All language subtitles for [Mori] Anime Mirai 2015 - Ongaku Shoujo v2 [720p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 Diterjemahkan oleh Robandit http://bandit-iseng.blogspot.com 2 00:01:07,000 --> 00:01:10,000 Salam Hangat Dari Singkawang Kalimantan Barat 3 00:01:10,000 --> 00:01:13,000 IDFL™ SubsCrew http://IDFL.me 4 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More http://IDFL.ME 5 00:09:08,240 --> 00:09:13,130 6 00:14:34,890 --> 00:14:40,460 7 00:14:38,080 --> 00:14:40,460 8 00:15:52,640 --> 00:15:53,540 9 00:00:49,920 --> 00:00:50,940 Awas! 10 00:00:52,570 --> 00:00:53,300 Hah? 11 00:00:58,490 --> 00:01:00,700 Aku minta maaf! 12 00:01:17,090 --> 00:01:18,590 Upacara Masuk Sekolah 13 00:01:18,590 --> 00:01:20,210 Aku Yamamoto Saya. 14 00:01:20,210 --> 00:01:21,730 Senang bertemu dengan kalian semua. 15 00:01:21,730 --> 00:01:23,850 Terima kasih. Yang berikutnya adalah... 16 00:01:24,340 --> 00:01:25,850 Yuzuka Chiharu-san? 17 00:01:23,850 --> 00:01:25,850 Perkenalan Kelas 18 00:01:30,730 --> 00:01:31,820 Hm? 19 00:01:31,820 --> 00:01:33,690 Di mana Yuzuka-san? 20 00:01:33,690 --> 00:01:36,700 Maaf, aku terlambat! 21 00:01:38,130 --> 00:01:39,980 Aku Chitose Haru! 22 00:01:39,980 --> 00:01:40,870 Senang bertemu dengan kalian! 23 00:01:41,840 --> 00:01:43,700 Umm, Chitose... 24 00:01:44,330 --> 00:01:46,210 Bukankah kau Yuzuka Chiharu-san... 25 00:01:43,700 --> 00:01:46,210 Yuzuka Chiharu 26 00:01:43,700 --> 00:01:46,210 Yuzuka 27 00:01:46,210 --> 00:01:48,200 Itu nama palsuku. 28 00:01:48,200 --> 00:01:50,210 Namaku yang sebenarnya adalah Chitose Haru! 29 00:01:50,580 --> 00:01:52,050 Namamu yang sebenarnya...? 30 00:01:52,050 --> 00:01:57,780 Benar. Aku telah membangkitkan kekuatan baru dan keluar dari diriku yang dulu,... 31 00:01:57,780 --> 00:02:01,810 ... diriku yang baru adalah kupu-kupu yang cantik! 32 00:02:01,810 --> 00:02:05,720 Aku sangat senang untuk memulai hidupku yang baru di sini! 33 00:02:08,240 --> 00:02:09,730 Umm, Yuzuka-san... 34 00:02:09,730 --> 00:02:11,940 Haru! Chitose Haru! 35 00:02:13,570 --> 00:02:15,990 Chitose-san, kau datang agak terlambat, tapi... 36 00:02:16,400 --> 00:02:17,110 Mengapa? 37 00:02:17,460 --> 00:02:22,980 Ceritanya panjang, penuh dengan kesedihan yang bisa membuatmu menangis! 38 00:02:22,980 --> 00:02:23,870 Oh begitu... 39 00:02:23,870 --> 00:02:27,120 Aku baru saja membuat sedih seekor kucing, dan mengejarnya! 40 00:02:27,120 --> 00:02:30,580 Benar, yah... kalau begitu duduklah di tempatmu... 41 00:02:29,770 --> 00:02:32,680 Aku berjanji akan membelikannya makanan yang lebih baik! 42 00:02:33,460 --> 00:02:34,880 Umm, kau dengar aku? 43 00:02:34,880 --> 00:02:38,970 Kemudian aku menulis sebuah lagu tentang pengalamanku di pagi ini! 44 00:02:38,970 --> 00:02:40,970 Baiklah, tapi bisakah kau... 45 00:02:42,510 --> 00:02:45,780 Dunia adalah sahabat untuk lagu kita. 46 00:02:45,780 --> 00:02:49,020 Dengan banyaknya kehidupan, dan banyaknya kucing. 47 00:02:49,020 --> 00:02:50,940 Sekarang, aku akan mulai menyanyikan laguku. 48 00:02:51,490 --> 00:02:56,360 Chitose Haru-san bersama Kucing yang berguling...! 49 00:02:59,280 --> 00:03:00,990 Ow! 50 00:03:00,990 --> 00:03:02,780 Apa? Ada apa? 51 00:03:04,780 --> 00:03:07,320 Apa? Aku tidak diizinkan bernyanyi lagi? 52 00:03:07,320 --> 00:03:08,450 Mengapa tidak boleh?! 53 00:03:10,040 --> 00:03:12,080 "Pergi saja dan beli makanan kucing."? 54 00:03:12,080 --> 00:03:14,050 Kelakuanmu tidak masuk akal! 55 00:03:14,050 --> 00:03:16,760 Apa? Yang berwarna kuning seharga 500-yen? 56 00:03:16,760 --> 00:03:19,600 Itu terlalu mahal! 57 00:03:19,600 --> 00:03:22,780 Apakah dia baru saja bicara dengan kucing itu? 58 00:03:22,780 --> 00:03:23,920 Yang tadi itu apa? 59 00:03:23,920 --> 00:03:25,850 Aku tidak yakin, tapi dia sepertinya merepotkan. 60 00:03:26,250 --> 00:03:28,180 Sepertinya dia menyenangkan. 61 00:03:28,180 --> 00:03:30,660 Aku benar-benar tidak mau berhubungan dengan dia. 62 00:03:32,850 --> 00:03:36,250 Aku Chitose Haru! Panggil saja aku Haru! 63 00:03:32,850 --> 00:03:34,360 Chitose Haru 64 00:03:36,250 --> 00:03:38,150 Mulai hari ini kita jadi teman sekamar! 65 00:03:39,560 --> 00:03:41,070 Aku Kumagai Eri. 66 00:03:41,070 --> 00:03:42,040 Hei! 67 00:03:42,040 --> 00:03:43,010 Apa yang kau... 68 00:03:43,010 --> 00:03:44,480 Senang bertemu denganmu, Eri! 69 00:03:44,480 --> 00:03:46,180 E-Eri? 70 00:03:46,180 --> 00:03:48,220 Kita bertemu di taman pagi ini, kau ingat? 71 00:03:48,220 --> 00:03:49,480 Y-Ya... 72 00:03:49,480 --> 00:03:53,080 Itu luar biasa! Kita satu kelas dan satu kamar. 73 00:03:53,080 --> 00:03:54,960 Ini pasti takdir! 74 00:03:54,960 --> 00:03:56,460 Menurutmu... begitu? 75 00:03:56,460 --> 00:03:57,940 Benar! 76 00:03:57,940 --> 00:04:01,560 Lagu itu pasti telah mempertemukan kita! 77 00:04:01,570 --> 00:04:02,720 Lagu? 78 00:04:02,720 --> 00:04:07,850 Ya! Lagu yang aku nyanyikan pagi ini... aku suka lagu itu! 79 00:04:09,440 --> 00:04:14,440 Kau tahu lagu itu? Lagu yang diunggah di website video NocoNoco. 80 00:04:14,440 --> 00:04:15,520 Siapa yang tahu? 81 00:04:15,520 --> 00:04:18,110 Kalau begitu, dengarkanlah! Aku akan memutarnya sekarang! 82 00:04:18,110 --> 00:04:21,420 Aku tidak peduli dengan lagu itu! Cepat dan bereskan barang-barangmu! 83 00:04:21,420 --> 00:04:23,080 Aku tidak bisa leluasa kalau keadaannya seperti ini! 84 00:04:23,080 --> 00:04:24,660 Oh, benar. 85 00:04:24,660 --> 00:04:27,240 Baiklah Eri, mari kita berusaha bersama-sama! 86 00:04:27,240 --> 00:04:29,620 Semua ini barang-barangmu! 87 00:04:29,960 --> 00:04:31,000 Benar! 88 00:04:31,000 --> 00:04:32,580 Jadi tolonglah aku! 89 00:04:32,920 --> 00:04:35,370 Tidak! Aku tidak akan membantumu. 90 00:04:36,880 --> 00:04:40,090 Sempurna! Seperti inilah yang harus dilakukan! 91 00:04:42,060 --> 00:04:44,590 Apa yang sedang aku lakukan? 92 00:04:44,590 --> 00:04:47,860 Lihat, Eri! Dia dipanggil Puu-chan! 93 00:04:47,860 --> 00:04:52,020 Dia imut, kan? Dan sangat menyejukkan hati! 94 00:04:52,020 --> 00:04:53,740 Apa? Tidak! Dia menakutkan! 95 00:04:53,740 --> 00:04:55,100 Hobi macam apa yang kau miliki?! 96 00:04:55,100 --> 00:04:55,770 Hah? 97 00:04:55,770 --> 00:04:58,520 Tunggu, aku belum mengatakan sesuatu yang aneh! 98 00:04:58,940 --> 00:05:02,060 Berhentilah memasang wajah "Apa yang dikatakan gadis ini?"! 99 00:05:02,060 --> 00:05:05,130 Tapi lihat, rahangnya juga lumayan keren. 100 00:05:05,130 --> 00:05:06,730 Sangat berlendir. 101 00:05:06,730 --> 00:05:08,120 Aku sudah bilang, dia menakutkan! 102 00:05:10,280 --> 00:05:13,040 Ahh, kau menekan tombolnya. 103 00:05:14,660 --> 00:05:17,080 Jangan macam-macam denganku! 104 00:05:20,980 --> 00:05:22,050 Ada apa, Eri? 105 00:05:22,450 --> 00:05:23,960 Aku mau mandi. 106 00:05:23,960 --> 00:05:26,260 Oh, aku juga! 107 00:05:26,770 --> 00:05:29,320 Kau harus tetap di sini dan selesaikan beres-beresnya! 108 00:05:29,320 --> 00:05:30,560 Boo! 109 00:05:30,560 --> 00:05:33,770 Dan jangan menyentuh barang-barang milikku! 110 00:05:34,300 --> 00:05:36,050 Ya ampun. 111 00:05:37,800 --> 00:05:40,320 "Jangan menyentuh barang-barang milikku!" 112 00:05:51,330 --> 00:05:54,290 Dan ini baru di hari pertama sekolah... 113 00:05:54,290 --> 00:05:56,750 Kau terlihat lelah. Ada apa? 114 00:05:57,240 --> 00:05:59,750 Sakura... Yah, kau tahu... 115 00:06:00,780 --> 00:06:05,800 Kita, skuad ekspedisi Chitose Haru, akan menemukan rahasia Eri! 116 00:06:06,210 --> 00:06:09,260 K-Kapten! Kami menemukan sesuatu yang mencurigakan! 117 00:06:09,680 --> 00:06:11,890 Apa? Apa yang kalian temukan? 118 00:06:11,890 --> 00:06:13,900 I-Ini tidak mungkin... 119 00:06:13,900 --> 00:06:15,560 Lihat semua harta ini! 120 00:06:15,560 --> 00:06:17,420 Dan berwarna hitam tembus pandang! 121 00:06:17,420 --> 00:06:21,020 Nona kecil itu. Dia terlihat lugu, tapi di balik itu... 122 00:06:21,540 --> 00:06:25,560 Kapten, pasti ada harta yang lebih berharga lagi... 123 00:06:30,660 --> 00:06:34,220 Astaga, aku benar-benar mengacaukannya sekarang. 124 00:06:35,160 --> 00:06:37,450 Lagu ini... 125 00:06:44,360 --> 00:06:46,410 Kalau begitu dia gadis yang sangat menyenangkan. 126 00:06:46,410 --> 00:06:48,670 Benar-benar tidak menyenangkan, kau tahu. 127 00:06:52,680 --> 00:06:54,010 Eri! 128 00:06:55,720 --> 00:06:58,810 Kau yang menciptakan lagu itu, kan? 129 00:06:59,420 --> 00:07:01,290 Kau melihat isi file di komputerku?! 130 00:07:01,290 --> 00:07:02,060 Ya! 131 00:07:02,060 --> 00:07:03,960 Aku sudah bilang jangan menyentuh barang-barangku! 132 00:07:03,960 --> 00:07:05,560 Mengapa kau tidak memberitahuku? 133 00:07:05,560 --> 00:07:06,570 Dengarkan aku, bodoh! 134 00:07:06,570 --> 00:07:09,650 Ini pasti takdir! 135 00:07:09,650 --> 00:07:13,600 Aku tahu! Mari kita menciptakan lagu bersama-sama! 136 00:07:13,600 --> 00:07:14,370 Hah?! 137 00:07:14,370 --> 00:07:16,580 Bagaimana? 138 00:07:16,580 --> 00:07:18,540 Lepaskan aku! 139 00:07:18,540 --> 00:07:20,420 Eri! 140 00:07:20,420 --> 00:07:22,140 Berhenti menggerepe tubuhku! 141 00:07:21,490 --> 00:07:22,810 Kau mau, kan? 142 00:07:22,810 --> 00:07:26,340 Katakan kalau kau mau! Ini akan menyenangkan! 143 00:07:25,480 --> 00:07:27,050 H-Hentikan! 144 00:07:27,050 --> 00:07:29,020 Tidak! Sakura, hentikan dia! 145 00:07:29,020 --> 00:07:30,410 Chitose-san! 146 00:07:30,410 --> 00:07:32,510 Kau harus melepaskan pakaianmu kalau sedang mandi! 147 00:07:32,510 --> 00:07:34,340 Bukan seperti itu! 148 00:07:33,840 --> 00:07:35,730 Ah... Whoops! 149 00:07:35,730 --> 00:07:37,260 Aku benar-benar lupa! 150 00:07:39,100 --> 00:07:41,140 Kalau begitu, kita mulai lagi dari awal... 151 00:07:42,010 --> 00:07:43,440 Eri! 152 00:07:52,380 --> 00:07:53,410 Kau begitu... 153 00:07:53,410 --> 00:07:54,570 Chitose Haru! 154 00:07:55,760 --> 00:07:56,540 Kau tahu... 155 00:07:56,540 --> 00:07:57,700 Haru! 156 00:07:58,450 --> 00:08:00,760 Umm, Haru... 157 00:08:00,760 --> 00:08:02,370 Ada apa, Eri? 158 00:08:02,370 --> 00:08:04,580 Besok kau harus selesaikan beres-beresnya! 159 00:08:05,920 --> 00:08:06,770 Hei! 160 00:08:09,280 --> 00:08:16,760 Saat aku kehilangan fokus terhadap semua hal di sekelilingku... 161 00:08:09,280 --> 00:08:16,760 Saat aku kehilangan fokus terhadap semua hal di sekelilingku... 162 00:08:20,490 --> 00:08:24,060 Perlombaan "Summer Live" NocoNoco sudah ada! 163 00:08:24,060 --> 00:08:29,240 Sedikit peserta yang beruntung, dipilih dari semua video yang kalian unggah,... 164 00:08:29,240 --> 00:08:33,610 ... akan berkesempatan untuk bernyanyi di atas panggung! Ayo semuanya bersemangat! 165 00:08:33,610 --> 00:08:36,920 Oh? Kelihatannya perlombaan yang cukup keren. 166 00:08:36,920 --> 00:08:39,130 Aku tahu! Kita juga bisa 'kan, Eri? 167 00:08:39,130 --> 00:08:40,540 Ayo kita ikut! 168 00:08:40,540 --> 00:08:42,840 Musim Panas kita tahun ini sudah ditetapkan! 169 00:08:42,840 --> 00:08:44,370 Tidak. Aku tidak tertarik. 170 00:08:44,370 --> 00:08:45,760 Mengapa tidak? 171 00:08:45,760 --> 00:08:47,210 Kau sangat pandai bernyanyi! 172 00:08:47,580 --> 00:08:49,160 Itu hanya hobi. 173 00:08:49,160 --> 00:08:52,250 Aku ingin menyanyikan lagumu bersamamu. 174 00:08:52,250 --> 00:08:54,630 Tidak mungkin aku tampil di depan publik. 175 00:08:56,320 --> 00:08:58,220 Kalian berdua benar-benar akrab. 176 00:08:58,220 --> 00:08:59,760 Bagaimana?! 177 00:08:59,760 --> 00:09:01,940 Kau tidak perlu merasa malu. 178 00:09:01,940 --> 00:09:05,410 Lagipula, kita hanya memperkuat persahabatan kita dengan hasrat yang telanjang! 179 00:09:05,410 --> 00:09:07,020 Jangan membuatnya terdengar begitu aneh! 180 00:09:13,130 --> 00:09:14,800 Bagus sekali, terima kasih. 181 00:09:14,800 --> 00:09:16,940 Yang berikutnya Kumagai Eri-san. 182 00:09:16,940 --> 00:09:18,050 Oke. 183 00:09:18,500 --> 00:09:24,260 184 00:09:22,700 --> 00:09:24,270 Kumagai-san? 185 00:09:24,860 --> 00:09:26,530 Suaramu harus lebih keras. 186 00:09:26,530 --> 00:09:27,710 O-Oke. 187 00:09:28,290 --> 00:09:29,710 Hmm? 188 00:09:31,580 --> 00:09:35,020 Ya ampun. Aku belum mendapat giliran. 189 00:09:35,020 --> 00:09:38,300 Aku tidak bisa memperdengarkan suaraku yang indah. 190 00:09:38,300 --> 00:09:40,760 Aku ingin mendengarmu bernyanyi, Haru-chan. 191 00:09:40,760 --> 00:09:44,410 Dan aku benar-benar ingin mendengar suaraku! 192 00:09:46,730 --> 00:09:48,960 Eri, ada masalah? 193 00:09:48,960 --> 00:09:49,730 Ada apa? 194 00:09:50,130 --> 00:09:52,120 Kau terlihat sedikit murung. 195 00:09:52,120 --> 00:09:53,690 Kau lapar? 196 00:09:55,680 --> 00:09:56,740 Kau mau ke mana? 197 00:09:56,740 --> 00:09:57,800 Ke kamar kecil. 198 00:09:57,800 --> 00:09:59,440 Oh! Kebetulan sekali! 199 00:09:59,440 --> 00:10:01,080 Jangan ikuti aku! 200 00:10:04,200 --> 00:10:05,200 Haru-chan! 201 00:10:10,540 --> 00:10:12,020 Katakanlah, Haru-chan. 202 00:10:12,020 --> 00:10:12,700 Hm? 203 00:10:13,450 --> 00:10:16,560 Kau ingin tampil di kejuaraan itu bersama Eri-chan? 204 00:10:16,560 --> 00:10:17,920 Tentu saja! 205 00:10:17,920 --> 00:10:20,320 Walau sepertinya Eri-chan tidak menyukainya. 206 00:10:20,320 --> 00:10:22,120 Menurutmu begitu? 207 00:10:22,120 --> 00:10:22,840 Ya. 208 00:10:22,840 --> 00:10:24,890 Aku tahu dia bisa melakukannya! 209 00:10:25,620 --> 00:10:26,890 Mengapa kau berpikir seperti itu? 210 00:10:26,890 --> 00:10:29,540 Kau akan tahu setelah kau mendengar lagunya Eri. 211 00:10:29,540 --> 00:10:32,170 Dia pasti merasakan apa yang aku rasakan! 212 00:10:32,170 --> 00:10:36,570 Kami berdua ingin menghadapi dunia luas dan berteriak! 213 00:10:38,140 --> 00:10:39,070 Oh begitu. 214 00:10:41,810 --> 00:10:44,140 Haru-chan, kau tahu... 215 00:10:44,140 --> 00:10:47,770 Eri-chan selalu merasa demam panggung. 216 00:10:47,770 --> 00:10:50,330 Dia tidak bisa bersuara keras di depan orang... 217 00:10:51,520 --> 00:10:54,340 ... terutama di depan kerumunan orang banyak. 218 00:10:55,400 --> 00:11:00,180 Dia benar-benar tidak bisa melakukan apa-apa di depan orang lain lagi. 219 00:11:01,600 --> 00:11:06,730 Dulu, dia sering bernyanyi dan berpura-pura menjadi seorang idola. 220 00:11:07,600 --> 00:11:11,580 Aku pikir dia selalu suka bernyanyi. 221 00:11:15,800 --> 00:11:20,520 "Saat aku memikirkannya, mereka sama sekali tidak dirugikan..." 222 00:11:20,520 --> 00:11:23,920 "... mereka harus memiliki hubungan semacam itu denganku." 223 00:11:23,920 --> 00:11:25,530 Bagus sekali. 224 00:11:25,530 --> 00:11:26,870 Uhh, berikutnya... 225 00:11:27,240 --> 00:11:28,300 Kumagai-san. 226 00:11:30,060 --> 00:11:31,500 Tolong bacakan kelanjutannya. 227 00:11:31,930 --> 00:11:35,000 "Sekali lagi aku menjadi waspada,..." 228 00:11:35,620 --> 00:11:38,840 "... tapi untuk seorang ibu, demi anak gadisnya..." 229 00:11:38,840 --> 00:11:40,010 Kumagai-san? 230 00:11:40,720 --> 00:11:43,450 Bisakah suaramu lebih keras lagi? 231 00:11:43,450 --> 00:11:44,510 Baiklah... 232 00:11:44,510 --> 00:11:46,890 Natsume Souseki "Hati" 233 00:11:45,000 --> 00:11:51,350 "Dan dengan cintaku, yang selalu tegar..." 234 00:11:51,810 --> 00:11:53,580 Umm, Kumagai-san... 235 00:11:53,580 --> 00:11:54,610 Y-Ya! 236 00:11:54,610 --> 00:11:55,900 Kau baik-baik saja? 237 00:11:55,920 --> 00:11:57,400 Ya... 238 00:11:59,740 --> 00:12:00,800 Colek, colek. 239 00:12:00,800 --> 00:12:01,850 Gelitik, gelitik. 240 00:12:05,850 --> 00:12:06,800 Kumagai-san? 241 00:12:06,800 --> 00:12:08,740 Tidak ada apa-apa! Aku baik-baik saja! 242 00:12:08,740 --> 00:12:10,290 Kalau begitu, bisakah kau... 243 00:12:10,290 --> 00:12:16,790 "Tidak peduli seberapa hati-hatinya aku saat bersama ibuku, dia...!" 244 00:12:18,060 --> 00:12:20,730 Hentikan itu, bodoh! 245 00:12:20,730 --> 00:12:22,170 Aku akan menghabisimu! 246 00:12:23,200 --> 00:12:25,090 Kumagai-san... 247 00:12:34,200 --> 00:12:39,700 http://bandit-iseng.blogspot.com 248 00:12:40,140 --> 00:12:44,200 Terima kasih sudah mau datang ke konserku hari ini! 249 00:12:44,200 --> 00:12:46,380 Woo! 250 00:12:46,380 --> 00:12:48,280 Mengapa aku juga harus ikut? 251 00:12:48,280 --> 00:12:51,930 Sangat menyenangkan sesekali bersantai, bukankah begitu? 252 00:12:54,700 --> 00:12:56,960 Aku selalu datang ke sini sendirian. 253 00:12:57,780 --> 00:13:01,120 Aku bertanya-tanya sudah berapa tahun semenjak aku datang ke karaoke bersama seseorang. 254 00:13:02,680 --> 00:13:06,170 Laguku yang pertama, Good Answer! 255 00:13:21,230 --> 00:13:27,220 Untuk lagu yang kedua, aku harus memilih yang mana? 256 00:13:27,220 --> 00:13:28,540 Tunggu sebentar! 257 00:13:28,540 --> 00:13:29,800 Ada apa? 258 00:13:29,800 --> 00:13:31,690 Bisakah kau mendengar suaramu sendiri?! 259 00:13:31,690 --> 00:13:34,250 Bagaimana kau bisa bernyanyi dengan suara seperti itu?! 260 00:13:34,250 --> 00:13:36,250 Bersabarlah, Eri-chan! 261 00:13:36,250 --> 00:13:39,090 Eri, candaanmu kasar sekali. 262 00:13:39,090 --> 00:13:43,560 Suara nyanyianku mampu menghentikan perang dunia, kau tahu. 263 00:13:43,560 --> 00:13:44,760 Berhenti berbohong! 264 00:13:44,760 --> 00:13:47,530 Bagaimana kau bisa begitu percaya diri?! 265 00:13:47,530 --> 00:13:49,260 Apakah memang seaneh itu? 266 00:13:49,260 --> 00:13:51,480 Benar! Bahkan sangat menjijikkan! 267 00:13:51,480 --> 00:13:53,210 Benar-benar gila! 268 00:13:53,210 --> 00:13:56,770 Sebelumnya kau bernyanyi dengan sangat baik, kan? 269 00:13:57,300 --> 00:14:01,270 Apa? Aku merasa nyanyianku selalu baik. 270 00:14:01,660 --> 00:14:03,940 Eri-chan, apakah dia... 271 00:14:03,940 --> 00:14:05,640 ...memakai headphone saat itu? 272 00:14:05,640 --> 00:14:07,530 Oh? Ya. 273 00:14:11,020 --> 00:14:11,720 Benar. 274 00:14:07,530 --> 00:14:09,410 Aku tahu! Jadi, bagaimana kalau... 275 00:14:14,530 --> 00:14:17,100 Haru-chan, bisakah kau menyanyikannya sekali lagi? 276 00:14:17,100 --> 00:14:18,160 Tentu! 277 00:14:19,440 --> 00:14:22,170 Dunia adalah sahabat untuk lagu kita. 278 00:14:22,170 --> 00:14:24,940 Satu tahun satu bulan telah berlalu semenjak aku meninggalkan kota kelahiranku. 279 00:14:24,940 --> 00:14:26,840 Oh, ibu tersayang! Apakah Ibu sedang menonton? 280 00:14:26,840 --> 00:14:28,430 Hentikan omong kosong tidak penting itu! 281 00:14:33,370 --> 00:14:34,050 Ayo lakukan. 282 00:14:34,050 --> 00:14:34,890 Benar! 283 00:14:54,080 --> 00:14:55,080 Kichinoya 284 00:14:55,080 --> 00:14:56,620 Terima kasih atas kedatangannya. 285 00:14:58,370 --> 00:15:00,180 Aku kenyang sekali! 286 00:15:00,180 --> 00:15:01,330 Memangnya kau ini seorang kakek tua? 287 00:15:01,880 --> 00:15:04,560 Kau gadis yang aneh, Haru-chan. 288 00:15:04,560 --> 00:15:08,260 Aneh, dan juga sembrono. 289 00:15:08,260 --> 00:15:10,200 Apakah ada masalah dengan otaknya? 290 00:15:10,200 --> 00:15:12,600 Sepertinya kau tadi bersenang-senang. 291 00:15:12,600 --> 00:15:13,850 Benarkah? 292 00:15:14,290 --> 00:15:19,250 Ya. Aku merasa aku mungkin akan mendengar suaramu yang sesungguhnya tadi. 293 00:15:19,250 --> 00:15:20,290 Maksudnya apa? 294 00:15:20,290 --> 00:15:22,610 Tidakkah kau merasa ingin bernyanyi lagi sekarang? 295 00:15:22,610 --> 00:15:23,460 Apa? 296 00:15:23,460 --> 00:15:25,860 Kau akan baik-baik saja kalau Haru-chan mendampingimu! 297 00:15:26,410 --> 00:15:27,360 Sakura... 298 00:15:27,840 --> 00:15:31,580 Aku sudah lama menyukai nyanyianmu,... 299 00:15:31,580 --> 00:15:33,870 ... jadi aku ingin mendengarkannya lagi. 300 00:15:39,810 --> 00:15:41,690 Haru, kau belum tidur? 301 00:15:43,200 --> 00:15:44,080 Lupakan saja. 302 00:15:44,080 --> 00:15:47,170 Cuma bercanda! Ada apa, Eri? 303 00:15:47,170 --> 00:15:48,890 U-Umm, kau tahu... 304 00:15:48,890 --> 00:15:49,460 Hm? 305 00:15:49,460 --> 00:15:52,970 Umm, yah... Bagaimana aku bisa menjelaskannya... 306 00:15:53,540 --> 00:15:55,970 Aku... tidak keberatan bernyanyi bersamamu. 307 00:15:58,520 --> 00:16:00,500 Yay! 308 00:16:00,500 --> 00:16:01,810 Ayo kita lakukan, Eri! 309 00:16:01,810 --> 00:16:02,620 Hei... 310 00:16:04,200 --> 00:16:06,110 Kalau kita akan melakukan ini, kita harus melakukannya dengan serius. 311 00:16:06,110 --> 00:16:10,730 Tentu! Ayo kita berusaha sebaik mungkin, Eri! 312 00:16:10,730 --> 00:16:12,570 Lepaskan aku! Panas, tahu! Kau menjengkelkan sekali! 313 00:16:12,570 --> 00:16:15,300 Jangan malu, donk! 314 00:16:14,810 --> 00:16:16,410 Aku tidak malu! 315 00:18:25,770 --> 00:18:27,130 Hei! 316 00:18:27,130 --> 00:18:29,940 Maaf sudah membuatmu menunggu, Eri. Ada apa? 317 00:18:29,940 --> 00:18:31,080 Haru... 318 00:18:31,440 --> 00:18:34,520 Besok adalah hari yang penting. Kau tidak merasa gugup? 319 00:18:34,520 --> 00:18:38,970 Baiklah! Ayo kita nyanyikan satu lagu di sini, kau akan segera merasa tenang... 320 00:18:40,730 --> 00:18:41,510 Eri? 321 00:18:42,020 --> 00:18:44,690 Kita sudah berusaha sebaik mungkin untuk persiapan besok, kan? 322 00:18:44,690 --> 00:18:48,180 Tentu saja! Inilah arti dari semangat muda! 323 00:18:48,180 --> 00:18:51,130 Karena kita berdua menyukainya, kan? 324 00:18:51,130 --> 00:18:51,980 Tentu! 325 00:18:52,480 --> 00:18:57,280 Jika kau sungguh menyukai sesuatu, kau tidak akan meninggalkannya dengan mudah, kan? 326 00:18:57,300 --> 00:18:58,990 Hm? Ada apa? 327 00:19:00,380 --> 00:19:03,640 Maaf. Ini bukan yang kumaksud, tapi... 328 00:19:03,640 --> 00:19:05,530 ... aku melihat airmail yang ditujukan kepadamu. 329 00:19:05,530 --> 00:19:07,140 Oh, itu? 330 00:19:07,140 --> 00:19:09,780 Apa yang dimaksud dengan belajar di luar negeri saat Musim Dingin? 331 00:19:09,780 --> 00:19:11,450 Kau akan pindah sekolah? 332 00:19:11,450 --> 00:19:13,100 Ya. Itu benar. 333 00:19:13,100 --> 00:19:16,410 Mungkin aku hanya bisa berada di sini sekitar empat bulan lagi. 334 00:19:16,410 --> 00:19:17,420 Apa yang kau katakan?! 335 00:19:18,670 --> 00:19:22,580 Apakah kau membuat lagu bersamaku hanya karena kau merasa bosan?! 336 00:19:22,580 --> 00:19:25,460 Apakah sejak awal semua ini hanya sebuah permainan bagimu?! 337 00:19:25,460 --> 00:19:29,970 Tentu saja tidak, Eri. Tenanglah sedikit... 338 00:19:28,970 --> 00:19:31,800 Tapi kau sudah memutuskan untuk pergi, kan?! 339 00:19:31,800 --> 00:19:32,520 Apakah aku salah?! 340 00:19:32,850 --> 00:19:35,320 Yah, itu memang benar, tapi... 341 00:19:36,060 --> 00:19:40,360 Karena dirimu aku bisa bernyanyi di depan umum lagi! 342 00:19:40,360 --> 00:19:43,740 Karena kau ada sehingga aku mampu sampai sejauh ini! 343 00:19:43,740 --> 00:19:45,030 Tapi sekarang kau... 344 00:19:46,580 --> 00:19:50,740 Kalau kau berada di sampingku, aku pikir aku bisa melakukannya! 345 00:19:50,740 --> 00:19:55,810 Aku seperti seorang bodoh karena merasa senang dan berharap terlalu tinggi! 346 00:19:55,810 --> 00:19:58,050 Bukan itu yang ingin aku... 347 00:19:58,640 --> 00:20:00,570 Jangan biarkan aku bermimpi seperti itu! 348 00:20:01,050 --> 00:20:03,740 Aku tidak akan bisa bernyanyi seperti ini! 349 00:20:03,170 --> 00:20:04,450 Eri! 350 00:20:34,050 --> 00:20:41,560 Depresiku menyelubungiku, namun aku tetap memasang senyuman palsu. 351 00:20:34,050 --> 00:20:41,560 Depresiku menyelubungiku, namun aku tetap memasang senyuman palsu. 352 00:20:41,560 --> 00:20:49,530 Kehangatan tangan seseorang yang sudah lama tidak kurasakan... 353 00:20:41,560 --> 00:20:49,530 Kehangatan tangan seseorang yang sudah lama tidak kurasakan... 354 00:20:55,250 --> 00:20:56,520 Tidak ada gunanya! 355 00:20:56,520 --> 00:20:58,400 Aku tidak bisa menemukan Eri-chan di mana-mana! 356 00:20:59,040 --> 00:20:59,690 Oh begitu. 357 00:21:00,900 --> 00:21:04,200 Penampilan berikutnya, sebentar lagi kalian tampil. 358 00:21:05,410 --> 00:21:06,410 Aku mengerti. 359 00:21:06,730 --> 00:21:08,410 Haru-chan... 360 00:21:08,410 --> 00:21:16,920 Berikutnya "Ongaku Shoujo" Chitose Haru & Kumagai Eri 361 00:21:10,290 --> 00:21:15,610 Berikutnya akan tampil duo gadis! 362 00:21:15,610 --> 00:21:16,920 U-Umm... 363 00:21:17,720 --> 00:21:19,120 Bukankah mereka seharusnya tampil bersama? 364 00:21:19,970 --> 00:21:23,620 Eri! 365 00:21:25,690 --> 00:21:27,920 Dengarkanlah, Eri. 366 00:21:27,920 --> 00:21:31,310 Kita berdua sudah berusaha sebaik mungkin untuk bisa tampil di sini, kan? 367 00:21:31,310 --> 00:21:34,250 Kita bisa mengatakan kita sudah melakukan semua yang kita bisa, kan? 368 00:21:35,680 --> 00:21:40,200 Jadi aku tidak ingin semuanya berakhir seperti ini! 369 00:21:40,200 --> 00:21:43,940 Aku tahu kau juga tidak menginginkannya seperti ini, Eri! 370 00:21:45,360 --> 00:21:46,450 Aku ingin tahu apa masalahnya. 371 00:21:47,530 --> 00:21:50,200 Aku suka dengan nyanyianmu, Eri! 372 00:21:50,900 --> 00:21:55,100 Karena saat aku mendengar lagumu, aku bisa terbebas. 373 00:21:55,100 --> 00:22:01,460 Karena kau ada di sana sehingga aku bisa berdiri di depan orang-orang ini! 374 00:22:02,720 --> 00:22:07,180 Aku ingin mengenang saat ini,... 375 00:22:07,180 --> 00:22:09,340 ... untuk bernyanyi atau belajar di luar negeri... 376 00:22:09,340 --> 00:22:13,370 Aku sudah memutuskan untuk melakukan apa yang aku inginkan! 377 00:22:13,370 --> 00:22:17,850 Aku ingin bernyanyi di sini bersamamu sekarang, Eri! 378 00:22:17,850 --> 00:22:20,230 Ayolah, Eri! 379 00:22:25,460 --> 00:22:28,990 Kalau kau tidak cepat datang, aku akan menggunakan senjata terakhirku. 380 00:22:31,370 --> 00:22:34,240 Semuanya, aku mohon perhatiannya! 381 00:22:34,900 --> 00:22:39,740 Foto Eri yang memalukan sedang ditampilkan secara penuh! 382 00:22:41,000 --> 00:22:42,530 Haru! 383 00:22:44,860 --> 00:22:46,140 Eri! 384 00:22:46,140 --> 00:22:47,840 Haru...! 385 00:22:47,840 --> 00:22:49,880 Matilah kau! 386 00:22:58,640 --> 00:23:01,370 S-Sakit! 387 00:23:02,680 --> 00:23:04,980 Kau benar-benar gila, kau tahu itu? 388 00:23:04,980 --> 00:23:07,090 Eri, kau datang! 389 00:23:07,090 --> 00:23:10,110 Aku hanya khawatir membiarkanmu sendiri. 390 00:23:10,700 --> 00:23:11,840 Eri! 391 00:23:13,000 --> 00:23:13,970 Haru. 392 00:23:18,640 --> 00:23:21,850 Haru, aku benar-benar ingin bernyanyi sekarang. 393 00:23:21,850 --> 00:23:25,060 Aku juga. Seluruh tubuhku ingin berteriak! 394 00:23:25,060 --> 00:23:28,460 Biarkan mereka semua mendengarkan lagu kita! 395 00:23:28,460 --> 00:23:30,090 Ayo kita menyanyi, Eri! 396 00:23:30,700 --> 00:23:32,680 Ayo kita menyanyi, Haru! 397 00:23:32,680 --> 00:23:35,490 Mari kita bernyanyi dengan sungguh-sungguh saat ini! 398 00:23:32,680 --> 00:23:35,490 Mari kita bernyanyi dengan sungguh-sungguh saat ini! 399 00:00:01,660 --> 00:00:27,810 ざわざわと森の声に そわそわと鳴きだすものたち 400 00:00:28,240 --> 00:00:42,140 お前の歌 聞かせてよ 少し 401 00:00:42,280 --> 00:00:51,260 大きな木の上ならさ… 402 00:00:01,660 --> 00:00:27,810 ざわざわと森の声に そわそわと鳴きだすものたち 403 00:00:28,240 --> 00:00:42,140 お前の歌 聞かせてよ 少し 404 00:00:42,280 --> 00:00:51,260 大きな木の上ならさ… 405 00:00:01,660 --> 00:00:27,810 Apa yang terdengar lantang dari suara hutan? 406 00:00:28,240 --> 00:00:42,140 Biarkan aku mendengarmu bernyanyi walau hanya sebentar. 407 00:00:42,280 --> 00:00:51,260 Di atas sebuah pohon besar... 408 00:00:01,660 --> 00:00:27,810 Apa yang terdengar lantang dari suara hutan? 409 00:00:28,240 --> 00:00:42,140 Biarkan aku mendengarmu bernyanyi walau hanya sebentar. 410 00:00:42,280 --> 00:00:51,260 Di atas sebuah pohon besar... 411 00:06:34,820 --> 00:06:42,670 ざわざわと森の… 412 00:06:34,820 --> 00:06:42,670 Apa yang terdengar lantang dari... 413 00:06:34,820 --> 00:06:42,670 ざわざわと森の… 414 00:06:34,820 --> 00:06:42,670 Apa yang terdengar lantang dari... 415 00:09:08,380 --> 00:09:12,800 …この頃が 416 00:09:08,380 --> 00:09:12,800 … di musim ini. 417 00:09:08,380 --> 00:09:12,800 …この頃が 418 00:09:08,380 --> 00:09:12,800 … di musim ini. 419 00:09:18,600 --> 00:09:24,430 春は名のみの 風の… 420 00:09:18,600 --> 00:09:24,430 Angin di Musim Gugur... 421 00:09:18,600 --> 00:09:24,430 春は名のみの 風の… 422 00:09:18,600 --> 00:09:24,430 Angin di Musim Gugur... 423 00:13:06,360 --> 00:13:11,720 格好良くなりたいぜ Mr.Journey 424 00:13:12,800 --> 00:13:18,100 妙な ご縁が続きますね 最高! 425 00:13:18,440 --> 00:13:19,240 ゴージャス 426 00:13:06,360 --> 00:13:11,720 Tuan Journey, aku ingin menjadi keren! 427 00:13:12,800 --> 00:13:18,100 Sangat menyenangkan hubungan aneh ini terus berlanjut! 428 00:13:18,440 --> 00:13:19,240 Cantik! 429 00:14:28,480 --> 00:14:33,400 格好良くなりたいぜ Mr.Journey 430 00:14:28,480 --> 00:14:33,400 Tuan Journey, aku ingin menjadi keren! 431 00:13:06,360 --> 00:13:11,720 格好良くなりたいぜ Mr.Journey 432 00:13:12,800 --> 00:13:18,100 妙な ご縁が続きますね 最高! 433 00:13:18,440 --> 00:13:19,240 ゴージャス 434 00:13:06,360 --> 00:13:11,720 Tuan Journey, aku ingin menjadi keren! 435 00:13:12,800 --> 00:13:18,100 Sangat menyenangkan hubungan aneh ini terus berlanjut! 436 00:13:18,440 --> 00:13:19,240 Cantik! 437 00:14:28,480 --> 00:14:33,400 格好良くなりたいぜ Mr.Journey 438 00:14:28,480 --> 00:14:33,400 Tuan Journey, aku ingin menjadi keren! 439 00:14:34,760 --> 00:14:41,220 妙な ご縁が続きますね 最高!ゴージャス 440 00:14:41,220 --> 00:14:47,280 ファニーなドレスで ギター鳴らせ! 441 00:14:47,540 --> 00:14:53,880 少女だけに世間知らずに! It's OK! 442 00:14:34,760 --> 00:14:41,220 妙な ご縁が続きますね 最高!ゴージャス 443 00:14:41,220 --> 00:14:47,280 ファニーなドレスで ギター鳴らせ! 444 00:14:47,540 --> 00:14:53,880 少女だけに世間知らずに! It's OK! 445 00:14:34,760 --> 00:14:41,220 Sangat menyenangkan hubungan aneh ini terus berlanjut! Cantik! 446 00:14:41,220 --> 00:14:47,280 Akan kumainkan gitar ini sambil memakai gaun yang aneh! 447 00:14:47,540 --> 00:14:53,880 Tidak apa-apa jika menjadi gadis muda yang tidak tahu apa-apa! 448 00:14:34,760 --> 00:14:41,220 Sangat menyenangkan hubungan aneh ini terus berlanjut! Cantik! 449 00:14:41,220 --> 00:14:47,280 Akan kumainkan gitar ini sambil memakai gaun yang aneh! 450 00:14:47,540 --> 00:14:53,880 Tidak apa-apa jika menjadi gadis muda yang tidak tahu apa-apa! 451 00:16:16,420 --> 00:16:22,880 どーすんのさ 人類の未来なんか救えん? 452 00:16:23,580 --> 00:16:30,580 そんなじゃアウト 誰でも必死なんだって なんだってんだTender 453 00:16:30,960 --> 00:16:37,700 予定調和 そんなんでいーの? 超BAD過ぎて痺れる 454 00:16:38,240 --> 00:16:45,120 問答無用で断る 今さら引き返すワケないじゃん 455 00:16:45,320 --> 00:16:52,080 伝説じゃリアルに迫れないよ 456 00:16:52,560 --> 00:16:59,060 強欲な愛に 強い証 お見せしましょう! 457 00:16:59,180 --> 00:17:06,320 世界が僕らに何も求めなくていい それなら! 458 00:17:06,680 --> 00:17:13,620 キミに あなたに 愛してますと何度も言うから 459 00:17:14,340 --> 00:17:21,040 ヒーローは必ずいるって 知ってるだろ 460 00:17:21,640 --> 00:17:32,720 本当の強敵から 気持ち信じて守りぬけ 461 00:17:33,880 --> 00:17:45,160 I will… I wish… 強く 462 00:16:16,420 --> 00:16:22,880 どーすんのさ 人類の未来なんか救えん? 463 00:16:23,580 --> 00:16:30,580 そんなじゃアウト 誰でも必死なんだって なんだってんだTender 464 00:16:30,960 --> 00:16:37,700 予定調和 そんなんでいーの? 超BAD過ぎて痺れる 465 00:16:38,240 --> 00:16:45,120 問答無用で断る 今さら引き返すワケないじゃん 466 00:16:45,320 --> 00:16:52,080 伝説じゃリアルに迫れないよ 467 00:16:52,560 --> 00:16:59,060 強欲な愛に 強い証 お見せしましょう! 468 00:16:59,180 --> 00:17:06,320 世界が僕らに何も求めなくていい それなら! 469 00:17:06,680 --> 00:17:13,620 キミに あなたに 愛してますと何度も言うから 470 00:17:14,340 --> 00:17:21,040 ヒーローは必ずいるって 知ってるだろ 471 00:17:21,640 --> 00:17:32,720 本当の強敵から 気持ち信じて守りぬけ 472 00:17:33,880 --> 00:17:45,160 I will… I wish… 強く 473 00:16:16,420 --> 00:16:22,880 Apa yang akan kau lakukan? Takdir umat manusia sudah ditetapkan. 474 00:16:23,580 --> 00:16:30,580 Aku tidak akan menerima itu. Aku berusaha lebih keras dari semua orang... Penuh kasih! 475 00:16:30,960 --> 00:16:37,700 Kau baik-baik saja dengan semua ini? Sangat disayangkan aku hanya diam terpaku. 476 00:16:38,240 --> 00:16:45,120 Jangan berpikir dua kali, katakanlah tidak. Tidak mungkin kita akan berpaling sekarang! 477 00:16:45,320 --> 00:16:52,080 Legenda tidak bisa dibandingkan dengan masa sekarang. 478 00:16:52,560 --> 00:16:59,060 Mari kita menyatakan cinta kita! 479 00:16:59,180 --> 00:17:06,320 Dunia tidak bisa memberikan apa-apa untuk kita! 480 00:17:06,680 --> 00:17:13,620 Aku hanya akan terus menyatakan cintaku padamu. 481 00:17:14,340 --> 00:17:21,040 Kau tahu bahwa pahlawan memang ada... 482 00:17:21,640 --> 00:17:32,720 ... dan selama kau percaya, mereka akan selalu ada untuk melindungimu. 483 00:17:33,880 --> 00:17:45,160 Aku akan... Aku berharap... Lebih kuat. 484 00:16:16,420 --> 00:16:22,880 Apa yang akan kau lakukan? Takdir umat manusia sudah ditetapkan. 485 00:16:23,580 --> 00:16:30,580 Aku tidak akan menerima itu. Aku berusaha lebih keras dari semua orang... Penuh kasih! 486 00:16:30,960 --> 00:16:37,700 Kau baik-baik saja dengan semua ini? Sangat disayangkan aku hanya diam terpaku. 487 00:16:38,240 --> 00:16:45,120 Jangan berpikir dua kali, katakanlah tidak. Tidak mungkin kita akan berpaling sekarang! 488 00:16:45,320 --> 00:16:52,080 Legenda tidak bisa dibandingkan dengan masa sekarang. 489 00:16:52,560 --> 00:16:59,060 Mari kita menyatakan cinta kita! 490 00:16:59,180 --> 00:17:06,320 Dunia tidak bisa memberikan apa-apa untuk kita! 491 00:17:06,680 --> 00:17:13,620 Aku hanya akan terus menyatakan cintaku padamu. 492 00:17:14,340 --> 00:17:21,040 Kau tahu bahwa pahlawan memang ada... 493 00:17:21,640 --> 00:17:32,720 ... dan selama kau percaya, mereka akan selalu ada untuk melindungimu. 494 00:17:33,880 --> 00:17:45,160 Aku akan... Aku berharap... Lebih kuat. 495 00:17:59,890 --> 00:18:01,350 Ongaku Shoujo 496 00:17:59,890 --> 00:18:01,350 Penyanyi 497 00:17:59,890 --> 00:18:01,350 Selamat karena berhasil... 498 00:17:59,890 --> 00:18:01,350 Selamat karena berhasil melewati audisi ini! 499 00:17:59,890 --> 00:18:01,350 Kumagai Eri 500 00:17:59,890 --> 00:18:01,350 Chitose Haru 501 00:18:01,350 --> 00:18:04,890 Ongaku Shoujo 502 00:18:01,350 --> 00:18:04,890 Penyanyi 503 00:18:01,350 --> 00:18:04,890 Selamat karena berhasil... 504 00:18:01,350 --> 00:18:04,890 Selamat karena berhasil masuk audisi ini! 505 00:18:01,350 --> 00:18:04,890 Kumagai Eri 506 00:18:01,350 --> 00:18:04,890 Chitose Haru 507 00:23:36,420 --> 00:23:42,460 立ち止まるな ひたすら己を貫け 508 00:23:42,660 --> 00:23:47,100 この世のライブは 一度きりだぜ 509 00:23:47,220 --> 00:23:52,340 おお 歌おう 言葉を解き放って さぁ! 510 00:23:52,580 --> 00:23:58,140 あるがままの 答えが此処にあるのさ 511 00:23:58,280 --> 00:24:02,800 終わるため 始まる 512 00:24:03,560 --> 00:24:08,500 そういうのは 最後にしよう 513 00:24:08,980 --> 00:24:19,860 憧れや将来とか そんなの あとから 決めたらいいのさ 514 00:24:20,440 --> 00:24:25,660 I Get to Know Future After Stopping this Moment 515 00:24:25,820 --> 00:24:30,920 運命がどんな贅沢な夢の続きでも 516 00:24:31,180 --> 00:24:36,640 Hey Yo! We Want Music! せーのっ!自由を求めるのさ 517 00:24:36,820 --> 00:24:48,080 この先は君のためにあるストーリー 518 00:23:36,420 --> 00:23:42,460 立ち止まるな ひたすら己を貫け 519 00:23:42,660 --> 00:23:47,100 この世のライブは 一度きりだぜ 520 00:23:47,220 --> 00:23:52,340 おお 歌おう 言葉を解き放って さぁ! 521 00:23:52,580 --> 00:23:58,140 あるがままの 答えが此処にあるのさ 522 00:23:58,280 --> 00:24:02,800 終わるため 始まる 523 00:24:03,560 --> 00:24:08,500 そういうのは 最後にしよう 524 00:24:08,980 --> 00:24:19,860 憧れや将来とか そんなの あとから 決めたらいいのさ 525 00:24:20,440 --> 00:24:25,660 I Get to Know Future After Stopping this Moment 526 00:24:25,820 --> 00:24:30,920 運命がどんな贅沢な夢の続きでも 527 00:24:31,180 --> 00:24:36,640 Hey Yo! We Want Music! せーのっ!自由を求めるのさ 528 00:24:36,820 --> 00:24:48,080 この先は君のためにあるストーリー 529 00:23:36,420 --> 00:23:42,460 Jangan mundur, kesungguhan hatimu akan melampauinya. 530 00:23:42,660 --> 00:23:47,100 Kau hanya memiliki satu kesempatan di pertunjukan ini. 531 00:23:47,220 --> 00:23:52,340 Oh, mari bernyanyi, lepaskan suara kita! 532 00:23:52,580 --> 00:23:58,140 Jawabanmu ada bersamamu. 533 00:23:58,280 --> 00:24:02,800 Segalanya harus dimulai agar bisa diakhiri,... 534 00:24:03,560 --> 00:24:08,500 ... tapi kita biarkan saja sampai di saat-saat terakhir. 535 00:24:08,980 --> 00:24:19,860 Lagipula kita bisa memutuskan ambisi dan masa depan kita sendiri nanti. 536 00:24:20,440 --> 00:24:25,660 Aku bisa mengetahui masa depan setelah menghentikan saat ini. 537 00:24:25,820 --> 00:24:30,920 Tidak peduli seberapa aneh takdir dari mimpi kita. 538 00:24:31,180 --> 00:24:36,640 Hei! Kami menginginkan musik! Ayo! Aku ingin terbebas! 539 00:24:36,820 --> 00:24:48,080 Mulai sekarang, cerita ini adalah milikmu! 540 00:23:36,420 --> 00:23:42,460 Jangan mundur, kesungguhan hatimu akan melampauinya. 541 00:23:42,660 --> 00:23:47,100 Kau hanya memiliki satu kesempatan di pertunjukan ini. 542 00:23:47,220 --> 00:23:52,340 Oh, mari bernyanyi, lepaskan suara kita! 543 00:23:52,580 --> 00:23:58,140 Jawabanmu ada bersamamu. 544 00:23:58,280 --> 00:24:02,800 Segalanya harus dimulai agar bisa diakhiri,... 545 00:24:03,560 --> 00:24:08,500 ... tapi kita biarkan saja sampai di saat-saat terakhir. 546 00:24:08,980 --> 00:24:19,860 Lagipula kita bisa memutuskan ambisi dan masa depan kita sendiri nanti. 547 00:24:20,440 --> 00:24:25,660 Aku bisa mengetahui masa depan setelah menghentikan saat ini. 548 00:24:25,820 --> 00:24:30,920 Tidak peduli seberapa aneh takdir dari mimpi kita. 549 00:24:31,180 --> 00:24:36,640 Hei! Kami menginginkan musik! Ayo! Aku ingin terbebas! 550 00:24:36,820 --> 00:24:48,080 Mulai sekarang, cerita ini adalah milikmu! 551 00:24:48,980 --> 00:24:53,25041999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.