All language subtitles for 47.Meters.Down.Uncaged.2019.1080p.BluRay.x264-GECKOS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:02,616 --> 00:04:05,074 - (BELL RINGING) - (LAUGHING) 2 00:04:06,371 --> 00:04:07,735 (COUGHING) 3 00:04:07,788 --> 00:04:09,620 (LAUGHING) 4 00:04:11,877 --> 00:04:12,912 (CHATTERING) 5 00:04:12,961 --> 00:04:15,418 - Oh, really? Okay, okay. - Yeah, why not? 6 00:04:16,298 --> 00:04:17,504 Hey, isn't that Mia? 7 00:04:19,050 --> 00:04:21,540 I'm so sorry. I must have slipped. 8 00:04:21,595 --> 00:04:24,211 - GIRL: Did you have a nice swim there? - (LAUGHING) 9 00:04:24,973 --> 00:04:27,055 - Don't touch me. - (GIRL LAUGHING) 10 00:04:27,100 --> 00:04:28,430 GIRL: Oh, my God! 11 00:04:30,853 --> 00:04:32,468 CATHERINE: It was an accident, I swear. 12 00:04:33,273 --> 00:04:35,308 (GIGGLING) 13 00:04:35,317 --> 00:04:37,682 Dude, your sister is so lame. 14 00:04:38,987 --> 00:04:42,194 - She's not my sister. - Come on. Let's go. 15 00:04:45,367 --> 00:04:47,779 (LAUGHING) 16 00:04:47,788 --> 00:04:49,119 Oh, my God! 17 00:04:49,831 --> 00:04:51,446 CATHERINE: Such a loser! 18 00:05:07,432 --> 00:05:11,016 Why is she all wet? I swear! 19 00:05:12,562 --> 00:05:13,927 I'm sorry about that. 20 00:05:13,980 --> 00:05:16,000 - We're going to see you tomorrow, right? - Yeah. Tomorrow. 21 00:05:16,024 --> 00:05:17,514 Okay. Bye. 22 00:05:17,983 --> 00:05:20,440 It's going to be amazing! I promise! 23 00:05:20,487 --> 00:05:23,149 - Amazing! - Bring your bikini! 24 00:05:35,418 --> 00:05:36,999 Do you want to tell me what happened? 25 00:05:39,297 --> 00:05:41,332 You should just drive. 26 00:05:47,346 --> 00:05:50,884 (ROCK MUSIC PLAYING) 27 00:06:06,199 --> 00:06:08,064 - Hey, Mrs. Riley. - Hey! 28 00:06:10,120 --> 00:06:12,156 Whoa, did you go for a swim in your clothes? 29 00:06:12,204 --> 00:06:13,285 Shut up, Ben! 30 00:06:13,331 --> 00:06:15,071 - Hey, Mimi! - Don't call me that! 31 00:06:15,125 --> 00:06:16,365 Why are you all wet? 32 00:06:19,170 --> 00:06:22,206 - Why is she all wet? - I have to talk to her, babe. 33 00:06:23,757 --> 00:06:25,213 What happened? 34 00:06:25,259 --> 00:06:27,841 Hey! What happened? 35 00:06:28,430 --> 00:06:30,466 Somebody pushed her in the pool at school. 36 00:06:30,514 --> 00:06:31,754 No big deal. 37 00:06:32,725 --> 00:06:34,966 It's not my fault that nobody likes her. 38 00:06:36,437 --> 00:06:39,019 You know, that's a real nasty thing to say. 39 00:06:40,358 --> 00:06:41,689 Sorry. 40 00:06:41,735 --> 00:06:43,396 Sasha! 41 00:06:43,444 --> 00:06:46,151 Look, I know it's tough moving here, 42 00:06:46,197 --> 00:06:48,437 but you two got to look out for each other, okay? 43 00:06:50,076 --> 00:06:51,235 Okay. 44 00:06:51,286 --> 00:06:52,492 Thanks. 45 00:06:53,788 --> 00:06:55,197 You guys about done? 46 00:06:55,247 --> 00:06:56,987 Yeah, you are all loaded up, boss. 47 00:06:57,042 --> 00:06:58,622 - All right. Thanks, Ben. - Yeah. 48 00:06:58,668 --> 00:07:01,204 - See you tomorrow? - See you tomorrow, Carl. Get some rest. 49 00:07:01,254 --> 00:07:03,040 - Yeah. I will do. - All right, thanks. 50 00:07:13,475 --> 00:07:15,716 (KNOCKING) 51 00:07:15,769 --> 00:07:19,387 Hey. Mind if I come in? 52 00:07:27,072 --> 00:07:28,812 (SIGHS) What's going on? 53 00:07:32,869 --> 00:07:34,324 I hate it here. 54 00:07:37,874 --> 00:07:40,456 Mia, you're so much stronger than you think you are. 55 00:07:41,670 --> 00:07:44,536 And if your mom were here, she'd be really proud of you. 56 00:07:45,340 --> 00:07:47,000 Well, she's not here, is she? 57 00:07:50,552 --> 00:07:52,668 Well, I'm proud to call you my daughter. 58 00:07:56,058 --> 00:07:59,643 Look, I know you and Sasha have a hard time sometimes, but we're family. 59 00:08:04,108 --> 00:08:05,769 She's not my sister. 60 00:08:14,619 --> 00:08:16,860 - Mmm. - Mmm. It's very good. 61 00:08:16,913 --> 00:08:18,119 It's great. 62 00:08:19,790 --> 00:08:21,076 (SIGHS) 63 00:08:22,293 --> 00:08:25,125 Hey, I almost forgot to show you guys what I found this morning. 64 00:08:25,922 --> 00:08:27,286 Look at this. 65 00:08:27,882 --> 00:08:28,997 Hmm. 66 00:08:29,591 --> 00:08:31,298 - That's a shark tooth. - Yeah. 67 00:08:33,929 --> 00:08:35,365 - MIA: Is it a great white? - GRANT: I think so. 68 00:08:35,389 --> 00:08:36,926 Where did you find it? 69 00:08:36,975 --> 00:08:39,886 We uncovered a passageway that leads to a new part of the city. 70 00:08:40,437 --> 00:08:41,721 Nice. 71 00:08:42,355 --> 00:08:45,187 - But how did the shark get in there? - I don't know. 72 00:08:45,607 --> 00:08:48,441 Maybe he swam in from the sea chasing a seal, 73 00:08:48,861 --> 00:08:51,774 Got lost in the tunnels hundreds of years ago. 74 00:08:55,284 --> 00:08:56,774 That's so cool! 75 00:08:56,827 --> 00:08:58,067 You can keep it. 76 00:08:58,120 --> 00:09:00,282 That kind of brings me around to something else. 77 00:09:00,331 --> 00:09:03,072 Girls, I know I said I was going to hang with you this weekend, 78 00:09:03,125 --> 00:09:05,332 but opening this new passageway, 79 00:09:05,378 --> 00:09:07,494 it means that there's this team of archaeologists. 80 00:09:07,547 --> 00:09:09,547 - They're gonna fly in next week. - It's fine, Dad. 81 00:09:09,591 --> 00:09:12,173 So I got to finish mapping the caves, laying the lights, 82 00:09:12,217 --> 00:09:13,548 You don't have to explain. 83 00:09:13,595 --> 00:09:17,337 But your father planned something very special for the two of you. 84 00:09:20,143 --> 00:09:20,506 What? 85 00:09:20,559 --> 00:09:22,390 Well, the shark tooth is a clue. 86 00:09:23,104 --> 00:09:24,264 (CHUCKLES) 87 00:09:24,313 --> 00:09:26,269 Girls, come on. Here, show them. 88 00:09:27,609 --> 00:09:28,940 There you go. 89 00:09:32,238 --> 00:09:34,068 "A glass-bottomed boat ride 90 00:09:34,115 --> 00:09:37,447 to see great white sharks in their natural habitat"? 91 00:09:37,494 --> 00:09:39,200 Sounds fun to me. 92 00:09:39,245 --> 00:09:40,780 No. This is for tourists. 93 00:09:40,830 --> 00:09:43,537 Well, we're kind of tourists. Girls, it's going to be awesome. 94 00:09:43,582 --> 00:09:46,665 They take you out to where the great whites feed. 95 00:09:46,711 --> 00:09:50,168 You get to watch them through this viewing gallery in the bottom of the ship. 96 00:09:50,215 --> 00:09:52,706 - It's awesome. - No. I have plans for tomorrow. 97 00:09:52,759 --> 00:09:55,296 Well, you'll just have to rearrange your plans. 98 00:09:55,345 --> 00:09:57,655 And besides, I think this is a wonderful way for the two of you 99 00:09:57,679 --> 00:09:59,716 - to spend quality time together. - GRANT: Yeah. 100 00:10:00,850 --> 00:10:02,306 (SCOFFS) 101 00:10:04,062 --> 00:10:05,847 JENNIFER: Where are you going? 102 00:10:05,897 --> 00:10:08,730 To let Alexa and Nicole know that I can't hang out tomorrow. 103 00:10:08,774 --> 00:10:11,562 - Is that okay? - Watch your tone. 104 00:10:13,529 --> 00:10:16,020 Well, I am sorry about tomorrow, 105 00:10:16,073 --> 00:10:17,904 but the sharks are going to be really cool. 106 00:10:18,659 --> 00:10:21,275 And maybe next week you and I can go scuba diving. 107 00:10:21,328 --> 00:10:23,320 Remember how much you used to like diving with me? 108 00:10:23,373 --> 00:10:25,328 Yeah, I was, like, ten years old, Dad. 109 00:10:25,375 --> 00:10:28,287 Ten years old. The youngest person I'd ever seen scuba dive. 110 00:10:28,336 --> 00:10:30,918 - Come on. Are you kidding me? - JENNIFER: And the cutest. 111 00:10:31,505 --> 00:10:33,385 GRANT: Yeah, you were like a little sea monkey. 112 00:10:33,423 --> 00:10:34,960 (JENNIFER LAUGHS) 113 00:10:47,437 --> 00:10:50,895 ANNOUNCER: All right, guys, who's ready to see some sharks today? 114 00:10:50,942 --> 00:10:53,557 - (BEN LAUGHS) - (CROWD NOISE) 115 00:10:53,610 --> 00:10:55,647 I'll pick you up on the way home. Okay? 116 00:10:59,158 --> 00:11:00,490 GRANT: Bye. 117 00:11:02,787 --> 00:11:05,528 GRANT: Hey, Mimi. Don't get eaten by a shark. 118 00:11:05,581 --> 00:11:08,664 - Stop it! - Yeah, Mimi, don't get eaten by a shark! 119 00:11:08,710 --> 00:11:11,201 - (BEN LAUGHS) - Whoo-hoo! 120 00:11:11,254 --> 00:11:13,370 Hey, if you start to drown, we'll come and save you. 121 00:11:13,423 --> 00:11:17,336 - I'll save you! - (LAUGHING) 122 00:11:17,759 --> 00:11:19,716 - Whoo-hoo! - Whoo-hoo! 123 00:11:21,181 --> 00:11:22,921 (GASPS) 124 00:11:23,932 --> 00:11:25,217 Look! 125 00:11:26,394 --> 00:11:28,054 CATHERINE: I can't believe she's here. 126 00:11:28,937 --> 00:11:30,347 Oh, my gosh! 127 00:11:30,398 --> 00:11:32,889 - (CAR SCREECHES) - (CAR HORN HONKS) 128 00:11:35,528 --> 00:11:36,643 (HORN HONKS) 129 00:11:36,696 --> 00:11:39,687 - What the hell are you guys doing here? - Come on. We had plans. 130 00:11:39,740 --> 00:11:40,900 I told you, I can't. 131 00:11:40,950 --> 00:11:42,985 Dude, I am going to take you to a place 132 00:11:43,036 --> 00:11:45,869 that no tourists would ever find in a million years. 133 00:11:45,913 --> 00:11:47,904 Chance of a lifetime. 134 00:11:47,956 --> 00:11:50,038 Or would you rather stay on this stupid boat instead? 135 00:11:50,084 --> 00:11:51,119 Yeah. 136 00:11:52,544 --> 00:11:54,409 ALEXA: I mean stay. Stay if you want to. 137 00:11:55,380 --> 00:11:57,462 Hey, maybe you can become friends with Catherine. 138 00:11:57,508 --> 00:11:59,590 - (IGIGGLES) - ALEXA: Talk about how beautiful she is. 139 00:11:59,594 --> 00:12:02,176 - She is beautiful though. - Dude, shut up! 140 00:12:02,721 --> 00:12:04,006 It's up to you. 141 00:12:05,432 --> 00:12:06,923 - Come on! - One second. 142 00:12:06,975 --> 00:12:08,182 (TONGUE CLICKS) 143 00:12:10,187 --> 00:12:12,929 You really want to spend all day on a boat with those girls? 144 00:12:15,275 --> 00:12:17,982 - Come on. - CATHERINE: She's so scared. 145 00:12:20,240 --> 00:12:21,274 (SIGHS) 146 00:12:21,323 --> 00:12:23,110 - What do you think? - I don't know. 147 00:12:23,158 --> 00:12:25,070 Don't let those girls get to you. 148 00:12:26,162 --> 00:12:27,402 Catherine. 149 00:12:29,414 --> 00:12:31,201 - (GASPS) - SASHA: Come on. 150 00:12:31,833 --> 00:12:33,745 (LAUGHING) 151 00:12:33,794 --> 00:12:35,456 Goodbye, Catherine. 152 00:12:35,504 --> 00:12:37,665 Let's go. Come on. 153 00:12:37,715 --> 00:12:40,297 (CHEENNG) 154 00:12:55,482 --> 00:12:57,474 (HOLLERING) 155 00:12:57,527 --> 00:12:59,893 (GIGGLING) 156 00:13:34,855 --> 00:13:36,812 (CHATTERING) 157 00:13:40,986 --> 00:13:43,443 (LAUGHING) 158 00:14:18,106 --> 00:14:21,099 (IUNGLE SOUNDS) 159 00:14:23,321 --> 00:14:24,856 Okay, watch your step. 160 00:14:36,918 --> 00:14:38,033 Whoo! 161 00:14:46,677 --> 00:14:49,259 ALEXA: Guys, come on! We're almost there. 162 00:14:49,263 --> 00:14:51,970 - SASHA: You keep saying that. - ALEXA: This time I mean it. 163 00:14:55,394 --> 00:14:56,509 (ALEXA SIGHS) 164 00:14:57,855 --> 00:14:59,890 - (GASPS) - (CHUCKLES) 165 00:15:01,817 --> 00:15:03,604 Oh, my God! 166 00:15:03,945 --> 00:15:06,230 (NICOLE CHUCKLES) Whoo. 167 00:15:06,697 --> 00:15:07,937 NICOLE: Whoa! 168 00:15:07,948 --> 00:15:10,530 SASHA: I mean, how did you even find out about this place? 169 00:15:10,534 --> 00:15:12,866 ALEXA: Uh, Ben took me here. 170 00:15:13,328 --> 00:15:16,240 SASHA: Ben? Like my stepdad's assistant Ben? 171 00:15:16,289 --> 00:15:18,076 Oh, she... Stop with that. Oh, my God! 172 00:15:18,083 --> 00:15:19,494 (GIGGLING) 173 00:15:19,543 --> 00:15:21,750 Okay, so how do we get down there? 174 00:15:21,754 --> 00:15:24,711 Uh, so, there's a path that'll take us around and down. 175 00:15:24,756 --> 00:15:27,749 Whoo! Whoo-hoo! 176 00:15:28,427 --> 00:15:29,918 Or you could go that way. 177 00:15:31,931 --> 00:15:35,219 What are you waiting for? It's amazing! 178 00:15:35,893 --> 00:15:37,599 SASHA: I don't know, I... 179 00:15:37,644 --> 00:15:39,681 Whoo! 180 00:15:41,106 --> 00:15:42,937 We should take the path. 181 00:15:45,110 --> 00:15:47,147 That was amazing! 182 00:15:47,196 --> 00:15:48,311 Screw the path. 183 00:15:52,284 --> 00:15:55,527 - Whoo! - Whoo! 184 00:15:59,750 --> 00:16:01,956 (LAUGHING) 185 00:16:04,129 --> 00:16:05,666 Whoo! 186 00:16:25,317 --> 00:16:27,649 ALL: Whoo! 187 00:17:10,403 --> 00:17:11,769 That's so cool. 188 00:17:11,821 --> 00:17:13,857 NICOLE: Look at all this stuff. 189 00:17:16,952 --> 00:17:18,363 Whoa. 190 00:17:21,374 --> 00:17:22,601 SASHA: That's a lot of scuba gear. 191 00:17:22,625 --> 00:17:25,311 This is all the equipment that your stepdad and Ben have been storing 192 00:17:25,336 --> 00:17:27,576 for the archaeologist team that's coming next week. 193 00:17:27,630 --> 00:17:29,086 Is this the entrance to the City? 194 00:17:30,132 --> 00:17:32,794 Guys, if my Dad finds us, he's going to kill us. 195 00:17:32,843 --> 00:17:34,834 Chill. I talked to Ben. 196 00:17:34,886 --> 00:17:37,673 Your dad is on the other side mapping out the new tunnel they found. 197 00:17:38,015 --> 00:17:39,505 They will never know we were here. 198 00:17:39,558 --> 00:17:41,845 Doesn't look like much of a city to me. 199 00:17:41,894 --> 00:17:43,599 It's Mayan. 200 00:17:44,145 --> 00:17:46,807 It was built underground out of their burial sites, 201 00:17:47,607 --> 00:17:49,940 to hide from the Conquistadors when they invaded. 202 00:17:51,444 --> 00:17:54,481 Rising sea levels put most of it underwater. 203 00:17:54,531 --> 00:17:56,271 Thank you, Professor. 204 00:17:56,325 --> 00:17:58,781 Did Ben ever take you diving into the city? 205 00:17:58,827 --> 00:18:00,614 Yeah, once. 206 00:18:00,663 --> 00:18:02,449 MIA: What's it like? 207 00:18:02,498 --> 00:18:04,614 It's pretty insane down there. 208 00:18:04,666 --> 00:18:07,374 I mean, we only went as far as the first cave. 209 00:18:07,420 --> 00:18:11,038 It was built as an entrance to... 210 00:18:11,089 --> 00:18:13,172 - Is it Xibalba? - Xibalba. Yeah. 211 00:18:14,969 --> 00:18:16,709 - Place of fear. - Yeah. 212 00:18:16,761 --> 00:18:19,298 - Like I was saying, the Mayan underworld. - Mm-hmm. 213 00:18:20,057 --> 00:18:21,467 Burial caves. 214 00:18:22,768 --> 00:18:25,224 Yeah, it's pretty scary, but it's really cool. 215 00:18:25,270 --> 00:18:29,263 They have all these old statues and altars and stuff. 216 00:18:30,776 --> 00:18:32,561 So what are we waiting for? 217 00:18:34,697 --> 00:18:36,653 Come on. Just the first cave. 218 00:18:36,699 --> 00:18:38,564 - But my dad... - Ls miles away! 219 00:18:39,701 --> 00:18:42,443 - Yeah, they have a different way in. - Here, look. 220 00:18:42,496 --> 00:18:44,156 Everything we need. 221 00:18:44,164 --> 00:18:46,655 I mean, there's no fins, 80... 222 00:18:46,666 --> 00:18:49,659 Come on! It's the first cave. We're not swimming the whole city. 223 00:18:49,670 --> 00:18:52,082 Guys, cave diving is dangerous. 224 00:18:52,088 --> 00:18:55,047 - (MOCKINGLY) "Cave diving is dangerous!" - No. Mia is right, Nicole. 225 00:18:55,050 --> 00:18:56,790 I don't really know about this. 226 00:18:56,801 --> 00:19:00,589 Look, we've come all this way and we don't even see the temple? Really? 227 00:19:00,640 --> 00:19:03,597 - It's unlike anything you ever seen. - Yeah. 228 00:19:03,643 --> 00:19:06,180 We should just go in, go once around the first cave, and then out. 229 00:19:06,186 --> 00:19:07,676 NICOLE: Yeah. Come on. 230 00:19:08,647 --> 00:19:10,183 When was the last time you went diving? 231 00:19:11,442 --> 00:19:12,897 Years ago. 232 00:19:12,942 --> 00:19:14,933 - I used to go all the time with Dad... - Perfect. 233 00:19:14,987 --> 00:19:17,022 But I've never been in caves before. 234 00:19:18,824 --> 00:19:21,065 It's like riding a bike, right? I mean... 235 00:19:21,117 --> 00:19:22,653 - Ah, come on, Mia! - Mia! 236 00:19:22,662 --> 00:19:25,699 Yeah, she's going to do it! Okay, yeah, let's go. Let's do it! 237 00:19:25,748 --> 00:19:28,615 - Let's go, Mia! Yes! - Come on! We're doing it, let's go! 238 00:19:32,630 --> 00:19:35,166 Hey, it's going to be fun, okay? 239 00:19:35,215 --> 00:19:37,423 Just remember, keep your movements nice and small. 240 00:19:37,468 --> 00:19:39,488 Last thing you want to do is kick up silt down there. 241 00:19:39,511 --> 00:19:41,298 You won't be able to see your own hands. 242 00:19:41,346 --> 00:19:43,177 Okay. You guys ready? 243 00:19:43,223 --> 00:19:45,214 I'm going to lead. Keep behind me at all times. 244 00:19:45,267 --> 00:19:47,427 One circuit around the first cave and back. 245 00:19:48,186 --> 00:19:49,426 Yes, teacher. 246 00:19:49,480 --> 00:19:51,641 Nicole, I'm serious. Either you do as I say, or... 247 00:19:51,691 --> 00:19:52,770 Yeah, I hear you. 248 00:19:56,903 --> 00:19:58,644 We don't do it at all. 249 00:20:05,578 --> 00:20:07,535 (NICOLE SHRIEKS AND LAUGHS) 250 00:20:10,334 --> 00:20:12,164 NICOLE: Let's go, ladies. Get a move on. 251 00:20:12,711 --> 00:20:16,500 - Everyone okay? Sasha, are you good? - Yeah. 252 00:20:17,133 --> 00:20:19,714 - Mia? - Yeah, I'm good. 253 00:20:19,759 --> 00:20:23,001 Everybody check your air gauges. You should all have a full tank. 254 00:20:26,599 --> 00:20:28,590 MIA: Mine's on 100%. 255 00:20:28,644 --> 00:20:30,054 SASHA: Me too. 256 00:20:30,061 --> 00:20:31,926 Come on, I'm getting old already! 257 00:20:32,940 --> 00:20:34,645 Okay. Turn your lights on. 258 00:20:35,776 --> 00:20:38,768 Follow me. The entrance is just at the bottom of the steps. 259 00:20:39,447 --> 00:20:40,686 Let's go. 260 00:21:22,740 --> 00:21:26,106 ALEXA: You guys are going to freak out. It's insane down there. 261 00:21:37,922 --> 00:21:39,127 Come on! 262 00:21:39,423 --> 00:21:42,210 SASHA: Oh, my God. Are you sure about this? 263 00:21:42,259 --> 00:21:43,874 ALEXA: Yeah, trust me. 264 00:22:15,500 --> 00:22:16,832 NICOLE: Oh, my God! This is so crazy! 265 00:22:16,836 --> 00:22:16,914 NICOLE: Oh, my God! This is so crazy! 266 00:22:16,919 --> 00:22:18,398 NICOLE: Oh, my God! This is so crazy! 267 00:22:24,468 --> 00:22:27,130 MIA: I can't believe we're doing this. 268 00:22:34,435 --> 00:22:35,721 Look at that. 269 00:22:38,941 --> 00:22:40,431 ALEXA: Run out of air in a cave, 270 00:22:40,442 --> 00:22:42,523 and your last chance is sucking the air from those. 271 00:22:42,611 --> 00:22:43,895 Seriously? 272 00:22:43,903 --> 00:22:46,269 ALEXA: For sure. You want to try it? 273 00:22:46,949 --> 00:22:49,691 The corridor gets narrow up here, so single file. 274 00:22:58,042 --> 00:22:59,578 Just through here. 275 00:23:00,753 --> 00:23:02,163 ALEXA: You all okay? 276 00:23:02,172 --> 00:23:03,412 - NICOLE: Yup. - SASHA: Yeah. 277 00:23:03,423 --> 00:23:04,960 MIA: Yeah, I'm good. 278 00:23:23,818 --> 00:23:26,184 NICOLE: Sasha, you could barely get your ass through there. 279 00:23:26,238 --> 00:23:27,853 (SASHA LAUGHS) 280 00:23:27,865 --> 00:23:30,230 Shut up, Nicole. At least I have an ass. 281 00:23:43,838 --> 00:23:46,204 - AIEXA: All okay? Mia? - MIA: Yeah. 282 00:23:46,258 --> 00:23:47,588 - AIEXA: Sasha? - SASHA: Mm-hmm. 283 00:23:47,634 --> 00:23:50,000 - AIEXA: Nicole? - NICOIE: Yes, teacher! 284 00:23:51,846 --> 00:23:53,758 You guys ready for this? 285 00:24:01,022 --> 00:24:04,185 (GENERATOR WHIRRING) 286 00:24:08,071 --> 00:24:10,107 - (GASPS) - NICOLE: Holy... 287 00:24:10,199 --> 00:24:11,529 SASHA: Crap! 288 00:24:11,532 --> 00:24:14,275 - MIA: That's so cool! - (SASHA LAUGHS) 289 00:24:14,286 --> 00:24:15,821 ALEXA: I told you guys. 290 00:24:17,373 --> 00:24:18,613 Xibalba. 291 00:24:18,665 --> 00:24:21,407 This place is insane, right? 292 00:24:21,417 --> 00:24:23,453 Hey. Nicole! No! 293 00:24:23,503 --> 00:24:27,372 - Keep behind me and keep together. - Okay. Okay. Okay. 294 00:24:28,384 --> 00:24:31,090 One lap around the altar, and then we head back, right? 295 00:24:31,135 --> 00:24:32,375 SASHA: Right. 296 00:24:34,890 --> 00:24:36,049 Let's go. 297 00:24:37,433 --> 00:24:39,971 Oh! (NICOLE GIGGLES) 298 00:24:43,898 --> 00:24:45,890 Oh, my God! 299 00:25:43,459 --> 00:25:46,165 MIA: They made human sacrifices here. 300 00:25:46,211 --> 00:25:47,872 Creepy. 301 00:25:59,641 --> 00:26:02,598 NICOLE: Guys, did you see that? I think I saw something move. 302 00:26:03,811 --> 00:26:05,928 ALEXA: There's nothing down here, Nicole. 303 00:26:09,984 --> 00:26:12,588 - NICOIE: There was something there. - ALEXA: Oh, come on, Nicole. 304 00:26:12,613 --> 00:26:14,854 - (SASHA LAUGHS) - Maybe it was a mermaid. 305 00:26:15,865 --> 00:26:17,730 NICOLE: Shut up, Sasha. I'm serious. 306 00:26:18,576 --> 00:26:21,785 ALEXA: Come on, Nicole. Stop messing around. 307 00:26:21,788 --> 00:26:23,325 MIA: Maybe it was my dad. 308 00:26:23,915 --> 00:26:25,906 ALEXA: Your dad's on the other side of the city. 309 00:26:26,460 --> 00:26:28,688 ALEXA: There's nothing there. Nicole's just being an idiot. 310 00:26:28,711 --> 00:26:30,201 NICOLE: I heard that, Alexa. 311 00:26:30,255 --> 00:26:31,961 Come on, let's just go back. 312 00:26:32,007 --> 00:26:34,749 We said we would come in and then head straight back out, right? 313 00:26:38,513 --> 00:26:40,174 ALEXA: Nicole! 314 00:26:47,605 --> 00:26:49,186 Nicole? 315 00:26:49,817 --> 00:26:51,932 SASHA: Nicole, stop being an idiot. 316 00:26:54,695 --> 00:26:55,776 (SIGHS) 317 00:27:13,507 --> 00:27:14,872 NICOLE: Come, look, look! 318 00:27:17,260 --> 00:27:18,171 NICOLE: Look! 319 00:27:18,178 --> 00:27:19,838 ALEXA: Oh, my God! 320 00:27:21,722 --> 00:27:23,337 NICOLE: Where are its eyes? 321 00:27:23,392 --> 00:27:25,097 MIA: It doesn't have any. 322 00:27:25,560 --> 00:27:29,269 MIA: It's a Mexican tetra... A blind cave fish. 323 00:27:29,272 --> 00:27:30,887 ALEXA: Wait, I heard about these. 324 00:27:31,400 --> 00:27:34,642 No light down here, so they don't need color or eyes. 325 00:27:34,653 --> 00:27:36,018 They evolved without. 326 00:27:37,948 --> 00:27:39,608 SASHA: How does it know where it's going? 327 00:27:39,991 --> 00:27:42,074 MIA: Heightened senses. 328 00:27:42,118 --> 00:27:43,904 I didn't know they got this big. 329 00:27:43,912 --> 00:27:46,493 It's probably never known a human. 330 00:27:46,914 --> 00:27:48,496 It's hiding from us. 331 00:27:48,791 --> 00:27:52,329 Well, who says it's us it's hiding from? 332 00:27:52,421 --> 00:27:54,001 - Stop! - (LAUGHING) 333 00:27:54,006 --> 00:27:55,211 NICOLE: Here, fishy fishy! 334 00:27:55,257 --> 00:27:56,901 - ALEXA: No, Nicole. I wouldn't. - Nice to meet... 335 00:27:56,924 --> 00:27:58,539 - (SCREECHING) - ALEXA: No! 336 00:28:01,762 --> 00:28:04,378 - (NICOIE SCREAMS) - No, stop it from falling! 337 00:28:05,767 --> 00:28:07,132 No! 338 00:28:16,111 --> 00:28:18,021 (MUFFLED SCREAMS) 339 00:28:18,029 --> 00:28:20,771 MIA: Guys? Guys? 340 00:28:20,781 --> 00:28:22,488 (DISTORTED RADIO VOICE) 341 00:28:22,491 --> 00:28:24,073 MIA: I can't hear you! 342 00:28:24,118 --> 00:28:26,234 (ALEXA'S VOICE DISTORTED) Nobody move! Nobody move! 343 00:28:28,457 --> 00:28:30,196 MIA: Sasha, where are you? 344 00:28:30,209 --> 00:28:32,996 (ALEXA'S VOICE DISTORTED) 345 00:28:33,002 --> 00:28:35,243 MIA: Guys? 346 00:28:35,255 --> 00:28:37,540 I can't see you guys! Where are you? 347 00:28:37,548 --> 00:28:40,882 (MIA BREATHING FRANTICALLY) 348 00:28:44,388 --> 00:28:45,628 (DISTORTED VOICE) 349 00:28:45,641 --> 00:28:48,804 MIA: Sasha, I-l can't hear you! Guys, where are you? 350 00:28:49,353 --> 00:28:50,432 MIA: Sasha! 351 00:28:54,482 --> 00:28:55,893 MIA: I can't see anyone. 352 00:29:00,948 --> 00:29:02,903 (ALEXA'S VOICE DISTORTED) 353 00:29:02,907 --> 00:29:04,614 (MIA CRYING) Sasha! 354 00:29:08,872 --> 00:29:11,032 (MIA BREATHING FRANTICALLY) 355 00:29:16,421 --> 00:29:17,626 Sasha! 356 00:29:19,465 --> 00:29:21,877 Alexa, I can't see! 357 00:29:21,884 --> 00:29:23,375 (ALEXA'S VOICE DISTORTED) Mia! 358 00:29:23,428 --> 00:29:25,544 BEN: Mia! What are you doing here? 359 00:29:25,555 --> 00:29:28,297 Oh, my God! I'm sorry. I'm sorry. 360 00:29:28,307 --> 00:29:30,923 - MIA: We were at the lake and... - BEN: Whoa, whoa. Calm down. 361 00:29:30,935 --> 00:29:33,096 - MIA: It was really stupid. - All right? It's okay. 362 00:29:33,105 --> 00:29:37,018 Let me guess. Alexa persuaded you to come down here, huh? 363 00:29:37,067 --> 00:29:41,605 And then we knocked over a stone column, and I got totally lost in the silt. 364 00:29:42,239 --> 00:29:44,320 You didn't think to come down here with a guideline? 365 00:29:44,365 --> 00:29:45,947 ALEXA: Mia! Mia! Thank God! 366 00:29:45,951 --> 00:29:47,987 BEN: Oh, man, I should've known. 367 00:29:48,036 --> 00:29:50,242 So you thought you'd try a little bit of cave diving, huh? 368 00:29:50,247 --> 00:29:51,656 I'm so sorry. 369 00:29:51,707 --> 00:29:54,824 Honestly, we were supposed to just go in and then straight back out again. 370 00:29:54,835 --> 00:29:57,541 BEN: That's the last time I'm showing you any of my secret spots. 371 00:29:57,586 --> 00:30:00,044 I take it Sasha and Nicole are close by? 372 00:30:00,965 --> 00:30:03,685 - AIEXA: They're waiting by the exit. - BEN: Yeah? What a surprise. 373 00:30:04,219 --> 00:30:06,961 BEN: Let's just get you guys the hell out of here before your dad finds out. 374 00:30:06,971 --> 00:30:08,574 MIA: You're not going to tell him, are you? 375 00:30:08,597 --> 00:30:09,633 BEN: Are you kidding me? 376 00:30:10,349 --> 00:30:11,964 (BOTH SCREAMING) 377 00:30:16,355 --> 00:30:18,688 (BEN SCREAMING) 378 00:30:20,027 --> 00:30:22,439 MIA: Alexa, where are the others? 379 00:30:22,487 --> 00:30:27,480 Where are they? Sasha? Nicole? Sasha? 380 00:30:27,534 --> 00:30:29,694 (SASHA'S OVER RADIO) Mia! Where are you? 381 00:30:29,744 --> 00:30:32,702 NICOLE: Sasha, look! Look, they're here! They're here! 382 00:30:32,748 --> 00:30:34,933 - MIA: Guys, there's a shark. - SASHA: Mia, what is it? 383 00:30:34,958 --> 00:30:37,118 MIA: There's a shark. I'm serious. 384 00:30:37,169 --> 00:30:39,000 - MIA: It killed Ben. - SASHA: What? 385 00:30:39,046 --> 00:30:42,503 ALEXA: We have to go. We have to go now. 386 00:30:42,548 --> 00:30:44,277 NICOLE: You're really freaking me out right now. 387 00:30:44,300 --> 00:30:47,087 Guys, if this is some kind ofjoke, it's not funny. 388 00:30:47,136 --> 00:30:49,673 - MIA: Sasha, behind you! - SASHA: Yeah, right. 389 00:30:49,722 --> 00:30:51,304 (SASHA SCREAMS) 390 00:30:51,349 --> 00:30:52,556 Shark! 391 00:30:52,601 --> 00:30:54,886 (SCREAMING) 392 00:31:02,693 --> 00:31:04,776 SASHA: Swim! Swim! Come on! 393 00:31:09,492 --> 00:31:11,983 (SCREAMING) 394 00:31:12,037 --> 00:31:14,949 SASHA: Guys, come on, move! Move! 395 00:31:18,626 --> 00:31:21,868 The tunnel is starting to collapse. We need to hurry. 396 00:31:31,138 --> 00:31:33,221 SASHA: It's gonna collapse! No! No! 397 00:31:35,059 --> 00:31:36,470 SASHA: Alexa! 398 00:31:49,865 --> 00:31:52,278 SASHA: What do I do, Alexa? What do I do? 399 00:31:53,286 --> 00:31:56,118 Push! Help me push! Come on! 400 00:31:58,250 --> 00:31:59,990 Push. 401 00:32:00,000 --> 00:32:01,537 Help me move these rocks. 402 00:32:01,627 --> 00:32:04,664 (NICOLE BREATHING FRANTICALLY) 403 00:32:04,673 --> 00:32:06,628 - ALEXA: Push! - NICOLE: We're trapped! 404 00:32:06,674 --> 00:32:09,211 ALEXA: There has to be a way out. 405 00:32:09,260 --> 00:32:10,592 ALEXA: Come on. 406 00:32:11,221 --> 00:32:14,554 You guys, it's pointless. It's pointless. Alexa! Alexa! 407 00:32:14,598 --> 00:32:17,807 (SOBS) 408 00:32:17,853 --> 00:32:20,469 SASHA: Alexa! Look at me. 409 00:32:20,855 --> 00:32:23,768 You said Ben and my dad went through a different entrance. 410 00:32:23,775 --> 00:32:28,234 Sasha, this place is a maze. I would never be able to find him. 411 00:32:28,279 --> 00:32:29,315 (SOBS) 412 00:32:29,321 --> 00:32:31,688 MIA: Guys! Guys, there's a line. 413 00:32:32,534 --> 00:32:35,401 Ben. Ben, he had the guideline with him. 414 00:32:35,953 --> 00:32:38,036 It leads back to where they were working. 415 00:32:38,038 --> 00:32:39,369 NICOLE: What about the shark? 416 00:32:39,374 --> 00:32:41,865 MIA: It looked blind. Like the tetra fish. 417 00:32:42,711 --> 00:32:45,167 MIA: It must have evolved down here. 418 00:32:45,212 --> 00:32:48,250 When my dad opened up the new cave, it must have let him through. 419 00:32:48,299 --> 00:32:50,131 SASHA: Mia, was that a great white? 420 00:32:50,218 --> 00:32:51,833 Yeah, I think so. 421 00:32:54,890 --> 00:32:56,550 Everybody check your air. 422 00:32:56,974 --> 00:32:59,057 SASHA: I have about 40% left. 423 00:32:59,102 --> 00:33:00,637 What about you guys? 424 00:33:02,314 --> 00:33:03,679 MIA: I have 40. 425 00:33:04,231 --> 00:33:05,688 NICOLE: Thirty-eight. 426 00:33:05,692 --> 00:33:07,182 ALEXA: Thirty-five. 427 00:33:08,361 --> 00:33:11,228 Okay, we don't have much of a choice, as far as I can see. 428 00:33:12,406 --> 00:33:14,818 Everyone needs to stay close, okay? 429 00:33:14,826 --> 00:33:16,441 ALEXA: But what about the shark? 430 00:33:16,912 --> 00:33:19,949 MIA: We can do this, Alexa. It's going to be okay. 431 00:33:21,916 --> 00:33:23,702 SASHA: Okay, come on. Let's go. 432 00:34:17,264 --> 00:34:19,925 (BREATHING SOUNDS) 433 00:34:33,153 --> 00:34:35,519 (SASHA WHISPERING) The guideline. I can see it. 434 00:34:45,875 --> 00:34:49,708 SASHA: Stay close. If we follow the line, it will take us to Grant. 435 00:34:49,713 --> 00:34:51,795 ALEXA: Yeah. Come on, let's go. Let's go. 436 00:35:15,405 --> 00:35:18,146 (BREATHING SOUNDS) 437 00:35:25,998 --> 00:35:28,364 (BREATHING SOUNDS) 438 00:35:41,347 --> 00:35:43,634 MIA: The line leads down here. 439 00:35:47,061 --> 00:35:48,222 (MIA GRUNTS) 440 00:35:56,445 --> 00:35:57,686 SASHA: This way. 441 00:36:05,413 --> 00:36:07,778 - SASHA: Are you okay, Mia? - MIA: Yeah. 442 00:36:27,518 --> 00:36:29,429 (GRUNTING) 443 00:37:28,121 --> 00:37:30,077 (BREATHING SOUNDS) 444 00:37:39,465 --> 00:37:42,378 NICOLE: Oh, my God! What is this place? 445 00:37:47,639 --> 00:37:48,880 MIA: Catacombs. 446 00:37:48,932 --> 00:37:51,594 This city was built out of their burial chambers. 447 00:37:53,563 --> 00:37:55,349 SASHA: The line's caught on something. 448 00:38:01,820 --> 00:38:04,778 ALEXA: Come on. Sasha, we need to move. 449 00:38:10,371 --> 00:38:11,655 SASHA: Guys. 450 00:38:14,041 --> 00:38:15,702 ALEXA: No. 451 00:38:16,293 --> 00:38:18,000 What are we going to do? 452 00:38:18,045 --> 00:38:19,581 SASHA: We need to keep going. 453 00:38:21,007 --> 00:38:22,746 We're going to die down here. 454 00:38:26,221 --> 00:38:27,541 SASHA: No. Grant has to be close. 455 00:38:28,264 --> 00:38:29,800 SASHA: We can't give up. 456 00:38:29,849 --> 00:38:31,840 (ALEXA CRYING) 457 00:38:50,577 --> 00:38:53,159 (BREATHING SOUNDS) 458 00:39:24,320 --> 00:39:27,356 LEXA: No. No, it's a dead end. We have to go back. 459 00:39:27,407 --> 00:39:29,943 SASHA: There's no other way. Where are we going to go back to? 460 00:39:29,992 --> 00:39:32,951 ALEXA: We're going to run out of air. We're going to drown. 461 00:39:32,996 --> 00:39:35,657 - We're going to drown! - Wait! Wait! 462 00:39:39,960 --> 00:39:42,418 - (MOTOR SOUND) - (CLANKING) 463 00:39:48,385 --> 00:39:51,969 MIA: Where are they? Sasha, where's Dad? 464 00:39:52,014 --> 00:39:54,802 He must be close. Grant! 465 00:39:54,851 --> 00:39:56,590 - MIA: Dad! - SASHA: Grant! 466 00:39:56,643 --> 00:39:58,726 - MIA: Dad! Where are you, Dad? - SASHA: Grant! 467 00:39:58,771 --> 00:40:00,373 - MIA: Dad! - NICOLE: Grant, can you hear us? 468 00:40:00,398 --> 00:40:02,059 ALEXA: There's another way through. 469 00:40:02,650 --> 00:40:05,016 (ALEXA SCREAMS) 470 00:40:08,114 --> 00:40:10,900 (MIA WHIMPERS) 471 00:40:35,307 --> 00:40:36,889 (CRYING) 472 00:40:54,284 --> 00:40:56,115 (ALEXA WHIMPERING) 473 00:40:58,539 --> 00:41:00,530 (WHIMPERING) 474 00:41:35,909 --> 00:41:37,775 (HIGH-PITCHED ALARM RINGING) 475 00:41:37,829 --> 00:41:40,490 Turn it off now! Oh, God! 476 00:41:47,547 --> 00:41:49,083 (SCREAMS) 477 00:41:49,090 --> 00:41:50,751 NICOLE: This way. 478 00:41:54,387 --> 00:41:58,847 NICOLE: Keep going. Go! Go inside now! 479 00:42:00,601 --> 00:42:02,056 NICOLE: Come on! 480 00:42:02,978 --> 00:42:04,889 NICOLE: Come on, get in! Go! 481 00:42:05,523 --> 00:42:06,853 (NICOLE SCREAMS) 482 00:42:11,195 --> 00:42:13,106 (SCREAMING) 483 00:42:17,617 --> 00:42:18,902 NICOLE: This way! 484 00:42:23,373 --> 00:42:24,829 Come on! 485 00:42:24,916 --> 00:42:27,248 - (AIEXA SCREAMS) - NICOLE: This way! Let's go! 486 00:42:28,336 --> 00:42:30,418 NICOLE: Hurry! Come on! 487 00:42:49,358 --> 00:42:51,063 ALEXA: Did the shark follow us? 488 00:42:51,110 --> 00:42:53,146 MIA: I-l think we're safe here. 489 00:42:53,195 --> 00:42:55,608 It's too narrow for the shark to follow. 490 00:42:58,117 --> 00:43:00,277 - MIA: Are you okay? - ALEXA: I'm fine. 491 00:43:00,327 --> 00:43:02,364 (COUGHING) 492 00:43:06,583 --> 00:43:09,496 Guys, the air, it tastes bad. 493 00:43:10,880 --> 00:43:12,961 It's an air pocket. It's been here a while. 494 00:43:13,007 --> 00:43:14,621 We can't breathe it for long. 495 00:43:14,675 --> 00:43:16,255 So what do we do? 496 00:43:20,139 --> 00:43:21,699 SASHA: I can't see any way out of here. 497 00:43:27,063 --> 00:43:29,179 SASHA: How much air do you have left? 498 00:43:30,483 --> 00:43:31,688 MIA: I've got 22%. 499 00:43:32,275 --> 00:43:34,311 - SASHA: I'm on 20. - ALEXA: Nineteen. 500 00:43:34,362 --> 00:43:35,976 NICOLE: Twenty-one. 501 00:43:36,030 --> 00:43:38,817 - (MUFFLED MUSIC) - NICOLE: Do you hear that? 502 00:43:39,992 --> 00:43:43,358 - Shh. Listen. Listen. - (DISTANT MUSIC BEATS) 503 00:43:43,411 --> 00:43:45,494 I think it's music. 504 00:43:45,539 --> 00:43:47,326 - That's impossible. - Yeah. 505 00:43:49,751 --> 00:43:51,333 It's coming from over here. 506 00:43:59,387 --> 00:44:00,967 MIA: It has to be my dad. 507 00:44:07,186 --> 00:44:08,425 SASHA: It's a dead end. 508 00:44:11,440 --> 00:44:12,646 ALL: Mia! 509 00:44:12,692 --> 00:44:15,559 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 510 00:44:27,373 --> 00:44:29,614 Mia! Mia, are you okay? 511 00:44:29,666 --> 00:44:30,827 - There's a gap. - Okay? 512 00:44:30,876 --> 00:44:32,353 - MIA: Yeah. I can get through. - Okay. 513 00:44:32,378 --> 00:44:34,021 I'll let you know when I'm on the other side. 514 00:44:34,045 --> 00:44:35,706 No. We should stay together. 515 00:44:35,755 --> 00:44:37,476 There's no point in all of us using our air. 516 00:44:38,342 --> 00:44:40,081 - Are you sure you can do this? - Yeah. 517 00:44:40,135 --> 00:44:41,280 - SASHA: Please be careful. - Okay. 518 00:44:41,304 --> 00:44:44,010 - Okay, we're going to be right here. - Yeah. Okay. 519 00:44:44,891 --> 00:44:47,597 (MUSIC PLAYING LOUDLY) 520 00:45:36,567 --> 00:45:38,773 (MUSIC CONTINUES) 521 00:45:54,835 --> 00:45:56,449 MIA: Dad! 522 00:45:59,090 --> 00:46:01,126 (GRUNTING) 523 00:46:06,889 --> 00:46:09,050 (HUMMING) 524 00:46:10,893 --> 00:46:12,599 (CLANKING) 525 00:46:15,106 --> 00:46:16,936 CARL: I was mid jam right now. 526 00:46:20,777 --> 00:46:21,777 Grant? 527 00:46:24,072 --> 00:46:25,278 Ben? 528 00:46:28,452 --> 00:46:29,817 (METAL CLINKING IN THE DISTANCE) 529 00:46:37,085 --> 00:46:39,246 (TORCH THUDDING ON TABLE) 530 00:46:47,762 --> 00:46:50,505 CARL: Come on, guys. Seriously, stop messing around. 531 00:46:54,936 --> 00:46:57,177 COMPUTER VOICE: Track error. Please reset. 532 00:46:58,231 --> 00:47:00,313 Track error. Please reset. 533 00:47:01,527 --> 00:47:03,518 Track error. Please reset. 534 00:47:04,572 --> 00:47:06,233 Track error. 535 00:47:07,449 --> 00:47:09,610 (CLINKING) 536 00:47:12,579 --> 00:47:16,822 (THE CARPENTERS "WE'VE ONLY JUST BEGUN") 537 00:47:32,141 --> 00:47:34,632 (CLINKING) 538 00:47:38,146 --> 00:47:39,762 CARL: What? 539 00:47:43,485 --> 00:47:45,693 (MUSIC CONTINUES) 540 00:48:08,885 --> 00:48:12,003 - (SCREAMING) - (ALARM CHIMING) 541 00:48:12,056 --> 00:48:13,465 MIA: What is that? 542 00:48:14,641 --> 00:48:16,244 (ALEXA OVER RADIO) It's an emergency alarm 543 00:48:16,268 --> 00:48:18,509 designed to help locate a diver in a cave. 544 00:48:18,561 --> 00:48:19,641 MIA: Dad! 545 00:48:19,688 --> 00:48:22,474 (CARL SCREAMING) 546 00:48:34,619 --> 00:48:36,576 (GRUNTING) 547 00:48:40,876 --> 00:48:42,536 MIA: I'm through. 548 00:48:42,585 --> 00:48:45,168 (SASHA OVER RADIO) Can you see anything? 549 00:48:45,213 --> 00:48:46,420 MIA: Dad? 550 00:48:51,554 --> 00:48:53,713 MIA: I-l can't see anything, but I can hear the alarm. 551 00:48:54,222 --> 00:48:57,135 MIA: Carl? (PANTING) 552 00:48:59,644 --> 00:49:01,135 MIA: Dad! 553 00:49:02,481 --> 00:49:04,722 (ALARM GETTING LOUDER) 554 00:49:05,025 --> 00:49:07,311 I see it! I see the alarm! 555 00:49:15,661 --> 00:49:18,242 - (AIARM SOUND STOPS) - (MUSIC CONTINUES PLAYING) 556 00:49:24,003 --> 00:49:25,288 MIA: Dad? 557 00:49:28,382 --> 00:49:30,873 (MUSIC CONTINUES) 558 00:50:03,666 --> 00:50:04,873 Dad! 559 00:50:05,210 --> 00:50:07,371 (SCREAMING) 560 00:50:10,007 --> 00:50:11,121 MIA: Guys! 561 00:50:11,175 --> 00:50:13,632 (BREATHING FRANTICALLY) 562 00:50:13,677 --> 00:50:15,918 MIA: Guys, I can't... I can't hear you! 563 00:50:16,639 --> 00:50:17,798 Dad! 564 00:50:20,809 --> 00:50:22,969 Dad! Help! 565 00:50:29,693 --> 00:50:31,148 NICOLE: Why isn't she back yet? 566 00:50:35,615 --> 00:50:38,106 SASHA: Mia! Mia! 567 00:50:38,744 --> 00:50:40,028 SASHA: Mia! 568 00:50:44,916 --> 00:50:48,284 SASHA: She's not responding. We have to go help her. 569 00:50:48,336 --> 00:50:50,077 ALEXA: What if the shark got her? 570 00:50:50,130 --> 00:50:53,246 MIA: Guys! Guys, I'm lost! I can't hear you! 571 00:50:53,300 --> 00:50:54,460 Can you hear me? 572 00:50:54,510 --> 00:50:57,467 (SASHA'S DISTORTED VOICE OVER RADIO) 573 00:50:58,264 --> 00:50:59,925 MIA: Guys, I can't hear you! 574 00:50:59,974 --> 00:51:02,885 - (SASHA'S DISTORTED VOICE ON RADIO) - (PANTING FRANTICALLY) 575 00:51:05,896 --> 00:51:07,226 Can you hear me? 576 00:51:08,606 --> 00:51:09,847 (SCREAMING) 577 00:51:24,039 --> 00:51:25,449 What are you doing here? 578 00:51:25,498 --> 00:51:28,990 We just wanted to see the main entrance, but then the tunnel collapsed. 579 00:51:30,128 --> 00:51:32,164 Ben and Carl are both dead. 580 00:51:35,384 --> 00:51:36,793 GRANT: Where's Sasha? 581 00:51:37,344 --> 00:51:38,958 We found a small air pocket. 582 00:51:39,012 --> 00:51:41,971 She's back there with Alexa and Nicole, but I can't hear them any more. 583 00:51:42,016 --> 00:51:44,882 It's because these columns are breaking up the radio signal. 584 00:51:45,728 --> 00:51:47,389 GRANT: You're low on air. 585 00:51:57,072 --> 00:51:59,858 GRANT: We're gonna guide them through. Follow me. 586 00:51:59,907 --> 00:52:01,023 MIA: Okay. 587 00:52:46,746 --> 00:52:48,099 (SASHA'S DISTORTED VOICE OVER RADIO) 588 00:52:48,123 --> 00:52:50,614 - SASHA: Mia! Mia, behind you! - (BANGING ROCKS) 589 00:52:53,420 --> 00:52:56,536 - SASHA: Over here! Over here! - (MIA SHRIEKS) 590 00:52:56,590 --> 00:52:57,954 (BANGING ROCKS) 591 00:52:58,007 --> 00:52:59,713 (SASHA SHRIEKS) 592 00:53:02,387 --> 00:53:04,548 - AIEXA: Hey! Over here! - (BANGING ROCKS) 593 00:53:05,891 --> 00:53:07,927 Over here! Over here! 594 00:53:07,976 --> 00:53:10,467 (WHIMPERING) 595 00:53:10,521 --> 00:53:14,434 - (BANGING ROCKS) - NICOLE: Over here! Over here! 596 00:53:17,610 --> 00:53:19,396 (SCREAMS) 597 00:53:22,824 --> 00:53:24,440 Swim! 598 00:53:25,577 --> 00:53:27,909 (GASPING) 599 00:53:33,501 --> 00:53:34,786 GRANT: This way! 600 00:53:35,378 --> 00:53:37,960 (FRANTIC BREATHING) 601 00:53:59,945 --> 00:54:01,400 (SCREAMING) 602 00:54:19,380 --> 00:54:21,838 NICOLE: Swim! Come on! 603 00:54:37,983 --> 00:54:40,065 (GASPING) 604 00:54:59,963 --> 00:55:01,418 Dad! 605 00:55:05,844 --> 00:55:07,333 SASHA: Oh, Mia! 606 00:55:08,554 --> 00:55:10,295 SASHA: You guys! 607 00:55:10,349 --> 00:55:11,804 NICOLE: I love you guys! 608 00:55:11,849 --> 00:55:14,262 - AIEXA: We made it! - NICOLE: You saved us, Mia! 609 00:55:14,978 --> 00:55:17,514 ALEXA: I thought we were going to die down there. 610 00:55:17,563 --> 00:55:19,724 Okay, girls, this is an ascender. 611 00:55:21,693 --> 00:55:23,603 You got to get yourself into this harness. 612 00:55:24,195 --> 00:55:25,936 Get your foot in this loop. 613 00:55:26,447 --> 00:55:29,690 And this, you got to work up and down. 614 00:55:30,117 --> 00:55:32,780 Pump down, push up. Pump down, push up. 615 00:55:32,829 --> 00:55:34,945 - AIEXA: Yeah. - Okay? 616 00:55:34,998 --> 00:55:37,309 - GRANT: We're gonna get out of here soon. - ALEXA: Okay. 617 00:55:37,333 --> 00:55:38,644 - GRANT: You ready? - ALEXA: Yeah. 618 00:55:38,668 --> 00:55:40,625 - GRANT: Okay. Push. - (ALEXA GRUNTS) 619 00:55:40,670 --> 00:55:43,958 GRANT: Yeah! You got to use all your strength. 620 00:55:44,007 --> 00:55:46,373 - ALEXA: Okay. - GRANT: Push and pull. 621 00:55:46,425 --> 00:55:47,791 GRANT: That's it, yeah! 622 00:55:47,844 --> 00:55:49,550 - Ow! - ALEXA: I'm a natural. 623 00:55:49,596 --> 00:55:51,365 - NICOIE: All right, go back. Come on. - Okay. 624 00:55:51,389 --> 00:55:53,597 GRANT: One more time. Hard as you can. 625 00:55:53,641 --> 00:55:55,757 - GRANT: Yeah. - ALEXA: Okay. (GIGGLES) 626 00:55:55,811 --> 00:55:57,141 ALEXA: Okay. 627 00:55:57,311 --> 00:56:00,429 GRANT: Yeah! Keep going. 628 00:56:03,610 --> 00:56:06,192 MIA: Guys! Guys, there's a shark! 629 00:56:08,155 --> 00:56:10,271 (SCREAMING) 630 00:56:10,324 --> 00:56:12,407 NICOLE: Get me out of here! 631 00:56:15,414 --> 00:56:17,449 ALEXA: Nicole, I can't pull us both up. 632 00:56:17,498 --> 00:56:19,811 - AIEXA: Get off, Nicole! - NICOLE: I got to get out of here! 633 00:56:19,835 --> 00:56:22,394 - (NICOLE AND ALEXA SCREAM) - It's not going to hold both of you. 634 00:56:24,922 --> 00:56:27,335 - NICOLE: Let me go! - Alexa! 635 00:56:27,384 --> 00:56:29,875 Nicole, you got to get down! 636 00:56:29,927 --> 00:56:31,588 Oh, my God, there's two sharks! 637 00:56:33,347 --> 00:56:35,634 - No! - (SCREAMING) 638 00:56:38,644 --> 00:56:40,976 - No! - Alexa! 639 00:56:41,023 --> 00:56:43,809 NICOLE: I got to get out of here! I'm sorry! 640 00:56:46,235 --> 00:56:47,976 - GRANT: Stop! - ALEXA: Please, let me go! 641 00:56:51,909 --> 00:56:53,614 Oh, my God! 642 00:56:55,494 --> 00:56:57,907 (SCREAMING) 643 00:57:03,920 --> 00:57:07,128 GRANT: Unhook yourself from that harness right now! 644 00:57:07,173 --> 00:57:08,914 GRANT: Unhook yourself! 645 00:57:35,661 --> 00:57:39,074 (SCREAMING) 646 00:58:05,065 --> 00:58:09,353 - Oh, my God! Oh, my God! - (SHOUTING) 647 00:58:10,528 --> 00:58:12,143 - GRANT: Girls! - SASHA: Mia, quick! 648 00:58:13,782 --> 00:58:16,364 Help! Someone help! 649 00:58:16,409 --> 00:58:19,117 - Nobody can hear you, Alexa. - Someone will hear us. 650 00:58:19,954 --> 00:58:21,490 They'll hear this. 651 00:58:23,750 --> 00:58:27,117 - Help! Someone help! - (EMERGENCY ALARM SOUNDING) 652 00:58:28,255 --> 00:58:31,918 - AIEXA: Help! Please! - SASHA: Alexa, no one can hear you. 653 00:58:31,967 --> 00:58:34,253 - SASHA: Turn it off! - GRANT: Girls. Girls. 654 00:58:34,302 --> 00:58:35,963 - SASHA: Shut it off! - ALEXA: Don't! 655 00:58:36,012 --> 00:58:37,878 GRANT: Girls! Girls! Look! 656 00:58:37,931 --> 00:58:39,762 (PANFING) 657 00:58:41,059 --> 00:58:42,344 They're gone. 658 00:58:51,570 --> 00:58:53,025 Where did they go? 659 00:58:55,782 --> 00:58:57,864 They're scared of it. 660 00:58:57,909 --> 00:58:59,489 The sharks, they've evolved blind, 661 00:58:59,536 --> 00:59:01,367 and they have a heightened sense of hearing. 662 00:59:01,413 --> 00:59:03,074 GRANT: It must be the frequency. 663 00:59:03,123 --> 00:59:05,329 Maybe we can use the alarm to scare them away. 664 00:59:05,916 --> 00:59:08,980 Someone's going to come looking for us when we don't come back tonight, right? 665 00:59:09,003 --> 00:59:11,289 The only people that know where we are, are right here. 666 00:59:11,338 --> 00:59:14,458 I just found the entrance to this cave. I'm the only one who knows where it is. 667 00:59:15,510 --> 00:59:18,467 And there's no way we can get back up without the ascender. 668 00:59:20,931 --> 00:59:22,422 What are we going to do? 669 00:59:24,186 --> 00:59:26,177 We got to go back down. There's no other way now. 670 00:59:26,228 --> 00:59:27,264 - W hat? - What? 671 00:59:27,313 --> 00:59:29,804 Listen, this cave goes out to the sea. 672 00:59:29,858 --> 00:59:32,190 If we follow it, we'll come out in the ocean. 673 00:59:32,235 --> 00:59:35,568 There'll be strong currents there that are going to try and suck us down. 674 00:59:35,614 --> 00:59:38,300 - So we're going to have to keep together. - No. We're going to die down there. 675 00:59:38,324 --> 00:59:40,315 If we stay here, we'll die. 676 00:59:40,367 --> 00:59:42,483 We're going to watch each other's backs. 677 00:59:42,536 --> 00:59:44,652 And we can survive this. 678 00:59:44,706 --> 00:59:46,913 Okay? Girls, I believe in you. 679 00:59:46,958 --> 00:59:50,701 (GRANT SCREAMING) 680 00:59:51,755 --> 00:59:53,666 (SCREAMING) 681 00:59:53,965 --> 00:59:55,295 MIA: Dad! 682 00:59:55,382 --> 00:59:57,623 Dad! Dad! 683 01:00:04,351 --> 01:00:06,090 - No! - Mia, get back! Mia, get back! 684 01:00:06,143 --> 01:00:11,434 - Sound the alarm! - (EMERGENCY ALARM RINGING) 685 01:00:11,483 --> 01:00:12,768 Are they gone? 686 01:00:17,322 --> 01:00:20,063 Are they gone? Can you see it? 687 01:00:20,117 --> 01:00:22,574 I don't see it. I don't see it. 688 01:00:27,748 --> 01:00:29,284 What are we going to do? 689 01:00:31,753 --> 01:00:33,333 We have to do what he said. 690 01:00:33,380 --> 01:00:35,210 - No! - Yes, we have to go back down. 691 01:00:35,257 --> 01:00:38,875 I can't. I can't do this. I can't. I can't. 692 01:00:38,927 --> 01:00:40,737 Mia, we have to go. We have to do what he said. 693 01:00:40,762 --> 01:00:42,342 - I can't. - We have to go back down. 694 01:00:42,389 --> 01:00:44,300 He wouldn't want you to give up now, okay? 695 01:00:44,724 --> 01:00:46,463 Do we even have enough air? 696 01:00:48,394 --> 01:00:50,351 We have no choice. 697 01:00:50,396 --> 01:00:52,137 What if we're wrong? 698 01:00:52,190 --> 01:00:55,226 What if the alarm has nothing to do with why the sharks are gone? 699 01:00:55,277 --> 01:00:56,686 We got to try. 700 01:00:59,905 --> 01:01:01,065 You ready? 701 01:01:04,702 --> 01:01:08,320 (ALARM SOUNDING REPEATEDLY) 702 01:01:17,090 --> 01:01:20,708 - (AIARM SOUNDING REPEATEDLY) - (GASPING BREATHS) 703 01:01:28,059 --> 01:01:29,969 (ALARM CONTINUES) 704 01:01:58,465 --> 01:02:00,547 (SCREAMING) 705 01:02:22,322 --> 01:02:24,438 SASHA: I can't see them. Where did they go? 706 01:02:25,659 --> 01:02:28,365 - MIA: Wait. Current! - (LOUD RUSH OF WATER) 707 01:02:28,411 --> 01:02:31,824 - (SCREAMING) - (SOUND OF RUSHING WATER) 708 01:02:41,132 --> 01:02:44,043 (ALEXA SCREAMING) 709 01:02:49,266 --> 01:02:51,552 MIA: Sasha! Give me your hand! 710 01:02:52,811 --> 01:02:54,050 (SASHA SCREAMS) 711 01:02:54,103 --> 01:02:56,811 SASHA: Come on! No! 712 01:03:08,034 --> 01:03:09,398 SASHA: Help me! 713 01:03:09,452 --> 01:03:11,282 No! No! 714 01:03:11,329 --> 01:03:13,364 MIA: Give me your hand! Come on, I got you. 715 01:03:14,581 --> 01:03:15,867 Help! 716 01:03:18,210 --> 01:03:19,996 MIA: Come on, I got you. Come on. 717 01:03:20,045 --> 01:03:24,130 (LOW AIR ALARM SOUNDS) 718 01:03:24,175 --> 01:03:26,836 (SCREAMING) I can't hold on! 719 01:03:26,885 --> 01:03:28,842 The current is too strong! 720 01:03:28,887 --> 01:03:30,844 MIA: Come on! Hold on! Give me your hand! 721 01:03:30,889 --> 01:03:36,351 - AIEXA: I can't hold on! - SASHA: Mia, help! I'm falling! 722 01:03:38,023 --> 01:03:39,934 Mia, I'm slipping! 723 01:03:41,985 --> 01:03:43,440 MIA: Hold on, Sasha, come on. 724 01:03:51,411 --> 01:03:52,900 No! No! 725 01:03:52,954 --> 01:03:53,909 Sasha! 726 01:03:53,954 --> 01:03:56,617 No! No! Mia! 727 01:03:56,623 --> 01:03:59,581 (SASHA SCREAMING) 728 01:03:59,626 --> 01:04:01,492 Sasha! 729 01:04:01,545 --> 01:04:04,913 (SASHA SCREAMING, SOBBING) 730 01:04:08,635 --> 01:04:10,717 Sasha! 731 01:04:12,264 --> 01:04:13,971 Sasha! 732 01:04:30,157 --> 01:04:33,115 No! Sasha! 733 01:04:33,702 --> 01:04:36,661 Mia! Mia, she's dead. There's nothing you can do. 734 01:04:36,706 --> 01:04:37,911 No, you don't know that. 735 01:04:37,916 --> 01:04:40,077 Mia, look at me. 736 01:04:40,126 --> 01:04:41,615 MIA: I'm going. 737 01:04:41,668 --> 01:04:42,909 Mia, look at me. 738 01:04:42,961 --> 01:04:46,375 We have to keep going, or we are going to die down here. 739 01:04:46,423 --> 01:04:47,789 Do you understand me? 740 01:04:47,842 --> 01:04:49,001 No! 741 01:04:52,429 --> 01:04:56,014 (SOBBING) 742 01:04:56,059 --> 01:04:58,891 Look. Over there. 743 01:04:59,478 --> 01:05:01,264 That's the way out. 744 01:05:01,313 --> 01:05:03,851 The current is going to drag us down. 745 01:05:08,195 --> 01:05:10,777 We'll be okay if we stick to the side. 746 01:05:10,824 --> 01:05:12,688 It's our only chance. Okay? 747 01:05:12,992 --> 01:05:14,856 Okay? I won't leave you. 748 01:05:14,911 --> 01:05:16,867 Grab my hand. Let's go. 749 01:05:22,585 --> 01:05:24,666 (GRUNTING) 750 01:05:30,552 --> 01:05:33,168 (GRUNTING) 751 01:05:33,221 --> 01:05:35,177 (MIA GASPING) 752 01:05:50,989 --> 01:05:52,980 (GRUNTING) 753 01:05:55,617 --> 01:05:56,949 (MIA GROANS) 754 01:05:56,994 --> 01:06:00,157 - AIEXA: You okay? - (MIA SHRIEKS) 755 01:06:09,257 --> 01:06:11,293 (MIA GASPING) 756 01:06:14,512 --> 01:06:16,126 ALEXA: Keep moving. 757 01:06:18,474 --> 01:06:20,090 ALEXA: We're almost there. 758 01:06:22,144 --> 01:06:23,976 ALEXA: Mia! Give me your hand! 759 01:06:24,021 --> 01:06:25,702 - MIA: Alexa! - ALEXA: Give me your hand! 760 01:06:25,731 --> 01:06:27,688 MIA: I'm coming. I'm coming. 761 01:06:27,733 --> 01:06:30,019 ALEXA: Grab my hand! Grab my hand! 762 01:06:30,068 --> 01:06:32,650 (MIA GRUNTING) 763 01:06:32,697 --> 01:06:34,733 ALEXA: I got you! I got you! 764 01:06:41,331 --> 01:06:43,161 - AIEXA: Are you okay? - MIA: Yeah. 765 01:06:52,634 --> 01:06:55,295 (ALEXA GRUNTING) 766 01:07:03,478 --> 01:07:07,311 LEXA: Mia, this has to be the way out. We're almost there. 767 01:07:07,356 --> 01:07:08,938 ALEXA: The exit can't be far. 768 01:07:08,983 --> 01:07:10,768 (ALEXA SCREAMING) 769 01:07:12,862 --> 01:07:15,398 - MIA: Oh, my God! - (SCREAMING) 770 01:07:15,447 --> 01:07:17,530 (MIA SCREAMING) 771 01:07:22,204 --> 01:07:24,617 (ALEXA SCREAMING) 772 01:08:07,708 --> 01:08:09,699 (MIA SCREAMING) 773 01:08:19,136 --> 01:08:20,252 (SASHA GASPS) 774 01:08:26,269 --> 01:08:28,055 MIA: Oh, my God, you're alive! 775 01:08:29,689 --> 01:08:31,099 You're alive! 776 01:08:31,149 --> 01:08:32,979 SASHA: We're trapped, Mia! 777 01:08:35,028 --> 01:08:38,520 Mia, we're going to die. There's no way out. 778 01:08:40,283 --> 01:08:43,024 I'm sorry. I'm so sorry. 779 01:08:43,077 --> 01:08:44,112 MIA: Don't be. 780 01:08:44,162 --> 01:08:47,904 No, no! It's my fault. If it wasn't for me, you wouldn't be here. 781 01:08:47,957 --> 01:08:50,493 Stop it! You stop it, okay? 782 01:08:52,252 --> 01:08:54,208 We can't give up now. 783 01:08:54,921 --> 01:08:58,288 We can share air. I have a little more than you. 784 01:08:58,342 --> 01:09:00,550 Five percent. 785 01:09:00,595 --> 01:09:02,210 We're not going to die down here. 786 01:09:05,099 --> 01:09:08,056 - MIA: Look! - SASHA: Where are you going? Mia? 787 01:09:08,101 --> 01:09:10,434 (MIA GRUNTING) 788 01:09:24,243 --> 01:09:25,779 MIA: Sasha, come here. 789 01:09:29,082 --> 01:09:31,743 Look. Maybe there's a way through. 790 01:09:33,377 --> 01:09:36,336 SASHA: The current is too strong. It'll drag us down. 791 01:09:37,256 --> 01:09:38,792 MIA: We have to try. 792 01:09:44,721 --> 01:09:47,509 (MIA AND SASHA GRUNTING) 793 01:10:58,796 --> 01:11:00,377 (MIA GASPING) 794 01:11:06,095 --> 01:11:07,380 It's a dead end. 795 01:11:08,972 --> 01:11:10,382 MIA: No, it can't be. 796 01:11:18,565 --> 01:11:20,556 MIA: There! Come on! 797 01:11:38,252 --> 01:11:39,992 MIA: I think I can see the sunlight. 798 01:11:41,631 --> 01:11:43,542 SASHA: It's too narrow to climb through. 799 01:11:43,591 --> 01:11:45,377 MIA: There must be another way. 800 01:11:45,676 --> 01:11:47,587 (SCREAMING) 801 01:11:59,606 --> 01:12:03,645 It's circling. Oh, my God! Mia! 802 01:12:03,694 --> 01:12:05,900 - Mia! I'm stuck! - (AIR TANK SCRAPES ROCKS) 803 01:12:05,947 --> 01:12:07,811 (SASHA PANTING) 804 01:12:07,864 --> 01:12:10,856 Mia! It's coming! 805 01:12:10,909 --> 01:12:12,615 (SHRIEKS) 806 01:12:12,662 --> 01:12:15,153 (SCREAMING) No! 807 01:12:19,918 --> 01:12:21,875 SASHA: I'm stuck! I'm stuck! 808 01:12:38,229 --> 01:12:41,641 SASHA: Keep going. We can do it. We can make it. 809 01:12:43,442 --> 01:12:46,479 Just keep going. We're almost there. 810 01:12:48,530 --> 01:12:50,067 Come on, Mia! 811 01:12:54,619 --> 01:12:57,737 Come on, Mia! Keep going! 812 01:13:06,298 --> 01:13:07,630 Come on, Mia. 813 01:13:08,134 --> 01:13:09,543 I see light. 814 01:13:10,136 --> 01:13:12,797 (GRUNTING) 815 01:13:17,310 --> 01:13:20,301 SASHA: Come on. We're so close. 816 01:13:21,855 --> 01:13:23,846 SASHA: Mia, I'm stuck. 817 01:13:23,899 --> 01:13:25,765 (GRUNTS) I'm stuck. 818 01:13:26,402 --> 01:13:27,858 SASHA: We're so close. 819 01:13:30,907 --> 01:13:34,149 - (ALARM RINGING) - SASHA: I have to take my pack off. 820 01:13:36,287 --> 01:13:37,743 SASHA: Come on. 821 01:13:37,787 --> 01:13:39,323 (ALARM CONTINUES) 822 01:13:49,800 --> 01:13:51,336 MIA: Hold your breath. 823 01:14:10,695 --> 01:14:11,855 Help! 824 01:14:14,449 --> 01:14:16,815 Help! Help! 825 01:14:53,823 --> 01:14:56,189 (GASPING) 826 01:14:56,574 --> 01:14:59,567 Oh, my God! Mia! Mia! 827 01:14:59,619 --> 01:15:02,362 We made it! We did it! 828 01:15:02,914 --> 01:15:04,496 Oh, my God! 829 01:15:22,518 --> 01:15:24,054 (GASPING) 830 01:15:25,979 --> 01:15:27,685 There has to be a way up. 831 01:15:30,275 --> 01:15:32,311 Maybe, maybe we could climb it. 832 01:15:32,360 --> 01:15:34,521 Mia! Mia! 833 01:15:34,572 --> 01:15:36,311 Mia, look! 834 01:15:36,364 --> 01:15:40,323 - MIA: Oh, my God! Help! Help! - SASHA: Help! Over here! 835 01:15:40,703 --> 01:15:44,615 - Help! Help! - Help! Help! Help! 836 01:15:44,622 --> 01:15:46,988 - Help! - Over here! 837 01:15:47,042 --> 01:15:48,248 Mia, we have to swim. 838 01:15:48,293 --> 01:15:50,454 We have to swim. We can do it. 839 01:15:50,503 --> 01:15:52,586 MIA: Help! Help! 840 01:15:54,007 --> 01:15:55,087 SASHA: Come on. 841 01:15:55,134 --> 01:15:57,125 MIA: Over here! 842 01:15:57,177 --> 01:15:58,713 Help! 843 01:16:02,725 --> 01:16:04,055 Wait. 844 01:16:09,273 --> 01:16:10,979 (DOOR OPENING) 845 01:16:11,817 --> 01:16:13,978 (MUSIC PLAYING IN EARPHONES) 846 01:16:24,997 --> 01:16:27,203 Oh, my God, it's chum! No! 847 01:16:27,248 --> 01:16:29,159 (MUSIC CONTINUES) 848 01:16:47,185 --> 01:16:49,471 Whoa! Come over here. 849 01:16:50,480 --> 01:16:51,595 Move! 850 01:17:25,932 --> 01:17:27,719 CATHERINE: Oh, my God! 851 01:17:28,435 --> 01:17:30,426 Are y'all seeing this? 852 01:17:50,582 --> 01:17:52,163 (SCREAMS) 853 01:17:59,425 --> 01:18:00,914 (SHOUTING) 854 01:18:07,932 --> 01:18:09,923 (ALL SHOUTING) 855 01:18:16,274 --> 01:18:18,640 (SASHA STRUGGLING) 856 01:18:18,694 --> 01:18:20,274 (SASHA SCREAMS) 857 01:18:22,238 --> 01:18:23,649 MAN: Stay back! Stay back! 858 01:18:23,740 --> 01:18:24,900 Sasha! 859 01:18:28,996 --> 01:18:30,405 Get out of my way! 860 01:18:35,668 --> 01:18:36,783 Move! 861 01:19:09,118 --> 01:19:11,109 (GASPING) 862 01:19:11,204 --> 01:19:14,197 - (CROWD SHOUTING) - (PANTING) 863 01:19:15,167 --> 01:19:17,078 Come on! Come on! 864 01:19:24,260 --> 01:19:25,750 MAN: Give me your hand! 865 01:19:30,431 --> 01:19:32,467 (SCREAMING) 866 01:20:15,476 --> 01:20:17,057 - MAN: Watch out! - (SCREAMING) 867 01:20:22,568 --> 01:20:25,059 (MUFFLED CHATTERING) 868 01:20:47,091 --> 01:20:50,755 - (MIA SIGHS) - (SASHA GASPS) 869 01:20:50,804 --> 01:20:52,418 You're okay? 870 01:20:55,768 --> 01:20:57,975 Look at me. Look at me. 871 01:20:58,270 --> 01:21:00,726 Breathe. Breathe. 872 01:21:00,730 --> 01:21:04,564 Yeah. Yeah. Yeah, you're okay. 61497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.