All language subtitles for 47.Meters.Down.Uncaged.2019.1080p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:12,961 --> 00:04:15,418 - Oh, really? Okay, okay. - Yeah, why not? 2 00:04:16,298 --> 00:04:17,504 Hey, isn't that Mia? 3 00:04:19,050 --> 00:04:21,541 I'm so sorry. I must have slipped. 4 00:04:21,595 --> 00:04:24,211 Did you have a nice swim there? 5 00:04:24,973 --> 00:04:27,055 Don't touch me. 6 00:04:27,100 --> 00:04:28,431 Oh, my God! 7 00:04:30,854 --> 00:04:32,469 It was an accident, I swear. 8 00:04:35,317 --> 00:04:37,683 Dude, your sister is so lame. 9 00:04:38,987 --> 00:04:42,195 - She's not my sister. - Come on. Let's go. 10 00:04:47,788 --> 00:04:49,119 Oh, my God! 11 00:04:49,831 --> 00:04:51,446 Such a loser! 12 00:05:07,432 --> 00:05:11,016 Why is she all wet? I swear! 13 00:05:12,562 --> 00:05:13,927 I'm sorry about that. 14 00:05:13,980 --> 00:05:16,000 - We're going to see you tomorrow, right? - Yeah. Tomorrow. 15 00:05:16,024 --> 00:05:17,514 Okay. Bye. 16 00:05:17,984 --> 00:05:20,441 It's going to be amazing! I promise! 17 00:05:20,487 --> 00:05:23,149 - Amazing! - Bring your bikini! 18 00:05:35,418 --> 00:05:36,999 Do you want to tell me what happened? 19 00:05:39,297 --> 00:05:41,333 You should just drive. 20 00:06:06,199 --> 00:06:08,064 - Hey, Mrs. Riley. - Hey! 21 00:06:10,120 --> 00:06:12,156 Whoa, did you go for a swim in your clothes? 22 00:06:12,205 --> 00:06:13,285 Shut up, Ben! 23 00:06:13,331 --> 00:06:15,071 - Hey, Mimi! - Don't call me that! 24 00:06:15,125 --> 00:06:16,365 Why are you all wet? 25 00:06:19,170 --> 00:06:22,207 - Why is she all wet? - I have to talk to her, babe. 26 00:06:23,758 --> 00:06:25,214 What happened? 27 00:06:25,260 --> 00:06:27,842 Hey! What happened? 28 00:06:28,430 --> 00:06:30,466 Somebody pushed her in the pool at school. 29 00:06:30,515 --> 00:06:31,755 No big deal. 30 00:06:32,726 --> 00:06:34,967 It's not my fault that nobody likes her. 31 00:06:36,438 --> 00:06:39,020 You know, that's a real nasty thing to say. 32 00:06:40,358 --> 00:06:41,689 Sorry. 33 00:06:41,735 --> 00:06:43,396 Sasha! 34 00:06:43,445 --> 00:06:46,152 Look, I know it's tough moving here, 35 00:06:46,197 --> 00:06:48,438 but you two got to look out for each other, okay? 36 00:06:50,076 --> 00:06:51,236 Okay. 37 00:06:51,286 --> 00:06:52,492 Thanks. 38 00:06:53,788 --> 00:06:55,198 You guys about done? 39 00:06:55,248 --> 00:06:56,988 Yeah, you are all loaded up, boss. 40 00:06:57,042 --> 00:06:58,623 - All right. Thanks, Ben. - Yeah. 41 00:06:58,668 --> 00:07:01,205 - See you tomorrow? - See you tomorrow, Carl. Get some rest. 42 00:07:01,254 --> 00:07:03,040 - Yeah. I will do. - All right, thanks. 43 00:07:15,769 --> 00:07:19,387 Hey. Mind if I come in? 44 00:07:27,072 --> 00:07:28,812 What's going on? 45 00:07:32,869 --> 00:07:34,325 I hate it here. 46 00:07:37,874 --> 00:07:40,456 Mia, you're so much stronger than you think you are. 47 00:07:41,670 --> 00:07:44,537 And if your mom were here, she'd be really proud of you. 48 00:07:45,340 --> 00:07:47,001 Well, she's not here, is she? 49 00:07:50,553 --> 00:07:52,669 Well, I'm proud to call you my daughter. 50 00:07:56,059 --> 00:07:59,643 Look, I know you and Sasha have a hard time sometimes, but we're family. 51 00:08:04,109 --> 00:08:05,770 She's not my sister. 52 00:08:14,619 --> 00:08:16,860 - Mmm. - Mmm. It's very good. 53 00:08:16,913 --> 00:08:18,119 It's great. 54 00:08:22,293 --> 00:08:25,126 Hey, I almost forgot to show you guys what I found this morning. 55 00:08:25,922 --> 00:08:27,287 Look at this. 56 00:08:27,882 --> 00:08:28,997 Hmm. 57 00:08:29,592 --> 00:08:31,298 - That's a shark tooth. - Yeah. 58 00:08:33,930 --> 00:08:35,366 - Is it a great white? - I think so. 59 00:08:35,390 --> 00:08:36,926 Where did you find it? 60 00:08:36,975 --> 00:08:39,887 We uncovered a passageway that leads to a new part of the city. 61 00:08:40,437 --> 00:08:41,722 Nice. 62 00:08:42,355 --> 00:08:45,188 - But how did the shark get in there? - I don't know. 63 00:08:45,608 --> 00:08:48,441 Maybe he swam in from the sea chasing a seal, 64 00:08:48,862 --> 00:08:51,774 Got lost in the tunnels hundreds of years ago. 65 00:08:55,285 --> 00:08:56,775 That's so cool! 66 00:08:56,828 --> 00:08:58,068 You can keep it. 67 00:08:58,121 --> 00:09:00,282 That kind of brings me around to something else. 68 00:09:00,331 --> 00:09:03,073 Girls, I know I said I was going to hang with you this weekend, 69 00:09:03,126 --> 00:09:05,333 but opening this new passageway, 70 00:09:05,378 --> 00:09:07,494 it means that there's this team of archaeologists. 71 00:09:07,547 --> 00:09:09,547 - They're gonna fly in next week. - It's fine, Dad. 72 00:09:09,591 --> 00:09:12,173 So I got to finish mapping the caves, laying the lights, 73 00:09:12,218 --> 00:09:13,549 You don't have to explain. 74 00:09:13,595 --> 00:09:17,338 But your father planned something very special for the two of you. 75 00:09:20,143 --> 00:09:20,507 What? 76 00:09:20,560 --> 00:09:22,391 Well, the shark tooth is a clue. 77 00:09:24,314 --> 00:09:26,270 Girls, come on. Here, show them. 78 00:09:27,609 --> 00:09:28,940 There you go. 79 00:09:32,238 --> 00:09:34,069 "A glass-bottomed boat ride 80 00:09:34,115 --> 00:09:37,448 to see great white sharks in their natural habitat"? 81 00:09:37,494 --> 00:09:39,200 Sounds fun to me. 82 00:09:39,245 --> 00:09:40,781 No. This is for tourists. 83 00:09:40,830 --> 00:09:43,537 Well, we're kind of tourists. Girls, it's going to be awesome. 84 00:09:43,583 --> 00:09:46,666 They take you out to where the great whites feed. 85 00:09:46,711 --> 00:09:50,169 You get to watch them through this viewing gallery in the bottom of the ship. 86 00:09:50,215 --> 00:09:52,706 - It's awesome. - No. I have plans for tomorrow. 87 00:09:52,759 --> 00:09:55,296 Well, you'll just have to rearrange your plans. 88 00:09:55,345 --> 00:09:57,656 And besides, I think this is a wonderful way for the two of you 89 00:09:57,680 --> 00:09:59,716 - to spend quality time together. - Yeah. 90 00:10:04,062 --> 00:10:05,848 Where are you going? 91 00:10:05,897 --> 00:10:08,730 To let Alexa and Nicole know that I can't hang out tomorrow. 92 00:10:08,775 --> 00:10:11,562 - Is that okay? - Watch your tone. 93 00:10:13,530 --> 00:10:16,021 Well, I am sorry about tomorrow, 94 00:10:16,074 --> 00:10:17,905 but the sharks are going to be really cool. 95 00:10:18,660 --> 00:10:21,276 And maybe next week you and I can go scuba diving. 96 00:10:21,329 --> 00:10:23,320 Remember how much you used to like diving with me? 97 00:10:23,373 --> 00:10:25,329 Yeah, I was, like, ten years old, Dad. 98 00:10:25,375 --> 00:10:28,287 Ten years old. The youngest person I'd ever seen scuba dive. 99 00:10:28,336 --> 00:10:30,918 - Come on. Are you kidding me? - And the cutest. 100 00:10:31,506 --> 00:10:33,386 Yeah, you were like a little sea monkey. 101 00:10:47,438 --> 00:10:50,896 All right, guys, who's ready to see some sharks today? 102 00:10:53,611 --> 00:10:55,647 I'll pick you up on the way home. Okay? 103 00:10:59,159 --> 00:11:00,490 Bye. 104 00:11:02,787 --> 00:11:05,529 Hey, Mimi. Don't get eaten by a shark. 105 00:11:05,582 --> 00:11:08,665 - Stop it! - Yeah, Mimi, don't get eaten by a shark! 106 00:11:08,710 --> 00:11:11,201 Whoo-hoo! 107 00:11:11,254 --> 00:11:13,370 Hey, if you start to drown, we'll come and save you. 108 00:11:13,423 --> 00:11:17,336 I'll save you! 109 00:11:17,760 --> 00:11:19,716 - Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 110 00:11:23,933 --> 00:11:25,218 Look! 111 00:11:26,394 --> 00:11:28,055 I can't believe she's here. 112 00:11:28,938 --> 00:11:30,348 Oh, my gosh! 113 00:11:36,696 --> 00:11:39,688 - What the hell are you guys doing here? - Come on. We had plans. 114 00:11:39,741 --> 00:11:40,901 I told you, I can't. 115 00:11:40,950 --> 00:11:42,986 Dude, I am going to take you to a place 116 00:11:43,036 --> 00:11:45,869 that no tourists would ever find in a million years. 117 00:11:45,914 --> 00:11:47,905 Chance of a lifetime. 118 00:11:47,957 --> 00:11:50,039 Or would you rather stay on this stupid boat instead? 119 00:11:50,084 --> 00:11:51,119 Yeah. 120 00:11:52,545 --> 00:11:54,410 I mean stay. Stay if you want to. 121 00:11:55,381 --> 00:11:57,463 Hey, maybe you can become friends with Catherine. 122 00:11:57,508 --> 00:11:59,590 Talk about how beautiful she is. 123 00:11:59,594 --> 00:12:02,176 - She is beautiful though. - Dude, shut up! 124 00:12:02,722 --> 00:12:04,007 It's up to you. 125 00:12:05,433 --> 00:12:06,923 - Come on! - One second. 126 00:12:10,188 --> 00:12:12,930 You really want to spend all day on a boat with those girls? 127 00:12:15,276 --> 00:12:17,983 - Come on. - She's so scared. 128 00:12:21,324 --> 00:12:23,110 - What do you think? - I don't know. 129 00:12:23,159 --> 00:12:25,070 Don't let those girls get to you. 130 00:12:26,162 --> 00:12:27,402 Catherine. 131 00:12:29,415 --> 00:12:31,201 Come on. 132 00:12:33,795 --> 00:12:35,456 Goodbye, Catherine. 133 00:12:35,505 --> 00:12:37,666 Let's go. Come on. 134 00:14:23,321 --> 00:14:24,857 Okay, watch your step. 135 00:14:36,918 --> 00:14:38,033 Whoo! 136 00:14:46,677 --> 00:14:49,259 Guys, come on! We're almost there. 137 00:14:49,263 --> 00:14:51,970 - You keep saying that. - This time I mean it. 138 00:15:01,818 --> 00:15:03,604 Oh, my God! 139 00:15:03,945 --> 00:15:06,231 Whoo. 140 00:15:06,697 --> 00:15:07,937 Whoa! 141 00:15:07,949 --> 00:15:10,531 I mean, how did you even find out about this place? 142 00:15:10,535 --> 00:15:12,867 Uh, Ben took me here. 143 00:15:13,329 --> 00:15:16,241 Ben? Like my stepdad's assistant Ben? 144 00:15:16,290 --> 00:15:18,076 Oh, she... Stop with that. Oh, my God! 145 00:15:19,544 --> 00:15:21,751 Okay, so how do we get down there? 146 00:15:21,754 --> 00:15:24,712 Uh, so, there's a path that'll take us around and down. 147 00:15:24,757 --> 00:15:27,749 Whoo! Whoo-hoo! 148 00:15:28,428 --> 00:15:29,918 Or you could go that way. 149 00:15:31,931 --> 00:15:35,219 What are you waiting for? It's amazing! 150 00:15:35,893 --> 00:15:37,599 I don't know, I... 151 00:15:37,645 --> 00:15:39,681 Whoo! 152 00:15:41,107 --> 00:15:42,938 We should take the path. 153 00:15:45,111 --> 00:15:47,147 That was amazing! 154 00:15:47,196 --> 00:15:48,311 Screw the path. 155 00:15:52,285 --> 00:15:55,527 - Whoo! - Whoo! 156 00:16:04,130 --> 00:16:05,666 Whoo! 157 00:16:25,318 --> 00:16:27,650 Whoo! 158 00:17:10,404 --> 00:17:11,769 That's so cool. 159 00:17:11,822 --> 00:17:13,858 Look at all this stuff. 160 00:17:16,953 --> 00:17:18,363 Whoa. 161 00:17:21,374 --> 00:17:22,601 That's a lot of scuba gear. 162 00:17:22,625 --> 00:17:25,312 This is all the equipment that your stepdad and Ben have been storing 163 00:17:25,336 --> 00:17:27,577 for the archaeologist team that's coming next week. 164 00:17:27,630 --> 00:17:29,086 Is this the entrance to the City? 165 00:17:30,132 --> 00:17:32,794 Guys, if my Dad finds us, he's going to kill us. 166 00:17:32,843 --> 00:17:34,834 Chill. I talked to Ben. 167 00:17:34,887 --> 00:17:37,674 Your dad is on the other side mapping out the new tunnel they found. 168 00:17:38,015 --> 00:17:39,505 They will never know we were here. 169 00:17:39,559 --> 00:17:41,845 Doesn't look like much of a city to me. 170 00:17:41,894 --> 00:17:43,600 It's Mayan. 171 00:17:44,146 --> 00:17:46,808 It was built underground out of their burial sites, 172 00:17:47,608 --> 00:17:49,940 to hide from the Conquistadors when they invaded. 173 00:17:51,445 --> 00:17:54,482 Rising sea levels put most of it underwater. 174 00:17:54,532 --> 00:17:56,272 Thank you, Professor. 175 00:17:56,325 --> 00:17:58,782 Did Ben ever take you diving into the city? 176 00:17:58,828 --> 00:18:00,614 Yeah, once. 177 00:18:00,663 --> 00:18:02,449 What's it like? 178 00:18:02,498 --> 00:18:04,614 It's pretty insane down there. 179 00:18:04,667 --> 00:18:07,374 I mean, we only went as far as the first cave. 180 00:18:07,420 --> 00:18:11,038 It was built as an entrance to... 181 00:18:11,090 --> 00:18:13,172 - Is it Xibalba? - Xibalba. Yeah. 182 00:18:14,969 --> 00:18:16,709 - Place of fear. - Yeah. 183 00:18:16,762 --> 00:18:19,299 - Like I was saying, the Mayan underworld. - Mm-hmm. 184 00:18:20,057 --> 00:18:21,467 Burial caves. 185 00:18:22,768 --> 00:18:25,225 Yeah, it's pretty scary, but it's really cool. 186 00:18:25,271 --> 00:18:29,264 They have all these old statues and altars and stuff. 187 00:18:30,776 --> 00:18:32,562 So what are we waiting for? 188 00:18:34,697 --> 00:18:36,653 Come on. Just the first cave. 189 00:18:36,699 --> 00:18:38,564 - But my dad... - Ls miles away! 190 00:18:39,702 --> 00:18:42,444 - Yeah, they have a different way in. - Here, look. 191 00:18:42,496 --> 00:18:44,157 Everything we need. 192 00:18:44,165 --> 00:18:46,656 I mean, there's no fins, 80... 193 00:18:46,667 --> 00:18:49,659 Come on! It's the first cave. We're not swimming the whole city. 194 00:18:49,670 --> 00:18:52,082 Guys, cave diving is dangerous. 195 00:18:52,089 --> 00:18:55,047 - "Cave diving is dangerous!" - No. Mia is right, Nicole. 196 00:18:55,051 --> 00:18:56,791 I don't really know about this. 197 00:18:56,802 --> 00:19:00,590 Look, we've come all this way and we don't even see the temple? Really? 198 00:19:00,640 --> 00:19:03,598 - It's unlike anything you ever seen. - Yeah. 199 00:19:03,643 --> 00:19:06,180 We should just go in, go once around the first cave, and then out. 200 00:19:06,187 --> 00:19:07,677 Yeah. Come on. 201 00:19:08,648 --> 00:19:10,184 When was the last time you went diving? 202 00:19:11,442 --> 00:19:12,898 Years ago. 203 00:19:12,943 --> 00:19:14,934 - I used to go all the time with Dad... - Perfect. 204 00:19:14,987 --> 00:19:17,023 But I've never been in caves before. 205 00:19:18,824 --> 00:19:21,065 It's like riding a bike, right? I mean... 206 00:19:21,118 --> 00:19:22,654 - Ah, come on, Mia! - Mia! 207 00:19:22,662 --> 00:19:25,699 Yeah, she's going to do it! Okay, yeah, let's go. Let's do it! 208 00:19:25,748 --> 00:19:28,615 - Let's go, Mia! Yes! - Come on! We're doing it, let's go! 209 00:19:32,630 --> 00:19:35,167 Hey, it's going to be fun, okay? 210 00:19:35,216 --> 00:19:37,423 Just remember, keep your movements nice and small. 211 00:19:37,468 --> 00:19:39,488 Last thing you want to do is kick up silt down there. 212 00:19:39,512 --> 00:19:41,298 You won't be able to see your own hands. 213 00:19:41,347 --> 00:19:43,178 Okay. You guys ready? 214 00:19:43,224 --> 00:19:45,215 I'm going to lead. Keep behind me at all times. 215 00:19:45,267 --> 00:19:47,428 One circuit around the first cave and back. 216 00:19:48,187 --> 00:19:49,427 Yes, teacher. 217 00:19:49,480 --> 00:19:51,641 Nicole, I'm serious. Either you do as I say, or... 218 00:19:51,691 --> 00:19:52,771 Yeah, I hear you. 219 00:19:56,904 --> 00:19:58,644 We don't do it at all. 220 00:20:10,334 --> 00:20:12,165 Let's go, ladies. Get a move on. 221 00:20:12,712 --> 00:20:16,500 - Everyone okay? Sasha, are you good? - Yeah. 222 00:20:17,133 --> 00:20:19,715 - Mia? - Yeah, I'm good. 223 00:20:19,760 --> 00:20:23,002 Everybody check your air gauges. You should all have a full tank. 224 00:20:26,600 --> 00:20:28,591 Mine's on 100%. 225 00:20:28,644 --> 00:20:30,054 Me too. 226 00:20:30,062 --> 00:20:31,927 Come on, I'm getting old already! 227 00:20:32,940 --> 00:20:34,646 Okay. Turn your lights on. 228 00:20:35,776 --> 00:20:38,768 Follow me. The entrance is just at the bottom of the steps. 229 00:20:39,447 --> 00:20:40,687 Let's go. 230 00:21:22,740 --> 00:21:26,107 You guys are going to freak out. It's insane down there. 231 00:21:37,922 --> 00:21:39,128 Come on! 232 00:21:39,423 --> 00:21:42,210 Oh, my God. Are you sure about this? 233 00:21:42,259 --> 00:21:43,874 Yeah, trust me. 234 00:22:15,501 --> 00:22:16,832 Oh, my God! This is so crazy! 235 00:22:16,836 --> 00:22:16,915 Oh, my God! This is so crazy! 236 00:22:16,919 --> 00:22:18,399 Oh, my God! This is so crazy! 237 00:22:24,468 --> 00:22:27,130 I can't believe we're doing this. 238 00:22:34,436 --> 00:22:35,721 Look at that. 239 00:22:38,941 --> 00:22:40,431 Run out of air in a cave, 240 00:22:40,442 --> 00:22:42,524 and your last chance is sucking the air from those. 241 00:22:42,611 --> 00:22:43,896 Seriously? 242 00:22:43,904 --> 00:22:46,270 For sure. You want to try it? 243 00:22:46,949 --> 00:22:49,691 The corridor gets narrow up here, so single file. 244 00:22:58,043 --> 00:22:59,579 Just through here. 245 00:23:00,754 --> 00:23:02,164 You all okay? 246 00:23:02,172 --> 00:23:03,412 - Yup. - Yeah. 247 00:23:03,424 --> 00:23:04,960 Yeah, I'm good. 248 00:23:23,819 --> 00:23:26,185 Sasha, you could barely get your ass through there. 249 00:23:27,865 --> 00:23:30,231 Shut up, Nicole. At least I have an ass. 250 00:23:43,839 --> 00:23:46,205 - All okay? Mia? - Yeah. 251 00:23:46,258 --> 00:23:47,589 - Sasha? - Mm-hmm. 252 00:23:47,635 --> 00:23:50,001 - Nicole? - Yes, teacher! 253 00:23:51,847 --> 00:23:53,758 You guys ready for this? 254 00:24:08,072 --> 00:24:10,108 Holy... 255 00:24:10,199 --> 00:24:11,530 Crap! 256 00:24:11,533 --> 00:24:14,275 That's so cool! 257 00:24:14,286 --> 00:24:15,822 I told you guys. 258 00:24:17,373 --> 00:24:18,613 Xibalba. 259 00:24:18,666 --> 00:24:21,408 This place is insane, right? 260 00:24:21,418 --> 00:24:23,454 Hey. Nicole! No! 261 00:24:23,504 --> 00:24:27,372 - Keep behind me and keep together. - Okay. Okay. Okay. 262 00:24:28,384 --> 00:24:31,091 One lap around the altar, and then we head back, right? 263 00:24:31,136 --> 00:24:32,376 Right. 264 00:24:34,890 --> 00:24:36,050 Let's go. 265 00:24:37,434 --> 00:24:39,971 Oh! 266 00:24:43,899 --> 00:24:45,890 Oh, my God! 267 00:25:43,459 --> 00:25:46,166 They made human sacrifices here. 268 00:25:46,211 --> 00:25:47,872 Creepy. 269 00:25:59,641 --> 00:26:02,599 Guys, did you see that? I think I saw something move. 270 00:26:03,812 --> 00:26:05,928 There's nothing down here, Nicole. 271 00:26:09,985 --> 00:26:12,589 - There was something there. - Oh, come on, Nicole. 272 00:26:12,613 --> 00:26:14,854 Maybe it was a mermaid. 273 00:26:15,866 --> 00:26:17,731 Shut up, Sasha. I'm serious. 274 00:26:18,577 --> 00:26:21,785 Come on, Nicole. Stop messing around. 275 00:26:21,789 --> 00:26:23,325 Maybe it was my dad. 276 00:26:23,916 --> 00:26:25,907 Your dad's on the other side of the city. 277 00:26:26,460 --> 00:26:28,688 There's nothing there. Nicole's just being an idiot. 278 00:26:28,712 --> 00:26:30,202 I heard that, Alexa. 279 00:26:30,255 --> 00:26:31,961 Come on, let's just go back. 280 00:26:32,007 --> 00:26:34,749 We said we would come in and then head straight back out, right? 281 00:26:38,514 --> 00:26:40,175 Nicole! 282 00:26:47,606 --> 00:26:49,187 Nicole? 283 00:26:49,817 --> 00:26:51,933 Nicole, stop being an idiot. 284 00:27:13,507 --> 00:27:14,872 Come, look, look! 285 00:27:17,261 --> 00:27:18,171 Look! 286 00:27:18,178 --> 00:27:19,839 Oh, my God! 287 00:27:21,723 --> 00:27:23,338 Where are its eyes? 288 00:27:23,392 --> 00:27:25,098 It doesn't have any. 289 00:27:25,561 --> 00:27:29,270 It's a Mexican tetra... A blind cave fish. 290 00:27:29,273 --> 00:27:30,888 Wait, I heard about these. 291 00:27:31,400 --> 00:27:34,642 No light down here, so they don't need color or eyes. 292 00:27:34,653 --> 00:27:36,018 They evolved without. 293 00:27:37,948 --> 00:27:39,609 How does it know where it's going? 294 00:27:39,992 --> 00:27:42,074 Heightened senses. 295 00:27:42,119 --> 00:27:43,905 I didn't know they got this big. 296 00:27:43,912 --> 00:27:46,494 It's probably never known a human. 297 00:27:46,915 --> 00:27:48,496 It's hiding from us. 298 00:27:48,792 --> 00:27:52,330 Well, who says it's us it's hiding from? 299 00:27:52,421 --> 00:27:54,002 Stop! 300 00:27:54,006 --> 00:27:55,212 Here, fishy fishy! 301 00:27:55,257 --> 00:27:56,901 - No, Nicole. I wouldn't. - Nice to meet... 302 00:27:56,925 --> 00:27:58,540 No! 303 00:28:01,763 --> 00:28:04,379 No, stop it from falling! 304 00:28:05,767 --> 00:28:07,132 No! 305 00:28:18,030 --> 00:28:20,772 Guys? Guys? 306 00:28:22,492 --> 00:28:24,073 I can't hear you! 307 00:28:24,119 --> 00:28:26,235 Nobody move! Nobody move! 308 00:28:28,457 --> 00:28:30,197 Sasha, where are you? 309 00:28:33,003 --> 00:28:35,244 Guys? 310 00:28:35,255 --> 00:28:37,541 I can't see you guys! Where are you? 311 00:28:45,641 --> 00:28:48,804 Sasha, I-l can't hear you! Guys, where are you? 312 00:28:49,353 --> 00:28:50,433 Sasha! 313 00:28:54,483 --> 00:28:55,893 I can't see anyone. 314 00:29:02,908 --> 00:29:04,614 Sasha! 315 00:29:16,421 --> 00:29:17,627 Sasha! 316 00:29:19,466 --> 00:29:21,878 Alexa, I can't see! 317 00:29:21,885 --> 00:29:23,375 Mia! 318 00:29:23,428 --> 00:29:25,544 Mia! What are you doing here? 319 00:29:25,555 --> 00:29:28,297 Oh, my God! I'm sorry. I'm sorry. 320 00:29:28,308 --> 00:29:30,924 - We were at the lake and... - Whoa, whoa. Calm down. 321 00:29:30,936 --> 00:29:33,097 - It was really stupid. - All right? It's okay. 322 00:29:33,105 --> 00:29:37,018 Let me guess. Alexa persuaded you to come down here, huh? 323 00:29:37,067 --> 00:29:41,606 And then we knocked over a stone column, and I got totally lost in the silt. 324 00:29:42,239 --> 00:29:44,321 You didn't think to come down here with a guideline? 325 00:29:44,366 --> 00:29:45,947 Mia! Mia! Thank God! 326 00:29:45,951 --> 00:29:47,987 Oh, man, I should've known. 327 00:29:48,036 --> 00:29:50,243 So you thought you'd try a little bit of cave diving, huh? 328 00:29:50,247 --> 00:29:51,657 I'm so sorry. 329 00:29:51,707 --> 00:29:54,824 Honestly, we were supposed to just go in and then straight back out again. 330 00:29:54,835 --> 00:29:57,542 That's the last time I'm showing you any of my secret spots. 331 00:29:57,587 --> 00:30:00,044 I take it Sasha and Nicole are close by? 332 00:30:00,966 --> 00:30:03,686 - They're waiting by the exit. - Yeah? What a surprise. 333 00:30:04,219 --> 00:30:06,961 Let's just get you guys the hell out of here before your dad finds out. 334 00:30:06,972 --> 00:30:08,574 You're not going to tell him, are you? 335 00:30:08,598 --> 00:30:09,633 Are you kidding me? 336 00:30:20,027 --> 00:30:22,439 Alexa, where are the others? 337 00:30:22,487 --> 00:30:27,481 Where are they? Sasha? Nicole? Sasha? 338 00:30:27,534 --> 00:30:29,695 Mia! Where are you? 339 00:30:29,745 --> 00:30:32,703 Sasha, look! Look, they're here! They're here! 340 00:30:32,748 --> 00:30:34,934 - Guys, there's a shark. - Mia, what is it? 341 00:30:34,958 --> 00:30:37,119 There's a shark. I'm serious. 342 00:30:37,169 --> 00:30:39,000 - It killed Ben. - What? 343 00:30:39,046 --> 00:30:42,504 We have to go. We have to go now. 344 00:30:42,549 --> 00:30:44,277 You're really freaking me out right now. 345 00:30:44,301 --> 00:30:47,088 Guys, if this is some kind ofjoke, it's not funny. 346 00:30:47,137 --> 00:30:49,674 - Sasha, behind you! - Yeah, right. 347 00:30:51,350 --> 00:30:52,556 Shark! 348 00:31:02,694 --> 00:31:04,776 Swim! Swim! Come on! 349 00:31:12,037 --> 00:31:14,949 Guys, come on, move! Move! 350 00:31:18,627 --> 00:31:21,869 The tunnel is starting to collapse. We need to hurry. 351 00:31:31,139 --> 00:31:33,221 It's gonna collapse! No! No! 352 00:31:35,060 --> 00:31:36,470 Alexa! 353 00:31:49,866 --> 00:31:52,278 What do I do, Alexa? What do I do? 354 00:31:53,286 --> 00:31:56,119 Push! Help me push! Come on! 355 00:31:58,250 --> 00:31:59,990 Push. 356 00:32:00,001 --> 00:32:01,537 Help me move these rocks. 357 00:32:04,673 --> 00:32:06,629 - Push! - We're trapped! 358 00:32:06,675 --> 00:32:09,212 There has to be a way out. 359 00:32:09,261 --> 00:32:10,592 Come on. 360 00:32:11,221 --> 00:32:14,554 You guys, it's pointless. It's pointless. Alexa! Alexa! 361 00:32:17,853 --> 00:32:20,469 Alexa! Look at me. 362 00:32:20,856 --> 00:32:23,768 You said Ben and my dad went through a different entrance. 363 00:32:23,775 --> 00:32:28,235 Sasha, this place is a maze. I would never be able to find him. 364 00:32:29,322 --> 00:32:31,688 Guys! Guys, there's a line. 365 00:32:32,534 --> 00:32:35,401 Ben. Ben, he had the guideline with him. 366 00:32:35,954 --> 00:32:38,036 It leads back to where they were working. 367 00:32:38,039 --> 00:32:39,370 What about the shark? 368 00:32:39,374 --> 00:32:41,865 It looked blind. Like the tetra fish. 369 00:32:42,711 --> 00:32:45,168 It must have evolved down here. 370 00:32:45,213 --> 00:32:48,250 When my dad opened up the new cave, it must have let him through. 371 00:32:48,300 --> 00:32:50,131 Mia, was that a great white? 372 00:32:50,218 --> 00:32:51,833 Yeah, I think so. 373 00:32:54,890 --> 00:32:56,551 Everybody check your air. 374 00:32:56,975 --> 00:32:59,057 I have about 40% left. 375 00:32:59,102 --> 00:33:00,638 What about you guys? 376 00:33:02,314 --> 00:33:03,679 I have 40. 377 00:33:04,232 --> 00:33:05,688 Thirty-eight. 378 00:33:05,692 --> 00:33:07,182 Thirty-five. 379 00:33:08,361 --> 00:33:11,228 Okay, we don't have much of a choice, as far as I can see. 380 00:33:12,407 --> 00:33:14,819 Everyone needs to stay close, okay? 381 00:33:14,826 --> 00:33:16,441 But what about the shark? 382 00:33:16,912 --> 00:33:19,949 We can do this, Alexa. It's going to be okay. 383 00:33:21,917 --> 00:33:23,703 Okay, come on. Let's go. 384 00:34:33,154 --> 00:34:35,520 The guideline. I can see it. 385 00:34:45,875 --> 00:34:49,709 Stay close. If we follow the line, it will take us to Grant. 386 00:34:49,713 --> 00:34:51,795 Yeah. Come on, let's go. Let's go. 387 00:35:41,348 --> 00:35:43,634 The line leads down here. 388 00:35:56,446 --> 00:35:57,686 This way. 389 00:36:05,413 --> 00:36:07,779 - Are you okay, Mia? - Yeah. 390 00:37:39,466 --> 00:37:42,378 Oh, my God! What is this place? 391 00:37:47,640 --> 00:37:48,880 Catacombs. 392 00:37:48,933 --> 00:37:51,595 This city was built out of their burial chambers. 393 00:37:53,563 --> 00:37:55,349 The line's caught on something. 394 00:38:01,821 --> 00:38:04,779 Come on. Sasha, we need to move. 395 00:38:10,371 --> 00:38:11,656 Guys. 396 00:38:14,042 --> 00:38:15,703 No. 397 00:38:16,294 --> 00:38:18,000 What are we going to do? 398 00:38:18,046 --> 00:38:19,582 We need to keep going. 399 00:38:21,007 --> 00:38:22,747 We're going to die down here. 400 00:38:26,221 --> 00:38:27,541 No. Grant has to be close. 401 00:38:28,264 --> 00:38:29,800 We can't give up. 402 00:39:24,320 --> 00:39:27,357 No. No, it's a dead end. We have to go back. 403 00:39:27,407 --> 00:39:29,944 There's no other way. Where are we going to go back to? 404 00:39:29,993 --> 00:39:32,951 We're going to run out of air. We're going to drown. 405 00:39:32,996 --> 00:39:35,658 - We're going to drown! - Wait! Wait! 406 00:39:48,386 --> 00:39:51,970 Where are they? Sasha, where's Dad? 407 00:39:52,015 --> 00:39:54,802 He must be close. Grant! 408 00:39:54,851 --> 00:39:56,591 - Dad! - Grant! 409 00:39:56,644 --> 00:39:58,726 - Dad! Where are you, Dad? - Grant! 410 00:39:58,771 --> 00:40:00,374 - Dad! - Grant, can you hear us? 411 00:40:00,398 --> 00:40:02,059 There's another way through. 412 00:41:37,829 --> 00:41:40,491 Turn it off now! Oh, God! 413 00:41:49,090 --> 00:41:50,751 This way. 414 00:41:54,387 --> 00:41:58,847 Keep going. Go! Go inside now! 415 00:42:00,601 --> 00:42:02,057 Come on! 416 00:42:02,979 --> 00:42:04,890 Come on, get in! Go! 417 00:42:17,618 --> 00:42:18,903 This way! 418 00:42:23,374 --> 00:42:24,830 Come on! 419 00:42:24,917 --> 00:42:27,249 This way! Let's go! 420 00:42:28,337 --> 00:42:30,419 Hurry! Come on! 421 00:42:49,358 --> 00:42:51,064 Did the shark follow us? 422 00:42:51,110 --> 00:42:53,146 I-I think we're safe here. 423 00:42:53,196 --> 00:42:55,608 It's too narrow for the shark to follow. 424 00:42:58,117 --> 00:43:00,278 - Are you okay? - I'm fine. 425 00:43:06,584 --> 00:43:09,496 Guys, the air, it tastes bad. 426 00:43:10,880 --> 00:43:12,962 It's an air pocket. It's been here a while. 427 00:43:13,007 --> 00:43:14,622 We can't breathe it for long. 428 00:43:14,675 --> 00:43:16,256 So what do we do? 429 00:43:20,139 --> 00:43:21,699 I can't see any way out of here. 430 00:43:27,063 --> 00:43:29,179 How much air do you have left? 431 00:43:30,483 --> 00:43:31,689 I've got 22%. 432 00:43:32,276 --> 00:43:34,312 - I'm on 20. - Nineteen. 433 00:43:34,362 --> 00:43:35,977 Twenty-one. 434 00:43:36,030 --> 00:43:38,817 Do you hear that? 435 00:43:39,992 --> 00:43:43,359 Shh. Listen. Listen. 436 00:43:43,412 --> 00:43:45,494 I think it's music. 437 00:43:45,540 --> 00:43:47,326 - That's impossible. - Yeah. 438 00:43:49,752 --> 00:43:51,333 It's coming from over here. 439 00:43:59,387 --> 00:44:00,968 It has to be my dad. 440 00:44:07,186 --> 00:44:08,426 It's a dead end. 441 00:44:11,440 --> 00:44:12,646 Mia! 442 00:44:27,373 --> 00:44:29,614 Mia! Mia, are you okay? 443 00:44:29,667 --> 00:44:30,827 - There's a gap. - Okay? 444 00:44:30,877 --> 00:44:32,354 - Yeah. I can get through. - Okay. 445 00:44:32,378 --> 00:44:34,022 I'll let you know when I'm on the other side. 446 00:44:34,046 --> 00:44:35,707 No. We should stay together. 447 00:44:35,756 --> 00:44:37,476 There's no point in all of us using our air. 448 00:44:38,342 --> 00:44:40,082 - Are you sure you can do this? - Yeah. 449 00:44:40,136 --> 00:44:41,280 - Please be careful. - Okay. 450 00:44:41,304 --> 00:44:44,011 - Okay, we're going to be right here. - Yeah. Okay. 451 00:45:54,835 --> 00:45:56,450 Dad! 452 00:46:15,106 --> 00:46:16,937 I was mid jam right now. 453 00:46:20,778 --> 00:46:21,778 Grant? 454 00:46:24,073 --> 00:46:25,279 Ben? 455 00:46:47,763 --> 00:46:50,505 Come on, guys. Seriously, stop messing around. 456 00:46:54,937 --> 00:46:57,178 Track error. Please reset. 457 00:46:58,232 --> 00:47:00,314 Track error. Please reset. 458 00:47:01,527 --> 00:47:03,518 Track error. Please reset. 459 00:47:04,572 --> 00:47:06,233 Track error. 460 00:47:38,147 --> 00:47:39,762 What? 461 00:48:12,056 --> 00:48:13,466 What is that? 462 00:48:14,642 --> 00:48:16,244 It's an emergency alarm 463 00:48:16,268 --> 00:48:18,509 designed to help locate a diver in a cave. 464 00:48:18,562 --> 00:48:19,642 Dad! 465 00:48:40,876 --> 00:48:42,537 I'm through. 466 00:48:42,586 --> 00:48:45,168 Can you see anything? 467 00:48:45,214 --> 00:48:46,420 Dad? 468 00:48:51,554 --> 00:48:53,714 I-I can't see anything, but I can hear the alarm. 469 00:48:54,223 --> 00:48:57,135 Carl? 470 00:48:59,645 --> 00:49:01,135 Dad! 471 00:49:05,025 --> 00:49:07,311 I see it! I see the alarm! 472 00:49:24,003 --> 00:49:25,288 Dad? 473 00:50:03,667 --> 00:50:04,873 Dad! 474 00:50:10,007 --> 00:50:11,122 Guys! 475 00:50:13,677 --> 00:50:15,918 Guys, I can't... I can't hear you! 476 00:50:16,639 --> 00:50:17,799 Dad! 477 00:50:20,809 --> 00:50:22,970 Dad! Help! 478 00:50:29,693 --> 00:50:31,149 Why isn't she back yet? 479 00:50:35,616 --> 00:50:38,107 Mia! Mia! 480 00:50:38,744 --> 00:50:40,029 Mia! 481 00:50:44,917 --> 00:50:48,284 She's not responding. We have to go help her. 482 00:50:48,337 --> 00:50:50,077 What if the shark got her? 483 00:50:50,130 --> 00:50:53,247 Guys! Guys, I'm lost! I can't hear you! 484 00:50:53,300 --> 00:50:54,460 Can you hear me? 485 00:50:58,264 --> 00:50:59,925 Guys, I can't hear you! 486 00:51:05,896 --> 00:51:07,227 Can you hear me? 487 00:51:24,039 --> 00:51:25,449 What are you doing here? 488 00:51:25,499 --> 00:51:28,991 We just wanted to see the main entrance, but then the tunnel collapsed. 489 00:51:30,129 --> 00:51:32,165 Ben and Carl are both dead. 490 00:51:35,384 --> 00:51:36,794 Where's Sasha? 491 00:51:37,344 --> 00:51:38,959 We found a small air pocket. 492 00:51:39,013 --> 00:51:41,971 She's back there with Alexa and Nicole, but I can't hear them any more. 493 00:51:42,016 --> 00:51:44,883 It's because these columns are breaking up the radio signal. 494 00:51:45,728 --> 00:51:47,389 You're low on air. 495 00:51:57,072 --> 00:51:59,859 We're gonna guide them through. Follow me. 496 00:51:59,908 --> 00:52:01,023 Okay. 497 00:52:48,123 --> 00:52:50,614 Mia! Mia, behind you! 498 00:52:53,420 --> 00:52:56,537 Over here! Over here! 499 00:53:02,388 --> 00:53:04,549 Hey! Over here! 500 00:53:05,891 --> 00:53:07,927 Over here! Over here! 501 00:53:10,521 --> 00:53:14,434 Over here! Over here! 502 00:53:22,825 --> 00:53:24,440 Swim! 503 00:53:33,502 --> 00:53:34,787 This way! 504 00:54:19,381 --> 00:54:21,838 Swim! Come on! 505 00:54:59,963 --> 00:55:01,419 Dad! 506 00:55:05,844 --> 00:55:07,334 Oh, Mia! 507 00:55:08,555 --> 00:55:10,295 You guys! 508 00:55:10,349 --> 00:55:11,805 I love you guys! 509 00:55:11,850 --> 00:55:14,262 - We made it! - You saved us, Mia! 510 00:55:14,978 --> 00:55:17,515 I thought we were going to die down there. 511 00:55:17,564 --> 00:55:19,725 Okay, girls, this is an ascender. 512 00:55:21,693 --> 00:55:23,604 You got to get yourself into this harness. 513 00:55:24,196 --> 00:55:25,936 Get your foot in this loop. 514 00:55:26,448 --> 00:55:29,690 And this, you got to work up and down. 515 00:55:30,118 --> 00:55:32,780 Pump down, push up. Pump down, push up. 516 00:55:32,830 --> 00:55:34,946 - Yeah. - Okay? 517 00:55:34,998 --> 00:55:37,310 - We're gonna get out of here soon. - Okay. 518 00:55:37,334 --> 00:55:38,645 - You ready? - Yeah. 519 00:55:38,669 --> 00:55:40,625 Okay. Push. 520 00:55:40,671 --> 00:55:43,959 Yeah! You got to use all your strength. 521 00:55:44,007 --> 00:55:46,373 - Okay. - Push and pull. 522 00:55:46,426 --> 00:55:47,791 That's it, yeah! 523 00:55:47,845 --> 00:55:49,551 - Ow! - I'm a natural. 524 00:55:49,596 --> 00:55:51,366 - All right, go back. Come on. - Okay. 525 00:55:51,390 --> 00:55:53,597 One more time. Hard as you can. 526 00:55:53,642 --> 00:55:55,758 - Yeah. - Okay. 527 00:55:55,811 --> 00:55:57,142 Okay. 528 00:55:57,312 --> 00:56:00,429 Yeah! Keep going. 529 00:56:03,610 --> 00:56:06,192 Guys! Guys, there's a shark! 530 00:56:10,325 --> 00:56:12,407 Get me out of here! 531 00:56:15,414 --> 00:56:17,450 Nicole, I can't pull us both up. 532 00:56:17,499 --> 00:56:19,811 - Get off, Nicole! - I got to get out of here! 533 00:56:19,835 --> 00:56:22,395 It's not going to hold both of you. 534 00:56:24,923 --> 00:56:27,335 - Let me go! - Alexa! 535 00:56:27,384 --> 00:56:29,875 Nicole, you got to get down! 536 00:56:29,928 --> 00:56:31,589 Oh, my God, there's two sharks! 537 00:56:33,348 --> 00:56:35,634 No! 538 00:56:38,645 --> 00:56:40,977 - No! - Alexa! 539 00:56:41,023 --> 00:56:43,810 I got to get out of here! I'm sorry! 540 00:56:46,236 --> 00:56:47,976 - Stop! - Please, let me go! 541 00:56:51,909 --> 00:56:53,615 Oh, my God! 542 00:57:03,921 --> 00:57:07,129 Unhook yourself from that harness right now! 543 00:57:07,174 --> 00:57:08,914 Unhook yourself! 544 00:58:05,065 --> 00:58:09,354 Oh, my God! Oh, my God! 545 00:58:10,529 --> 00:58:12,144 - Girls! - Mia, quick! 546 00:58:13,782 --> 00:58:16,364 Help! Someone help! 547 00:58:16,410 --> 00:58:19,117 - Nobody can hear you, Alexa. - Someone will hear us. 548 00:58:19,955 --> 00:58:21,491 They'll hear this. 549 00:58:23,750 --> 00:58:27,117 Help! Someone help! 550 00:58:28,255 --> 00:58:31,918 - Help! Please! - Alexa, no one can hear you. 551 00:58:31,967 --> 00:58:34,253 - Turn it off! - Girls. Girls. 552 00:58:34,302 --> 00:58:35,963 - Shut it off! - Don't! 553 00:58:36,013 --> 00:58:37,878 Girls! Girls! Look! 554 00:58:41,059 --> 00:58:42,344 They're gone. 555 00:58:51,570 --> 00:58:53,026 Where did they go? 556 00:58:55,782 --> 00:58:57,864 They're scared of it. 557 00:58:57,909 --> 00:58:59,490 The sharks, they've evolved blind, 558 00:58:59,536 --> 00:59:01,367 and they have a heightened sense of hearing. 559 00:59:01,413 --> 00:59:03,074 It must be the frequency. 560 00:59:03,123 --> 00:59:05,330 Maybe we can use the alarm to scare them away. 561 00:59:05,917 --> 00:59:08,980 Someone's going to come looking for us when we don't come back tonight, right? 562 00:59:09,004 --> 00:59:11,290 The only people that know where we are, are right here. 563 00:59:11,339 --> 00:59:14,459 I just found the entrance to this cave. I'm the only one who knows where it is. 564 00:59:15,510 --> 00:59:18,468 And there's no way we can get back up without the ascender. 565 00:59:20,932 --> 00:59:22,422 What are we going to do? 566 00:59:24,186 --> 00:59:26,177 We got to go back down. There's no other way now. 567 00:59:26,229 --> 00:59:27,264 - W hat? - What? 568 00:59:27,314 --> 00:59:29,805 Listen, this cave goes out to the sea. 569 00:59:29,858 --> 00:59:32,190 If we follow it, we'll come out in the ocean. 570 00:59:32,235 --> 00:59:35,568 There'll be strong currents there that are going to try and suck us down. 571 00:59:35,614 --> 00:59:38,301 - So we're going to have to keep together. - No. We're going to die down there. 572 00:59:38,325 --> 00:59:40,316 If we stay here, we'll die. 573 00:59:40,368 --> 00:59:42,484 We're going to watch each other's backs. 574 00:59:42,537 --> 00:59:44,653 And we can survive this. 575 00:59:44,706 --> 00:59:46,913 Okay? Girls, I believe in you. 576 00:59:53,965 --> 00:59:55,296 Dad! 577 00:59:55,383 --> 00:59:57,624 Dad! Dad! 578 01:00:04,351 --> 01:00:06,091 - No! - Mia, get back! Mia, get back! 579 01:00:06,144 --> 01:00:11,434 Sound the alarm! 580 01:00:11,483 --> 01:00:12,768 Are they gone? 581 01:00:17,322 --> 01:00:20,064 Are they gone? Can you see it? 582 01:00:20,117 --> 01:00:22,574 I don't see it. I don't see it. 583 01:00:27,749 --> 01:00:29,285 What are we going to do? 584 01:00:31,753 --> 01:00:33,334 We have to do what he said. 585 01:00:33,380 --> 01:00:35,211 - No! - Yes, we have to go back down. 586 01:00:35,257 --> 01:00:38,875 I can't. I can't do this. I can't. I can't. 587 01:00:38,927 --> 01:00:40,738 Mia, we have to go. We have to do what he said. 588 01:00:40,762 --> 01:00:42,343 - I can't. - We have to go back down. 589 01:00:42,389 --> 01:00:44,300 He wouldn't want you to give up now, okay? 590 01:00:44,724 --> 01:00:46,464 Do we even have enough air? 591 01:00:48,395 --> 01:00:50,351 We have no choice. 592 01:00:50,397 --> 01:00:52,137 What if we're wrong? 593 01:00:52,190 --> 01:00:55,227 What if the alarm has nothing to do with why the sharks are gone? 594 01:00:55,277 --> 01:00:56,687 We got to try. 595 01:00:59,906 --> 01:01:01,066 You ready? 596 01:02:22,322 --> 01:02:24,438 I can't see them. Where did they go? 597 01:02:25,659 --> 01:02:28,366 Wait. Current! 598 01:02:49,266 --> 01:02:51,552 Sasha! Give me your hand! 599 01:02:54,104 --> 01:02:56,811 Come on! No! 600 01:03:08,034 --> 01:03:09,399 Help me! 601 01:03:09,452 --> 01:03:11,283 No! No! 602 01:03:11,329 --> 01:03:13,365 Give me your hand! Come on, I got you. 603 01:03:14,582 --> 01:03:15,867 Help! 604 01:03:18,211 --> 01:03:19,997 Come on, I got you. Come on. 605 01:03:24,175 --> 01:03:26,837 I can't hold on! 606 01:03:26,886 --> 01:03:28,842 The current is too strong! 607 01:03:28,888 --> 01:03:30,844 Come on! Hold on! Give me your hand! 608 01:03:30,890 --> 01:03:36,351 - I can't hold on! - Mia, help! I'm falling! 609 01:03:38,023 --> 01:03:39,934 Mia, I'm slipping! 610 01:03:41,985 --> 01:03:43,441 Hold on, Sasha, come on. 611 01:03:51,411 --> 01:03:52,901 No! No! 612 01:03:52,954 --> 01:03:53,909 Sasha! 613 01:03:53,955 --> 01:03:56,617 No! No! Mia! 614 01:03:59,627 --> 01:04:01,492 Sasha! 615 01:04:08,636 --> 01:04:10,718 Sasha! 616 01:04:12,265 --> 01:04:13,971 Sasha! 617 01:04:30,158 --> 01:04:33,116 No! Sasha! 618 01:04:33,703 --> 01:04:36,661 Mia! Mia, she's dead. There's nothing you can do. 619 01:04:36,706 --> 01:04:37,912 No, you don't know that. 620 01:04:37,916 --> 01:04:40,077 Mia, look at me. 621 01:04:40,126 --> 01:04:41,616 I'm going. 622 01:04:41,669 --> 01:04:42,909 Mia, look at me. 623 01:04:42,962 --> 01:04:46,375 We have to keep going, or we are going to die down here. 624 01:04:46,424 --> 01:04:47,789 Do you understand me? 625 01:04:47,842 --> 01:04:49,002 No! 626 01:04:56,059 --> 01:04:58,892 Look. Over there. 627 01:04:59,479 --> 01:05:01,265 That's the way out. 628 01:05:01,314 --> 01:05:03,851 The current is going to drag us down. 629 01:05:08,196 --> 01:05:10,778 We'll be okay if we stick to the side. 630 01:05:10,824 --> 01:05:12,689 It's our only chance. Okay? 631 01:05:12,992 --> 01:05:14,857 Okay? I won't leave you. 632 01:05:14,911 --> 01:05:16,867 Grab my hand. Let's go. 633 01:05:56,995 --> 01:06:00,158 You okay? 634 01:06:14,512 --> 01:06:16,127 Keep moving. 635 01:06:18,475 --> 01:06:20,090 We're almost there. 636 01:06:22,145 --> 01:06:23,976 Mia! Give me your hand! 637 01:06:24,022 --> 01:06:25,702 - Alexa! - Give me your hand! 638 01:06:25,732 --> 01:06:27,688 I'm coming. I'm coming. 639 01:06:27,734 --> 01:06:30,020 Grab my hand! Grab my hand! 640 01:06:32,697 --> 01:06:34,733 I got you! I got you! 641 01:06:41,331 --> 01:06:43,162 - Are you okay? - Yeah. 642 01:07:03,478 --> 01:07:07,312 Mia, this has to be the way out. We're almost there. 643 01:07:07,357 --> 01:07:08,938 The exit can't be far. 644 01:07:12,862 --> 01:07:15,399 Oh, my God! 645 01:08:26,269 --> 01:08:28,055 Oh, my God, you're alive! 646 01:08:29,689 --> 01:08:31,099 You're alive! 647 01:08:31,149 --> 01:08:32,980 We're trapped, Mia! 648 01:08:35,028 --> 01:08:38,520 Mia, we're going to die. There's no way out. 649 01:08:40,283 --> 01:08:43,025 I'm sorry. I'm so sorry. 650 01:08:43,077 --> 01:08:44,112 Don't be. 651 01:08:44,162 --> 01:08:47,905 No, no! It's my fault. If it wasn't for me, you wouldn't be here. 652 01:08:47,957 --> 01:08:50,494 Stop it! You stop it, okay? 653 01:08:52,253 --> 01:08:54,209 We can't give up now. 654 01:08:54,922 --> 01:08:58,289 We can share air. I have a little more than you. 655 01:08:58,343 --> 01:09:00,550 Five percent. 656 01:09:00,595 --> 01:09:02,210 We're not going to die down here. 657 01:09:05,099 --> 01:09:08,057 - Look! - Where are you going? Mia? 658 01:09:24,243 --> 01:09:25,779 Sasha, come here. 659 01:09:29,082 --> 01:09:31,744 Look. Maybe there's a way through. 660 01:09:33,378 --> 01:09:36,336 The current is too strong. It'll drag us down. 661 01:09:37,256 --> 01:09:38,792 We have to try. 662 01:11:06,095 --> 01:11:07,380 It's a dead end. 663 01:11:08,973 --> 01:11:10,383 No, it can't be. 664 01:11:18,566 --> 01:11:20,557 There! Come on! 665 01:11:38,252 --> 01:11:39,992 I think I can see the sunlight. 666 01:11:41,631 --> 01:11:43,542 It's too narrow to climb through. 667 01:11:43,591 --> 01:11:45,377 There must be another way. 668 01:11:59,607 --> 01:12:03,646 It's circling. Oh, my God! Mia! 669 01:12:03,694 --> 01:12:05,901 Mia! I'm stuck! 670 01:12:07,865 --> 01:12:10,857 Mia! It's coming! 671 01:12:12,662 --> 01:12:15,153 No! 672 01:12:19,919 --> 01:12:21,875 I'm stuck! I'm stuck! 673 01:12:38,229 --> 01:12:41,642 Keep going. We can do it. We can make it. 674 01:12:43,442 --> 01:12:46,479 Just keep going. We're almost there. 675 01:12:48,531 --> 01:12:50,067 Come on, Mia! 676 01:12:54,620 --> 01:12:57,737 Come on, Mia! Keep going! 677 01:13:06,299 --> 01:13:07,630 Come on, Mia. 678 01:13:08,134 --> 01:13:09,544 I see light. 679 01:13:17,310 --> 01:13:20,302 Come on. We're so close. 680 01:13:21,856 --> 01:13:23,847 Mia, I'm stuck. 681 01:13:23,900 --> 01:13:25,765 I'm stuck. 682 01:13:26,402 --> 01:13:27,858 We're so close. 683 01:13:30,907 --> 01:13:34,149 I have to take my pack off. 684 01:13:36,287 --> 01:13:37,743 Come on. 685 01:13:49,800 --> 01:13:51,336 Hold your breath. 686 01:14:10,696 --> 01:14:11,856 Help! 687 01:14:14,450 --> 01:14:16,816 Help! Help! 688 01:14:56,575 --> 01:14:59,567 Oh, my God! Mia! Mia! 689 01:14:59,620 --> 01:15:02,362 We made it! We did it! 690 01:15:02,915 --> 01:15:04,496 Oh, my God! 691 01:15:25,980 --> 01:15:27,686 There has to be a way up. 692 01:15:30,276 --> 01:15:32,312 Maybe, maybe we could climb it. 693 01:15:32,361 --> 01:15:34,522 Mia! Mia! 694 01:15:34,572 --> 01:15:36,312 Mia, look! 695 01:15:36,365 --> 01:15:40,324 - Oh, my God! Help! Help! - Help! Over here! 696 01:15:40,703 --> 01:15:44,616 - Help! Help! - Help! Help! Help! 697 01:15:44,623 --> 01:15:46,989 - Help! - Over here! 698 01:15:47,043 --> 01:15:48,249 Mia, we have to swim. 699 01:15:48,294 --> 01:15:50,455 We have to swim. We can do it. 700 01:15:50,504 --> 01:15:52,586 Help! Help! 701 01:15:54,008 --> 01:15:55,088 Come on. 702 01:15:55,134 --> 01:15:57,125 Over here! 703 01:15:57,178 --> 01:15:58,714 Help! 704 01:16:02,725 --> 01:16:04,056 Wait. 705 01:16:24,997 --> 01:16:27,204 Oh, my God, it's chum! No! 706 01:16:47,186 --> 01:16:49,472 Whoa! Come over here. 707 01:16:50,481 --> 01:16:51,596 Move! 708 01:17:25,933 --> 01:17:27,719 Oh, my God! 709 01:17:28,435 --> 01:17:30,426 Are y'all seeing this? 710 01:18:22,239 --> 01:18:23,649 Stay back! Stay back! 711 01:18:23,741 --> 01:18:24,901 Sasha! 712 01:18:28,996 --> 01:18:30,406 Get out of my way! 713 01:18:35,669 --> 01:18:36,784 Move! 714 01:19:15,167 --> 01:19:17,078 Come on! Come on! 715 01:19:24,260 --> 01:19:25,750 Give me your hand! 716 01:20:15,477 --> 01:20:17,058 Watch out! 717 01:20:50,804 --> 01:20:52,419 You're okay? 718 01:20:55,768 --> 01:20:57,975 Look at me. Look at me. 719 01:20:58,270 --> 01:21:00,727 Breathe. Breathe. 720 01:21:00,731 --> 01:21:04,565 Yeah. Yeah. Yeah, you're okay. 49872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.