12:52,939 --> 00:12:54,172 Tony, seriously, you have to do 322 00:12:54,207 --> 00:12:55,573 some reconnaissance. Hm? 323 00:12:55,609 --> 00:12:56,975 Tony, you do not need to play detective. 324 00:12:57,010 --> 00:12:59,010 I'm good. We're good! It's-- 325 00:12:59,045 --> 00:13:00,211 Cool, cool. 326 00:13:00,247 --> 00:13:01,880 Exactly. It's cool. It's cool! 327 00:13:06,119 --> 00:13:07,585 Mom! Dad! 328 00:13:07,621 --> 00:13:09,154 Hey. Hi! 329 00:13:09,189 --> 00:13:10,688 You made it! 330 00:13:10,724 --> 00:13:12,690 We did. Yeah! 331 00:13:12,726 --> 00:13:14,092 But I'm glad we took the later flight 332 00:13:14,127 --> 00:13:16,327 just to make sure I had everything. 333 00:13:16,363 --> 00:13:18,163 Yeah, including our best winter thermals. 334 00:13:18,198 --> 00:13:20,165 Oh, you are gonna need those. 335 00:13:20,200 --> 00:13:22,200 And don't be hogging the sleeping bag, Dad. 336 00:13:22,235 --> 00:13:23,835 Oh, he'll be out in the cold if he does! 337 00:13:23,870 --> 00:13:25,103 (chuckling) 338 00:13:25,138 --> 00:13:27,672 So, did you meet him? Who? 339 00:13:27,707 --> 00:13:29,908 Tony's best man Craig. 340 00:13:29,943 --> 00:13:32,210 Well, Meg didn't quite do her homework 341 00:13:32,245 --> 00:13:34,179 because Craig brought a plus one. 342 00:13:34,214 --> 00:13:36,581 Oh. I'm sorry, sweetheart. 343 00:13:36,616 --> 00:13:37,916 Onto the next adventure. 344 00:13:37,951 --> 00:13:39,250 Tomorrow I go cross-country skiing. 345 00:13:39,286 --> 00:13:40,785 Nice. So I'm gonna get some sleep. 346 00:13:40,821 --> 00:13:42,554 Okay. All right, we'll see you in the morning. 347 00:13:42,589 --> 00:13:44,088 Yeah, love you. Good night, sweetheart. 348 00:13:50,964 --> 00:13:52,297 Lana: You and Sara have a good sleep. 349 00:13:52,332 --> 00:13:54,065 Thanks, you too. 350 00:13:56,837 --> 00:13:58,336 Night. 351 00:14:01,842 --> 00:14:02,874 (reciting story in head) 352 00:14:02,909 --> 00:14:04,275 Once upon a time, 353 00:14:04,311 --> 00:14:06,878 in the far reaches of the north, 354 00:14:06,913 --> 00:14:10,048 there was a snowy kingdom 355 00:14:10,083 --> 00:14:11,416 with a castle made of ice 356 00:14:11,451 --> 00:14:14,319 whose walls told stories 357 00:14:14,354 --> 00:14:15,787 of the people and animals 358 00:14:15,822 --> 00:14:17,755 who lived in the kingdom. 359 00:14:19,125 --> 00:14:21,893 This is one such story. 360 00:14:31,705 --> 00:14:33,137 Can I give you this? 361 00:14:33,173 --> 00:14:34,939 Thank you so much. 362 00:14:34,975 --> 00:14:37,308 Lana: Hi! Hi, excuse me. 363 00:14:37,344 --> 00:14:38,943 I know that this is an ice hotel. 364 00:14:38,979 --> 00:14:41,613 I guess I just wasn't expecting it to be so cold 365 00:14:41,648 --> 00:14:43,748 and I thought the rooms were gonna be warmer, and-- 366 00:14:43,783 --> 00:14:44,816 Craig: Everything okay? 367 00:14:44,851 --> 00:14:46,317 Yeah! Everything's fine! 368 00:14:46,353 --> 00:14:48,119 I'm just asking for another blanket. 369 00:14:48,154 --> 00:14:49,320 Oh! 370 00:14:49,356 --> 00:14:50,455 Oh, I hope you're not too cold. 371 00:14:50,490 --> 00:14:51,789 No, I'm fine! 372 00:14:51,825 --> 00:14:53,958 Okay. All right, well, good night. 373 00:14:53,994 --> 00:14:55,627 Good night! (chuckling) 374 00:14:57,030 --> 00:14:58,429 Can you please get me two extra blankets 375 00:14:58,465 --> 00:14:59,497 and a hot water bottle? 376 00:15:10,977 --> 00:15:17,148 377 00:15:17,183 --> 00:15:18,182 You're an early riser. 378 00:15:18,218 --> 00:15:19,484 Yeah, always. 379 00:15:19,519 --> 00:15:21,653 Do you wanna join us? 380 00:15:22,856 --> 00:15:24,422 Yes. Thank you. 381 00:15:26,259 --> 00:15:27,525 Daddy says you have to seize the day. 382 00:15:27,560 --> 00:15:30,295 You know what? That's my motto too! 383 00:15:30,330 --> 00:15:32,297 So, how did both of you sleep? 384 00:15:32,332 --> 00:15:35,700 Oh, we slept like a couple hibernating bears, didn't we? 385 00:15:35,735 --> 00:15:39,337 Except I really wish hadn't forgotten to bring my storybook. 386 00:15:39,372 --> 00:15:43,041 In the scramble of trying to catch the flight here, I... 387 00:15:43,076 --> 00:15:45,209 I kind of forgot Sara's books. 388 00:15:45,245 --> 00:15:47,312 You could always make something up. 389 00:15:47,347 --> 00:15:49,414 I'm not really great at that. 390 00:15:49,449 --> 00:15:52,817 Last night he did start telling me a story about a polar bear. 391 00:15:52,852 --> 00:15:55,320 Oh, keeping with the bear theme. I like it! 392 00:15:55,355 --> 00:15:56,487 How did it go? 393 00:15:56,523 --> 00:15:59,223 There was this polar bear. Mm-hm. 394 00:15:59,259 --> 00:16:00,925 His name was Snowball. Nice. 395 00:16:00,961 --> 00:16:03,861 And he was looking for his family. 396 00:16:03,897 --> 00:16:05,163 And then-- 397 00:16:05,198 --> 00:16:06,597 Daddy fell asleep. 398 00:16:06,633 --> 00:16:07,865 No! 399 00:16:07,901 --> 00:16:08,900 Mm-hm. 400 00:16:08,935 --> 00:16:11,169 Dad. 401 00:16:11,204 --> 00:16:14,005 You know what? I bet I know what happened next. 402 00:16:14,040 --> 00:16:16,274 So, on his way to visit his family, 403 00:16:16,309 --> 00:16:19,510 a great blizzard swept across the icy landscape. 404 00:16:19,546 --> 00:16:20,611 The wind whipped. 405 00:16:20,647 --> 00:16:23,748 And the snow was so thick 406 00:16:23,783 --> 00:16:26,417 that Snowball couldn't see where he was going. 407 00:16:26,453 --> 00:16:28,753 Suddenly there was a loud crack, 408 00:16:28,788 --> 00:16:31,689 and the ground beneath Snowball began to bob and sway. 409 00:16:31,725 --> 00:16:34,559 Blinded by the snow, you see, 410 00:16:34,594 --> 00:16:36,361 he'd walked out onto an ice flow 411 00:16:36,396 --> 00:16:39,063 that broke away and now he was drifting all alone 412 00:16:39,099 --> 00:16:41,132 through the frigid, choppy waters. 413 00:16:41,167 --> 00:16:43,801 Suddenly a dark fin emerged from the water. 414 00:16:43,837 --> 00:16:46,738 Snowball bellowed, "Help!" 415 00:16:46,773 --> 00:16:50,641 But he was too far from land, drifting and drifting away. 416 00:16:50,677 --> 00:16:51,743 And then-- 417 00:16:51,778 --> 00:16:54,412 What happened? 418 00:16:54,447 --> 00:16:56,114 Um, you know what? You're gonna have to hear later. 419 00:16:56,149 --> 00:16:57,815 It's called a cliff-hanger! (groaning) 420 00:16:57,851 --> 00:16:59,117 Hey. 421 00:16:59,152 --> 00:17:00,785 How did you sleep? 422 00:17:00,820 --> 00:17:01,819 Lana: Very well. 423 00:17:01,855 --> 00:17:03,955 Right. 424 00:17:03,990 --> 00:17:07,125 Uh, right-- there is my sister. 425 00:17:07,160 --> 00:17:08,393 So, I should go. 426 00:17:08,428 --> 00:17:09,961 Um, but you know what? 427 00:17:09,996 --> 00:17:11,662 I promise I'm gonna finish that story later, okay? 428 00:17:11,698 --> 00:17:13,264 Mm-hm. Okay. 429 00:17:13,299 --> 00:17:15,600 Um, have a great day, guys. 430 00:17:15,635 --> 00:17:16,968 Bye! Bye, love. 431 00:17:18,538 --> 00:17:20,104 Hey. 432 00:17:20,140 --> 00:17:21,139 Is everything okay? 433 00:17:21,174 --> 00:17:22,840 No. I lost my bridal veil. 434 00:17:22,876 --> 00:17:24,609 What? I know, what if we forgot it? 435 00:17:24,644 --> 00:17:26,244 If we left it at home or the plane 436 00:17:26,279 --> 00:17:27,745 or the shuttle with the luggage. 437 00:17:27,781 --> 00:17:30,181 You know what? I'm sure that it's gonna show up. 438 00:17:30,216 --> 00:17:31,749 Somebody will turn it in. 439 00:17:31,785 --> 00:17:33,451 Even if it doesn't, we can find one in town. 440 00:17:33,486 --> 00:17:35,119 I'm sure of it, okay? 441 00:17:35,155 --> 00:17:36,754 Now I have to go 'cause I'm gonna miss my ski group 442 00:17:36,790 --> 00:17:39,624 but I will find you and help you later! 443 00:17:50,170 --> 00:17:52,437 Okay. 444 00:17:52,472 --> 00:17:56,574 Keep moving your arms and legs like you're walking. 445 00:17:57,744 --> 00:17:58,843 Whoop! 446 00:17:58,878 --> 00:18:00,211 I'm okay! I'm good! 447 00:18:00,246 --> 00:18:02,146 I got-- I got this. 448 00:18:05,418 --> 00:18:07,385 Oh. 449 00:18:07,420 --> 00:18:08,519 Okay. 450 00:18:08,555 --> 00:18:11,189 (breathlessly) Okay. I got it. 451 00:18:20,500 --> 00:18:21,999 Okay. 452 00:18:26,239 --> 00:18:28,339 (shutter snapping) 453 00:18:28,374 --> 00:18:30,141 Okay. 454 00:18:31,211 --> 00:18:34,345 Post and share. 455 00:18:44,023 --> 00:18:45,089 Hey, guys? 456 00:18:45,125 --> 00:18:46,157 Uh-- 457 00:18:46,192 --> 00:18:47,391 Guys, wait up. I'm coming! 458 00:18:47,427 --> 00:18:49,026 (panting) 459 00:18:49,062 --> 00:18:50,361 Okay. 460 00:18:50,396 --> 00:18:52,163 I'll just follow the tracks. 461 00:18:52,198 --> 00:18:55,700 Follow the tracks. 462 00:19:00,640 --> 00:19:01,672 When in doubt, 463 00:19:01,708 --> 00:19:03,307 go right. 464 00:19:10,917 --> 00:19:13,784 Okay. No more. 465 00:19:13,820 --> 00:19:15,186 (panting) 466 00:19:16,356 --> 00:19:18,990 (gruff breathing) 467 00:19:22,662 --> 00:19:24,028 (whispering) Oh, please don't be a bear. 468 00:19:24,063 --> 00:19:25,563 Please don't be a bear, please don't be a bear. 469 00:19:25,598 --> 00:19:27,265 (bird squawking) 470 00:19:29,435 --> 00:19:31,302 Oh! Wah! 471 00:19:31,337 --> 00:19:33,137 You guys! 472 00:19:33,173 --> 00:19:34,205 (gasping for breath) 473 00:19:34,240 --> 00:19:36,340 I thought I heard a bear! 474 00:19:36,376 --> 00:19:38,075 I'm so happy to see you. 475 00:19:38,111 --> 00:19:39,744 Bears? 476 00:19:39,779 --> 00:19:41,145 Uh-- 477 00:19:41,181 --> 00:19:42,380 You don't have to worry, sweetheart. 478 00:19:42,415 --> 00:19:43,714 There's no bears in this forest. 479 00:19:43,750 --> 00:19:44,982 Actually I read that there are bears 480 00:19:45,018 --> 00:19:47,351 and foxes and wolves in here. 481 00:19:49,022 --> 00:19:50,555 Uh, but, you know, 482 00:19:50,590 --> 00:19:52,056 I read the wrong thing all the time, so. 483 00:19:52,091 --> 00:19:53,491 Daddy, I'm so scared. 484 00:19:53,526 --> 00:19:54,559 No, it's okay, 485 00:19:54,594 --> 00:19:55,693 there's nothing to be scared of. 486 00:19:55,728 --> 00:19:57,261 The bears are hibernating. 487 00:19:57,297 --> 00:19:58,729 But we're so far from the hotel. 488 00:19:58,765 --> 00:20:01,866 I bet you've seen The Wizard of Oz, right? 489 00:20:01,901 --> 00:20:02,900 Mm-hm. 490 00:20:02,936 --> 00:20:04,101 It's one of my favourites. 491 00:20:04,137 --> 00:20:05,836 Me too. 492 00:20:05,872 --> 00:20:07,205 What do Dorothy and her friends do 493 00:20:07,240 --> 00:20:08,706 when they're scared walking in the forest? 494 00:20:08,741 --> 00:20:10,942 Um, they sing? 495 00:20:10,977 --> 00:20:12,877 Exactly, so why don't we 496 00:20:12,912 --> 00:20:14,445 sing our way back to the hotel? 497 00:20:14,480 --> 00:20:16,714 I sang in the school choir. 498 00:20:16,749 --> 00:20:18,416 That's perfect! 499 00:20:18,451 --> 00:20:20,618 What are you singing right now? 500 00:20:20,653 --> 00:20:22,119 Um, "She'll be Comin' Round the Mountain". 501 00:20:22,155 --> 00:20:23,554 I know that one. 502 00:20:23,590 --> 00:20:24,956 (chuckling) Here, let me take your skis. 503 00:20:24,991 --> 00:20:26,857 Thank you. 504 00:20:26,893 --> 00:20:28,693 Take it away! 505 00:20:28,728 --> 00:20:30,861 ♪ She'll be comin' round the mountain when she comes ♪ 506 00:20:30,897 --> 00:20:32,630 Sara: Toot, toot. 507 00:20:32,665 --> 00:20:35,266 ♪ She'll be comin' round the mountain when she comes ♪ 508 00:20:35,301 --> 00:20:36,567 Toot, toot! 509 00:20:36,603 --> 00:20:38,469 Come on, Cowardly Lion! Sing with us! 510 00:20:38,504 --> 00:20:39,904 I'm not afraid. 511 00:20:39,939 --> 00:20:43,207 Oh, of wolves or the singing? 512 00:20:43,243 --> 00:20:46,244 ♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪ 513 00:20:46,279 --> 00:20:47,945 Whoa, back! 514 00:20:47,981 --> 00:20:49,947 ♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪ 515 00:20:49,983 --> 00:20:51,449 Oh! Whoa, back! 516 00:20:51,484 --> 00:20:52,883 ♪ She'll be driving six white horses ♪ 517 00:20:52,919 --> 00:20:54,585 ♪ She'll be driving six white horses ♪ 518 00:20:54,621 --> 00:20:57,221 ♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪ 519 00:21:02,462 --> 00:21:03,928 Meg: Look, you know you have to talk to Craig 520 00:21:03,963 --> 00:21:05,129 and see how serious it is with Lana. 521 00:21:05,164 --> 00:21:07,565 He invited her to a wedding. 522 00:21:07,600 --> 00:21:09,300 It seems pretty straightforward to me. 523 00:21:09,335 --> 00:21:11,335 No. Nothing is straightforward in any relationship. 524 00:21:11,371 --> 00:21:12,436 You need to dig a little deeper. 525 00:21:12,472 --> 00:21:13,904 (chuckling) How? 526 00:21:13,940 --> 00:21:15,973 Ask questions, the right questions. 527 00:21:16,009 --> 00:21:17,441 Ask the right questions. 528 00:21:17,477 --> 00:21:20,011 Right, right, right. 529 00:21:20,046 --> 00:21:21,779 That was so much fun! 530 00:21:21,814 --> 00:21:23,748 And snowshoeing, it wasn't hard at all! 531 00:21:23,783 --> 00:21:25,149 (chuckling) And look- 532 00:21:25,184 --> 00:21:27,818 we made it back safe and sound. 533 00:21:27,854 --> 00:21:30,021 Do you really think those tracks are bunny tracks? 534 00:21:30,056 --> 00:21:31,922 I think so but I'm not sure. 535 00:21:31,958 --> 00:21:33,924 You know what? With that picture your dad took on his phone 536 00:21:33,960 --> 00:21:35,626 I think you could ask somebody here at the hotel. 537 00:21:35,662 --> 00:21:36,761 Oh- you know who would know? 538 00:21:36,796 --> 00:21:37,995 Peter, the concierge. 539 00:21:38,031 --> 00:21:39,363 Can I, Daddy? 540 00:21:39,399 --> 00:21:41,265 Okay, you take this in, ask Peter, 541 00:21:41,301 --> 00:21:43,000 and I'm gonna return your snowshoes, okay? 542 00:21:43,036 --> 00:21:44,435 Thank you. All right. 543 00:21:44,470 --> 00:21:45,536 See ya later. 544 00:21:45,571 --> 00:21:46,937 Sara: Bye! 545 00:21:46,973 --> 00:21:49,473 (sighing) Well, thank you for saving me. 546 00:21:49,509 --> 00:21:50,975 And I'm so sorry about the bear thing. 547 00:21:51,010 --> 00:21:52,610 It's okay. 548 00:21:52,645 --> 00:21:54,178 And actually, this turned out to be a lot of fun. 549 00:21:54,213 --> 00:21:55,980 Yeah, it did. 550 00:21:56,015 --> 00:21:58,649 Um, how come Lana didn't come? 551 00:21:58,685 --> 00:22:01,952 Uh, Lana booked herself a sauna and a massage. 552 00:22:01,988 --> 00:22:03,621 I don't think she's enjoying this winter weather 553 00:22:03,656 --> 00:22:05,389 as much as she thought she would. 554 00:22:05,425 --> 00:22:07,224 It's not for everybody. 555 00:22:07,260 --> 00:22:08,459 I love it, though. 556 00:22:08,494 --> 00:22:10,361 Especially after a fresh snowfall. 557 00:22:10,396 --> 00:22:12,229 Oh, when the snow is still sitting on the branches 558 00:22:12,265 --> 00:22:14,498 and everything is white and magical. 559 00:22:14,534 --> 00:22:16,567 You know what they say, it's not the circumstances 560 00:22:16,602 --> 00:22:18,502 that create the joy- it's you. 561 00:22:18,538 --> 00:22:20,304 That's so true. Mm-hm. 562 00:22:21,874 --> 00:22:24,075 Okay, well I, uh, I'm gonna go check on Sara, 563 00:22:24,110 --> 00:22:25,676 make sure she found out her mystery tracks. 564 00:22:25,712 --> 00:22:27,578 Yeah. Good luck. You want these? 565 00:22:27,613 --> 00:22:29,213 Here, yeah, I'll trade ya. 566 00:22:29,248 --> 00:22:30,815 Okay. Got it. Got that? 567 00:22:30,850 --> 00:22:32,183 Whoop, jeez. 568 00:22:32,218 --> 00:22:34,485 Whoop. Got 'em. 'Kay. All right. 569 00:22:34,520 --> 00:22:35,853 We'll see ya. Bye! 570 00:22:35,888 --> 00:22:38,456 Bye. 571 00:22:39,559 --> 00:22:40,725 Jenny! Hi! 572 00:22:40,760 --> 00:22:42,059 Did you find the veil? No luck. 573 00:22:42,095 --> 00:22:43,928 It's okay. Who needs a veil anyway? 574 00:22:43,963 --> 00:22:46,197 It's not like I wanted my day to be perfect or anything. 575 00:22:46,232 --> 00:22:48,432 Right. I'm panicking. 576 00:22:48,468 --> 00:22:49,867 No, no. No, you're not. 577 00:22:49,902 --> 00:22:51,168 And you know what? 578 00:22:51,204 --> 00:22:52,269 It's fine, don't worry about it. 579 00:22:52,305 --> 00:22:53,604 As your maid of honour, 580 00:22:53,639 --> 00:22:55,272 it is my job to figure it out, okay? 581 00:22:55,308 --> 00:22:56,440 Okay. 582 00:22:56,476 --> 00:22:58,109 And it's actually fine if you don't. 583 00:22:58,144 --> 00:22:59,677 Everything actually is perfect. 584 00:22:59,712 --> 00:23:01,946 Except for that whole Craig thing. Ah. 585 00:23:01,981 --> 00:23:04,215 By the way, I booked us a pre-wedding manicure 586 00:23:04,250 --> 00:23:05,716 at the local spa. Oh, when? 587 00:23:05,752 --> 00:23:07,852 In an hour. Okay, well, 588 00:23:07,887 --> 00:23:09,387 I better go get these dropped off then. 589 00:23:09,422 --> 00:23:11,422 See ya. See ya. 590 00:23:14,093 --> 00:23:17,061 Okay, maybe I'll get my nails done in red for love. 591 00:23:17,096 --> 00:23:18,129 Lana: Hi, ladies! 592 00:23:18,164 --> 00:23:19,864 So sorry I'm late. 593 00:23:19,899 --> 00:23:21,899 The concierge just gave me the message. I was in the sauna. 594 00:23:21,934 --> 00:23:23,701 I am so happy that you invited me! 595 00:23:23,736 --> 00:23:25,269 Oh, I'm so happy you could come. 596 00:23:25,304 --> 00:23:26,904 I am so happy too! 597 00:23:26,939 --> 00:23:29,774 My nails are a disaster. 598 00:23:29,809 --> 00:23:31,142 Lana! 599 00:23:31,177 --> 00:23:33,110 How long have you and Craig known one another? 600 00:23:33,146 --> 00:23:34,879 About three years now. 601 00:23:34,914 --> 00:23:36,447 Oh, so you knew him when he was married. 602 00:23:36,482 --> 00:23:39,049 Yes, I was really good friends with his wife. 603 00:23:39,085 --> 00:23:40,317 Oh! 604 00:23:40,353 --> 00:23:41,619 Um, after she passed I made a point 605 00:23:41,654 --> 00:23:44,455 of checking in on Craig and Sara, 606 00:23:44,490 --> 00:23:46,557 bringing them food, that kinda thing. 607 00:23:46,592 --> 00:23:47,925 That was thoughtful. 608 00:23:47,960 --> 00:23:49,260 It was only the right thing to do. 609 00:23:49,295 --> 00:23:51,061 And after a while I would stay for dinner, 610 00:23:51,097 --> 00:23:52,630 take Sara shopping for clothes. 611 00:23:52,665 --> 00:23:55,733 Wow, sounds like you were really there for them. 612 00:23:55,768 --> 00:23:58,302 Well, it's not a chore when you really care about somebody. 613 00:23:58,337 --> 00:24:00,771 So, do you see yourself in my shoes one day? 614 00:24:00,807 --> 00:24:02,239 You know, making it official? 615 00:24:02,275 --> 00:24:03,441 Lana: I think so. 616 00:24:03,476 --> 00:24:04,842 He hasn't asked yet, 617 00:24:04,877 --> 00:24:08,078 but I have no doubt in my mind that he will. 618 00:24:08,114 --> 00:24:10,414 Afterward we're gonna go on a quick tour of the town 619 00:24:10,450 --> 00:24:12,149 if you have time. 620 00:24:12,185 --> 00:24:13,818 Oh, that sounds so lovely! 621 00:24:13,853 --> 00:24:15,286 I've been away from Craig and Sara all day. 622 00:24:15,321 --> 00:24:17,254 It's just been me, me, me, me, me. 623 00:24:17,290 --> 00:24:19,089 So I think I probably should get back, 624 00:24:19,125 --> 00:24:20,658 but I'm gonna get a colour. 625 00:24:23,963 --> 00:24:25,196 (whispering) Okay, what's going on? 626 00:24:25,231 --> 00:24:26,630 What are you guys doing? What? 627 00:24:26,666 --> 00:24:28,132 I can tell when you guys are digging! 628 00:24:28,167 --> 00:24:29,867 Listen, we just need to get the scoop. 629 00:24:29,902 --> 00:24:31,869 Okay, well clearly they're in a very solid relationship. 630 00:24:31,904 --> 00:24:33,204 Well, I wouldn't say that. 631 00:24:33,239 --> 00:24:34,271 Meg! 632 00:24:34,307 --> 00:24:36,307 I'd say he's not sure. 633 00:24:36,342 --> 00:24:38,509 She might be misunderstanding the relationship. It can happen. 634 00:24:38,544 --> 00:24:41,145 People start as friends, 635 00:24:41,180 --> 00:24:43,113 get comfortable and then-- Mom, Mom. 636 00:24:43,149 --> 00:24:45,816 Meg, I need you both to back off, okay? 637 00:24:45,852 --> 00:24:47,384 He is taken. 638 00:24:47,420 --> 00:24:49,453 And there's no way I'm getting in between that. 639 00:24:49,489 --> 00:24:50,921 I found one! 640 00:24:52,825 --> 00:24:54,892 You think we can do that again sometime? 641 00:24:54,927 --> 00:24:56,393 Hang out with Jenny. 642 00:24:56,429 --> 00:24:57,528 I like her. She's fun. 643 00:24:58,931 --> 00:25:00,564 Yep. 644 00:25:00,600 --> 00:25:03,000 She is full of life, isn't she? 645 00:25:03,035 --> 00:25:05,970 You're definitely more fun around her. 646 00:25:06,005 --> 00:25:07,171 How so? 647 00:25:07,206 --> 00:25:08,973 Like today, you were singing. 648 00:25:09,008 --> 00:25:11,909 Well, you've heard me sing before. 649 00:25:11,944 --> 00:25:14,411 It's the first time since Mom passed. 650 00:25:14,447 --> 00:25:15,913 Lana: Knock, knock! 651 00:25:15,948 --> 00:25:20,017 I just wanted to check in on you two, 652 00:25:20,052 --> 00:25:21,385 see how you're doin'. 653 00:25:21,420 --> 00:25:23,087 Oh, here. Let me finish that. 654 00:25:23,122 --> 00:25:24,355 How was your sauna? 655 00:25:24,390 --> 00:25:26,023 It was great! 656 00:25:26,058 --> 00:25:28,425 And then the girls asked me to join them for a manicure. 657 00:25:28,461 --> 00:25:30,261 Was Jenny there? She was! 658 00:25:30,296 --> 00:25:31,929 Oh, I wish I could've gone! 659 00:25:31,964 --> 00:25:34,598 Oh, I didn't realize that you knew Jenny. Oh, uh, 660 00:25:34,634 --> 00:25:36,767 we ran into her while we were snowshoeing. 661 00:25:36,802 --> 00:25:38,335 She was a bit lost, 662 00:25:38,371 --> 00:25:40,571 so we all came back together. 663 00:25:40,606 --> 00:25:43,340 There you go. 664 00:25:43,376 --> 00:25:45,109 Thank you. 665 00:25:45,144 --> 00:25:47,344 Do you think Jenny could finish telling me her story at dinner? 666 00:25:47,380 --> 00:25:49,246 Oh, I actually thought that the three of us 667 00:25:49,282 --> 00:25:51,081 could get dinner alone. 668 00:25:51,117 --> 00:25:53,083 I saw the most adorable place in the village- 669 00:25:53,119 --> 00:25:55,185 a pizzeria, and I know how much you love pizza. 670 00:25:55,221 --> 00:25:56,220 All right. 671 00:25:56,255 --> 00:25:57,988 Let's go! 672 00:26:01,127 --> 00:26:03,527 Jenny: Wow, you sure don't see stars like this in the city. 673 00:26:03,563 --> 00:26:04,895 Clark: Oh, boy. That's for sure. 674 00:26:04,931 --> 00:26:05,930 Shooting star! I saw that. 675 00:26:05,965 --> 00:26:07,231 Make a wish, make a wish! 676 00:26:07,266 --> 00:26:09,567 My wish already came true. (chuckling) 677 00:26:09,602 --> 00:26:11,435 Hey, my man! 678 00:26:11,470 --> 00:26:12,636 Where you been? 679 00:26:12,672 --> 00:26:14,204 We went into town for dinner. 680 00:26:14,240 --> 00:26:15,773 Lana: Yeah, just the three of us. 681 00:26:15,808 --> 00:26:17,575 I got this at the market! 682 00:26:17,610 --> 00:26:19,276 It's so cute. Do you know if they had any 683 00:26:19,312 --> 00:26:21,378 with tigers on them? I love tigers. 684 00:26:21,414 --> 00:26:23,414 And did you know that in Taiga 685 00:26:23,449 --> 00:26:25,082 they have the world's biggest tigers? 686 00:26:25,117 --> 00:26:27,585 And the people that live on the land 687 00:26:27,620 --> 00:26:29,820 say that if you respect the tigers, 688 00:26:29,855 --> 00:26:32,656 the tigers will respect you back. 689 00:26:32,692 --> 00:26:35,225 (chuckling) That sounds terrifying! 690 00:26:35,261 --> 00:26:36,594 Really? 691 00:26:36,629 --> 00:26:38,062 Oh, that sounds kinda mystical to me. 692 00:26:38,097 --> 00:26:40,197 I think so too. 693 00:26:41,434 --> 00:26:42,633 Please, join us! 694 00:26:42,668 --> 00:26:44,268 Yeah. The shooting stars are spectacular. 695 00:26:44,303 --> 00:26:45,502 You know-- Come on. 696 00:26:45,538 --> 00:26:47,137 --we should actually go. 697 00:26:47,173 --> 00:26:48,672 Daddy, please? 698 00:26:48,708 --> 00:26:51,442 Uh, you know, the fire looks pretty nice. 699 00:26:51,477 --> 00:26:52,676 There you go. 700 00:26:52,712 --> 00:26:53,978 Look, look! There's another one. 701 00:26:54,013 --> 00:26:55,746 Linda: Oh! Everyone make another wish. 702 00:26:58,050 --> 00:26:59,583 Your mom's getting a little sappy here. 703 00:26:59,619 --> 00:27:01,318 Hey. 704 00:27:01,354 --> 00:27:03,120 I'm fine. It's just-- 705 00:27:03,155 --> 00:27:04,989 I wish we could always be together like this, 706 00:27:05,024 --> 00:27:07,157 as a family. 707 00:27:07,193 --> 00:27:08,659 Makes my wish of a motorcycle 708 00:27:08,694 --> 00:27:10,094 seem a little bit selfish. 709 00:27:10,129 --> 00:27:11,495 (chuckling) 710 00:27:11,530 --> 00:27:13,664 What about you? 711 00:27:13,699 --> 00:27:15,332 What'd you wish for? 712 00:27:15,368 --> 00:27:17,134 I bet you it was a double patty, 713 00:27:17,169 --> 00:27:19,003 double cheese from Phil's. 714 00:27:19,038 --> 00:27:20,471 Why would you say that? 715 00:27:20,506 --> 00:27:21,939 Actually, I think Tony's wish 716 00:27:21,974 --> 00:27:23,974 is a little more sentimental than that. 717 00:27:24,010 --> 00:27:25,776 Thank you for the props, bud, 718 00:27:25,811 --> 00:27:27,611 but Meg is right. 719 00:27:27,647 --> 00:27:29,013 But only because-- Thank you! 720 00:27:29,048 --> 00:27:32,049 --like her, my wish came true. 721 00:27:32,084 --> 00:27:33,317 Aww. 722 00:27:33,352 --> 00:27:34,685 I know it sounds mushy 723 00:27:34,720 --> 00:27:36,987 but I wished for what you and Meg have. 724 00:27:38,858 --> 00:27:39,990 What about you, Craig? 725 00:27:40,026 --> 00:27:41,191 What do you wish for? 726 00:27:41,227 --> 00:27:44,461 Um... 727 00:27:44,497 --> 00:27:46,597 I wish for all of Sara's wishes to come true. 728 00:27:48,100 --> 00:27:49,366 What did you wish for, Sara? 729 00:27:49,402 --> 00:27:50,968 I can't say it. 730 00:27:51,003 --> 00:27:52,403 Why not? 731 00:27:52,438 --> 00:27:54,038 If I tell it to you, it won't come true. 732 00:27:54,073 --> 00:27:56,607 I'm with Sara on that one. 733 00:27:58,010 --> 00:27:59,810 (sneezing) 734 00:27:59,845 --> 00:28:01,245 Are you all right? Yeah! 735 00:28:01,280 --> 00:28:03,180 I'm fine! 736 00:28:03,215 --> 00:28:04,214 It's just the cold air and I-- 737 00:28:04,250 --> 00:28:05,516 Maybe you're getting a cold. 738 00:28:05,551 --> 00:28:07,351 No, I'm fine! 739 00:28:07,386 --> 00:28:08,819 I'm fine. (sneezing) 740 00:28:08,854 --> 00:28:09,853 Craig: Um-- 741 00:28:09,889 --> 00:28:12,089 I never get sick. 742 00:28:12,124 --> 00:28:14,591 Whoa, you definitely feel warm. 743 00:28:14,627 --> 00:28:16,326 (coughing) A good night's sleep 744 00:28:16,362 --> 00:28:19,063 always made my girls feel right as rain the next day. 745 00:28:19,098 --> 00:28:21,331 Clark and I will walk you back to your room. 746 00:28:23,102 --> 00:28:24,902 We should go to bed too. 747 00:28:24,937 --> 00:28:27,104 Come on, we'll take you. Uh, okay. Good night. 748 00:28:27,139 --> 00:28:29,239 Good night, folks. Yeah, we'll come to bed too. 749 00:28:29,275 --> 00:28:31,275 What? It's only nine o'clock! Good night! 750 00:28:31,310 --> 00:28:34,211 Um, there's a whole bunch of snacks waiting for you, Tony. 751 00:28:34,246 --> 00:28:35,245 Oh, now you're talkin'! 752 00:28:35,281 --> 00:28:36,280 Yeah, let's go get 'em. 753 00:28:36,315 --> 00:28:37,481 Night! 754 00:28:39,552 --> 00:28:41,385 Jenny, can you finish telling me the story now? 755 00:28:41,420 --> 00:28:44,588 Uh, I'm sure Jenny has things to do. 756 00:28:44,623 --> 00:28:46,290 No, no, I'd be happy to. 757 00:28:46,325 --> 00:28:48,225 I mean, if you don't mind Sara staying up a little longer. 758 00:28:48,260 --> 00:28:50,961 Please, Daddy? 759 00:28:50,996 --> 00:28:52,863 (sighing) Okay. 760 00:28:52,898 --> 00:28:55,132 But you gotta promise to go to bed right after. 761 00:28:55,167 --> 00:28:56,867 You know what? I have just the thing 762 00:28:56,902 --> 00:28:59,103 that's gonna ensure 763 00:28:59,138 --> 00:29:00,971 that you will go to sleep right after. 764 00:29:01,006 --> 00:29:02,673 Oh! Here you go. 765 00:29:04,310 --> 00:29:07,277 Warm milk... 766 00:29:07,313 --> 00:29:10,047 with just a touch of honey and nutmeg. 767 00:29:10,082 --> 00:29:13,751 Guaranteed to send you into dreamland. 768 00:29:13,786 --> 00:29:15,085 Mmm. 769 00:29:16,789 --> 00:29:18,489 Now, where were we? 770 00:29:18,524 --> 00:29:20,557 Snowball was stuck in the ice and there was a fin. 771 00:29:20,593 --> 00:29:22,159 Was it a shark? 772 00:29:22,194 --> 00:29:24,762 Well, the fin swam closer and closer to Snowball, 773 00:29:24,797 --> 00:29:28,599 until the water broke and out came-- 774 00:29:28,634 --> 00:29:30,067 a huge orca whale! 775 00:29:30,102 --> 00:29:31,802 (gasping) 776 00:29:31,837 --> 00:29:34,438 Snowball backed away from the edge of the ice flow 777 00:29:34,473 --> 00:29:35,906 and begged the whale, 778 00:29:35,941 --> 00:29:38,175 "Please, I'm just trying to get to my family!" 779 00:29:38,210 --> 00:29:41,812 Then the whale started to push the ice flow towards shore. 780 00:29:41,847 --> 00:29:44,748 And when he got close enough, Snowball jumped off 781 00:29:44,784 --> 00:29:48,685 and then from the blizzard came two giant polar bears. 782 00:29:48,721 --> 00:29:50,754 Who do you think it was? 783 00:29:50,790 --> 00:29:52,022 Um, his parents? 784 00:29:52,057 --> 00:29:53,090 Yes! 785 00:29:53,125 --> 00:29:55,025 Snowball ran towards them 786 00:29:55,060 --> 00:29:57,127 and the father thanked the whale. 787 00:29:57,163 --> 00:29:59,429 And then, the water broke again 788 00:29:59,465 --> 00:30:02,766 with an entire pod of orca whales! 789 00:30:02,802 --> 00:30:05,002 Snowball waved, "Thank you and goodbye!" 790 00:30:05,037 --> 00:30:08,672 and he set off with his parents, safe and sound. 791 00:30:08,707 --> 00:30:10,174 The end. 792 00:30:10,209 --> 00:30:11,542 So the whales were his family. 793 00:30:11,577 --> 00:30:12,843 That's right! 794 00:30:12,878 --> 00:30:14,478 And they knew the importance of family 795 00:30:14,513 --> 00:30:17,014 so that's why they wanted to get Snowball back to his. 796 00:30:17,049 --> 00:30:19,349 (chuckling) 797 00:30:19,385 --> 00:30:20,551 Wow, you-- 798 00:30:20,586 --> 00:30:22,352 you really are a great storyteller. 799 00:30:22,388 --> 00:30:24,454 Thank you. 800 00:30:24,490 --> 00:30:26,223 You must be a writer 801 00:30:26,258 --> 00:30:28,492 or something creative like that. 802 00:30:28,527 --> 00:30:30,027 Uh, well, 803 00:30:30,062 --> 00:30:32,129 if you call a children's storybook editor creative, 804 00:30:32,164 --> 00:30:34,498 then sure, yeah. 805 00:30:34,533 --> 00:30:37,301 Um, but it's not really my dream job. 806 00:30:38,904 --> 00:30:40,170 What about you? What do you do? 807 00:30:40,206 --> 00:30:42,973 I'm the director of a travel company. 808 00:30:43,008 --> 00:30:44,241 That is exciting. 809 00:30:44,276 --> 00:30:45,375 Mm-hm, well. 810 00:30:46,912 --> 00:30:48,312 So what's stopping you? 811 00:30:48,347 --> 00:30:50,013 From what? 812 00:30:50,049 --> 00:30:51,548 I mean, you're the one that told me 813 00:30:51,584 --> 00:30:54,484 the more I say no to, the more I miss out on. 814 00:30:54,520 --> 00:30:58,055 And clearly, you have a gift. 815 00:30:58,090 --> 00:30:59,089 Well, 816 00:30:59,124 --> 00:31:01,592 honestly I thought that, um, 817 00:31:01,627 --> 00:31:03,393 if I was just like an editor for a few years, 818 00:31:03,429 --> 00:31:05,829 maybe I'd get my shot at being a writer. 819 00:31:08,100 --> 00:31:10,234 Hasn't exactly worked out as planned. 820 00:31:11,971 --> 00:31:13,770 That along with a few other things. 821 00:31:13,806 --> 00:31:16,273 Like what? 822 00:31:16,308 --> 00:31:19,109 Well, I always really wanted to see New Zealand 823 00:31:19,144 --> 00:31:21,211 before life got too busy. Really? 824 00:31:21,247 --> 00:31:22,579 You know, actually, I've always wanted 825 00:31:22,615 --> 00:31:24,047 to see New Zealand myself. 826 00:31:24,083 --> 00:31:27,184 Although you did make a very good pitch for Taiga. 827 00:31:27,219 --> 00:31:28,719 (chuckling) 828 00:31:28,754 --> 00:31:29,753 You know what? I am actually 829 00:31:29,788 --> 00:31:31,788 writing a story right now. 830 00:31:31,824 --> 00:31:33,423 Um, it's kind of inspired by the hotel. 831 00:31:33,459 --> 00:31:35,926 So you never know, maybe this is gonna be my big shot. 832 00:31:35,961 --> 00:31:38,061 You know, I think it will. 833 00:31:38,097 --> 00:31:41,431 Because if dreams do come true, 834 00:31:41,467 --> 00:31:44,067 I imagine they have to come true here. 835 00:31:51,677 --> 00:31:54,478 Looks like your sleeping potion's working. 836 00:31:54,513 --> 00:31:56,146 (whispering) Never fails. 837 00:31:56,181 --> 00:31:57,915 I think we should get to bed. 838 00:31:57,950 --> 00:31:59,016 Of course. 839 00:32:01,520 --> 00:32:02,920 Come here, you. 840 00:32:02,955 --> 00:32:04,721 (grunting) 841 00:32:06,091 --> 00:32:07,958 We should head back to the shuttle. 842 00:32:07,993 --> 00:32:09,760 Yeah. Let's do it. 843 00:32:13,933 --> 00:32:15,399 (chuckling) 844 00:32:15,434 --> 00:32:19,069 ♪ 845 00:32:19,104 --> 00:32:22,606 As the shooting stars streaked across the sky, 846 00:32:22,641 --> 00:32:25,609 each one encapsulating the promise of someone, 847 00:32:25,644 --> 00:32:28,612 somewhere, realizing a lifelong dream. 848 00:32:32,351 --> 00:32:33,717 (sighing) 849 00:32:41,894 --> 00:32:43,760 (sighing) 850 00:32:57,676 --> 00:33:02,646 I wish I may, I wish I might... 851 00:33:02,681 --> 00:33:04,648 have this wish I wish tonight. 852 00:33:06,318 --> 00:33:08,952 My happily ever after. 853 00:33:16,061 --> 00:33:17,194 (sighing) 854 00:33:21,633 --> 00:33:24,101 Meg: How'd it go last night? 855 00:33:24,136 --> 00:33:25,502 You know, after we all left. 856 00:33:25,537 --> 00:33:27,070 It was-- 857 00:33:27,106 --> 00:33:29,406 it was nice. It was nice, yeah. 858 00:33:29,441 --> 00:33:32,042 I mean, I finished a story for Sara and-- 859 00:33:32,077 --> 00:33:34,544 she fell asleep on me. 860 00:33:35,914 --> 00:33:37,514 Of course she did. 861 00:33:37,549 --> 00:33:38,715 Your stories are like magic. 862 00:33:38,751 --> 00:33:40,117 You don't just write well for kids. 863 00:33:40,152 --> 00:33:41,251 You're great with them. 864 00:33:41,286 --> 00:33:42,285 Mm. 865 00:33:42,321 --> 00:33:44,755 Yeah. 866 00:33:44,790 --> 00:33:46,056 So is Lana. 867 00:33:46,091 --> 00:33:47,090 (phone ringing) 868 00:33:47,126 --> 00:33:48,425 Oh, it's work. 869 00:33:48,460 --> 00:33:49,459 I'm so sorry, I have to-- 870 00:33:49,495 --> 00:33:51,461 Oh, stay, stay. Okay. 871 00:33:51,497 --> 00:33:52,896 (clearing throat) 872 00:33:52,931 --> 00:33:54,531 Hey, Ed! How's it shakin' over there? 873 00:33:54,566 --> 00:33:56,099 Oh, it's shakin' all right. 874 00:33:56,135 --> 00:33:58,035 How's it goin' there? Having fun? 875 00:33:58,070 --> 00:34:00,137 Ed, I wish you could see this place. It is magic 876 00:34:00,172 --> 00:34:01,471 and there is so much to do. 877 00:34:01,507 --> 00:34:02,806 Today, for example, I'm gonna go 878 00:34:02,841 --> 00:34:05,642 in a ride on a horse-drawn carriage! 879 00:34:05,677 --> 00:34:07,144 By yourself? 880 00:34:07,179 --> 00:34:10,380 Yeah. By myself, why? 881 00:34:10,416 --> 00:34:12,649 It just sounds like the kinda thing you'd do with, 882 00:34:12,684 --> 00:34:14,051 I don't know, someone else. 883 00:34:14,086 --> 00:34:17,054 Well, um... 884 00:34:17,089 --> 00:34:19,623 (quietly) there's this guy, um-- 885 00:34:19,658 --> 00:34:21,324 his name's Craig. 886 00:34:21,360 --> 00:34:22,993 And he's the best man 887 00:34:23,028 --> 00:34:24,428 and he is super nice 888 00:34:24,463 --> 00:34:25,962 and he has a daughter, her name's Sara. 889 00:34:25,998 --> 00:34:27,431 She is so sweet. 890 00:34:27,466 --> 00:34:29,900 And I think she really likes my stories 891 00:34:29,935 --> 00:34:31,301 and I really like both of them, but-- 892 00:34:31,336 --> 00:34:34,604 What? What's the problem? 893 00:34:34,640 --> 00:34:37,140 I don't really know where he's at. 894 00:34:37,176 --> 00:34:38,241 You know, like, 895 00:34:38,277 --> 00:34:40,110 with somebody else? 896 00:34:40,145 --> 00:34:41,511 Ah, so it's complicated. 897 00:34:41,547 --> 00:34:43,447 It sure it. 898 00:34:43,482 --> 00:34:45,415 But you know what? I'm keeping myself busy. 899 00:34:45,451 --> 00:34:46,783 I'm actually writing a story! 900 00:34:46,819 --> 00:34:48,518 Actually, that's why I called. 901 00:34:48,554 --> 00:34:50,854 One of the books Carrie's waiting on from another writer 902 00:34:50,889 --> 00:34:52,289 is coming in late, 903 00:34:52,324 --> 00:34:53,857 so she wants to put out something ASAP. 904 00:34:53,892 --> 00:34:55,592 You should send it in. 905 00:34:55,627 --> 00:34:56,793 Oh. 906 00:34:56,829 --> 00:34:58,628 Ed, my story's not ready. 907 00:34:58,664 --> 00:35:00,097 You don't want to miss the boat on this one. 908 00:35:00,132 --> 00:35:01,131 Just send in what you've got. 909 00:35:01,166 --> 00:35:02,165 Okay, yeah! 910 00:35:02,201 --> 00:35:03,834 No, I can-- I-- I'm on it. 911 00:35:03,869 --> 00:35:05,168 Ed, thank you for the heads up. 912 00:35:05,204 --> 00:35:06,803 Okay. Have fun. 913 00:35:06,839 --> 00:35:08,105 Oh-- keep me posted on the best man. 914 00:35:08,140 --> 00:35:10,307 Okay. 915 00:35:10,342 --> 00:35:11,708 Uh, Meg, I'm so sorry. I have to go. 916 00:35:11,743 --> 00:35:12,943 I have to email something 917 00:35:12,978 --> 00:35:14,111 but I'll meet you back here later? 918 00:35:14,146 --> 00:35:15,645 Oh, cool, yeah. Go. Have fun. 919 00:35:15,681 --> 00:35:16,813 Okay, thanks. Have fun. 920 00:35:18,817 --> 00:35:20,383 Oh! Oh! I'm so sorry. 921 00:35:20,419 --> 00:35:22,786 Oh, hey! Are you okay? 922 00:35:22,821 --> 00:35:24,154 I'm fine! 923 00:35:24,189 --> 00:35:26,189 I-- I just have a stuffy nose. 924 00:35:26,225 --> 00:35:28,158 Oh, well do you want me to get you anything? 925 00:35:28,193 --> 00:35:29,292 Do you want some tea or--? 926 00:35:29,328 --> 00:35:31,261 Vitamin D, buffered C. 927 00:35:32,231 --> 00:35:34,231 (sneezing) Oh! 928 00:35:34,266 --> 00:35:36,333 I'll be, uh-- 929 00:35:36,368 --> 00:35:37,901 I'll be fine. 930 00:35:37,936 --> 00:35:39,102 Okay. 931 00:35:59,424 --> 00:36:02,359 You are so beautiful. 932 00:36:02,394 --> 00:36:03,827 Hey! 933 00:36:03,862 --> 00:36:05,896 Hey. 934 00:36:05,931 --> 00:36:08,165 Are you going on the, uh-- on the carriage ride? 935 00:36:08,200 --> 00:36:09,933 (scoffing) I mean, 936 00:36:09,968 --> 00:36:11,368 how could I say no? 937 00:36:11,403 --> 00:36:13,069 Where's Sara? 938 00:36:13,105 --> 00:36:16,039 She's dog sledding with Meg and Tony. 939 00:36:16,074 --> 00:36:18,775 That sounds like so much fun. 940 00:36:18,810 --> 00:36:21,344 You really have an adventurous spirit. 941 00:36:21,380 --> 00:36:22,712 You should consider travel writing. 942 00:36:22,748 --> 00:36:26,383 Well, if you need a writer, I'm, uh... 943 00:36:26,418 --> 00:36:27,450 very much available. 944 00:36:27,486 --> 00:36:29,953 I'll remember that. 945 00:36:29,988 --> 00:36:32,455 So what is your name, I wonder? 946 00:36:32,491 --> 00:36:33,523 The owner told me 947 00:36:33,559 --> 00:36:36,359 that this is King Richard. 948 00:36:36,395 --> 00:36:37,694 Ooh, that's very regal. 949 00:36:37,729 --> 00:36:39,062 Mmm. 950 00:36:39,097 --> 00:36:41,198 A horse, a horse! My kingdom for a horse! 951 00:36:41,233 --> 00:36:42,599 Shakespeare. 952 00:36:42,634 --> 00:36:45,402 Yeah, Richard III. 953 00:36:47,973 --> 00:36:51,474 Um, how is-- uh, how is Lana? 954 00:36:51,510 --> 00:36:53,376 I saw her this morning and she didn't seem 955 00:36:53,412 --> 00:36:55,312 quite right as rain. Yeah. 956 00:36:55,347 --> 00:36:58,114 I doubt we'll see Lana racing through the snow today. 957 00:36:58,150 --> 00:36:59,649 Uh, you two-- 958 00:36:59,685 --> 00:37:00,951 two together? 959 00:37:00,986 --> 00:37:02,485 Are we to-- No, no. Togeth-- 960 00:37:02,521 --> 00:37:03,987 We're not. No, no, no, we're not together. 961 00:37:04,022 --> 00:37:05,222 I mean, like, he's the best man 962 00:37:05,257 --> 00:37:07,657 and I'm the best-- Maid of honour. 963 00:37:07,693 --> 00:37:10,093 I'm the best wo-- Uh, that's how we're together. 964 00:37:10,128 --> 00:37:13,129 Uh, all I need to know is if you're riding together. 965 00:37:13,165 --> 00:37:14,798 Oh! Oh. 966 00:37:14,833 --> 00:37:16,099 Um-- Um-- 967 00:37:16,134 --> 00:37:17,400 I mean, I don't mind if you don't mind. 968 00:37:17,436 --> 00:37:18,568 Of course. 969 00:37:18,604 --> 00:37:20,737 Not! Um-- of course not. 970 00:37:20,772 --> 00:37:21,771 No, yeah, we'll-- 971 00:37:21,807 --> 00:37:23,740 Okay. Great! 972 00:37:23,775 --> 00:37:25,208 Ride together. 973 00:37:27,112 --> 00:37:28,311 Thank you. 974 00:37:30,616 --> 00:37:31,648 Thanks. 975 00:37:34,019 --> 00:37:35,151 All right, we're off! 976 00:37:35,187 --> 00:37:37,420 Craig: I, uh-- 977 00:37:37,456 --> 00:37:39,489 I got these pastries at a bakery in town. 978 00:37:39,524 --> 00:37:42,025 Do you-- you want one? 979 00:37:42,060 --> 00:37:43,493 Yes. (chuckling) 980 00:37:44,997 --> 00:37:47,163 Whoa. Mmm! 981 00:37:47,199 --> 00:37:48,732 Thank you. 982 00:37:58,477 --> 00:37:59,542 (happy sighing) 983 00:37:59,578 --> 00:38:00,677 This is the best. 984 00:38:02,414 --> 00:38:04,014 What, the pastry? 985 00:38:04,049 --> 00:38:05,448 (chuckling) Yeah, that. 986 00:38:05,484 --> 00:38:06,483 Yeah. 987 00:38:06,518 --> 00:38:08,685 And um, being here. 988 00:38:10,188 --> 00:38:12,122 With my family and-- 989 00:38:12,157 --> 00:38:13,957 seeing my sister get married. 990 00:38:15,661 --> 00:38:17,827 I mean, I just don't know what could be better than that. 991 00:38:19,264 --> 00:38:20,630 Is Sara having fun? 992 00:38:20,666 --> 00:38:23,133 She is having a blast. 993 00:38:23,168 --> 00:38:26,036 And she's got that same adventurous spirit that you do. 994 00:38:27,706 --> 00:38:29,306 She was a really big part 995 00:38:29,341 --> 00:38:31,474 of helping me get through the first few years. 996 00:38:34,846 --> 00:38:39,749 You know, I'm a pretty good judge of character and... 997 00:38:39,785 --> 00:38:41,851 I think she gets that spirit from you. 998 00:38:45,190 --> 00:38:48,191 That and Meg said you were a real go getter. 999 00:38:48,226 --> 00:38:49,926 Really? 1000 00:38:49,961 --> 00:38:51,094 Mm-hm. 1001 00:38:51,129 --> 00:38:53,897 What else did Meg say about me? 1002 00:38:53,932 --> 00:38:56,266 Oh! Um-- Well, nothing. 1003 00:38:56,301 --> 00:38:57,934 You know, we were just talking about wedding-- 1004 00:38:57,969 --> 00:38:59,869 you know, like seating and guests and wedding stuff. 1005 00:38:59,905 --> 00:39:01,504 Yeah, yeah. You know that's funny, 1006 00:39:01,540 --> 00:39:04,674 because when I called to see if it was okay to bring Sara, 1007 00:39:04,710 --> 00:39:07,410 she mentioned you as well. 1008 00:39:07,446 --> 00:39:08,445 That is funny. 1009 00:39:08,480 --> 00:39:09,879 What did she say about me? 1010 00:39:09,915 --> 00:39:12,649 How well she thought that we would get along. 1011 00:39:14,419 --> 00:39:16,186 I gotta say I, uh, 1012 00:39:16,221 --> 00:39:19,089 I think she was right. 1013 00:39:23,729 --> 00:39:25,295 I mean, just look at this village. 1014 00:39:25,330 --> 00:39:28,198 It almost feels like we're in a Dickens play! 1015 00:39:28,233 --> 00:39:30,266 You have this way of putting everything 1016 00:39:30,302 --> 00:39:32,402 like it came right out of a storybook. 1017 00:39:32,437 --> 00:39:34,871 (chuckling) 1018 00:39:34,906 --> 00:39:36,139 Well, this was fun. 1019 00:39:36,174 --> 00:39:37,741 Yeah! 1020 00:39:37,776 --> 00:39:39,209 Thank you so much for the pastry. 1021 00:39:39,244 --> 00:39:40,443 Oh, don't worry about it. 1022 00:39:40,479 --> 00:39:41,544 Amazing. 1023 00:39:43,815 --> 00:39:45,782 Thank you so much. 1024 00:39:48,854 --> 00:39:51,454 All right. 1025 00:39:58,029 --> 00:40:00,630 Craig: I can't believe how nice everyone in this town is! 1026 00:40:00,665 --> 00:40:02,365 Yeah, it's crazy. 1027 00:40:02,401 --> 00:40:03,833 Yeah, they're really lovely. I know! 1028 00:40:03,869 --> 00:40:04,968 Hi! 1029 00:40:05,003 --> 00:40:06,069 So, how was it? 1030 00:40:06,104 --> 00:40:07,370 Oh, it was amazing. 1031 00:40:07,406 --> 00:40:08,805 It was like something out of a fairy tale. 1032 00:40:08,840 --> 00:40:10,840 The town is just steeped in such history. 1033 00:40:10,876 --> 00:40:12,375 It's so quaint! It's so lovely. 1034 00:40:12,411 --> 00:40:14,244 Now I'm looking forward to our ride even more. 1035 00:40:14,279 --> 00:40:16,479 Is it okay if we take Sara with us? 1036 00:40:16,515 --> 00:40:17,981 That's perfect! I'm supposed to go meet Tony 1037 00:40:18,016 --> 00:40:19,349 to talk about some wedding stuff. 1038 00:40:19,384 --> 00:40:21,484 Oh, I have to meet Megan for her vows. 1039 00:40:21,520 --> 00:40:24,053 I'm sure you could just drop her back off here when you're done. 1040 00:40:24,089 --> 00:40:25,755 Great. 1041 00:40:25,791 --> 00:40:26,990 Um, all right. I'll see you later. 1042 00:40:27,025 --> 00:40:28,725 Yeah, see you later. 1043 00:40:28,760 --> 00:40:30,026 All right, cool. Okay. Bye, guys. 1044 00:40:30,061 --> 00:40:31,127 Bye, guys. 1045 00:40:35,534 --> 00:40:36,566 Craig! 1046 00:40:36,601 --> 00:40:37,600 Lana! Hi! 1047 00:40:37,636 --> 00:40:38,701 Hey! How you feelin'? 1048 00:40:38,737 --> 00:40:40,236 Oh, like a whole new woman. 1049 00:40:40,272 --> 00:40:42,238 A little vitamin C and some time under my sun lamp 1050 00:40:42,274 --> 00:40:43,573 and I'm good to go! 1051 00:40:43,608 --> 00:40:44,707 Where's Sara? 1052 00:40:44,743 --> 00:40:46,209 Uh, she's with Linda and Clark. 1053 00:40:46,244 --> 00:40:47,544 They went for a sleigh ride. 1054 00:40:47,579 --> 00:40:50,413 Oh! So I guess it's just you and me then. 1055 00:40:50,449 --> 00:40:52,015 Oh, yeah. 1056 00:40:52,050 --> 00:40:54,083 Um, I'm supposed to meet Tony about some stuff. 1057 00:40:54,119 --> 00:40:55,685 I was hoping Sara could come hang out with you 1058 00:40:55,720 --> 00:40:57,086 if I didn't get back in time 1059 00:40:57,122 --> 00:40:58,421 and then we could all meet up together. 1060 00:40:58,457 --> 00:40:59,622 We? 1061 00:40:59,658 --> 00:41:00,790 Yeah, like the wedding party. 1062 00:41:00,826 --> 00:41:02,358 Oh! Okay. 1063 00:41:02,394 --> 00:41:03,927 Yeah, uh, I guess a few more hours under the lamp 1064 00:41:03,962 --> 00:41:05,728 couldn't hurt while I wait for Sara. 1065 00:41:05,764 --> 00:41:07,363 Great. 1066 00:41:13,638 --> 00:41:15,939 Okay. Read me what you got. 1067 00:41:15,974 --> 00:41:18,975 My dear Anthony... 1068 00:41:19,010 --> 00:41:20,376 Keep going. 1069 00:41:20,412 --> 00:41:22,312 That's all I have. What? 1070 00:41:22,347 --> 00:41:23,713 I know, it's terrible. 1071 00:41:23,748 --> 00:41:25,381 But it doesn't mean that I don't love him 1072 00:41:25,417 --> 00:41:26,950 in a million different ways. 1073 00:41:26,985 --> 00:41:30,153 It's just that I'm not good at this whole writing thing. 1074 00:41:30,188 --> 00:41:31,588 That's your forte. 1075 00:41:31,623 --> 00:41:33,156 Okay, well we can do this. 1076 00:41:33,191 --> 00:41:35,091 Why don't you just tell me 1077 00:41:35,126 --> 00:41:37,093 everything you love about Anthony? 1078 00:41:37,128 --> 00:41:39,896 Oh, he always makes me smile when I'm feeling down. 1079 00:41:39,931 --> 00:41:41,931 That's nice. 1080 00:41:41,967 --> 00:41:45,768 And he levels me out when I'm feeling crazy, 1081 00:41:45,804 --> 00:41:47,737 even though he does actually drive me crazy. 1082 00:41:47,772 --> 00:41:49,305 (chuckling) 1083 00:41:49,341 --> 00:41:51,741 Because he's my best friend. 1084 00:41:51,776 --> 00:41:53,176 Well, why don't you just write down 1085 00:41:53,211 --> 00:41:54,577 everything you just told me 1086 00:41:54,613 --> 00:41:55,945 and then I'll just arrange it for you? 1087 00:41:55,981 --> 00:41:58,147 Jen, if you would do that, 1088 00:41:58,183 --> 00:42:00,283 you would be the best sister and maid of honour ever! 1089 00:42:00,318 --> 00:42:01,751 Of course. 1090 00:42:01,786 --> 00:42:03,786 Thank you. 1091 00:42:03,822 --> 00:42:05,021 Okay, now what about you? 1092 00:42:05,056 --> 00:42:06,923 What about me? 1093 00:42:06,958 --> 00:42:08,291 Fine. 1094 00:42:08,326 --> 00:42:09,692 It's always awesome hanging out 1095 00:42:09,728 --> 00:42:10,760 with him and his daughter 1096 00:42:10,795 --> 00:42:12,161 but it's not gonna happen. 1097 00:42:12,197 --> 00:42:14,430 He's with Lana. 1098 00:42:16,468 --> 00:42:17,467 Look. 1099 00:42:17,502 --> 00:42:19,135 Tony's with Craig right now, 1100 00:42:19,170 --> 00:42:20,770 going through wedding details. 1101 00:42:20,805 --> 00:42:22,872 I told Tony he has to come back with answers 1102 00:42:22,908 --> 00:42:24,274 about Craig and Lana. 1103 00:42:24,309 --> 00:42:25,708 They're guys. They don't know how to talk 1104 00:42:25,744 --> 00:42:28,211 and besides, did you not hear Lana's wish? 1105 00:42:28,246 --> 00:42:29,379 I also heard Craig's wish 1106 00:42:29,414 --> 00:42:32,348 and it had nothing to do with Lana's. 1107 00:42:32,384 --> 00:42:34,217 Besides, what about your wish? 1108 00:42:34,252 --> 00:42:37,287 Meg...I'm a big girl. 1109 00:42:37,322 --> 00:42:40,790 And I refuse to stand in the way of a woman 1110 00:42:40,825 --> 00:42:43,893 who obviously deserves to have her wish come true. 1111 00:42:43,929 --> 00:42:46,529 (sighing) 1112 00:42:49,935 --> 00:42:51,901 You know what you're doing for the wedding? 1113 00:42:51,937 --> 00:42:53,503 Yeah, showing up, right? 1114 00:42:53,538 --> 00:42:55,838 Pretty much. 1115 00:42:55,874 --> 00:42:57,307 I think we got this-- Oh! 1116 00:42:59,277 --> 00:43:01,344 That's too bad. 1117 00:43:01,379 --> 00:43:02,912 Hey, um, 1118 00:43:02,948 --> 00:43:04,814 when you and Meg were making the guest list 1119 00:43:04,849 --> 00:43:07,116 did you, uh, you mention me to Jenny? 1120 00:43:08,386 --> 00:43:09,986 I didn't make the guest list, man. 1121 00:43:10,021 --> 00:43:13,656 Right. Uh, well when Meg was making it, 1122 00:43:13,692 --> 00:43:16,826 you think she was trying to set us up? 1123 00:43:16,861 --> 00:43:19,195 Uh, I wouldn't know anything about that. 1124 00:43:19,230 --> 00:43:21,364 But then again, I didn't really know about Lana either. 1125 00:43:21,399 --> 00:43:22,865 Yeah. 1126 00:43:22,901 --> 00:43:24,400 And you shoulda talked to Meg about that 1127 00:43:24,436 --> 00:43:25,902 'cause she was making the guest list 1128 00:43:25,937 --> 00:43:27,537 and whoa did I almost screw that one up. 1129 00:43:27,572 --> 00:43:30,540 I'm sorry about that, okay? It was my bad. 1130 00:43:30,575 --> 00:43:34,277 Just-- when Lana saw the invitation, she got so excited. 1131 00:43:34,312 --> 00:43:36,512 And she really has done so much for us. 1132 00:43:36,548 --> 00:43:38,681 I figured I should invite her. 1133 00:43:38,717 --> 00:43:40,350 Right. 1134 00:43:40,385 --> 00:43:41,417 So uh, 1135 00:43:41,453 --> 00:43:42,919 you and Lana are-- are what? 1136 00:43:42,954 --> 00:43:44,020 Oh! 1137 00:43:44,055 --> 00:43:45,188 Oh, come on! 1138 00:43:45,223 --> 00:43:46,689 Look at that! Really? 1139 00:43:46,725 --> 00:43:48,024 That's game. 1140 00:43:48,059 --> 00:43:49,459 (chuckling) Wanna play another one? 1141 00:43:49,494 --> 00:43:50,627 Unbelievable. Yeah, I do. 1142 00:43:50,662 --> 00:43:51,761 That last shot was a fluke. 1143 00:43:51,796 --> 00:43:53,262 You kiddin' me? That was skill! 1144 00:43:53,298 --> 00:43:54,430 (scoffing) Skill? Yeah, right. 1145 00:43:54,466 --> 00:43:55,531 Wanna bet? 1146 00:43:55,567 --> 00:43:57,367 Oh. You're on, buddy. 1147 00:43:58,637 --> 00:44:00,970 Wah-hoo! 1148 00:44:01,006 --> 00:44:02,872 You're really getting the hang of that. 1149 00:44:02,907 --> 00:44:04,307 Jenny! 1150 00:44:04,342 --> 00:44:05,975 I've gone about ten times already. What? 1151 00:44:06,011 --> 00:44:07,710 Come on! This time we can go together. All right! 1152 00:44:07,746 --> 00:44:09,112 See ya! 1153 00:44:09,147 --> 00:44:11,648 Wh-- where are those two off to? 1154 00:44:11,683 --> 00:44:14,417 Oh, to the top of the slide or something. 1155 00:44:14,452 --> 00:44:16,119 Do you wanna go together on this one? Yeah. 1156 00:44:16,154 --> 00:44:18,988 Um, so did you finish all the wedding planning stuff? 1157 00:44:19,024 --> 00:44:20,790 Yep, got it all done. 1158 00:44:20,825 --> 00:44:22,659 (shutter snapping) 1159 00:44:22,694 --> 00:44:24,027 All right. Let's do it! 1160 00:44:25,864 --> 00:44:28,398 Woo-hoo! Woo! 1161 00:44:28,433 --> 00:44:30,800 Whoa! It's so fast! 1162 00:44:30,835 --> 00:44:32,568 Woo! 1163 00:44:32,604 --> 00:44:35,238 Oh, man. That gets better every time! 1164 00:44:35,273 --> 00:44:36,439 I told you! 1165 00:44:36,474 --> 00:44:37,807 Again? Jenny: Yes. 1166 00:44:37,842 --> 00:44:40,143 Meg? No! I don't wanna get an ice burn 1167 00:44:40,178 --> 00:44:41,177 before my wedding! 1168 00:44:41,212 --> 00:44:42,311 I'll give it a try! 1169 00:44:42,347 --> 00:44:43,780 Of course! Come on! 1170 00:44:44,783 --> 00:44:46,783 All righty. 1171 00:44:48,653 --> 00:44:50,153 We're gonna have to show Lana how we do it. 1172 00:44:50,188 --> 00:44:51,387 Yeah. Right? 1173 00:44:53,792 --> 00:44:55,525 Okay. 1174 00:44:55,560 --> 00:44:56,793 One more time. 1175 00:44:59,164 --> 00:45:00,496 Jenny and Sara: Woo! 1176 00:45:00,532 --> 00:45:03,633 (giggling) 1177 00:45:04,969 --> 00:45:06,269 That was faster than last time. 1178 00:45:06,304 --> 00:45:07,870 I know! 1179 00:45:07,906 --> 00:45:09,372 All right, she's comin'. 1180 00:45:13,244 --> 00:45:14,310 Wahh! 1181 00:45:15,413 --> 00:45:16,446 (grunting) 1182 00:45:16,481 --> 00:45:17,513 All: Oh! 1183 00:45:17,549 --> 00:45:19,215 Oh! Lana! Are you okay? 1184 00:45:19,250 --> 00:45:21,217 Yes. Here. 1185 00:45:21,252 --> 00:45:23,019 Yeah, I'm fine. I just-- I think-- ah! 1186 00:45:23,054 --> 00:45:24,187 I just hurt my ankle a little bit. 1187 00:45:24,222 --> 00:45:25,988 Well here, just take my hand. 1188 00:45:27,392 --> 00:45:28,458 Thank you. Yeah. 1189 00:45:31,229 --> 00:45:32,628 Let's get her sitting. 1190 00:45:34,099 --> 00:45:35,898 Sara: Lana, are you gonna be okay? 1191 00:45:35,934 --> 00:45:37,233 It's fine. 1192 00:45:37,268 --> 00:45:38,468 It's just a little sprain. 1193 00:45:38,503 --> 00:45:40,002 Can you grab me that blanket? 1194 00:45:40,038 --> 00:45:41,237 Yeah, of course. 1195 00:45:41,272 --> 00:45:43,239 (soft piano music playing) Thank you. 1196 00:45:43,274 --> 00:45:44,540 Oh, perfect. 1197 00:45:44,576 --> 00:45:46,743 Here's something to get us settled in. 1198 00:45:46,778 --> 00:45:48,311 Thank you. 1199 00:45:48,346 --> 00:45:49,645 There you go. 1200 00:45:49,681 --> 00:45:50,813 Thank you. 1201 00:45:52,083 --> 00:45:53,216 Cheers. 1202 00:45:54,285 --> 00:45:56,085 Cheers. Cheers. 1203 00:45:56,121 --> 00:45:58,654 This is nice tonight, with the music? 1204 00:45:58,690 --> 00:46:00,022 You know what, we should see 1205 00:46:00,058 --> 00:46:01,691 if he would play for us at the reception. 1206 00:46:01,726 --> 00:46:04,494 That's a good idea. 1207 00:46:06,631 --> 00:46:09,132 Oh, I love this old song! 1208 00:46:10,568 --> 00:46:12,368 Me? 1209 00:46:12,403 --> 00:46:13,636 (giggling) 1210 00:46:17,642 --> 00:46:20,076 Thank you. (giggling) 1211 00:46:24,215 --> 00:46:28,851 ♪ There's a saying old, says that love is blind ♪ 1212 00:46:28,887 --> 00:46:30,186 ♪ Still we're often told ♪ 1213 00:46:30,221 --> 00:46:31,287 (whispering) Wow! 1214 00:46:31,322 --> 00:46:33,055 ♪ "Seek and ye shall find" ♪ 1215 00:46:33,091 --> 00:46:36,959 ♪ So I'm going to seek a certain lad ♪ 1216 00:46:36,995 --> 00:46:40,296 ♪ I've had ♪ 1217 00:46:40,331 --> 00:46:43,966 ♪ In mind ♪ 1218 00:46:44,002 --> 00:46:46,202 ♪ Looking everywhere ♪ 1219 00:46:46,237 --> 00:46:47,737 ♪ Haven't found him yet ♪ 1220 00:46:47,772 --> 00:46:50,573 ♪ He's the big affair ♪ 1221 00:46:50,608 --> 00:46:54,110 ♪ I cannot forget ♪ 1222 00:46:55,346 --> 00:46:59,315 ♪ Only man I ever think of ♪ 1223 00:46:59,350 --> 00:47:02,418 ♪ With regret ♪ 1224 00:47:04,455 --> 00:47:07,824 ♪ There's a somebody ♪ 1225 00:47:07,859 --> 00:47:11,594 ♪ I'm longin' to see ♪ 1226 00:47:13,198 --> 00:47:17,967 ♪ I hope that he ♪ 1227 00:47:18,002 --> 00:47:20,570 ♪ turns out to be ♪ 1228 00:47:22,040 --> 00:47:26,876 ♪ Someone who'll watch ♪ 1229 00:47:28,446 --> 00:47:33,449 ♪ Over me ♪ 1230 00:47:37,822 --> 00:47:40,256 (applause) 1231 00:47:41,459 --> 00:47:43,159 Wow. 1232 00:47:43,194 --> 00:47:44,861 Lana, wow! 1233 00:47:44,896 --> 00:47:46,495 You've got such a great voice! 1234 00:47:46,531 --> 00:47:47,964 Thank you! 1235 00:47:47,999 --> 00:47:50,366 It's all those years singing in my church choir 1236 00:47:50,401 --> 00:47:52,034 when I was Sara's age. 1237 00:47:52,070 --> 00:47:53,536 I had no idea! 1238 00:47:53,571 --> 00:47:55,538 You should sing at the wedding! 1239 00:47:55,573 --> 00:47:57,306 Oh, no, no. Oh, my gosh. You're making me blush. 1240 00:47:58,810 --> 00:47:59,809 I think we should get to bed. 1241 00:47:59,844 --> 00:48:01,811 Aww. Come on. 1242 00:48:01,846 --> 00:48:03,512 I think I should hit the hay too. 1243 00:48:05,049 --> 00:48:06,582 Good night, Jenny! 1244 00:48:07,852 --> 00:48:09,118 Jenny, are you-- 1245 00:48:09,153 --> 00:48:10,353 Oh, no. I think I'm gonna just listen 1246 00:48:10,388 --> 00:48:12,188 to a little more music. 1247 00:48:12,223 --> 00:48:14,190 Night. Night. 1248 00:48:18,062 --> 00:48:19,328 You have a lovely family. 1249 00:48:19,364 --> 00:48:21,631 Yeah, I do. 1250 00:48:21,666 --> 00:48:23,799 Is Ms. Devero part of the family too? 1251 00:48:23,835 --> 00:48:24,967 Oh, no. 1252 00:48:25,003 --> 00:48:27,136 No, no. Um, she's just a guest. 1253 00:48:28,706 --> 00:48:29,972 Well, I should see to a few things. 1254 00:48:30,008 --> 00:48:31,007 Okay. 1255 00:48:31,042 --> 00:48:34,076 Sure. (chuckling) 1256 00:48:34,112 --> 00:48:35,544 (whispering) So should I. 1257 00:48:44,956 --> 00:48:46,689 Hi, Ed! What are you up to? 1258 00:48:46,724 --> 00:48:49,025 Just got back from some shopping. 1259 00:48:49,060 --> 00:48:50,593 I bought this for Sam. 1260 00:48:50,628 --> 00:48:52,361 (gasping) It's beautiful. 1261 00:48:52,397 --> 00:48:53,896 Not too soon? 1262 00:48:53,932 --> 00:48:55,498 I mean, I know it's not a ring or anything, 1263 00:48:55,533 --> 00:48:57,099 but who knows? 1264 00:48:57,135 --> 00:48:58,901 If everything goes well, maybe next year. 1265 00:48:58,937 --> 00:49:00,903 Hey, do you know if Carrie's 1266 00:49:00,939 --> 00:49:02,872 had a chance to read my story? 1267 00:49:02,907 --> 00:49:04,340 I haven't heard anything yet 1268 00:49:04,375 --> 00:49:05,741 but she's making her decision tomorrow. 1269 00:49:05,777 --> 00:49:06,876 I'll be sure to put in a good word. 1270 00:49:06,911 --> 00:49:10,079 Thank you, Ed. You're the best. 1271 00:49:10,114 --> 00:49:12,248 Hey, speaking of "best", how's the best man? 1272 00:49:12,283 --> 00:49:14,617 Um-- 1273 00:49:14,652 --> 00:49:16,385 Well, you were right. 1274 00:49:16,421 --> 00:49:19,855 It is better to go on a carriage ride with someone. 1275 00:49:19,891 --> 00:49:21,524 Like him. (chuckling) 1276 00:49:21,559 --> 00:49:22,591 But, I don't know. I don't know. 1277 00:49:22,627 --> 00:49:24,427 Still complicated? 1278 00:49:24,462 --> 00:49:25,561 Yep. 1279 00:49:25,596 --> 00:49:26,595 (chuckling) 1280 00:49:26,631 --> 00:49:28,431 Hey. I gotta go, 1281 00:49:28,466 --> 00:49:30,066 but message me later with the details. 1282 00:49:30,101 --> 00:49:32,001 Yeah, you bet. 1283 00:49:44,682 --> 00:49:51,120 1284 00:49:51,155 --> 00:49:53,923 Sara: I wish Jenny was here to tell me a story. 1285 00:49:53,958 --> 00:49:56,659 Craig: Yeah. Yeah, me too. 1286 00:49:56,694 --> 00:49:59,261 Well, I'll tell you what. 1287 00:49:59,297 --> 00:50:01,297 Why don't I start a story 1288 00:50:01,332 --> 00:50:03,499 and then you help me out? 1289 00:50:03,534 --> 00:50:05,735 Okay. Okay? 1290 00:50:07,538 --> 00:50:08,571 Once upon a time, 1291 00:50:08,606 --> 00:50:10,773 there was a prince. 1292 00:50:10,808 --> 00:50:14,777 And he lived in a castle in the middle of a forest. 1293 00:50:14,812 --> 00:50:15,811 Your turn. 1294 00:50:15,847 --> 00:50:18,447 He had lots of friends, 1295 00:50:18,483 --> 00:50:21,083 especially a little rabbit named Sara. 1296 00:50:21,119 --> 00:50:22,251 But he was still lonely. 1297 00:50:23,688 --> 00:50:25,121 Dad, your turn. 1298 00:50:25,156 --> 00:50:26,689 Okay. 1299 00:50:26,724 --> 00:50:28,290 Um, and even though 1300 00:50:28,326 --> 00:50:30,926 this rabbit meant the world to him, 1301 00:50:30,962 --> 00:50:32,328 he was missing something 1302 00:50:32,363 --> 00:50:34,096 in his life. 1303 00:50:34,132 --> 00:50:35,598 A dog, maybe? 1304 00:50:35,633 --> 00:50:38,300 No, Dad! A princess, of course! 1305 00:50:38,336 --> 00:50:39,702 Of course. 1306 00:50:39,737 --> 00:50:42,138 So he and the little rabbit took a trip 1307 00:50:42,173 --> 00:50:43,606 to the North Pole, 1308 00:50:43,641 --> 00:50:45,508 and found a castle made from ice. 1309 00:50:47,845 --> 00:50:50,146 Inside was a princess, 1310 00:50:50,181 --> 00:50:52,815 who was a really good storyteller. 1311 00:50:52,850 --> 00:50:53,883 (chuckling) 1312 00:50:53,918 --> 00:50:54,950 You're pretty good at this. 1313 00:50:54,986 --> 00:50:56,452 I think you should keep going. 1314 00:50:56,487 --> 00:50:59,188 The princess was also looking for a prince. 1315 00:50:59,223 --> 00:51:01,957 So when the prince came, he and the princess-- 1316 00:51:01,993 --> 00:51:04,827 and the little rabbit of course-- 1317 00:51:04,862 --> 00:51:06,629 went and did all sorts of fun stuff together. 1318 00:51:06,664 --> 00:51:08,464 They had so much fun that the prince asked the princess 1319 00:51:08,499 --> 00:51:11,133 to marry him. 1320 00:51:11,169 --> 00:51:12,401 Really? 1321 00:51:12,437 --> 00:51:13,836 And then what happened? 1322 00:51:13,871 --> 00:51:16,305 They lived happily ever after, of course. 1323 00:51:16,340 --> 00:51:18,374 (chuckling) Of course. 1324 00:51:18,409 --> 00:51:20,009 Wow, you're so good at these 1325 00:51:20,044 --> 00:51:21,744 I think you should be the one that starts telling them 1326 00:51:21,779 --> 00:51:23,512 at night. Dad! 1327 00:51:23,548 --> 00:51:24,747 All right, Okay. 1328 00:51:24,782 --> 00:51:27,049 I promise I will keep reading to you 1329 00:51:27,085 --> 00:51:28,884 until you find your special someone. 1330 00:51:32,256 --> 00:51:33,556 (whispering) Good night, sweetie. 1331 00:51:35,460 --> 00:51:37,193 Good night. 1332 00:51:42,400 --> 00:51:44,433 Meg: Where were you at breakfast? 1333 00:51:44,469 --> 00:51:47,536 Oh, I just grabbed coffee and a muffin. 1334 00:51:47,572 --> 00:51:48,771 Worked on your vows in my room. 1335 00:51:48,806 --> 00:51:50,039 No, never mind the vows. 1336 00:51:50,074 --> 00:51:52,007 I've got a debriefing from Tony. 1337 00:51:52,043 --> 00:51:53,576 And I've got some serious news. 1338 00:51:53,611 --> 00:51:54,877 Lana: Hey, Meg! 1339 00:51:54,912 --> 00:51:56,245 I hear there's a surprise. 1340 00:51:56,280 --> 00:51:58,013 Yes, there is! 1341 00:51:58,049 --> 00:52:01,617 All I have to say is, do not give up hope! 1342 00:52:01,652 --> 00:52:02,852 (giggling) 1343 00:52:02,887 --> 00:52:04,353 What? Come on. 1344 00:52:16,467 --> 00:52:18,234 Hi! Hey. 1345 00:52:18,269 --> 00:52:20,436 Is that a hybrid? I didn't even hear it. 1346 00:52:20,471 --> 00:52:22,705 Surprise! What is this? 1347 00:52:22,740 --> 00:52:24,473 Tony: This is maple syrup art. 1348 00:52:24,509 --> 00:52:26,809 Right? Yes, that's exactly it. 1349 00:52:26,844 --> 00:52:28,911 We thought it'd be fun if we made some homemade local treats. 1350 00:52:28,946 --> 00:52:30,446 That you can eat! 1351 00:52:30,481 --> 00:52:31,580 Yes! 1352 00:52:31,616 --> 00:52:33,048 Well, sounds like a good idea. 1353 00:52:33,084 --> 00:52:35,151 Meg: So cool. Let's get started. 1354 00:52:35,186 --> 00:52:36,652 Everyone grab a partner 1355 00:52:36,687 --> 00:52:38,787 and grab a jar of warm maple syrup. 1356 00:52:38,823 --> 00:52:39,922 You and me, partner. 1357 00:52:39,957 --> 00:52:41,423 Oh-- Okay! 1358 00:52:41,459 --> 00:52:42,491 All right, kiddo. 1359 00:52:42,527 --> 00:52:44,760 You and me, kid! 1360 00:52:44,795 --> 00:52:45,928 Grab that jar of warm maple syrup 1361 00:52:45,963 --> 00:52:47,129 and you pour it over the snow 1362 00:52:47,165 --> 00:52:48,631 and then it solidifies into candy. 1363 00:52:48,666 --> 00:52:49,965 Can we make shapes with it? 1364 00:52:50,001 --> 00:52:51,000 Of course. 1365 00:52:51,035 --> 00:52:52,768 I thought it would be really fun 1366 00:52:52,803 --> 00:52:55,571 if we all stuck to the theme of wedding, and love. 1367 00:52:56,674 --> 00:52:59,241 So we can make a heart! 1368 00:52:59,277 --> 00:53:01,010 On it, partner. Right? 1369 00:53:01,045 --> 00:53:02,077 All right. Cheers. 1370 00:53:02,113 --> 00:53:03,279 Here we go! 1371 00:53:03,314 --> 00:53:04,713 Dig deep, okay? 1372 00:53:12,056 --> 00:53:13,389 Okay. 1373 00:53:16,160 --> 00:53:18,127 Meg: Tony, no! Too much! 1374 00:53:18,162 --> 00:53:19,495 (giggling) 1375 00:53:19,530 --> 00:53:20,596 That's good. 1376 00:53:20,631 --> 00:53:22,498 That's good. Okay, let's go-- 1377 00:53:22,533 --> 00:53:24,833 It's going all over your box! 1378 00:53:27,371 --> 00:53:29,638 Nice. 1379 00:53:29,674 --> 00:53:31,574 Ooh! 1380 00:53:36,747 --> 00:53:37,780 Does it taste good? 1381 00:53:37,815 --> 00:53:38,847 It's all right, yeah. 1382 00:53:40,318 --> 00:53:42,284 Jenny: Nice. 1383 00:53:42,320 --> 00:53:43,686 A perfect little heart. 1384 00:53:45,156 --> 00:53:46,455 Lana: No, you're pouring way too much. 1385 00:53:46,490 --> 00:53:49,024 Oh, I am. 1386 00:53:49,060 --> 00:53:51,293 Okay, so show us what you've got. 1387 00:53:51,329 --> 00:53:52,828 Ta-da! Craig: Whoa! 1388 00:53:52,863 --> 00:53:54,296 Nice heart! 1389 00:53:54,332 --> 00:53:55,531 (Whistling) 1390 00:53:55,566 --> 00:53:56,565 Meg: Whoa. Well done! 1391 00:53:56,601 --> 00:53:57,633 Tony: "Lov-a". 1392 00:53:57,668 --> 00:53:59,235 What about you two? 1393 00:53:59,270 --> 00:54:00,703 Isn't it obvious? 1394 00:54:00,738 --> 00:54:03,973 I don't really think arts and crafts are my forte. 1395 00:54:04,008 --> 00:54:05,040 No, no, no. I can totally see it. 1396 00:54:05,076 --> 00:54:06,375 It's an X and an O. 1397 00:54:06,410 --> 00:54:08,544 Jenny's totally right. It's obvious. 1398 00:54:08,579 --> 00:54:12,014 It is the universal symbol of hugs-- 1399 00:54:12,049 --> 00:54:13,249 and kisses! 1400 00:54:13,284 --> 00:54:14,650 (chuckling) 1401 00:54:16,721 --> 00:54:19,255 Well, guys, this was so much fun. 1402 00:54:19,290 --> 00:54:21,056 Thank you for such a great surprise. 1403 00:54:21,092 --> 00:54:22,358 Daddy, can we go to the general store? 1404 00:54:22,393 --> 00:54:24,059 Uh, sure. 1405 00:54:24,095 --> 00:54:25,728 Yeah, I don't see why not. 1406 00:54:25,763 --> 00:54:27,062 Jenny, do you wanna come? 1407 00:54:27,098 --> 00:54:28,230 They have so many neat things. 1408 00:54:28,266 --> 00:54:29,598 Yeah, Jenny would love to come 1409 00:54:29,634 --> 00:54:30,933 and she'll meet you right there, 'kay? 1410 00:54:30,968 --> 00:54:32,434 Lana: Let's go! 1411 00:54:32,470 --> 00:54:34,570 All right. All right, see ya. 1412 00:54:34,605 --> 00:54:36,405 (quietly) Jenny, just wait a second. 1413 00:54:36,440 --> 00:54:37,773 Tony, tell her what you told me 1414 00:54:37,808 --> 00:54:39,441 about Lana and Craig. 1415 00:54:39,477 --> 00:54:40,876 He said he felt like he should invite her, 1416 00:54:40,911 --> 00:54:42,278 'cause, you know. 1417 00:54:42,313 --> 00:54:43,412 No, I-- I don't. 1418 00:54:43,447 --> 00:54:45,047 They're just friends, Jenny. 1419 00:54:45,082 --> 00:54:46,915 That's what he said, right? They're just friends? 1420 00:54:46,951 --> 00:54:48,617 Yeah, after I kicked his butt at darts. 1421 00:54:48,653 --> 00:54:50,619 Okay, wait. So you're telling me that they're not a couple? 1422 00:54:50,655 --> 00:54:52,621 Craig's a really nice guy 1423 00:54:52,657 --> 00:54:53,922 and she's helped him out a lot 1424 00:54:53,958 --> 00:54:55,958 and so, yeah. He-- you know. 1425 00:54:55,993 --> 00:54:57,526 No, Tony. I don't know! 1426 00:54:57,561 --> 00:54:59,128 She wants more and he knows it 1427 00:54:59,163 --> 00:55:01,330 but he doesn't know if that's what he wants. 1428 00:55:03,100 --> 00:55:04,099 Are you sure? 1429 00:55:04,135 --> 00:55:06,268 Oh, no doubt. 1430 00:55:06,304 --> 00:55:07,770 We fist-bumped on it. 1431 00:55:07,805 --> 00:55:09,471 Go get him. 1432 00:55:09,507 --> 00:55:10,973 Go, go, go! 1433 00:55:11,008 --> 00:55:12,274 Okay. 1434 00:55:22,987 --> 00:55:25,688 Oh, this is so pretty! Yeah! 1435 00:55:25,723 --> 00:55:27,356 I think you should get it 1436 00:55:27,391 --> 00:55:29,124 because it will go with the surprise I got for you. 1437 00:55:29,160 --> 00:55:30,559 (phone ringing) 1438 00:55:30,594 --> 00:55:34,063 Oh! Speaking of which, I just have to get this. 1439 00:55:34,098 --> 00:55:35,664 Hello? 1440 00:55:35,700 --> 00:55:37,499 Oh, great-- 1441 00:55:37,535 --> 00:55:39,702 Gonna make you look just like a princess! 1442 00:55:39,737 --> 00:55:40,836 Isn't it pretty? Yes. 1443 00:55:40,871 --> 00:55:43,072 I just wish it would stay on. 1444 00:55:43,107 --> 00:55:45,074 Oh, you know what? It probably just-- 1445 00:55:45,109 --> 00:55:47,242 Oh you know what? It just needs some hair pins. 1446 00:55:47,278 --> 00:55:48,577 Yeah, I can bring it back, put some in. 1447 00:55:48,612 --> 00:55:50,546 I brought like a million for Meg's veil. 1448 00:55:50,581 --> 00:55:52,081 (gasping) That's what we'll do! 1449 00:55:52,116 --> 00:55:54,683 We'll make a veil for Meg! 1450 00:55:54,719 --> 00:55:56,485 We'll take this-- 1451 00:55:56,520 --> 00:55:58,721 and then we'll get some beading and some tulle. 1452 00:55:58,756 --> 00:56:00,656 I'll go look for some. Great. 1453 00:56:00,691 --> 00:56:01,924 And maybe you can help me make it? 1454 00:56:01,959 --> 00:56:03,559 Yeah. Cool! 1455 00:56:04,929 --> 00:56:06,395 More arts and crafts. 1456 00:56:06,430 --> 00:56:07,496 You are making her day. 1457 00:56:07,531 --> 00:56:08,697 Well, don't worry. 1458 00:56:08,733 --> 00:56:09,998 I'm not gonna ask you to join in. 1459 00:56:10,034 --> 00:56:11,266 (phone notification dinging) 1460 00:56:11,302 --> 00:56:13,435 (gasping) Oh, wow! 1461 00:56:13,471 --> 00:56:14,703 What? 1462 00:56:14,739 --> 00:56:16,238 My boss likes my-- my-- my story. 1463 00:56:16,273 --> 00:56:17,272 She wants to publish it! 1464 00:56:17,308 --> 00:56:18,741 Seriously? Yes! 1465 00:56:18,776 --> 00:56:20,109 Congratulations! Thank you! 1466 00:56:20,144 --> 00:56:22,077 That's amazing! 1467 00:56:22,113 --> 00:56:24,012 Wow! Wow! 1468 00:56:24,048 --> 00:56:26,048 Um-- 1469 00:56:26,083 --> 00:56:27,082 (clearing throat) 1470 00:56:27,118 --> 00:56:28,283 Wow, you must be so happy! 1471 00:56:28,319 --> 00:56:29,351 This is what you wanted! 1472 00:56:29,387 --> 00:56:30,519 It totally is! 1473 00:56:30,554 --> 00:56:31,553 I mean, and-- You know what? 1474 00:56:31,589 --> 00:56:32,755 I think Meg's right. 1475 00:56:32,790 --> 00:56:34,390 Maybe my plan is coming together. 1476 00:56:34,425 --> 00:56:35,758 Lana: What plan? 1477 00:56:35,793 --> 00:56:38,427 Uh, well my work plan. 1478 00:56:38,462 --> 00:56:39,895 My, uh-- 1479 00:56:39,930 --> 00:56:41,463 I always wanted to be a children's book writer 1480 00:56:41,499 --> 00:56:43,699 and it looks like I'm gonna get published, so. 1481 00:56:43,734 --> 00:56:45,934 Well, it's so great when wishes come true. 1482 00:56:45,970 --> 00:56:47,536 Yeah. 1483 00:56:48,906 --> 00:56:50,606 Yeah, I should actually get back 1484 00:56:50,641 --> 00:56:53,108 because I need to deliver the rest of the story. 1485 00:56:53,144 --> 00:56:56,044 Um, ooh! Yes, I love it. Let's do this. 1486 00:56:56,080 --> 00:56:58,480 Uh, see you at rehearsal dinner. 1487 00:56:58,516 --> 00:57:00,349 Okay. 1488 00:57:07,324 --> 00:57:19,034 1489 00:57:20,471 --> 00:57:23,071 That store was adorable. 1490 00:57:23,107 --> 00:57:25,274 I have a surprise for you. 1491 00:57:26,644 --> 00:57:28,010 Hello. Hi. 1492 00:57:28,045 --> 00:57:29,611 I should have a package here for Devero. 1493 00:57:29,647 --> 00:57:32,648 Ah, I do. 1494 00:57:32,683 --> 00:57:34,783 Here you go, Ms. Devero. Thank you. 1495 00:57:34,819 --> 00:57:36,118 Sara: What is it? 1496 00:57:36,153 --> 00:57:37,719 Open it. 1497 00:57:39,056 --> 00:57:40,456 Ta-da! 1498 00:57:40,491 --> 00:57:42,825 Wow, this is so pretty! Yeah. 1499 00:57:42,860 --> 00:57:44,993 I got it for you so you could wear it to dinner tonight. 1500 00:57:45,029 --> 00:57:46,028 Thank you, Lana. 1501 00:57:46,063 --> 00:57:48,096 You're welcome. 1502 00:57:48,132 --> 00:57:49,298 I'll show Jenny 1503 00:57:49,333 --> 00:57:50,766 when I'm helping her with her veil. 1504 00:57:50,801 --> 00:57:52,134 What veil? 1505 00:57:52,169 --> 00:57:54,002 Meg lost hers so we're making her a new one. 1506 00:57:54,038 --> 00:57:55,204 Can I go, Daddy? 1507 00:57:55,239 --> 00:57:57,639 Yeah, of course you can. Go ahead. 1508 00:57:57,675 --> 00:58:01,043 Okay. Ooh. Just be careful. 1509 00:58:01,078 --> 00:58:03,145 There you go. 1510 00:58:03,180 --> 00:58:04,713 Just don't be late for dinner! 1511 00:58:04,748 --> 00:58:05,948 Sara: Okay! 1512 00:58:07,084 --> 00:58:08,317 I knew that she would love that. 1513 00:58:08,352 --> 00:58:09,651 I've really gotten to know her 1514 00:58:09,687 --> 00:58:10,953 over the past couple years. 1515 00:58:10,988 --> 00:58:12,888 You've been really great to her, Lana. 1516 00:58:12,923 --> 00:58:15,290 Well, I've gotten to know you too. 1517 00:58:15,326 --> 00:58:16,658 Yes, there's no doubt 1518 00:58:16,694 --> 00:58:18,060 that you've been there for both of us. 1519 00:58:18,095 --> 00:58:20,062 And I hope to be here longer, 1520 00:58:20,097 --> 00:58:21,630 if given the chance. 1521 00:58:24,902 --> 00:58:27,870 Craig, I know that we've had this conversation before 1522 00:58:27,905 --> 00:58:29,671 and you said you needed time, 1523 00:58:29,707 --> 00:58:33,675 but I guess I'm just wondering when that time will be. 1524 00:58:35,179 --> 00:58:36,545 You don't need to answer right now. 1525 00:58:36,580 --> 00:58:37,746 Just think about it. 1526 00:58:37,781 --> 00:58:40,382 I'm gonna go get ready for dinner. 1527 00:58:54,298 --> 00:58:56,064 Sara: Jenny, look! 1528 00:58:57,268 --> 00:58:58,267 Wow! 1529 00:58:58,302 --> 00:59:00,202 What a beautiful dress! 1530 00:59:00,237 --> 00:59:01,336 Lana got it for me. 1531 00:59:01,372 --> 00:59:02,371 How does the veil look? 1532 00:59:02,406 --> 00:59:03,405 Oh, um-- 1533 00:59:03,440 --> 00:59:04,506 You know what? 1534 00:59:04,542 --> 00:59:05,541 I think it looks pretty good. 1535 00:59:05,576 --> 00:59:07,009 It's right here. 1536 00:59:07,044 --> 00:59:08,877 I saved the beading for you, of course. 1537 00:59:10,781 --> 00:59:11,847 Here, see? 1538 00:59:11,882 --> 00:59:14,416 There, and then here. 1539 00:59:16,253 --> 00:59:17,252 I'll help you. I'll hold. 1540 00:59:17,288 --> 00:59:18,520 Oops. 1541 00:59:22,593 --> 00:59:25,093 Sounds like Lana takes really good care of you. 1542 00:59:25,129 --> 00:59:27,062 Yeah, she's really nice. 1543 00:59:27,097 --> 00:59:30,632 And she always buys me nice things, but... 1544 00:59:30,668 --> 00:59:33,101 she doesn't have to, though. 1545 00:59:33,137 --> 00:59:35,103 When my dad and mom were together, 1546 00:59:35,139 --> 00:59:37,940 he was always laughing and acting goofy. 1547 00:59:37,975 --> 00:59:40,809 Maybe she just brings out a different side in him. 1548 00:59:40,844 --> 00:59:42,144 I want my dad to be happy, 1549 00:59:42,179 --> 00:59:43,912 like he was with my mom. 1550 00:59:43,948 --> 00:59:45,948 Like he is with you. 1551 00:59:45,983 --> 00:59:48,750 Which is why I'm pretty sure my wish will come true. 1552 00:59:48,786 --> 00:59:50,085 Your wish? 1553 00:59:50,120 --> 00:59:52,087 Mm-hm. The one I made on the shooting star. 1554 00:59:52,122 --> 00:59:54,056 If I whisper it to you and no one hears, 1555 00:59:54,091 --> 00:59:55,724 it can still come true. (chuckling) 1556 00:59:55,759 --> 00:59:56,758 But you can't tell anyone. 1557 00:59:56,794 --> 00:59:58,093 Do you promise? 1558 00:59:58,128 --> 00:59:59,461 I promise. 1559 01:00:00,664 --> 01:00:03,699 (whispering) I wish for... 1560 01:00:05,803 --> 01:00:08,170 Honey, I don't know if that wish can come true. 1561 01:00:08,205 --> 01:00:09,271 Sure it can. 1562 01:00:09,306 --> 01:00:11,139 You just have to believe. 1563 01:00:13,510 --> 01:00:14,576 How does it look? 1564 01:00:14,612 --> 01:00:16,511 You know what? I think-- 1565 01:00:16,547 --> 01:00:19,414 I think it's gonna be beautiful. 1566 01:00:19,450 --> 01:00:23,118 And I think it's gonna make Meg's day perfect. 1567 01:00:23,153 --> 01:00:25,020 I should go get dressed so I'm not late. 1568 01:00:25,055 --> 01:00:26,154 I'll see you later? 1569 01:00:26,190 --> 01:00:28,590 Yes, absolutely. 1570 01:00:28,626 --> 01:00:29,625 Thanks for poppin' by. 1571 01:00:29,660 --> 01:00:30,726 You're welcome! 1572 01:00:34,465 --> 01:00:35,631 (notification beeping) 1573 01:00:46,377 --> 01:00:56,518 1574 01:01:04,428 --> 01:01:05,994 (beeping) 1575 01:01:22,446 --> 01:01:25,213 There you go! 1576 01:01:25,249 --> 01:01:27,916 Oh, no! I forgot to bring my hair wreath from Jenny's room! 1577 01:01:27,951 --> 01:01:29,584 That's okay. I'll go get it 1578 01:01:29,620 --> 01:01:31,053 and you stay here and finish getting ready 1579 01:01:31,088 --> 01:01:32,220 so we're not late for the shuttle. 1580 01:01:32,256 --> 01:01:33,689 Thank you. 1581 01:01:39,963 --> 01:01:41,430 Jenny? 1582 01:01:43,434 --> 01:01:44,766 Jenny? 1583 01:01:52,743 --> 01:02:04,953 1584 01:02:04,988 --> 01:02:07,756 (long sighing) 1585 01:02:13,931 --> 01:02:15,931 Wow! 1586 01:02:15,966 --> 01:02:18,266 Wow, look at you! 1587 01:02:18,302 --> 01:02:20,736 You're so beautiful. 1588 01:02:22,773 --> 01:02:23,972 Your vows. 1589 01:02:24,007 --> 01:02:25,474 Wow. This is amazing. 1590 01:02:25,509 --> 01:02:27,576 Thank you. Of course. 1591 01:02:27,611 --> 01:02:28,810 How did the rest of the afternoon go? 1592 01:02:28,846 --> 01:02:30,479 Oh, my boss called. 1593 01:02:30,514 --> 01:02:32,581 She's gonna publish my story- the one about the ice castle! 1594 01:02:32,616 --> 01:02:33,648 What? I know! 1595 01:02:33,684 --> 01:02:35,517 Jen, you did it! Yes! 1596 01:02:35,552 --> 01:02:38,120 And for once, one of your plans are gonna come true. Yes. 1597 01:02:38,155 --> 01:02:40,355 And even my little one about you and Craig! 1598 01:02:40,390 --> 01:02:42,624 Well, about that, um-- 1599 01:02:42,659 --> 01:02:45,193 I don't know, I'm torn. 1600 01:02:45,229 --> 01:02:46,828 I mean, I know what I want 1601 01:02:46,864 --> 01:02:49,297 and I know what Sara wants 1602 01:02:49,333 --> 01:02:52,434 but I don't know if that's what he wants. 1603 01:02:52,469 --> 01:02:53,935 You know, I mean, even Tony said he's unsure. 1604 01:02:53,971 --> 01:02:56,371 So, 1605 01:02:56,406 --> 01:02:57,973 I don't know if he's just confused. 1606 01:02:58,008 --> 01:03:00,342 (door opening) 1607 01:03:00,377 --> 01:03:03,512 Honestly, Jen... 1608 01:03:03,547 --> 01:03:05,580 I don't see any confusion on that man's face. 1609 01:03:06,817 --> 01:03:07,816 Sara. 1610 01:03:07,851 --> 01:03:08,984 What a crown! 1611 01:03:09,019 --> 01:03:11,453 Come on, let's go show Tony! 1612 01:03:11,488 --> 01:03:12,988 (chuckling) 1613 01:03:13,023 --> 01:03:15,657 Wow, you look, uh-- 1614 01:03:15,692 --> 01:03:18,660 you look very nice. 1615 01:03:18,695 --> 01:03:20,128 So do you. 1616 01:03:20,164 --> 01:03:22,697 Yeah, I've been known to pull myself together. 1617 01:03:22,733 --> 01:03:24,866 (chuckling) 1618 01:03:26,170 --> 01:03:28,203 Is it me or is it really hot in here? 1619 01:03:28,238 --> 01:03:29,738 No, it is. 1620 01:03:29,773 --> 01:03:31,373 It's a little warm in here. I think we're finally 1621 01:03:31,408 --> 01:03:32,808 getting used to this hotel temperature. 1622 01:03:32,843 --> 01:03:34,309 Yes, that's it. 1623 01:03:34,344 --> 01:03:36,812 Do you, um-- 1624 01:03:36,847 --> 01:03:39,614 do you wanna step outside for a second? 1625 01:03:40,684 --> 01:03:41,950 Yes. 1626 01:03:50,727 --> 01:03:52,227 (sighing) 1627 01:03:56,200 --> 01:03:58,200 (wind whooshing gently) 1628 01:03:59,870 --> 01:04:01,069 (sighing) 1629 01:04:02,773 --> 01:04:04,039 Wow. 1630 01:04:05,742 --> 01:04:08,410 Hmm. 1631 01:04:08,445 --> 01:04:11,379 Sure am gonna miss seeing these stars every night. 1632 01:04:11,415 --> 01:04:12,747 Yeah. 1633 01:04:12,783 --> 01:04:15,083 It has been somethin' special up here. 1634 01:04:17,221 --> 01:04:18,386 In a lot of ways. 1635 01:04:21,892 --> 01:04:23,425 Cold? Oh, I'm fine. 1636 01:04:23,460 --> 01:04:26,962 I'm fine. 1637 01:04:26,997 --> 01:04:39,541 1638 01:04:42,012 --> 01:04:52,153 1639 01:04:52,189 --> 01:04:53,622 Hmm. 1640 01:04:55,158 --> 01:04:56,558 Um-- 1641 01:04:57,661 --> 01:04:59,261 I, um-- 1642 01:04:59,296 --> 01:05:01,296 I have to-- 1643 01:05:01,331 --> 01:05:03,965 I have to tell you somethin'. 1644 01:05:04,001 --> 01:05:07,435 Lana... 1645 01:05:07,471 --> 01:05:08,803 Look, Lana-- (sighing) 1646 01:05:08,839 --> 01:05:10,405 --Lana's been a big part of our lives 1647 01:05:10,440 --> 01:05:12,874 since Sara's mom passed. 1648 01:05:15,646 --> 01:05:18,546 And you know, Sara really likes her. 1649 01:05:21,385 --> 01:05:25,687 You know? And then, and then I meet you. 1650 01:05:25,722 --> 01:05:27,689 Jenny, you're-- 1651 01:05:27,724 --> 01:05:29,958 I mean, you are something special. 1652 01:05:32,029 --> 01:05:35,664 But, it's just... 1653 01:05:35,699 --> 01:05:36,898 confusing. I mean-- 1654 01:05:38,802 --> 01:05:40,101 And it's just-- You know what, it's-- 1655 01:05:40,137 --> 01:05:41,436 Sara's so young-- You know what? 1656 01:05:41,471 --> 01:05:44,839 Um...you don't have to say anything else. 1657 01:05:44,875 --> 01:05:46,908 I get it. 1658 01:05:48,078 --> 01:05:49,177 I get it. 1659 01:05:52,416 --> 01:05:53,682 I don't-- 1660 01:05:53,717 --> 01:05:55,850 I don't wanna be a complication 1661 01:05:55,886 --> 01:05:59,187 for you or for Sara, so... 1662 01:06:01,391 --> 01:06:03,158 I get it. 1663 01:06:07,331 --> 01:06:08,363 (clearing throat) 1664 01:06:12,336 --> 01:06:14,936 Um, we should probably just go inside. 1665 01:06:18,175 --> 01:06:20,308 Um-- 1666 01:06:20,344 --> 01:06:21,776 Okay. 1667 01:06:23,413 --> 01:06:24,479 Okay. 1668 01:06:31,121 --> 01:06:32,320 (exhaling) 1669 01:06:34,191 --> 01:06:35,390 (sighing) 1670 01:06:45,235 --> 01:06:46,735 There's the lucky couple. 1671 01:06:46,770 --> 01:06:48,103 Sorry I'm late. 1672 01:06:48,138 --> 01:06:49,170 Hey, everybody. 1673 01:06:49,206 --> 01:06:50,839 Hey, Dad! 1674 01:06:50,874 --> 01:06:52,874 Clark: We're just waiting for one more. 1675 01:06:55,112 --> 01:06:56,444 Uh, sorry I'm late. 1676 01:06:56,480 --> 01:06:57,779 Sky is breathtaking tonight. 1677 01:06:57,814 --> 01:07:00,048 Hi, Dad. 1678 01:07:00,083 --> 01:07:03,618 Checking out the stars, were we? 1679 01:07:03,653 --> 01:07:05,920 Yeah. 1680 01:07:05,956 --> 01:07:08,356 Well, looks like that shooting star was lucky after all. 1681 01:07:08,392 --> 01:07:09,891 Mm-hm. 1682 01:07:09,926 --> 01:07:10,925 Well, your mom told me. 1683 01:07:10,961 --> 01:07:12,727 You're getting published. 1684 01:07:15,899 --> 01:07:16,965 Yeah. 1685 01:07:17,000 --> 01:07:18,566 Yeah. 1686 01:07:18,602 --> 01:07:20,535 And that is worth celebrating. 1687 01:07:20,570 --> 01:07:22,771 That's the spirit. 1688 01:07:24,975 --> 01:07:26,141 (glass tinkling) 1689 01:07:26,176 --> 01:07:29,911 I'm sorry to interrupt, everyone. 1690 01:07:29,946 --> 01:07:31,646 Um, Tony asked me not to do this, 1691 01:07:31,681 --> 01:07:33,615 but just before we start dinner 1692 01:07:33,650 --> 01:07:35,617 I would like to say a few words. 1693 01:07:35,652 --> 01:07:38,153 You know, when Tony first told me about Meg, 1694 01:07:38,188 --> 01:07:41,389 I knew that just by the look in his eye 1695 01:07:41,425 --> 01:07:42,891 that she was the woman of his dreams. 1696 01:07:42,926 --> 01:07:45,427 And to be honest, 1697 01:07:45,462 --> 01:07:48,496 I would say that you're a lucky man, Tony. 1698 01:07:48,532 --> 01:07:50,465 Linda: Aww! Clark: Absolutely. 1699 01:07:50,500 --> 01:07:52,400 Finding a woman that you genuinely love 1700 01:07:52,436 --> 01:07:56,004 with that big, soft heart of yours. 1701 01:07:56,039 --> 01:07:58,106 And who loves you back in return. 1702 01:08:01,111 --> 01:08:05,146 Tony, you are... you're a good man. 1703 01:08:05,182 --> 01:08:07,849 And you're a great friend. 1704 01:08:07,884 --> 01:08:10,919 And now that you've met Meg, you are the best 1705 01:08:10,954 --> 01:08:12,687 that you're ever gonna be. 1706 01:08:12,722 --> 01:08:15,423 (laughing) 1707 01:08:15,459 --> 01:08:17,192 So cheers to the happy couple. 1708 01:08:17,227 --> 01:08:18,259 Tony: Cheers. Thank you. 1709 01:08:18,295 --> 01:08:20,195 Clark and Linda: Cheers. 1710 01:08:20,230 --> 01:08:22,931 I love you. 1711 01:08:22,966 --> 01:08:24,132 I love you. 1712 01:08:24,167 --> 01:08:25,233 I love you too. 1713 01:08:30,674 --> 01:08:31,673 Hear, hear. 1714 01:08:31,708 --> 01:08:32,707 Sara: Cheers! 1715 01:08:32,742 --> 01:08:34,476 Hear, hear. Cheers. 1716 01:08:39,649 --> 01:08:41,483 (sighing) 1717 01:08:45,388 --> 01:08:48,857 And so this story ends where it began, 1718 01:08:48,892 --> 01:08:52,660 in the far reaches of the north... 1719 01:08:52,696 --> 01:08:55,997 ..in a castle made of ice... 1720 01:08:56,032 --> 01:08:58,333 ..where happily ever afters do come true. 1721 01:08:59,870 --> 01:09:02,704 (sighing) Just not mine. 1722 01:09:13,283 --> 01:09:15,150 job on the hair wreath. 1723 01:09:15,185 --> 01:09:16,651 It stayed on my head all night. 1724 01:09:16,686 --> 01:09:18,686 Yeah, she did. 1725 01:09:21,057 --> 01:09:23,024 Why are you sad? 1726 01:09:24,227 --> 01:09:25,360 Hmm? 1727 01:09:25,395 --> 01:09:27,195 Oh, I'm not sad. 1728 01:09:27,230 --> 01:09:28,463 How can I be? 1729 01:09:28,498 --> 01:09:30,365 We're gonna have a wedding tomorrow! 1730 01:09:30,400 --> 01:09:32,534 I wish I had one of Jenny's sleeping potions 1731 01:09:32,569 --> 01:09:33,801 and one of her stories. 1732 01:09:33,837 --> 01:09:35,470 'Cause I'm too excited to sleep. 1733 01:09:37,207 --> 01:09:39,807 Well, how bout I go get you a glass of warm milk? Hm? 1734 01:09:39,843 --> 01:09:40,875 That'll help. 1735 01:09:43,580 --> 01:09:44,712 Okay. 1736 01:09:50,554 --> 01:09:53,888 1737 01:09:53,924 --> 01:09:54,923 Lana. 1738 01:09:54,958 --> 01:09:56,324 Where-- where you going? 1739 01:09:56,359 --> 01:09:57,358 I'm leaving. 1740 01:09:57,394 --> 01:09:58,560 You're leaving? 1741 01:09:58,595 --> 01:09:59,861 Yeah. It was a mistake coming here. 1742 01:10:01,464 --> 01:10:03,364 I-- I don't understand. 1743 01:10:03,400 --> 01:10:05,833 I thought you were excited to come to the wedding. 1744 01:10:05,869 --> 01:10:08,169 I was. I was excited. 1745 01:10:09,739 --> 01:10:11,372 Look, Craig, 1746 01:10:11,408 --> 01:10:14,876 my intent was always just to bring you comfort. 1747 01:10:14,911 --> 01:10:16,511 But it seems like the past couple days 1748 01:10:16,546 --> 01:10:19,547 the idea of "us" is making you uncomfortable 1749 01:10:19,583 --> 01:10:21,349 and I don't want that. 1750 01:10:21,384 --> 01:10:23,551 So I think it's best if we just both move on. 1751 01:10:26,089 --> 01:10:28,756 But I thought that you wanted-- 1752 01:10:28,792 --> 01:10:32,093 I wanted us to be a family. 1753 01:10:32,128 --> 01:10:34,362 But everyone deserves to have their wishes come true 1754 01:10:34,397 --> 01:10:36,264 and honestly, I-- 1755 01:10:36,299 --> 01:10:38,433 I just don't think it's what Sara wants. 1756 01:10:40,403 --> 01:10:43,071 (sighing) 1757 01:10:43,106 --> 01:10:45,273 I'm so sorry, Lana. 1758 01:10:45,308 --> 01:10:46,774 It's okay. 1759 01:10:46,810 --> 01:10:49,744 It's okay, because everyone deserves to be loved 1760 01:10:49,779 --> 01:10:51,479 and find that special someone. 1761 01:10:51,514 --> 01:10:55,250 And I really hope that you find yours. 1762 01:10:55,285 --> 01:10:57,852 And I know that I'll find mine too. 1763 01:11:04,294 --> 01:11:06,794 Thank you for-- 1764 01:11:06,830 --> 01:11:09,464 everything that you've done for us. 1765 01:11:10,634 --> 01:11:13,601 Just-- give Sara a hug for me. 1766 01:11:13,637 --> 01:11:15,103 (quietly) Of course. 1767 01:11:17,974 --> 01:11:19,274 Hey. 1768 01:11:19,309 --> 01:11:20,775 When you find that special someone, 1769 01:11:20,810 --> 01:11:24,445 he's gonna be the luckiest guy in the world. 1770 01:11:28,451 --> 01:11:29,817 Goodbye, Craig. 1771 01:11:30,954 --> 01:11:32,053 Bye, Lana. 1772 01:11:37,727 --> 01:11:45,300 1773 01:11:48,071 --> 01:11:50,104 Hey. 1774 01:11:51,808 --> 01:11:54,642 When the prince asked the princess to marry him, 1775 01:11:54,678 --> 01:11:57,111 was the little rabbit happy? 1776 01:11:57,147 --> 01:11:59,514 (sleepily) Mm-hm. 1777 01:12:03,586 --> 01:12:04,786 Good night. 1778 01:12:04,821 --> 01:12:06,187 Good night. 1779 01:12:22,572 --> 01:12:24,572 Oh, Ms. Devero. 1780 01:12:24,607 --> 01:12:25,673 Is everything all right? 1781 01:12:25,709 --> 01:12:27,208 Yes! Yes. 1782 01:12:27,243 --> 01:12:28,343 Everything is fine. 1783 01:12:28,378 --> 01:12:29,477 But you're leaving us. 1784 01:12:29,512 --> 01:12:31,346 I am. 1785 01:12:31,381 --> 01:12:33,081 Actually, I would love a shuttle 1786 01:12:33,116 --> 01:12:34,482 to the airport, please. 1787 01:12:34,517 --> 01:12:36,150 Well, I'd be happy to call one for you 1788 01:12:36,186 --> 01:12:38,086 but at this hour they're all stationed in town. 1789 01:12:38,121 --> 01:12:39,987 Perhaps I could assist you. 1790 01:12:40,023 --> 01:12:41,756 My shift is over in just ten minutes. 1791 01:12:41,791 --> 01:12:44,258 I could drive you. 1792 01:12:44,294 --> 01:12:45,360 I would like that very much. 1793 01:12:45,395 --> 01:12:46,527 (chuckling) Allow me. 1794 01:12:49,232 --> 01:12:51,899 You are very helpful. 1795 01:12:51,935 --> 01:12:53,501 (chuckling) Thank you. 1796 01:12:53,536 --> 01:13:07,382 1797 01:13:16,226 --> 01:13:26,868 1798 01:13:30,473 --> 01:13:34,275 Let me tell ya, I still can't believe we got this venue. 1799 01:13:34,310 --> 01:13:36,244 Oh, it's amazing. Just beautiful. 1800 01:13:36,279 --> 01:13:38,112 Craig, my man! Hey. 1801 01:13:38,148 --> 01:13:39,981 (phone beeping) Clark and I, or should I say Dad and I, 1802 01:13:40,016 --> 01:13:41,983 are about to go play some darts. Not anymore. 1803 01:13:42,018 --> 01:13:43,618 Linda needs me to check if the flowers arrived. 1804 01:13:43,653 --> 01:13:45,052 Ah. Craig, what do ya say? 1805 01:13:45,088 --> 01:13:46,454 One last game before I'm a married man? 1806 01:13:46,489 --> 01:13:48,289 I was actually gonna go grab some breakfast. 1807 01:13:48,324 --> 01:13:49,624 (phone notification dinging) 1808 01:13:51,761 --> 01:13:53,494 I really don't get it. 1809 01:13:53,530 --> 01:13:55,797 It's like she's got some sort of radar. Who, Meg? 1810 01:13:55,832 --> 01:13:57,598 Yeah, she's checking to make sure my suit is pressed. 1811 01:13:57,634 --> 01:13:58,933 Oh, get used to it. 1812 01:13:58,968 --> 01:14:00,435 After you're married, 1813 01:14:00,470 --> 01:14:02,570 you are zeroed in by the husband satellite. 1814 01:14:04,274 --> 01:14:06,274 The satellite that checks every husband in the world. 1815 01:14:07,677 --> 01:14:10,311 So, I guess I better just go get ready then. 1816 01:14:10,346 --> 01:14:11,746 Yeah. Oh, before I forget, 1817 01:14:11,781 --> 01:14:13,648 have you guys seen the ladies? 1818 01:14:13,683 --> 01:14:15,116 Meg and Jenny? 1819 01:14:15,151 --> 01:14:17,518 No, they're probably getting ready somewhere. 1820 01:14:17,554 --> 01:14:19,587 Uh, I'll catch you after breakfast? 1821 01:14:19,622 --> 01:14:20,655 Yeah, sounds good. 1822 01:14:26,396 --> 01:14:27,428 Yes! 1823 01:14:27,464 --> 01:14:29,597 What do you think? 1824 01:14:29,632 --> 01:14:30,631 Yes, it's perfect! 1825 01:14:30,667 --> 01:14:32,700 It's perfect, except-- 1826 01:14:32,735 --> 01:14:34,569 it's missing one little thing. 1827 01:14:36,539 --> 01:14:37,939 I love it! 1828 01:14:37,974 --> 01:14:40,107 Thank you! Sara and I made it. 1829 01:14:40,143 --> 01:14:42,543 Sorry I'm late but you're never gonna believe what happened. 1830 01:14:42,579 --> 01:14:45,613 I was leaving the hotel and the concierge told me 1831 01:14:45,648 --> 01:14:47,615 somebody turned this in. 1832 01:14:47,650 --> 01:14:48,983 No. My veil! 1833 01:14:49,018 --> 01:14:51,452 Isn't that lucky? 1834 01:14:51,488 --> 01:14:53,454 Thank you, but actually, 1835 01:14:53,490 --> 01:14:55,189 I think I'd much rather wear this one, 1836 01:14:55,225 --> 01:14:56,791 because my sister made it, 1837 01:14:56,826 --> 01:14:59,460 with help from a little girl who has a big heart. 1838 01:14:59,496 --> 01:15:00,495 Are you sure? 1839 01:15:00,530 --> 01:15:02,663 Yes. 1840 01:15:02,699 --> 01:15:04,365 Oh, you look beautiful! 1841 01:15:04,400 --> 01:15:05,399 Oh, Mom? 1842 01:15:05,435 --> 01:15:06,901 Mom, you gotta-- You can't. 1843 01:15:06,936 --> 01:15:08,202 With the makeup and the ceremony. 1844 01:15:08,238 --> 01:15:10,338 I know. I know, it's just-- 1845 01:15:10,373 --> 01:15:11,672 Oh! 1846 01:15:11,708 --> 01:15:13,674 Oh, come on. 1847 01:15:13,710 --> 01:15:15,209 Oh my goodness. 1848 01:15:15,245 --> 01:15:17,645 We are gonna go through so many tissues today. 1849 01:15:17,680 --> 01:15:19,013 Yeah. Yeah. 1850 01:15:19,048 --> 01:15:21,516 And how 'bout you? What? Oh! 1851 01:15:21,551 --> 01:15:24,418 Are you getting your hair done for your best man? 1852 01:15:24,454 --> 01:15:26,554 No, I'm getting my hair done for you, 1853 01:15:26,589 --> 01:15:30,057 because today is about you, not me. 1854 01:15:31,261 --> 01:15:32,827 It's your day. 1855 01:15:35,131 --> 01:15:45,239 1856 01:15:45,275 --> 01:15:47,608 So, all the table centrepieces arrived? 1857 01:15:47,644 --> 01:15:48,776 Yep, all of them. 1858 01:15:48,811 --> 01:15:50,344 And all the candle arrangements? 1859 01:15:50,380 --> 01:15:51,412 Uh, don't worry. 1860 01:15:51,447 --> 01:15:52,914 It's all been taken care of. 1861 01:15:52,949 --> 01:15:54,682 Oh, and where's the groom? 1862 01:15:54,717 --> 01:15:55,716 That I don't know. 1863 01:15:55,752 --> 01:15:58,152 Hi. (chuckling) 1864 01:15:59,289 --> 01:16:00,721 There you are. 1865 01:16:00,757 --> 01:16:02,890 Tony taught me how to play darts! 1866 01:16:02,926 --> 01:16:05,226 Oh, he did, did he? Mm-hm. 1867 01:16:05,261 --> 01:16:06,294 (chuckling) 1868 01:16:06,329 --> 01:16:07,962 Is that mustard? 1869 01:16:07,997 --> 01:16:09,297 What? Where? 1870 01:16:09,332 --> 01:16:10,364 (chuckling) 1871 01:16:10,400 --> 01:16:11,699 Where's Lana? 1872 01:16:11,734 --> 01:16:14,402 Uh, she had to go back to work in the city. 1873 01:16:14,437 --> 01:16:17,872 But she said that she's sorry she missed you. 1874 01:16:17,907 --> 01:16:19,407 Come on, everyone. 1875 01:16:19,442 --> 01:16:21,943 Let's find our seats in our respective places. 1876 01:16:26,783 --> 01:16:28,215 This is it. You ready for this? 1877 01:16:28,251 --> 01:16:29,984 You all right? 1878 01:16:30,019 --> 01:16:31,085 Gettin' there. 1879 01:16:35,191 --> 01:16:37,224 Is it hot in here? 1880 01:16:38,294 --> 01:16:41,062 No. 1881 01:16:41,097 --> 01:16:42,730 It's all right, man. You got this. 1882 01:16:55,144 --> 01:17:04,285 1883 01:17:05,521 --> 01:17:13,761 1884 01:17:13,796 --> 01:17:15,663 (whispering) Hi. 1885 01:17:28,578 --> 01:17:42,356 1886 01:17:46,829 --> 01:17:59,306 1887 01:17:59,342 --> 01:18:01,442 (soft chuckling) 1888 01:18:01,477 --> 01:18:03,110 (giggling) 1889 01:18:17,593 --> 01:18:19,560 Ladies and gentlemen, we are gathered here today 1890 01:18:19,595 --> 01:18:23,831 to celebrate the union of Anthony and Megan. 1891 01:18:23,866 --> 01:18:27,501 The vows that you are both about to make 1892 01:18:27,537 --> 01:18:31,138 are a way to share your love and commitment to one another 1893 01:18:31,174 --> 01:18:32,506 in your own words. 1894 01:18:32,542 --> 01:18:35,910 So without further ado, Megan? 1895 01:18:35,945 --> 01:18:38,412 My dearest Anthony, 1896 01:18:38,448 --> 01:18:40,448 you're my best friend. 1897 01:18:40,483 --> 01:18:43,417 You're the person I trust more than anyone in the world. 1898 01:18:43,453 --> 01:18:46,520 And you are the best chocolate chip banana pancake maker. 1899 01:18:46,556 --> 01:18:48,289 (chuckling) (guests laughing) 1900 01:18:48,324 --> 01:18:51,158 You make me smile when I'm feeling down, 1901 01:18:51,194 --> 01:18:54,595 you assure me I'm not crazy when I'm crazy. 1902 01:18:54,630 --> 01:18:57,698 You make me a better person in so many ways, 1903 01:18:57,734 --> 01:19:00,868 and I am so blessed to be able to laugh with you 1904 01:19:00,903 --> 01:19:03,938 and cry with you, 1905 01:19:03,973 --> 01:19:05,806 and spend the rest of our lives together. 1906 01:19:07,143 --> 01:19:08,375 I promise I will do 1907 01:19:08,411 --> 01:19:10,611 all the hard work 1908 01:19:10,646 --> 01:19:13,481 to make sure now means always. 1909 01:19:13,516 --> 01:19:17,451 To support you with love in word and in deed. 1910 01:19:17,487 --> 01:19:21,188 You have my heart today and always. 1911 01:19:21,224 --> 01:19:22,690 I love you, Anthony. 1912 01:19:22,725 --> 01:19:24,525 (guests reacting, laughing) 1913 01:19:28,865 --> 01:19:30,097 (giggling) 1914 01:19:31,334 --> 01:19:32,333 Too soon! 1915 01:19:32,368 --> 01:19:34,368 (chuckling) Sorry. 1916 01:19:34,403 --> 01:19:36,036 Forgot we had to wait till the end. 1917 01:19:36,072 --> 01:19:38,572 Please, it's your day. 1918 01:19:38,608 --> 01:19:39,673 Guests: Aww! 1919 01:19:39,709 --> 01:19:41,509 (laughing) 1920 01:19:43,346 --> 01:19:44,779 (both laughing) 1921 01:19:46,716 --> 01:19:48,516 Let's carry on, shall we? 1922 01:19:52,755 --> 01:19:53,988 Whoa! Hey, kiddo. 1923 01:19:54,023 --> 01:19:55,489 Save some for the rest of us. 1924 01:19:56,526 --> 01:19:58,325 Hey. 1925 01:19:58,361 --> 01:19:59,560 Where is Lana? 1926 01:19:59,595 --> 01:20:01,195 I didn't see her at the ceremony. 1927 01:20:01,230 --> 01:20:03,197 Daddy said she had to go home. 1928 01:20:03,232 --> 01:20:04,932 She did? Why? 1929 01:20:04,967 --> 01:20:06,333 She thought it was best. 1930 01:20:08,604 --> 01:20:09,870 Hey, Sara. 1931 01:20:09,906 --> 01:20:11,405 Come on, dance with us. 1932 01:20:11,440 --> 01:20:12,973 Come on, come on! 1933 01:20:13,943 --> 01:20:15,276 I don't understand. 1934 01:20:15,311 --> 01:20:19,280 Lana deserves someone who truly love her, 1935 01:20:19,315 --> 01:20:21,415 and who's not unsure of the circumstances. 1936 01:20:23,553 --> 01:20:25,085 What I've come to realize 1937 01:20:25,121 --> 01:20:28,989 is that it's not the circumstances that bring me joy. 1938 01:20:30,827 --> 01:20:32,326 It's you. 1939 01:20:35,398 --> 01:20:36,864 (chuckling) 1940 01:20:36,899 --> 01:20:39,099 A few days ago I made a wish on a shooting star, 1941 01:20:39,135 --> 01:20:42,570 that all Sara's wishes would come true. 1942 01:20:42,605 --> 01:20:45,840 Now, I have no idea what she wished for. 1943 01:20:47,410 --> 01:20:49,543 All I know is that everything has changed. 1944 01:20:51,013 --> 01:20:53,747 Well, change can be good. 1945 01:20:53,783 --> 01:20:55,749 Mm-hm. 1946 01:20:55,785 --> 01:20:57,251 What did you wish for? 1947 01:20:57,286 --> 01:21:00,221 Oh, I can't tell you that. 1948 01:21:00,256 --> 01:21:02,189 Then my dreams won't come true. 1949 01:21:04,660 --> 01:21:05,926 (chuckling) 1950 01:21:10,600 --> 01:21:16,003 1951 01:21:16,038 --> 01:21:17,104 (giggling) 1952 01:21:19,775 --> 01:21:20,808 Hey, sis! 1953 01:21:23,846 --> 01:21:24,912 Woo! 1954 01:21:24,947 --> 01:21:25,980 (laughing) 1955 01:21:28,117 --> 01:21:29,817 See? I told you. 1956 01:21:29,852 --> 01:21:32,920 If you don't say your wish out loud, it will come true. 1957 01:21:32,955 --> 01:21:33,988 Yes! 1958 01:21:39,562 --> 01:21:42,263 So. 1959 01:21:42,298 --> 01:21:44,164 What's next? 1960 01:21:44,200 --> 01:21:47,201 Well, I was thinking... 1961 01:21:47,236 --> 01:21:49,169 New Zealand might be a destination 1962 01:21:49,205 --> 01:21:50,604 that I want to go to. 1963 01:21:51,707 --> 01:21:53,574 Me too! 1964 01:21:54,710 --> 01:21:56,277 Destination wedding? 1965 01:21:56,312 --> 01:21:58,078 (laughing) 1966 01:22:02,018 --> 01:22:03,017 Do you wanna dance? 1967 01:22:03,052 --> 01:22:04,285 Yes. 1968 01:22:06,389 --> 01:22:10,324 ♪ Baby, where are you ♪ 1969 01:22:10,359 --> 01:22:13,961 ♪ The girl of my dreams ♪ 1970 01:22:13,996 --> 01:22:17,831 ♪ I need you real soon now ♪ 1971 01:22:17,867 --> 01:22:20,367 ♪ But it' not what it seems ♪ 1972 01:22:20,403 --> 01:22:24,505 ♪ 'Cause I, I don't want no brief affair ♪ 1973 01:22:26,175 --> 01:22:29,743 ♪ I'm not into those one-night stands ♪ 1974 01:22:29,779 --> 01:22:31,578 ♪ So Baby, don't hide now ♪ 1975 01:22:31,614 --> 01:22:34,548 ♪ Jump right back into my arms ♪ 1976 01:22:37,253 --> 01:22:40,554 ♪ Ooh, yeah! ♪ 156534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.