All language subtitles for [y (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,259 --> 00:00:29,980 hans navn er Kru en flot BMX er 2 00:00:29,980 --> 00:00:34,180 hans verden rad er hans måde at leve på det 3 00:00:34,180 --> 00:00:37,960 ville være meget bedre stillet vi er her for 4 00:00:37,960 --> 00:00:40,180 den største og vigtigste cykel 5 00:00:40,180 --> 00:00:43,180 Motocross begivenhed nogensinde han vil prøve dette er en 6 00:00:43,180 --> 00:00:45,699 meget vigtigt løb det allerbedste 7 00:00:45,699 --> 00:00:47,620 ryttere i landet kører her 8 00:00:47,620 --> 00:00:50,440 for nogle $ 100.000 vil han spore 9 00:00:50,440 --> 00:00:53,320 betydningsfuld, at de skal grine Joe 10 00:00:53,320 --> 00:00:55,149 Jeg tror virkelig , jeg kunne få denne , jeg 11 00:00:55,149 --> 00:00:56,680 tror jeg har en chance for at jeg ikke vil 12 00:00:56,680 --> 00:00:57,699 hør mere om det 13 00:00:57,699 --> 00:01:00,460 alle på hans sag får , at 14 00:01:00,460 --> 00:01:02,800 papirdreng mener, at han er en proff, han er intet 15 00:01:02,800 --> 00:01:05,170 næste fødsel Taylor han har stilen 16 00:01:05,170 --> 00:01:07,600 der er noget ved den måde, du kører på 17 00:01:07,600 --> 00:01:12,000 så naturligt, og han vil bevise det 18 00:01:13,110 --> 00:01:15,880 mod fabrikken ser hotshots ud 19 00:01:15,880 --> 00:01:17,619 Men et loaferokler vurderer det 20 00:01:17,619 --> 00:01:19,479 det tager et mirakel at slå dette 21 00:01:19,479 --> 00:01:22,330 fyr imod de store pengehjælpere alle dig 22 00:01:22,330 --> 00:01:25,090 skal gøre er at tage det barn imod 23 00:01:25,090 --> 00:01:27,399 umulige odds 24 00:01:27,399 --> 00:01:28,720 denne fyr er ikke engang en chance 25 00:01:28,720 --> 00:01:31,710 ja ja han går efter det hele 26 00:01:31,710 --> 00:01:34,600 [Bifald] 27 00:01:34,600 --> 00:01:35,740 [Musik] 28 00:01:35,740 --> 00:01:36,720 [Bifald] 29 00:01:36,720 --> 00:01:39,740 [Musik] 30 00:01:39,740 --> 00:01:41,520 rotte 31 00:01:41,520 --> 00:01:47,880 [Musik] 32 00:01:56,170 --> 00:02:07,590 [Musik] 33 00:02:19,750 --> 00:02:34,580 [Musik] 34 00:02:34,620 --> 00:02:38,310 lige efter dette ord 35 00:03:31,700 --> 00:03:34,830 [Musik] 36 00:03:41,000 --> 00:03:44,820 du kender en lignende oplevelse, da jeg var 37 00:03:44,820 --> 00:03:46,050 assistenten til salgsfremmende 38 00:03:46,050 --> 00:03:48,200 direktør for supportsystemet Kamerun 39 00:03:48,200 --> 00:04:21,298 vi havde banken vil give mig et tegn 40 00:04:21,298 --> 00:04:22,230 du lever stadig 41 00:04:22,230 --> 00:04:25,020 mor du dræbte bare tv'et, der er mord 42 00:04:25,020 --> 00:04:29,060 behøver du ikke høre røgalarmen 43 00:04:30,380 --> 00:04:33,750 Jeg er virkelig ked af, der var bare 44 00:04:33,750 --> 00:04:37,290 en lille nødsituation nej nej ingen problemer jeg kan 45 00:04:37,290 --> 00:04:38,220 være der om 20 minutter 46 00:04:38,220 --> 00:05:02,490 åh-huh nu, hvis du ikke kan gøre et enkelt 47 00:05:02,490 --> 00:05:04,050 noget som holder baconet fra at brænde 48 00:05:04,050 --> 00:05:05,340 hvordan forventer du at komme igennem livet 49 00:05:05,340 --> 00:05:08,940 og derefter en TCC- snavscykel, den tager mig 50 00:05:08,940 --> 00:05:12,050 hvor som helst jeg har brug for at gå 51 00:05:15,310 --> 00:05:18,290 hør, jeg har endelig en jobsamtale, jeg er 52 00:05:18,290 --> 00:05:24,650 du har brug for din hjælp din mor ser sådan ud 53 00:05:24,650 --> 00:05:27,170 er vores sidste regning på $ 50, medmindre jeg lander dette 54 00:05:27,170 --> 00:05:28,850 job, og dette er en købmandsliste , gør du 55 00:05:28,850 --> 00:05:30,050 tror du kan handle og bringe 56 00:05:30,050 --> 00:05:34,700 hjem alle ændringer ikke noget problem mor ja 57 00:05:34,700 --> 00:05:37,660 Ja jeg gør 58 00:05:40,370 --> 00:05:53,720 [Musik] 59 00:05:57,230 --> 00:06:04,870 [Musik] 60 00:06:06,970 --> 00:06:10,439 [Musik] 61 00:06:28,750 --> 00:06:31,870 [Musik] 62 00:06:37,370 --> 00:06:40,480 [Musik] 63 00:06:40,640 --> 00:06:46,040 [Bifald] 64 00:07:00,320 --> 00:07:00,910 [Bifald] 65 00:07:00,910 --> 00:07:02,850 [Musik] 66 00:07:02,850 --> 00:07:09,130 gav jeg den cykel 67 00:07:09,130 --> 00:07:14,680 speciel speciel åh, men det betyder turen 68 00:07:14,680 --> 00:07:18,010 rytter for at gøre det specielt den dreng 69 00:07:18,010 --> 00:07:19,800 fortjener det ikke 70 00:07:19,800 --> 00:07:24,300 Jeg bliver nødt til at købe det tilbage 71 00:07:24,430 --> 00:08:09,470 [Musik] 72 00:08:12,870 --> 00:08:19,309 [Musik] 73 00:08:25,910 --> 00:08:40,860 [Musik] 74 00:08:56,450 --> 00:08:59,940 [Bifald] 75 00:08:59,940 --> 00:09:05,590 denne forbandede cykel dræber mig næsten 76 00:09:05,590 --> 00:09:07,920 hvad man skal gøre det. hvorfor 77 00:09:07,920 --> 00:09:10,540 og han vil købe det tilbage oh yeah 78 00:09:10,540 --> 00:09:15,880 hvor max han bare var der ærlig 79 00:09:15,880 --> 00:09:18,760 sikker på, at vi vil købe disse elendige stykker jeg 80 00:09:18,760 --> 00:09:22,240 ville ha med det, du aldrig har 81 00:09:22,240 --> 00:09:22,900 penge 82 00:09:22,900 --> 00:09:28,240 åh ja maks hvad kalder du dette dig 83 00:09:28,240 --> 00:09:31,300 tror jeg ville lade en god cykel som denne gå 84 00:09:31,300 --> 00:09:34,690 for en skånsom $ 50 nice jeg troede du sagde 85 00:09:34,690 --> 00:09:37,630 du hadede det, griner du, det er dette 86 00:09:37,630 --> 00:09:40,030 den største cykel, jeg nogensinde har kørt, så du mig 87 00:09:40,030 --> 00:09:45,160 tage de spring i posen, han giver 88 00:09:45,160 --> 00:09:49,320 du $ 50 plus hans BMX-cykel, det er en aftale oh 89 00:09:49,320 --> 00:09:51,850 hvem venter et øjeblik kommer jeg ikke 90 00:09:51,850 --> 00:09:53,950 angreb der er virkelig mig, og du er på 91 00:09:53,950 --> 00:09:56,860 cyklen krydse gaderne og tænk 92 00:09:56,860 --> 00:09:59,200 af pigerne bliver de skøre over 93 00:09:59,200 --> 00:10:03,730 motorcykler, det betyder en er til 94 00:10:03,730 --> 00:10:06,610 dagligvarer det er vores sidste $ 50 mmm 95 00:10:06,610 --> 00:10:10,090 herrer jeg venter på Jack, jeg kender din 96 00:10:10,090 --> 00:10:12,040 mor og hun ved en god aftale, når hun 97 00:10:12,040 --> 00:10:13,990 ser en hun ikke ville have, at du skulle passere 98 00:10:13,990 --> 00:10:16,930 denne er det bue mand taler 99 00:10:16,930 --> 00:10:19,770 stol på mig 100 00:10:19,770 --> 00:10:26,530 dig hvad jeg fortalte dig spike jeg fortalte ham 101 00:10:26,530 --> 00:10:32,700 se dig senere kammerat David Simmons 102 00:10:33,240 --> 00:10:36,730 mor kæmper som dette koster normalt en masse 103 00:10:36,730 --> 00:10:38,860 penge, men alt dette ville koste mig 104 00:10:38,860 --> 00:10:41,220 min BMX-cykel, du handlede væk din cykel 105 00:10:41,220 --> 00:10:43,810 ja det ville ikke have været fair ellers 106 00:10:43,810 --> 00:10:48,720 fair Jeg kan ikke tro, at du gjorde det 107 00:10:48,720 --> 00:10:52,470 hvor er dagligvarer 108 00:10:52,500 --> 00:10:56,500 Jeg havde ikke nogen penge tilbage efter 109 00:10:56,500 --> 00:10:59,530 Jeg købte cyklen, jeg kan ikke tro den 110 00:10:59,530 --> 00:11:01,810 Jeg skal ud at bryde min hals forsøger at 111 00:11:01,810 --> 00:11:03,610 få et job for at få enderne til at mødes, og du er 112 00:11:03,610 --> 00:11:05,590 tager vores sidste 50 dollars og handler 113 00:11:05,590 --> 00:11:07,390 det ind for en nedbrudt motorcykel, jeg er 114 00:11:07,390 --> 00:11:11,320 taler om at være retfærdig ja 115 00:11:11,320 --> 00:11:13,450 gå til dit værelse og bliv der, indtil jeg 116 00:11:13,450 --> 00:11:15,490 finde ud af, hvad jeg skal gøre med dig, det gør jeg ikke 117 00:11:15,490 --> 00:11:16,990 ved hvad det bliver, men det bliver det 118 00:11:16,990 --> 00:11:19,350 vær dårlig 119 00:11:19,410 --> 00:11:22,620 [Musik] 120 00:11:25,010 --> 00:11:29,690 [Musik] 121 00:12:15,300 --> 00:12:19,910 det er okay ven, jeg vil ikke skade dig 122 00:12:28,960 --> 00:13:01,460 [Musik] 123 00:13:09,730 --> 00:13:11,140 du 124 00:13:11,140 --> 00:14:26,080 [Musik] 125 00:14:28,340 --> 00:14:35,979 [Musik] 126 00:14:40,580 --> 00:14:43,700 [Bifald] 127 00:14:46,400 --> 00:15:05,840 [Musik] 128 00:15:06,850 --> 00:15:14,480 hvad du virkelig har gjort for nu er jeg 129 00:15:14,480 --> 00:15:17,740 overhovedet ikke lide dette 130 00:15:19,610 --> 00:15:34,980 [Musik] 131 00:15:34,980 --> 00:15:37,410 Jeg var pludselig 44 til 11, jeg skal danne en 132 00:15:37,410 --> 00:15:39,630 911 vagtmand, hvis jeg ikke kan tre seks en fire 133 00:15:39,630 --> 00:15:42,340 ni tre PM over 134 00:15:42,340 --> 00:16:03,610 [Musik] 135 00:16:04,430 --> 00:16:07,050 johnny var en perfekt 70 240 lige ved 136 00:16:07,050 --> 00:16:08,100 nødudgang 137 00:16:08,100 --> 00:16:11,040 ah kaptajn siger ikke, at jeg ikke har gjort det 138 00:16:11,040 --> 00:16:13,970 taget stoffer siden gymnasiet 139 00:16:14,790 --> 00:16:22,169 [Musik] 140 00:16:23,980 --> 00:16:27,610 du er noget specielt 141 00:16:27,610 --> 00:16:47,009 [Musik] 142 00:16:49,130 --> 00:16:52,649 men vi er her, hvor stor slime ligner os 143 00:16:52,649 --> 00:16:59,959 fik et slags barn åh du har det 144 00:16:59,959 --> 00:17:02,459 nu vil du se på det lille 145 00:17:02,459 --> 00:17:04,970 motorcykel 146 00:17:07,760 --> 00:17:10,829 [Musik] 147 00:17:17,430 --> 00:17:30,030 [Musik] 148 00:17:30,030 --> 00:17:32,090 [Bifald] 149 00:17:32,090 --> 00:17:36,080 [Musik] 150 00:17:41,610 --> 00:17:46,060 [Musik] 151 00:17:46,890 --> 00:17:49,120 hej vent ud, kom tilbage, du driller 152 00:17:49,120 --> 00:17:49,600 du 153 00:17:49,600 --> 00:18:32,640 [Musik] 154 00:18:49,670 --> 00:18:56,080 [Musik] 155 00:19:11,660 --> 00:19:14,749 [Musik] 156 00:19:44,180 --> 00:19:47,790 hvad laver du med at sælge en cykel med en 157 00:19:47,790 --> 00:19:49,560 lille smule held jeg får min $ 50 tilbage 158 00:19:49,560 --> 00:19:52,080 he, du kan ikke gøre dette på trods af dig 159 00:19:52,080 --> 00:19:54,510 specielt udseende Jack, jeg er for sen, har jeg ikke 160 00:19:54,510 --> 00:19:57,330 tid til dette okay mor, jeg vil fortælle dig 161 00:19:57,330 --> 00:19:59,040 sandheden grunden til at du ikke kan sælge dette 162 00:19:59,040 --> 00:20:00,960 cykel er fordi det har disse fantastiske 163 00:20:00,960 --> 00:20:03,390 kræfter du giver mig en pause, men mor 164 00:20:03,390 --> 00:20:03,990 sandhed 165 00:20:03,990 --> 00:20:05,760 i aftes tog det mig med dette utrolige 166 00:20:05,760 --> 00:20:08,850 ride og en brand flygte og så vi 167 00:20:08,850 --> 00:20:10,770 sprang hen over hustagene og så kørte vi 168 00:20:10,770 --> 00:20:13,080 væk fra en motorcykel bande er du på 169 00:20:13,080 --> 00:20:15,720 dope um Jeg ser dig, når jeg kommer hjem, men 170 00:20:15,720 --> 00:20:18,800 mor er sandheden 171 00:20:21,270 --> 00:20:24,730 [Musik] 172 00:20:24,730 --> 00:20:28,120 Jeg tror ikke på eventyr , jeg tror 173 00:20:28,120 --> 00:20:30,460 i Playboy magasinet, ja det er det 174 00:20:30,460 --> 00:20:32,170 sidste gang jeg fortæller dig noget 175 00:20:32,170 --> 00:20:34,240 se, jeg ved, hvor meget du kan lide den cykel 176 00:20:34,240 --> 00:20:37,150 får du en anden engang ikke som 177 00:20:37,150 --> 00:20:39,190 den ene Bo hey Jack 178 00:20:39,190 --> 00:20:41,620 den nye cykelture stor tak til 179 00:20:41,620 --> 00:20:44,080 50 sucker Jeg skal sparke dine rum 180 00:20:44,080 --> 00:20:50,970 spillet i dag, lad din og din IQ 181 00:20:53,580 --> 00:20:55,810 du laver forretninger med dig 182 00:20:55,810 --> 00:20:59,260 tak mr. Zack når som helst i det syvende 183 00:20:59,260 --> 00:21:22,230 [Musik] 184 00:21:27,390 --> 00:21:36,710 [Musik] 185 00:21:39,019 --> 00:21:42,269 okay lyt alle sammen, det er det store 186 00:21:42,269 --> 00:21:42,599 en 187 00:21:42,599 --> 00:21:46,129 Jeg ved, jeg ved, at de ser godt ud derude 188 00:21:46,129 --> 00:21:50,009 du ser fantastisk ud, jeg ved, at I er 189 00:21:50,009 --> 00:21:51,719 bedre ret Jeg vil have dig til at vide, at jeg 190 00:21:51,719 --> 00:21:53,190 tro på hver eneste af jer 191 00:21:53,190 --> 00:21:55,049 okay okay, hvad vi skal gøre 192 00:21:55,049 --> 00:21:57,749 vælg vores pladser lige nøglen 193 00:21:57,749 --> 00:22:00,929 ord trængsel trængsel Jeg hader middag 194 00:22:00,929 --> 00:22:03,780 bryde okay gå og få det 195 00:22:03,780 --> 00:22:05,390 [Musik] 196 00:22:05,390 --> 00:22:07,700 hej Paul Jack godt jeg er glad for, at I er 197 00:22:07,700 --> 00:22:10,130 her lyt, jeg vil have dig til at huske det 198 00:22:10,130 --> 00:22:14,180 ingen kan røre ved din fastball, hvordan er det 199 00:22:14,180 --> 00:22:18,010 gammel fløj i dag god Jeg er okay ja okay 200 00:22:18,010 --> 00:22:23,530 du gætte, der er noget, der betyder noget 201 00:22:23,530 --> 00:22:27,880 ja jeg gætte det 202 00:22:28,660 --> 00:22:31,070 du vil du vide, at du vil fortælle mig det 203 00:22:31,070 --> 00:22:32,500 Hvad er det 204 00:22:32,500 --> 00:22:36,100 ja, ja 205 00:22:37,909 --> 00:22:39,809 du skal huske, du skal altid 206 00:22:39,809 --> 00:22:43,499 husk at når den hårde glemmer nej 207 00:22:43,499 --> 00:22:46,859 nej, når de går, når de går 208 00:22:46,859 --> 00:22:56,480 bliver hård de hårde komme okay 209 00:22:56,620 --> 00:22:58,900 okay lyt du kender når som helst du har brug for 210 00:22:58,900 --> 00:23:02,380 at tale med nogen, du kommer og se mig okay 211 00:23:02,380 --> 00:23:08,810 okay godt tak Mike okay godt godt 212 00:23:08,810 --> 00:23:12,770 Mike kan jeg tale med dig Anna, det gør jeg ikke 213 00:23:12,770 --> 00:23:14,660 Jeg kender ikke Miss Clairol, jeg mener dig 214 00:23:14,660 --> 00:23:17,630 ved, at spillet er ved at begynde, fandt jeg 215 00:23:17,630 --> 00:23:18,950 noget ude i banken i går jeg 216 00:23:18,950 --> 00:23:21,820 synes du burde vide om det 217 00:23:21,820 --> 00:23:24,310 gæt det, du skal ikke vente 218 00:23:24,310 --> 00:23:27,750 okay kom nu fyre, lad os gå her, vi går 219 00:23:27,750 --> 00:23:36,849 [Musik] 220 00:23:39,020 --> 00:23:51,589 [Musik] 221 00:23:52,010 --> 00:23:55,410 det ser godt ud som Hodgkins Bank er 222 00:23:55,410 --> 00:24:02,030 ved at få en anden sejr okay 223 00:24:02,030 --> 00:24:04,410 Ted hopper en mand til hovedet bag 224 00:24:04,410 --> 00:24:06,490 Vi holder hans pant 225 00:24:06,490 --> 00:24:22,410 [Musik] 226 00:24:26,170 --> 00:24:30,079 [Musik] 227 00:24:33,150 --> 00:24:36,760 vi har brug for et hit, kom med at give mig dit bedste 228 00:24:36,760 --> 00:24:38,380 skudt her går vi ven, lad os bruge donkraften 229 00:24:38,380 --> 00:24:40,680 kom nu 230 00:24:43,470 --> 00:24:47,670 [Musik] 231 00:24:50,240 --> 00:24:51,570 okay 232 00:24:51,570 --> 00:24:55,650 okay god swing svinger uden er rusten 233 00:24:55,650 --> 00:24:59,300 og så gamle cykel, jeg solgte dig 234 00:24:59,480 --> 00:25:10,430 [Musik] 235 00:25:10,430 --> 00:25:12,710 [Bifald] 236 00:25:12,710 --> 00:25:18,940 [Musik] 237 00:25:18,940 --> 00:25:22,869 for pokker 238 00:25:22,869 --> 00:25:26,460 træk bolden ind 239 00:25:28,770 --> 00:25:33,950 [Musik] 240 00:25:37,740 --> 00:25:40,819 [Musik] 241 00:25:48,260 --> 00:25:50,580 slip den hellige fastgjort ham, det er ikke 242 00:25:50,580 --> 00:25:51,150 retfærdig 243 00:25:51,150 --> 00:25:52,590 kom glip af Cavell, du så hvad 244 00:25:52,590 --> 00:25:53,669 skete fortæl ham hvad der skete gå videre 245 00:25:53,669 --> 00:25:57,330 kom på II fik ikke en god visning af 246 00:25:57,330 --> 00:25:59,789 det fly, jeg sagde, han var ude i dette spil 247 00:25:59,789 --> 00:26:00,450 over 248 00:26:00,450 --> 00:26:03,519 [Bifald] 249 00:26:08,720 --> 00:26:10,380 godt bue 250 00:26:10,380 --> 00:26:12,480 hvad tror du, at dette er din cykel 251 00:26:12,480 --> 00:26:15,120 købte det sikker er det ikke er stor 252 00:26:15,120 --> 00:26:17,880 men jeg troede, at din mor solgte det også 253 00:26:17,880 --> 00:26:19,799 Jeg tror, ​​hun bare må have ændret hende 254 00:26:19,799 --> 00:26:21,380 sind og derefter tilbage her er en overraskelse 255 00:26:21,380 --> 00:26:24,659 mødre kan være så bisarre, at de helt sikkert kan 256 00:26:24,659 --> 00:26:27,510 har tid til at gå en tur okay 257 00:26:27,510 --> 00:26:36,990 kom max ja sir, hvis du vedvarer 258 00:26:36,990 --> 00:26:39,929 dette dårlige sportsfærdighed dette underhåndede 259 00:26:39,929 --> 00:26:43,140 opførsel, du får en fremragende bank 260 00:26:43,140 --> 00:26:46,159 udøvende en dag 261 00:26:47,510 --> 00:26:56,029 [Musik] 262 00:26:58,270 --> 00:27:01,130 dreng, det er fantastisk 263 00:27:01,130 --> 00:27:06,920 det er en fantastisk sådan som dette kommer på træk 264 00:27:06,920 --> 00:27:09,820 kampen starten 265 00:27:11,929 --> 00:27:15,870 piger mobike i nærheden jeg troede, det var 266 00:27:15,870 --> 00:27:20,990 Jack, jeg studerer, at køre Wow 267 00:27:42,830 --> 00:27:45,930 [Musik] 268 00:27:48,600 --> 00:27:55,950 [Musik] 269 00:28:02,950 --> 00:28:11,049 [Musik] 270 00:28:14,620 --> 00:28:23,289 [Musik] 271 00:28:23,490 --> 00:28:28,929 Hodgkin personlig assistent omfattende 272 00:28:28,929 --> 00:28:30,419 analyse foretaget af bankens computer 273 00:28:30,419 --> 00:28:32,440 valgt denne side er placeringen til 274 00:28:32,440 --> 00:28:35,649 den nye bank mr. Hodgins fik min 275 00:28:35,649 --> 00:28:37,929 uge til at fraflytte, før de river ned 276 00:28:37,929 --> 00:28:44,620 dock, men jeg er sikker på, at Michael forstår det 277 00:28:44,620 --> 00:28:46,809 forstår du ikke og din computer 278 00:28:46,809 --> 00:28:47,980 ved at miste alt i mit liv 279 00:28:47,980 --> 00:28:52,480 mig jeg tænker ikke sådan den beregning og 280 00:28:52,480 --> 00:28:58,169 din omfattende analyse Beklager 281 00:28:58,169 --> 00:29:00,490 Mike, du kan ikke lade dem komme væk 282 00:29:00,490 --> 00:29:01,120 med dette 283 00:29:01,120 --> 00:29:03,549 ja du skal finde, at du ikke kender det 284 00:29:03,549 --> 00:29:05,289 fyre, jeg mener nej, banken siger, at du er ude 285 00:29:05,289 --> 00:29:18,610 du er derude, jeg kan ikke gøre noget 286 00:29:18,610 --> 00:29:20,169 hvorfor sparker du ikke Mike ud af 287 00:29:20,169 --> 00:29:26,230 hundehus, og hvad gør vi, kan du ikke 288 00:29:26,230 --> 00:29:28,809 stop dem Jeg er bare en medarbejder Jack jeg er 289 00:29:28,809 --> 00:29:31,320 ikke bolden 290 00:29:38,450 --> 00:29:40,770 det er okay, jeg ville bare ønske, at der var 291 00:29:40,770 --> 00:29:43,290 noget som et gør, vi vil lade 292 00:29:43,290 --> 00:29:45,330 hanen-i kampen nu har vi jo gøre 293 00:29:45,330 --> 00:29:47,360 noget 294 00:29:49,050 --> 00:30:18,569 [Musik] 295 00:30:18,900 --> 00:30:22,660 min lille konsekvens skal jeg grille 296 00:30:22,660 --> 00:30:28,750 første duen der rører dig ja mr. 297 00:30:28,750 --> 00:30:30,840 jagt skal jeg sende den næste ansøger 298 00:30:30,840 --> 00:30:33,840 Ja 299 00:30:38,560 --> 00:30:57,450 [Musik] 300 00:30:58,410 --> 00:31:01,180 Janet Simmons mr. Hodgkins 301 00:31:01,180 --> 00:31:03,760 hvad en fornøjelse dejligt at møde dig hun er 302 00:31:03,760 --> 00:31:08,130 fik fremragende fare ja, det kan jeg se 303 00:31:15,170 --> 00:31:31,430 [Musik] 304 00:31:35,650 --> 00:31:38,270 godt, jeg kan ikke se nogen grund, når jeg ikke kan 305 00:31:38,270 --> 00:31:39,260 start i morgen 306 00:31:39,260 --> 00:31:45,800 Åh, det er vidunderligt du sikkert have 307 00:31:45,800 --> 00:31:48,740 alle kvalifikationer for at være en Hodgkins 308 00:31:48,740 --> 00:31:54,620 pige hej her er en idé, hvorfor gør vi ikke det 309 00:31:54,620 --> 00:31:57,260 start med at tage et middagsmøde hos min 310 00:31:57,260 --> 00:31:57,860 hus 311 00:31:57,860 --> 00:32:02,150 god Mia åh, lad os bare se din 312 00:32:02,150 --> 00:32:20,260 live-in well hehe ser vagt kendt ud 313 00:32:20,260 --> 00:32:22,760 Jack, hvad laver du, ved jeg ikke 314 00:32:22,760 --> 00:32:24,350 hvad mener du, at du ikke ved 315 00:32:24,350 --> 00:32:26,960 undskyld mig mor cyklen bragte mig hit 316 00:32:26,960 --> 00:32:28,820 Jack hvis du tog denne cykel mr. donkraft 317 00:32:28,820 --> 00:32:31,429 butik undskyld mig mor jeg sværger jeg ikke gjorde 318 00:32:31,429 --> 00:32:34,520 undskyld mig bare et sekund 319 00:32:34,520 --> 00:32:37,550 hvad laver vi med en motorcykel i 320 00:32:37,550 --> 00:32:40,580 mit kontor hvordan kommer du kaster min 321 00:32:40,580 --> 00:32:41,630 fyr til butikken 322 00:32:41,630 --> 00:32:46,790 det er en rigtig slimet ting at gøre Gud Jack 323 00:32:46,790 --> 00:32:48,559 du skal tage denne motorcykel tilbage til 324 00:32:48,559 --> 00:32:51,230 Hr. Zack det er hans knæ skyld jeg prøvede 325 00:32:51,230 --> 00:32:53,390 stop ham, mister Hadj Kim's skyld Evel 326 00:32:53,390 --> 00:32:55,010 Knievel og hoppe ham helvede ud af 327 00:32:55,010 --> 00:32:55,600 her 328 00:32:55,600 --> 00:33:07,690 [Musik] 329 00:33:07,690 --> 00:33:10,190 Hr. Haas og jeg er virkelig jeg er virkelig meget 330 00:33:10,190 --> 00:33:10,909 undskyld 331 00:33:10,909 --> 00:33:19,419 komme ud holde sig ude 332 00:33:22,210 --> 00:33:26,590 han dræbte min lille Hodgkins 333 00:33:26,620 --> 00:33:31,069 [Musik] 334 00:33:33,650 --> 00:33:36,769 [Musik] 335 00:33:42,300 --> 00:33:44,360 du 336 00:36:42,250 --> 00:36:43,580 okay 337 00:36:43,580 --> 00:36:47,900 Jeg tror, ​​min måde, hvorfor ikke skulle gå 338 00:36:47,900 --> 00:36:50,060 under og gå videre til ting, vi skal 339 00:36:50,060 --> 00:36:51,890 gør, hvad mor siger, og gå gennem 340 00:36:51,890 --> 00:36:54,200 system nu er dette den rigtige måde at gøre det 341 00:36:54,200 --> 00:36:58,430 gør ting først bo her og holde 342 00:36:58,430 --> 00:37:01,150 ud af problemer kommer jeg tilbage 343 00:37:01,150 --> 00:37:04,420 Bliv her 344 00:37:08,740 --> 00:37:11,030 det startede med en sparegris til 345 00:37:11,030 --> 00:37:13,550 Jul derefter mit eget abonnement på 346 00:37:13,550 --> 00:37:15,680 Wall Street Journal min første leje 347 00:37:15,680 --> 00:37:16,360 ejendom 348 00:37:16,360 --> 00:37:20,780 min første afskærmning, og resten er det 349 00:37:20,780 --> 00:37:24,230 økonomisk historie, men så underligt hvis banken 350 00:37:24,230 --> 00:37:27,470 præsidenter er utroligt velhavende vi 351 00:37:27,470 --> 00:37:31,400 har brug for kærlighed ligesom almindelige mænd 352 00:37:31,400 --> 00:37:37,310 Åh der er nogen ved døren kvinde 353 00:37:37,310 --> 00:37:39,610 gå ind 354 00:37:49,890 --> 00:37:55,900 du Hodgkin I to har meget at tale 355 00:37:55,900 --> 00:37:57,310 om, så jeg bare løber i 356 00:37:57,310 --> 00:38:14,910 hall vises god hund, hun er min 357 00:38:14,910 --> 00:38:17,560 hvorfor vælger du ikke en dejlig vin til 358 00:38:17,560 --> 00:38:17,940 aftensmad 359 00:38:17,940 --> 00:38:22,780 machete, og det er for dig, hvad du gjorde 360 00:38:22,780 --> 00:38:25,060 den anden venligst fru. Hodgkins um jeg bare 361 00:38:25,060 --> 00:38:26,350 kom over her for at sige, at jeg er meget 362 00:38:26,350 --> 00:38:29,020 ked af at køre ind på dit kontor og 363 00:38:29,020 --> 00:38:33,580 alt ser godt, jeg formoder, at det tager en 364 00:38:33,580 --> 00:38:35,410 stor mand til at indrømme, at han tog fejl 365 00:38:35,410 --> 00:38:36,970 nu, hvis du vil undskylde mig, jeg er i 366 00:38:36,970 --> 00:38:38,350 midt i en meget vigtig forretning 367 00:38:38,350 --> 00:38:40,750 firma oh vent en ting mere glip 368 00:38:40,750 --> 00:38:42,640 Hodgkins Jeg spekulerede bare på om måske 369 00:38:42,640 --> 00:38:44,950 du kunne gøre noget for at hjælpe Mike med at redde 370 00:38:44,950 --> 00:38:49,150 hundehuset lille dreng beslutningen om 371 00:38:49,150 --> 00:38:52,330 en stor Mike blev lavet af bestyrelsen for 372 00:38:52,330 --> 00:38:55,060 Direktører er der en uvedkommende 373 00:38:55,060 --> 00:39:00,270 Beaujolais i kabinettet ma petite Jeg er 374 00:39:00,270 --> 00:39:01,800 vælge 375 00:39:01,800 --> 00:39:04,969 [Musik] 376 00:39:05,769 --> 00:39:07,939 tror du, at jeg måske kan gå og 377 00:39:07,939 --> 00:39:10,039 tale med bestyrelsen åh ja 378 00:39:10,039 --> 00:39:10,519 selvfølgelig 379 00:39:10,519 --> 00:39:12,410 alt hvad du siger farvel, hvornår er 380 00:39:12,410 --> 00:39:14,390 næste møde i morgen flot at se dig 381 00:39:14,390 --> 00:39:15,890 Jeg er sikker på, at du vil gøre en fin borger, hvis 382 00:39:15,890 --> 00:39:17,869 du vokser op kan jeg gå og tale uden 383 00:39:17,869 --> 00:39:29,029 du dandy fine og dandy farvel hvem der er 384 00:39:29,029 --> 00:39:31,729 der banker på din dør, hvem er det 385 00:39:31,729 --> 00:39:35,749 banker på din dør, hvem er der ved din 386 00:39:35,749 --> 00:39:41,599 døren bare en kærlig præsident gjorde du 387 00:39:41,599 --> 00:39:44,140 vælg en vin 388 00:39:46,689 --> 00:39:53,209 helvede, det er den anden i dag, jeg har 389 00:39:53,209 --> 00:39:56,390 nødt til at sætte søjler på disse vinduer komme på 390 00:39:56,390 --> 00:39:58,699 nu er du bare misundelig, fordi jeg har det 391 00:39:58,699 --> 00:40:00,789 et møde med bestyrelsen I 392 00:40:00,789 --> 00:40:03,890 fortalte dig Mama har ret, det fungerer hver 393 00:40:03,890 --> 00:40:07,599 tid, hvis du går gennem systemet oh 394 00:40:08,439 --> 00:40:10,670 hvad er der i vejen med dig, vær ikke en 395 00:40:10,670 --> 00:40:16,549 nørd åh jeg tror jeg har skadet dine følelser nu 396 00:40:16,549 --> 00:40:19,429 Jeg tager det ikke tilbage, du har 397 00:40:19,429 --> 00:40:22,719 lærte at gøre tingene på den rigtige måde 398 00:40:27,660 --> 00:40:45,440 [Musik] 399 00:40:45,440 --> 00:40:48,530 [Latter] 400 00:40:48,530 --> 00:40:51,739 [Musik] 401 00:40:52,450 --> 00:40:55,670 Jeg er meget ked af det, og det lover jeg aldrig 402 00:40:55,670 --> 00:40:59,320 kalder dig en nørde igen sværger jeg 403 00:41:02,809 --> 00:41:07,249 hvordan gør han det godt, det er 404 00:41:07,249 --> 00:41:08,900 vidunderlige Harriet, og du skal være meget 405 00:41:08,900 --> 00:41:10,549 stolt af hende 406 00:41:10,549 --> 00:41:12,349 Jeg er sikker på, at det vil gøre en meget 407 00:41:12,349 --> 00:41:15,650 fin mælkemonitor Oh Jack er virkelig 408 00:41:15,650 --> 00:41:17,089 når vi kom omkring havde vi en meget produktiv 409 00:41:17,089 --> 00:41:19,669 bord der, jeg produktiv dag undskyld 410 00:41:19,669 --> 00:41:21,439 skynd dig Jack, hvor skal du hen i det 411 00:41:21,439 --> 00:41:21,979 dragt 412 00:41:21,979 --> 00:41:24,049 der er ikke tid til at tale mor, jeg har en 413 00:41:24,049 --> 00:41:25,549 møde med bestyrelsen kl 414 00:41:25,549 --> 00:41:43,880 banken er det på tide med pressen 415 00:41:43,880 --> 00:41:46,009 konference, jeg ringer, så lad os få dette 416 00:41:46,009 --> 00:41:47,509 lille sag om softballholdet ude 417 00:41:47,509 --> 00:41:50,239 af den måde nej, jeg har allerede givet dig min 418 00:41:50,239 --> 00:41:53,150 udtalelse, så lad os sætte det under afstemning 419 00:41:53,150 --> 00:41:58,819 gå og hent ham RJ alle dem der går ind for 420 00:41:58,819 --> 00:42:01,719 der tillader kvinder bank softball holdet 421 00:42:01,719 --> 00:42:17,079 siger jeg måske så er det farvel by bimbo ja 422 00:42:17,079 --> 00:42:19,789 undskyld mr. Hodgkins Jack Simmons er 423 00:42:19,789 --> 00:42:20,989 her siger han, at han har en aftale med 424 00:42:20,989 --> 00:42:23,299 bestyrelsen Simmons 425 00:42:23,299 --> 00:42:26,809 nej, jeg har aldrig hørt om ham godt, ved du 426 00:42:26,809 --> 00:42:29,749 Jack mr. Hodgkins, han modsiger ikke 427 00:42:29,749 --> 00:42:29,959 mig 428 00:42:29,959 --> 00:42:31,759 miss Clavel nu fortæl ham at løbe med 429 00:42:31,759 --> 00:42:35,209 send de journalister ind nu, men jeg 430 00:42:35,209 --> 00:42:44,449 tænkte nu ikke fortælle Pitt holde det pænt 431 00:42:44,449 --> 00:42:47,499 hold det pænt godt godt godt 432 00:42:47,499 --> 00:42:50,659 velkommen, mine damer og herrer, kom 433 00:42:50,659 --> 00:42:51,919 i samlet runde 434 00:42:51,919 --> 00:42:54,319 Vær ikke genert, de bedste sæder er foran 435 00:42:54,319 --> 00:42:59,809 mig Banco su Banco tro mig Jack jeg gjorde 436 00:42:59,809 --> 00:43:01,599 det bedste jeg kunne 437 00:43:01,599 --> 00:43:04,359 Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige Mike, jeg er ked af det 438 00:43:04,359 --> 00:43:06,519 ja jeg ved, du er ked af det, jeg er ked af det 439 00:43:06,519 --> 00:43:08,649 alle ked af det gør mig ikke meget 440 00:43:08,649 --> 00:43:11,439 godt, men det sagde han mig, at jeg 441 00:43:11,439 --> 00:43:13,239 kunne se bestyrelsen Mike he 442 00:43:13,239 --> 00:43:15,909 løj for mig, han spillede lige live , ved du 443 00:43:15,909 --> 00:43:17,169 hvad er der ellers nyt, heh 444 00:43:17,169 --> 00:43:19,659 Det er den eneste måde at gøre rebel 445 00:43:19,659 --> 00:43:20,829 få tingene gjort her 446 00:43:20,829 --> 00:43:22,060 hvad 447 00:43:22,060 --> 00:43:32,140 [Musik] 448 00:43:32,140 --> 00:43:36,230 og det giver mig kulderystelser bare for at tænke og 449 00:43:36,230 --> 00:43:39,170 så i dag har jeg en meget spændende 450 00:43:39,170 --> 00:43:41,210 meddelelse at gøre 451 00:43:41,210 --> 00:43:44,120 [Musik] 452 00:43:44,120 --> 00:43:48,080 kære presse venner jeg ydmygt 453 00:43:48,080 --> 00:43:53,770 præsentere den nye Hodgkins Bank 454 00:43:57,800 --> 00:44:02,889 [Bifald] 455 00:44:06,490 --> 00:44:09,880 [Musik] 456 00:44:16,570 --> 00:44:19,599 [Musik] 457 00:44:19,599 --> 00:44:22,790 Jeg er meget ked af det. Hodgkins, men det gjorde jeg 458 00:44:22,790 --> 00:44:25,220 tag en aftale Hodgkins, hvad er dette 459 00:44:25,220 --> 00:44:33,260 alt om bare lidt underholdning 460 00:44:33,260 --> 00:44:36,050 for jer hårdtarbejdende folk fra det fjerde 461 00:44:36,050 --> 00:44:39,530 Estate hey der siger pressekonferencer 462 00:44:39,530 --> 00:44:42,140 har at vide, der er ingen forretning som 463 00:44:42,140 --> 00:44:45,980 Bankforretning ja yeah men hvad med 464 00:44:45,980 --> 00:44:55,099 Mike's hundehus, hvad sker der Jack 465 00:44:55,099 --> 00:44:57,380 er han okay, han har det godt med drengene 466 00:44:57,380 --> 00:45:01,700 lytter til ham og lytter til alt det der er 467 00:45:01,700 --> 00:45:02,630 et godt tegn 468 00:45:02,630 --> 00:45:04,220 kom på frøken Clavell, du gør ikke rigtig 469 00:45:04,220 --> 00:45:05,720 Tænk Jack vil ændre nogen sind 470 00:45:05,720 --> 00:45:09,010 gør du godt, det er muligt 471 00:45:09,010 --> 00:45:12,130 bølgen af en tryllestav er måske hvad 472 00:45:12,130 --> 00:45:14,770 den sag, du ikke tror på magi 473 00:45:14,770 --> 00:45:16,170 [Musik] 474 00:45:16,170 --> 00:45:33,280 måske plejede jeg at være godt ung rykk her 475 00:45:33,280 --> 00:45:35,470 overbeviste mig og bestyrelsen om det før 476 00:45:35,470 --> 00:45:37,570 banken ødelægger så elskede an 477 00:45:37,570 --> 00:45:40,960 institution er Mike's hundehus din 478 00:45:40,960 --> 00:45:43,599 hundehus og at det bedre havde være 479 00:45:43,599 --> 00:45:46,560 temmelig darn ved bestemt hvad det laver 480 00:45:46,560 --> 00:45:49,960 måske har du min personlige forsikring 481 00:45:49,960 --> 00:45:52,180 er bestyrelsen vil gøre 482 00:45:52,180 --> 00:45:54,640 alt hvad du kan for at finde en 483 00:45:54,640 --> 00:45:57,130 alternativ side til vores nye filial jeg har 484 00:45:57,130 --> 00:45:58,780 allerede beordrede vores computer til at starte 485 00:45:58,780 --> 00:46:13,079 søgningen Hodgins helvede af en fyr jeg 486 00:46:13,079 --> 00:46:16,540 ved ikke hvad jeg skal sige nu gør du 487 00:46:16,540 --> 00:46:21,920 tro på magi , ja nej hej Jack 488 00:46:21,920 --> 00:46:27,230 [Bifald] 489 00:46:27,230 --> 00:46:31,140 Jeg vil gerne sige, at jeg gerne vil sige, at 490 00:46:31,140 --> 00:46:34,099 hundehus ville være gået ned i rørene 491 00:46:34,099 --> 00:46:37,900 hvis ikke var det for min gode ven, Jack I 492 00:46:37,900 --> 00:46:42,619 [Musik] 493 00:46:47,180 --> 00:47:00,089 ved det barn, ja det er den største 494 00:47:00,089 --> 00:47:07,020 øjeblik i mit liv godt først og fremmest jeg 495 00:47:07,020 --> 00:47:08,970 vil jeg gerne takke min mor, der har det 496 00:47:08,970 --> 00:47:12,950 været så støttende gennem alt dette 497 00:47:13,010 --> 00:47:15,359 og også jeg vil gerne takke min bedste 498 00:47:15,359 --> 00:47:20,700 ven Bo ja og det vil jeg også gerne 499 00:47:20,700 --> 00:47:23,220 tak max for at være god nok til at sælge 500 00:47:23,220 --> 00:47:24,390 mig denne cykel, der har gjort det hele 501 00:47:24,390 --> 00:47:25,380 muligt 502 00:47:25,380 --> 00:47:30,740 [Bifald] 503 00:47:30,740 --> 00:47:37,690 i planen ser du levende højere ud 504 00:47:44,810 --> 00:47:47,690 hvad sker der Mike tak for 505 00:47:47,690 --> 00:47:48,580 lukket 506 00:47:48,580 --> 00:47:50,510 Hadj overvejer at begynde at rive 507 00:47:50,510 --> 00:47:53,410 kl. 12 i morgen 508 00:47:55,109 --> 00:47:57,690 Hr. Hodgkin, du kan ikke gøre dette dig 509 00:47:57,690 --> 00:47:59,670 lovede mig, at du ikke ville gøre det jeg 510 00:47:59,670 --> 00:48:01,920 sagde var, at jeg ville undersøge alternativt 511 00:48:01,920 --> 00:48:05,849 site jeg gjorde, de er bare kunstnere, men 512 00:48:05,849 --> 00:48:08,009 hvordan ved du, at det helt sikkert var alt 513 00:48:08,009 --> 00:48:09,809 udført af computeren, og vores data viser 514 00:48:09,809 --> 00:48:12,390 uden tvivl er dette det ideelle 515 00:48:12,390 --> 00:48:15,150 placering til vores nye filial højre miss 516 00:48:15,150 --> 00:48:17,130 Clavel ja sir det er hvad udskriften 517 00:48:17,130 --> 00:48:19,920 du viste til bestyrelsen sagde, men det 518 00:48:19,920 --> 00:48:21,630 kunne have begået en fejl, hvad med 519 00:48:21,630 --> 00:48:24,890 lader mig se på posens computer jeg 520 00:48:24,890 --> 00:48:27,930 fik en A i datalogi og måske jeg 521 00:48:27,930 --> 00:48:29,519 kan finde noget, som I fyre 522 00:48:29,519 --> 00:48:33,450 savn venligst mr. Hodgkins ser ud Sonny 523 00:48:33,450 --> 00:48:36,719 Jeg er sikker på, at du er et rigtig whiz-barn, men jeg 524 00:48:36,719 --> 00:48:38,459 programmerede computeren selv, så der 525 00:48:38,459 --> 00:48:40,859 kan ikke være en fejl nu løb hjem 526 00:48:40,859 --> 00:48:43,430 før jeg gør dig til en del af fundamentet 527 00:48:43,430 --> 00:48:46,180 [Musik] 528 00:48:46,180 --> 00:48:48,579 et stykke uønsket væk fra mig, før jeg har det 529 00:48:48,579 --> 00:48:52,480 det blev revet, men du kan ikke afvise min 530 00:48:52,480 --> 00:48:55,299 stjerne tager det ikke så hårdt knæk, som du gjorde 531 00:48:55,299 --> 00:48:57,970 det bedste du kunne ja i dette liv jeg 532 00:48:57,970 --> 00:48:59,810 gæt, du skal bare vide, hvornår du skal stoppe 533 00:48:59,810 --> 00:49:05,160 [Musik] 534 00:49:05,160 --> 00:49:07,359 fru. Hodgkins baby dreng 535 00:49:07,359 --> 00:49:10,260 Lad os gå nu 536 00:49:13,020 --> 00:49:16,059 [Musik] 537 00:49:19,030 --> 00:50:16,400 [Musik] 538 00:50:16,400 --> 00:50:22,100 jo længere 539 00:50:22,100 --> 00:51:08,760 [Musik] 540 00:51:08,760 --> 00:51:12,930 Jeg er forbi 541 00:51:32,480 --> 00:51:34,410 Chifa denne flirtende 542 00:51:34,410 --> 00:51:38,400 Jeg har mistet barnet, hvor fanden er 543 00:51:38,400 --> 00:51:44,220 du flørtende, når jeg er næste lemma 544 00:51:44,220 --> 00:51:49,410 Jeg har måske en lastbil op til at tage mit råd 545 00:51:49,410 --> 00:51:53,150 klarhed blive der 546 00:52:07,740 --> 00:52:11,119 højre tilsidesætter Kims taske 547 00:52:12,589 --> 00:52:15,589 ret 548 00:52:17,870 --> 00:52:19,950 lille mand 549 00:52:19,950 --> 00:52:40,349 [Musik] 550 00:52:40,920 --> 00:52:44,290 hvordan går det fint tak mor 551 00:52:44,290 --> 00:52:47,230 undskyld at jeg er sent, det er okay hvad 552 00:52:47,230 --> 00:52:50,890 selv op til åh var jeg bare travlt travlt ya 553 00:52:50,890 --> 00:52:53,890 ved hvad det ikke var nogen big deal 554 00:52:53,890 --> 00:52:57,980 det var ikke det, der ikke var, hvad jeg gjorde 555 00:52:57,980 --> 00:53:01,059 [Musik] 556 00:53:03,350 --> 00:53:27,030 [Musik] 557 00:53:31,750 --> 00:53:34,070 kriminelle ødelagde banken 558 00:53:34,070 --> 00:53:35,690 konstruktion trailer i dag med en forbandet 559 00:53:35,690 --> 00:53:43,760 kamp Jeg vil have den mekaniske trussel de 560 00:53:43,760 --> 00:53:48,920 gas de olie Dilma tage det, jeg vil være hos 561 00:53:48,920 --> 00:53:49,910 by fængsel frue 562 00:53:49,910 --> 00:53:51,380 Mabel til dig hundrede dollars, hvis du vil 563 00:53:51,380 --> 00:53:57,950 det tilbage, du vil ikke have din lille dreng 564 00:53:57,950 --> 00:54:01,040 indelåst - du skulle hellere holde ham væk 565 00:54:01,040 --> 00:54:04,970 fra konstruktionerne ikke bekymre dig 566 00:54:04,970 --> 00:54:16,020 vil ikke komme nærmest, gør ikke noget 567 00:54:16,020 --> 00:54:37,999 [Musik] 568 00:54:41,930 --> 00:55:05,900 [Musik] 569 00:55:05,900 --> 00:55:07,550 skat dine middage på bordet ikke 570 00:55:07,550 --> 00:55:10,210 lad det blive koldt 571 00:55:10,660 --> 00:55:12,700 se, jeg måtte gå til et sent jobsamtale 572 00:55:12,700 --> 00:55:15,930 Jeg kommer tilbage om et par timer 573 00:55:21,200 --> 00:55:34,880 [Musik] 574 00:55:42,779 --> 00:55:48,910 hej ja dette er Jack hvad ja sir jeg 575 00:55:48,910 --> 00:55:51,779 kan være der på 10 minutter 576 00:55:55,619 --> 00:55:58,569 hej jeg er Jack Simmons insa nogen sagde 577 00:55:58,569 --> 00:56:00,430 at jeg kunne få min cykel tilbage, den er nede 578 00:56:00,430 --> 00:56:02,769 hallen skal du bare sørge for at holde den ude 579 00:56:02,769 --> 00:56:07,000 af problemer okay Joe du kan klippe det løs 580 00:56:07,000 --> 00:56:13,519 [Musik] 581 00:56:13,739 --> 00:56:16,989 se du fik din ven tilbage Mike det var 582 00:56:16,989 --> 00:56:19,180 dig Jeg ved ikke, hvordan jeg gør det, men det gør jeg 583 00:56:19,180 --> 00:56:21,519 prøv at betale dig tilbage en dag virkelig holder 584 00:56:21,519 --> 00:56:23,890 på vent, sprang jeg ikke din paryk godt 585 00:56:23,890 --> 00:56:25,019 derefter hvem gjorde det 586 00:56:25,019 --> 00:56:28,599 savner Goodell dig, jeg kan ikke stoppe ham fra 587 00:56:28,599 --> 00:56:32,259 tager min hotdog butik, men jeg kan stoppe 588 00:56:32,259 --> 00:56:34,490 ham fra at tage din cykel 589 00:56:34,490 --> 00:56:36,830 Jeg er sikker på, at du tager det lige hjem, jeg 590 00:56:36,830 --> 00:56:37,670 der allerede 591 00:56:37,670 --> 00:56:40,960 du er den bedste frøken Clavel 592 00:56:42,730 --> 00:56:45,970 vi er 593 00:56:49,300 --> 00:56:51,720 Hvad med, hvis jeg køber en kop kaffe 594 00:56:51,720 --> 00:56:53,590 Jeg ville elske det 595 00:56:53,590 --> 00:56:56,780 [Musik] 596 00:56:59,450 --> 00:57:20,779 [Musik] 597 00:57:26,430 --> 00:57:31,900 gør noget godt min fod og det eneste 598 00:57:31,900 --> 00:57:33,540 du kan gøre, er at få mig en masse 12 599 00:57:33,540 --> 00:57:36,739 [Musik] 600 00:57:37,580 --> 00:57:42,180 du kommer nu vil jeg ikke 601 00:57:42,180 --> 00:57:45,710 play game kom her lige nu 602 00:57:46,070 --> 00:57:48,720 det er mere som det kommer, lad os gå 603 00:57:48,720 --> 00:58:00,069 [Musik] 604 00:58:00,069 --> 00:58:04,239 Jeremy, jeg vil have dig 605 00:58:04,500 --> 00:58:19,950 åh dreng er jeg sprængt ja jeg kender dig 606 00:58:19,950 --> 00:58:22,410 savnede det bid, du skal spise, gør jeg ikke 607 00:58:22,410 --> 00:58:24,869 savner den cykel. Jeg hader den cykel, ikke 608 00:58:24,869 --> 00:58:26,490 vil se det igen. Jeg skal tale 609 00:58:26,490 --> 00:58:29,930 om far skat 610 00:58:29,990 --> 00:58:32,160 Christie har brug for en cykel, og nu hader han 611 00:58:32,160 --> 00:58:38,180 cyklen jeg kender ikke skat 612 00:58:47,390 --> 00:58:51,260 helvede har ingen vrede som Hodgkin når 613 00:58:51,260 --> 00:58:53,850 han er forbandet 614 00:58:53,850 --> 00:58:55,950 det lille monster betaler for alle 615 00:58:55,950 --> 00:58:59,490 dette med interesse mr. Atkins vil jeg have 616 00:58:59,490 --> 00:59:01,740 den cykel, der er konfiskeret for livet, vi er 617 00:59:01,740 --> 00:59:03,900 gør det bedste, vi kan mr. Atkins hvornår 618 00:59:03,900 --> 00:59:06,090 du skal gøre det bedre end ni, fordi jeg 619 00:59:06,090 --> 00:59:07,590 ønsker ikke nogen problemer hos mig 620 00:59:07,590 --> 00:59:10,530 banebrydende i morgen læser du mig 621 00:59:10,530 --> 00:59:15,140 chef højt og tydeligt hr. Atkins 622 00:59:15,290 --> 00:59:20,590 [Musik] 623 00:59:24,920 --> 00:59:28,019 [Musik] 624 00:59:51,590 --> 00:59:54,679 [Musik] 625 01:00:03,400 --> 01:00:08,599 [Musik] 626 01:00:16,990 --> 01:00:23,690 [Musik] 627 01:00:33,550 --> 01:00:37,660 Jack politiet i telefonen i det 628 01:00:38,230 --> 01:00:41,660 opnået fortæller du mig en helhed 629 01:00:41,660 --> 01:00:44,000 politiet arbejder og finder en elendig 630 01:00:44,000 --> 01:00:47,630 lille dreng på en snavs cykel nej jeg sagde det er 631 01:00:47,630 --> 01:00:49,760 bare et spørgsmål om tid mr. Hodgkins vil 632 01:00:49,760 --> 01:00:53,930 Find en stenmand, hvis det barn forstyrrer min 633 01:00:53,930 --> 01:00:57,170 nedrivningsfest i morgen skal jeg bruge din 634 01:00:57,170 --> 01:01:03,290 låneansøgning til linje min fuglebur hvorfor 635 01:01:03,290 --> 01:01:06,820 er du ikke sød, har du fundet ham endnu 636 01:01:08,320 --> 01:01:14,960 skole nyder normalt Nick ved du ved 637 01:01:14,960 --> 01:01:20,060 det ville ikke være så slemt, medmindre jeg ikke dig 638 01:01:20,060 --> 01:01:21,980 ved, at jeg ikke har noget andet at tro 639 01:01:21,980 --> 01:01:23,750 mig Mike, du har mange venner i 640 01:01:23,750 --> 01:01:24,849 denne by 641 01:01:24,849 --> 01:01:26,499 du skylder dig noget for det, du har 642 01:01:26,499 --> 01:01:27,940 færdig med de børn, vi ikke lader 643 01:01:27,940 --> 01:01:31,450 du nede det lyder som om du taler 644 01:01:31,450 --> 01:01:34,900 magi du ved hvorfor ikke jeg har set dig 645 01:01:34,900 --> 01:01:37,239 arbejde magi hvad med den ånd du 646 01:01:37,239 --> 01:01:38,739 sætte disse børn, du aldrig lade dem 647 01:01:38,739 --> 01:01:45,279 Afslut vent et øjeblik vent et minut jeg er 648 01:01:45,279 --> 01:01:47,019 holder op er jeg ikke 649 01:01:47,019 --> 01:01:50,950 hvad når de vinder det hårde nej nej hvornår 650 01:01:50,950 --> 01:01:53,920 det bliver hårdt, det øverste får 651 01:01:53,920 --> 01:01:56,049 går det ikke forbi, før det er forbi 652 01:01:56,049 --> 01:01:57,519 Jeg mener, det er ikke størrelsen på hunden i 653 01:01:57,519 --> 01:01:58,779 kampen er det på størrelse med kampen i 654 01:01:58,779 --> 01:01:59,739 hunden 655 01:01:59,739 --> 01:02:03,579 denne kamp er ikke slut endnu tro hvad 656 01:02:03,579 --> 01:02:06,029 Jeg har fortalt disse børn hele tiden 657 01:02:06,029 --> 01:02:11,710 hvad skal du gøre, jeg skal skjule 658 01:02:11,710 --> 01:02:14,079 kyllinger lille shindig her og ikke jeg 659 01:02:14,079 --> 01:02:17,170 går ned Jeg går ned med stil 660 01:02:17,170 --> 01:02:20,369 [Bifald] 661 01:02:22,990 --> 01:02:26,880 [Musik] 662 01:02:26,880 --> 01:02:29,839 Ralphy 663 01:02:29,839 --> 01:02:32,160 du kalder mig forbløffende 664 01:02:32,160 --> 01:02:36,450 Jeg forstår ikke, hvorfor jeg skulle komme alle 665 01:02:36,450 --> 01:02:38,250 vejen herover jeez skolens 666 01:02:38,250 --> 01:02:40,190 computer, når du har en derhjemme 667 01:02:40,190 --> 01:02:42,510 fordi der ikke er nogen måde, jeg kan trykke på 668 01:02:42,510 --> 01:02:49,890 ind i bankens computere med mig 669 01:02:49,890 --> 01:02:51,390 gjorde det du bankede ind i bankens 670 01:02:51,390 --> 01:02:53,460 computer hvad gør vi derefter 671 01:02:53,460 --> 01:02:56,369 okay nu skal vi finde adgangskoden 672 01:02:56,369 --> 01:02:58,530 vi kan komme ind i filen for at finde ud af 673 01:02:58,530 --> 01:03:00,930 hvad der gør ham så sikker på at Mike's sted 674 01:03:00,930 --> 01:03:03,359 er det bedste sted at bygge en ny bank 675 01:03:03,359 --> 01:03:04,760 lyder let 676 01:03:04,760 --> 01:03:08,430 nej hvad Hodgkin bruger til en adgangskode 677 01:03:08,430 --> 01:03:12,410 hvad med grådige 678 01:03:17,450 --> 01:03:20,700 [Musik] 679 01:03:23,050 --> 01:03:24,690 bluse 680 01:03:24,690 --> 01:03:31,249 [Musik] 681 01:03:32,819 --> 01:03:37,450 ethvert tegn på en kamp endnu ikke sir finder ham 682 01:03:37,450 --> 01:03:40,359 max eller sige by-bye være en temmelig ny cykel 683 01:03:40,359 --> 01:03:42,670 du har intet at bekymre dig om sir 684 01:03:42,670 --> 01:03:44,109 aldrig elske min ven, de hjælper 685 01:03:44,109 --> 01:03:46,809 mig i min søgning um 686 01:03:46,809 --> 01:03:50,140 hvad en trøstende tanke men ved 687 01:03:50,140 --> 01:03:52,450 Håber politidepartementet ikke kan finde ham jeg 688 01:03:52,450 --> 01:03:54,220 tror, det vil tage lidt mere 689 01:03:54,220 --> 01:03:58,619 end et par af dine prepubescent venner 690 01:03:58,940 --> 01:04:00,780 det lyder som dem nu 691 01:04:00,780 --> 01:04:14,359 [Musik] 692 01:04:14,359 --> 01:04:17,519 Hr. Hodgkins Jeg vil gerne introducere dig 693 01:04:17,519 --> 01:04:19,109 til stor slim 694 01:04:19,109 --> 01:04:22,430 han hader også knekt 695 01:04:25,130 --> 01:04:31,280 - din Hodgkins hej ja det er en fornøjelse 696 01:04:31,280 --> 01:04:35,720 at møde dig mr. slime big mr. slime mr. 697 01:04:35,720 --> 01:04:37,220 stor slim 698 01:04:37,220 --> 01:04:39,530 du ved max fortalte os om du Arge 699 01:04:39,530 --> 01:04:46,450 khun er åh ja du er min slags pige 700 01:04:47,320 --> 01:04:49,839 tak skal du have 701 01:04:49,839 --> 01:04:56,580 okay lad os søm denne unge gode jagt 702 01:04:56,580 --> 01:04:59,770 [Musik] 703 01:05:02,320 --> 01:05:03,990 tjek deres River Road 704 01:05:03,990 --> 01:05:17,499 [Musik] 705 01:05:18,450 --> 01:05:21,520 dette var en sådan dejlig by at jack 706 01:05:21,520 --> 01:05:23,030 op renten 707 01:05:23,030 --> 01:05:32,939 [Musik] 708 01:05:36,870 --> 01:05:40,060 [Musik] 709 01:05:42,210 --> 01:05:53,720 [Musik] 710 01:05:55,170 --> 01:05:58,650 - godt bandit 711 01:06:00,900 --> 01:06:06,700 Roger klarhed, dette er den største du 712 01:06:06,700 --> 01:06:08,890 idiot ser jeg 713 01:06:08,890 --> 01:06:11,200 hør jeg er tre Niner i en YB 80 dammit 714 01:06:11,200 --> 01:06:14,260 prioriterer du engelsk hot kiss 715 01:06:14,260 --> 01:06:17,500 en du hører mig 716 01:06:17,500 --> 01:06:28,510 du bringer den cykel ind i den bare ikke 717 01:06:28,510 --> 01:06:36,540 give mening buh buh buh hey peewee hva 718 01:06:36,540 --> 01:06:38,450 se 719 01:06:38,450 --> 01:06:40,460 der er ingen god grund til, at de havde til 720 01:06:40,460 --> 01:06:42,619 vælg min splejsning for at sætte den nye bank ind 721 01:06:42,619 --> 01:06:45,130 faktisk disse andre sider ser meget bedre ud 722 01:06:45,130 --> 01:06:47,510 hvorfor ville en Hodgkin gerne bygge sin 723 01:06:47,510 --> 01:06:49,839 bank på hundehuslandet 724 01:06:49,839 --> 01:06:54,079 vidste du, at jeg har adgang til alt det 725 01:06:54,079 --> 01:06:56,359 konti og Hodgkin Bank lige her i 726 01:06:56,359 --> 01:06:58,069 foran mig hej båd være forsigtig 727 01:06:58,069 --> 01:06:59,930 du gjorde ikke alt for i computerklasse 728 01:06:59,930 --> 01:07:02,240 Jeg har måske fået en D i computeren 729 01:07:02,240 --> 01:07:06,339 klasse Brian Jeg vil gerne bryde ind i en bank 730 01:07:06,339 --> 01:07:09,500 bare giver ikke mening, lad os tjekke ud 731 01:07:09,500 --> 01:07:18,410 min bogholder 39 cent, jeg ved, at jeg havde på 732 01:07:18,410 --> 01:07:24,710 mindst 50 der giver jeg enke hvid a 733 01:07:24,710 --> 01:07:25,730 millioner dollars 734 01:07:25,730 --> 01:07:28,880 godt ville du køle det, hvorfor ikke 735 01:07:28,880 --> 01:07:30,680 hver morgen går enken hvid til 736 01:07:30,680 --> 01:07:32,119 banken og tjekker for at se, om den stadig er 737 01:07:32,119 --> 01:07:35,829 ser på vores penge, hvorfor blev jeg af med bruden 738 01:07:35,829 --> 01:07:38,210 det giver bare ikke mening 739 01:07:38,210 --> 01:07:41,059 hvad får Hodgkin med at bygge 740 01:07:41,059 --> 01:07:43,099 på Mike site skal vi bare se hvordan 741 01:07:43,099 --> 01:07:47,319 meget gamle Hodgins har en god idé 742 01:07:48,160 --> 01:07:52,250 Hodgins her Åh mr. Hutchins bliver du 743 01:07:52,250 --> 01:07:54,470 glad for at vide, at vi fik barnets cykel 744 01:07:54,470 --> 01:07:57,730 vil ikke genere dig længere 745 01:07:58,250 --> 01:07:59,809 Jeg er på vej til kontoret nu 746 01:07:59,809 --> 01:08:02,960 Åh billigt, hvis du fortæller mig sandheden 747 01:08:02,960 --> 01:08:06,769 dit lille lån er lige så sikkert som penge i 748 01:08:06,769 --> 01:08:09,279 tasken 749 01:08:10,780 --> 01:08:13,460 gosh du synes den rigeste mand i byen 750 01:08:13,460 --> 01:08:16,549 har flere penge end det ser ud som vi 751 01:08:16,549 --> 01:08:18,350 begge har kontantstrømproblemer 752 01:08:18,350 --> 01:08:26,930 Jeg spekulerer på, hvad dette andet nummer er 753 01:08:26,930 --> 01:08:29,299 undrer sig over, at han vil have min gotta der lige 754 01:08:29,299 --> 01:08:32,089 se dette, det er lige her Hodgkins bank 755 01:08:32,089 --> 01:08:34,339 betaler Hodgkins Realty for jorden 756 01:08:34,339 --> 01:08:37,520 så så grådige bums Hodgkins har 757 01:08:37,520 --> 01:08:38,870 narrede bestyrelsen ved 758 01:08:38,870 --> 01:08:41,870 bank til at købe jord fra ham og så 759 01:08:41,870 --> 01:08:43,490 det er grunden til, at det skal bygges 760 01:08:43,490 --> 01:08:46,160 på det nøjagtige sted , det virkelig 761 01:08:46,160 --> 01:08:47,120 sucks 762 01:08:47,120 --> 01:08:51,280 lad os få en udskrift 763 01:08:59,029 --> 01:09:07,859 [Musik] 764 01:09:09,130 --> 01:09:13,009 rige handlinger, der bryder sig og han er en søn af 765 01:09:13,009 --> 01:09:16,460 AB hvad der foregår her er vi glade for 766 01:09:16,460 --> 01:09:18,080 med at trække en million dollars fra 767 01:09:18,080 --> 01:09:21,198 bank har hun ikke en million dollars 768 01:09:21,198 --> 01:09:23,389 den computer siger, at hun gør, jeg tjekker 769 01:09:23,389 --> 01:09:24,979 du to dusin gang åh hvad en hvid 770 01:09:24,979 --> 01:09:27,920 undskyld, hvad Midwood kunne vente 771 01:09:27,920 --> 01:09:29,870 tage sig af dette i morgen skal jeg 772 01:09:29,870 --> 01:09:31,279 til min banebrydende ceremoni kl 773 01:09:31,279 --> 01:09:34,189 for det andet vil jeg have mine penge nu 774 01:09:34,189 --> 01:09:42,408 fishface miss clairee Jeg håndterer dette 775 01:09:42,408 --> 01:09:47,870 med en hvid situation nej vil jeg ikke hvad 776 01:09:47,870 --> 01:09:48,889 mener du, at du ikke gør det 777 01:09:48,889 --> 01:09:51,649 Jeg er træt af at gøre dit beskidte arbejde dig 778 01:09:51,649 --> 01:09:52,839 gør det selv 779 01:09:52,839 --> 01:09:56,810 mig Åh modsæt min lille underling 780 01:09:56,810 --> 01:10:00,440 det er derfor, jeg hyrede dig, jeg kender, og jeg finder 781 01:10:00,440 --> 01:10:02,330 du er helt ufølsom og fuldstændig 782 01:10:02,330 --> 01:10:07,280 foragtelig være forsigtig Flamel du vil 783 01:10:07,280 --> 01:10:09,889 tror du kan udskiftes en trænet 784 01:10:09,889 --> 01:10:12,620 kenguru kunne gøre dit job, hvis du er 785 01:10:12,620 --> 01:10:15,139 tænker på at skyde mig, det er for sent 786 01:10:15,139 --> 01:10:19,600 fordi jeg allerede har afsluttet og en anden ting 787 01:10:19,600 --> 01:10:24,639 ring ikke til mig, jeg kan ikke guru dig 788 01:10:32,070 --> 01:10:49,180 ikke okay gå og fortæl min fod hvad 789 01:10:49,180 --> 01:10:49,810 vi fandt 790 01:10:49,810 --> 01:10:53,580 Jeg fik en pantere til hygiejne okay 791 01:10:58,010 --> 01:11:08,260 [Musik] 792 01:11:08,260 --> 01:11:11,840 godt at se dig i 10 Jeg har kigget efter 793 01:11:11,840 --> 01:11:13,430 frem til at hoppe op og ned på din 794 01:11:13,430 --> 01:11:15,640 ansigt 795 01:11:20,500 --> 01:11:32,090 [Musik] 796 01:11:32,869 --> 01:11:38,880 hvis jeg havde hans næse af stor slim, hej ja jeg 797 01:11:38,880 --> 01:11:42,739 tror jeg vil sætte ham i brand 798 01:11:45,710 --> 01:11:54,239 [Musik] 799 01:11:57,540 --> 01:12:02,190 [Musik] 800 01:12:02,190 --> 01:12:04,300 Hodgkin siger, at han vil have sin bulldozer 801 01:12:04,300 --> 01:12:06,159 rigget, så han kan trykke på knappen på dette 802 01:12:06,159 --> 01:12:09,340 placere sig selv Hodgkins vil have Hodgkins 803 01:12:09,340 --> 01:12:11,200 få 804 01:12:11,200 --> 01:12:24,679 [Musik] 805 01:12:34,989 --> 01:12:37,700 Hr. Hodgkins, der har været lidt 806 01:12:37,700 --> 01:12:39,530 komplikation med den cykel 807 01:12:39,530 --> 01:12:42,260 det ser ud til, at vi faktisk ikke har det i 808 01:12:42,260 --> 01:12:44,540 forældremyndighed 809 01:12:44,540 --> 01:12:45,820 [Musik] 810 01:12:45,820 --> 01:12:48,980 chef Jeg er på vej til ceremonierne 811 01:12:48,980 --> 01:12:52,520 lige nu, hvis det barn eller cyklen kommer indenfor 812 01:12:52,520 --> 01:12:54,980 en kilometer fra det hundehus, du bor ude 813 01:12:54,980 --> 01:12:57,200 dine dage som skoleovervågning i 814 01:12:57,200 --> 01:12:58,280 Alaska 815 01:12:58,280 --> 01:13:00,250 kan du lide spæk 816 01:13:00,250 --> 01:13:03,479 [Musik] 817 01:13:07,060 --> 01:13:36,489 [Musik] 818 01:13:41,770 --> 01:13:45,350 skal jeg helt sikkert trække det hundehus ned 819 01:13:45,350 --> 01:13:46,400 sis 820 01:13:46,400 --> 01:13:49,640 lås det, det er ikke betalt for mr. 821 01:13:49,640 --> 01:13:51,800 Hotchkiss, du skal være klar til 822 01:13:51,800 --> 01:13:52,760 hvad som helst 823 01:13:52,760 --> 01:13:56,050 Nanook mmm 824 01:13:56,050 --> 01:13:58,940 klarhed, dette er din sidste chance 825 01:13:58,940 --> 01:14:00,950 du holder dig tæt Hodgkins og ikke til 826 01:14:00,950 --> 01:14:03,670 skru det op 827 01:14:06,620 --> 01:14:13,609 [Musik] 828 01:14:16,129 --> 01:14:19,159 Åh, hvor er Jeff, jeg har været ude hele natten 829 01:14:19,159 --> 01:14:21,859 på udkig efter kontanter, jeg ikke kender miss 830 01:14:21,859 --> 01:14:24,879 Simmons gee Jeg elsker din nye frisure 831 01:14:24,879 --> 01:14:26,940 den nye bølge 832 01:14:26,940 --> 01:14:48,870 [Musik] 833 01:14:52,200 --> 01:14:57,970 [Musik] 834 01:14:57,970 --> 01:15:00,150 [Bifald] 835 01:15:00,150 --> 01:15:10,149 [Musik] 836 01:15:11,550 --> 01:15:14,920 gør dig klar til min klassedans, jeg skal 837 01:15:14,920 --> 01:15:19,710 vind, jeg går ned med mine hotdogs 838 01:15:24,300 --> 01:15:26,619 Hr. Hodgkins denne starter 839 01:15:26,619 --> 01:15:28,449 bulldozer, og denne stopper tak, jeg 840 01:15:28,449 --> 01:15:31,469 kan læse jeg kan officer 841 01:15:38,460 --> 01:15:41,710 mine damer og herrer indskydere og 842 01:15:41,710 --> 01:15:45,640 papirmedlemmer i et Hodgkin-team velkommen 843 01:15:45,640 --> 01:15:48,620 [Bifald] 844 01:15:48,620 --> 01:15:54,330 [Musik] 845 01:15:54,330 --> 01:15:56,770 hej, som du alle sammen har været 846 01:15:56,770 --> 01:15:59,739 glædeligt forudser denne store dag 847 01:15:59,739 --> 01:16:02,380 starten på byggeriet på vores nye 848 01:16:02,380 --> 01:16:10,300 bank godt, det er min glæde og min ære 849 01:16:10,300 --> 01:16:13,480 i dag for at være i stand til at trykke på dette lidt 850 01:16:13,480 --> 01:16:16,210 knappen og begynde ødelæggelse af en 851 01:16:16,210 --> 01:16:20,580 øjnene, det har været en torn i min side 852 01:16:31,340 --> 01:16:34,489 gør noget, dette er Amerika, de er 853 01:16:34,489 --> 01:16:36,440 tilladt at protestere, det er sådan, vi blev af med 854 01:16:36,440 --> 01:16:50,030 af de britiske herrer, hvordan gjorde han det 855 01:16:50,030 --> 01:16:56,060 noget okay, hvad nogen gør 856 01:16:56,060 --> 01:16:58,960 noget 857 01:17:04,430 --> 01:17:11,539 [Musik] 858 01:17:27,980 --> 01:17:30,980 hvad 859 01:17:34,140 --> 01:17:37,189 [Musik] 860 01:17:42,940 --> 01:17:46,510 [Musik] 861 01:17:46,510 --> 01:17:50,559 by-bye hundehus 862 01:17:51,890 --> 01:18:41,850 [Musik] 863 01:18:48,370 --> 01:18:53,820 [Musik] 864 01:18:53,820 --> 01:18:58,470 Jeg kan respektere vores ældste 865 01:19:01,190 --> 01:19:01,750 [Musik] 866 01:19:01,750 --> 01:19:05,010 [Bifald] 867 01:19:05,010 --> 01:19:12,000 [Musik] 868 01:19:12,380 --> 01:19:23,350 Undrer jeg mig 869 01:19:23,590 --> 01:20:08,900 [Musik] 870 01:20:08,900 --> 01:20:13,039 lad os gå til Moshu Valley trussel 871 01:20:13,690 --> 01:20:16,349 [Musik] 872 01:20:16,349 --> 01:20:19,320 dette er ikke uge 873 01:20:19,320 --> 01:20:33,670 [Musik] 874 01:20:33,670 --> 01:20:39,990 stop denne cykel, jeg vil ikke lytte til noget 875 01:20:39,990 --> 01:20:49,490 [Musik] 876 01:20:49,490 --> 01:20:53,490 dette er flirtende tænder, jeg er kl 11:34 og 877 01:20:53,490 --> 01:20:55,920 Jeg forfølger på vej mod rute 12 878 01:20:55,920 --> 01:20:57,690 Jeg tror, ​​wow, det er gennemførligt, jeg fik 879 01:20:57,690 --> 01:20:59,820 popsicles på motorcyklen forkert rør 880 01:20:59,820 --> 01:21:02,930 Jeg afskærer det på rute 10 881 01:21:05,220 --> 01:21:07,250 Oh 882 01:21:10,650 --> 01:21:20,910 [Musik] 883 01:21:22,710 --> 01:21:27,469 Jeg har et kort 884 01:21:27,520 --> 01:21:29,499 [Musik] 885 01:21:29,499 --> 01:21:30,999 hvorfor i helvede ville du fortælle dem de 886 01:21:30,999 --> 01:21:32,769 lukket bilen væk fra klippelejren 887 01:21:32,769 --> 01:21:35,310 spurgte mig aldrig chef 888 01:21:35,310 --> 01:21:41,569 [Musik] 889 01:21:41,800 --> 01:21:43,640 Jeg er bager 890 01:21:43,640 --> 01:22:00,340 Jeg vil være sort mand 891 01:22:01,300 --> 01:22:05,390 [Musik] 892 01:22:08,990 --> 01:22:20,869 [Musik] 893 01:22:25,530 --> 01:22:32,660 [Musik] 894 01:22:35,040 --> 01:22:38,880 Jeg går ud af denne forretning 895 01:22:42,190 --> 01:22:45,780 [Musik] 896 01:22:45,780 --> 01:22:49,420 Okay pak en punch nu bestiller jeg dig 897 01:22:49,420 --> 01:22:50,380 at trække over 898 01:22:50,380 --> 01:22:56,170 og dyb gedde bliver jeg ikke skræmt af 899 01:22:56,170 --> 01:22:58,400 en mops som dig 900 01:22:58,400 --> 01:23:05,279 [Musik] 901 01:23:13,680 --> 01:23:17,100 det suger 902 01:23:18,320 --> 01:23:20,660 [Musik] 903 01:23:20,660 --> 01:23:25,350 [Bifald] 904 01:23:25,350 --> 01:24:13,140 [Musik] 905 01:24:13,140 --> 01:24:13,350 [Bifald] 906 01:24:13,350 --> 01:24:17,300 [Musik] 907 01:24:17,300 --> 01:24:33,030 sig sidde tak, Gud skift mening 908 01:24:33,030 --> 01:24:43,769 om det hundehus hej du mangler 909 01:24:43,769 --> 01:24:44,369 alt det sjove 910 01:24:44,369 --> 01:24:50,760 du må se dette, vi har været 911 01:24:50,760 --> 01:24:56,209 arbejder vent ikke gå 912 01:24:59,410 --> 01:25:08,920 [Musik] 913 01:25:08,920 --> 01:25:11,760 det er min cykelmor, al magien er væk 914 01:25:11,760 --> 01:25:14,860 godt skat, jeg ved, at denne cykel virkelig er 915 01:25:14,860 --> 01:25:18,639 specielt for dig er det bestemt, men mor var jeg 916 01:25:18,639 --> 01:25:21,639 bare tænker, hvis det er væk, tror jeg 917 01:25:21,639 --> 01:25:23,409 det er fordi jeg har min egen magi, det er 918 01:25:23,409 --> 01:25:24,730 hvad der fungerer for mig nu 919 01:25:24,730 --> 01:25:27,639 godt, faren plejede at sige, at vi alle sammen 920 01:25:27,639 --> 01:25:29,800 har en lille smule magi gemt inde 921 01:25:29,800 --> 01:25:32,619 af det er det bare, at det undertiden tager 922 01:25:32,619 --> 01:25:35,290 nogen speciel til at hjælpe os med at finde det og 923 01:25:35,290 --> 01:25:37,960 det var hvad min cykel gjorde for mig rigtigt og 924 01:25:37,960 --> 01:25:40,830 det er hvad du gør for mig åh, tak mor 925 01:25:40,830 --> 01:25:43,760 det er den bedste del af det er 926 01:25:43,760 --> 01:25:46,370 når du først har fundet den magi, ved jeg ikke 927 01:25:46,370 --> 01:25:48,770 ingen andre kan tage det væk fra 928 01:25:48,770 --> 01:25:51,100 spore 929 01:25:54,660 --> 01:25:57,350 Hej 930 01:26:02,520 --> 01:26:06,120 hej Janet hej dreng Jeg gjorde virkelig en fantastisk 931 01:26:06,120 --> 01:26:07,860 job Ranger for den store åbning ah 932 01:26:07,860 --> 01:26:10,290 tak skal gøre noget rigtigt jeg 933 01:26:10,290 --> 01:26:13,940 fik flere nye kunder, og jeg kan håndtere 934 01:26:18,440 --> 01:26:21,979 [Musik] 935 01:26:27,570 --> 01:26:29,439 hør, du vil gå ind og se hvordan 936 01:26:29,439 --> 01:26:33,389 vi brugte alle dine ideer åh jeg elsker dig 937 01:26:36,400 --> 01:26:40,739 slutte sig til os senere fængsel dodgers ændre 938 01:26:42,320 --> 01:26:46,520 forbløffende klar til vores første tur 939 01:26:46,520 --> 01:26:51,140 tillykke begge to tak 940 01:26:56,180 --> 01:27:01,899 [Musik] 941 01:27:02,239 --> 01:27:05,100 du skal skynde dig hr. Hodgkins, det er det 942 01:27:05,100 --> 01:27:06,750 næsten tid til at skære båndet jeg ikke 943 01:27:06,750 --> 01:27:09,420 kommer ud Mr. Hodgkins, vi kan ikke starte 944 01:27:09,420 --> 01:27:11,130 ceremonierne uden dig er jeg ikke 945 01:27:11,130 --> 01:27:14,790 kommer ud husk vores lille aftale 946 01:27:14,790 --> 01:27:17,010 Hr. Haskins lægger det væk 947 01:27:17,010 --> 01:27:22,340 okay kommer ud 948 01:27:26,300 --> 01:27:33,550 [Musik] 949 01:27:36,330 --> 01:27:39,080 lykkelig 950 01:27:43,170 --> 01:27:47,540 [Bifald] 951 01:27:47,540 --> 01:27:54,560 Jeg ville helt sikkert elske at have en cykel som 952 01:27:54,560 --> 01:27:57,560 dette er en meget speciel cykel du 953 01:27:57,560 --> 01:28:01,790 ved godt forudsat at det har ret 954 01:28:01,790 --> 01:28:04,240 lighter 955 01:28:07,420 --> 01:28:17,510 ingen mr. Hodgkins vi har en aftale på vegne af 956 01:28:17,510 --> 01:28:22,910 af alle børnene i byen er det min store 957 01:28:22,910 --> 01:28:27,980 glæde at åbne officielt Mike's hund 958 01:28:27,980 --> 01:28:37,170 hus og den nye Hodgkins 959 01:28:37,170 --> 01:28:40,609 [Bifald] 960 01:28:41,120 --> 01:28:59,039 [Musik] 961 01:28:59,039 --> 01:29:02,070 rigtig god idé Jeg er virkelig glad for dig 962 01:29:02,070 --> 01:29:04,249 kan lide det 963 01:29:04,909 --> 01:29:06,119 Neurontin 964 01:29:06,119 --> 01:29:07,889 alt er 100% sikkert i det nye 965 01:29:07,889 --> 01:29:13,849 bank sir wasp, du er sådan en weenie 966 01:29:14,380 --> 01:29:16,600 Jeg er ked af at være forsinket med min fødselsdag 967 01:29:16,600 --> 01:29:18,850 hendes mr. Hodgkins du kan se, at det ikke gør det 968 01:29:18,850 --> 01:29:21,140 ske igen hej 969 01:29:21,140 --> 01:29:33,209 [Musik] 970 01:29:33,209 --> 01:29:37,800 Jeg tror på ham kommer på hvalross Limca 971 01:29:37,800 --> 01:29:40,320 Dickinson en tilstand åbner døren 972 01:29:40,320 --> 01:29:44,430 [Musik] 973 01:29:46,600 --> 01:29:57,979 [Musik] 974 01:30:02,329 --> 01:30:05,809 fuck din cykel, det er okay mor det var 975 01:30:05,809 --> 01:30:06,500 skulle være det 976 01:30:06,500 --> 01:30:40,560 [Musik] 977 01:30:41,010 --> 01:30:43,670 ikke 978 01:30:43,670 --> 01:32:07,830 [Musik] 979 01:32:13,030 --> 01:32:14,520 du 980 01:32:14,520 --> 01:32:18,970 [Musik] 981 01:32:26,440 --> 01:32:37,150 [Musik] 982 01:32:45,100 --> 01:32:47,160 du 983 01:34:35,240 --> 01:34:37,010 okay 984 01:34:37,010 --> 01:34:41,040 Bradley Marwan hvorfor skulle ikke og 985 01:34:41,040 --> 01:34:43,170 løb head-on til ting, vi skal gøre 986 01:34:43,170 --> 01:34:45,330 hvad mor siger og gå gennem systemerne 987 01:34:45,330 --> 01:34:47,220 nu er det den rigtige måde at gøre på 988 01:34:47,220 --> 01:34:51,720 tingene forbliver først her og holdes ude af 989 01:34:51,720 --> 01:34:54,140 problemer Jeg kommer lige tilbage 990 01:34:54,140 --> 01:34:57,410 Bliv her 991 01:35:01,709 --> 01:35:04,150 det startede med en sparegris til 992 01:35:04,150 --> 01:35:06,550 Jul derefter mit eget abonnement 993 01:35:06,550 --> 01:35:08,650 Wall Street Journal min første leje 994 01:35:08,650 --> 01:35:09,329 ejendom 995 01:35:09,329 --> 01:35:13,780 min første afskærmning, og resten er det 996 01:35:13,780 --> 01:35:17,199 økonomisk historie, men så hvad nu hvis bank 997 01:35:17,199 --> 01:35:20,469 præsidenter er utroligt velhavende vi 998 01:35:20,469 --> 01:35:24,390 har brug for kærlighed ligesom almindelige mænd 999 01:35:24,390 --> 01:35:32,600 Åh der er nogen ved døren, en går ind 1000 01:35:38,210 --> 01:35:40,940 hele politiet kan ikke finde 1001 01:35:40,940 --> 01:35:42,890 ham jeg tror, ​​det vil tage lidt 1002 01:35:42,890 --> 01:35:44,620 mere end et par af dine prepubescent 1003 01:35:44,620 --> 01:35:47,620 venner 1004 01:35:47,930 --> 01:35:49,770 det lyder som dem nu 1005 01:35:49,770 --> 01:36:03,320 [Musik] 1006 01:36:03,320 --> 01:36:06,479 Hr. Hodgkins Jeg vil gerne introducere dig 1007 01:36:06,479 --> 01:36:11,420 til stor slim han hader også knekt 1008 01:36:14,039 --> 01:36:20,250 - din Hodgkins hej ja det er en fornøjelse 1009 01:36:20,250 --> 01:36:24,690 at møde dig mr. slime big mr. slime mr. 1010 01:36:24,690 --> 01:36:28,260 stor slim du kender max fortalte os om dig 1011 01:36:28,260 --> 01:36:33,269 archiekins åh ja du er min slags 1012 01:36:33,269 --> 01:36:40,260 pige tak, okay, lad os sømme dette 1013 01:36:40,260 --> 01:36:45,560 barn god jagt 1014 01:36:45,560 --> 01:36:48,749 [Musik] 1015 01:36:51,280 --> 01:36:52,980 tjek deres River Road 1016 01:36:52,980 --> 01:37:06,489 [Musik] 1017 01:37:07,429 --> 01:37:10,500 dette var en sådan dejlig by at jack 1018 01:37:10,500 --> 01:37:12,010 op renten 1019 01:37:12,010 --> 01:37:21,919 [Musik] 1020 01:37:25,850 --> 01:37:29,060 [Musik] 1021 01:37:31,190 --> 01:37:42,699 [Musik] 1022 01:37:44,150 --> 01:37:55,170 - godt bandit Roger klarhed, dette er 1023 01:37:55,170 --> 01:37:56,250 leder dig idiot 1024 01:37:56,250 --> 01:37:58,980 Jeg ser, jeg er tre Niner og en kone 1025 01:37:58,980 --> 01:38:01,230 dat forbandt det prioriterer vil du tale 1026 01:38:01,230 --> 01:38:06,929 Engelsk hot kiss en du hører mig dig 1027 01:38:06,929 --> 01:38:17,580 medbringe den cykel i den gør bare ikke 1028 01:38:17,580 --> 01:38:26,960 sans buh buh he he peewee he look 1029 01:38:26,960 --> 01:38:29,460 der er ingen god grund til, at de skulle 1030 01:38:29,460 --> 01:38:31,619 vælg min splejsning for at sætte den nye bank ind 1031 01:38:31,619 --> 01:38:34,099 faktisk disse andre sider ser meget bedre ud 1032 01:38:34,099 --> 01:38:36,510 hvorfor ville en Hodgkin gerne bygge sin 1033 01:38:36,510 --> 01:38:38,840 Bank på hundehuslandet 1034 01:38:38,840 --> 01:38:55,919 [Musik] 1035 01:38:55,919 --> 01:38:58,919 over 1036 01:39:18,489 --> 01:39:20,420 Chifa er flirtende 1037 01:39:20,420 --> 01:39:24,380 Jeg har mistet barnet, hvor fanden er 1038 01:39:24,380 --> 01:39:27,590 du Flaherty , jeg er åh 1039 01:39:27,590 --> 01:39:35,060 Jeg hævder, at jeg er på toppen af ​​lastbilen 1040 01:39:35,060 --> 01:39:35,600 råd 1041 01:39:35,600 --> 01:39:39,160 klarhed blive der 1042 01:39:53,730 --> 01:39:57,110 lige over Hodgkins taske 1043 01:39:58,590 --> 01:40:01,590 ret 1044 01:40:03,849 --> 01:40:05,940 vi får mand 1045 01:40:05,940 --> 01:40:26,339 [Musik] 1046 01:40:26,910 --> 01:40:30,250 hvordan går det fint tak mor 1047 01:40:30,250 --> 01:40:33,400 undskyld at jeg er sent, det er okay, men endda 1048 01:40:33,400 --> 01:40:37,780 op til åh jeg var bare travlt travlt ved det 1049 01:40:37,780 --> 01:40:39,880 hvad det ikke var nogen big deal 1050 01:40:39,880 --> 01:40:43,980 det var ikke det, der ikke var, hvad jeg gjorde 1051 01:40:43,980 --> 01:40:47,060 [Musik] 1052 01:40:49,340 --> 01:41:13,020 [Musik] 1053 01:41:17,719 --> 01:41:20,130 kriminelle søn ødelagde bankens 1054 01:41:20,130 --> 01:41:21,659 konstruktion trailer i dag med en forbandet 1055 01:41:21,659 --> 01:41:29,519 kamp Jeg vil have den mekaniske trussel 1056 01:41:29,519 --> 01:41:34,679 stink-ass af-olieret Dilma tage det vi skal 1057 01:41:34,679 --> 01:41:36,749 være i fængselsmanden , måske hundrede 1058 01:41:36,749 --> 01:41:45,510 bucks, hvis du vil have det tilbage muligvis så er det 1059 01:41:45,510 --> 01:41:55,920 farvel by bimbo ja undskyld mr. Hodgkins 1060 01:41:55,920 --> 01:41:57,570 Jack Simmons er her, han sagde, at han har en 1061 01:41:57,570 --> 01:42:00,269 aftale med bestyrelsen Simmons 1062 01:42:00,269 --> 01:42:03,809 nej, jeg har aldrig hørt om det godt, ved du 1063 01:42:03,809 --> 01:42:06,749 jack mr. Hodgkins, han modsiger ikke 1064 01:42:06,749 --> 01:42:08,760 mig savner Clavel nu og fortæl ham at løbe med 1065 01:42:08,760 --> 01:42:12,210 send de journalister ind nu, men jeg 1066 01:42:12,210 --> 01:42:21,510 tænkte nu fortæl ikke, at Pitt engang behøver det 1067 01:42:21,510 --> 01:42:24,499 hold det pænt godt godt godt 1068 01:42:24,499 --> 01:42:27,659 velkommen, mine damer og herrer, kom 1069 01:42:27,659 --> 01:42:28,920 i samlet runde 1070 01:42:28,920 --> 01:42:31,320 Vær ikke genert, de bedste sæder er foran 1071 01:42:31,320 --> 01:42:36,809 mig Banco su Banco tro mig Jack jeg gjorde 1072 01:42:36,809 --> 01:42:39,479 det bedste jeg kunne, ved jeg ikke hvad jeg skulle 1073 01:42:39,479 --> 01:42:42,599 siger Mike jeg er ked af det, jeg ved, at du er 1074 01:42:42,599 --> 01:42:45,179 undskyld jeg er ked af alle ked af det 1075 01:42:45,179 --> 01:42:46,900 gør mig dog ikke meget godt 1076 01:42:46,900 --> 01:42:49,100 han fortalte mig, at jeg kunne se bestyrelsen for 1077 01:42:49,100 --> 01:42:51,290 Direktører som han løj for mig, han bare 1078 01:42:51,290 --> 01:42:54,170 almindelig løgn , ved du hvad der ellers er nyt jeg 1079 01:42:54,170 --> 01:42:56,630 gæt det at være rebel er den eneste måde at gøre det på 1080 01:42:56,630 --> 01:42:57,830 få tingene gjort her 1081 01:42:57,830 --> 01:42:59,040 hvad 1082 01:42:59,040 --> 01:43:09,140 [Musik] 1083 01:43:09,140 --> 01:43:13,200 og det giver mig kulderystelser bare for at tænke og 1084 01:43:13,200 --> 01:43:16,140 så i dag har jeg en meget spændende 1085 01:43:16,140 --> 01:43:18,200 meddelelse at gøre 1086 01:43:18,200 --> 01:43:21,090 [Musik] 1087 01:43:21,090 --> 01:43:25,080 kære presse venner jeg ydmygt 1088 01:43:25,080 --> 01:43:30,770 præsentere den nye Hodgkins Bank 1089 01:43:34,790 --> 01:43:39,880 [Bifald] 1090 01:43:43,480 --> 01:43:47,080 [Musik] 1091 01:43:53,560 --> 01:43:56,579 [Musik] 1092 01:43:56,579 --> 01:43:59,769 Jeg er meget ked af det. Hodgkins, men det gjorde jeg 1093 01:43:59,769 --> 01:44:02,199 tag en aftale Hodgkins, hvad er dette 1094 01:44:02,199 --> 01:44:10,269 alt om bare lidt underholdning 1095 01:44:10,269 --> 01:44:13,030 for jer hårdtarbejdende folk fra det fjerde 1096 01:44:13,030 --> 01:44:16,510 Estate hey der siger pressekonferencer 1097 01:44:16,510 --> 01:44:19,119 skal være kedelig, der er ingen forretning som 1098 01:44:19,119 --> 01:44:22,960 back business yeah yeah men hvad med 1099 01:44:22,960 --> 01:44:30,999 Mike's hundehus, hvad sker der, hvad der sker 1100 01:44:30,999 --> 01:44:33,550 at gå på Jack er han okay, han har det godt 1101 01:44:33,550 --> 01:44:38,829 bestyrelsen lytter til ham, det er en 1102 01:44:38,829 --> 01:44:39,010 godt 1103 01:44:39,010 --> 01:44:56,130 [Musik] 1104 01:44:56,130 --> 01:44:56,340 [Bifald] 1105 01:44:56,340 --> 01:45:00,290 [Musik] 1106 01:45:00,290 --> 01:45:02,390 sige sæt dig ned 1107 01:45:02,390 --> 01:45:16,500 gudskelov skifte mening om 1108 01:45:16,500 --> 01:45:27,750 hundehus hey du savner al det sjove 1109 01:45:27,750 --> 01:45:39,199 du er nødt til at se denne vent ikke 1110 01:45:42,390 --> 01:45:51,900 [Musik] 1111 01:45:51,900 --> 01:45:54,740 det er min cykelmor, al magien er væk 1112 01:45:54,740 --> 01:45:57,840 godt skat, jeg ved, at denne cykel virkelig er 1113 01:45:57,840 --> 01:46:01,620 specielt for dig er det bestemt, men mor var jeg 1114 01:46:01,620 --> 01:46:04,650 bare tænker, hvis det er væk, tror jeg 1115 01:46:04,650 --> 01:46:06,390 det er fordi jeg har min egen magi, det er 1116 01:46:06,390 --> 01:46:07,710 hvad der fungerer for mig nu 1117 01:46:07,710 --> 01:46:10,620 godt, faren plejede at sige, at vi alle sammen 1118 01:46:10,620 --> 01:46:12,780 har en lille smule magi gemt inde 1119 01:46:12,780 --> 01:46:15,600 af os er det bare det, nogle gange tager det 1120 01:46:15,600 --> 01:46:18,030 nogen speciel til at hjælpe os med at finde det og 1121 01:46:18,030 --> 01:46:19,860 det var hvad min cykel gjorde for mig 1122 01:46:19,860 --> 01:46:22,500 rigtigt, og det er hvad du gør for mig åh 1123 01:46:22,500 --> 01:46:23,840 tak mor 1124 01:46:23,840 --> 01:46:26,739 men den bedste del er det 1125 01:46:26,739 --> 01:46:29,350 når du først har fundet den magi, ved jeg ikke 1126 01:46:29,350 --> 01:46:31,780 ingen andre kan tage det væk fra 1127 01:46:31,780 --> 01:46:34,080 spore 1128 01:46:37,340 --> 01:46:40,340 Hej 1129 01:46:45,530 --> 01:46:48,920 hej Jennifer hej dreng jeg virkelig gjorde en 1130 01:46:48,920 --> 01:46:50,420 fantastisk arbejde med at arrangere grand 1131 01:46:50,420 --> 01:46:50,750 åbning 1132 01:46:50,750 --> 01:46:53,240 åh tak skal gøre noget rigtigt 1133 01:46:53,240 --> 01:46:56,920 Jeg fik flere nye kunder, og jeg kan håndtere 1134 01:47:01,430 --> 01:47:04,969 [Musik] 1135 01:47:10,559 --> 01:47:12,429 hør, du vil gå ind og se hvordan 1136 01:47:12,429 --> 01:47:20,260 vi brugte alle dine ideer, jeg elsker at du deltager i 1137 01:47:20,260 --> 01:47:23,730 os senere for nogle Dodgers-ændringer 1138 01:47:24,949 --> 01:47:29,510 hej Maisie gør dig klar til vores første turné 1139 01:47:29,510 --> 01:47:34,130 tillykke begge to tak 1140 01:47:42,150 --> 01:47:45,130 [Musik] 1141 01:47:45,130 --> 01:47:45,330 [Bifald] 1142 01:47:45,330 --> 01:47:49,280 [Musik] 1143 01:47:49,280 --> 01:47:51,380 sige sæt dig ned 1144 01:47:51,380 --> 01:48:05,400 gudskelov skifte mening om 1145 01:48:05,400 --> 01:48:16,710 hundehus hey du savner al det sjove 1146 01:48:16,710 --> 01:48:22,710 du er nødt til at se, hvad vi har været 1147 01:48:22,710 --> 01:48:28,190 arbejder vent ikke gå 1148 01:48:31,390 --> 01:48:40,860 [Musik] 1149 01:48:40,860 --> 01:48:43,760 det er min cykelmor, al magien er væk 1150 01:48:43,760 --> 01:48:46,830 godt skat, jeg ved, at denne cykel virkelig er 1151 01:48:46,830 --> 01:48:50,610 specielt for dig er det bestemt, men mor var jeg 1152 01:48:50,610 --> 01:48:53,640 bare tænker, hvis det er væk, tror jeg 1153 01:48:53,640 --> 01:48:55,380 det er fordi jeg har min egen magi, det er 1154 01:48:55,380 --> 01:48:56,700 hvad der fungerer for mig nu 1155 01:48:56,700 --> 01:48:59,610 godt, faren plejede at sige, at vi alle sammen 1156 01:48:59,610 --> 01:49:01,800 har en lille smule magi gemt inde 1157 01:49:01,800 --> 01:49:04,590 af det er det bare, at det undertiden tager 1158 01:49:04,590 --> 01:49:06,960 nogen speciel til at hjælpe os med at finde det og 1159 01:49:06,960 --> 01:49:09,960 det er, hvad min cykel gjorde ved mig ret og 1160 01:49:09,960 --> 01:49:12,830 det er hvad du gør for mig åh, tak mor 1161 01:49:12,830 --> 01:49:15,750 det er den bedste del af det er 1162 01:49:15,750 --> 01:49:18,330 når du først har fundet den magi, ved jeg ikke 1163 01:49:18,330 --> 01:49:20,760 ingen andre kan tage det væk fra 1164 01:49:20,760 --> 01:49:23,090 spore 1165 01:49:26,329 --> 01:49:30,230 hej velkommen til grand over 1166 01:49:34,510 --> 01:49:38,110 hej Janet hej dreng Jeg gjorde virkelig en fantastisk 1167 01:49:38,110 --> 01:49:39,850 job Ranger for den store åbning oh 1168 01:49:39,850 --> 01:49:40,840 tak 1169 01:49:40,840 --> 01:49:42,670 må gøre noget rigtigt, jeg fik mere 1170 01:49:42,670 --> 01:49:45,900 nye klienter, og jeg kan håndtere 1171 01:49:50,430 --> 01:49:53,959 [Musik] 1172 01:49:59,560 --> 01:50:01,520 hør, du vil gå ind og se, hvordan vi 1173 01:50:01,520 --> 01:50:16,130 brugte alle dine ideer oh hey Maisie får 1174 01:50:16,130 --> 01:50:19,520 klar til vores første tur tillykke 1175 01:50:19,520 --> 01:50:23,140 begge to tak 1176 01:50:28,160 --> 01:50:33,979 [Musik] 1177 01:50:34,240 --> 01:50:37,100 du skal hellere skynde dig mr. Hodgkins, det er det 1178 01:50:37,100 --> 01:50:40,060 næsten tid til at skære båndet 1179 01:50:42,330 --> 01:51:06,010 [Musik] 1180 01:51:10,719 --> 01:51:13,130 kriminelle søn vil ødelægge bankens 1181 01:51:13,130 --> 01:51:14,659 konstruktion trailer i dag med en forbandet 1182 01:51:14,659 --> 01:51:22,520 kamp Jeg vil have den mekaniske trussel 1183 01:51:22,520 --> 01:51:27,800 afgasset olieudskilles Dilma tage det vi vil være 1184 01:51:27,800 --> 01:51:29,719 ved byen fængsel ma'am kunne være 100 1185 01:51:29,719 --> 01:51:35,540 bukke, hvis du vil have det tilbage ikke vil 1186 01:51:35,540 --> 01:51:38,929 din lille dreng låst fast - du må hellere 1187 01:51:38,929 --> 01:51:42,489 hold ham væk fra konstruktionerne 1188 01:51:42,489 --> 01:51:52,760 Bare rolig, vil ikke komme nærmest ikke gør 1189 01:51:52,760 --> 01:51:54,969 hvad som helst 1190 01:51:55,000 --> 01:52:16,979 [Musik] 1191 01:52:20,920 --> 01:52:44,920 [Musik] 1192 01:52:44,920 --> 01:52:46,540 skat dine middage på bordet ikke 1193 01:52:46,540 --> 01:52:48,930 lad det blive koldt 1194 01:52:49,660 --> 01:52:51,700 se, jeg måtte gå til et sent jobsamtale 1195 01:52:51,700 --> 01:52:54,870 Jeg kommer tilbage om et par timer 1196 01:53:00,180 --> 01:53:14,840 [Musik] 1197 01:53:21,750 --> 01:53:25,440 hej ja dette er Jack 1198 01:53:25,440 --> 01:53:28,690 hvad ja sir jeg kan være der i ti 1199 01:53:28,690 --> 01:53:30,420 minutter 1200 01:53:30,420 --> 01:53:34,069 [Musik] 1201 01:53:34,619 --> 01:53:37,389 hej jeg er Jack Simmons i så hvis nogen 1202 01:53:37,389 --> 01:53:38,909 sagde, at jeg kunne få min cykel tilbage 1203 01:53:38,909 --> 01:53:42,040 på vej mod arbejde godt, det tror jeg 1204 01:53:42,040 --> 01:53:43,900 intet jeg fik dibs på børnene bemærker jeg 1205 01:53:43,900 --> 01:53:45,369 kalder på alle fem, jeg tager det af 1206 01:53:45,369 --> 01:53:47,969 i cirka ti 1207 01:53:50,260 --> 01:53:52,290 Oh 1208 01:53:55,640 --> 01:54:05,890 [Musik] 1209 01:54:07,660 --> 01:54:12,480 Jeg har et kort 1210 01:54:12,530 --> 01:54:14,480 [Musik] 1211 01:54:14,480 --> 01:54:16,010 hvorfor i helvede ville du fortælle dem de 1212 01:54:16,010 --> 01:54:17,990 lukkede cutoffet for Rock lejr han aldrig 1213 01:54:17,990 --> 01:54:20,300 spurgte mig chef 1214 01:54:20,300 --> 01:54:26,560 [Musik] 1215 01:54:26,800 --> 01:54:44,949 Jeg er bankmand. Jeg bliver ikke afvist 1216 01:54:46,290 --> 01:54:50,380 [Musik] 1217 01:54:53,980 --> 01:55:05,859 [Musik] 1218 01:55:10,520 --> 01:55:17,640 [Musik] 1219 01:55:20,039 --> 01:55:23,880 Jeg går ud af denne forretning 1220 01:55:27,180 --> 01:55:30,969 [Musik] 1221 01:55:31,110 --> 01:55:35,590 okay nu, jeg beordrer dig til at trække over og 1222 01:55:35,590 --> 01:55:41,199 holde cykel Jeg vil ikke blive skræmt af en 1223 01:55:41,199 --> 01:55:43,390 punk som dig 1224 01:55:43,390 --> 01:55:50,270 [Musik] 1225 01:55:58,670 --> 01:56:02,090 det suger 1226 01:56:03,300 --> 01:56:05,650 [Musik] 1227 01:56:05,650 --> 01:56:10,340 [Bifald] 1228 01:56:10,340 --> 01:56:41,460 [Musik] 1229 01:56:59,820 --> 01:57:02,910 [Musik] 1230 01:57:05,580 --> 01:57:12,909 [Musik] 1231 01:57:17,810 --> 01:57:44,810 kom nu hejski personlig assistent 1232 01:57:44,930 --> 01:57:46,770 omfattende analyse foretaget af 1233 01:57:46,770 --> 01:57:48,810 bankens computer valgt denne side er 1234 01:57:48,810 --> 01:57:51,360 placeringen for den nye Bank mr. 1235 01:57:51,360 --> 01:57:53,310 Hodgkins fik min en uge til at forlade 1236 01:57:53,310 --> 01:57:56,430 før de river ned kajen, men jeg er 1237 01:57:56,430 --> 01:58:02,490 sikker på Michael, hvad du forstår ikke 1238 01:58:02,490 --> 01:58:03,870 du på din computer forstår jeg 1239 01:58:03,870 --> 01:58:04,770 ved at miste alt i mit liv 1240 01:58:04,770 --> 01:58:08,010 Virksomheden Jeg arbejdede for ikke tænke som 1241 01:58:08,010 --> 01:58:10,470 at beregne og din omfattende 1242 01:58:10,470 --> 01:58:16,800 analyse Jeg beklager, men du kan ikke lade det være 1243 01:58:16,800 --> 01:58:18,540 dem slipper af med det, du har gjort 1244 01:58:18,540 --> 01:58:21,180 skal finde det, jeg kender ikke fyre, jeg mener 1245 01:58:21,180 --> 01:58:24,650 nej, banken siger, at du er ude, du er ude 1246 01:58:26,930 --> 01:58:31,600 [Musik] 1247 01:58:33,170 --> 01:58:36,240 der er ikke noget jeg kan gøre, hvorfor ikke 1248 01:58:36,240 --> 01:58:37,860 du holder Mike ude af hundehuset da 1249 01:58:37,860 --> 01:58:44,190 hvad gør vi Åh kan du ikke stoppe dem jeg er 1250 01:58:44,190 --> 01:58:48,290 bare en medarbejder Jack Jeg er ikke bolden 1251 01:58:55,989 --> 01:58:58,119 okay, og det var der var noget jeg 1252 01:58:58,119 --> 01:59:00,610 kunne gøre vi vil lade hanen 1253 01:59:00,610 --> 01:59:03,030 ind i Mike 1254 01:59:06,040 --> 01:59:38,710 [Musik] 1255 01:59:59,790 --> 02:00:02,890 [Musik] 1256 02:00:05,560 --> 02:00:12,889 [Musik] 1257 02:00:19,920 --> 02:00:28,010 [Musik] 1258 02:00:31,580 --> 02:00:40,190 [Musik] 1259 02:00:40,190 --> 02:00:44,810 Hodgkins personlige assistent 1260 02:00:44,900 --> 02:00:46,739 omfattende analyse foretaget af 1261 02:00:46,739 --> 02:00:48,780 banks computers kollektive denne side er 1262 02:00:48,780 --> 02:00:51,330 placeringen til den nye bank mr. 1263 02:00:51,330 --> 02:00:52,949 Hotchkiss har givet min en uge til 1264 02:00:52,949 --> 02:00:55,310 rømme før de river ned dock 1265 02:00:55,310 --> 02:01:02,489 men jeg er sikker på, at Michael ikke forstår det 1266 02:01:02,489 --> 02:01:03,960 du og din computer forstår 1267 02:01:03,960 --> 02:01:05,070 at miste alt i mit liv af mig jeg 1268 02:01:05,070 --> 02:01:08,010 arbejdede for Jeg synes ikke sådan 1269 02:01:08,010 --> 02:01:13,010 beregne og din omfattende analyse 1270 02:01:13,010 --> 02:01:17,250 Jeg er ked af det, men du kan ikke lade dem få 1271 02:01:17,250 --> 02:01:19,170 væk med dette ja, du skal finde 1272 02:01:19,170 --> 02:01:19,920 Hej M 1273 02:01:19,920 --> 02:01:21,929 Jeg kender ikke fyre, jeg mener ikke banken 1274 02:01:21,929 --> 02:01:34,440 siger at du kører dig ud der ikke er 1275 02:01:34,440 --> 02:01:35,880 alt hvad jeg kan gøre 1276 02:01:35,880 --> 02:01:37,350 hvorfor sparkede du Mike ud af hunden 1277 02:01:37,350 --> 02:01:44,730 hus, og hvad gør vi, jeg er bare en 1278 02:01:44,730 --> 02:01:48,260 medarbejder Jack Jeg er ikke bolden 1279 02:01:55,760 --> 02:01:58,080 okay jeg ville bare ønske, at der var noget jeg 1280 02:01:58,080 --> 02:02:00,720 kunne gøre, vil vi lade tappe 1281 02:02:00,720 --> 02:02:03,020 kæmpe 1282 02:02:06,010 --> 02:02:32,830 [Musik] 1283 02:02:35,870 --> 02:02:40,950 min lille Hodgkin ud af min lille munchkin 1284 02:02:40,950 --> 02:02:43,350 Jeg grill den første due der 1285 02:02:43,350 --> 02:02:49,320 rører dig ja mr. jagt ja skal jeg 1286 02:02:49,320 --> 02:02:53,780 send den næste ansøger ja 1287 02:02:58,520 --> 02:03:17,409 [Musik] 1288 02:03:18,360 --> 02:03:21,340 Janet Simmons mr. Hodgkin hvad a 1289 02:03:21,340 --> 02:03:21,910 fornøjelse 1290 02:03:21,910 --> 02:03:24,310 dejligt at møde dig hun har fremragende 1291 02:03:24,310 --> 02:03:28,080 god interesse ja, det ser jeg 1292 02:03:35,130 --> 02:03:51,380 [Musik] 1293 02:03:55,610 --> 02:03:57,929 godt, jeg kan ikke se nogen grund til, hvor jeg 1294 02:03:57,929 --> 02:04:02,090 kan ikke starte i morgen åh, det er vidunderligt 1295 02:04:04,439 --> 02:04:06,150 du har bestemt alle 1296 02:04:06,150 --> 02:04:11,539 kvalifikationer til at være en Hodgkins pige hey 1297 02:04:11,539 --> 02:04:15,300 her er en idé, hvorfor starter vi ikke med 1298 02:04:15,300 --> 02:04:17,880 tager et middagsmøde hjemme hos mig 1299 02:04:17,880 --> 02:04:22,110 god Mia åh, lad os bare se din 1300 02:04:22,110 --> 02:04:40,219 live-in well hehe ser vagt kendt ud 1301 02:04:40,219 --> 02:04:42,719 Jack, hvad laver du, ved jeg ikke 1302 02:04:42,719 --> 02:04:44,309 hvad mener du, at du ikke ved 1303 02:04:44,309 --> 02:04:46,920 undskyld mig mor cyklen bragte mig hit 1304 02:04:46,920 --> 02:04:48,780 Jack hvis du tog denne cykel mr. Zack 1305 02:04:48,780 --> 02:04:51,479 skud undskyld mig mor jeg sværger jeg ikke gjorde 1306 02:04:51,479 --> 02:04:55,260 undskyld mig bare et sekund, hvad er vi 1307 02:04:55,260 --> 02:04:59,459 gør det med en motorcykel på mit kontor hvordan 1308 02:04:59,459 --> 02:05:01,320 kom du kaster min fyr til butikken 1309 02:05:01,320 --> 02:05:04,789 det er en rigtig slimet ting at gøre 1310 02:05:04,789 --> 02:05:08,010 Gud Jack, du skal tage denne motorcykel 1311 02:05:08,010 --> 02:05:11,039 tilbage til mr. Zack det er travlt nu prøvede jeg 1312 02:05:11,039 --> 02:05:13,349 for at stoppe ham, mister Hadj Kims onde skyld 1313 02:05:13,349 --> 02:05:14,939 Knievel og hoppe ham helvede ud af 1314 02:05:14,939 --> 02:05:17,209 her 1315 02:05:18,520 --> 02:05:21,940 min statue 1316 02:05:24,490 --> 02:05:29,830 Åh mister Hadj og jeg er virkelig jeg virkelig 1317 02:05:29,830 --> 02:05:30,880 meget ked af 1318 02:05:30,880 --> 02:05:43,210 komme ud, det ville ikke være så slemt undtagen jeg 1319 02:05:43,210 --> 02:05:44,710 du ikke kender, jeg har ikke noget 1320 02:05:44,710 --> 02:05:47,140 ellers tro mig Mike, du har meget 1321 02:05:47,140 --> 02:05:49,510 venner i denne by du skylder dig 1322 02:05:49,510 --> 02:05:50,800 noget til det, du har gjort med 1323 02:05:50,800 --> 02:05:53,310 disse børn, vi vil ikke lade dig ned 1324 02:05:53,310 --> 02:05:56,500 det lyder som om du snakker magi dig 1325 02:05:56,500 --> 02:05:59,350 ved hvorfor ikke jeg har set dig arbejde magi 1326 02:05:59,350 --> 02:06:01,480 hvad med det humør, du lægger 1327 02:06:01,480 --> 02:06:03,760 de børn, du lader dem aldrig stoppe med at vente 1328 02:06:03,760 --> 02:06:09,790 et øjeblik vent et øjeblik jeg holder op 1329 02:06:09,790 --> 02:06:14,320 er jeg ikke hvad, når de vinder det hårde nej 1330 02:06:14,320 --> 02:06:17,560 nej når det bliver hårdt toppen 1331 02:06:17,560 --> 02:06:19,720 komme i gang, det er ikke forbi, før det er forbi 1332 02:06:19,720 --> 02:06:21,370 Jeg mener, det er ikke størrelsen på hunden i 1333 02:06:21,370 --> 02:06:22,720 kampen er det på størrelse med kampen i 1334 02:06:22,720 --> 02:06:23,280 hunden 1335 02:06:23,280 --> 02:06:27,520 denne kamp er ikke slut endnu tro hvad 1336 02:06:27,520 --> 02:06:29,970 Jeg har fortalt disse børn hele tiden 1337 02:06:29,970 --> 02:06:33,450 hvad vil du gøre 1338 02:06:34,150 --> 02:06:36,350 Jeg vil skjule kyllinger lidt 1339 02:06:36,350 --> 02:06:39,920 , fester her, og jeg har tænkt mig ned jeg er 1340 02:06:39,920 --> 02:06:41,120 går ned med stil 1341 02:06:41,120 --> 02:06:43,390 Oh 1342 02:06:46,930 --> 02:06:50,590 [Musik] 1343 02:06:50,590 --> 02:06:53,830 griner dig 1344 02:06:53,949 --> 02:06:56,090 du kalder mig Maisie 1345 02:06:56,090 --> 02:07:00,200 Jeg forstår ikke, hvorfor du skulle komme 1346 02:07:00,200 --> 02:07:02,180 hele vejen her giver skolen skolens 1347 02:07:02,180 --> 02:07:04,120 computer, når du har en derhjemme 1348 02:07:04,120 --> 02:07:06,440 fordi der ikke er nogen måde , jeg kan trykke på 1349 02:07:06,440 --> 02:07:13,850 ind i bankens computere med mig 1350 02:07:13,850 --> 02:07:15,320 gjorde det du bankede ind i bankens 1351 02:07:15,320 --> 02:07:17,420 computer hvad gør vi derefter 1352 02:07:17,420 --> 02:07:20,300 okay nu skal vi finde adgangskoden 1353 02:07:20,300 --> 02:07:22,490 vi kan komme ind i filen for at finde ud af 1354 02:07:22,490 --> 02:07:24,590 hvad der gør dem så sikre på, at Mike er 1355 02:07:24,590 --> 02:07:26,480 sted er det bedste sted at bygge et nyt 1356 02:07:26,480 --> 02:07:28,720 bank det lyder let 1357 02:07:28,720 --> 02:07:31,520 vide hvad skjuler spil bruger til en 1358 02:07:31,520 --> 02:07:32,360 adgangskode 1359 02:07:32,360 --> 02:07:36,340 hvad med grådige 1360 02:07:41,390 --> 02:07:44,640 [Musik] 1361 02:07:46,989 --> 02:07:48,630 bluse 1362 02:07:48,630 --> 02:07:55,189 [Musik] 1363 02:07:56,760 --> 02:08:01,389 ethvert tegn på en kamp endnu ikke sir finder ham 1364 02:08:01,389 --> 02:08:04,300 max eller sige by-bye være en temmelig ny cykel 1365 02:08:04,300 --> 02:08:06,610 du har intet at bekymre dig om sir 1366 02:08:06,610 --> 02:08:08,050 aldrig elske min ven, de hjælper 1367 02:08:08,050 --> 02:08:10,719 mig i min søgning um 1368 02:08:10,719 --> 02:08:14,079 hvad en trøstende tanke men ved 1369 02:08:14,079 --> 02:08:16,389 Håber politidepartementet ikke kan finde ham jeg 1370 02:08:16,389 --> 02:08:18,159 tror, det vil tage lidt mere 1371 02:08:18,159 --> 02:08:22,559 end et par af dine prepubescent venner 1372 02:08:22,870 --> 02:08:24,720 det lyder som dem nu 1373 02:08:24,720 --> 02:08:41,989 [Musik] 1374 02:08:44,130 --> 02:08:55,650 [Musik] 1375 02:09:02,800 --> 02:09:08,629 Roger klarhed, dette er den største du 1376 02:09:08,629 --> 02:09:10,819 idiot ser jeg 1377 02:09:10,819 --> 02:09:13,129 hør jeg er tre Niner i en YB 80 dammit 1378 02:09:13,129 --> 02:09:16,219 prioriterer du engelsk hotteste 1379 02:09:16,219 --> 02:09:19,429 en hører du mig 1380 02:09:19,429 --> 02:09:30,409 du bringer den cykel ind i den bare ikke 1381 02:09:30,409 --> 02:09:38,469 give mening buh buh buh hey peewee hva 1382 02:09:38,469 --> 02:09:42,260 se der er ingen god grund til, at de havde det 1383 02:09:42,260 --> 02:09:44,539 at vælge min splejsning for at sætte den nye bank ind 1384 02:09:44,539 --> 02:09:47,050 faktisk disse andre sider ser meget bedre ud 1385 02:09:47,050 --> 02:09:49,459 hvorfor ville en Hodgkin gerne bygge sin 1386 02:09:49,459 --> 02:09:51,760 Bank på hundehuslandet 1387 02:09:51,760 --> 02:09:55,999 vidste du, at jeg har adgang til alt det 1388 02:09:55,999 --> 02:09:58,280 konti og Hodgkin Bank lige her i 1389 02:09:58,280 --> 02:10:00,739 foran mig hej Bo vær forsigtig, at du ikke gjorde det 1390 02:10:00,739 --> 02:10:03,079 gør til alle i computer klasse jeg måske har 1391 02:10:03,079 --> 02:10:05,479 fik en kær computerklasse Brian på en 1392 02:10:05,479 --> 02:10:09,709 bryde ind i en bank dette bare ikke gør 1393 02:10:09,709 --> 02:10:12,960 følelse lad os tjekke min konto 1394 02:10:12,960 --> 02:10:16,380 [Musik] 1395 02:10:17,590 --> 02:10:24,580 39 synder, jeg ved, at jeg havde mindst 50 der 1396 02:10:24,580 --> 02:10:27,800 Jeg giver en enke hvid en million dollars 1397 02:10:27,800 --> 02:10:30,830 godt ville du køle det, hvorfor ikke 1398 02:10:30,830 --> 02:10:32,600 hver morgen enke lys går til 1399 02:10:32,600 --> 02:10:34,040 banken og tjekker for at se, om den stadig er 1400 02:10:34,040 --> 02:10:37,810 øjne eller penge, hvorfor blev jeg af med bruden 1401 02:10:37,810 --> 02:10:40,250 det giver bare ikke mening 1402 02:10:40,250 --> 02:10:42,590 hvad får Hodgkins med at vinde 1403 02:10:42,590 --> 02:10:44,840 bygger på Mike site vel, lad os bare 1404 02:10:44,840 --> 02:10:46,850 se hvor meget gamle Hodgins har fået godt 1405 02:10:46,850 --> 02:10:49,240 ide 1406 02:10:50,080 --> 02:10:51,380 Hodgins her 1407 02:10:51,380 --> 02:10:54,560 Åh mr. luge børn, du vil være glad for 1408 02:10:54,560 --> 02:10:56,840 ved vi har børnene cykel, det bliver det ikke 1409 02:10:56,840 --> 02:11:01,160 generer dig længere er jeg på vej til 1410 02:11:01,160 --> 02:11:01,970 kontoret nu 1411 02:11:01,970 --> 02:11:04,880 Åh chef, hvis du fortæller mig sandheden 1412 02:11:04,880 --> 02:11:08,690 dit lille lån er lige så sikkert som penge i 1413 02:11:08,690 --> 02:11:15,140 posen gosh du synes den rigeste mand 1414 02:11:15,140 --> 02:11:17,230 i byen har fejl flere penge end det 1415 02:11:17,230 --> 02:11:19,400 ser ud til, at vi begge har kontantstrøm 1416 02:11:19,400 --> 02:11:20,000 problemer 1417 02:11:20,000 --> 02:11:24,490 Jeg spekulerer på, hvad dette andet nummer er 1418 02:11:28,300 --> 02:11:30,820 ikke underligt at han vil have min gotta der hvorfor 1419 02:11:30,820 --> 02:11:34,000 se dette, det er lige her Hodgkins bank 1420 02:11:34,000 --> 02:11:36,250 betaler Hodgkins Realty for jorden 1421 02:11:36,250 --> 02:11:41,130 så det grådige humle Hodge kakao 1422 02:11:44,330 --> 02:11:53,880 [Musik] 1423 02:11:53,880 --> 02:11:56,690 det er min cykelmor, al magien er væk 1424 02:11:56,690 --> 02:11:59,820 godt skat, jeg ved, at denne cykel virkelig er 1425 02:11:59,820 --> 02:12:03,570 specielt for dig er det bestemt, men mor var jeg 1426 02:12:03,570 --> 02:12:06,570 bare tænker, hvis det er væk, tror jeg 1427 02:12:06,570 --> 02:12:08,340 det er fordi jeg har min egen magi, det er 1428 02:12:08,340 --> 02:12:09,690 hvad der fungerer for mig nu 1429 02:12:09,690 --> 02:12:12,540 godt, faren plejede at sige, at vi alle sammen 1430 02:12:12,540 --> 02:12:14,730 har en lille smule magi gemt inde 1431 02:12:14,730 --> 02:12:17,550 af det er det bare, at det undertiden tager 1432 02:12:17,550 --> 02:12:20,040 nogen speciel til at hjælpe os med at finde det og 1433 02:12:20,040 --> 02:12:23,130 det var hvad min cykel gjorde for mig rigtigt og 1434 02:12:23,130 --> 02:12:25,730 det er hvad du gør for mig åh, tak mor 1435 02:12:25,730 --> 02:12:28,730 men den bedste del er det 1436 02:12:28,730 --> 02:12:31,429 når du først finder den magi nej, gør jeg det ikke 1437 02:12:31,429 --> 02:12:33,710 ingen andre kan tage det væk fra 1438 02:12:33,710 --> 02:12:36,040 spore 1439 02:12:39,280 --> 02:12:42,639 hej velkommen 1440 02:12:47,440 --> 02:12:51,070 hej Janet hej dreng Jeg gjorde virkelig en fantastisk 1441 02:12:51,070 --> 02:12:52,780 job arrangere for den grønne åbning oh 1442 02:12:52,780 --> 02:12:53,800 tak 1443 02:12:53,800 --> 02:12:55,630 må gøre noget rigtigt, jeg fik mere 1444 02:12:55,630 --> 02:12:58,860 nye klienter, og jeg kan håndtere 1445 02:13:03,370 --> 02:13:06,909 [Musik] 1446 02:13:12,500 --> 02:13:14,460 hør, du vil gå ind og se, hvordan vi 1447 02:13:14,460 --> 02:13:22,320 brugte alle dine ideer. Jeg elsker at du deltager i os 1448 02:13:22,320 --> 02:13:25,640 senere for nogle Dodgers skift 1449 02:13:27,270 --> 02:13:31,470 forbløffende klar til vores første tur 1450 02:13:31,470 --> 02:13:36,090 tillykke begge to tak 1451 02:13:41,100 --> 02:13:46,920 [Musik] 1452 02:13:47,140 --> 02:13:50,030 du skal skynde dig hr. Hodgkins, det er det 1453 02:13:50,030 --> 02:13:51,680 næsten tid til at skære båndet jeg ikke 1454 02:13:51,680 --> 02:13:54,350 kommer ud Mr. Hodgkins, vi kan ikke starte 1455 02:13:54,350 --> 02:13:56,060 ceremonierne uden dig er jeg ikke 1456 02:13:56,060 --> 02:13:59,660 kommer ud husk vores lille aftale 1457 02:13:59,660 --> 02:14:01,900 Hr. Haskins lægger det væk 1458 02:14:01,900 --> 02:14:07,300 okay kommer ud 1459 02:14:11,230 --> 02:14:18,479 [Musik] 1460 02:14:21,270 --> 02:14:23,990 lykkelig 1461 02:14:27,219 --> 02:14:40,889 Jeg ville helt sikkert elske at have dem 1462 02:14:54,610 --> 02:15:01,020 [Musik] 1463 02:15:16,600 --> 02:15:19,699 [Musik] 1464 02:15:49,120 --> 02:15:52,730 hvad laver du med at sælge en cykel med en 1465 02:15:52,730 --> 02:15:54,500 lidt held får jeg $ 50 tilbage 1466 02:15:54,500 --> 02:15:57,020 mor du kan ikke gøre dette på trods af din 1467 02:15:57,020 --> 02:15:59,450 specielt udseende Jack, jeg er for sen, har jeg ikke 1468 02:15:59,450 --> 02:16:02,270 tid til dette okay mor, jeg vil fortælle dig 1469 02:16:02,270 --> 02:16:03,980 sandheden grunden til at du ikke kan sælge dette 1470 02:16:03,980 --> 02:16:05,570 cykel er fordi det har disse fantastiske 1471 02:16:05,570 --> 02:16:08,330 kræfter du giver mig en pause, men mor 1472 02:16:08,330 --> 02:16:08,930 sandhed 1473 02:16:08,930 --> 02:16:10,700 i aftes tog det mig med dette utrolige 1474 02:16:10,700 --> 02:16:13,310 ride og vi afviklede en brandflugt og 1475 02:16:13,310 --> 02:16:15,410 så sprang vi hen over tagene og derefter 1476 02:16:15,410 --> 02:16:17,750 vi kørte væk fra en motorcykel bande er 1477 02:16:17,750 --> 02:16:20,180 du ved dumme. Jeg ser dig, når jeg kommer 1478 02:16:20,180 --> 02:16:23,739 hjemme men sandheden 1479 02:16:26,210 --> 02:16:29,650 [Musik] 1480 02:16:29,650 --> 02:16:33,070 Jeg tror ikke på eventyr, jeg tror 1481 02:16:33,070 --> 02:16:35,410 i Playboy magasinet, ja det er det 1482 02:16:35,410 --> 02:16:37,299 sidste gang jeg fortæller dig noget 1483 02:16:37,299 --> 02:16:39,190 se, jeg ved, hvor meget du kan lide den cykel 1484 02:16:39,190 --> 02:16:41,888 de får en anden engang ikke 1485 02:16:41,888 --> 02:16:45,218 som den ene he he Jack nye cykelture 1486 02:16:45,218 --> 02:16:48,160 stor tak for den 50 sutter jeg skal 1487 02:16:48,160 --> 02:16:52,690 sparke dine rum i den Kami-dag, det er 1488 02:16:52,690 --> 02:16:59,799 din alder din IQ fornøjelse med at handle 1489 02:16:59,799 --> 02:17:00,760 med dig 1490 02:17:00,760 --> 02:17:04,209 tak mr. Zack når som helst i syv 1491 02:17:04,209 --> 02:17:27,169 [Musik] 1492 02:17:32,330 --> 02:17:38,629 [Musik] 1493 02:17:38,629 --> 02:17:43,129 du hører mig, jeg vil have dig 1494 02:17:43,389 --> 02:17:50,159 åh dreng er jeg sprængt 1495 02:17:55,260 --> 02:18:00,308 Jack Jeg ved, du gik glip af cykel, du 1496 02:18:00,308 --> 02:18:02,620 skal spise jeg går ikke glip af den cykel, jeg hader 1497 02:18:02,620 --> 02:18:04,359 den cykel vil jeg ikke se den igen 1498 02:18:04,359 --> 02:18:08,818 Jeg skal tale om far skat 1499 02:18:08,818 --> 02:18:11,138 først har han brug for en cykel og dem imod 1500 02:18:11,138 --> 02:18:17,098 cyklen jeg kender ikke skat 1501 02:18:26,350 --> 02:18:30,190 helvede har ingen vrede som Hodgkin når 1502 02:18:30,190 --> 02:18:34,180 han har pisset en lille monster vilje 1503 02:18:34,180 --> 02:18:37,180 betale for alt dette med renter mr. 1504 02:18:37,180 --> 02:18:39,639 Atkins, jeg vil have den cykel konfiskeret til 1505 02:18:39,639 --> 02:18:41,620 liv vi gør det bedste, vi kan mr. 1506 02:18:41,620 --> 02:18:43,809 Atkins, når du bedre gør det bedre end 1507 02:18:43,809 --> 02:18:46,240 det fordi jeg ikke ønsker nogen problemer 1508 02:18:46,240 --> 02:18:48,219 ved min banebrydende i morgen gør du det 1509 02:18:48,219 --> 02:18:54,059 læse mig højlydt og tydelig mr. Atkins 1510 02:18:54,209 --> 02:18:59,509 [Musik] 1511 02:19:03,840 --> 02:19:06,940 [Musik] 1512 02:19:30,510 --> 02:19:33,600 [Musik] 1513 02:19:42,340 --> 02:19:47,519 [Musik] 1514 02:19:55,910 --> 02:20:02,620 [Musik] 1515 02:20:12,471 --> 02:20:16,580 Jack the Bleacher på telefonen i den 1516 02:20:17,150 --> 02:20:20,580 opnået fortæller du mig en helhed 1517 02:20:20,580 --> 02:20:23,190 politiets arbejde kan ikke finde en elendig 1518 02:20:23,190 --> 02:20:26,551 lille dreng på en snavs cykel nej jeg sagde det er 1519 02:20:26,551 --> 02:20:28,351 bare et spørgsmål om tid mr. Hodgkins 1520 02:20:28,351 --> 02:20:32,820 finder vi et stop, hvis det barn forstyrrer 1521 02:20:32,820 --> 02:20:35,820 min nedrivningsfest i morgen skal jeg bruge 1522 02:20:35,820 --> 02:20:37,650 din låneansøgning til linje 1523 02:20:37,650 --> 02:20:38,820 fuglebur 1524 02:20:38,820 --> 02:20:44,160 åh ja maks hvad kalder du dette dig 1525 02:20:44,160 --> 02:20:47,221 tror jeg ville lade en god cykel som denne gå 1526 02:20:47,221 --> 02:20:50,641 for en mægtig $ 50 maks. troede jeg, du sagde 1527 02:20:50,641 --> 02:20:53,551 du hadede det, griner du, det er dette 1528 02:20:53,551 --> 02:20:55,950 den største cykel, jeg nogensinde har kørt, så du mig 1529 02:20:55,950 --> 02:21:01,080 tage de spring i posen, han giver 1530 02:21:01,080 --> 02:21:06,690 du $ 50 plus hans BMX-cykel åh, vent 1531 02:21:06,690 --> 02:21:09,631 minut kommer jeg ikke kan angribe mig og 1532 02:21:09,631 --> 02:21:11,700 du er på cyklen, der krydser gaderne 1533 02:21:11,700 --> 02:21:14,761 og tænk på pigerne, de bliver skøre 1534 02:21:14,761 --> 02:21:19,221 over motorcykler betyder det 1535 02:21:19,221 --> 02:21:22,530 dagligvarer det er vores sidste $ 50 mmm 1536 02:21:22,530 --> 02:21:26,011 herrer jeg venter på Jack, jeg kender din 1537 02:21:26,011 --> 02:21:27,961 mor og hun ved en god aftale, når hun 1538 02:21:27,961 --> 02:21:29,940 ser en hun ikke ville have, at du skulle passere 1539 02:21:29,940 --> 02:21:32,881 denne er det bue mand taler 1540 02:21:32,881 --> 02:21:35,690 stol på mig 1541 02:21:35,690 --> 02:21:43,290 dig, hvad jeg fortalte dig, jeg spider, jeg har det ikke godt 1542 02:21:43,290 --> 02:21:50,160 ses senere kammerat David Simmons mor 1543 02:21:50,160 --> 02:21:52,891 kampe som dette koster normalt en masse 1544 02:21:52,891 --> 02:21:54,931 penge, men alt dette vand var Cosby min 1545 02:21:54,931 --> 02:21:58,171 BMX cykel du handlede væk din cykel ja 1546 02:21:58,171 --> 02:21:59,521 det ville ikke have været fair ellers 1547 02:21:59,521 --> 02:22:04,641 fair Jeg kan ikke tro, at du gjorde det 1548 02:22:04,641 --> 02:22:08,391 hvor er dagligvarer 1549 02:22:08,450 --> 02:22:12,450 Jeg havde ikke nogen penge tilbage efter 1550 02:22:12,450 --> 02:22:16,020 Jeg købte cyklen Jeg kan ikke tro det er jeg 1551 02:22:16,020 --> 02:22:17,910 går ud ved at bryde min hals og prøver at komme 1552 02:22:17,910 --> 02:22:18,960 et job for at få enderne til at mødes 1553 02:22:18,960 --> 02:22:21,030 og du tager vores sidste 50 dollars 1554 02:22:21,030 --> 02:22:22,470 og bytte det ind for en fordelt 1555 02:22:22,470 --> 02:22:25,880 motorcykel Jeg taler om at være fair 1556 02:22:25,880 --> 02:22:28,890 bare gå til dit værelse og bo der 1557 02:22:28,890 --> 02:22:30,510 indtil jeg finder ud af, hvad jeg skal gøre med dig, jeg 1558 02:22:30,510 --> 02:22:32,790 ved ikke , hvad det bliver, men det er det 1559 02:22:32,790 --> 02:22:35,270 bliver dårlig 1560 02:22:35,340 --> 02:22:38,549 [Musik] 1561 02:22:40,940 --> 02:22:45,620 [Musik] 1562 02:23:31,210 --> 02:23:35,819 det er okay ven, jeg vil ikke skade dig 1563 02:23:38,490 --> 02:23:41,310 og jeg forfølger på vej mod rute 1564 02:23:41,310 --> 02:23:41,700 12 1565 02:23:41,700 --> 02:23:43,620 Jeg tror, ​​wow, det er gennemførligt, jeg fik 1566 02:23:43,620 --> 02:23:45,270 popsicles på den køligere side på forkert 1567 02:23:45,270 --> 02:23:45,750 rør 1568 02:23:45,750 --> 02:23:48,890 Jeg afskærer det på rute 10 1569 02:23:51,080 --> 02:23:53,110 Oh 1570 02:23:56,580 --> 02:24:06,830 [Musik] 1571 02:24:08,620 --> 02:24:13,410 Jeg har et kort 1572 02:24:13,470 --> 02:24:15,391 [Musik] 1573 02:24:15,391 --> 02:24:16,950 hvorfor i helvede ville du fortælle dem de 1574 02:24:16,950 --> 02:24:18,931 lukkede cutoffet for Rock Camp, han aldrig 1575 02:24:18,931 --> 02:24:21,240 spurgte mig chef 1576 02:24:21,240 --> 02:24:27,499 [Musik] 1577 02:24:27,721 --> 02:24:46,290 Jeg er bankmand, jeg reducerer kontraktmanden 1578 02:24:47,230 --> 02:24:51,320 [Musik] 1579 02:24:54,920 --> 02:25:06,799 [Musik] 1580 02:25:11,460 --> 02:25:18,580 [Musik] 1581 02:25:20,960 --> 02:25:24,830 Jeg går ud af denne forretning 1582 02:25:28,120 --> 02:25:31,729 [Musik] 1583 02:25:31,729 --> 02:25:36,630 lige nu bestilte jeg dig over og 1584 02:25:36,630 --> 02:25:42,120 dyb cykel Jeg vil ikke blive skræmt af en 1585 02:25:42,120 --> 02:25:44,330 punk som dig 1586 02:25:44,330 --> 02:25:51,209 [Musik] 1587 02:26:04,240 --> 02:26:06,590 [Musik] 1588 02:26:06,590 --> 02:26:11,280 [Bifald] 1589 02:26:11,280 --> 02:26:47,280 [Musik] 1590 02:26:47,859 --> 02:26:52,640 Hej fint tak mor ked af at jeg er sent 1591 02:26:52,640 --> 02:26:55,789 det er okay, hvad selv op til jeg var 1592 02:26:55,789 --> 02:27:00,169 bare travlt optaget ja hej hvad det ikke var 1593 02:27:00,169 --> 02:27:00,800 enhver big deal 1594 02:27:00,800 --> 02:27:04,920 det var ikke det, der ikke var, hvad jeg gjorde 1595 02:27:04,920 --> 02:27:07,989 [Musik] 1596 02:27:10,280 --> 02:27:33,959 [Musik] 1597 02:27:38,680 --> 02:27:41,000 kriminelle ødelagde banken 1598 02:27:41,000 --> 02:27:42,620 konstruktion trailer i dag med en forbandet 1599 02:27:42,620 --> 02:27:50,689 kamp Jeg vil have den mekaniske trussel de 1600 02:27:50,689 --> 02:27:55,850 gas de olie Dilma tage det, jeg vil være hos 1601 02:27:55,850 --> 02:27:56,840 by fængsel frue 1602 02:27:56,840 --> 02:27:58,310 Mabel til dig hundrede dollars, hvis du vil 1603 02:27:58,310 --> 02:28:04,880 det tilbage, du vil ikke have din lille dreng 1604 02:28:04,880 --> 02:28:07,970 indelåst - du skulle hellere holde ham væk 1605 02:28:07,970 --> 02:28:11,899 fra konstruktionerne ikke bekymre dig 1606 02:28:11,899 --> 02:28:22,950 vil ikke komme nærmest, gør ikke noget 1607 02:28:22,950 --> 02:28:44,929 [Musik] 1608 02:28:48,860 --> 02:29:12,841 [Musik] 1609 02:29:12,841 --> 02:29:14,521 skat dine middage på bordet ikke 1610 02:29:14,521 --> 02:29:17,061 lad det blive koldt 1611 02:29:17,609 --> 02:29:19,649 se, jeg måtte gå til et sent jobsamtale 1612 02:29:19,649 --> 02:29:22,819 Jeg kommer tilbage om et par timer 1613 02:29:28,130 --> 02:29:34,219 [Musik] 1614 02:29:37,260 --> 02:29:39,260 Oh 1615 02:29:45,000 --> 02:30:02,710 gå ikke og fortæl Michael hvad vi fandt 1616 02:30:02,710 --> 02:30:06,239 Jeg har en buksedragt for at skjule okay 1617 02:30:10,950 --> 02:30:21,200 [Musik] 1618 02:30:21,200 --> 02:30:24,780 godt at se dig i 10 Jeg har kigget efter 1619 02:30:24,780 --> 02:30:26,250 frem til at hoppe op og ned på din 1620 02:30:26,250 --> 02:30:48,631 ansigt måske hans næse fra store slim 1621 02:30:48,631 --> 02:30:55,671 ja, jeg tror, ​​jeg er fyret på ham 1622 02:30:58,650 --> 02:31:07,180 [Musik] 1623 02:31:10,480 --> 02:31:15,140 [Musik] 1624 02:31:15,140 --> 02:31:17,220 Hodgkin siger, at han vil have sin bulldozer 1625 02:31:17,220 --> 02:31:19,080 rigget, så han kan trykke på knappen på dette 1626 02:31:19,080 --> 02:31:22,260 placere sig selv Hodgkins vil have Hodgkins 1627 02:31:22,260 --> 02:31:24,140 få 1628 02:31:24,140 --> 02:31:37,610 [Musik] 1629 02:31:47,939 --> 02:31:50,649 Hr. Hodgkins, der har været lidt 1630 02:31:50,649 --> 02:31:52,479 komplikation med den cykel 1631 02:31:52,479 --> 02:31:55,209 det ser ud til, at vi faktisk ikke har det i 1632 02:31:55,209 --> 02:31:57,480 forældremyndighed 1633 02:31:57,480 --> 02:31:58,770 [Musik] 1634 02:31:58,770 --> 02:32:01,899 chef Jeg er på vej til ceremonierne 1635 02:32:01,899 --> 02:32:05,529 lige nu, hvis det barn eller cyklen kommer indenfor 1636 02:32:05,529 --> 02:32:07,899 en kilometer fra det hundehus, du bor ude 1637 02:32:07,899 --> 02:32:10,149 dine dage som skoleovervågning i 1638 02:32:10,149 --> 02:32:13,190 Alaska kan du lide spæk 1639 02:32:13,190 --> 02:32:16,419 [Musik] 1640 02:32:20,010 --> 02:32:39,209 [Musik] 1641 02:32:39,209 --> 02:32:42,640 dagligvarer det er vores sidste $ 50 mmm 1642 02:32:42,640 --> 02:32:45,999 herrer jeg venter på Jack, jeg kender din 1643 02:32:45,999 --> 02:32:47,979 mor og hun ved en god aftale, når hun 1644 02:32:47,979 --> 02:32:48,699 ser en 1645 02:32:48,699 --> 02:32:51,819 hun vil have dig til at videregive denne ene bare en 1646 02:32:51,819 --> 02:32:55,680 bue mand taler stole på mig 1647 02:32:55,680 --> 02:33:00,970 du hvad jeg fortalte dig, at jeg skulle købe denne cykel 1648 02:33:00,970 --> 02:33:06,249 Jeg får at vide, se hvad hendes kammerat David 1649 02:33:06,249 --> 02:33:11,709 Simmons mor kæmper som dette normalt 1650 02:33:11,709 --> 02:33:14,170 koster en masse penge, men alt dette 1651 02:33:14,170 --> 02:33:16,569 koste mig var min BMX-cykel, du handlede væk 1652 02:33:16,569 --> 02:33:19,359 din cykel ja det ville ikke have været fair 1653 02:33:19,359 --> 02:33:23,199 ellers fair kan jeg ikke tro, at du gjorde 1654 02:33:23,199 --> 02:33:24,630 dette 1655 02:33:24,630 --> 02:33:30,970 hvor er dagligvarer godt, jeg gjorde ikke 1656 02:33:30,970 --> 02:33:33,399 har nogen penge tilbage efter jeg købte den 1657 02:33:33,399 --> 02:33:35,439 cykel Jeg kan ikke tro det 1658 02:33:35,439 --> 02:33:37,749 Jeg skal ud at bryde min hals forsøger at 1659 02:33:37,749 --> 02:33:39,520 få et job for at få enderne til at mødes, og du er 1660 02:33:39,520 --> 02:33:41,709 tager vores sidste $ 50 og handler det 1661 02:33:41,709 --> 02:33:43,689 for en nedbrudt motorcykel, jeg taler 1662 02:33:43,689 --> 02:33:48,310 om tingene der bare gå til dit værelse 1663 02:33:48,310 --> 02:33:49,840 og bliv der, indtil jeg finder ud af, hvad 1664 02:33:49,840 --> 02:33:51,699 at gøre med dig Jeg ved ikke hvad det er 1665 02:33:51,699 --> 02:33:55,289 bliver det, men det bliver dårligt 1666 02:33:55,340 --> 02:33:58,549 [Musik] 1667 02:34:00,940 --> 02:34:05,620 [Musik] 1668 02:34:51,170 --> 02:34:55,840 det er okay ven, jeg vil ikke skade dig 1669 02:35:04,890 --> 00:00:00,000 [Musik] 174867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.