Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Copyright (C) NRK
2
00:01:38,280 --> 00:01:40,840
What ...
3
00:01:48,080 --> 00:01:51,020
What are you doing?
4
00:01:51,320 --> 00:01:54,180
You should stay in the basement!
5
00:01:54,480 --> 00:01:58,900
- Nobody saw me.
-I saw you.
6
00:01:59,200 --> 00:02:02,200
Let them sleep.
7
00:02:09,240 --> 00:02:12,420
Sorry, then.
8
00:02:12,720 --> 00:02:15,500
It's not happening again, okay?
9
00:02:15,800 --> 00:02:19,320
Okay. Look here, eat some.
10
00:02:37,120 --> 00:02:40,240
He least ...
11
00:02:41,520 --> 00:02:46,020
-When did he come to you?
- When he was 14 months.
12
00:02:46,320 --> 00:02:51,200
He had lost his parents
in an earthquake in the Philippines.
13
00:02:52,120 --> 00:02:57,900
And Karin?
How are you?
14
00:02:58,200 --> 00:03:03,600
Yes, she is 15. She is well
most concerned with themselves.
15
00:03:08,040 --> 00:03:13,360
That's Trond. Adam and he were
good friends. Don't meet him.
16
00:03:18,720 --> 00:03:21,460
Oh fuck ...
17
00:03:21,760 --> 00:03:26,360
-Who is it?
- Some people I know from Unstad.
18
00:03:29,840 --> 00:03:33,240
No ... I'm going down.
19
00:03:51,880 --> 00:03:54,480
Hi! I>
20
00:03:57,560 --> 00:04:02,340
- She was his girlfriend.
-Hi. Karin.
21
00:04:02,640 --> 00:04:07,240
-Mary.
Dormer windows. Nice.
22
00:04:07,000 --> 00:04:12,300
-Sorry we're coming so early.
-I can't bear to have his stuff anymore.
23
00:04:12,600 --> 00:04:17,300
Thought about giving them to his brother,
then he can do whatever he wants with them.
24
00:04:17,600 --> 00:04:23,040
- Is he at home?
-No. But I'll give him that.
25
00:04:25,000 --> 00:04:27,700
-Something to drink?
- Thanks, but ...
26
00:04:28,000 --> 00:04:32,580
- I'd love to have coffee if you have.
-Yes, we have.
27
00:04:32,880 --> 00:04:37,880
Are you such a ballerina? I>
Can you put on your toes? I>
28
00:04:40,200 --> 00:04:45,440
- Is it determined when the funeral will be?
-No. Not yet.
29
00:04:49,520 --> 00:04:53,760
It must be heavy for you too,
what happened?
30
00:04:55,480 --> 00:04:59,900
I don't know what he was doing.
Drove around with that camper.
31
00:05:00,200 --> 00:05:03,700
I don't know how many times
I said he had to fix it. I>
32
00:05:04,000 --> 00:05:10,560
He said maana, maana. He could
made so much more out of his life. I>
33
00:05:11,880 --> 00:05:17,820
But he lived in his own bubble. It is
okay to be a surf bomber when you're 17.
34
00:05:18,120 --> 00:05:24,760
But when you get closer to 40 ...
Then you get better. But not Erik. I>
35
00:05:27,840 --> 00:05:32,540
-Do you also live at Unstad?
-Yes. Three years soon.
36
00:05:32,840 --> 00:05:37,460
Shit. I don't know anymore.
Maybe it's time to leave now.
37
00:05:37,760 --> 00:05:41,920
I stayed here
because of him too.
38
00:05:45,480 --> 00:05:50,140
-What are you doing?
-Crow bag. She actually made it.
39
00:05:50,440 --> 00:05:53,140
We have to go now.
40
00:05:53,440 --> 00:05:57,180
You can get my number,
if you find more of Erik's stuff.
41
00:05:57,480 --> 00:06:01,700
-How old are you really?
-17.
42
00:06:02,000 --> 00:06:06,600
You can add me to Snap.
Lucky99.
43
00:06:21,600 --> 00:06:26,100
- Where's Daddy really?
-He sleeps in the basement.
44
00:06:26,400 --> 00:06:32,200
- Nice if we can leave him alone.
-Yes. I have though so far.
45
00:06:37,240 --> 00:06:42,180
-Did you know his brother?
-No, not really.
46
00:06:42,480 --> 00:06:46,080
Why not?
What was your thing?
47
00:06:47,080 --> 00:06:51,260
Dad and Erik were
just not so good friends.
48
00:06:51,560 --> 00:06:54,380
-Why not?
-Can you follow Fredrik?
49
00:06:54,680 --> 00:06:59,000
- Please, Karin!
-Okay! Jesus!
50
00:07:04,720 --> 00:07:09,920
-Like that. You're welcome.
-Don't you have to eat?
51
00:07:10,040 --> 00:07:13,700
- I'll take something later.
- Haven't you slept?
52
00:07:14,000 --> 00:07:18,240
-It's important to sleep.
-Yes I know.
53
00:07:19,400 --> 00:07:22,340
When will it be funeral?
54
00:07:22,640 --> 00:07:26,980
-When forensic is done.
- Will he be trapped?
55
00:07:27,280 --> 00:07:32,420
- Didn't he die from drowning?
- They must determine the cause of death.
56
00:07:32,720 --> 00:07:37,340
-Did you do your English lesson yesterday?
-Yes, of course I did.
57
00:07:37,640 --> 00:07:42,220
What theories are the police ...
Are the police working on?
58
00:07:42,520 --> 00:07:45,100
It was an accident.
59
00:07:45,400 --> 00:07:49,580
But no reason to suspect is
there is no need to autopsy him.
60
00:07:49,880 --> 00:07:54,100
Every time ... Why do I talk
with you about this? Here.
61
00:07:54,400 --> 00:08:01,000
Place the food box at the top of the bag.
Yes. That's what we got.
62
00:08:00,760 --> 00:08:06,360
Margrethe probably has many theories
She can't talk to anyone about it.
63
00:08:06,120 --> 00:08:10,540
I bet she has gone to bed
a wall with a picture of Erik in the middle.
64
00:08:10,840 --> 00:08:16,500
And red knit threads out to pictures of
bad types from the Russian mafia.
65
00:08:16,800 --> 00:08:22,940
They were the ones behind the accident. But
it was no accident but a cover-up.
66
00:08:23,240 --> 00:08:28,740
In reality, Erik was a double agent
who smuggled information to the Russians.
67
00:08:29,040 --> 00:08:33,700
-But then he was caught in his own net.
- Where did you learn about all this?
68
00:08:34,000 --> 00:08:38,100
On news for children.
We look at it during the lunch break.
69
00:08:38,400 --> 00:08:42,760
-It goes well. You'll find out.
-Yes ...
70
00:08:58,240 --> 00:09:03,500
This is certainly yours.
I've packed some clothes for you.
71
00:09:03,800 --> 00:09:09,440
Here's some money. You should come with you
A credit card too. And his passport.
72
00:09:11,120 --> 00:09:14,220
-Have you thought about where you're going?
-No.
73
00:09:14,520 --> 00:09:18,700
I have to go down to the office for a walk.
You just have to stay here.
74
00:09:19,000 --> 00:09:23,980
You ... How it went
really with her?
75
00:09:24,280 --> 00:09:29,580
I hadn't thought about her ...
She thinks I ...
76
00:09:29,880 --> 00:09:33,080
She's going to make it.
77
00:09:56,840 --> 00:09:59,640
Hello.
78
00:10:01,160 --> 00:10:05,760
Oh my God. I heard about it
that has happened. It was ...
79
00:10:06,720 --> 00:10:12,340
- Is he okay?
-Yes, according to conditions.
80
00:10:12,640 --> 00:10:16,060
Do you know if he comes to work today?
81
00:10:16,360 --> 00:10:21,700
- No, he will be on sick leave for a while.
-So, yes.
82
00:10:22,000 --> 00:10:27,400
His phone is broken.
Then something, you get to call me.
83
00:10:29,920 --> 00:10:33,180
There are flowers from us that work here.
84
00:10:33,480 --> 00:10:38,480
- Leave, so I can help you carry ...
- Thanks, it's fine.
85
00:10:40,000 --> 00:10:44,140
What do you think about the presentation?
86
00:10:44,440 --> 00:10:48,540
The presentation?
Yes, the county governor?
87
00:10:48,840 --> 00:10:53,780
Yes. Regarding the framework grant.
They come for lunch now.
88
00:10:54,080 --> 00:10:57,780
I think ... I'll take it.
89
00:10:58,080 --> 00:11:03,280
-You take it yourself?
-I just read the text he was supposed to read.
90
00:11:05,640 --> 00:11:10,900
He can't come and do it himself?
He has been preparing this for weeks.
91
00:11:11,200 --> 00:11:15,360
-Yes I know.
-Pardon.
92
00:11:42,800 --> 00:11:48,400
- Is there anything new?
-Yes, I'm looking. Something there is.
93
00:11:54,560 --> 00:11:57,860
No, you have seen!
94
00:11:58,160 --> 00:12:02,160
-What are you seeing?
-Come and look!
95
00:12:26,400 --> 00:12:30,700
Yes, here, Alfred.
This is Viktor. Hey you.
96
00:12:31,000 --> 00:12:36,180
Long time no see. Yes.
Now, you should listen here.
97
00:12:36,480 --> 00:12:41,740
Don't think Nimbusen is lying and dipping
on the shore, just below our house?
98
00:12:42,040 --> 00:12:46,360
No, it doesn't look good at all.
No people.
99
00:13:44,680 --> 00:13:47,200
Adam?
100
00:13:56,360 --> 00:13:59,700
So this is where you hid?
101
00:14:00,000 --> 00:14:03,460
-I tried to call you.
-Oh yes.
102
00:14:03,760 --> 00:14:09,880
My cell phone has broken. I
must fix it. Just talk to Ingrid.
103
00:14:12,760 --> 00:14:18,540
You ... Viktor at Liland called me.
104
00:14:18,840 --> 00:14:24,740
He said that my boat
lay drifting on the shore there.
105
00:14:25,040 --> 00:14:29,440
It was you who used it last,
was not it?
106
00:14:30,640 --> 00:14:36,380
What were you doing out there?
In the middle of the night, in the weather?
107
00:14:36,680 --> 00:14:39,640
Adam?
108
00:14:41,920 --> 00:14:44,860
No, I just ...
109
00:14:45,160 --> 00:14:48,980
So ... I needed to get out.
110
00:14:49,280 --> 00:14:53,600
And then I met the storm, and then ...
111
00:14:54,840 --> 00:15:00,300
Then I turned.
But when I was mooring, so was ...
112
00:15:00,600 --> 00:15:05,300
- Well ... It must have worn off.
-Adam.
113
00:15:05,600 --> 00:15:09,720
The most important thing is that you are ok.
114
00:15:11,720 --> 00:15:14,340
Shall we go and get it?
115
00:15:14,640 --> 00:15:19,300
It's best that you talk to Ingrid
if it. I'm not very good.
116
00:15:19,600 --> 00:15:25,980
Ingrid can't run that trailer.
And we should not call the Falcon?
117
00:15:26,280 --> 00:15:29,480
I'm waiting at the car.
118
00:15:38,440 --> 00:15:41,080
Fuck!
119
00:15:43,560 --> 00:15:48,760
I've put the PowerPoint on
the PC in the restaurant that Adam requested.
120
00:15:48,880 --> 00:15:51,880
We sit and eat now.
121
00:16:57,120 --> 00:17:01,600
-You are executable?
-Yes, so far.
122
00:17:04,760 --> 00:17:08,860
And the hanger? How
were you going to bring the boat?
123
00:17:09,160 --> 00:17:12,040
The hanger, yes.
124
00:17:13,120 --> 00:17:17,320
Where was it we put it last?
125
00:17:17,440 --> 00:17:21,740
We can try on the warehouse,
where the other boats stand.
126
00:17:22,040 --> 00:17:24,560
Of course.
127
00:17:34,800 --> 00:17:38,540
Hi! Welcome to us.
How did the food taste?
128
00:17:38,840 --> 00:17:42,940
-Delicious.
-Well. Then you can take one and send around.
129
00:17:43,240 --> 00:17:48,720
Unfortunately Adam got sick, so did I
will do the presentation for you.
130
00:17:55,800 --> 00:18:00,200
Everyone has something in the glass
before we begin? Nice.
131
00:18:04,400 --> 00:18:06,940
Yes.
132
00:18:07,240 --> 00:18:12,540
It is said that the room you are sitting in now is one
of the first fishing receptions in Lofoten.
133
00:18:12,840 --> 00:18:18,180
And Sakrisøy let fishermen off
Trøndelag and the Helgeland coast -
134
00:18:18,480 --> 00:18:23,940
- set up primitive arches
during the lofot fishing.
135
00:18:24,240 --> 00:18:28,440
It was a very nice application
you had delivered.
136
00:18:28,560 --> 00:18:34,860
But I didn't quite understand
how the framework grants -
137
00:18:35,160 --> 00:18:41,240
- should prioritize the value creation
the concepts you have outlined.
138
00:18:42,680 --> 00:18:45,680
I'll be back to that.
139
00:18:55,120 --> 00:18:58,940
I know it's not easy
what you have to go through now.
140
00:18:59,240 --> 00:19:02,940
It's unbelievable the whole thing.
141
00:19:03,240 --> 00:19:08,860
My experience is that it applies
to get back on the horse.
142
00:19:09,160 --> 00:19:15,000
Get ahead.
Focus on the routines of everyday life.
143
00:19:22,520 --> 00:19:28,680
You have been very important to Sakrisøy
the years you've lived here.
144
00:19:30,480 --> 00:19:36,580
I should have said it earlier, but ...
I don't think we could have done it without you.
145
00:19:36,880 --> 00:19:41,180
You looked like
a new potential for Sakrisøy.
146
00:19:41,480 --> 00:19:46,020
And then you fuck me
realized that too.
147
00:19:46,320 --> 00:19:49,240
Thanks.
148
00:19:52,800 --> 00:19:58,180
Ingrid had enough of a house and a home,
and she did it very well.
149
00:19:58,480 --> 00:20:02,740
But you have had it
the visionary gaze.
150
00:20:03,040 --> 00:20:09,300
- She must have done a little, too.
-Yes. Misunderstand me correctly.
151
00:20:09,600 --> 00:20:14,860
That's why I hope you don't
disappears into the basement again.
152
00:20:15,160 --> 00:20:19,340
That you see the value of
everything that is around you.
153
00:20:19,640 --> 00:20:24,740
We want you to look at the application
as something other than operating support, -
154
00:20:25,040 --> 00:20:29,300
- or interpret it as indirect
investment in Sakrisøy's equity.
155
00:20:29,600 --> 00:20:32,500
You have to see it in a larger perspective.
156
00:20:32,800 --> 00:20:37,800
It's all about preserving
our common cultural heritage.
157
00:20:42,440 --> 00:20:47,100
We are the fifth generation
who runs Sakrisøy.
158
00:20:47,400 --> 00:20:51,860
And we're moving on
with pride together.
159
00:20:52,160 --> 00:20:58,640
We have managed to further develop Sakrisøy because
we have a genuine love for the place.
160
00:21:06,960 --> 00:21:12,900
As part of a family,
where we all pull the load together.
161
00:21:13,200 --> 00:21:19,300
And as general manager of ... And Adam
as general manager of Sakrisøy and I -
162
00:21:19,600 --> 00:21:24,000
- proud to look at this
as our life's work.
163
00:21:25,600 --> 00:21:30,680
We hope for the next generation
will take over the legacy after us.
164
00:21:31,840 --> 00:21:35,340
I look to a future -
165
00:21:35,640 --> 00:21:40,040
- where we build on
on everything we have created.
166
00:21:41,040 --> 00:21:45,000
And I'm looking forward to embarking on ...
167
00:21:46,280 --> 00:21:49,280
Excuse me for a moment.
168
00:22:01,160 --> 00:22:04,540
-It goes well.
-What happened now?
169
00:22:04,840 --> 00:22:09,700
-Can you take the end? Just the rest there.
-Yes.
170
00:22:10,000 --> 00:22:14,120
Are you okay?
Are you sure?
171
00:22:41,360 --> 00:22:44,400
Oh my God!
172
00:22:59,920 --> 00:23:03,900
-Damn!
-I wonder it has stayed afloat.
173
00:23:04,200 --> 00:23:07,020
There is a very hole in it, after all.
174
00:23:07,320 --> 00:23:12,920
Here, there have been crazy forces
out and gone. Hell!
175
00:23:17,360 --> 00:23:20,400
Fy father!
176
00:23:23,040 --> 00:23:28,040
The cover is definitely here too.
Hell too!
177
00:23:49,240 --> 00:23:53,840
I assume you guys
want to contact the police yourself?
178
00:23:53,600 --> 00:23:58,260
Yes, you should have something left
for the damage to the insurance?
179
00:23:58,560 --> 00:24:03,760
Adam, we have to get the trailer on the car.
Damn it, that is.
180
00:24:06,320 --> 00:24:10,960
- They should have many thanks.
-Do not mention it.
181
00:24:12,800 --> 00:24:17,080
- That was your brother they found?
-Yes.
182
00:24:18,880 --> 00:24:23,540
It was too fucking good.
They were right out here looking easy.
183
00:24:23,840 --> 00:24:29,580
There were divers and boats, even
Lifeboats. Hard stuff.
184
00:24:29,880 --> 00:24:35,820
- It was sad, but I have to say goodbye.
- Yeah, it was incredibly sad.
185
00:24:36,120 --> 00:24:41,680
We must get out of here.
We have a long way to go. We talk.
186
00:24:59,240 --> 00:25:02,900
Yes ... Here it is.
187
00:25:03,200 --> 00:25:08,580
It was lying on the boat. No wonder it does
was difficult to get in touch with you.
188
00:25:08,880 --> 00:25:12,000
No, so good.
189
00:25:15,640 --> 00:25:19,840
Viktor said we should contact the police.
190
00:25:22,400 --> 00:25:25,140
But is it so smart?
191
00:25:25,440 --> 00:25:30,420
It is a boat for 1.5 million, so it
is okay to get some insurance money.
192
00:25:30,720 --> 00:25:34,860
After all, we can repair it ourselves.
I can do that.
193
00:25:35,160 --> 00:25:38,060
You who do not know what a wrench is?
194
00:25:38,360 --> 00:25:44,760
If we contact the police and so on,
then it will be insurance fraud.
195
00:25:59,800 --> 00:26:03,540
I was in the corner
at Arvid Kristiansen.
196
00:26:03,840 --> 00:26:07,300
Thought to eat lunch
down at the boathouses.
197
00:26:07,600 --> 00:26:11,740
Then I go down, and then
I tread right into a lot of dirt.
198
00:26:12,040 --> 00:26:15,380
I mean human crap,
lots of human crap.
199
00:26:15,680 --> 00:26:21,380
The tourists have been sitting there
and dirt all over the place.
200
00:26:21,680 --> 00:26:28,000
I understand that. There are lovely views
over Lofoten. A fantastic private outdoor area.
201
00:26:29,600 --> 00:26:34,140
They fucking tourists. They have
sat there between the booths.
202
00:26:34,440 --> 00:26:40,420
View of the entire Lofoten, done away.
But then I thought:Who does that?
203
00:26:40,720 --> 00:26:45,060
And then I see that there is only one do there.
204
00:26:45,360 --> 00:26:51,620
So I grab Arvid and say to him:
"You have to get more doors here."
205
00:26:51,920 --> 00:26:56,780
But then he says no.
He should have no more doers there.
206
00:26:57,080 --> 00:27:01,300
And I ... "But should you
sit here in a dirt ... "
207
00:27:01,600 --> 00:27:05,800
Adam Moen has to decide
what he wants to do with the motorhome.
208
00:27:05,920 --> 00:27:10,160
Please contact him
and say it's down with us?
209
00:27:11,160 --> 00:27:17,140
- Then I tell him that as a landowner ...
Just two seconds, Johanne.
210
00:27:17,440 --> 00:27:21,540
I can take it there
if you have things to do.
211
00:27:21,840 --> 00:27:25,300
- Are we going out?
-I thought to do it myself.
212
00:27:25,600 --> 00:27:30,200
You should get to the bottom
in the filth with Arvid?
213
00:28:02,080 --> 00:28:04,900
Expand my image again.
214
00:28:05,200 --> 00:28:08,660
-How old is he?
- He could have been my dad.
215
00:28:08,960 --> 00:28:12,580
- Your grandfather.
- My great grandfather.
216
00:28:12,880 --> 00:28:16,400
Are you going to Glenn afterwards?
217
00:28:17,400 --> 00:28:22,180
I do not quite know.
But you can go there without me.
218
00:28:22,480 --> 00:28:26,860
Yes then. I just ...
Or, yes. Whatever.
219
00:28:27,160 --> 00:28:30,420
Is your father sorry?
220
00:28:30,720 --> 00:28:34,940
I do not quite know.
Mom says he's sick.
221
00:28:35,240 --> 00:28:38,840
Sick? Of grieving?
222
00:28:38,600 --> 00:28:42,820
We never met his brother.
And now they are suddenly completely out.
223
00:28:43,120 --> 00:28:47,320
- Have you never met your uncle?
-Yes, but only at the store.
224
00:28:47,440 --> 00:28:52,200
Are you Karin?
Condolences.
225
00:28:53,880 --> 00:28:57,420
My brother took surf lessons
with your uncle.
226
00:28:57,720 --> 00:29:02,460
Was it your uncle? He was
a bit of an act, but a nice guy.
227
00:29:02,760 --> 00:29:07,420
- Didn't he want silver in the Lofoten Masters?
-Yes. That is right.
228
00:29:07,720 --> 00:29:10,980
Were you close?
229
00:29:11,280 --> 00:29:15,700
- Such is life, that is.
- You have to take care of yourself.
230
00:29:16,000 --> 00:29:19,960
- We're talking.
-Yes. See you later. Good bye.
231
00:29:21,560 --> 00:29:26,560
Didn't you see that you hadn't met him?
- Same, then.
232
00:29:28,920 --> 00:29:34,520
The new teacher is sick cool. She has
pink hair, and before that she had blue hair.
233
00:29:34,280 --> 00:29:39,480
She always wears cool clothes.
Can I get pink hair too?
234
00:29:39,600 --> 00:29:43,500
- I have to think about that.
-Where are we going?
235
00:29:43,800 --> 00:29:47,460
I'll just check something.
236
00:29:47,760 --> 00:29:51,000
Try to loosen up there.
237
00:30:07,440 --> 00:30:10,920
-Good day.
-Hello.
238
00:30:13,240 --> 00:30:17,860
-Yes. Hello. Frank.
-Alfred.
239
00:30:18,160 --> 00:30:23,320
-I should have talked to Adam a little.
-Jaha. Adam?
240
00:30:26,840 --> 00:30:29,660
Hello.
241
00:30:29,960 --> 00:30:34,940
Yeah ... We haven't been greeted
at each other. Oh my God.
242
00:30:35,240 --> 00:30:40,340
Frank Haukland, my name is.
We have not met, but ...
243
00:30:40,640 --> 00:30:43,900
I knew your brother very well.
244
00:30:44,200 --> 00:30:49,180
-Condolences.
-Thanks. Thanks for that.
245
00:30:49,480 --> 00:30:52,780
-Do you pick up the boat?
-No.
246
00:30:53,080 --> 00:30:56,860
It has been in an accident.
247
00:30:57,160 --> 00:31:01,340
It broke loose during the storm
a couple of days ago.
248
00:31:01,640 --> 00:31:06,740
- Have tourists been out with it?
-Yes. After all, they don't exactly have sea fat.
249
00:31:07,040 --> 00:31:11,940
- Wasn't that the boat you came to look at?
-No, it wasn't.
250
00:31:12,240 --> 00:31:17,220
Now the technical department is finished ...
We're done with the motorhome.
251
00:31:17,520 --> 00:31:21,900
We have to figure out what we're going for
do with it. Then I thought ...
252
00:31:22,200 --> 00:31:27,940
Maybe you want to come along and take it
the decision. It is full of Erik's life, after all.
253
00:31:28,240 --> 00:31:33,520
-Okay. Yes please.
-It's up in the car scraps.
254
00:31:34,480 --> 00:31:37,480
Thanks. Nice.
255
00:31:40,240 --> 00:31:44,500
He was a very close friend of mine.
256
00:31:44,800 --> 00:31:50,780
He was a very good guy.
We surfed a lot together at Unstad.
257
00:31:51,080 --> 00:31:55,680
It was he who taught me
to surf in his day.
258
00:31:55,440 --> 00:31:59,620
It was good.
And then he was ...
259
00:31:59,920 --> 00:32:06,020
He was a real rock.
A very important to me.
260
00:32:06,320 --> 00:32:10,780
Some years ago,
then I struggled a bit. Or ...
261
00:32:11,080 --> 00:32:14,660
I lost my wife.
Then he was very good to have.
262
00:32:14,960 --> 00:32:19,960
He was a nice guy to talk to.
He helped me through it.
263
00:32:26,160 --> 00:32:29,940
He was like the last guy ...
264
00:32:30,240 --> 00:32:35,500
He who never let go completely
in the dream of living freely.
265
00:32:35,800 --> 00:32:39,540
Don't have any earthly links
which tied him tight.
266
00:32:39,840 --> 00:32:42,660
Not a thing and dill and dall.
267
00:32:42,960 --> 00:32:48,100
I've always admired him for that.
Really.
268
00:32:48,400 --> 00:32:55,540
So in a way you can say that he is now
has finally arrived at his Utopia.
269
00:32:55,840 --> 00:33:01,520
Well, he's finally free.
Free from everything.
270
00:33:02,640 --> 00:33:05,040
Yes.
271
00:33:11,760 --> 00:33:16,960
-I need to look at the motorhome.
-Yes, can't you?
272
00:33:17,080 --> 00:33:21,180
Call me when you decide
for what to do with it.
273
00:33:21,480 --> 00:33:27,640
Then you only get calls if you
want to talk or need help with something.
274
00:33:28,640 --> 00:33:32,260
- Then I ask.
-Thanks.
275
00:33:32,560 --> 00:33:36,960
- It was nice to greet you.
-Likewise.
276
00:33:57,920 --> 00:34:03,360
-He was quite like Erik.
-Yes true? Identical.
277
00:34:04,360 --> 00:34:07,460
It was nice to finally meet him.
278
00:34:07,760 --> 00:34:12,860
We know a little about how
he has it now, you and me.
279
00:34:13,160 --> 00:34:18,060
Margrethe wanted to take a picture of the boat
and hung it on his wall.
280
00:34:18,360 --> 00:34:23,780
Then she would go into the data and
found out that the boat was owned by a Russian.
281
00:34:24,080 --> 00:34:30,020
-As we thought was kind.
-What are you talking about now?
282
00:34:30,320 --> 00:34:34,660
You haven't been inside
on my profile and seen?
283
00:34:34,960 --> 00:34:39,580
Do you have it? You will not be allowed to.
You know that.
284
00:34:39,880 --> 00:34:45,040
There is an 18 year limit on many of
the series. Don't look at it.
285
00:34:55,360 --> 00:34:58,560
Be behind you! Dude!
286
00:34:58,680 --> 00:35:02,760
You have to stop downing all the time.
Now I have to save you.
287
00:35:04,320 --> 00:35:07,760
Hungry? No?
288
00:35:08,760 --> 00:35:11,500
She's in grief, you see.
289
00:35:11,800 --> 00:35:15,000
You ... Shit in it.
290
00:35:21,280 --> 00:35:25,060
-I'm leaving.
-Why?
291
00:35:25,360 --> 00:35:31,360
-Karin? Are you okay?
- Yes, my God. You can just take him.
292
00:36:18,160 --> 00:36:20,800
Erik?
293
00:36:31,480 --> 00:36:34,120
Hello.
294
00:36:35,680 --> 00:36:39,140
- We found the boat.
-The vessel?
295
00:36:39,440 --> 00:36:43,620
It has operated freely on the fjord
and is completely destroyed.
296
00:36:43,920 --> 00:36:47,920
Adam says he can repair it himself.
297
00:36:48,920 --> 00:36:51,640
You ...
298
00:36:53,000 --> 00:36:56,400
What exactly is going on?
299
00:36:57,400 --> 00:37:02,260
Which makes him choose
to go out to sea in the middle of the night?
300
00:37:02,560 --> 00:37:07,160
Don't think about it, Dad.
We are going to fix this.
301
00:37:08,160 --> 00:37:12,560
I have to get started
those cupcakes for tomorrow.
302
00:37:16,760 --> 00:37:21,360
It is okay.
I'm not going to ask any more.
303
00:37:21,120 --> 00:37:26,320
But you know you can talk
with me about everything. Regardless.
304
00:37:26,440 --> 00:37:29,440
Yes I know.
305
00:37:31,360 --> 00:37:34,900
But then we see half past eight tomorrow.
306
00:37:35,200 --> 00:37:39,200
-So we wake Fredriksen as we usually do?
-Yes.
307
00:37:48,480 --> 00:37:52,340
Promise me that you and Adam
come through this.
308
00:37:52,640 --> 00:37:56,560
We can't afford to lose him either.
309
00:38:24,520 --> 00:38:28,720
Adam would never try
to fix it there yourself.
310
00:38:34,880 --> 00:38:38,200
Your father found this.
311
00:38:41,280 --> 00:38:45,080
Do you really think this is going to happen?
312
00:38:49,040 --> 00:38:52,560
I don't know if I can do this.
313
00:39:03,000 --> 00:39:07,920
This is soon over.
And then I leave.
314
00:39:16,320 --> 00:39:20,120
Yes. Yes.
315
00:39:24,000 --> 00:39:26,880
Yes.
316
00:42:58,480 --> 00:43:01,180
Karin?
317
00:43:01,480 --> 00:43:04,300
Karin? Hi!
318
00:43:04,600 --> 00:43:09,160
-What are you doing here?
-I was thinking about taking some surfing lessons.
319
00:43:10,280 --> 00:43:15,000
Okay. Are you hungry? Come.
320
00:43:16,440 --> 00:43:20,900
Tony, this is Karin.
The daughter of Eric's brother, his niece.
321
00:43:21,200 --> 00:43:24,380
-Karin.
-Nice to meet you.
322
00:43:24,680 --> 00:43:28,480
-Hall! Are you here?
-Yes.
26062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.