All language subtitles for 8eee34611b474e63865e7bc85b53b1c3_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,939 --> 00:00:15,014
♪
2
00:00:15,016 --> 00:00:19,952
♪
3
00:00:29,663 --> 00:00:42,474
♪
4
00:00:45,046 --> 00:00:47,379
(phone ringing)
5
00:00:52,453 --> 00:00:54,019
Okay, I can smell 'em.
6
00:00:54,055 --> 00:00:55,954
Who brought in
the cinnamon buns?
7
00:00:55,990 --> 00:00:57,790
That would be me.
8
00:00:57,825 --> 00:00:59,425
Ed, how do I stick
to a low carb diet
9
00:00:59,460 --> 00:01:00,859
when you keep bringing in
baked goods?
10
00:01:00,895 --> 00:01:01,927
Not my problem.
11
00:01:01,962 --> 00:01:03,195
(chuckling)
12
00:01:03,230 --> 00:01:05,097
And napkin?
Mm-hm.
13
00:01:05,132 --> 00:01:06,498
Don't forget
to tip your waiter.
14
00:01:06,534 --> 00:01:07,699
(chuckling)
15
00:01:07,735 --> 00:01:09,668
How's the sequel coming?
16
00:01:09,703 --> 00:01:11,437
Well as soon as Dylan
the unlikely warrior prince
17
00:01:11,472 --> 00:01:12,805
defeats the dragon
18
00:01:12,840 --> 00:01:14,206
I'll be sending it
to you for editing.
19
00:01:14,241 --> 00:01:15,674
Can't wait.
20
00:01:19,080 --> 00:01:20,512
Hey! Carrie--
Yes.
21
00:01:20,548 --> 00:01:22,514
um, I'm wondering if you,
you owhave a minute
22
00:01:22,550 --> 00:01:23,882
I'd love to pitch you a story.
23
00:01:23,918 --> 00:01:25,217
Sure!
24
00:01:25,252 --> 00:01:27,052
So it's this story
about this fairy
25
00:01:27,088 --> 00:01:29,455
who leaves the fairy world
through a drop of dew
26
00:01:29,490 --> 00:01:30,889
and she becomes a real girl
27
00:01:30,925 --> 00:01:33,725
who befriends
this little lonely boy
28
00:01:33,761 --> 00:01:36,328
and together they go on
all sorts of misadventures.
29
00:01:36,363 --> 00:01:38,030
I like it.
30
00:01:38,065 --> 00:01:39,064
You do?
31
00:01:39,100 --> 00:01:40,399
Yeah.
That's great!
32
00:01:40,434 --> 00:01:42,534
Um, I have been working
on a rough draft
33
00:01:42,570 --> 00:01:43,735
so I can just keep plugging.
34
00:01:43,771 --> 00:01:46,505
Forward the idea to Ed.
Let the writers do the writing.
35
00:01:48,709 --> 00:01:50,209
(sighing)
36
00:01:50,244 --> 00:01:51,210
I'm sorry, Jenny.
37
00:01:51,245 --> 00:01:54,313
Don't give up. Eventually,
one of these days
38
00:01:54,348 --> 00:01:56,348
she's gonna have to publish
one of your stories.
39
00:01:58,719 --> 00:02:03,222
(family singing
"Happy Birthday")
40
00:02:03,257 --> 00:02:06,024
All right, Mom.
Make a wish!
41
00:02:06,060 --> 00:02:08,227
(cheering)
42
00:02:08,262 --> 00:02:11,730
Happy Birthday, babe.
Thank you.
43
00:02:11,765 --> 00:02:13,232
Oh, Meg.
How many layers is that?
44
00:02:13,267 --> 00:02:15,167
The one she's looking at
for the wedding is six.
45
00:02:15,202 --> 00:02:18,170
Does that mean you guys
are planning the big day?
46
00:02:18,205 --> 00:02:21,540
Actually, Tony and I have
a little announcement to make.
47
00:02:21,575 --> 00:02:23,876
Meg and I have finally
decided on a wedding day.
48
00:02:23,911 --> 00:02:25,544
Oh! Meg, Tony!
49
00:02:25,579 --> 00:02:28,714
I couldn't have asked for
a better birthday present!
50
00:02:28,749 --> 00:02:31,049
So when is it?
Spring? Summer?
51
00:02:31,085 --> 00:02:32,918
Winter, actually.
52
00:02:32,953 --> 00:02:34,520
Oh, so in a year!
53
00:02:34,555 --> 00:02:36,121
Well at least that gives us
plenty of time to plan.
54
00:02:36,157 --> 00:02:38,757
(chuckling)
Actually, it's this year!
55
00:02:38,792 --> 00:02:39,858
Like, in four weeks.
56
00:02:39,894 --> 00:02:41,093
What?
57
00:02:42,930 --> 00:02:44,062
Okay!
58
00:02:44,098 --> 00:02:46,532
(chuckling)
59
00:02:46,567 --> 00:02:48,267
Okay, don't freak out,
everyone.
60
00:02:48,302 --> 00:02:49,735
Because it's all planned out.
61
00:02:49,770 --> 00:02:52,538
We are all going
on a destination wedding.
62
00:02:52,573 --> 00:02:53,939
(gasping)
Is it Hawaii?
63
00:02:53,974 --> 00:02:56,575
Guys, let it be Hawaii.
I wanna learn how to surf!
64
00:02:56,610 --> 00:02:57,643
It's not Hawaii.
Well.
65
00:02:57,678 --> 00:02:59,978
It's exactly the opposite.
66
00:03:00,014 --> 00:03:04,016
We wanna get married
at "The" Ice Hotel.
67
00:03:05,286 --> 00:03:07,319
Isn't that different?
68
00:03:07,354 --> 00:03:08,620
And cold.
69
00:03:08,656 --> 00:03:09,755
I'll say!
70
00:03:09,790 --> 00:03:11,156
Mom, don't worry.
71
00:03:11,192 --> 00:03:12,724
They have everything we need
for the wedding-
72
00:03:12,760 --> 00:03:14,393
a beautiful little chapel,
73
00:03:14,428 --> 00:03:18,830
a whole village with cafes
and restaurants and shops.
74
00:03:18,866 --> 00:03:20,132
What do you think?
75
00:03:20,167 --> 00:03:22,467
I think
it sounds amazing.
76
00:03:22,503 --> 00:03:24,102
Meg:
Mom?
77
00:03:24,138 --> 00:03:28,140
The Ice Hotel
is so beautifully magical.
78
00:03:28,175 --> 00:03:30,108
We really think
it would be a dream.
79
00:03:30,144 --> 00:03:32,444
Tell them to get ready
80
00:03:32,479 --> 00:03:36,148
because the Walshes are having
a wedding at the Ice Hotel!
81
00:03:36,183 --> 00:03:37,449
Yay!
(laughing)
82
00:03:37,484 --> 00:03:38,550
Perfect.
83
00:03:46,126 --> 00:03:47,192
Jenny:
Okay.
84
00:03:47,228 --> 00:03:49,661
So, uh, shoes and accessories.
85
00:03:49,697 --> 00:03:51,096
Check.
86
00:03:51,131 --> 00:03:52,531
Your dress-- your dress!
87
00:03:52,566 --> 00:03:54,099
Oh, yeah. Tony's just
running it up the street
88
00:03:54,134 --> 00:03:55,300
to get pressed.
89
00:03:55,336 --> 00:03:56,468
He's gonna take
the next shuttle.
90
00:03:56,503 --> 00:03:58,103
What do you think?
91
00:03:58,138 --> 00:03:59,871
Has Mom gotten over the fact
that she wasn't able
92
00:03:59,907 --> 00:04:03,442
to invite every single Walsh
in the country to the wedding?
93
00:04:03,477 --> 00:04:05,177
Maybe that's why
she's taking the later plane.
94
00:04:05,212 --> 00:04:06,812
Maybe she's packed the plane
with Walshes.
95
00:04:06,847 --> 00:04:09,014
(laughing)
Okay, good luck,
96
00:04:09,049 --> 00:04:10,716
'cause we are not gonna
all fit in that hotel.
No.
97
00:04:10,751 --> 00:04:14,519
Um, have you heard from
your boss about your book?
98
00:04:14,555 --> 00:04:16,555
She sees me more
as an editor, so.
99
00:04:16,590 --> 00:04:18,056
Shoot, I'm sorry.
100
00:04:18,092 --> 00:04:19,791
You know what?
I'm just gonna chalk it up
101
00:04:19,827 --> 00:04:22,060
to one of those things that
I haven't accomplished.
102
00:04:22,096 --> 00:04:23,462
That's not true.
103
00:04:23,497 --> 00:04:24,896
Let's see. I wanted to
104
00:04:24,932 --> 00:04:26,798
have enough money saved up
for a condo by now,
105
00:04:26,834 --> 00:04:28,000
that's a fail.
106
00:04:28,035 --> 00:04:29,635
I wanted to be married
by now, fail.
107
00:04:29,670 --> 00:04:32,137
I wanted to go
to New Zealand by now--
Okay.
108
00:04:32,172 --> 00:04:33,872
Okay. Hefty goals.
109
00:04:33,907 --> 00:04:36,241
But don't worry.
Don't give up,
110
00:04:36,277 --> 00:04:38,877
'cause I have a plan for you
and his name is Craig.
111
00:04:40,614 --> 00:04:42,981
Like-- like a setup?
No, Meg.
112
00:04:43,017 --> 00:04:45,751
You know, odds of failure
are very high.
113
00:04:45,786 --> 00:04:47,486
I know, but he's perfect!
114
00:04:47,521 --> 00:04:50,355
He's handsome, he's sweet,
he's a single dad--
115
00:04:50,391 --> 00:04:51,556
He's divorced?
116
00:04:51,592 --> 00:04:53,592
His wife passed away
two years ago.
117
00:04:53,627 --> 00:04:55,927
But he was sad too
for a little while
118
00:04:55,963 --> 00:04:57,696
and Tony said
he's doing great now.
119
00:04:57,731 --> 00:04:58,764
Driver:
Hey, there.
120
00:04:58,799 --> 00:04:59,865
Plus, he's an amazing dad.
121
00:05:01,268 --> 00:05:03,235
And you're gonna have time
to figure that out
122
00:05:03,270 --> 00:05:05,037
because you're gonna
hang out with him all week
123
00:05:05,072 --> 00:05:06,505
'cause he's the best man.
124
00:05:06,540 --> 00:05:07,873
I don't know.
125
00:05:07,908 --> 00:05:09,107
Honestly, he's perfect.
126
00:05:09,143 --> 00:05:10,409
He's a go-getter,
just like you.
127
00:05:10,444 --> 00:05:13,245
You know what?
We'll-- we'll see. Okay?
128
00:05:13,280 --> 00:05:14,379
I mean, it is an ice hotel.
129
00:05:14,415 --> 00:05:16,081
It is kind of--
Well.
130
00:05:16,116 --> 00:05:17,449
--romantic.
131
00:05:17,484 --> 00:05:19,451
Oh my gosh!
That's what I'm gonna do!
132
00:05:19,486 --> 00:05:21,853
I'm gonna write a story
about an ice castle!
133
00:05:21,889 --> 00:05:23,088
This is what
I love about you.
134
00:05:23,123 --> 00:05:24,790
You never really give up.
I know.
135
00:05:24,825 --> 00:05:26,892
Come on, let's go.
Let's do this.
136
00:05:29,596 --> 00:05:31,263
I wonder
how far the hotel is.
137
00:05:31,298 --> 00:05:33,999
I've heard the scenery
is beautiful!
138
00:05:43,410 --> 00:05:54,686
♪
139
00:06:04,765 --> 00:06:06,965
(gasping)
140
00:06:07,000 --> 00:06:08,533
What?!
141
00:06:10,504 --> 00:06:12,337
(laughing)
142
00:06:12,373 --> 00:06:14,005
Wow!
It's real!
143
00:06:14,041 --> 00:06:15,974
Meg:
What do you think?
144
00:06:16,009 --> 00:06:17,109
I think it's like
145
00:06:17,144 --> 00:06:18,410
something
out of a fairy tale.
146
00:06:18,445 --> 00:06:19,845
I know.
147
00:06:19,880 --> 00:06:21,980
And I get to have
my happily ever after in it.
148
00:06:22,015 --> 00:06:23,014
Ice!
149
00:06:23,050 --> 00:06:25,817
(laughing)
150
00:06:27,621 --> 00:06:30,422
Full ice everywhere!
151
00:06:30,457 --> 00:06:32,657
(laughing)
152
00:06:32,693 --> 00:06:35,127
What a piece of art this is!
153
00:06:35,162 --> 00:06:36,194
I think
it's like a circus theme.
154
00:06:36,230 --> 00:06:37,429
Cool.
Yep.
155
00:06:37,464 --> 00:06:38,930
'Cause all of it has--
156
00:06:38,966 --> 00:06:41,099
There's art
everywhere you look!
157
00:06:41,135 --> 00:06:42,434
It's stunning.
158
00:06:42,469 --> 00:06:44,035
Look at this wall.
I love this wall.
159
00:06:44,071 --> 00:06:45,170
Welcome to the Ice Hotel!
160
00:06:45,205 --> 00:06:46,204
Thank you.
And you are?
161
00:06:46,240 --> 00:06:48,206
The Walshes.
The Walshes.
162
00:06:48,242 --> 00:06:49,941
Yes, the wedding party.
Congratulations.
163
00:06:49,977 --> 00:06:51,209
Thank you.
164
00:06:51,245 --> 00:06:52,778
I'm Peter, the concierge.
165
00:06:52,813 --> 00:06:54,479
Our bellmen will be happy
to show you your rooms.
166
00:06:54,515 --> 00:06:56,148
Oh, perfect!
We'll see you at dinner.
Yeah!
167
00:06:56,183 --> 00:06:57,516
Do you think I could
take a bit of a tour
168
00:06:57,551 --> 00:06:58,850
before I go to my room?
169
00:06:58,886 --> 00:07:00,118
It'd be my pleasure.
Just follow me.
170
00:07:00,154 --> 00:07:01,686
Thank you.
171
00:07:01,722 --> 00:07:04,623
Every year the hotel
is built from scratch.
172
00:07:04,658 --> 00:07:06,625
Well, snow and ice really.
173
00:07:06,660 --> 00:07:10,028
And the sculptures and themes
change every year.
174
00:07:10,063 --> 00:07:11,363
How long does it take
to build all this?
175
00:07:11,398 --> 00:07:13,031
Oh, about two months,
176
00:07:13,066 --> 00:07:15,567
including the two weeks
artists spend carving sculptures
177
00:07:15,602 --> 00:07:17,135
and transforming the hotel
178
00:07:17,171 --> 00:07:19,504
into a totally unique
temporary piece of art.
179
00:07:21,175 --> 00:07:22,674
(breathlessly)
Wow.
180
00:07:24,611 --> 00:07:26,011
Little girl:
Woo-hoo! Look at this, Dad!
181
00:07:26,046 --> 00:07:28,213
(giggling)
This is so fun!
182
00:07:30,451 --> 00:07:31,650
We have a lounge
which is heated,
183
00:07:31,685 --> 00:07:32,751
and if you like
your drinks cold,
184
00:07:32,786 --> 00:07:34,820
but I mean really cold,
185
00:07:34,855 --> 00:07:37,155
all our drinks are
literally served on ice.
What?!
186
00:07:37,191 --> 00:07:38,323
Man:
Sara.
187
00:07:38,358 --> 00:07:40,992
Hey, hey.
188
00:07:41,028 --> 00:07:42,194
Kids just love it here.
189
00:07:42,229 --> 00:07:44,963
I bet.
190
00:07:46,200 --> 00:07:47,866
Let's go!
191
00:07:47,901 --> 00:07:49,668
Man:
Slow down.
192
00:07:51,805 --> 00:07:53,305
This way.
193
00:08:00,914 --> 00:08:03,281
This is crazy!
194
00:08:03,317 --> 00:08:04,883
(chuckling)
195
00:08:06,720 --> 00:08:07,886
Wow.
196
00:08:13,327 --> 00:08:26,838
♪
197
00:08:32,813 --> 00:08:34,246
We have 45 rooms,
198
00:08:34,281 --> 00:08:36,114
each designed
with a different theme.
199
00:08:36,149 --> 00:08:39,217
You'll be staying in what we
like to call the polar room.
200
00:08:44,858 --> 00:08:46,925
(chuckling)
201
00:08:46,960 --> 00:08:48,226
Oh, my.
202
00:08:48,262 --> 00:08:49,895
This is amazing!
203
00:08:49,930 --> 00:08:51,630
Look at my bed!
It's even made of ice.
204
00:08:51,665 --> 00:08:54,733
And my very own stove.
205
00:08:54,768 --> 00:08:56,101
It's not gonna melt anything,
is it?
206
00:08:56,136 --> 00:08:57,569
I should hope not.
207
00:08:57,604 --> 00:08:58,803
So, if you have
everything you need,
208
00:08:58,839 --> 00:08:59,938
I'll leave you
to get settled.
209
00:08:59,973 --> 00:09:01,306
I do!
Thank you so much.
210
00:09:01,341 --> 00:09:02,774
Enjoy.
211
00:09:06,213 --> 00:09:07,579
(whispering)
Wow.
212
00:09:17,891 --> 00:09:20,725
What? An ice slide?
213
00:09:26,333 --> 00:09:27,933
Yay!
214
00:09:27,968 --> 00:09:29,034
Yes!
215
00:09:32,906 --> 00:09:34,072
Ooh! Wow.
216
00:09:36,410 --> 00:09:38,076
Okay.
217
00:09:39,980 --> 00:09:42,981
Woo! Hoo-hoo-hoo!
218
00:09:43,016 --> 00:09:45,350
Oh!
219
00:09:45,385 --> 00:09:46,952
Whoa! Here.
220
00:09:46,987 --> 00:09:48,353
Wow! Oh my goodness.
221
00:09:48,388 --> 00:09:49,521
Here, let me help you.
222
00:09:49,556 --> 00:09:50,956
That was quite the run.
223
00:09:50,991 --> 00:09:52,123
Thank you!
224
00:09:52,159 --> 00:09:54,192
Um, have you tried this?
225
00:09:54,227 --> 00:09:55,293
No.
226
00:09:55,329 --> 00:09:56,561
No,
we're just checking in.
227
00:09:56,597 --> 00:09:59,164
Well when you do,
make sure you try a lot.
228
00:09:59,199 --> 00:10:00,899
Okay.
229
00:10:00,934 --> 00:10:02,200
All right,
come on, let's go.
230
00:10:02,235 --> 00:10:03,969
Nice meeting you.
231
00:10:05,238 --> 00:10:06,304
(clearing throat)
232
00:10:09,576 --> 00:10:11,543
Skating,
233
00:10:11,578 --> 00:10:12,877
dog sledding?
234
00:10:12,913 --> 00:10:14,746
(gasping)
Carriage rides!
235
00:10:14,781 --> 00:10:16,414
Do they have tobogganing?
236
00:10:16,450 --> 00:10:19,250
Yeah. You know what,
it says right here
237
00:10:19,286 --> 00:10:21,186
they have some of the biggest
tobogganing hills around
238
00:10:21,221 --> 00:10:22,587
which means
you kinda gotta do it.
239
00:10:22,623 --> 00:10:24,356
(gasping)
Can we, Daddy?
240
00:10:24,391 --> 00:10:26,224
Well, when in Rome--
241
00:10:26,259 --> 00:10:27,559
Oh!
Have you ever been there?
242
00:10:27,594 --> 00:10:30,595
The people, the architecture,
the food!
243
00:10:30,631 --> 00:10:32,931
I gotta say,
I love this enthusiasm.
244
00:10:32,966 --> 00:10:34,866
Daddy, did you remember
245
00:10:34,901 --> 00:10:36,568
to send Tony's tie
to his room?
246
00:10:36,603 --> 00:10:38,036
I did, yes. And thank you
for reminding me.
247
00:10:38,071 --> 00:10:39,671
Oh, are you here
for the wedding?
248
00:10:39,706 --> 00:10:40,872
Yeah.
249
00:10:40,907 --> 00:10:42,207
I'm Jenny,
I'm the maid of honour.
250
00:10:42,242 --> 00:10:43,408
I'm Meg's sister.
251
00:10:43,443 --> 00:10:44,943
Oh, no way!
I'm the best man.
252
00:10:44,978 --> 00:10:46,244
I'm Craig.
This is my daughter Sara.
253
00:10:46,279 --> 00:10:48,246
You're the best man.
Yeah.
254
00:10:48,281 --> 00:10:50,215
Uh, pleasure to meet you,
Jenny.
255
00:10:50,250 --> 00:10:51,416
You too.
256
00:10:51,451 --> 00:10:53,385
What are you gonna
sign up for?
257
00:10:53,420 --> 00:10:54,886
Uh, oh! Well,
258
00:10:54,921 --> 00:10:56,121
anything I can, really.
259
00:10:56,156 --> 00:10:57,589
I mean, carriage rides.
260
00:10:57,624 --> 00:10:59,190
Who can say no
to carriage rides, right?
261
00:10:59,226 --> 00:11:00,792
Something tells me
you don't say no to too much.
262
00:11:00,827 --> 00:11:02,293
Well, why would you?
263
00:11:02,329 --> 00:11:03,862
The more you say no to
the more you miss out on.
264
00:11:03,897 --> 00:11:05,864
Huh.
265
00:11:05,899 --> 00:11:07,866
Well, we have to
get ready for dinner,
266
00:11:07,901 --> 00:11:09,701
but, um,
we'll see you around.
267
00:11:09,736 --> 00:11:11,536
Yes, you will.
268
00:11:11,571 --> 00:11:13,438
Bye!
269
00:11:13,473 --> 00:11:15,373
(gasping)
270
00:11:20,180 --> 00:11:21,646
(whispering)
Okay, you were totally right.
271
00:11:21,682 --> 00:11:23,281
He is handsome.
272
00:11:23,316 --> 00:11:25,950
And kind and his little girl
is so cute!
273
00:11:25,986 --> 00:11:27,452
(whispering)
He's a catch!
274
00:11:27,487 --> 00:11:30,088
Yes, you had a good plan.
275
00:11:31,258 --> 00:11:32,957
Little girl:
Hi, Jenny.
276
00:11:32,993 --> 00:11:35,226
I think I just hitched Jenny up
with the man of her dreams.
277
00:11:35,262 --> 00:11:36,428
And who's that?
278
00:11:36,463 --> 00:11:38,096
Oh, you know,
just your best man.
279
00:11:38,131 --> 00:11:39,464
Or should I say
"best catch".
280
00:11:39,499 --> 00:11:42,400
But the best catch
invited a plus one.
281
00:11:42,436 --> 00:11:44,335
Oh, no! When?
282
00:11:44,371 --> 00:11:45,804
I didn't think
it was a big deal.
283
00:11:45,839 --> 00:11:47,505
I got Jenny
all psyched about it!
284
00:11:47,541 --> 00:11:49,240
Who is it?
Who's the plus one?
285
00:11:49,276 --> 00:11:50,942
Come here, come here.
286
00:11:50,977 --> 00:11:52,610
You think we'll need
to sleep with a hat on?
287
00:11:52,646 --> 00:11:54,446
I think it's a good idea
but you know what?
288
00:11:54,481 --> 00:11:56,448
In this cold, we're all gonna
sleep like hibernating bears!
289
00:11:56,483 --> 00:11:57,482
Hey.
Hey!
290
00:11:57,517 --> 00:11:59,651
Ah.
How was your flight?
291
00:11:59,686 --> 00:12:01,519
It was good! I'm just
really happy to be here.
292
00:12:01,555 --> 00:12:02,587
You look nice.
293
00:12:02,622 --> 00:12:03,855
Craig:
Thank you.
294
00:12:03,890 --> 00:12:05,323
(whispering)
I don't know.
Who is that?
295
00:12:05,358 --> 00:12:06,591
Lana, I just--
296
00:12:06,626 --> 00:12:07,692
I want to introduce you
to Jenny.
297
00:12:07,728 --> 00:12:09,327
She is the maid of honour.
298
00:12:09,362 --> 00:12:10,462
Oh.
Hello!
299
00:12:10,497 --> 00:12:12,197
It's very nice
to meet you.
300
00:12:12,232 --> 00:12:14,199
Sorry my hands might be
a little cold.
301
00:12:14,234 --> 00:12:15,433
I'm not too sure what's more
frigid-
302
00:12:15,469 --> 00:12:16,801
the outside or the hotel!
303
00:12:16,837 --> 00:12:18,536
Oh, it's the outside,
actually. Yeah.
304
00:12:18,572 --> 00:12:20,338
The hotel stays at a solid
23 degrees Fahrenheit
305
00:12:20,373 --> 00:12:23,742
or -5 degrees Celsius
to be exact.
306
00:12:25,178 --> 00:12:26,711
Ooh.
307
00:12:26,747 --> 00:12:28,513
Oh, it's a good thing
I brought my sun lamp!
308
00:12:28,548 --> 00:12:30,115
You know, we could all use
some extra vitamin D.
309
00:12:30,150 --> 00:12:31,349
So, it's--
310
00:12:31,384 --> 00:12:32,650
Oh, look. She needs me.
311
00:12:32,686 --> 00:12:34,185
She seems nice.
312
00:12:34,221 --> 00:12:35,687
Yeah.
313
00:12:35,722 --> 00:12:37,789
Oh, uh, Lana, this is Tony.
He's the groom.
314
00:12:37,824 --> 00:12:39,457
Oh, hi!
315
00:12:39,493 --> 00:12:41,459
This is the most original
wedding I've ever been to.
316
00:12:41,495 --> 00:12:42,894
When I found out
the destination,
317
00:12:42,929 --> 00:12:43,995
I knew I just had to come.
318
00:12:45,732 --> 00:12:49,634
We're just gonna go sit down.
319
00:12:49,669 --> 00:12:51,336
(sighing)
So sorry.
It's no biggie.
320
00:12:51,371 --> 00:12:52,904
Guys, I didn't even
get my hopes up.
321
00:12:52,939 --> 00:12:54,172
Tony, seriously,
you have to do
322
00:12:54,207 --> 00:12:55,573
some reconnaissance.
Hm?
323
00:12:55,609 --> 00:12:56,975
Tony, you do not need
to play detective.
324
00:12:57,010 --> 00:12:59,010
I'm good. We're good!
It's--
325
00:12:59,045 --> 00:13:00,211
Cool, cool.
326
00:13:00,247 --> 00:13:01,880
Exactly. It's cool.
It's cool!
327
00:13:06,119 --> 00:13:07,585
Mom! Dad!
328
00:13:07,621 --> 00:13:09,154
Hey.
Hi!
329
00:13:09,189 --> 00:13:10,688
You made it!
330
00:13:10,724 --> 00:13:12,690
We did.
Yeah!
331
00:13:12,726 --> 00:13:14,092
But I'm glad we took
the later flight
332
00:13:14,127 --> 00:13:16,327
just to make sure
I had everything.
333
00:13:16,363 --> 00:13:18,163
Yeah, including
our best winter thermals.
334
00:13:18,198 --> 00:13:20,165
Oh, you are gonna
need those.
335
00:13:20,200 --> 00:13:22,200
And don't be hogging
the sleeping bag, Dad.
336
00:13:22,235 --> 00:13:23,835
Oh, he'll be out
in the cold if he does!
337
00:13:23,870 --> 00:13:25,103
(chuckling)
338
00:13:25,138 --> 00:13:27,672
So, did you
meet him?
Who?
339
00:13:27,707 --> 00:13:29,908
Tony's best man Craig.
340
00:13:29,943 --> 00:13:32,210
Well, Meg didn't quite
do her homework
341
00:13:32,245 --> 00:13:34,179
because Craig
brought a plus one.
342
00:13:34,214 --> 00:13:36,581
Oh.
I'm sorry, sweetheart.
343
00:13:36,616 --> 00:13:37,916
Onto the next adventure.
344
00:13:37,951 --> 00:13:39,250
Tomorrow I go
cross-country skiing.
345
00:13:39,286 --> 00:13:40,785
Nice.
So I'm gonna
get some sleep.
346
00:13:40,821 --> 00:13:42,554
Okay.
All right, we'll see you
in the morning.
347
00:13:42,589 --> 00:13:44,088
Yeah, love you.
Good night,
sweetheart.
348
00:13:50,964 --> 00:13:52,297
Lana:
You and Sara have a good sleep.
349
00:13:52,332 --> 00:13:54,065
Thanks, you too.
350
00:13:56,837 --> 00:13:58,336
Night.
351
00:14:01,842 --> 00:14:02,874
(reciting story in head)
352
00:14:02,909 --> 00:14:04,275
Once upon a time,
353
00:14:04,311 --> 00:14:06,878
in the far reaches of the north,
354
00:14:06,913 --> 00:14:10,048
there was a snowy kingdom
355
00:14:10,083 --> 00:14:11,416
with a castle made of ice
356
00:14:11,451 --> 00:14:14,319
whose walls told stories
357
00:14:14,354 --> 00:14:15,787
of the people and animals
358
00:14:15,822 --> 00:14:17,755
who lived in the kingdom.
359
00:14:19,125 --> 00:14:21,893
This is one such story.
360
00:14:31,705 --> 00:14:33,137
Can I give you this?
361
00:14:33,173 --> 00:14:34,939
Thank you so much.
362
00:14:34,975 --> 00:14:37,308
Lana:
Hi! Hi, excuse me.
363
00:14:37,344 --> 00:14:38,943
I know that this
is an ice hotel.
364
00:14:38,979 --> 00:14:41,613
I guess I just wasn't
expecting it to be so cold
365
00:14:41,648 --> 00:14:43,748
and I thought the rooms
were gonna be warmer, and--
366
00:14:43,783 --> 00:14:44,816
Craig:
Everything okay?
367
00:14:44,851 --> 00:14:46,317
Yeah!
Everything's fine!
368
00:14:46,353 --> 00:14:48,119
I'm just asking
for another blanket.
369
00:14:48,154 --> 00:14:49,320
Oh!
370
00:14:49,356 --> 00:14:50,455
Oh, I hope
you're not too cold.
371
00:14:50,490 --> 00:14:51,789
No, I'm fine!
372
00:14:51,825 --> 00:14:53,958
Okay. All right,
well, good night.
373
00:14:53,994 --> 00:14:55,627
Good night!
(chuckling)
374
00:14:57,030 --> 00:14:58,429
Can you please get me
two extra blankets
375
00:14:58,465 --> 00:14:59,497
and a hot water bottle?
376
00:15:10,977 --> 00:15:17,148
♪
377
00:15:17,183 --> 00:15:18,182
You're an early riser.
378
00:15:18,218 --> 00:15:19,484
Yeah, always.
379
00:15:19,519 --> 00:15:21,653
Do you wanna join us?
380
00:15:22,856 --> 00:15:24,422
Yes. Thank you.
381
00:15:26,259 --> 00:15:27,525
Daddy says you have to
seize the day.
382
00:15:27,560 --> 00:15:30,295
You know what?
That's my motto too!
383
00:15:30,330 --> 00:15:32,297
So, how did both of you sleep?
384
00:15:32,332 --> 00:15:35,700
Oh, we slept like a couple
hibernating bears, didn't we?
385
00:15:35,735 --> 00:15:39,337
Except I really wish hadn't
forgotten to bring my storybook.
386
00:15:39,372 --> 00:15:43,041
In the scramble of trying to
catch the flight here, I...
387
00:15:43,076 --> 00:15:45,209
I kind of forgot Sara's books.
388
00:15:45,245 --> 00:15:47,312
You could always
make something up.
389
00:15:47,347 --> 00:15:49,414
I'm not really great at that.
390
00:15:49,449 --> 00:15:52,817
Last night he did start telling
me a story about a polar bear.
391
00:15:52,852 --> 00:15:55,320
Oh, keeping with the bear theme.
I like it!
392
00:15:55,355 --> 00:15:56,487
How did it go?
393
00:15:56,523 --> 00:15:59,223
There was this polar bear.
Mm-hm.
394
00:15:59,259 --> 00:16:00,925
His name was Snowball.
Nice.
395
00:16:00,961 --> 00:16:03,861
And he was looking
for his family.
396
00:16:03,897 --> 00:16:05,163
And then--
397
00:16:05,198 --> 00:16:06,597
Daddy fell asleep.
398
00:16:06,633 --> 00:16:07,865
No!
399
00:16:07,901 --> 00:16:08,900
Mm-hm.
400
00:16:08,935 --> 00:16:11,169
Dad.
401
00:16:11,204 --> 00:16:14,005
You know what?
I bet I know what happened next.
402
00:16:14,040 --> 00:16:16,274
So, on his way
to visit his family,
403
00:16:16,309 --> 00:16:19,510
a great blizzard swept across
the icy landscape.
404
00:16:19,546 --> 00:16:20,611
The wind whipped.
405
00:16:20,647 --> 00:16:23,748
And the snow was so thick
406
00:16:23,783 --> 00:16:26,417
that Snowball couldn't see
where he was going.
407
00:16:26,453 --> 00:16:28,753
Suddenly there was a loud crack,
408
00:16:28,788 --> 00:16:31,689
and the ground beneath Snowball
began to bob and sway.
409
00:16:31,725 --> 00:16:34,559
Blinded by the snow, you see,
410
00:16:34,594 --> 00:16:36,361
he'd walked out onto an ice flow
411
00:16:36,396 --> 00:16:39,063
that broke away and now
he was drifting all alone
412
00:16:39,099 --> 00:16:41,132
through the frigid,
choppy waters.
413
00:16:41,167 --> 00:16:43,801
Suddenly a dark fin
emerged from the water.
414
00:16:43,837 --> 00:16:46,738
Snowball bellowed, "Help!"
415
00:16:46,773 --> 00:16:50,641
But he was too far from land,
drifting and drifting away.
416
00:16:50,677 --> 00:16:51,743
And then--
417
00:16:51,778 --> 00:16:54,412
What happened?
418
00:16:54,447 --> 00:16:56,114
Um, you know what?
You're gonna have to hear later.
419
00:16:56,149 --> 00:16:57,815
It's called a cliff-hanger!
(groaning)
420
00:16:57,851 --> 00:16:59,117
Hey.
421
00:16:59,152 --> 00:17:00,785
How did you sleep?
422
00:17:00,820 --> 00:17:01,819
Lana:
Very well.
423
00:17:01,855 --> 00:17:03,955
Right.
424
00:17:03,990 --> 00:17:07,125
Uh, right--
there is my sister.
425
00:17:07,160 --> 00:17:08,393
So, I should go.
426
00:17:08,428 --> 00:17:09,961
Um, but you know what?
427
00:17:09,996 --> 00:17:11,662
I promise I'm gonna finish
that story later, okay?
428
00:17:11,698 --> 00:17:13,264
Mm-hm.
Okay.
429
00:17:13,299 --> 00:17:15,600
Um, have a great day, guys.
430
00:17:15,635 --> 00:17:16,968
Bye!
Bye, love.
431
00:17:18,538 --> 00:17:20,104
Hey.
432
00:17:20,140 --> 00:17:21,139
Is everything okay?
433
00:17:21,174 --> 00:17:22,840
No. I lost my bridal veil.
434
00:17:22,876 --> 00:17:24,609
What?
I know,
what if we forgot it?
435
00:17:24,644 --> 00:17:26,244
If we left it at home
or the plane
436
00:17:26,279 --> 00:17:27,745
or the shuttle
with the luggage.
437
00:17:27,781 --> 00:17:30,181
You know what? I'm sure
that it's gonna show up.
438
00:17:30,216 --> 00:17:31,749
Somebody will turn it in.
439
00:17:31,785 --> 00:17:33,451
Even if it doesn't,
we can find one in town.
440
00:17:33,486 --> 00:17:35,119
I'm sure of it, okay?
441
00:17:35,155 --> 00:17:36,754
Now I have to go 'cause
I'm gonna miss my ski group
442
00:17:36,790 --> 00:17:39,624
but I will find you
and help you later!
443
00:17:50,170 --> 00:17:52,437
Okay.
444
00:17:52,472 --> 00:17:56,574
Keep moving your arms and legs
like you're walking.
445
00:17:57,744 --> 00:17:58,843
Whoop!
446
00:17:58,878 --> 00:18:00,211
I'm okay! I'm good!
447
00:18:00,246 --> 00:18:02,146
I got-- I got this.
448
00:18:05,418 --> 00:18:07,385
Oh.
449
00:18:07,420 --> 00:18:08,519
Okay.
450
00:18:08,555 --> 00:18:11,189
(breathlessly)
Okay. I got it.
451
00:18:20,500 --> 00:18:21,999
Okay.
452
00:18:26,239 --> 00:18:28,339
(shutter snapping)
453
00:18:28,374 --> 00:18:30,141
Okay.
454
00:18:31,211 --> 00:18:34,345
Post and share.
455
00:18:44,023 --> 00:18:45,089
Hey, guys?
456
00:18:45,125 --> 00:18:46,157
Uh--
457
00:18:46,192 --> 00:18:47,391
Guys, wait up. I'm coming!
458
00:18:47,427 --> 00:18:49,026
(panting)
459
00:18:49,062 --> 00:18:50,361
Okay.
460
00:18:50,396 --> 00:18:52,163
I'll just follow the tracks.
461
00:18:52,198 --> 00:18:55,700
Follow the tracks.
462
00:19:00,640 --> 00:19:01,672
When in doubt,
463
00:19:01,708 --> 00:19:03,307
go right.
464
00:19:10,917 --> 00:19:13,784
Okay. No more.
465
00:19:13,820 --> 00:19:15,186
(panting)
466
00:19:16,356 --> 00:19:18,990
(gruff breathing)
467
00:19:22,662 --> 00:19:24,028
(whispering)
Oh, please don't be a bear.
468
00:19:24,063 --> 00:19:25,563
Please don't be a bear,
please don't be a bear.
469
00:19:25,598 --> 00:19:27,265
(bird squawking)
470
00:19:29,435 --> 00:19:31,302
Oh! Wah!
471
00:19:31,337 --> 00:19:33,137
You guys!
472
00:19:33,173 --> 00:19:34,205
(gasping for breath)
473
00:19:34,240 --> 00:19:36,340
I thought I heard a bear!
474
00:19:36,376 --> 00:19:38,075
I'm so happy to see you.
475
00:19:38,111 --> 00:19:39,744
Bears?
476
00:19:39,779 --> 00:19:41,145
Uh--
477
00:19:41,181 --> 00:19:42,380
You don't have to worry,
sweetheart.
478
00:19:42,415 --> 00:19:43,714
There's no bears
in this forest.
479
00:19:43,750 --> 00:19:44,982
Actually I read
that there are bears
480
00:19:45,018 --> 00:19:47,351
and foxes and wolves in here.
481
00:19:49,022 --> 00:19:50,555
Uh, but, you know,
482
00:19:50,590 --> 00:19:52,056
I read the wrong thing
all the time, so.
483
00:19:52,091 --> 00:19:53,491
Daddy, I'm so scared.
484
00:19:53,526 --> 00:19:54,559
No, it's okay,
485
00:19:54,594 --> 00:19:55,693
there's nothing
to be scared of.
486
00:19:55,728 --> 00:19:57,261
The bears are hibernating.
487
00:19:57,297 --> 00:19:58,729
But we're so far
from the hotel.
488
00:19:58,765 --> 00:20:01,866
I bet you've seen
The Wizard of Oz, right?
489
00:20:01,901 --> 00:20:02,900
Mm-hm.
490
00:20:02,936 --> 00:20:04,101
It's one of my favourites.
491
00:20:04,137 --> 00:20:05,836
Me too.
492
00:20:05,872 --> 00:20:07,205
What do Dorothy
and her friends do
493
00:20:07,240 --> 00:20:08,706
when they're scared
walking in the forest?
494
00:20:08,741 --> 00:20:10,942
Um, they sing?
495
00:20:10,977 --> 00:20:12,877
Exactly, so why don't we
496
00:20:12,912 --> 00:20:14,445
sing our way back
to the hotel?
497
00:20:14,480 --> 00:20:16,714
I sang in the school choir.
498
00:20:16,749 --> 00:20:18,416
That's perfect!
499
00:20:18,451 --> 00:20:20,618
What are you singing
right now?
500
00:20:20,653 --> 00:20:22,119
Um, "She'll be Comin'
Round the Mountain".
501
00:20:22,155 --> 00:20:23,554
I know that one.
502
00:20:23,590 --> 00:20:24,956
(chuckling)
Here, let me take your skis.
503
00:20:24,991 --> 00:20:26,857
Thank you.
504
00:20:26,893 --> 00:20:28,693
Take it away!
505
00:20:28,728 --> 00:20:30,861
♪ She'll be comin' round
the mountain when she comes ♪
506
00:20:30,897 --> 00:20:32,630
Sara:
Toot, toot.
507
00:20:32,665 --> 00:20:35,266
♪ She'll be comin' round
the mountain when she comes ♪
508
00:20:35,301 --> 00:20:36,567
Toot, toot!
509
00:20:36,603 --> 00:20:38,469
Come on, Cowardly Lion!
Sing with us!
510
00:20:38,504 --> 00:20:39,904
I'm not afraid.
511
00:20:39,939 --> 00:20:43,207
Oh, of wolves
or the singing?
512
00:20:43,243 --> 00:20:46,244
♪ She'll be driving six
white horses when she comes ♪
513
00:20:46,279 --> 00:20:47,945
Whoa, back!
514
00:20:47,981 --> 00:20:49,947
♪ She'll be driving six
white horses when she comes ♪
515
00:20:49,983 --> 00:20:51,449
Oh!
Whoa, back!
516
00:20:51,484 --> 00:20:52,883
♪ She'll be driving
six white horses ♪
517
00:20:52,919 --> 00:20:54,585
♪ She'll be driving
six white horses ♪
518
00:20:54,621 --> 00:20:57,221
♪ She'll be driving six
white horses when she comes ♪
519
00:21:02,462 --> 00:21:03,928
Meg: Look, you know
you have to talk to Craig
520
00:21:03,963 --> 00:21:05,129
and see how serious it is
with Lana.
521
00:21:05,164 --> 00:21:07,565
He invited her
to a wedding.
522
00:21:07,600 --> 00:21:09,300
It seems pretty
straightforward to me.
523
00:21:09,335 --> 00:21:11,335
No. Nothing is straightforward
in any relationship.
524
00:21:11,371 --> 00:21:12,436
You need to dig
a little deeper.
525
00:21:12,472 --> 00:21:13,904
(chuckling)
How?
526
00:21:13,940 --> 00:21:15,973
Ask questions,
the right questions.
527
00:21:16,009 --> 00:21:17,441
Ask the right questions.
528
00:21:17,477 --> 00:21:20,011
Right, right, right.
529
00:21:20,046 --> 00:21:21,779
That was so much fun!
530
00:21:21,814 --> 00:21:23,748
And snowshoeing,
it wasn't hard at all!
531
00:21:23,783 --> 00:21:25,149
(chuckling)
And look-
532
00:21:25,184 --> 00:21:27,818
we made it back
safe and sound.
533
00:21:27,854 --> 00:21:30,021
Do you really think
those tracks are bunny tracks?
534
00:21:30,056 --> 00:21:31,922
I think so
but I'm not sure.
535
00:21:31,958 --> 00:21:33,924
You know what? With that picture
your dad took on his phone
536
00:21:33,960 --> 00:21:35,626
I think you could ask
somebody here at the hotel.
537
00:21:35,662 --> 00:21:36,761
Oh- you know
who would know?
538
00:21:36,796 --> 00:21:37,995
Peter, the concierge.
539
00:21:38,031 --> 00:21:39,363
Can I, Daddy?
540
00:21:39,399 --> 00:21:41,265
Okay, you take this in,
ask Peter,
541
00:21:41,301 --> 00:21:43,000
and I'm gonna return
your snowshoes, okay?
542
00:21:43,036 --> 00:21:44,435
Thank you.
All right.
543
00:21:44,470 --> 00:21:45,536
See ya later.
544
00:21:45,571 --> 00:21:46,937
Sara:
Bye!
545
00:21:46,973 --> 00:21:49,473
(sighing)
Well, thank you for saving me.
546
00:21:49,509 --> 00:21:50,975
And I'm so sorry
about the bear thing.
547
00:21:51,010 --> 00:21:52,610
It's okay.
548
00:21:52,645 --> 00:21:54,178
And actually, this turned out
to be a lot of fun.
549
00:21:54,213 --> 00:21:55,980
Yeah, it did.
550
00:21:56,015 --> 00:21:58,649
Um, how come
Lana didn't come?
551
00:21:58,685 --> 00:22:01,952
Uh, Lana booked herself
a sauna and a massage.
552
00:22:01,988 --> 00:22:03,621
I don't think she's enjoying
this winter weather
553
00:22:03,656 --> 00:22:05,389
as much as
she thought she would.
554
00:22:05,425 --> 00:22:07,224
It's not for everybody.
555
00:22:07,260 --> 00:22:08,459
I love it, though.
556
00:22:08,494 --> 00:22:10,361
Especially after
a fresh snowfall.
557
00:22:10,396 --> 00:22:12,229
Oh, when the snow is still
sitting on the branches
558
00:22:12,265 --> 00:22:14,498
and everything
is white and magical.
559
00:22:14,534 --> 00:22:16,567
You know what they say,
it's not the circumstances
560
00:22:16,602 --> 00:22:18,502
that create the joy-
it's you.
561
00:22:18,538 --> 00:22:20,304
That's so true.
Mm-hm.
562
00:22:21,874 --> 00:22:24,075
Okay, well I, uh,
I'm gonna go check on Sara,
563
00:22:24,110 --> 00:22:25,676
make sure she found out
her mystery tracks.
564
00:22:25,712 --> 00:22:27,578
Yeah. Good luck.
You want these?
565
00:22:27,613 --> 00:22:29,213
Here, yeah,
I'll trade ya.
566
00:22:29,248 --> 00:22:30,815
Okay. Got it.
Got that?
567
00:22:30,850 --> 00:22:32,183
Whoop, jeez.
568
00:22:32,218 --> 00:22:34,485
Whoop. Got 'em.
'Kay. All right.
569
00:22:34,520 --> 00:22:35,853
We'll see ya.
Bye!
570
00:22:35,888 --> 00:22:38,456
Bye.
571
00:22:39,559 --> 00:22:40,725
Jenny!
Hi!
572
00:22:40,760 --> 00:22:42,059
Did you find the veil?
No luck.
573
00:22:42,095 --> 00:22:43,928
It's okay.
Who needs a veil anyway?
574
00:22:43,963 --> 00:22:46,197
It's not like I wanted my day
to be perfect or anything.
575
00:22:46,232 --> 00:22:48,432
Right.
I'm panicking.
576
00:22:48,468 --> 00:22:49,867
No, no.
No, you're not.
577
00:22:49,902 --> 00:22:51,168
And you know what?
578
00:22:51,204 --> 00:22:52,269
It's fine,
don't worry about it.
579
00:22:52,305 --> 00:22:53,604
As your maid of honour,
580
00:22:53,639 --> 00:22:55,272
it is my job
to figure it out, okay?
581
00:22:55,308 --> 00:22:56,440
Okay.
582
00:22:56,476 --> 00:22:58,109
And it's actually fine
if you don't.
583
00:22:58,144 --> 00:22:59,677
Everything actually
is perfect.
584
00:22:59,712 --> 00:23:01,946
Except for that whole
Craig thing.
Ah.
585
00:23:01,981 --> 00:23:04,215
By the way, I booked us
a pre-wedding manicure
586
00:23:04,250 --> 00:23:05,716
at the local spa.
Oh, when?
587
00:23:05,752 --> 00:23:07,852
In an hour.
Okay, well,
588
00:23:07,887 --> 00:23:09,387
I better go get these
dropped off then.
589
00:23:09,422 --> 00:23:11,422
See ya.
See ya.
590
00:23:14,093 --> 00:23:17,061
Okay, maybe I'll get my nails
done in red for love.
591
00:23:17,096 --> 00:23:18,129
Lana:
Hi, ladies!
592
00:23:18,164 --> 00:23:19,864
So sorry I'm late.
593
00:23:19,899 --> 00:23:21,899
The concierge just gave me
the message. I was in the sauna.
594
00:23:21,934 --> 00:23:23,701
I am so happy
that you invited me!
595
00:23:23,736 --> 00:23:25,269
Oh, I'm so happy
you could come.
596
00:23:25,304 --> 00:23:26,904
I am so happy too!
597
00:23:26,939 --> 00:23:29,774
My nails are a disaster.
598
00:23:29,809 --> 00:23:31,142
Lana!
599
00:23:31,177 --> 00:23:33,110
How long have you and Craig
known one another?
600
00:23:33,146 --> 00:23:34,879
About three years now.
601
00:23:34,914 --> 00:23:36,447
Oh, so you knew him
when he was married.
602
00:23:36,482 --> 00:23:39,049
Yes, I was really good friends
with his wife.
603
00:23:39,085 --> 00:23:40,317
Oh!
604
00:23:40,353 --> 00:23:41,619
Um, after she passed
I made a point
605
00:23:41,654 --> 00:23:44,455
of checking in
on Craig and Sara,
606
00:23:44,490 --> 00:23:46,557
bringing them food,
that kinda thing.
607
00:23:46,592 --> 00:23:47,925
That was thoughtful.
608
00:23:47,960 --> 00:23:49,260
It was only
the right thing to do.
609
00:23:49,295 --> 00:23:51,061
And after a while
I would stay for dinner,
610
00:23:51,097 --> 00:23:52,630
take Sara shopping
for clothes.
611
00:23:52,665 --> 00:23:55,733
Wow, sounds like you were
really there for them.
612
00:23:55,768 --> 00:23:58,302
Well, it's not a chore when
you really care about somebody.
613
00:23:58,337 --> 00:24:00,771
So, do you see yourself
in my shoes one day?
614
00:24:00,807 --> 00:24:02,239
You know,
making it official?
615
00:24:02,275 --> 00:24:03,441
Lana:
I think so.
616
00:24:03,476 --> 00:24:04,842
He hasn't asked yet,
617
00:24:04,877 --> 00:24:08,078
but I have no doubt
in my mind that he will.
618
00:24:08,114 --> 00:24:10,414
Afterward we're gonna go on
a quick tour of the town
619
00:24:10,450 --> 00:24:12,149
if you have time.
620
00:24:12,185 --> 00:24:13,818
Oh, that sounds so lovely!
621
00:24:13,853 --> 00:24:15,286
I've been away
from Craig and Sara all day.
622
00:24:15,321 --> 00:24:17,254
It's just been me,
me, me, me, me.
623
00:24:17,290 --> 00:24:19,089
So I think I probably
should get back,
624
00:24:19,125 --> 00:24:20,658
but I'm gonna get a colour.
625
00:24:23,963 --> 00:24:25,196
(whispering)
Okay, what's going on?
626
00:24:25,231 --> 00:24:26,630
What are you guys doing?
What?
627
00:24:26,666 --> 00:24:28,132
I can tell when
you guys are digging!
628
00:24:28,167 --> 00:24:29,867
Listen, we just need
to get the scoop.
629
00:24:29,902 --> 00:24:31,869
Okay, well clearly they're in
a very solid relationship.
630
00:24:31,904 --> 00:24:33,204
Well,
I wouldn't say that.
631
00:24:33,239 --> 00:24:34,271
Meg!
632
00:24:34,307 --> 00:24:36,307
I'd say he's not sure.
633
00:24:36,342 --> 00:24:38,509
She might be misunderstanding
the relationship. It can happen.
634
00:24:38,544 --> 00:24:41,145
People start as friends,
635
00:24:41,180 --> 00:24:43,113
get comfortable and then--
Mom, Mom.
636
00:24:43,149 --> 00:24:45,816
Meg, I need you both
to back off, okay?
637
00:24:45,852 --> 00:24:47,384
He is taken.
638
00:24:47,420 --> 00:24:49,453
And there's no way
I'm getting in between that.
639
00:24:49,489 --> 00:24:50,921
I found one!
640
00:24:52,825 --> 00:24:54,892
You think we can do that
again sometime?
641
00:24:54,927 --> 00:24:56,393
Hang out with Jenny.
642
00:24:56,429 --> 00:24:57,528
I like her. She's fun.
643
00:24:58,931 --> 00:25:00,564
Yep.
644
00:25:00,600 --> 00:25:03,000
She is full of life,
isn't she?
645
00:25:03,035 --> 00:25:05,970
You're definitely
more fun around her.
646
00:25:06,005 --> 00:25:07,171
How so?
647
00:25:07,206 --> 00:25:08,973
Like today,
you were singing.
648
00:25:09,008 --> 00:25:11,909
Well,
you've heard me sing before.
649
00:25:11,944 --> 00:25:14,411
It's the first time
since Mom passed.
650
00:25:14,447 --> 00:25:15,913
Lana:
Knock, knock!
651
00:25:15,948 --> 00:25:20,017
I just wanted
to check in on you two,
652
00:25:20,052 --> 00:25:21,385
see how you're doin'.
653
00:25:21,420 --> 00:25:23,087
Oh, here.
Let me finish that.
654
00:25:23,122 --> 00:25:24,355
How was your sauna?
655
00:25:24,390 --> 00:25:26,023
It was great!
656
00:25:26,058 --> 00:25:28,425
And then the girls asked me
to join them for a manicure.
657
00:25:28,461 --> 00:25:30,261
Was Jenny there?
She was!
658
00:25:30,296 --> 00:25:31,929
Oh,
I wish I could've gone!
659
00:25:31,964 --> 00:25:34,598
Oh, I didn't realize
that you knew Jenny.
Oh, uh,
660
00:25:34,634 --> 00:25:36,767
we ran into her
while we were snowshoeing.
661
00:25:36,802 --> 00:25:38,335
She was a bit lost,
662
00:25:38,371 --> 00:25:40,571
so we all came back
together.
663
00:25:40,606 --> 00:25:43,340
There you go.
664
00:25:43,376 --> 00:25:45,109
Thank you.
665
00:25:45,144 --> 00:25:47,344
Do you think Jenny could finish
telling me her story at dinner?
666
00:25:47,380 --> 00:25:49,246
Oh, I actually thought
that the three of us
667
00:25:49,282 --> 00:25:51,081
could get dinner alone.
668
00:25:51,117 --> 00:25:53,083
I saw the most adorable place
in the village-
669
00:25:53,119 --> 00:25:55,185
a pizzeria, and I know
how much you love pizza.
670
00:25:55,221 --> 00:25:56,220
All right.
671
00:25:56,255 --> 00:25:57,988
Let's go!
672
00:26:01,127 --> 00:26:03,527
Jenny: Wow, you sure don't see
stars like this in the city.
673
00:26:03,563 --> 00:26:04,895
Clark:
Oh, boy. That's for sure.
674
00:26:04,931 --> 00:26:05,930
Shooting star!
I saw that.
675
00:26:05,965 --> 00:26:07,231
Make a wish,
make a wish!
676
00:26:07,266 --> 00:26:09,567
My wish already came true.
(chuckling)
677
00:26:09,602 --> 00:26:11,435
Hey, my man!
678
00:26:11,470 --> 00:26:12,636
Where you been?
679
00:26:12,672 --> 00:26:14,204
We went into town
for dinner.
680
00:26:14,240 --> 00:26:15,773
Lana:
Yeah, just the three of us.
681
00:26:15,808 --> 00:26:17,575
I got this at the market!
682
00:26:17,610 --> 00:26:19,276
It's so cute.
Do you know if they had any
683
00:26:19,312 --> 00:26:21,378
with tigers on them?
I love tigers.
684
00:26:21,414 --> 00:26:23,414
And did you know
that in Taiga
685
00:26:23,449 --> 00:26:25,082
they have the world's
biggest tigers?
686
00:26:25,117 --> 00:26:27,585
And the people
that live on the land
687
00:26:27,620 --> 00:26:29,820
say that if you respect
the tigers,
688
00:26:29,855 --> 00:26:32,656
the tigers
will respect you back.
689
00:26:32,692 --> 00:26:35,225
(chuckling)
That sounds terrifying!
690
00:26:35,261 --> 00:26:36,594
Really?
691
00:26:36,629 --> 00:26:38,062
Oh, that sounds
kinda mystical to me.
692
00:26:38,097 --> 00:26:40,197
I think so too.
693
00:26:41,434 --> 00:26:42,633
Please, join us!
694
00:26:42,668 --> 00:26:44,268
Yeah. The shooting stars
are spectacular.
695
00:26:44,303 --> 00:26:45,502
You know--
Come on.
696
00:26:45,538 --> 00:26:47,137
--we should actually go.
697
00:26:47,173 --> 00:26:48,672
Daddy, please?
698
00:26:48,708 --> 00:26:51,442
Uh, you know,
the fire looks pretty nice.
699
00:26:51,477 --> 00:26:52,676
There you go.
700
00:26:52,712 --> 00:26:53,978
Look, look!
There's another one.
701
00:26:54,013 --> 00:26:55,746
Linda:
Oh! Everyone make another wish.
702
00:26:58,050 --> 00:26:59,583
Your mom's getting
a little sappy here.
703
00:26:59,619 --> 00:27:01,318
Hey.
704
00:27:01,354 --> 00:27:03,120
I'm fine. It's just--
705
00:27:03,155 --> 00:27:04,989
I wish we could always
be together like this,
706
00:27:05,024 --> 00:27:07,157
as a family.
707
00:27:07,193 --> 00:27:08,659
Makes my wish
of a motorcycle
708
00:27:08,694 --> 00:27:10,094
seem a little bit
selfish.
709
00:27:10,129 --> 00:27:11,495
(chuckling)
710
00:27:11,530 --> 00:27:13,664
What about you?
711
00:27:13,699 --> 00:27:15,332
What'd you wish for?
712
00:27:15,368 --> 00:27:17,134
I bet you
it was a double patty,
713
00:27:17,169 --> 00:27:19,003
double cheese from Phil's.
714
00:27:19,038 --> 00:27:20,471
Why would you say that?
715
00:27:20,506 --> 00:27:21,939
Actually,
I think Tony's wish
716
00:27:21,974 --> 00:27:23,974
is a little more sentimental
than that.
717
00:27:24,010 --> 00:27:25,776
Thank you for the props,
bud,
718
00:27:25,811 --> 00:27:27,611
but Meg is right.
719
00:27:27,647 --> 00:27:29,013
But only because--
Thank you!
720
00:27:29,048 --> 00:27:32,049
--like her,
my wish came true.
721
00:27:32,084 --> 00:27:33,317
Aww.
722
00:27:33,352 --> 00:27:34,685
I know it sounds mushy
723
00:27:34,720 --> 00:27:36,987
but I wished
for what you and Meg have.
724
00:27:38,858 --> 00:27:39,990
What about you, Craig?
725
00:27:40,026 --> 00:27:41,191
What do you wish for?
726
00:27:41,227 --> 00:27:44,461
Um...
727
00:27:44,497 --> 00:27:46,597
I wish for all of Sara's wishes
to come true.
728
00:27:48,100 --> 00:27:49,366
What did you wish for, Sara?
729
00:27:49,402 --> 00:27:50,968
I can't say it.
730
00:27:51,003 --> 00:27:52,403
Why not?
731
00:27:52,438 --> 00:27:54,038
If I tell it to you,
it won't come true.
732
00:27:54,073 --> 00:27:56,607
I'm with Sara on that one.
733
00:27:58,010 --> 00:27:59,810
(sneezing)
734
00:27:59,845 --> 00:28:01,245
Are you all right?
Yeah!
735
00:28:01,280 --> 00:28:03,180
I'm fine!
736
00:28:03,215 --> 00:28:04,214
It's just
the cold air and I--
737
00:28:04,250 --> 00:28:05,516
Maybe you're getting a cold.
738
00:28:05,551 --> 00:28:07,351
No, I'm fine!
739
00:28:07,386 --> 00:28:08,819
I'm fine.
(sneezing)
740
00:28:08,854 --> 00:28:09,853
Craig:
Um--
741
00:28:09,889 --> 00:28:12,089
I never get sick.
742
00:28:12,124 --> 00:28:14,591
Whoa, you definitely
feel warm.
743
00:28:14,627 --> 00:28:16,326
(coughing)
A good night's sleep
744
00:28:16,362 --> 00:28:19,063
always made my girls feel
right as rain the next day.
745
00:28:19,098 --> 00:28:21,331
Clark and I will walk you
back to your room.
746
00:28:23,102 --> 00:28:24,902
We should go to bed too.
747
00:28:24,937 --> 00:28:27,104
Come on,
we'll take you.
Uh, okay. Good night.
748
00:28:27,139 --> 00:28:29,239
Good night, folks.
Yeah,
we'll come to bed too.
749
00:28:29,275 --> 00:28:31,275
What?
It's only nine o'clock!
Good night!
750
00:28:31,310 --> 00:28:34,211
Um, there's a whole bunch of
snacks waiting for you, Tony.
751
00:28:34,246 --> 00:28:35,245
Oh, now you're talkin'!
752
00:28:35,281 --> 00:28:36,280
Yeah, let's go get 'em.
753
00:28:36,315 --> 00:28:37,481
Night!
754
00:28:39,552 --> 00:28:41,385
Jenny, can you finish
telling me the story now?
755
00:28:41,420 --> 00:28:44,588
Uh, I'm sure Jenny
has things to do.
756
00:28:44,623 --> 00:28:46,290
No, no, I'd be happy to.
757
00:28:46,325 --> 00:28:48,225
I mean, if you don't mind
Sara staying up a little longer.
758
00:28:48,260 --> 00:28:50,961
Please, Daddy?
759
00:28:50,996 --> 00:28:52,863
(sighing)
Okay.
760
00:28:52,898 --> 00:28:55,132
But you gotta promise
to go to bed right after.
761
00:28:55,167 --> 00:28:56,867
You know what?
I have just the thing
762
00:28:56,902 --> 00:28:59,103
that's gonna ensure
763
00:28:59,138 --> 00:29:00,971
that you will go to sleep
right after.
764
00:29:01,006 --> 00:29:02,673
Oh!
Here you go.
765
00:29:04,310 --> 00:29:07,277
Warm milk...
766
00:29:07,313 --> 00:29:10,047
with just a touch
of honey and nutmeg.
767
00:29:10,082 --> 00:29:13,751
Guaranteed to send you
into dreamland.
768
00:29:13,786 --> 00:29:15,085
Mmm.
769
00:29:16,789 --> 00:29:18,489
Now, where were we?
770
00:29:18,524 --> 00:29:20,557
Snowball was stuck in the ice
and there was a fin.
771
00:29:20,593 --> 00:29:22,159
Was it a shark?
772
00:29:22,194 --> 00:29:24,762
Well, the fin swam closer
and closer to Snowball,
773
00:29:24,797 --> 00:29:28,599
until the water broke
and out came--
774
00:29:28,634 --> 00:29:30,067
a huge orca whale!
775
00:29:30,102 --> 00:29:31,802
(gasping)
776
00:29:31,837 --> 00:29:34,438
Snowball backed away
from the edge of the ice flow
777
00:29:34,473 --> 00:29:35,906
and begged the whale,
778
00:29:35,941 --> 00:29:38,175
"Please, I'm just trying
to get to my family!"
779
00:29:38,210 --> 00:29:41,812
Then the whale started to push
the ice flow towards shore.
780
00:29:41,847 --> 00:29:44,748
And when he got close enough,
Snowball jumped off
781
00:29:44,784 --> 00:29:48,685
and then from the blizzard
came two giant polar bears.
782
00:29:48,721 --> 00:29:50,754
Who do you think it was?
783
00:29:50,790 --> 00:29:52,022
Um, his parents?
784
00:29:52,057 --> 00:29:53,090
Yes!
785
00:29:53,125 --> 00:29:55,025
Snowball ran towards them
786
00:29:55,060 --> 00:29:57,127
and the father
thanked the whale.
787
00:29:57,163 --> 00:29:59,429
And then,
the water broke again
788
00:29:59,465 --> 00:30:02,766
with an entire pod
of orca whales!
789
00:30:02,802 --> 00:30:05,002
Snowball waved,
"Thank you and goodbye!"
790
00:30:05,037 --> 00:30:08,672
and he set off with his parents,
safe and sound.
791
00:30:08,707 --> 00:30:10,174
The end.
792
00:30:10,209 --> 00:30:11,542
So the whales
were his family.
793
00:30:11,577 --> 00:30:12,843
That's right!
794
00:30:12,878 --> 00:30:14,478
And they knew
the importance of family
795
00:30:14,513 --> 00:30:17,014
so that's why they wanted
to get Snowball back to his.
796
00:30:17,049 --> 00:30:19,349
(chuckling)
797
00:30:19,385 --> 00:30:20,551
Wow, you--
798
00:30:20,586 --> 00:30:22,352
you really are
a great storyteller.
799
00:30:22,388 --> 00:30:24,454
Thank you.
800
00:30:24,490 --> 00:30:26,223
You must be a writer
801
00:30:26,258 --> 00:30:28,492
or something creative
like that.
802
00:30:28,527 --> 00:30:30,027
Uh, well,
803
00:30:30,062 --> 00:30:32,129
if you call a children's
storybook editor creative,
804
00:30:32,164 --> 00:30:34,498
then sure, yeah.
805
00:30:34,533 --> 00:30:37,301
Um, but it's not really
my dream job.
806
00:30:38,904 --> 00:30:40,170
What about you?
What do you do?
807
00:30:40,206 --> 00:30:42,973
I'm the director
of a travel company.
808
00:30:43,008 --> 00:30:44,241
That is exciting.
809
00:30:44,276 --> 00:30:45,375
Mm-hm, well.
810
00:30:46,912 --> 00:30:48,312
So what's stopping you?
811
00:30:48,347 --> 00:30:50,013
From what?
812
00:30:50,049 --> 00:30:51,548
I mean, you're the one
that told me
813
00:30:51,584 --> 00:30:54,484
the more I say no to,
the more I miss out on.
814
00:30:54,520 --> 00:30:58,055
And clearly,
you have a gift.
815
00:30:58,090 --> 00:30:59,089
Well,
816
00:30:59,124 --> 00:31:01,592
honestly I thought that, um,
817
00:31:01,627 --> 00:31:03,393
if I was just like
an editor for a few years,
818
00:31:03,429 --> 00:31:05,829
maybe I'd get my shot
at being a writer.
819
00:31:08,100 --> 00:31:10,234
Hasn't exactly
worked out as planned.
820
00:31:11,971 --> 00:31:13,770
That along with
a few other things.
821
00:31:13,806 --> 00:31:16,273
Like what?
822
00:31:16,308 --> 00:31:19,109
Well, I always really wanted
to see New Zealand
823
00:31:19,144 --> 00:31:21,211
before life got too busy.
Really?
824
00:31:21,247 --> 00:31:22,579
You know, actually,
I've always wanted
825
00:31:22,615 --> 00:31:24,047
to see New Zealand myself.
826
00:31:24,083 --> 00:31:27,184
Although you did make
a very good pitch for Taiga.
827
00:31:27,219 --> 00:31:28,719
(chuckling)
828
00:31:28,754 --> 00:31:29,753
You know what?
I am actually
829
00:31:29,788 --> 00:31:31,788
writing a story right now.
830
00:31:31,824 --> 00:31:33,423
Um, it's kind of
inspired by the hotel.
831
00:31:33,459 --> 00:31:35,926
So you never know, maybe
this is gonna be my big shot.
832
00:31:35,961 --> 00:31:38,061
You know,
I think it will.
833
00:31:38,097 --> 00:31:41,431
Because if dreams
do come true,
834
00:31:41,467 --> 00:31:44,067
I imagine they
have to come true here.
835
00:31:51,677 --> 00:31:54,478
Looks like your
sleeping potion's working.
836
00:31:54,513 --> 00:31:56,146
(whispering)
Never fails.
837
00:31:56,181 --> 00:31:57,915
I think
we should get to bed.
838
00:31:57,950 --> 00:31:59,016
Of course.
839
00:32:01,520 --> 00:32:02,920
Come here, you.
840
00:32:02,955 --> 00:32:04,721
(grunting)
841
00:32:06,091 --> 00:32:07,958
We should head back
to the shuttle.
842
00:32:07,993 --> 00:32:09,760
Yeah. Let's do it.
843
00:32:13,933 --> 00:32:15,399
(chuckling)
844
00:32:15,434 --> 00:32:19,069
♪
845
00:32:19,104 --> 00:32:22,606
As the shooting stars streaked across the sky,
846
00:32:22,641 --> 00:32:25,609
each one encapsulating the promise of someone,
847
00:32:25,644 --> 00:32:28,612
somewhere, realizing a lifelong dream.
848
00:32:32,351 --> 00:32:33,717
(sighing)
849
00:32:41,894 --> 00:32:43,760
(sighing)
850
00:32:57,676 --> 00:33:02,646
I wish I may, I wish I might...
851
00:33:02,681 --> 00:33:04,648
have this wish I wish tonight.
852
00:33:06,318 --> 00:33:08,952
My happily ever after.
853
00:33:16,061 --> 00:33:17,194
(sighing)
854
00:33:21,633 --> 00:33:24,101
Meg:
How'd it go last night?
855
00:33:24,136 --> 00:33:25,502
You know,
after we all left.
856
00:33:25,537 --> 00:33:27,070
It was--
857
00:33:27,106 --> 00:33:29,406
it was nice.
It was nice, yeah.
858
00:33:29,441 --> 00:33:32,042
I mean, I finished
a story for Sara and--
859
00:33:32,077 --> 00:33:34,544
she fell asleep on me.
860
00:33:35,914 --> 00:33:37,514
Of course she did.
861
00:33:37,549 --> 00:33:38,715
Your stories are like magic.
862
00:33:38,751 --> 00:33:40,117
You don't just
write well for kids.
863
00:33:40,152 --> 00:33:41,251
You're great with them.
864
00:33:41,286 --> 00:33:42,285
Mm.
865
00:33:42,321 --> 00:33:44,755
Yeah.
866
00:33:44,790 --> 00:33:46,056
So is Lana.
867
00:33:46,091 --> 00:33:47,090
(phone ringing)
868
00:33:47,126 --> 00:33:48,425
Oh, it's work.
869
00:33:48,460 --> 00:33:49,459
I'm so sorry,
I have to--
870
00:33:49,495 --> 00:33:51,461
Oh, stay, stay.
Okay.
871
00:33:51,497 --> 00:33:52,896
(clearing throat)
872
00:33:52,931 --> 00:33:54,531
Hey, Ed!
How's it shakin' over there?
873
00:33:54,566 --> 00:33:56,099
Oh, it's shakin' all right.
874
00:33:56,135 --> 00:33:58,035
How's it goin' there? Having fun?
875
00:33:58,070 --> 00:34:00,137
Ed, I wish you could
see this place. It is magic
876
00:34:00,172 --> 00:34:01,471
and there is so much to do.
877
00:34:01,507 --> 00:34:02,806
Today, for example, I'm gonna go
878
00:34:02,841 --> 00:34:05,642
in a ride on a horse-drawn carriage!
879
00:34:05,677 --> 00:34:07,144
By yourself?
880
00:34:07,179 --> 00:34:10,380
Yeah. By myself, why?
881
00:34:10,416 --> 00:34:12,649
It just sounds like the kinda thing you'd do with,
882
00:34:12,684 --> 00:34:14,051
I don't know, someone else.
883
00:34:14,086 --> 00:34:17,054
Well, um...
884
00:34:17,089 --> 00:34:19,623
(quietly)
there's this guy, um--
885
00:34:19,658 --> 00:34:21,324
his name's Craig.
886
00:34:21,360 --> 00:34:22,993
And he's the best man
887
00:34:23,028 --> 00:34:24,428
and he is super nice
888
00:34:24,463 --> 00:34:25,962
and he has a daughter,
her name's Sara.
889
00:34:25,998 --> 00:34:27,431
She is so sweet.
890
00:34:27,466 --> 00:34:29,900
And I think she really
likes my stories
891
00:34:29,935 --> 00:34:31,301
and I really like
both of them, but--
892
00:34:31,336 --> 00:34:34,604
What? What's the problem?
893
00:34:34,640 --> 00:34:37,140
I don't really know
where he's at.
894
00:34:37,176 --> 00:34:38,241
You know, like,
895
00:34:38,277 --> 00:34:40,110
with somebody else?
896
00:34:40,145 --> 00:34:41,511
Ah, so it's complicated.
897
00:34:41,547 --> 00:34:43,447
It sure it.
898
00:34:43,482 --> 00:34:45,415
But you know what?
I'm keeping myself busy.
899
00:34:45,451 --> 00:34:46,783
I'm actually writing a story!
900
00:34:46,819 --> 00:34:48,518
Actually, that's why I called.
901
00:34:48,554 --> 00:34:50,854
One of the books Carrie's
waiting on from another writer
902
00:34:50,889 --> 00:34:52,289
is coming in late,
903
00:34:52,324 --> 00:34:53,857
so she wants to put out
something ASAP.
904
00:34:53,892 --> 00:34:55,592
You should send it in.
905
00:34:55,627 --> 00:34:56,793
Oh.
906
00:34:56,829 --> 00:34:58,628
Ed, my story's not ready.
907
00:34:58,664 --> 00:35:00,097
You don't want to
miss the boat on this one.
908
00:35:00,132 --> 00:35:01,131
Just send in what you've got.
909
00:35:01,166 --> 00:35:02,165
Okay, yeah!
910
00:35:02,201 --> 00:35:03,834
No, I can--
I-- I'm on it.
911
00:35:03,869 --> 00:35:05,168
Ed, thank you
for the heads up.
912
00:35:05,204 --> 00:35:06,803
Okay. Have fun.
913
00:35:06,839 --> 00:35:08,105
Oh-- keep me posted on the best man.
914
00:35:08,140 --> 00:35:10,307
Okay.
915
00:35:10,342 --> 00:35:11,708
Uh, Meg, I'm so sorry.
I have to go.
916
00:35:11,743 --> 00:35:12,943
I have to email something
917
00:35:12,978 --> 00:35:14,111
but I'll meet you
back here later?
918
00:35:14,146 --> 00:35:15,645
Oh, cool, yeah. Go.
Have fun.
919
00:35:15,681 --> 00:35:16,813
Okay, thanks.
Have fun.
920
00:35:18,817 --> 00:35:20,383
Oh!
Oh! I'm so sorry.
921
00:35:20,419 --> 00:35:22,786
Oh, hey!
Are you okay?
922
00:35:22,821 --> 00:35:24,154
I'm fine!
923
00:35:24,189 --> 00:35:26,189
I-- I just have
a stuffy nose.
924
00:35:26,225 --> 00:35:28,158
Oh, well do you want me
to get you anything?
925
00:35:28,193 --> 00:35:29,292
Do you want some tea or--?
926
00:35:29,328 --> 00:35:31,261
Vitamin D, buffered C.
927
00:35:32,231 --> 00:35:34,231
(sneezing)
Oh!
928
00:35:34,266 --> 00:35:36,333
I'll be, uh--
929
00:35:36,368 --> 00:35:37,901
I'll be fine.
930
00:35:37,936 --> 00:35:39,102
Okay.
931
00:35:59,424 --> 00:36:02,359
You are so beautiful.
932
00:36:02,394 --> 00:36:03,827
Hey!
933
00:36:03,862 --> 00:36:05,896
Hey.
934
00:36:05,931 --> 00:36:08,165
Are you going on the, uh--
on the carriage ride?
935
00:36:08,200 --> 00:36:09,933
(scoffing)
I mean,
936
00:36:09,968 --> 00:36:11,368
how could I say no?
937
00:36:11,403 --> 00:36:13,069
Where's Sara?
938
00:36:13,105 --> 00:36:16,039
She's dog sledding
with Meg and Tony.
939
00:36:16,074 --> 00:36:18,775
That sounds
like so much fun.
940
00:36:18,810 --> 00:36:21,344
You really have
an adventurous spirit.
941
00:36:21,380 --> 00:36:22,712
You should consider
travel writing.
942
00:36:22,748 --> 00:36:26,383
Well, if you need a writer,
I'm, uh...
943
00:36:26,418 --> 00:36:27,450
very much available.
944
00:36:27,486 --> 00:36:29,953
I'll remember that.
945
00:36:29,988 --> 00:36:32,455
So what is your name,
I wonder?
946
00:36:32,491 --> 00:36:33,523
The owner told me
947
00:36:33,559 --> 00:36:36,359
that this is King Richard.
948
00:36:36,395 --> 00:36:37,694
Ooh,
that's very regal.
949
00:36:37,729 --> 00:36:39,062
Mmm.
950
00:36:39,097 --> 00:36:41,198
A horse, a horse!
My kingdom for a horse!
951
00:36:41,233 --> 00:36:42,599
Shakespeare.
952
00:36:42,634 --> 00:36:45,402
Yeah, Richard III.
953
00:36:47,973 --> 00:36:51,474
Um, how is--
uh, how is Lana?
954
00:36:51,510 --> 00:36:53,376
I saw her this morning
and she didn't seem
955
00:36:53,412 --> 00:36:55,312
quite right as rain.
Yeah.
956
00:36:55,347 --> 00:36:58,114
I doubt we'll see Lana
racing through the snow today.
957
00:36:58,150 --> 00:36:59,649
Uh, you two--
958
00:36:59,685 --> 00:37:00,951
two together?
959
00:37:00,986 --> 00:37:02,485
Are we to-- No, no.
Togeth--
960
00:37:02,521 --> 00:37:03,987
We're not.
No, no, no,
we're not together.
961
00:37:04,022 --> 00:37:05,222
I mean, like,
he's the best man
962
00:37:05,257 --> 00:37:07,657
and I'm the best--
Maid of honour.
963
00:37:07,693 --> 00:37:10,093
I'm the best wo--
Uh, that's how we're together.
964
00:37:10,128 --> 00:37:13,129
Uh, all I need to know
is if you're riding together.
965
00:37:13,165 --> 00:37:14,798
Oh!
Oh.
966
00:37:14,833 --> 00:37:16,099
Um--
Um--
967
00:37:16,134 --> 00:37:17,400
I mean, I don't mind
if you don't mind.
968
00:37:17,436 --> 00:37:18,568
Of course.
969
00:37:18,604 --> 00:37:20,737
Not! Um--
of course not.
970
00:37:20,772 --> 00:37:21,771
No, yeah, we'll--
971
00:37:21,807 --> 00:37:23,740
Okay. Great!
972
00:37:23,775 --> 00:37:25,208
Ride together.
973
00:37:27,112 --> 00:37:28,311
Thank you.
974
00:37:30,616 --> 00:37:31,648
Thanks.
975
00:37:34,019 --> 00:37:35,151
All right,
we're off!
976
00:37:35,187 --> 00:37:37,420
Craig:
I, uh--
977
00:37:37,456 --> 00:37:39,489
I got these pastries
at a bakery in town.
978
00:37:39,524 --> 00:37:42,025
Do you-- you want one?
979
00:37:42,060 --> 00:37:43,493
Yes.
(chuckling)
980
00:37:44,997 --> 00:37:47,163
Whoa. Mmm!
981
00:37:47,199 --> 00:37:48,732
Thank you.
982
00:37:58,477 --> 00:37:59,542
(happy sighing)
983
00:37:59,578 --> 00:38:00,677
This is the best.
984
00:38:02,414 --> 00:38:04,014
What, the pastry?
985
00:38:04,049 --> 00:38:05,448
(chuckling)
Yeah, that.
986
00:38:05,484 --> 00:38:06,483
Yeah.
987
00:38:06,518 --> 00:38:08,685
And um, being here.
988
00:38:10,188 --> 00:38:12,122
With my family and--
989
00:38:12,157 --> 00:38:13,957
seeing my sister get married.
990
00:38:15,661 --> 00:38:17,827
I mean, I just don't know
what could be better than that.
991
00:38:19,264 --> 00:38:20,630
Is Sara having fun?
992
00:38:20,666 --> 00:38:23,133
She is having a blast.
993
00:38:23,168 --> 00:38:26,036
And she's got that same
adventurous spirit that you do.
994
00:38:27,706 --> 00:38:29,306
She was a really big part
995
00:38:29,341 --> 00:38:31,474
of helping me get through
the first few years.
996
00:38:34,846 --> 00:38:39,749
You know, I'm a pretty good
judge of character and...
997
00:38:39,785 --> 00:38:41,851
I think she gets
that spirit from you.
998
00:38:45,190 --> 00:38:48,191
That and Meg said
you were a real go getter.
999
00:38:48,226 --> 00:38:49,926
Really?
1000
00:38:49,961 --> 00:38:51,094
Mm-hm.
1001
00:38:51,129 --> 00:38:53,897
What else
did Meg say about me?
1002
00:38:53,932 --> 00:38:56,266
Oh! Um--
Well, nothing.
1003
00:38:56,301 --> 00:38:57,934
You know, we were just
talking about wedding--
1004
00:38:57,969 --> 00:38:59,869
you know, like seating
and guests and wedding stuff.
1005
00:38:59,905 --> 00:39:01,504
Yeah, yeah.
You know that's funny,
1006
00:39:01,540 --> 00:39:04,674
because when I called to see
if it was okay to bring Sara,
1007
00:39:04,710 --> 00:39:07,410
she mentioned you as well.
1008
00:39:07,446 --> 00:39:08,445
That is funny.
1009
00:39:08,480 --> 00:39:09,879
What did she say about me?
1010
00:39:09,915 --> 00:39:12,649
How well she thought
that we would get along.
1011
00:39:14,419 --> 00:39:16,186
I gotta say I, uh,
1012
00:39:16,221 --> 00:39:19,089
I think she was right.
1013
00:39:23,729 --> 00:39:25,295
I mean, just look
at this village.
1014
00:39:25,330 --> 00:39:28,198
It almost feels
like we're in a Dickens play!
1015
00:39:28,233 --> 00:39:30,266
You have this way
of putting everything
1016
00:39:30,302 --> 00:39:32,402
like it came right out
of a storybook.
1017
00:39:32,437 --> 00:39:34,871
(chuckling)
1018
00:39:34,906 --> 00:39:36,139
Well, this was fun.
1019
00:39:36,174 --> 00:39:37,741
Yeah!
1020
00:39:37,776 --> 00:39:39,209
Thank you so much
for the pastry.
1021
00:39:39,244 --> 00:39:40,443
Oh, don't worry about it.
1022
00:39:40,479 --> 00:39:41,544
Amazing.
1023
00:39:43,815 --> 00:39:45,782
Thank you so much.
1024
00:39:48,854 --> 00:39:51,454
All right.
1025
00:39:58,029 --> 00:40:00,630
Craig: I can't believe how nice
everyone in this town is!
1026
00:40:00,665 --> 00:40:02,365
Yeah, it's crazy.
1027
00:40:02,401 --> 00:40:03,833
Yeah,
they're really lovely.
I know!
1028
00:40:03,869 --> 00:40:04,968
Hi!
1029
00:40:05,003 --> 00:40:06,069
So, how was it?
1030
00:40:06,104 --> 00:40:07,370
Oh, it was amazing.
1031
00:40:07,406 --> 00:40:08,805
It was like something
out of a fairy tale.
1032
00:40:08,840 --> 00:40:10,840
The town is just steeped
in such history.
1033
00:40:10,876 --> 00:40:12,375
It's so quaint!
It's so lovely.
1034
00:40:12,411 --> 00:40:14,244
Now I'm looking forward
to our ride even more.
1035
00:40:14,279 --> 00:40:16,479
Is it okay
if we take Sara with us?
1036
00:40:16,515 --> 00:40:17,981
That's perfect!
I'm supposed to go meet Tony
1037
00:40:18,016 --> 00:40:19,349
to talk about
some wedding stuff.
1038
00:40:19,384 --> 00:40:21,484
Oh, I have to meet Megan
for her vows.
1039
00:40:21,520 --> 00:40:24,053
I'm sure you could just drop her
back off here when you're done.
1040
00:40:24,089 --> 00:40:25,755
Great.
1041
00:40:25,791 --> 00:40:26,990
Um, all right.
I'll see you later.
1042
00:40:27,025 --> 00:40:28,725
Yeah, see you later.
1043
00:40:28,760 --> 00:40:30,026
All right, cool.
Okay. Bye, guys.
1044
00:40:30,061 --> 00:40:31,127
Bye, guys.
1045
00:40:35,534 --> 00:40:36,566
Craig!
1046
00:40:36,601 --> 00:40:37,600
Lana!
Hi!
1047
00:40:37,636 --> 00:40:38,701
Hey!
How you feelin'?
1048
00:40:38,737 --> 00:40:40,236
Oh,
like a whole new woman.
1049
00:40:40,272 --> 00:40:42,238
A little vitamin C
and some time under my sun lamp
1050
00:40:42,274 --> 00:40:43,573
and I'm good to go!
1051
00:40:43,608 --> 00:40:44,707
Where's Sara?
1052
00:40:44,743 --> 00:40:46,209
Uh, she's with
Linda and Clark.
1053
00:40:46,244 --> 00:40:47,544
They went for a sleigh ride.
1054
00:40:47,579 --> 00:40:50,413
Oh! So I guess
it's just you and me then.
1055
00:40:50,449 --> 00:40:52,015
Oh, yeah.
1056
00:40:52,050 --> 00:40:54,083
Um, I'm supposed to meet Tony
about some stuff.
1057
00:40:54,119 --> 00:40:55,685
I was hoping Sara could
come hang out with you
1058
00:40:55,720 --> 00:40:57,086
if I didn't get back in time
1059
00:40:57,122 --> 00:40:58,421
and then we could all
meet up together.
1060
00:40:58,457 --> 00:40:59,622
We?
1061
00:40:59,658 --> 00:41:00,790
Yeah,
like the wedding party.
1062
00:41:00,826 --> 00:41:02,358
Oh! Okay.
1063
00:41:02,394 --> 00:41:03,927
Yeah, uh, I guess a few
more hours under the lamp
1064
00:41:03,962 --> 00:41:05,728
couldn't hurt
while I wait for Sara.
1065
00:41:05,764 --> 00:41:07,363
Great.
1066
00:41:13,638 --> 00:41:15,939
Okay. Read me what you got.
1067
00:41:15,974 --> 00:41:18,975
My dear Anthony...
1068
00:41:19,010 --> 00:41:20,376
Keep going.
1069
00:41:20,412 --> 00:41:22,312
That's all I have.
What?
1070
00:41:22,347 --> 00:41:23,713
I know, it's terrible.
1071
00:41:23,748 --> 00:41:25,381
But it doesn't mean
that I don't love him
1072
00:41:25,417 --> 00:41:26,950
in a million different ways.
1073
00:41:26,985 --> 00:41:30,153
It's just that I'm not good
at this whole writing thing.
1074
00:41:30,188 --> 00:41:31,588
That's your forte.
1075
00:41:31,623 --> 00:41:33,156
Okay, well we can do this.
1076
00:41:33,191 --> 00:41:35,091
Why don't you just tell me
1077
00:41:35,126 --> 00:41:37,093
everything you love
about Anthony?
1078
00:41:37,128 --> 00:41:39,896
Oh, he always makes me smile
when I'm feeling down.
1079
00:41:39,931 --> 00:41:41,931
That's nice.
1080
00:41:41,967 --> 00:41:45,768
And he levels me out
when I'm feeling crazy,
1081
00:41:45,804 --> 00:41:47,737
even though he does
actually drive me crazy.
1082
00:41:47,772 --> 00:41:49,305
(chuckling)
1083
00:41:49,341 --> 00:41:51,741
Because he's my best friend.
1084
00:41:51,776 --> 00:41:53,176
Well, why don't you
just write down
1085
00:41:53,211 --> 00:41:54,577
everything you just told me
1086
00:41:54,613 --> 00:41:55,945
and then I'll just
arrange it for you?
1087
00:41:55,981 --> 00:41:58,147
Jen, if you would do that,
1088
00:41:58,183 --> 00:42:00,283
you would be the best sister
and maid of honour ever!
1089
00:42:00,318 --> 00:42:01,751
Of course.
1090
00:42:01,786 --> 00:42:03,786
Thank you.
1091
00:42:03,822 --> 00:42:05,021
Okay,
now what about you?
1092
00:42:05,056 --> 00:42:06,923
What about me?
1093
00:42:06,958 --> 00:42:08,291
Fine.
1094
00:42:08,326 --> 00:42:09,692
It's always awesome
hanging out
1095
00:42:09,728 --> 00:42:10,760
with him and his daughter
1096
00:42:10,795 --> 00:42:12,161
but it's not gonna happen.
1097
00:42:12,197 --> 00:42:14,430
He's with Lana.
1098
00:42:16,468 --> 00:42:17,467
Look.
1099
00:42:17,502 --> 00:42:19,135
Tony's with Craig right now,
1100
00:42:19,170 --> 00:42:20,770
going through wedding details.
1101
00:42:20,805 --> 00:42:22,872
I told Tony he has to
come back with answers
1102
00:42:22,908 --> 00:42:24,274
about Craig and Lana.
1103
00:42:24,309 --> 00:42:25,708
They're guys.
They don't know how to talk
1104
00:42:25,744 --> 00:42:28,211
and besides,
did you not hear Lana's wish?
1105
00:42:28,246 --> 00:42:29,379
I also heard Craig's wish
1106
00:42:29,414 --> 00:42:32,348
and it had nothing
to do with Lana's.
1107
00:42:32,384 --> 00:42:34,217
Besides,
what about your wish?
1108
00:42:34,252 --> 00:42:37,287
Meg...I'm a big girl.
1109
00:42:37,322 --> 00:42:40,790
And I refuse to stand
in the way of a woman
1110
00:42:40,825 --> 00:42:43,893
who obviously deserves
to have her wish come true.
1111
00:42:43,929 --> 00:42:46,529
(sighing)
1112
00:42:49,935 --> 00:42:51,901
You know what you're doing
for the wedding?
1113
00:42:51,937 --> 00:42:53,503
Yeah, showing up, right?
1114
00:42:53,538 --> 00:42:55,838
Pretty much.
1115
00:42:55,874 --> 00:42:57,307
I think we got this--
Oh!
1116
00:42:59,277 --> 00:43:01,344
That's too bad.
1117
00:43:01,379 --> 00:43:02,912
Hey, um,
1118
00:43:02,948 --> 00:43:04,814
when you and Meg
were making the guest list
1119
00:43:04,849 --> 00:43:07,116
did you, uh,
you mention me to Jenny?
1120
00:43:08,386 --> 00:43:09,986
I didn't make the guest list,
man.
1121
00:43:10,021 --> 00:43:13,656
Right. Uh,
well when Meg was making it,
1122
00:43:13,692 --> 00:43:16,826
you think she was trying
to set us up?
1123
00:43:16,861 --> 00:43:19,195
Uh, I wouldn't know
anything about that.
1124
00:43:19,230 --> 00:43:21,364
But then again, I didn't really
know about Lana either.
1125
00:43:21,399 --> 00:43:22,865
Yeah.
1126
00:43:22,901 --> 00:43:24,400
And you shoulda talked
to Meg about that
1127
00:43:24,436 --> 00:43:25,902
'cause she was making
the guest list
1128
00:43:25,937 --> 00:43:27,537
and whoa did I almost
screw that one up.
1129
00:43:27,572 --> 00:43:30,540
I'm sorry about that, okay?
It was my bad.
1130
00:43:30,575 --> 00:43:34,277
Just-- when Lana saw the
invitation, she got so excited.
1131
00:43:34,312 --> 00:43:36,512
And she really has done
so much for us.
1132
00:43:36,548 --> 00:43:38,681
I figured
I should invite her.
1133
00:43:38,717 --> 00:43:40,350
Right.
1134
00:43:40,385 --> 00:43:41,417
So uh,
1135
00:43:41,453 --> 00:43:42,919
you and Lana are--
are what?
1136
00:43:42,954 --> 00:43:44,020
Oh!
1137
00:43:44,055 --> 00:43:45,188
Oh, come on!
1138
00:43:45,223 --> 00:43:46,689
Look at that!
Really?
1139
00:43:46,725 --> 00:43:48,024
That's game.
1140
00:43:48,059 --> 00:43:49,459
(chuckling)
Wanna play another one?
1141
00:43:49,494 --> 00:43:50,627
Unbelievable.
Yeah, I do.
1142
00:43:50,662 --> 00:43:51,761
That last shot
was a fluke.
1143
00:43:51,796 --> 00:43:53,262
You kiddin' me?
That was skill!
1144
00:43:53,298 --> 00:43:54,430
(scoffing)
Skill? Yeah, right.
1145
00:43:54,466 --> 00:43:55,531
Wanna bet?
1146
00:43:55,567 --> 00:43:57,367
Oh. You're on, buddy.
1147
00:43:58,637 --> 00:44:00,970
Wah-hoo!
1148
00:44:01,006 --> 00:44:02,872
You're really getting
the hang of that.
1149
00:44:02,907 --> 00:44:04,307
Jenny!
1150
00:44:04,342 --> 00:44:05,975
I've gone about
ten times already.
What?
1151
00:44:06,011 --> 00:44:07,710
Come on! This time
we can go together.
All right!
1152
00:44:07,746 --> 00:44:09,112
See ya!
1153
00:44:09,147 --> 00:44:11,648
Wh-- where are those two
off to?
1154
00:44:11,683 --> 00:44:14,417
Oh, to the top
of the slide or something.
1155
00:44:14,452 --> 00:44:16,119
Do you wanna go together
on this one?
Yeah.
1156
00:44:16,154 --> 00:44:18,988
Um, so did you finish all
the wedding planning stuff?
1157
00:44:19,024 --> 00:44:20,790
Yep, got it all done.
1158
00:44:20,825 --> 00:44:22,659
(shutter snapping)
1159
00:44:22,694 --> 00:44:24,027
All right. Let's do it!
1160
00:44:25,864 --> 00:44:28,398
Woo-hoo!
Woo!
1161
00:44:28,433 --> 00:44:30,800
Whoa! It's so fast!
1162
00:44:30,835 --> 00:44:32,568
Woo!
1163
00:44:32,604 --> 00:44:35,238
Oh, man.
That gets better every time!
1164
00:44:35,273 --> 00:44:36,439
I told you!
1165
00:44:36,474 --> 00:44:37,807
Again?
Jenny:
Yes.
1166
00:44:37,842 --> 00:44:40,143
Meg?
No! I don't wanna
get an ice burn
1167
00:44:40,178 --> 00:44:41,177
before my wedding!
1168
00:44:41,212 --> 00:44:42,311
I'll give it a try!
1169
00:44:42,347 --> 00:44:43,780
Of course! Come on!
1170
00:44:44,783 --> 00:44:46,783
All righty.
1171
00:44:48,653 --> 00:44:50,153
We're gonna have to show Lana
how we do it.
1172
00:44:50,188 --> 00:44:51,387
Yeah.
Right?
1173
00:44:53,792 --> 00:44:55,525
Okay.
1174
00:44:55,560 --> 00:44:56,793
One more time.
1175
00:44:59,164 --> 00:45:00,496
Jenny and Sara:
Woo!
1176
00:45:00,532 --> 00:45:03,633
(giggling)
1177
00:45:04,969 --> 00:45:06,269
That was faster
than last time.
1178
00:45:06,304 --> 00:45:07,870
I know!
1179
00:45:07,906 --> 00:45:09,372
All right, she's comin'.
1180
00:45:13,244 --> 00:45:14,310
Wahh!
1181
00:45:15,413 --> 00:45:16,446
(grunting)
1182
00:45:16,481 --> 00:45:17,513
All:
Oh!
1183
00:45:17,549 --> 00:45:19,215
Oh! Lana!
Are you okay?
1184
00:45:19,250 --> 00:45:21,217
Yes.
Here.
1185
00:45:21,252 --> 00:45:23,019
Yeah, I'm fine. I just--
I think-- ah!
1186
00:45:23,054 --> 00:45:24,187
I just hurt my ankle
a little bit.
1187
00:45:24,222 --> 00:45:25,988
Well here,
just take my hand.
1188
00:45:27,392 --> 00:45:28,458
Thank you.
Yeah.
1189
00:45:31,229 --> 00:45:32,628
Let's get her sitting.
1190
00:45:34,099 --> 00:45:35,898
Sara:
Lana, are you gonna be okay?
1191
00:45:35,934 --> 00:45:37,233
It's fine.
1192
00:45:37,268 --> 00:45:38,468
It's just
a little sprain.
1193
00:45:38,503 --> 00:45:40,002
Can you grab me
that blanket?
1194
00:45:40,038 --> 00:45:41,237
Yeah, of course.
1195
00:45:41,272 --> 00:45:43,239
(soft piano music playing)
Thank you.
1196
00:45:43,274 --> 00:45:44,540
Oh, perfect.
1197
00:45:44,576 --> 00:45:46,743
Here's something
to get us settled in.
1198
00:45:46,778 --> 00:45:48,311
Thank you.
1199
00:45:48,346 --> 00:45:49,645
There you go.
1200
00:45:49,681 --> 00:45:50,813
Thank you.
1201
00:45:52,083 --> 00:45:53,216
Cheers.
1202
00:45:54,285 --> 00:45:56,085
Cheers.
Cheers.
1203
00:45:56,121 --> 00:45:58,654
This is nice tonight,
with the music?
1204
00:45:58,690 --> 00:46:00,022
You know what,
we should see
1205
00:46:00,058 --> 00:46:01,691
if he would play for us
at the reception.
1206
00:46:01,726 --> 00:46:04,494
That's a good idea.
1207
00:46:06,631 --> 00:46:09,132
Oh, I love this old song!
1208
00:46:10,568 --> 00:46:12,368
Me?
1209
00:46:12,403 --> 00:46:13,636
(giggling)
1210
00:46:17,642 --> 00:46:20,076
Thank you.
(giggling)
1211
00:46:24,215 --> 00:46:28,851
♪ There's a saying old,
says that love is blind ♪
1212
00:46:28,887 --> 00:46:30,186
♪ Still we're often told ♪
1213
00:46:30,221 --> 00:46:31,287
(whispering)
Wow!
1214
00:46:31,322 --> 00:46:33,055
♪ "Seek and ye shall find" ♪
1215
00:46:33,091 --> 00:46:36,959
♪ So I'm going to seek
a certain lad ♪
1216
00:46:36,995 --> 00:46:40,296
♪ I've had ♪
1217
00:46:40,331 --> 00:46:43,966
♪ In mind ♪
1218
00:46:44,002 --> 00:46:46,202
♪ Looking everywhere ♪
1219
00:46:46,237 --> 00:46:47,737
♪ Haven't found him yet ♪
1220
00:46:47,772 --> 00:46:50,573
♪ He's the big affair ♪
1221
00:46:50,608 --> 00:46:54,110
♪ I cannot forget ♪
1222
00:46:55,346 --> 00:46:59,315
♪ Only man I ever think of ♪
1223
00:46:59,350 --> 00:47:02,418
♪ With regret ♪
1224
00:47:04,455 --> 00:47:07,824
♪ There's a somebody ♪
1225
00:47:07,859 --> 00:47:11,594
♪ I'm longin' to see ♪
1226
00:47:13,198 --> 00:47:17,967
♪ I hope that he ♪
1227
00:47:18,002 --> 00:47:20,570
♪ turns out to be ♪
1228
00:47:22,040 --> 00:47:26,876
♪ Someone who'll watch ♪
1229
00:47:28,446 --> 00:47:33,449
♪ Over me ♪
1230
00:47:37,822 --> 00:47:40,256
(applause)
1231
00:47:41,459 --> 00:47:43,159
Wow.
1232
00:47:43,194 --> 00:47:44,861
Lana, wow!
1233
00:47:44,896 --> 00:47:46,495
You've got
such a great voice!
1234
00:47:46,531 --> 00:47:47,964
Thank you!
1235
00:47:47,999 --> 00:47:50,366
It's all those years
singing in my church choir
1236
00:47:50,401 --> 00:47:52,034
when I was Sara's age.
1237
00:47:52,070 --> 00:47:53,536
I had no idea!
1238
00:47:53,571 --> 00:47:55,538
You should sing
at the wedding!
1239
00:47:55,573 --> 00:47:57,306
Oh, no, no. Oh, my gosh.
You're making me blush.
1240
00:47:58,810 --> 00:47:59,809
I think we should get to bed.
1241
00:47:59,844 --> 00:48:01,811
Aww.
Come on.
1242
00:48:01,846 --> 00:48:03,512
I think I should
hit the hay too.
1243
00:48:05,049 --> 00:48:06,582
Good night, Jenny!
1244
00:48:07,852 --> 00:48:09,118
Jenny, are you--
1245
00:48:09,153 --> 00:48:10,353
Oh, no. I think
I'm gonna just listen
1246
00:48:10,388 --> 00:48:12,188
to a little more music.
1247
00:48:12,223 --> 00:48:14,190
Night.
Night.
1248
00:48:18,062 --> 00:48:19,328
You have a lovely family.
1249
00:48:19,364 --> 00:48:21,631
Yeah, I do.
1250
00:48:21,666 --> 00:48:23,799
Is Ms. Devero
part of the family too?
1251
00:48:23,835 --> 00:48:24,967
Oh, no.
1252
00:48:25,003 --> 00:48:27,136
No, no.
Um, she's just a guest.
1253
00:48:28,706 --> 00:48:29,972
Well, I should see
to a few things.
1254
00:48:30,008 --> 00:48:31,007
Okay.
1255
00:48:31,042 --> 00:48:34,076
Sure.
(chuckling)
1256
00:48:34,112 --> 00:48:35,544
(whispering)
So should I.
1257
00:48:44,956 --> 00:48:46,689
Hi, Ed!
What are you up to?
1258
00:48:46,724 --> 00:48:49,025
Just got back from some shopping.
1259
00:48:49,060 --> 00:48:50,593
I bought this for Sam.
1260
00:48:50,628 --> 00:48:52,361
(gasping)
It's beautiful.
1261
00:48:52,397 --> 00:48:53,896
Not too soon?
1262
00:48:53,932 --> 00:48:55,498
I mean, I know it's not a ring or anything,
1263
00:48:55,533 --> 00:48:57,099
but who knows?
1264
00:48:57,135 --> 00:48:58,901
If everything goes well, maybe next year.
1265
00:48:58,937 --> 00:49:00,903
Hey,
do you know if Carrie's
1266
00:49:00,939 --> 00:49:02,872
had a chance
to read my story?
1267
00:49:02,907 --> 00:49:04,340
I haven't heard anything yet
1268
00:49:04,375 --> 00:49:05,741
but she's making her decision tomorrow.
1269
00:49:05,777 --> 00:49:06,876
I'll be sure to put in a good word.
1270
00:49:06,911 --> 00:49:10,079
Thank you, Ed.
You're the best.
1271
00:49:10,114 --> 00:49:12,248
Hey, speaking of "best", how's the best man?
1272
00:49:12,283 --> 00:49:14,617
Um--
1273
00:49:14,652 --> 00:49:16,385
Well, you were right.
1274
00:49:16,421 --> 00:49:19,855
It is better to go on
a carriage ride with someone.
1275
00:49:19,891 --> 00:49:21,524
Like him.
(chuckling)
1276
00:49:21,559 --> 00:49:22,591
But, I don't know.
I don't know.
1277
00:49:22,627 --> 00:49:24,427
Still complicated?
1278
00:49:24,462 --> 00:49:25,561
Yep.
1279
00:49:25,596 --> 00:49:26,595
(chuckling)
1280
00:49:26,631 --> 00:49:28,431
Hey. I gotta go,
1281
00:49:28,466 --> 00:49:30,066
but message me later with the details.
1282
00:49:30,101 --> 00:49:32,001
Yeah, you bet.
1283
00:49:44,682 --> 00:49:51,120
♪
1284
00:49:51,155 --> 00:49:53,923
Sara: I wish Jenny was here
to tell me a story.
1285
00:49:53,958 --> 00:49:56,659
Craig:
Yeah. Yeah, me too.
1286
00:49:56,694 --> 00:49:59,261
Well, I'll tell you what.
1287
00:49:59,297 --> 00:50:01,297
Why don't I start a story
1288
00:50:01,332 --> 00:50:03,499
and then you help me out?
1289
00:50:03,534 --> 00:50:05,735
Okay.
Okay?
1290
00:50:07,538 --> 00:50:08,571
Once upon a time,
1291
00:50:08,606 --> 00:50:10,773
there was a prince.
1292
00:50:10,808 --> 00:50:14,777
And he lived in a castle
in the middle of a forest.
1293
00:50:14,812 --> 00:50:15,811
Your turn.
1294
00:50:15,847 --> 00:50:18,447
He had lots of friends,
1295
00:50:18,483 --> 00:50:21,083
especially a little rabbit
named Sara.
1296
00:50:21,119 --> 00:50:22,251
But he was still lonely.
1297
00:50:23,688 --> 00:50:25,121
Dad, your turn.
1298
00:50:25,156 --> 00:50:26,689
Okay.
1299
00:50:26,724 --> 00:50:28,290
Um, and even though
1300
00:50:28,326 --> 00:50:30,926
this rabbit
meant the world to him,
1301
00:50:30,962 --> 00:50:32,328
he was missing something
1302
00:50:32,363 --> 00:50:34,096
in his life.
1303
00:50:34,132 --> 00:50:35,598
A dog, maybe?
1304
00:50:35,633 --> 00:50:38,300
No, Dad!
A princess, of course!
1305
00:50:38,336 --> 00:50:39,702
Of course.
1306
00:50:39,737 --> 00:50:42,138
So he and the little rabbit
took a trip
1307
00:50:42,173 --> 00:50:43,606
to the North Pole,
1308
00:50:43,641 --> 00:50:45,508
and found a castle
made from ice.
1309
00:50:47,845 --> 00:50:50,146
Inside was a princess,
1310
00:50:50,181 --> 00:50:52,815
who was a really good
storyteller.
1311
00:50:52,850 --> 00:50:53,883
(chuckling)
1312
00:50:53,918 --> 00:50:54,950
You're pretty good at this.
1313
00:50:54,986 --> 00:50:56,452
I think you should keep going.
1314
00:50:56,487 --> 00:50:59,188
The princess was also
looking for a prince.
1315
00:50:59,223 --> 00:51:01,957
So when the prince came,
he and the princess--
1316
00:51:01,993 --> 00:51:04,827
and the little rabbit
of course--
1317
00:51:04,862 --> 00:51:06,629
went and did all sorts
of fun stuff together.
1318
00:51:06,664 --> 00:51:08,464
They had so much fun that
the prince asked the princess
1319
00:51:08,499 --> 00:51:11,133
to marry him.
1320
00:51:11,169 --> 00:51:12,401
Really?
1321
00:51:12,437 --> 00:51:13,836
And then what happened?
1322
00:51:13,871 --> 00:51:16,305
They lived happily
ever after, of course.
1323
00:51:16,340 --> 00:51:18,374
(chuckling)
Of course.
1324
00:51:18,409 --> 00:51:20,009
Wow, you're so good at these
1325
00:51:20,044 --> 00:51:21,744
I think you should be the one
that starts telling them
1326
00:51:21,779 --> 00:51:23,512
at night.
Dad!
1327
00:51:23,548 --> 00:51:24,747
All right, Okay.
1328
00:51:24,782 --> 00:51:27,049
I promise I will
keep reading to you
1329
00:51:27,085 --> 00:51:28,884
until you find
your special someone.
1330
00:51:32,256 --> 00:51:33,556
(whispering)
Good night, sweetie.
1331
00:51:35,460 --> 00:51:37,193
Good night.
1332
00:51:42,400 --> 00:51:44,433
Meg:
Where were you at breakfast?
1333
00:51:44,469 --> 00:51:47,536
Oh, I just grabbed coffee
and a muffin.
1334
00:51:47,572 --> 00:51:48,771
Worked on your vows
in my room.
1335
00:51:48,806 --> 00:51:50,039
No, never mind the vows.
1336
00:51:50,074 --> 00:51:52,007
I've got a debriefing
from Tony.
1337
00:51:52,043 --> 00:51:53,576
And I've got
some serious news.
1338
00:51:53,611 --> 00:51:54,877
Lana:
Hey, Meg!
1339
00:51:54,912 --> 00:51:56,245
I hear there's a surprise.
1340
00:51:56,280 --> 00:51:58,013
Yes, there is!
1341
00:51:58,049 --> 00:52:01,617
All I have to say is,
do not give up hope!
1342
00:52:01,652 --> 00:52:02,852
(giggling)
1343
00:52:02,887 --> 00:52:04,353
What?
Come on.
1344
00:52:16,467 --> 00:52:18,234
Hi!
Hey.
1345
00:52:18,269 --> 00:52:20,436
Is that a hybrid?
I didn't even hear it.
1346
00:52:20,471 --> 00:52:22,705
Surprise!
What is this?
1347
00:52:22,740 --> 00:52:24,473
Tony:
This is maple syrup art.
1348
00:52:24,509 --> 00:52:26,809
Right?
Yes, that's exactly it.
1349
00:52:26,844 --> 00:52:28,911
We thought it'd be fun if we
made some homemade local treats.
1350
00:52:28,946 --> 00:52:30,446
That you can eat!
1351
00:52:30,481 --> 00:52:31,580
Yes!
1352
00:52:31,616 --> 00:52:33,048
Well, sounds like
a good idea.
1353
00:52:33,084 --> 00:52:35,151
Meg: So cool.
Let's get started.
1354
00:52:35,186 --> 00:52:36,652
Everyone grab a partner
1355
00:52:36,687 --> 00:52:38,787
and grab a jar
of warm maple syrup.
1356
00:52:38,823 --> 00:52:39,922
You and me, partner.
1357
00:52:39,957 --> 00:52:41,423
Oh-- Okay!
1358
00:52:41,459 --> 00:52:42,491
All right, kiddo.
1359
00:52:42,527 --> 00:52:44,760
You and me, kid!
1360
00:52:44,795 --> 00:52:45,928
Grab that jar
of warm maple syrup
1361
00:52:45,963 --> 00:52:47,129
and you pour it over the snow
1362
00:52:47,165 --> 00:52:48,631
and then it solidifies
into candy.
1363
00:52:48,666 --> 00:52:49,965
Can we make shapes with it?
1364
00:52:50,001 --> 00:52:51,000
Of course.
1365
00:52:51,035 --> 00:52:52,768
I thought it would be really fun
1366
00:52:52,803 --> 00:52:55,571
if we all stuck to the theme
of wedding, and love.
1367
00:52:56,674 --> 00:52:59,241
So we can make a heart!
1368
00:52:59,277 --> 00:53:01,010
On it, partner. Right?
1369
00:53:01,045 --> 00:53:02,077
All right.
Cheers.
1370
00:53:02,113 --> 00:53:03,279
Here we go!
1371
00:53:03,314 --> 00:53:04,713
Dig deep, okay?
1372
00:53:12,056 --> 00:53:13,389
Okay.
1373
00:53:16,160 --> 00:53:18,127
Meg:
Tony, no! Too much!
1374
00:53:18,162 --> 00:53:19,495
(giggling)
1375
00:53:19,530 --> 00:53:20,596
That's good.
1376
00:53:20,631 --> 00:53:22,498
That's good.
Okay, let's go--
1377
00:53:22,533 --> 00:53:24,833
It's going all over your box!
1378
00:53:27,371 --> 00:53:29,638
Nice.
1379
00:53:29,674 --> 00:53:31,574
Ooh!
1380
00:53:36,747 --> 00:53:37,780
Does it taste good?
1381
00:53:37,815 --> 00:53:38,847
It's all right, yeah.
1382
00:53:40,318 --> 00:53:42,284
Jenny:
Nice.
1383
00:53:42,320 --> 00:53:43,686
A perfect little heart.
1384
00:53:45,156 --> 00:53:46,455
Lana:
No, you're pouring way too much.
1385
00:53:46,490 --> 00:53:49,024
Oh, I am.
1386
00:53:49,060 --> 00:53:51,293
Okay, so show us
what you've got.
1387
00:53:51,329 --> 00:53:52,828
Ta-da!
Craig:
Whoa!
1388
00:53:52,863 --> 00:53:54,296
Nice heart!
1389
00:53:54,332 --> 00:53:55,531
(Whistling)
1390
00:53:55,566 --> 00:53:56,565
Meg:
Whoa. Well done!
1391
00:53:56,601 --> 00:53:57,633
Tony:
"Lov-a".
1392
00:53:57,668 --> 00:53:59,235
What about you two?
1393
00:53:59,270 --> 00:54:00,703
Isn't it obvious?
1394
00:54:00,738 --> 00:54:03,973
I don't really think
arts and crafts are my forte.
1395
00:54:04,008 --> 00:54:05,040
No, no, no.
I can totally see it.
1396
00:54:05,076 --> 00:54:06,375
It's an X and an O.
1397
00:54:06,410 --> 00:54:08,544
Jenny's totally right.
It's obvious.
1398
00:54:08,579 --> 00:54:12,014
It is the universal symbol
of hugs--
1399
00:54:12,049 --> 00:54:13,249
and kisses!
1400
00:54:13,284 --> 00:54:14,650
(chuckling)
1401
00:54:16,721 --> 00:54:19,255
Well, guys,
this was so much fun.
1402
00:54:19,290 --> 00:54:21,056
Thank you
for such a great surprise.
1403
00:54:21,092 --> 00:54:22,358
Daddy, can we go
to the general store?
1404
00:54:22,393 --> 00:54:24,059
Uh, sure.
1405
00:54:24,095 --> 00:54:25,728
Yeah, I don't see why not.
1406
00:54:25,763 --> 00:54:27,062
Jenny, do you wanna come?
1407
00:54:27,098 --> 00:54:28,230
They have so many neat things.
1408
00:54:28,266 --> 00:54:29,598
Yeah,
Jenny would love to come
1409
00:54:29,634 --> 00:54:30,933
and she'll meet you
right there, 'kay?
1410
00:54:30,968 --> 00:54:32,434
Lana:
Let's go!
1411
00:54:32,470 --> 00:54:34,570
All right.
All right, see ya.
1412
00:54:34,605 --> 00:54:36,405
(quietly)
Jenny, just wait a second.
1413
00:54:36,440 --> 00:54:37,773
Tony, tell her what you told me
1414
00:54:37,808 --> 00:54:39,441
about Lana and Craig.
1415
00:54:39,477 --> 00:54:40,876
He said he felt like
he should invite her,
1416
00:54:40,911 --> 00:54:42,278
'cause, you know.
1417
00:54:42,313 --> 00:54:43,412
No, I-- I don't.
1418
00:54:43,447 --> 00:54:45,047
They're just friends,
Jenny.
1419
00:54:45,082 --> 00:54:46,915
That's what he said, right?
They're just friends?
1420
00:54:46,951 --> 00:54:48,617
Yeah, after I kicked
his butt at darts.
1421
00:54:48,653 --> 00:54:50,619
Okay, wait. So you're telling me
that they're not a couple?
1422
00:54:50,655 --> 00:54:52,621
Craig's a really nice guy
1423
00:54:52,657 --> 00:54:53,922
and she's
helped him out a lot
1424
00:54:53,958 --> 00:54:55,958
and so, yeah.
He-- you know.
1425
00:54:55,993 --> 00:54:57,526
No, Tony. I don't know!
1426
00:54:57,561 --> 00:54:59,128
She wants more
and he knows it
1427
00:54:59,163 --> 00:55:01,330
but he doesn't know
if that's what he wants.
1428
00:55:03,100 --> 00:55:04,099
Are you sure?
1429
00:55:04,135 --> 00:55:06,268
Oh, no doubt.
1430
00:55:06,304 --> 00:55:07,770
We fist-bumped on it.
1431
00:55:07,805 --> 00:55:09,471
Go get him.
1432
00:55:09,507 --> 00:55:10,973
Go, go, go!
1433
00:55:11,008 --> 00:55:12,274
Okay.
1434
00:55:22,987 --> 00:55:25,688
Oh, this is so pretty!
Yeah!
1435
00:55:25,723 --> 00:55:27,356
I think you should get it
1436
00:55:27,391 --> 00:55:29,124
because it will go with
the surprise I got for you.
1437
00:55:29,160 --> 00:55:30,559
(phone ringing)
1438
00:55:30,594 --> 00:55:34,063
Oh! Speaking of which,
I just have to get this.
1439
00:55:34,098 --> 00:55:35,664
Hello?
1440
00:55:35,700 --> 00:55:37,499
Oh, great--
1441
00:55:37,535 --> 00:55:39,702
Gonna make you look
just like a princess!
1442
00:55:39,737 --> 00:55:40,836
Isn't it pretty?
Yes.
1443
00:55:40,871 --> 00:55:43,072
I just wish
it would stay on.
1444
00:55:43,107 --> 00:55:45,074
Oh, you know what?
It probably just--
1445
00:55:45,109 --> 00:55:47,242
Oh you know what?
It just needs some hair pins.
1446
00:55:47,278 --> 00:55:48,577
Yeah, I can bring it back,
put some in.
1447
00:55:48,612 --> 00:55:50,546
I brought like a million
for Meg's veil.
1448
00:55:50,581 --> 00:55:52,081
(gasping)
That's what we'll do!
1449
00:55:52,116 --> 00:55:54,683
We'll make a veil for Meg!
1450
00:55:54,719 --> 00:55:56,485
We'll take this--
1451
00:55:56,520 --> 00:55:58,721
and then we'll get
some beading and some tulle.
1452
00:55:58,756 --> 00:56:00,656
I'll go look for some.
Great.
1453
00:56:00,691 --> 00:56:01,924
And maybe you can
help me make it?
1454
00:56:01,959 --> 00:56:03,559
Yeah.
Cool!
1455
00:56:04,929 --> 00:56:06,395
More arts and crafts.
1456
00:56:06,430 --> 00:56:07,496
You are making her day.
1457
00:56:07,531 --> 00:56:08,697
Well, don't worry.
1458
00:56:08,733 --> 00:56:09,998
I'm not gonna ask you
to join in.
1459
00:56:10,034 --> 00:56:11,266
(phone notification dinging)
1460
00:56:11,302 --> 00:56:13,435
(gasping)
Oh, wow!
1461
00:56:13,471 --> 00:56:14,703
What?
1462
00:56:14,739 --> 00:56:16,238
My boss likes my--
my-- my story.
1463
00:56:16,273 --> 00:56:17,272
She wants to publish it!
1464
00:56:17,308 --> 00:56:18,741
Seriously?
Yes!
1465
00:56:18,776 --> 00:56:20,109
Congratulations!
Thank you!
1466
00:56:20,144 --> 00:56:22,077
That's amazing!
1467
00:56:22,113 --> 00:56:24,012
Wow!
Wow!
1468
00:56:24,048 --> 00:56:26,048
Um--
1469
00:56:26,083 --> 00:56:27,082
(clearing throat)
1470
00:56:27,118 --> 00:56:28,283
Wow, you must be so happy!
1471
00:56:28,319 --> 00:56:29,351
This is what you wanted!
1472
00:56:29,387 --> 00:56:30,519
It totally is!
1473
00:56:30,554 --> 00:56:31,553
I mean, and--
You know what?
1474
00:56:31,589 --> 00:56:32,755
I think Meg's right.
1475
00:56:32,790 --> 00:56:34,390
Maybe my plan
is coming together.
1476
00:56:34,425 --> 00:56:35,758
Lana:
What plan?
1477
00:56:35,793 --> 00:56:38,427
Uh, well my work plan.
1478
00:56:38,462 --> 00:56:39,895
My, uh--
1479
00:56:39,930 --> 00:56:41,463
I always wanted to be
a children's book writer
1480
00:56:41,499 --> 00:56:43,699
and it looks like
I'm gonna get published, so.
1481
00:56:43,734 --> 00:56:45,934
Well, it's so great
when wishes come true.
1482
00:56:45,970 --> 00:56:47,536
Yeah.
1483
00:56:48,906 --> 00:56:50,606
Yeah,
I should actually get back
1484
00:56:50,641 --> 00:56:53,108
because I need to deliver
the rest of the story.
1485
00:56:53,144 --> 00:56:56,044
Um, ooh! Yes, I love it.
Let's do this.
1486
00:56:56,080 --> 00:56:58,480
Uh, see you
at rehearsal dinner.
1487
00:56:58,516 --> 00:57:00,349
Okay.
1488
00:57:07,324 --> 00:57:19,034
♪
1489
00:57:20,471 --> 00:57:23,071
That store was adorable.
1490
00:57:23,107 --> 00:57:25,274
I have a surprise for you.
1491
00:57:26,644 --> 00:57:28,010
Hello.
Hi.
1492
00:57:28,045 --> 00:57:29,611
I should have a package here
for Devero.
1493
00:57:29,647 --> 00:57:32,648
Ah, I do.
1494
00:57:32,683 --> 00:57:34,783
Here you go,
Ms. Devero.
Thank you.
1495
00:57:34,819 --> 00:57:36,118
Sara:
What is it?
1496
00:57:36,153 --> 00:57:37,719
Open it.
1497
00:57:39,056 --> 00:57:40,456
Ta-da!
1498
00:57:40,491 --> 00:57:42,825
Wow, this is so pretty!
Yeah.
1499
00:57:42,860 --> 00:57:44,993
I got it for you so you could
wear it to dinner tonight.
1500
00:57:45,029 --> 00:57:46,028
Thank you, Lana.
1501
00:57:46,063 --> 00:57:48,096
You're welcome.
1502
00:57:48,132 --> 00:57:49,298
I'll show Jenny
1503
00:57:49,333 --> 00:57:50,766
when I'm helping her
with her veil.
1504
00:57:50,801 --> 00:57:52,134
What veil?
1505
00:57:52,169 --> 00:57:54,002
Meg lost hers
so we're making her a new one.
1506
00:57:54,038 --> 00:57:55,204
Can I go, Daddy?
1507
00:57:55,239 --> 00:57:57,639
Yeah, of course you can.
Go ahead.
1508
00:57:57,675 --> 00:58:01,043
Okay. Ooh.
Just be careful.
1509
00:58:01,078 --> 00:58:03,145
There you go.
1510
00:58:03,180 --> 00:58:04,713
Just don't be late
for dinner!
1511
00:58:04,748 --> 00:58:05,948
Sara:
Okay!
1512
00:58:07,084 --> 00:58:08,317
I knew that she
would love that.
1513
00:58:08,352 --> 00:58:09,651
I've really
gotten to know her
1514
00:58:09,687 --> 00:58:10,953
over the past couple years.
1515
00:58:10,988 --> 00:58:12,888
You've been really great
to her, Lana.
1516
00:58:12,923 --> 00:58:15,290
Well, I've gotten
to know you too.
1517
00:58:15,326 --> 00:58:16,658
Yes, there's no doubt
1518
00:58:16,694 --> 00:58:18,060
that you've been there
for both of us.
1519
00:58:18,095 --> 00:58:20,062
And I hope to be here longer,
1520
00:58:20,097 --> 00:58:21,630
if given the chance.
1521
00:58:24,902 --> 00:58:27,870
Craig, I know that we've had
this conversation before
1522
00:58:27,905 --> 00:58:29,671
and you said you needed time,
1523
00:58:29,707 --> 00:58:33,675
but I guess I'm just wondering
when that time will be.
1524
00:58:35,179 --> 00:58:36,545
You don't need to answer
right now.
1525
00:58:36,580 --> 00:58:37,746
Just think about it.
1526
00:58:37,781 --> 00:58:40,382
I'm gonna go get ready
for dinner.
1527
00:58:54,298 --> 00:58:56,064
Sara:
Jenny, look!
1528
00:58:57,268 --> 00:58:58,267
Wow!
1529
00:58:58,302 --> 00:59:00,202
What a beautiful dress!
1530
00:59:00,237 --> 00:59:01,336
Lana got it for me.
1531
00:59:01,372 --> 00:59:02,371
How does the veil look?
1532
00:59:02,406 --> 00:59:03,405
Oh, um--
1533
00:59:03,440 --> 00:59:04,506
You know what?
1534
00:59:04,542 --> 00:59:05,541
I think it looks
pretty good.
1535
00:59:05,576 --> 00:59:07,009
It's right here.
1536
00:59:07,044 --> 00:59:08,877
I saved the beading for you,
of course.
1537
00:59:10,781 --> 00:59:11,847
Here, see?
1538
00:59:11,882 --> 00:59:14,416
There, and then here.
1539
00:59:16,253 --> 00:59:17,252
I'll help you. I'll hold.
1540
00:59:17,288 --> 00:59:18,520
Oops.
1541
00:59:22,593 --> 00:59:25,093
Sounds like Lana takes
really good care of you.
1542
00:59:25,129 --> 00:59:27,062
Yeah, she's really nice.
1543
00:59:27,097 --> 00:59:30,632
And she always
buys me nice things, but...
1544
00:59:30,668 --> 00:59:33,101
she doesn't have to, though.
1545
00:59:33,137 --> 00:59:35,103
When my dad and mom
were together,
1546
00:59:35,139 --> 00:59:37,940
he was always laughing
and acting goofy.
1547
00:59:37,975 --> 00:59:40,809
Maybe she just brings out
a different side in him.
1548
00:59:40,844 --> 00:59:42,144
I want my dad to be happy,
1549
00:59:42,179 --> 00:59:43,912
like he was with my mom.
1550
00:59:43,948 --> 00:59:45,948
Like he is with you.
1551
00:59:45,983 --> 00:59:48,750
Which is why I'm pretty sure
my wish will come true.
1552
00:59:48,786 --> 00:59:50,085
Your wish?
1553
00:59:50,120 --> 00:59:52,087
Mm-hm. The one I made
on the shooting star.
1554
00:59:52,122 --> 00:59:54,056
If I whisper it to you
and no one hears,
1555
00:59:54,091 --> 00:59:55,724
it can still come true.
(chuckling)
1556
00:59:55,759 --> 00:59:56,758
But you can't tell anyone.
1557
00:59:56,794 --> 00:59:58,093
Do you promise?
1558
00:59:58,128 --> 00:59:59,461
I promise.
1559
01:00:00,664 --> 01:00:03,699
(whispering)
I wish for...
1560
01:00:05,803 --> 01:00:08,170
Honey, I don't know
if that wish can come true.
1561
01:00:08,205 --> 01:00:09,271
Sure it can.
1562
01:00:09,306 --> 01:00:11,139
You just have to believe.
1563
01:00:13,510 --> 01:00:14,576
How does it look?
1564
01:00:14,612 --> 01:00:16,511
You know what?
I think--
1565
01:00:16,547 --> 01:00:19,414
I think it's gonna
be beautiful.
1566
01:00:19,450 --> 01:00:23,118
And I think it's gonna
make Meg's day perfect.
1567
01:00:23,153 --> 01:00:25,020
I should go get dressed
so I'm not late.
1568
01:00:25,055 --> 01:00:26,154
I'll see you later?
1569
01:00:26,190 --> 01:00:28,590
Yes, absolutely.
1570
01:00:28,626 --> 01:00:29,625
Thanks for poppin' by.
1571
01:00:29,660 --> 01:00:30,726
You're welcome!
1572
01:00:34,465 --> 01:00:35,631
(notification beeping)
1573
01:00:46,377 --> 01:00:56,518
♪
1574
01:01:04,428 --> 01:01:05,994
(beeping)
1575
01:01:22,446 --> 01:01:25,213
There you go!
1576
01:01:25,249 --> 01:01:27,916
Oh, no! I forgot to bring my
hair wreath from Jenny's room!
1577
01:01:27,951 --> 01:01:29,584
That's okay.
I'll go get it
1578
01:01:29,620 --> 01:01:31,053
and you stay here
and finish getting ready
1579
01:01:31,088 --> 01:01:32,220
so we're not late
for the shuttle.
1580
01:01:32,256 --> 01:01:33,689
Thank you.
1581
01:01:39,963 --> 01:01:41,430
Jenny?
1582
01:01:43,434 --> 01:01:44,766
Jenny?
1583
01:01:52,743 --> 01:02:04,953
♪
1584
01:02:04,988 --> 01:02:07,756
(long sighing)
1585
01:02:13,931 --> 01:02:15,931
Wow!
1586
01:02:15,966 --> 01:02:18,266
Wow, look at you!
1587
01:02:18,302 --> 01:02:20,736
You're so beautiful.
1588
01:02:22,773 --> 01:02:23,972
Your vows.
1589
01:02:24,007 --> 01:02:25,474
Wow. This is amazing.
1590
01:02:25,509 --> 01:02:27,576
Thank you.
Of course.
1591
01:02:27,611 --> 01:02:28,810
How did the rest
of the afternoon go?
1592
01:02:28,846 --> 01:02:30,479
Oh, my boss called.
1593
01:02:30,514 --> 01:02:32,581
She's gonna publish my story-
the one about the ice castle!
1594
01:02:32,616 --> 01:02:33,648
What?
I know!
1595
01:02:33,684 --> 01:02:35,517
Jen, you did it!
Yes!
1596
01:02:35,552 --> 01:02:38,120
And for once, one of your plans
are gonna come true.
Yes.
1597
01:02:38,155 --> 01:02:40,355
And even my little one
about you and Craig!
1598
01:02:40,390 --> 01:02:42,624
Well, about that, um--
1599
01:02:42,659 --> 01:02:45,193
I don't know, I'm torn.
1600
01:02:45,229 --> 01:02:46,828
I mean, I know what I want
1601
01:02:46,864 --> 01:02:49,297
and I know what Sara wants
1602
01:02:49,333 --> 01:02:52,434
but I don't know
if that's what he wants.
1603
01:02:52,469 --> 01:02:53,935
You know, I mean,
even Tony said he's unsure.
1604
01:02:53,971 --> 01:02:56,371
So,
1605
01:02:56,406 --> 01:02:57,973
I don't know
if he's just confused.
1606
01:02:58,008 --> 01:03:00,342
(door opening)
1607
01:03:00,377 --> 01:03:03,512
Honestly, Jen...
1608
01:03:03,547 --> 01:03:05,580
I don't see any confusion
on that man's face.
1609
01:03:06,817 --> 01:03:07,816
Sara.
1610
01:03:07,851 --> 01:03:08,984
What a crown!
1611
01:03:09,019 --> 01:03:11,453
Come on,
let's go show Tony!
1612
01:03:11,488 --> 01:03:12,988
(chuckling)
1613
01:03:13,023 --> 01:03:15,657
Wow, you look, uh--
1614
01:03:15,692 --> 01:03:18,660
you look very nice.
1615
01:03:18,695 --> 01:03:20,128
So do you.
1616
01:03:20,164 --> 01:03:22,697
Yeah, I've been known
to pull myself together.
1617
01:03:22,733 --> 01:03:24,866
(chuckling)
1618
01:03:26,170 --> 01:03:28,203
Is it me or is it
really hot in here?
1619
01:03:28,238 --> 01:03:29,738
No, it is.
1620
01:03:29,773 --> 01:03:31,373
It's a little warm in here.
I think we're finally
1621
01:03:31,408 --> 01:03:32,808
getting used to
this hotel temperature.
1622
01:03:32,843 --> 01:03:34,309
Yes, that's it.
1623
01:03:34,344 --> 01:03:36,812
Do you, um--
1624
01:03:36,847 --> 01:03:39,614
do you wanna step outside
for a second?
1625
01:03:40,684 --> 01:03:41,950
Yes.
1626
01:03:50,727 --> 01:03:52,227
(sighing)
1627
01:03:56,200 --> 01:03:58,200
(wind whooshing gently)
1628
01:03:59,870 --> 01:04:01,069
(sighing)
1629
01:04:02,773 --> 01:04:04,039
Wow.
1630
01:04:05,742 --> 01:04:08,410
Hmm.
1631
01:04:08,445 --> 01:04:11,379
Sure am gonna miss seeing
these stars every night.
1632
01:04:11,415 --> 01:04:12,747
Yeah.
1633
01:04:12,783 --> 01:04:15,083
It has been
somethin' special up here.
1634
01:04:17,221 --> 01:04:18,386
In a lot of ways.
1635
01:04:21,892 --> 01:04:23,425
Cold?
Oh, I'm fine.
1636
01:04:23,460 --> 01:04:26,962
I'm fine.
1637
01:04:26,997 --> 01:04:39,541
♪
1638
01:04:42,012 --> 01:04:52,153
♪
1639
01:04:52,189 --> 01:04:53,622
Hmm.
1640
01:04:55,158 --> 01:04:56,558
Um--
1641
01:04:57,661 --> 01:04:59,261
I, um--
1642
01:04:59,296 --> 01:05:01,296
I have to--
1643
01:05:01,331 --> 01:05:03,965
I have to tell you
somethin'.
1644
01:05:04,001 --> 01:05:07,435
Lana...
1645
01:05:07,471 --> 01:05:08,803
Look, Lana--
(sighing)
1646
01:05:08,839 --> 01:05:10,405
--Lana's been
a big part of our lives
1647
01:05:10,440 --> 01:05:12,874
since Sara's mom passed.
1648
01:05:15,646 --> 01:05:18,546
And you know,
Sara really likes her.
1649
01:05:21,385 --> 01:05:25,687
You know? And then,
and then I meet you.
1650
01:05:25,722 --> 01:05:27,689
Jenny, you're--
1651
01:05:27,724 --> 01:05:29,958
I mean, you are
something special.
1652
01:05:32,029 --> 01:05:35,664
But, it's just...
1653
01:05:35,699 --> 01:05:36,898
confusing. I mean--
1654
01:05:38,802 --> 01:05:40,101
And it's just--
You know what, it's--
1655
01:05:40,137 --> 01:05:41,436
Sara's so young--
You know what?
1656
01:05:41,471 --> 01:05:44,839
Um...you don't have to
say anything else.
1657
01:05:44,875 --> 01:05:46,908
I get it.
1658
01:05:48,078 --> 01:05:49,177
I get it.
1659
01:05:52,416 --> 01:05:53,682
I don't--
1660
01:05:53,717 --> 01:05:55,850
I don't wanna be
a complication
1661
01:05:55,886 --> 01:05:59,187
for you or for Sara, so...
1662
01:06:01,391 --> 01:06:03,158
I get it.
1663
01:06:07,331 --> 01:06:08,363
(clearing throat)
1664
01:06:12,336 --> 01:06:14,936
Um, we should probably
just go inside.
1665
01:06:18,175 --> 01:06:20,308
Um--
1666
01:06:20,344 --> 01:06:21,776
Okay.
1667
01:06:23,413 --> 01:06:24,479
Okay.
1668
01:06:31,121 --> 01:06:32,320
(exhaling)
1669
01:06:34,191 --> 01:06:35,390
(sighing)
1670
01:06:45,235 --> 01:06:46,735
There's the lucky couple.
1671
01:06:46,770 --> 01:06:48,103
Sorry I'm late.
1672
01:06:48,138 --> 01:06:49,170
Hey, everybody.
1673
01:06:49,206 --> 01:06:50,839
Hey, Dad!
1674
01:06:50,874 --> 01:06:52,874
Clark: We're just waiting
for one more.
1675
01:06:55,112 --> 01:06:56,444
Uh, sorry I'm late.
1676
01:06:56,480 --> 01:06:57,779
Sky is breathtaking tonight.
1677
01:06:57,814 --> 01:07:00,048
Hi, Dad.
1678
01:07:00,083 --> 01:07:03,618
Checking out the stars,
were we?
1679
01:07:03,653 --> 01:07:05,920
Yeah.
1680
01:07:05,956 --> 01:07:08,356
Well, looks like that shooting
star was lucky after all.
1681
01:07:08,392 --> 01:07:09,891
Mm-hm.
1682
01:07:09,926 --> 01:07:10,925
Well, your mom told me.
1683
01:07:10,961 --> 01:07:12,727
You're getting published.
1684
01:07:15,899 --> 01:07:16,965
Yeah.
1685
01:07:17,000 --> 01:07:18,566
Yeah.
1686
01:07:18,602 --> 01:07:20,535
And that is worth celebrating.
1687
01:07:20,570 --> 01:07:22,771
That's the spirit.
1688
01:07:24,975 --> 01:07:26,141
(glass tinkling)
1689
01:07:26,176 --> 01:07:29,911
I'm sorry to interrupt,
everyone.
1690
01:07:29,946 --> 01:07:31,646
Um, Tony asked me
not to do this,
1691
01:07:31,681 --> 01:07:33,615
but just before we start dinner
1692
01:07:33,650 --> 01:07:35,617
I would like to say
a few words.
1693
01:07:35,652 --> 01:07:38,153
You know, when Tony
first told me about Meg,
1694
01:07:38,188 --> 01:07:41,389
I knew that just by
the look in his eye
1695
01:07:41,425 --> 01:07:42,891
that she was the woman
of his dreams.
1696
01:07:42,926 --> 01:07:45,427
And to be honest,
1697
01:07:45,462 --> 01:07:48,496
I would say that you're
a lucky man, Tony.
1698
01:07:48,532 --> 01:07:50,465
Linda: Aww!
Clark:
Absolutely.
1699
01:07:50,500 --> 01:07:52,400
Finding a woman
that you genuinely love
1700
01:07:52,436 --> 01:07:56,004
with that big,
soft heart of yours.
1701
01:07:56,039 --> 01:07:58,106
And who loves you back
in return.
1702
01:08:01,111 --> 01:08:05,146
Tony, you are...
you're a good man.
1703
01:08:05,182 --> 01:08:07,849
And you're a great friend.
1704
01:08:07,884 --> 01:08:10,919
And now that you've met Meg,
you are the best
1705
01:08:10,954 --> 01:08:12,687
that you're ever gonna be.
1706
01:08:12,722 --> 01:08:15,423
(laughing)
1707
01:08:15,459 --> 01:08:17,192
So cheers
to the happy couple.
1708
01:08:17,227 --> 01:08:18,259
Tony:
Cheers. Thank you.
1709
01:08:18,295 --> 01:08:20,195
Clark and Linda:
Cheers.
1710
01:08:20,230 --> 01:08:22,931
I love you.
1711
01:08:22,966 --> 01:08:24,132
I love you.
1712
01:08:24,167 --> 01:08:25,233
I love you too.
1713
01:08:30,674 --> 01:08:31,673
Hear, hear.
1714
01:08:31,708 --> 01:08:32,707
Sara:
Cheers!
1715
01:08:32,742 --> 01:08:34,476
Hear, hear.
Cheers.
1716
01:08:39,649 --> 01:08:41,483
(sighing)
1717
01:08:45,388 --> 01:08:48,857
And so this story ends where it began,
1718
01:08:48,892 --> 01:08:52,660
in the far reaches of the north...
1719
01:08:52,696 --> 01:08:55,997
..in a castle made of ice...
1720
01:08:56,032 --> 01:08:58,333
..where happily ever afters do come true.
1721
01:08:59,870 --> 01:09:02,704
(sighing)
Just not mine.
1722
01:09:13,283 --> 01:09:15,150
job
on the hair wreath.
1723
01:09:15,185 --> 01:09:16,651
It stayed on my head
all night.
1724
01:09:16,686 --> 01:09:18,686
Yeah, she did.
1725
01:09:21,057 --> 01:09:23,024
Why are you sad?
1726
01:09:24,227 --> 01:09:25,360
Hmm?
1727
01:09:25,395 --> 01:09:27,195
Oh, I'm not sad.
1728
01:09:27,230 --> 01:09:28,463
How can I be?
1729
01:09:28,498 --> 01:09:30,365
We're gonna have
a wedding tomorrow!
1730
01:09:30,400 --> 01:09:32,534
I wish I had one of
Jenny's sleeping potions
1731
01:09:32,569 --> 01:09:33,801
and one of her stories.
1732
01:09:33,837 --> 01:09:35,470
'Cause I'm too excited
to sleep.
1733
01:09:37,207 --> 01:09:39,807
Well, how bout I go get you
a glass of warm milk? Hm?
1734
01:09:39,843 --> 01:09:40,875
That'll help.
1735
01:09:43,580 --> 01:09:44,712
Okay.
1736
01:09:50,554 --> 01:09:53,888
♪
1737
01:09:53,924 --> 01:09:54,923
Lana.
1738
01:09:54,958 --> 01:09:56,324
Where--
where you going?
1739
01:09:56,359 --> 01:09:57,358
I'm leaving.
1740
01:09:57,394 --> 01:09:58,560
You're leaving?
1741
01:09:58,595 --> 01:09:59,861
Yeah. It was a mistake
coming here.
1742
01:10:01,464 --> 01:10:03,364
I-- I don't understand.
1743
01:10:03,400 --> 01:10:05,833
I thought you were excited
to come to the wedding.
1744
01:10:05,869 --> 01:10:08,169
I was. I was excited.
1745
01:10:09,739 --> 01:10:11,372
Look, Craig,
1746
01:10:11,408 --> 01:10:14,876
my intent was always
just to bring you comfort.
1747
01:10:14,911 --> 01:10:16,511
But it seems like
the past couple days
1748
01:10:16,546 --> 01:10:19,547
the idea of "us"
is making you uncomfortable
1749
01:10:19,583 --> 01:10:21,349
and I don't want that.
1750
01:10:21,384 --> 01:10:23,551
So I think it's best
if we just both move on.
1751
01:10:26,089 --> 01:10:28,756
But I thought
that you wanted--
1752
01:10:28,792 --> 01:10:32,093
I wanted us to be a family.
1753
01:10:32,128 --> 01:10:34,362
But everyone deserves
to have their wishes come true
1754
01:10:34,397 --> 01:10:36,264
and honestly, I--
1755
01:10:36,299 --> 01:10:38,433
I just don't think
it's what Sara wants.
1756
01:10:40,403 --> 01:10:43,071
(sighing)
1757
01:10:43,106 --> 01:10:45,273
I'm so sorry, Lana.
1758
01:10:45,308 --> 01:10:46,774
It's okay.
1759
01:10:46,810 --> 01:10:49,744
It's okay, because everyone
deserves to be loved
1760
01:10:49,779 --> 01:10:51,479
and find that special someone.
1761
01:10:51,514 --> 01:10:55,250
And I really hope
that you find yours.
1762
01:10:55,285 --> 01:10:57,852
And I know that
I'll find mine too.
1763
01:11:04,294 --> 01:11:06,794
Thank you for--
1764
01:11:06,830 --> 01:11:09,464
everything that
you've done for us.
1765
01:11:10,634 --> 01:11:13,601
Just--
give Sara a hug for me.
1766
01:11:13,637 --> 01:11:15,103
(quietly)
Of course.
1767
01:11:17,974 --> 01:11:19,274
Hey.
1768
01:11:19,309 --> 01:11:20,775
When you find
that special someone,
1769
01:11:20,810 --> 01:11:24,445
he's gonna be the luckiest guy
in the world.
1770
01:11:28,451 --> 01:11:29,817
Goodbye, Craig.
1771
01:11:30,954 --> 01:11:32,053
Bye, Lana.
1772
01:11:37,727 --> 01:11:45,300
♪
1773
01:11:48,071 --> 01:11:50,104
Hey.
1774
01:11:51,808 --> 01:11:54,642
When the prince asked
the princess to marry him,
1775
01:11:54,678 --> 01:11:57,111
was the little rabbit happy?
1776
01:11:57,147 --> 01:11:59,514
(sleepily)
Mm-hm.
1777
01:12:03,586 --> 01:12:04,786
Good night.
1778
01:12:04,821 --> 01:12:06,187
Good night.
1779
01:12:22,572 --> 01:12:24,572
Oh, Ms. Devero.
1780
01:12:24,607 --> 01:12:25,673
Is everything all right?
1781
01:12:25,709 --> 01:12:27,208
Yes! Yes.
1782
01:12:27,243 --> 01:12:28,343
Everything is fine.
1783
01:12:28,378 --> 01:12:29,477
But you're leaving us.
1784
01:12:29,512 --> 01:12:31,346
I am.
1785
01:12:31,381 --> 01:12:33,081
Actually,
I would love a shuttle
1786
01:12:33,116 --> 01:12:34,482
to the airport, please.
1787
01:12:34,517 --> 01:12:36,150
Well, I'd be happy
to call one for you
1788
01:12:36,186 --> 01:12:38,086
but at this hour they're
all stationed in town.
1789
01:12:38,121 --> 01:12:39,987
Perhaps I could assist you.
1790
01:12:40,023 --> 01:12:41,756
My shift is over
in just ten minutes.
1791
01:12:41,791 --> 01:12:44,258
I could drive you.
1792
01:12:44,294 --> 01:12:45,360
I would like that very much.
1793
01:12:45,395 --> 01:12:46,527
(chuckling)
Allow me.
1794
01:12:49,232 --> 01:12:51,899
You are very helpful.
1795
01:12:51,935 --> 01:12:53,501
(chuckling)
Thank you.
1796
01:12:53,536 --> 01:13:07,382
♪
1797
01:13:16,226 --> 01:13:26,868
♪
1798
01:13:30,473 --> 01:13:34,275
Let me tell ya, I still can't
believe we got this venue.
1799
01:13:34,310 --> 01:13:36,244
Oh, it's amazing.
Just beautiful.
1800
01:13:36,279 --> 01:13:38,112
Craig, my man!
Hey.
1801
01:13:38,148 --> 01:13:39,981
(phone beeping)
Clark and I,
or should I say Dad and I,
1802
01:13:40,016 --> 01:13:41,983
are about to go
play some darts.
Not anymore.
1803
01:13:42,018 --> 01:13:43,618
Linda needs me to check
if the flowers arrived.
1804
01:13:43,653 --> 01:13:45,052
Ah. Craig, what do ya say?
1805
01:13:45,088 --> 01:13:46,454
One last game
before I'm a married man?
1806
01:13:46,489 --> 01:13:48,289
I was actually gonna go
grab some breakfast.
1807
01:13:48,324 --> 01:13:49,624
(phone notification dinging)
1808
01:13:51,761 --> 01:13:53,494
I really don't get it.
1809
01:13:53,530 --> 01:13:55,797
It's like she's got
some sort of radar.
Who, Meg?
1810
01:13:55,832 --> 01:13:57,598
Yeah, she's checking
to make sure my suit is pressed.
1811
01:13:57,634 --> 01:13:58,933
Oh, get used to it.
1812
01:13:58,968 --> 01:14:00,435
After you're married,
1813
01:14:00,470 --> 01:14:02,570
you are zeroed in
by the husband satellite.
1814
01:14:04,274 --> 01:14:06,274
The satellite that checks
every husband in the world.
1815
01:14:07,677 --> 01:14:10,311
So, I guess I better
just go get ready then.
1816
01:14:10,346 --> 01:14:11,746
Yeah. Oh, before I forget,
1817
01:14:11,781 --> 01:14:13,648
have you guys seen the ladies?
1818
01:14:13,683 --> 01:14:15,116
Meg and Jenny?
1819
01:14:15,151 --> 01:14:17,518
No, they're probably
getting ready somewhere.
1820
01:14:17,554 --> 01:14:19,587
Uh, I'll catch you
after breakfast?
1821
01:14:19,622 --> 01:14:20,655
Yeah, sounds good.
1822
01:14:26,396 --> 01:14:27,428
Yes!
1823
01:14:27,464 --> 01:14:29,597
What do you think?
1824
01:14:29,632 --> 01:14:30,631
Yes, it's perfect!
1825
01:14:30,667 --> 01:14:32,700
It's perfect, except--
1826
01:14:32,735 --> 01:14:34,569
it's missing one little thing.
1827
01:14:36,539 --> 01:14:37,939
I love it!
1828
01:14:37,974 --> 01:14:40,107
Thank you!
Sara and I made it.
1829
01:14:40,143 --> 01:14:42,543
Sorry I'm late but you're never
gonna believe what happened.
1830
01:14:42,579 --> 01:14:45,613
I was leaving the hotel
and the concierge told me
1831
01:14:45,648 --> 01:14:47,615
somebody turned this in.
1832
01:14:47,650 --> 01:14:48,983
No.
My veil!
1833
01:14:49,018 --> 01:14:51,452
Isn't that lucky?
1834
01:14:51,488 --> 01:14:53,454
Thank you, but actually,
1835
01:14:53,490 --> 01:14:55,189
I think I'd much rather
wear this one,
1836
01:14:55,225 --> 01:14:56,791
because my sister made it,
1837
01:14:56,826 --> 01:14:59,460
with help from a little girl
who has a big heart.
1838
01:14:59,496 --> 01:15:00,495
Are you sure?
1839
01:15:00,530 --> 01:15:02,663
Yes.
1840
01:15:02,699 --> 01:15:04,365
Oh, you look beautiful!
1841
01:15:04,400 --> 01:15:05,399
Oh, Mom?
1842
01:15:05,435 --> 01:15:06,901
Mom, you gotta--
You can't.
1843
01:15:06,936 --> 01:15:08,202
With the makeup
and the ceremony.
1844
01:15:08,238 --> 01:15:10,338
I know.
I know, it's just--
1845
01:15:10,373 --> 01:15:11,672
Oh!
1846
01:15:11,708 --> 01:15:13,674
Oh, come on.
1847
01:15:13,710 --> 01:15:15,209
Oh my goodness.
1848
01:15:15,245 --> 01:15:17,645
We are gonna go through
so many tissues today.
1849
01:15:17,680 --> 01:15:19,013
Yeah.
Yeah.
1850
01:15:19,048 --> 01:15:21,516
And how 'bout you?
What? Oh!
1851
01:15:21,551 --> 01:15:24,418
Are you getting your hair done
for your best man?
1852
01:15:24,454 --> 01:15:26,554
No, I'm getting my hair done
for you,
1853
01:15:26,589 --> 01:15:30,057
because today
is about you, not me.
1854
01:15:31,261 --> 01:15:32,827
It's your day.
1855
01:15:35,131 --> 01:15:45,239
♪
1856
01:15:45,275 --> 01:15:47,608
So, all the table
centrepieces arrived?
1857
01:15:47,644 --> 01:15:48,776
Yep, all of them.
1858
01:15:48,811 --> 01:15:50,344
And all the
candle arrangements?
1859
01:15:50,380 --> 01:15:51,412
Uh, don't worry.
1860
01:15:51,447 --> 01:15:52,914
It's all been
taken care of.
1861
01:15:52,949 --> 01:15:54,682
Oh,
and where's the groom?
1862
01:15:54,717 --> 01:15:55,716
That I don't know.
1863
01:15:55,752 --> 01:15:58,152
Hi.
(chuckling)
1864
01:15:59,289 --> 01:16:00,721
There you are.
1865
01:16:00,757 --> 01:16:02,890
Tony taught me
how to play darts!
1866
01:16:02,926 --> 01:16:05,226
Oh, he did, did he?
Mm-hm.
1867
01:16:05,261 --> 01:16:06,294
(chuckling)
1868
01:16:06,329 --> 01:16:07,962
Is that mustard?
1869
01:16:07,997 --> 01:16:09,297
What? Where?
1870
01:16:09,332 --> 01:16:10,364
(chuckling)
1871
01:16:10,400 --> 01:16:11,699
Where's Lana?
1872
01:16:11,734 --> 01:16:14,402
Uh, she had to go
back to work in the city.
1873
01:16:14,437 --> 01:16:17,872
But she said that she's
sorry she missed you.
1874
01:16:17,907 --> 01:16:19,407
Come on, everyone.
1875
01:16:19,442 --> 01:16:21,943
Let's find our seats
in our respective places.
1876
01:16:26,783 --> 01:16:28,215
This is it.
You ready for this?
1877
01:16:28,251 --> 01:16:29,984
You all right?
1878
01:16:30,019 --> 01:16:31,085
Gettin' there.
1879
01:16:35,191 --> 01:16:37,224
Is it hot in here?
1880
01:16:38,294 --> 01:16:41,062
No.
1881
01:16:41,097 --> 01:16:42,730
It's all right, man.
You got this.
1882
01:16:55,144 --> 01:17:04,285
♪
1883
01:17:05,521 --> 01:17:13,761
♪
1884
01:17:13,796 --> 01:17:15,663
(whispering)
Hi.
1885
01:17:28,578 --> 01:17:42,356
♪
1886
01:17:46,829 --> 01:17:59,306
♪
1887
01:17:59,342 --> 01:18:01,442
(soft chuckling)
1888
01:18:01,477 --> 01:18:03,110
(giggling)
1889
01:18:17,593 --> 01:18:19,560
Ladies and gentlemen,
we are gathered here today
1890
01:18:19,595 --> 01:18:23,831
to celebrate the union
of Anthony and Megan.
1891
01:18:23,866 --> 01:18:27,501
The vows that you are both
about to make
1892
01:18:27,537 --> 01:18:31,138
are a way to share your love
and commitment to one another
1893
01:18:31,174 --> 01:18:32,506
in your own words.
1894
01:18:32,542 --> 01:18:35,910
So without further ado,
Megan?
1895
01:18:35,945 --> 01:18:38,412
My dearest Anthony,
1896
01:18:38,448 --> 01:18:40,448
you're my best friend.
1897
01:18:40,483 --> 01:18:43,417
You're the person I trust
more than anyone in the world.
1898
01:18:43,453 --> 01:18:46,520
And you are the best chocolate
chip banana pancake maker.
1899
01:18:46,556 --> 01:18:48,289
(chuckling)
(guests laughing)
1900
01:18:48,324 --> 01:18:51,158
You make me smile
when I'm feeling down,
1901
01:18:51,194 --> 01:18:54,595
you assure me I'm not crazy
when I'm crazy.
1902
01:18:54,630 --> 01:18:57,698
You make me a better person
in so many ways,
1903
01:18:57,734 --> 01:19:00,868
and I am so blessed
to be able to laugh with you
1904
01:19:00,903 --> 01:19:03,938
and cry with you,
1905
01:19:03,973 --> 01:19:05,806
and spend the rest
of our lives together.
1906
01:19:07,143 --> 01:19:08,375
I promise I will do
1907
01:19:08,411 --> 01:19:10,611
all the hard work
1908
01:19:10,646 --> 01:19:13,481
to make sure now means always.
1909
01:19:13,516 --> 01:19:17,451
To support you with love
in word and in deed.
1910
01:19:17,487 --> 01:19:21,188
You have my heart
today and always.
1911
01:19:21,224 --> 01:19:22,690
I love you, Anthony.
1912
01:19:22,725 --> 01:19:24,525
(guests reacting, laughing)
1913
01:19:28,865 --> 01:19:30,097
(giggling)
1914
01:19:31,334 --> 01:19:32,333
Too soon!
1915
01:19:32,368 --> 01:19:34,368
(chuckling)
Sorry.
1916
01:19:34,403 --> 01:19:36,036
Forgot we had to wait
till the end.
1917
01:19:36,072 --> 01:19:38,572
Please, it's your day.
1918
01:19:38,608 --> 01:19:39,673
Guests:
Aww!
1919
01:19:39,709 --> 01:19:41,509
(laughing)
1920
01:19:43,346 --> 01:19:44,779
(both laughing)
1921
01:19:46,716 --> 01:19:48,516
Let's carry on, shall we?
1922
01:19:52,755 --> 01:19:53,988
Whoa! Hey, kiddo.
1923
01:19:54,023 --> 01:19:55,489
Save some
for the rest of us.
1924
01:19:56,526 --> 01:19:58,325
Hey.
1925
01:19:58,361 --> 01:19:59,560
Where is Lana?
1926
01:19:59,595 --> 01:20:01,195
I didn't see her
at the ceremony.
1927
01:20:01,230 --> 01:20:03,197
Daddy said
she had to go home.
1928
01:20:03,232 --> 01:20:04,932
She did? Why?
1929
01:20:04,967 --> 01:20:06,333
She thought it was best.
1930
01:20:08,604 --> 01:20:09,870
Hey, Sara.
1931
01:20:09,906 --> 01:20:11,405
Come on, dance with us.
1932
01:20:11,440 --> 01:20:12,973
Come on, come on!
1933
01:20:13,943 --> 01:20:15,276
I don't understand.
1934
01:20:15,311 --> 01:20:19,280
Lana deserves someone
who truly love her,
1935
01:20:19,315 --> 01:20:21,415
and who's not unsure
of the circumstances.
1936
01:20:23,553 --> 01:20:25,085
What I've come to realize
1937
01:20:25,121 --> 01:20:28,989
is that it's not the
circumstances that bring me joy.
1938
01:20:30,827 --> 01:20:32,326
It's you.
1939
01:20:35,398 --> 01:20:36,864
(chuckling)
1940
01:20:36,899 --> 01:20:39,099
A few days ago I made a wish
on a shooting star,
1941
01:20:39,135 --> 01:20:42,570
that all Sara's wishes
would come true.
1942
01:20:42,605 --> 01:20:45,840
Now, I have no idea
what she wished for.
1943
01:20:47,410 --> 01:20:49,543
All I know is that
everything has changed.
1944
01:20:51,013 --> 01:20:53,747
Well, change can be good.
1945
01:20:53,783 --> 01:20:55,749
Mm-hm.
1946
01:20:55,785 --> 01:20:57,251
What did you wish for?
1947
01:20:57,286 --> 01:21:00,221
Oh, I can't tell you that.
1948
01:21:00,256 --> 01:21:02,189
Then my dreams
won't come true.
1949
01:21:04,660 --> 01:21:05,926
(chuckling)
1950
01:21:10,600 --> 01:21:16,003
♪
1951
01:21:16,038 --> 01:21:17,104
(giggling)
1952
01:21:19,775 --> 01:21:20,808
Hey, sis!
1953
01:21:23,846 --> 01:21:24,912
Woo!
1954
01:21:24,947 --> 01:21:25,980
(laughing)
1955
01:21:28,117 --> 01:21:29,817
See? I told you.
1956
01:21:29,852 --> 01:21:32,920
If you don't say your wish out
loud, it will come true.
1957
01:21:32,955 --> 01:21:33,988
Yes!
1958
01:21:39,562 --> 01:21:42,263
So.
1959
01:21:42,298 --> 01:21:44,164
What's next?
1960
01:21:44,200 --> 01:21:47,201
Well, I was thinking...
1961
01:21:47,236 --> 01:21:49,169
New Zealand might be
a destination
1962
01:21:49,205 --> 01:21:50,604
that I want to go to.
1963
01:21:51,707 --> 01:21:53,574
Me too!
1964
01:21:54,710 --> 01:21:56,277
Destination wedding?
1965
01:21:56,312 --> 01:21:58,078
(laughing)
1966
01:22:02,018 --> 01:22:03,017
Do you wanna dance?
1967
01:22:03,052 --> 01:22:04,285
Yes.
1968
01:22:06,389 --> 01:22:10,324
♪ Baby, where are you ♪
1969
01:22:10,359 --> 01:22:13,961
♪ The girl of my dreams ♪
1970
01:22:13,996 --> 01:22:17,831
♪ I need you real soon now ♪
1971
01:22:17,867 --> 01:22:20,367
♪ But it' not what it seems ♪
1972
01:22:20,403 --> 01:22:24,505
♪ 'Cause I,
I don't want no brief affair ♪
1973
01:22:26,175 --> 01:22:29,743
♪ I'm not into
those one-night stands ♪
1974
01:22:29,779 --> 01:22:31,578
♪ So Baby, don't hide now ♪
1975
01:22:31,614 --> 01:22:34,548
♪ Jump right back into my arms ♪
1976
01:22:37,253 --> 01:22:40,554
♪ Ooh, yeah! ♪
156534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.