All language subtitles for 47.Meters.Down.Uncaged.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,993 --> 00:02:40,988 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:03:51,296 --> 00:03:53,471 Oh, really? Okay, okay. 3 00:03:53,507 --> 00:03:55,016 Yeah, why not? 4 00:03:55,052 --> 00:03:56,282 Hey, isn't that Mia? 5 00:03:57,878 --> 00:04:00,293 I'm so sorry, I-I must have slipped. 6 00:04:00,329 --> 00:04:03,609 Did you have a nice swim there? 7 00:04:03,645 --> 00:04:04,528 Don't touch me. 8 00:04:04,564 --> 00:04:06,596 Oh, my God! 9 00:04:09,653 --> 00:04:11,455 It was an accident, I swear. 10 00:04:14,274 --> 00:04:16,356 Dude, your sister is so lame. 11 00:04:17,807 --> 00:04:19,453 She's not my sister. 12 00:04:19,489 --> 00:04:20,092 Come on. 13 00:04:20,128 --> 00:04:21,129 Let's go. 14 00:04:26,584 --> 00:04:27,585 Oh, my God! 15 00:04:28,453 --> 00:04:29,902 Such a loser! 16 00:04:46,241 --> 00:04:49,881 Why is she all wet? I swear! 17 00:04:51,424 --> 00:04:52,475 I'm sorry about that. 18 00:04:52,511 --> 00:04:53,674 But we are going to see you tomorrow, right? 19 00:04:53,710 --> 00:04:54,549 Yeah. Tomorrow. 20 00:04:54,585 --> 00:04:55,856 Okay. Bye. 21 00:04:56,668 --> 00:04:59,018 It's going to be amazing! I promise! 22 00:04:59,080 --> 00:05:01,876 Amazing! Bring your bikini! 23 00:05:13,991 --> 00:05:15,652 Do you want to tell me what happened? 24 00:05:18,231 --> 00:05:20,053 You should just drive. 25 00:05:44,804 --> 00:05:45,908 Hey, Mrs. Riley. 26 00:05:45,976 --> 00:05:46,977 Hey! 27 00:05:48,708 --> 00:05:50,865 Whoa, did you go for a swim in your clothes? 28 00:05:50,901 --> 00:05:51,911 Shut up, Ben! 29 00:05:51,947 --> 00:05:52,731 Hey, Mimi! 30 00:05:52,767 --> 00:05:53,655 Don't call me that! 31 00:05:53,691 --> 00:05:54,893 Why are you all wet? 32 00:05:58,090 --> 00:05:59,227 Why is she all wet? 33 00:05:59,263 --> 00:06:00,802 I have to talk to her, babe. 34 00:06:02,404 --> 00:06:06,800 What happened? Hey! What happened? 35 00:06:06,971 --> 00:06:09,127 Somebody pushed her in the pool at school. 36 00:06:09,218 --> 00:06:10,315 No big deal. 37 00:06:11,252 --> 00:06:13,602 It's not my fault that nobody likes her. 38 00:06:15,039 --> 00:06:17,667 You know, that's a real nasty thing to say. 39 00:06:18,934 --> 00:06:20,200 Sorry. 40 00:06:20,338 --> 00:06:21,337 Sasha! 41 00:06:21,961 --> 00:06:24,668 Look, I know it's tough moving here, 42 00:06:24,751 --> 00:06:26,947 but you two got to look out for each other, okay? 43 00:06:28,605 --> 00:06:29,666 Okay. 44 00:06:29,869 --> 00:06:30,868 Thanks. 45 00:06:32,465 --> 00:06:33,908 You guys about done? 46 00:06:34,026 --> 00:06:35,532 Yeah, you are all loaded up, boss. 47 00:06:35,672 --> 00:06:37,134 Alright. Thanks, Ben. 48 00:06:37,237 --> 00:06:38,209 See you tomorrow? 49 00:06:38,245 --> 00:06:39,831 See you tomorrow, Carl. Get some rest. 50 00:06:39,867 --> 00:06:40,572 Yeah. I will do. 51 00:06:40,608 --> 00:06:41,839 Alright, thanks. 52 00:06:54,400 --> 00:06:57,924 Hey. Mind if I come in? 53 00:07:06,091 --> 00:07:07,260 What's going on? 54 00:07:11,549 --> 00:07:12,752 I hate it here. 55 00:07:16,473 --> 00:07:18,978 Mia, you're so much stronger than you think you are. 56 00:07:20,223 --> 00:07:23,188 And if your Mom were here, she'd be really proud of you. 57 00:07:23,993 --> 00:07:25,664 Well, she's not here, is she? 58 00:07:29,210 --> 00:07:31,133 Well, I'm proud to call you my daughter. 59 00:07:34,558 --> 00:07:38,106 Look, I know you and Sasha have a hard time sometimes, but we're family. 60 00:07:42,668 --> 00:07:44,188 She's not my sister. 61 00:07:54,591 --> 00:07:55,468 It's very good. 62 00:07:55,545 --> 00:07:56,546 It's great. 63 00:08:00,860 --> 00:08:03,535 Hey, I almost forgot to show you guys what I found this morning. 64 00:08:04,461 --> 00:08:05,461 Look at this. 65 00:08:08,204 --> 00:08:09,193 That's a shark tooth. 66 00:08:09,229 --> 00:08:10,230 Yeah. 67 00:08:11,991 --> 00:08:12,845 Is it a great white? 68 00:08:12,881 --> 00:08:14,240 I think so. 69 00:08:14,296 --> 00:08:15,368 Where did you find it? 70 00:08:15,404 --> 00:08:18,490 We uncovered a passageway that leads to a new part of the city. 71 00:08:19,290 --> 00:08:20,289 Nice. 72 00:08:20,943 --> 00:08:22,775 But how did the shark get in there? 73 00:08:22,870 --> 00:08:23,871 I don't know. 74 00:08:24,081 --> 00:08:27,409 Maybe he swam in from the sea, chasing a seal, 75 00:08:27,457 --> 00:08:30,338 Got lost in the tunnels hundreds of years ago. 76 00:08:33,707 --> 00:08:35,280 That's so cool! 77 00:08:35,386 --> 00:08:36,670 You can keep it. 78 00:08:36,769 --> 00:08:38,865 That kind of brings me around to something else. 79 00:08:38,956 --> 00:08:41,370 Girls, I know I said I was going to hang with you this weekend, 80 00:08:41,458 --> 00:08:43,758 But opening this new passageway, 81 00:08:43,806 --> 00:08:46,051 It means that there's this team of archaeologists. 82 00:08:46,106 --> 00:08:47,892 - They fly in from Europe next week. - It's fine, Dad. 83 00:08:47,928 --> 00:08:50,590 So I got to finish mapping the caves, laying the lights... 84 00:08:50,626 --> 00:08:51,874 You don't have to explain. 85 00:08:51,932 --> 00:08:55,782 But your father planned something very special for the two of you. 86 00:08:57,853 --> 00:08:59,114 What? 87 00:08:59,225 --> 00:09:01,289 Well, the shark tooth is a clue. 88 00:09:02,699 --> 00:09:04,754 Girls, come on. Here, show them. 89 00:09:06,235 --> 00:09:07,236 There you go. 90 00:09:10,584 --> 00:09:12,539 A glass bottomed boat ride 91 00:09:12,575 --> 00:09:16,285 To see great white sharks in their natural habitat? 92 00:09:16,378 --> 00:09:17,601 Sounds fun to me. 93 00:09:17,723 --> 00:09:18,894 No. This is for tourists. 94 00:09:19,007 --> 00:09:20,528 Well, we're kind of tourists. 95 00:09:20,631 --> 00:09:21,897 Girls, it's going to be awesome. 96 00:09:21,933 --> 00:09:25,011 They take you out to where the great whites feed. 97 00:09:25,106 --> 00:09:28,654 You get to watch them through this viewing gallery in the bottom of the ship. 98 00:09:28,735 --> 00:09:29,346 It's awesome. 99 00:09:29,382 --> 00:09:31,323 No. I have plans for tomorrow. 100 00:09:31,419 --> 00:09:33,745 Well, you'll just have to rearrange your plans. 101 00:09:33,842 --> 00:09:36,039 And besides, I think this is a wonderful way for the two of you 102 00:09:36,075 --> 00:09:38,110 - To spend quality time together. - Yeah. 103 00:09:42,708 --> 00:09:44,107 Where are you going? 104 00:09:44,297 --> 00:09:47,077 To let Alexa and Nicole know that I can't hang out tomorrow. 105 00:09:47,187 --> 00:09:48,854 Is that okay? 106 00:09:49,016 --> 00:09:50,135 Watch your tone. 107 00:09:52,054 --> 00:09:56,498 Well, I am sorry about tomorrow, but the sharks are going to be really cool. 108 00:09:56,903 --> 00:09:59,750 And maybe next week you and I can go scuba diving. 109 00:09:59,786 --> 00:10:01,783 Remember how much you used to like diving with me? 110 00:10:01,819 --> 00:10:03,791 Yeah, I was, like, ten years old, Dad. 111 00:10:03,842 --> 00:10:06,699 Ten years old. The youngest person I'd ever seen scuba dive. 112 00:10:06,756 --> 00:10:08,011 Come on. Are you kidding me? 113 00:10:08,101 --> 00:10:09,454 And the cutest. 114 00:10:09,839 --> 00:10:11,752 Yeah, you were like a little sea monkey. 115 00:10:25,802 --> 00:10:29,374 Alright, guys. Who's ready to see some sharks today? 116 00:10:32,150 --> 00:10:33,951 I'll pick you up on the way home. Okay? 117 00:10:37,557 --> 00:10:38,718 Alright. 118 00:10:40,813 --> 00:10:43,885 Hey, Mimi, don't get eaten by a shark! 119 00:10:43,970 --> 00:10:44,471 Stop! 120 00:10:44,507 --> 00:10:46,939 Yeah, Mimi, don't get eaten by a shark! 121 00:10:49,862 --> 00:10:51,771 Hey, if you start to drown, we'll come and save you. 122 00:10:51,807 --> 00:10:53,822 I'll save you! 123 00:11:02,170 --> 00:11:03,171 Look! 124 00:11:04,592 --> 00:11:06,690 I can't believe she's here. 125 00:11:07,630 --> 00:11:08,858 Oh, my gosh! 126 00:11:15,083 --> 00:11:16,666 What the hell are you guys doing here? 127 00:11:16,702 --> 00:11:18,017 Come on. We had plans. 128 00:11:18,148 --> 00:11:19,135 I told you, I can't. 129 00:11:19,171 --> 00:11:21,326 Dude, I am going to take you to a place that 130 00:11:21,362 --> 00:11:24,210 no tourists would ever find in a million years. 131 00:11:24,246 --> 00:11:26,242 Chance of a lifetime. 132 00:11:26,307 --> 00:11:28,488 Or would you rather stay on this stupid boat instead? 133 00:11:28,548 --> 00:11:29,548 Yeah. 134 00:11:30,946 --> 00:11:32,917 I mean stay. Stay if you want to. 135 00:11:33,740 --> 00:11:35,712 Hey, maybe you can become friends with Catherine. 136 00:11:36,291 --> 00:11:38,265 Talk about how beautiful she is! 137 00:11:38,302 --> 00:11:39,459 She is beautiful though. 138 00:11:39,495 --> 00:11:40,951 Dude, shut up! 139 00:11:41,045 --> 00:11:42,046 It's up to you. 140 00:11:43,622 --> 00:11:45,009 - Come on! - One second. 141 00:11:48,347 --> 00:11:51,140 You really want to spend all day on a boat with those girls? 142 00:11:53,504 --> 00:11:54,768 Come on. 143 00:11:54,874 --> 00:11:56,325 She's so scared. 144 00:11:58,518 --> 00:12:00,542 What do you think? 145 00:12:00,676 --> 00:12:01,466 I don't know. 146 00:12:01,502 --> 00:12:03,367 Don't let those girls get to you. 147 00:12:04,636 --> 00:12:05,636 Catherine. 148 00:12:08,513 --> 00:12:09,514 Come on. 149 00:12:12,187 --> 00:12:13,709 Goodbye, Catherine. 150 00:12:14,457 --> 00:12:16,091 Let's go. Come on. 151 00:14:01,767 --> 00:14:03,028 Okay, watch your step. 152 00:14:24,914 --> 00:14:27,249 Guys, come on! We're almost there. 153 00:14:27,327 --> 00:14:28,537 You keep saying that. 154 00:14:28,618 --> 00:14:29,901 This time I mean it. 155 00:14:40,092 --> 00:14:41,599 Oh, my God! 156 00:14:44,829 --> 00:14:45,829 Whoa! 157 00:14:46,157 --> 00:14:48,821 I mean, how did you even find out about this place? 158 00:14:49,572 --> 00:14:51,025 Ben took me here. 159 00:14:51,538 --> 00:14:54,497 Ben? Like my stepdad's assistant Ben? 160 00:14:54,533 --> 00:14:56,721 Oh, she... stop with that. Oh, my God! 161 00:14:57,798 --> 00:14:59,998 Okay, so how do we get down there? 162 00:15:00,375 --> 00:15:02,657 So there's a path that'll take us around and down. 163 00:15:06,554 --> 00:15:07,755 Or you could go that way. 164 00:15:10,363 --> 00:15:11,926 What are you waiting for? 165 00:15:12,090 --> 00:15:13,367 It's amazing! 166 00:15:14,094 --> 00:15:15,718 I don't know, I... 167 00:15:19,494 --> 00:15:20,800 We should take the path. 168 00:15:23,615 --> 00:15:25,380 That was amazing! 169 00:15:25,670 --> 00:15:26,909 Screw the path. 170 00:16:48,602 --> 00:16:49,835 That's so cool. 171 00:16:49,941 --> 00:16:51,376 Look at all this stuff. 172 00:16:55,031 --> 00:16:56,032 Whoa. 173 00:16:59,332 --> 00:17:00,491 That's a lot of scuba gear. 174 00:17:00,527 --> 00:17:03,050 This is all the equipment that your stepdad and Ben have been storing 175 00:17:03,086 --> 00:17:05,585 for the archaeologist team that's coming next week. 176 00:17:05,621 --> 00:17:08,376 Is this the entrance to the City? 177 00:17:08,498 --> 00:17:10,723 Guys, if my Dad finds us, he's going to kill us. 178 00:17:10,759 --> 00:17:12,744 Chill. I talked to Ben. 179 00:17:12,839 --> 00:17:15,763 Your Dad is on the other side, mapping out the new tunnel they found. 180 00:17:15,943 --> 00:17:17,705 They will never know we were here. 181 00:17:17,821 --> 00:17:20,209 Doesn't look like much of a city to me. 182 00:17:20,252 --> 00:17:21,253 It's Mayan. 183 00:17:22,190 --> 00:17:24,802 It was built underground, out of their burial sites, 184 00:17:25,535 --> 00:17:27,951 to hide from the Conquistadors when they invaded. 185 00:17:29,384 --> 00:17:32,020 Rising sea levels put most of it underwater. 186 00:17:32,552 --> 00:17:33,919 Thank you, Professor. 187 00:17:34,323 --> 00:17:36,626 Did Ben ever take you diving into the city? 188 00:17:36,759 --> 00:17:37,951 Yeah, once. 189 00:17:38,709 --> 00:17:39,954 What's it like? 190 00:17:40,505 --> 00:17:42,358 It's pretty insane down there. 191 00:17:42,690 --> 00:17:45,468 I mean, we only went as far as the first cave. 192 00:17:45,737 --> 00:17:47,908 It was built as an entrance to 193 00:17:48,948 --> 00:17:52,213 - ...is it Xibalba? Yeah, yeah, yeah. - Xibalba! Yeah! 194 00:17:52,829 --> 00:17:54,719 - Place of fear. - Yeah. 195 00:17:54,840 --> 00:17:57,209 Like I was saying, the Mayan underworld. 196 00:17:57,916 --> 00:17:59,307 Burial caves. 197 00:18:00,761 --> 00:18:03,250 Yeah, it's pretty scary, but it's really cool. 198 00:18:03,353 --> 00:18:07,001 They have all these old statues, and altars, and stuff. 199 00:18:09,009 --> 00:18:10,325 So what are we waiting for? 200 00:18:12,797 --> 00:18:14,455 Come on. Just the first cave. 201 00:18:14,491 --> 00:18:16,490 - But my Dad... - Is miles away! 202 00:18:17,620 --> 00:18:19,223 Yeah, they have a different way in. 203 00:18:19,259 --> 00:18:21,510 Here, look. Everything we need. 204 00:18:22,129 --> 00:18:24,439 I mean, there's no fins, so... 205 00:18:24,547 --> 00:18:27,648 Come on! It's the first cave. We're not swimming the whole city. 206 00:18:27,751 --> 00:18:30,064 Guys, cave diving is dangerous. 207 00:18:30,151 --> 00:18:31,261 Cave diving is dangerous! 208 00:18:31,297 --> 00:18:32,982 No. Mia is right, Nicole. 209 00:18:33,062 --> 00:18:34,733 I don't really know about this. 210 00:18:34,817 --> 00:18:38,536 Look, we've come all this way and we don't even see the temple? Really? 211 00:18:38,615 --> 00:18:41,536 - It's unlike anything you ever seen before. - Yeah. 212 00:18:41,571 --> 00:18:44,054 We should just go in, go once around the first cave, and then out. 213 00:18:44,119 --> 00:18:45,120 Yeah. Come on. 214 00:18:46,509 --> 00:18:48,653 When was the last time you went diving? 215 00:18:49,459 --> 00:18:50,459 Years ago. 216 00:18:50,777 --> 00:18:52,741 - I used to go all the time with Dad, - ALEXA: Perfect. 217 00:18:52,857 --> 00:18:54,811 but I've never been in caves before. 218 00:18:56,511 --> 00:18:59,115 It's like riding a bike, right? I mean... 219 00:18:59,225 --> 00:18:59,890 Come on, Mia! 220 00:18:59,934 --> 00:19:00,463 Mimi! 221 00:19:00,499 --> 00:19:03,474 Yeah, she's going to do it! Let's go! Let's go, that's great! 222 00:19:03,510 --> 00:19:06,644 - Let's go, Mia! Yes! - Come on! We're doing it, let's go! 223 00:19:10,575 --> 00:19:13,229 Hey, it's going to be fun, okay? 224 00:19:13,265 --> 00:19:15,334 Just remember, keep your movements nice and small. 225 00:19:15,370 --> 00:19:17,360 Last thing you want to do is kick up silt down there. 226 00:19:17,396 --> 00:19:18,906 You won't be able to see your own hands. 227 00:19:19,251 --> 00:19:20,942 Okay. You guys ready? 228 00:19:21,053 --> 00:19:23,118 I'm going to lead. Keep behind me at all times. 229 00:19:23,154 --> 00:19:25,350 One circuit around the first cave, and back. 230 00:19:25,991 --> 00:19:27,202 Yes, teacher. 231 00:19:27,238 --> 00:19:29,287 Nicole, I'm serious. Either you do as I say, or... 232 00:19:29,323 --> 00:19:30,922 Yeah, I hear you. 233 00:19:34,740 --> 00:19:36,073 we don't do it at all. 234 00:19:47,857 --> 00:19:50,375 Let's go, ladies. Get a move on. 235 00:19:50,419 --> 00:19:53,518 Everyone okay? Sasha, are you good? 236 00:19:53,566 --> 00:19:54,864 Yeah. 237 00:19:55,063 --> 00:19:55,992 Mia? 238 00:19:56,388 --> 00:19:57,389 Yeah, I'm good. 239 00:19:57,608 --> 00:20:00,665 Everybody check your air gauges. You should all have a full tank. 240 00:20:04,412 --> 00:20:05,975 Mine's on 100 percent. 241 00:20:06,482 --> 00:20:07,482 Me too. 242 00:20:07,830 --> 00:20:10,255 Come on, I'm getting old already! 243 00:20:10,695 --> 00:20:12,344 Okay. Turn your lights on. 244 00:20:13,611 --> 00:20:16,574 Follow me. The entrance is just at the bottom of the steps. 245 00:20:17,210 --> 00:20:18,211 Let's go. 246 00:21:00,482 --> 00:21:03,925 You guys are going to freak out. It's insane down there. 247 00:21:15,669 --> 00:21:16,669 Come on! 248 00:21:17,057 --> 00:21:19,634 Oh, my God. Are you sure about this? 249 00:21:20,204 --> 00:21:21,420 Yeah, trust me. 250 00:21:53,298 --> 00:21:55,326 Oh, my God! This is so crazy! 251 00:22:02,214 --> 00:22:04,781 I can't believe we're doing this. 252 00:22:12,236 --> 00:22:13,236 Look at that. 253 00:22:16,904 --> 00:22:20,436 Run out of air in a cave, and your last chance is sucking the air from those. 254 00:22:20,472 --> 00:22:21,553 Seriously? 255 00:22:21,852 --> 00:22:23,793 For sure. You want to try it? 256 00:22:24,658 --> 00:22:27,500 The corridor gets narrow up here, so single file. 257 00:22:35,751 --> 00:22:37,022 Just through here. 258 00:22:38,450 --> 00:22:39,929 You all okay? 259 00:22:40,056 --> 00:22:40,962 - Yup. - Yeah. 260 00:22:41,030 --> 00:22:42,277 Yeah, I'm good. 261 00:23:01,549 --> 00:23:03,841 Sasha, you could barely get your ass through there. 262 00:23:05,690 --> 00:23:07,692 Shut up, Nicole. At least I have an ass. 263 00:23:21,459 --> 00:23:23,176 All okay? Mia? 264 00:23:23,302 --> 00:23:24,453 - Yeah. - Sasha? 265 00:23:24,489 --> 00:23:26,003 Nicole? 266 00:23:26,039 --> 00:23:27,489 Yes, teacher! 267 00:23:29,767 --> 00:23:31,207 You guys ready for this? 268 00:23:45,928 --> 00:23:47,795 Holy... 269 00:23:47,864 --> 00:23:49,063 ...crap! 270 00:23:49,146 --> 00:23:50,479 That's so cool! 271 00:23:52,060 --> 00:23:53,283 I told you guys. 272 00:23:54,930 --> 00:23:55,988 Xibalba. 273 00:23:56,435 --> 00:23:58,497 This place is insane, right? 274 00:23:58,975 --> 00:24:00,955 Hey. Nicole! No! 275 00:24:00,996 --> 00:24:02,263 Keep behind me and keep together. 276 00:24:02,299 --> 00:24:04,797 Okay. Okay. Okay. 277 00:24:06,070 --> 00:24:08,714 One lap around the altar, and then we head back, right? 278 00:24:08,750 --> 00:24:09,751 Right. 279 00:24:12,393 --> 00:24:13,393 Let's go. 280 00:24:21,567 --> 00:24:23,432 Oh, my God! 281 00:25:21,026 --> 00:25:23,519 They made human sacrifices here. 282 00:25:24,142 --> 00:25:25,342 Creepy. 283 00:25:37,218 --> 00:25:38,462 Guys, did you see that? 284 00:25:38,498 --> 00:25:40,197 I think I saw something move. 285 00:25:41,287 --> 00:25:43,298 There's nothing down here, Nicole. 286 00:25:47,549 --> 00:25:48,779 There was something there. 287 00:25:48,815 --> 00:25:50,706 Oh, come on, Nicole. 288 00:25:50,742 --> 00:25:52,119 Maybe it was a mermaid. 289 00:25:53,331 --> 00:25:55,262 Shut up, Sasha. I'm serious. 290 00:25:55,991 --> 00:25:59,192 Come on, Nicole. Stop messing around. 291 00:25:59,319 --> 00:26:00,936 Maybe it was my Dad. 292 00:26:01,361 --> 00:26:03,733 Your Dad's on the other side of the city. 293 00:26:03,831 --> 00:26:05,952 There's nothing there. Nicole's just being an idiot. 294 00:26:05,988 --> 00:26:07,700 I heard that, Alexa. 295 00:26:07,812 --> 00:26:09,495 Come on, let's just go back. 296 00:26:09,590 --> 00:26:12,155 We said we would come in, and then head straight back out, right? 297 00:26:16,147 --> 00:26:17,148 Nicole! 298 00:26:25,264 --> 00:26:26,265 Nicole? 299 00:26:27,337 --> 00:26:29,401 Nicole, stop being an idiot. 300 00:26:50,876 --> 00:26:52,104 Come, look, look! 301 00:26:54,701 --> 00:26:55,645 Look! 302 00:26:55,730 --> 00:26:57,131 Oh, my God! 303 00:26:59,060 --> 00:27:00,748 Where are its eyes? 304 00:27:00,872 --> 00:27:02,692 It doesn't have any. 305 00:27:02,883 --> 00:27:06,569 It's a Mexican tetra... a blind cave fish. 306 00:27:06,807 --> 00:27:08,618 Wait, I heard about these. 307 00:27:08,834 --> 00:27:11,698 No light down here, so they don't need color or eyes. 308 00:27:12,185 --> 00:27:13,627 They evolved without. 309 00:27:15,284 --> 00:27:17,294 How does it know where it's going? 310 00:27:17,566 --> 00:27:19,404 Heightened senses. 311 00:27:19,594 --> 00:27:21,307 I didn't know they got this big. 312 00:27:21,410 --> 00:27:24,222 It's probably never known a human. 313 00:27:24,396 --> 00:27:25,609 It's hiding from us. 314 00:27:26,245 --> 00:27:29,516 Well, who says it's us it's hiding from? 315 00:27:29,617 --> 00:27:31,290 Stop! 316 00:27:31,377 --> 00:27:33,754 - Here, fishy fishy! Nice to meet... - No, Nicole. I wouldn't. 317 00:27:34,989 --> 00:27:36,356 No! 318 00:27:40,122 --> 00:27:41,613 No, stop it from falling! 319 00:27:43,174 --> 00:27:44,419 No! 320 00:27:55,723 --> 00:27:58,243 Guys? Guys? 321 00:27:59,822 --> 00:28:01,486 I can't hear you! 322 00:28:01,578 --> 00:28:03,501 ALEXA'S VOICE DISTORTED: Nobody move! 323 00:28:03,933 --> 00:28:07,325 Anyone? Nicole? Sasha, where are you? 324 00:28:10,343 --> 00:28:14,471 Guys? I can't see you guys, where are you? 325 00:28:23,218 --> 00:28:26,018 Sasha... I can't hear you, guys, where are you? 326 00:28:27,078 --> 00:28:28,280 Sasha! 327 00:28:31,989 --> 00:28:33,364 I can't see anyone. 328 00:28:40,561 --> 00:28:42,084 Sasha! 329 00:28:53,456 --> 00:28:54,679 Sasha! 330 00:28:56,882 --> 00:28:58,769 Alexa, I can't see! 331 00:28:59,197 --> 00:29:01,262 Mia! 332 00:29:01,298 --> 00:29:02,986 Mia! What are you doing here? 333 00:29:03,022 --> 00:29:05,464 Oh, my God! I'm sorry. I'm sorry. 334 00:29:05,500 --> 00:29:07,359 - We were at the lake and... - Whoa, whoa. Whoa, whoa. 335 00:29:07,395 --> 00:29:10,091 - Calm down, alright? It's okay. - It was really stupid, I'm sorry. 336 00:29:10,399 --> 00:29:13,872 Let me guess. Alexa persuaded you to come down here, huh? 337 00:29:14,474 --> 00:29:16,364 And then we knocked over a stone column, 338 00:29:16,400 --> 00:29:18,946 and I got totally lost in the silt. 339 00:29:19,601 --> 00:29:21,778 You didn't think to come down here with a guideline? 340 00:29:21,814 --> 00:29:23,254 Mia! Mia! Thank God! 341 00:29:23,377 --> 00:29:25,063 Oh, man, I should've known. 342 00:29:25,099 --> 00:29:27,221 So you thought you'd try a little bit of cave diving, huh? 343 00:29:27,257 --> 00:29:28,932 I'm... I'm so sorry. 344 00:29:28,968 --> 00:29:32,124 Honestly, we were supposed to just go in and then straight back out again. 345 00:29:32,160 --> 00:29:34,845 That's the last time I'm showing you any of my secret spots. 346 00:29:34,973 --> 00:29:37,531 I take it Sasha and Nicole are close by? 347 00:29:38,185 --> 00:29:39,349 They're waiting by the exit. 348 00:29:39,385 --> 00:29:40,906 Yeah? What a surprise. 349 00:29:41,559 --> 00:29:44,384 Let's just get you guys the hell out of here before your Dad finds out. 350 00:29:44,462 --> 00:29:45,757 You're not going to tell him, are you? 351 00:29:45,793 --> 00:29:47,050 Are you kidding me? 352 00:29:57,341 --> 00:29:59,258 Alexa, where are the others? 353 00:29:59,567 --> 00:30:04,626 MIA, FRANTICALLY: Where are they? Sasha? Nicole? Sasha? 354 00:30:04,693 --> 00:30:07,157 Mia! Where are you? 355 00:30:07,341 --> 00:30:09,929 Sasha! Look they're here, they're here! 356 00:30:09,980 --> 00:30:10,944 Guys, there's a shark. 357 00:30:10,980 --> 00:30:12,241 Mia, what is it? 358 00:30:12,277 --> 00:30:14,140 There's a shark. I'm serious. 359 00:30:14,549 --> 00:30:15,568 It killed Ben. 360 00:30:15,771 --> 00:30:16,394 What? 361 00:30:16,430 --> 00:30:19,566 We have to go. We have to go now. 362 00:30:19,689 --> 00:30:21,581 You're really freaking me out right now. 363 00:30:21,617 --> 00:30:24,285 Guys, if this is some kind of joke, it's not funny. 364 00:30:24,321 --> 00:30:25,323 Sasha, behind you! 365 00:30:25,359 --> 00:30:27,590 Yeah, right. 366 00:30:27,626 --> 00:30:30,156 Shark! 367 00:30:39,915 --> 00:30:41,936 Swim! Swim! Go on! 368 00:30:49,114 --> 00:30:51,127 Guys, come on, move! Move! 369 00:30:56,040 --> 00:30:59,004 The tunnel is starting to collapse. We need to hurry. 370 00:31:08,486 --> 00:31:10,565 Keep going, come on, go, go! 371 00:31:12,140 --> 00:31:14,469 Alexa! 372 00:31:27,074 --> 00:31:29,754 What do I do, Alexa, what do I do? 373 00:31:30,321 --> 00:31:32,954 Push. Help me push. Come on. 374 00:31:35,676 --> 00:31:36,677 Push. 375 00:31:37,264 --> 00:31:39,006 Help me move these rocks. 376 00:31:41,871 --> 00:31:42,727 Push. 377 00:31:42,763 --> 00:31:43,625 We're trapped. 378 00:31:43,661 --> 00:31:45,558 There has to be a way out. 379 00:31:46,385 --> 00:31:47,385 Come on. 380 00:31:47,997 --> 00:31:52,111 You guys, it's pointless. It's pointless. Alexa! Alexa! 381 00:31:54,937 --> 00:31:57,588 Alexa! Look at me. 382 00:31:57,864 --> 00:32:00,938 You said Ben and my Dad went through a different entrance. 383 00:32:01,006 --> 00:32:05,080 Sasha, this place is a maze. I would never be able to find him. 384 00:32:06,275 --> 00:32:09,088 Guys! Guys, there's a line. 385 00:32:09,234 --> 00:32:12,633 Ben... Ben, he had the guideline with him. 386 00:32:13,035 --> 00:32:15,241 It leads back to where they were working. 387 00:32:15,277 --> 00:32:16,494 What about the shark? 388 00:32:16,591 --> 00:32:18,830 It looked blind. Like the tetra fish. 389 00:32:19,770 --> 00:32:21,662 It must have evolved down here. 390 00:32:22,209 --> 00:32:25,299 When my dad opened up the new cave, it must have let him through. 391 00:32:25,404 --> 00:32:27,235 Mia, was that a great white? 392 00:32:27,565 --> 00:32:28,796 Yeah, I think so. 393 00:32:32,105 --> 00:32:33,599 Everybody check your air. 394 00:32:33,950 --> 00:32:35,779 I have about forty percent left. 395 00:32:36,118 --> 00:32:37,438 What about you guys? 396 00:32:39,551 --> 00:32:41,448 I have forty. 397 00:32:41,484 --> 00:32:42,681 Thirty eight. 398 00:32:42,818 --> 00:32:44,013 Thirty five. 399 00:32:45,317 --> 00:32:48,471 Okay, we don't have much of a choice, as far as I can see. 400 00:32:49,591 --> 00:32:51,445 Everyone needs to stay close, okay? 401 00:32:51,898 --> 00:32:53,366 But what about the shark? 402 00:32:53,930 --> 00:32:57,073 We can do this, Alexa. It's going to be okay. 403 00:32:58,822 --> 00:33:00,682 Okay, come on. Let's go. 404 00:34:10,336 --> 00:34:11,433 The guideline. 405 00:34:11,549 --> 00:34:12,984 I can see it. 406 00:34:22,973 --> 00:34:24,418 Stay close. 407 00:34:24,454 --> 00:34:26,884 If we follow the line, it will take us to Grant. 408 00:34:26,921 --> 00:34:28,662 Yeah. Come on, let's go. 409 00:35:18,694 --> 00:35:20,304 The line leads down here. 410 00:35:33,335 --> 00:35:34,336 This way. 411 00:35:42,339 --> 00:35:43,723 Are you okay, Mia? 412 00:35:43,807 --> 00:35:44,808 Yeah. 413 00:37:16,191 --> 00:37:19,474 Oh, my God! What is this place? 414 00:37:24,422 --> 00:37:28,053 Catacombs. This city was built out of their burial chambers. 415 00:37:30,231 --> 00:37:32,117 The line's caught on something. 416 00:37:38,047 --> 00:37:41,452 Come on. Sasha, we need to move. 417 00:37:47,016 --> 00:37:48,016 Guys. 418 00:37:53,230 --> 00:37:54,526 What are we going to do? 419 00:37:54,562 --> 00:37:56,011 We need to keep going. 420 00:37:57,751 --> 00:37:59,345 We're going to die down here. 421 00:38:02,207 --> 00:38:03,962 No. Grant has to be close. 422 00:38:04,920 --> 00:38:06,331 We can't give up. 423 00:39:00,968 --> 00:39:04,088 No, no, it's a dead end. We have to go back. 424 00:39:04,199 --> 00:39:06,429 There's no other way. Where are we going to go back to? 425 00:39:06,496 --> 00:39:09,324 We're going to run out of air. We're going to drown. 426 00:39:09,589 --> 00:39:10,737 We're going to drown! 427 00:39:10,981 --> 00:39:11,982 Wait! Wait! 428 00:39:25,041 --> 00:39:28,515 Where are they? Sasha, where's Dad? 429 00:39:29,016 --> 00:39:31,503 He must be close. Grant! 430 00:39:31,639 --> 00:39:33,078 - Dad! - Grant! 431 00:39:33,114 --> 00:39:35,368 - Dad! Where are you, Dad? - Grant! 432 00:39:35,432 --> 00:39:37,142 - Dad! - Grant, can you hear us? 433 00:39:37,266 --> 00:39:38,580 There's another way through. 434 00:39:40,458 --> 00:39:42,269 Get down! 435 00:41:14,489 --> 00:41:15,259 Turn it off! 436 00:41:25,683 --> 00:41:26,571 This way. 437 00:41:30,947 --> 00:41:32,277 Keep going. 438 00:41:33,592 --> 00:41:34,718 Go! Go now! 439 00:41:37,282 --> 00:41:38,283 Come on! 440 00:41:39,482 --> 00:41:41,289 Come on, get in! Go! 441 00:41:54,440 --> 00:41:55,605 This way! 442 00:41:59,799 --> 00:42:01,436 Come on! 443 00:42:02,518 --> 00:42:03,890 This way! Let's go! 444 00:42:05,035 --> 00:42:06,443 Hurry! Come on! 445 00:42:25,655 --> 00:42:27,253 Did the shark follow us? 446 00:42:27,719 --> 00:42:29,085 I think we're safe here. 447 00:42:29,737 --> 00:42:32,227 It's too narrow for the shark to follow. 448 00:42:34,354 --> 00:42:36,282 - Are you okay? - I'm fine. 449 00:42:43,062 --> 00:42:45,719 Guys, the air tastes bad. 450 00:42:47,274 --> 00:42:49,378 It's an air pocket. It's been here a while. 451 00:42:49,445 --> 00:42:51,107 We can't breathe it for long. 452 00:42:51,175 --> 00:42:52,176 So what do we do? 453 00:42:55,733 --> 00:42:57,861 I can't see any way out of here. 454 00:43:03,486 --> 00:43:04,854 How much air do you have left? 455 00:43:06,741 --> 00:43:08,467 I've got twenty two percent. 456 00:43:08,574 --> 00:43:10,570 - I'm on twenty. - Nineteen. 457 00:43:11,069 --> 00:43:12,069 Twenty one. 458 00:43:14,256 --> 00:43:15,290 Do you hear that? 459 00:43:16,261 --> 00:43:19,663 Shhh. Listen. Listen. 460 00:43:20,116 --> 00:43:21,766 I think it's music. 461 00:43:21,882 --> 00:43:23,507 - That's impossible. - Yeah. 462 00:43:25,996 --> 00:43:27,428 It's coming from over here. 463 00:43:35,864 --> 00:43:37,424 It has to be my Dad. 464 00:43:43,752 --> 00:43:45,097 It's a dead end. 465 00:43:47,826 --> 00:43:48,893 ALEXA, SASHA, NICOLE: Mia! 466 00:43:50,087 --> 00:43:51,822 'The Look' by Roxette). 467 00:44:03,820 --> 00:44:05,784 Mia! Mia, are you okay? 468 00:44:05,893 --> 00:44:07,111 - There's a gap. - Okay? 469 00:44:07,147 --> 00:44:08,811 - Yeah. I can get through. - Okay. 470 00:44:08,847 --> 00:44:10,234 I'll let you know when I'm on the other side. 471 00:44:10,270 --> 00:44:11,817 No. We should stay together. 472 00:44:11,853 --> 00:44:13,717 There's no point in all of us using our air. 473 00:44:14,556 --> 00:44:15,852 Are you sure you can do this? 474 00:44:15,888 --> 00:44:17,196 - Yeah. - Please be careful. 475 00:44:17,232 --> 00:44:18,682 - Okay. - Okay, we're going to be right here. 476 00:44:18,718 --> 00:44:20,515 - Yeah. - Okay. 477 00:45:31,555 --> 00:45:32,703 Dad! 478 00:45:50,893 --> 00:45:52,985 I was mid jam right now. 479 00:45:56,963 --> 00:45:58,165 Grant? 480 00:46:00,372 --> 00:46:01,373 Ben? 481 00:46:23,826 --> 00:46:26,702 Come on, guys. Seriously, stop messing around. 482 00:46:31,026 --> 00:46:33,990 Track error. Please reset. 483 00:46:34,305 --> 00:46:36,439 Track error. Please reset. 484 00:46:37,560 --> 00:46:40,082 Track error. Please reset. 485 00:46:40,877 --> 00:46:43,210 Track error. 486 00:47:14,446 --> 00:47:15,447 What? 487 00:47:48,214 --> 00:47:49,449 What is that? 488 00:47:50,612 --> 00:47:52,200 It's an emergency alarm. 489 00:47:52,280 --> 00:47:54,782 Designed to help locate a diver in a cave. 490 00:47:54,882 --> 00:47:55,666 Dad! 491 00:48:16,799 --> 00:48:17,980 I'm through. 492 00:48:19,058 --> 00:48:20,747 Can you see anything? 493 00:48:21,092 --> 00:48:22,199 Dad? 494 00:48:26,932 --> 00:48:29,305 I can't see anything, but I can hear the alarm. 495 00:48:30,343 --> 00:48:31,344 Carl? 496 00:48:35,655 --> 00:48:36,656 Dad! 497 00:48:41,195 --> 00:48:43,182 I see it! I see the alarm! 498 00:48:59,963 --> 00:49:00,964 Dad! 499 00:49:39,733 --> 00:49:40,734 Dad! 500 00:49:46,164 --> 00:49:47,365 Guys! 501 00:49:49,620 --> 00:49:51,942 Guys, I can't hear you! 502 00:49:52,703 --> 00:49:53,817 Dad! 503 00:49:56,791 --> 00:49:59,015 Dad! Help! 504 00:50:05,723 --> 00:50:07,170 Why isn't she back yet? 505 00:50:11,774 --> 00:50:14,246 Mia! Mia! 506 00:50:15,057 --> 00:50:16,058 Mia! 507 00:50:21,137 --> 00:50:24,061 She's not responding. We have to go help her. 508 00:50:24,665 --> 00:50:26,195 What if the shark got her? 509 00:50:26,231 --> 00:50:29,229 Guys, guys, I'm lost. I can't hear you. 510 00:50:29,265 --> 00:50:30,479 Can you hear me? 511 00:50:34,205 --> 00:50:35,869 Guys, I can't hear you. 512 00:50:41,864 --> 00:50:43,085 Can you hear me? 513 00:51:00,082 --> 00:51:01,536 What are you doing here? 514 00:51:01,572 --> 00:51:04,954 We just wanted to see the main entrance, but then the tunnel collapsed. 515 00:51:06,009 --> 00:51:08,041 Ben and Carl are both dead. 516 00:51:11,324 --> 00:51:12,469 Where's Sasha? 517 00:51:13,312 --> 00:51:14,798 We found a small air pocket. 518 00:51:14,834 --> 00:51:18,001 She's back there with Alexa and Nicole, but I can't hear them any more. 519 00:51:18,037 --> 00:51:20,901 It's because these columns are breaking up the radio signal. 520 00:51:21,764 --> 00:51:22,894 You're low on air. 521 00:51:33,075 --> 00:51:36,491 - We'll get them. Follow me. - Okay. 522 00:52:24,205 --> 00:52:26,505 Mia! Mia, behind you! 523 00:52:29,102 --> 00:52:31,815 Over here! Over here! 524 00:52:38,264 --> 00:52:40,161 Hey! Over here! 525 00:52:42,474 --> 00:52:44,070 Over here! 526 00:52:47,449 --> 00:52:50,196 Over here! Over here! 527 00:52:58,659 --> 00:52:59,660 Swim! 528 00:53:09,207 --> 00:53:10,208 This way! 529 00:53:55,237 --> 00:53:56,470 Swim! Come on! 530 00:54:36,125 --> 00:54:38,689 We did it! 531 00:54:41,666 --> 00:54:43,363 Oh, Mia! 532 00:54:44,549 --> 00:54:46,194 You guys! 533 00:54:46,266 --> 00:54:47,522 I love you guys! 534 00:54:47,558 --> 00:54:49,823 - We made it! - You saved us, Mia! 535 00:54:50,660 --> 00:54:52,921 I thought we were going to die down there. 536 00:54:53,155 --> 00:54:55,500 Okay, girls, this is an ascender. 537 00:54:57,438 --> 00:54:59,502 You got to get yourself into this harness. 538 00:54:59,927 --> 00:55:01,427 Get your foot in this loop. 539 00:55:02,430 --> 00:55:05,705 And this, you got to work up and down. 540 00:55:05,858 --> 00:55:08,480 Pump down, push up. Pump down, push up. 541 00:55:08,572 --> 00:55:10,282 - Yeah. - Okay? 542 00:55:10,332 --> 00:55:12,048 - Yeah. - We'll get out of here soon. 543 00:55:12,084 --> 00:55:13,477 - Okay. - You ready? 544 00:55:13,513 --> 00:55:15,482 - Yeah. - Okay. Push. 545 00:55:16,417 --> 00:55:19,661 Yeah! You got to use all your strength. 546 00:55:19,697 --> 00:55:22,180 - Okay. - Push and pull. 547 00:55:22,283 --> 00:55:23,508 That's it, yeah! 548 00:55:23,620 --> 00:55:25,154 I'm a natural. 549 00:55:25,190 --> 00:55:27,161 - Alright, go back. Come on. - Okay. 550 00:55:27,246 --> 00:55:28,776 One more time. Hard as you can. 551 00:55:29,350 --> 00:55:30,848 - Yeah. - Okay. 552 00:55:30,884 --> 00:55:32,649 Okay. 553 00:55:33,152 --> 00:55:36,200 Yeah! Keep going. 554 00:55:39,289 --> 00:55:41,897 Guys! Guys, there's a shark! 555 00:55:46,107 --> 00:55:47,850 Get me out of here! 556 00:55:51,180 --> 00:55:52,977 Nicole, I can't pull us both up. 557 00:55:53,064 --> 00:55:54,175 Get off, Nicole! 558 00:55:54,211 --> 00:55:55,442 I got to get out of here! 559 00:55:56,472 --> 00:55:58,082 It's not going to hold both of you. 560 00:56:00,478 --> 00:56:02,442 - Let go, Nicole! - Alexa! 561 00:56:02,990 --> 00:56:05,261 Nicole, you got to get down! 562 00:56:05,371 --> 00:56:07,481 Oh, my God, there's two sharks! 563 00:56:14,308 --> 00:56:15,538 - No! - Alexa! 564 00:56:16,707 --> 00:56:18,681 I got to get out of here! I'm sorry! 565 00:56:21,901 --> 00:56:23,113 - No! - Please let go! 566 00:56:27,786 --> 00:56:28,787 Alexa! 567 00:56:39,693 --> 00:56:42,039 Unhook yourself from that harness right now! 568 00:56:42,854 --> 00:56:43,807 Unhook yourself! 569 00:57:39,856 --> 00:57:41,748 Alexa! 570 00:57:45,918 --> 00:57:47,568 - Girls! - Mia, quick! 571 00:57:49,367 --> 00:57:51,958 Help! Someone help! 572 00:57:51,994 --> 00:57:53,375 Nobody can hear you, Alexa. 573 00:57:53,411 --> 00:57:55,347 Someone will hear us. 574 00:57:55,550 --> 00:57:56,584 They'll hear this. 575 00:57:59,288 --> 00:58:02,584 Help! Someone help! 576 00:58:03,680 --> 00:58:07,108 - Help! Please! - Alexa, no one can hear you. 577 00:58:07,349 --> 00:58:09,814 - Turn it off! - Girls. Girls. 578 00:58:09,850 --> 00:58:10,599 - Shut it off! - Don't! 579 00:58:10,635 --> 00:58:13,313 Girls! Girls! Look! 580 00:58:16,640 --> 00:58:17,840 They're gone. 581 00:58:27,107 --> 00:58:28,108 Where did they go? 582 00:58:31,246 --> 00:58:32,513 They're scared of it. 583 00:58:33,327 --> 00:58:34,720 The sharks... they've evolved blind, 584 00:58:34,780 --> 00:58:36,710 and they have a heightened sense of hearing. 585 00:58:36,912 --> 00:58:38,680 It must be the frequency. 586 00:58:38,732 --> 00:58:41,144 Maybe we can use the alarm to scare them away. 587 00:58:41,247 --> 00:58:42,423 I mean, someone's going to come looking 588 00:58:42,459 --> 00:58:44,351 for us when we don't come back tonight, right? 589 00:58:44,387 --> 00:58:46,701 The only people that know where we are, are right here. 590 00:58:46,792 --> 00:58:48,277 I just found the entrance to this cave. 591 00:58:48,313 --> 00:58:50,336 I'm the only one who knows where it is. 592 00:58:50,945 --> 00:58:53,776 And there's no way we can get back up without the ascender. 593 00:58:56,221 --> 00:58:57,456 What are we going to do? 594 00:58:59,618 --> 00:59:01,388 We got to go back down. There's no other way now. 595 00:59:01,424 --> 00:59:02,442 - What? - What? 596 00:59:02,478 --> 00:59:05,312 Listen, this cave goes out to the sea. 597 00:59:05,389 --> 00:59:07,283 If we follow it, we'll come out in the ocean. 598 00:59:07,868 --> 00:59:10,958 There'll be strong currents there that are going to try and suck us down. 599 00:59:11,043 --> 00:59:12,705 So we're going to have to keep together. 600 00:59:12,741 --> 00:59:13,616 No. We're going to die down there. 601 00:59:13,652 --> 00:59:15,417 If we stay here, we'll die. 602 00:59:15,729 --> 00:59:17,783 We're going to watch each other's backs. 603 00:59:17,908 --> 00:59:19,464 And we can survive this. 604 00:59:20,180 --> 00:59:22,060 Okay? Girls, I believe in you. 605 00:59:29,661 --> 00:59:30,681 Dad! 606 00:59:30,812 --> 00:59:32,893 Dad! Dad! 607 00:59:38,933 --> 00:59:39,436 No! 608 00:59:39,472 --> 00:59:41,613 Mia, get back! Mia, get back! 609 00:59:41,649 --> 00:59:43,262 Sound the alarm! 610 00:59:47,062 --> 00:59:48,062 Are they gone? 611 00:59:52,924 --> 00:59:55,558 Are they gone? Can you see it? 612 00:59:55,652 --> 00:59:57,500 I don't see it. I don't see it. 613 01:00:03,029 --> 01:00:04,437 What are we going to do? 614 01:00:07,104 --> 01:00:08,371 We have to do what he said. 615 01:00:08,503 --> 01:00:10,352 - No! - Yes, we have to go back down. 616 01:00:10,736 --> 01:00:14,364 I can't. I can't do this. I can't. I can't. 617 01:00:14,430 --> 01:00:15,649 Mia, we have to go. We have to do what he said. 618 01:00:15,685 --> 01:00:17,522 We have to go back down. 619 01:00:17,605 --> 01:00:19,365 He wouldn't want you to give up now, okay? 620 01:00:20,087 --> 01:00:21,558 Do we even have enough air? 621 01:00:23,972 --> 01:00:24,973 We have no choice. 622 01:00:25,991 --> 01:00:26,949 What if we're wrong? 623 01:00:27,063 --> 01:00:30,418 What if the alarm has nothing to do with why the sharks are gone? 624 01:00:30,525 --> 01:00:31,526 We got to try. 625 01:00:35,137 --> 01:00:36,138 You ready? 626 01:01:57,666 --> 01:01:59,709 I can't see them. Where did they go? 627 01:02:00,993 --> 01:02:03,820 Wait. Current! 628 01:02:24,698 --> 01:02:26,650 Sasha! Give me your hand! 629 01:02:30,260 --> 01:02:31,261 No! 630 01:02:43,615 --> 01:02:44,665 Help me! 631 01:02:44,959 --> 01:02:46,750 No! No! 632 01:02:46,802 --> 01:02:48,802 Give me your hand! Come on, I got you. 633 01:02:48,923 --> 01:02:50,126 Help! 634 01:02:53,409 --> 01:02:55,507 Come on, I got you. Come on. 635 01:02:59,718 --> 01:03:01,980 I can't hold on! 636 01:03:02,104 --> 01:03:03,588 The current is too strong! 637 01:03:04,389 --> 01:03:06,171 Come on! Hold on! Give me your hand! 638 01:03:06,207 --> 01:03:08,375 - I can't hold on! - Mia, help! I'm falling! 639 01:03:13,354 --> 01:03:15,153 Mia! I'm slipping! 640 01:03:17,306 --> 01:03:18,873 Hold on, Sasha, come on. 641 01:03:26,751 --> 01:03:28,215 No! No! 642 01:03:28,251 --> 01:03:29,135 Sasha! 643 01:03:29,171 --> 01:03:31,934 No! No! Mia! 644 01:03:35,303 --> 01:03:36,547 Sasha! 645 01:03:43,855 --> 01:03:45,325 Sasha! 646 01:03:47,454 --> 01:03:48,904 Sasha! 647 01:04:05,514 --> 01:04:08,067 No! Sasha! 648 01:04:09,123 --> 01:04:11,925 Mia! Mia, she's dead. There's nothing you can do. 649 01:04:11,961 --> 01:04:13,505 No, you don't know that. 650 01:04:13,566 --> 01:04:14,567 Mia, look at me. 651 01:04:15,262 --> 01:04:16,654 I'm going. 652 01:04:16,794 --> 01:04:18,025 Mia, look at me. 653 01:04:18,407 --> 01:04:21,374 We have to keep going, or we are going to die down here. 654 01:04:21,618 --> 01:04:23,278 Do you understand me? 655 01:04:23,380 --> 01:04:24,380 No! 656 01:04:31,439 --> 01:04:34,042 Look. Over there. 657 01:04:34,586 --> 01:04:35,710 That's the way out. 658 01:04:36,469 --> 01:04:38,963 The current is going to drag us down. 659 01:04:43,639 --> 01:04:46,103 We'll be okay if we stick to the side. 660 01:04:46,139 --> 01:04:48,137 It's our only chance. Okay? 661 01:04:48,260 --> 01:04:50,124 Okay? I won't leave you. 662 01:04:50,160 --> 01:04:52,078 Grab my hand. Let's go. 663 01:05:32,133 --> 01:05:33,233 You okay? 664 01:05:49,812 --> 01:05:50,813 Keep moving. 665 01:05:53,829 --> 01:05:55,418 Almost there. 666 01:05:57,360 --> 01:05:59,167 Mia! Give me your hand! 667 01:05:59,203 --> 01:06:00,887 - Alexa! - Give me your hand! 668 01:06:00,923 --> 01:06:02,860 I'm coming. I'm coming. 669 01:06:03,251 --> 01:06:05,048 Grab my hand! Grab my hand! 670 01:06:08,065 --> 01:06:10,020 I got you! I got you! 671 01:06:16,655 --> 01:06:17,656 Are you okay? 672 01:06:38,500 --> 01:06:40,481 Mia, this has to be the way out. 673 01:06:40,564 --> 01:06:41,632 We're almost there. 674 01:06:42,610 --> 01:06:44,125 The exit can't be far. 675 01:06:48,016 --> 01:06:48,779 Alexa! 676 01:08:01,448 --> 01:08:03,016 Oh, my God, you're alive! 677 01:08:05,116 --> 01:08:06,419 You're alive! 678 01:08:06,510 --> 01:08:07,787 We're trapped, Mia! 679 01:08:10,183 --> 01:08:13,845 Mia, we're going to die. There's no way out. 680 01:08:15,336 --> 01:08:18,431 I'm sorry. I'm so sorry. 681 01:08:18,566 --> 01:08:19,266 Don't be. 682 01:08:19,302 --> 01:08:22,902 No, no! it's my fault. If it wasn't for me, you wouldn't be here. 683 01:08:22,974 --> 01:08:25,478 Stop! You stop it, okay? 684 01:08:27,513 --> 01:08:28,824 We can't give up now. 685 01:08:30,007 --> 01:08:33,192 We can share air. I have a little more than you. 686 01:08:33,953 --> 01:08:35,256 Five percent. 687 01:08:35,621 --> 01:08:37,358 We're not going to die down here. 688 01:08:40,170 --> 01:08:43,310 - Look! - Where are you going? Mia? 689 01:08:59,489 --> 01:09:00,654 Sasha, come here. 690 01:09:04,081 --> 01:09:06,768 Look. Maybe there's a way through. 691 01:09:08,836 --> 01:09:11,444 The current is too strong, it'll drag us down. 692 01:09:12,535 --> 01:09:13,737 We have to try. 693 01:10:41,516 --> 01:10:42,667 It's a dead end. 694 01:10:44,099 --> 01:10:45,450 No, it can't be. 695 01:10:53,820 --> 01:10:55,432 There! Come on! 696 01:11:13,299 --> 01:11:14,868 I think I can see the sunlight. 697 01:11:16,306 --> 01:11:18,212 It's too narrow to climb through. 698 01:11:18,302 --> 01:11:19,873 There must be another way. 699 01:11:34,694 --> 01:11:37,977 It's circling. Oh, my God! Mia! 700 01:11:38,156 --> 01:11:40,452 Mia! I'm stuck! 701 01:11:43,307 --> 01:11:44,807 Mia! It's coming! 702 01:11:54,692 --> 01:11:56,688 I'm stuck! I'm stuck! 703 01:12:12,881 --> 01:12:16,468 Keep going. We can do it. We can make it. 704 01:12:18,346 --> 01:12:21,232 Just keep going. We're almost there. 705 01:12:23,339 --> 01:12:24,520 Come on, Mia! 706 01:12:29,154 --> 01:12:32,581 Come on, Mia! Keep going! 707 01:12:41,081 --> 01:12:42,866 Come on, Mia. 708 01:12:43,036 --> 01:12:44,190 I see light. 709 01:12:52,064 --> 01:12:54,895 Come on. We're so close. 710 01:12:56,753 --> 01:12:57,882 Mia, I'm stuck. 711 01:13:01,007 --> 01:13:02,341 We're so close. 712 01:13:07,564 --> 01:13:09,094 I have to take my pack off. 713 01:13:11,441 --> 01:13:12,442 Come on. 714 01:13:24,614 --> 01:13:25,816 Hold your breath. 715 01:13:45,816 --> 01:13:46,818 Help! 716 01:13:49,198 --> 01:13:50,200 Help! 717 01:14:30,954 --> 01:14:34,407 Oh, my God! Mia! Mia! 718 01:14:34,534 --> 01:14:38,783 Mia! We made it! We did it! 719 01:15:00,702 --> 01:15:02,060 There has to be a way up. 720 01:15:04,749 --> 01:15:06,924 Maybe, maybe we could climb it. 721 01:15:06,960 --> 01:15:09,338 Mia! Mia! 722 01:15:09,374 --> 01:15:10,797 Mia, look! 723 01:15:10,833 --> 01:15:15,352 - Oh, my God! Help! Help! - Help! Over here! 724 01:15:15,443 --> 01:15:19,347 - Help! Help! - Help! Help! Help! 725 01:15:19,383 --> 01:15:21,648 - Help! - Over here! 726 01:15:21,771 --> 01:15:23,162 Mia, we have to swim. 727 01:15:23,238 --> 01:15:25,169 We have to swim. We can do it. 728 01:15:25,205 --> 01:15:27,254 Help! Help! 729 01:15:28,784 --> 01:15:29,736 Come on. 730 01:15:30,002 --> 01:15:31,353 Over here! 731 01:15:32,061 --> 01:15:33,182 Help! 732 01:15:37,497 --> 01:15:38,497 Wait. 733 01:15:59,681 --> 01:16:01,890 Oh, my God, it's chum! No! 734 01:16:21,858 --> 01:16:23,915 Whoa! Come over here. 735 01:16:24,938 --> 01:16:25,940 Move! 736 01:17:00,278 --> 01:17:02,760 Oh, my God! 737 01:17:02,865 --> 01:17:04,733 Are you all seeing this? 738 01:17:57,281 --> 01:17:58,244 Stay back! Stay back! 739 01:17:58,391 --> 01:17:59,392 Sasha! 740 01:18:03,604 --> 01:18:04,840 Get out of my way! 741 01:18:10,409 --> 01:18:11,714 Move! 742 01:18:49,531 --> 01:18:51,349 Come on! Come on! 743 01:19:49,884 --> 01:19:51,258 Watch out! 744 01:20:25,142 --> 01:20:26,144 You're okay? 745 01:20:30,140 --> 01:20:32,094 Look at me. Look at me. 746 01:20:32,628 --> 01:20:34,806 Breathe. Breathe. 747 01:20:35,402 --> 01:20:36,534 Yeah. 748 01:20:37,260 --> 01:20:38,644 Yeah. Yeah. You're okay. 749 01:21:15,755 --> 01:21:20,750 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 49985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.