All language subtitles for (2004)第七日(無字幕) The 7th Day
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,419 --> 00:01:29,465
THE 7TH DAY
2
00:04:21,220 --> 00:04:24,515
My mother and I left the village
and never went back.
3
00:04:24,724 --> 00:04:28,686
Meanwhile my father stayed,
probably for good.
4
00:04:29,061 --> 00:04:30,771
He'll die and be buried there...
5
00:04:30,980 --> 00:04:32,815
...in his village.
6
00:04:33,357 --> 00:04:35,484
We have a view of the sea now.
7
00:04:35,693 --> 00:04:37,695
I have a decent-paying job.
8
00:04:37,987 --> 00:04:40,823
We're not rich,
but we're getting by.
9
00:04:42,408 --> 00:04:45,745
They say time cures all...
That I don't know.
10
00:04:46,120 --> 00:04:49,874
Yes, it's true.
The names and faces fade away...
11
00:04:50,499 --> 00:04:52,334
...and you see things differently...
12
00:04:53,085 --> 00:04:55,838
...as if they'd happened
to someone else.
13
00:04:56,547 --> 00:04:57,882
Strange as it may seem...
14
00:04:58,090 --> 00:05:00,092
...it all began as a love story.
15
00:05:53,020 --> 00:05:57,107
My uncle, "Gorgeous" Amadeo,
had caught the eye of...
16
00:05:57,358 --> 00:05:59,485
Luciana Fuentes,
from the Fuentes family.
17
00:06:00,110 --> 00:06:04,198
He was Luciana's first love
and she was head over heels.
18
00:06:15,209 --> 00:06:19,213
They say Amadeo seduced her
and later jilted her...
19
00:06:19,421 --> 00:06:23,509
...that Luciana never married
and was scarred for life...
20
00:06:24,593 --> 00:06:28,681
...that her blood dried up
and she went mad.
21
00:06:59,003 --> 00:07:01,839
I hope you die,
you son of a bitch!
22
00:07:29,825 --> 00:07:31,660
Amadeo Jimenez!
23
00:07:51,138 --> 00:07:54,767
They say she put Jeronimo up to it.
24
00:07:54,975 --> 00:07:56,518
And later her brothers.
25
00:07:57,478 --> 00:07:59,313
No one knows the truth.
26
00:07:59,521 --> 00:08:01,398
Villages are full of rumors...
27
00:08:01,941 --> 00:08:03,484
...and things people
keep silent.
28
00:08:04,026 --> 00:08:06,570
Jeronimo Fuentes did kill...
29
00:08:06,779 --> 00:08:09,239
...my uncle Amadeo, and later fled.
30
00:08:09,531 --> 00:08:10,741
For what?
31
00:08:10,950 --> 00:08:14,954
A scrap of land on a property line,
long fought over by two families...
32
00:08:15,162 --> 00:08:16,789
...his family and ours.
33
00:08:18,248 --> 00:08:21,752
They say he ran for two days
and two nights.
34
00:08:22,503 --> 00:08:25,214
They caught him
at the edge of the province.
35
00:08:32,096 --> 00:08:34,807
He was tried and convicted
for first degree murder.
36
00:08:35,015 --> 00:08:38,394
He got thirty years.
A lifetime.
37
00:09:38,495 --> 00:09:40,080
Antonio!
38
00:09:41,248 --> 00:09:44,168
Antonio!
The house is on fire!
39
00:09:45,294 --> 00:09:47,212
The house is on fire!
40
00:09:48,172 --> 00:09:50,257
Emilio! Emilio!
41
00:09:52,176 --> 00:09:53,510
Emilio!
42
00:10:06,940 --> 00:10:07,608
Mother!
43
00:10:07,816 --> 00:10:09,109
Mother!
44
00:10:10,944 --> 00:10:11,695
Mother!
45
00:10:18,118 --> 00:10:19,578
Get out!
46
00:10:19,787 --> 00:10:21,080
Get out!
47
00:10:21,288 --> 00:10:24,249
Luciana! The pigs!
48
00:10:24,458 --> 00:10:26,960
Out! Out!
49
00:10:27,169 --> 00:10:29,463
Go on! Out!
50
00:10:29,671 --> 00:10:33,300
Out!
Go on, get out!
51
00:10:34,093 --> 00:10:35,135
Luciana!
52
00:10:43,185 --> 00:10:44,520
Mother's burning!
53
00:10:44,770 --> 00:10:47,022
Mother's burning!
54
00:10:48,232 --> 00:10:50,442
Mother's burning!
55
00:10:50,692 --> 00:10:52,694
Mother!
56
00:11:33,235 --> 00:11:35,154
I can't believe
we're just leaving.
57
00:11:36,405 --> 00:11:38,157
Have you no sense of pride?
58
00:11:39,908 --> 00:11:42,953
They torch our mother
and run us out of town!
59
00:11:44,663 --> 00:11:46,999
They're not running us out.
60
00:11:47,875 --> 00:11:49,042
We're leaving.
61
00:11:52,713 --> 00:11:54,173
We're not wanted here.
62
00:11:55,966 --> 00:11:56,925
Let's go.
63
00:12:02,431 --> 00:12:03,974
Come on, we'll be back.
64
00:12:09,271 --> 00:12:10,355
They left the village...
65
00:12:10,564 --> 00:12:13,984
...but didn't go very far.
And they never forgot.
66
00:12:14,526 --> 00:12:18,780
For years they held a grudge,
fostering their hatred...
67
00:12:18,989 --> 00:12:20,365
...as they waited...
68
00:12:20,949 --> 00:12:24,828
...like a predator waiting
for the right moment to strike.
69
00:12:36,006 --> 00:12:39,843
♪ A patio in Seville
strewn with flowers... ♪
70
00:12:40,052 --> 00:12:44,014
♪ ...a fountain in the middle
with a spout. ♪
71
00:12:44,223 --> 00:12:48,185
♪ Roses and carnations
of all colors... ♪
72
00:12:48,393 --> 00:12:51,897
♪ ...prettier than any painter
could dream. ♪
73
00:12:52,147 --> 00:12:55,984
♪ Behind the iron bars
on the window... ♪
74
00:12:56,193 --> 00:12:59,905
♪ ...sits a young girl
with bronze skin. ♪
75
00:13:00,113 --> 00:13:03,784
♪ At her side,
a dark and handsome... ♪
76
00:13:03,992 --> 00:13:07,412
♪ ...young man speaks longingly. ♪
77
00:13:07,663 --> 00:13:10,582
♪ The warm, silvery moon... ♪
78
00:13:10,791 --> 00:13:14,461
♪ ...bathed the patio
with its light. ♪
79
00:13:14,962 --> 00:13:18,382
♪ And softly in her ear... ♪
80
00:13:18,590 --> 00:13:25,013
♪ ...the young Andalusian whispered: ♪
81
00:13:26,890 --> 00:13:31,561
♪ "Rocio, oh my Rocio... ♪
82
00:13:32,104 --> 00:13:36,984
♪ A bunch of carnations... ♪
83
00:13:37,317 --> 00:13:40,904
♪ A bud in full bloom... ♪
84
00:13:41,113 --> 00:13:42,823
♪ Just thinking of your love... ♪
85
00:13:43,031 --> 00:13:47,661
♪ I'm losing my mind. ♪
86
00:13:48,161 --> 00:13:51,832
♪ Because I love you,
my darling... ♪
87
00:13:52,332 --> 00:13:54,918
♪ ...as no one ever has. ♪
88
00:13:55,127 --> 00:13:59,172
♪ Rocio, oh my Rocio... ♪
89
00:14:02,676 --> 00:14:05,345
- You like the dress, Antonia?
- Yes, very much.
90
00:14:05,554 --> 00:14:06,638
You look beautiful.
91
00:14:06,972 --> 00:14:09,516
Hold still, I need to hem it.
92
00:14:09,725 --> 00:14:11,018
How pretty.
93
00:14:14,855 --> 00:14:15,856
Have a kiss.
94
00:14:16,690 --> 00:14:18,942
Did you know Jeronimo
got out of prison?
95
00:14:24,656 --> 00:14:27,492
Looking back,
everything seems like a sign.
96
00:14:27,701 --> 00:14:30,329
Even the smallest things
take on meaning...
97
00:14:30,537 --> 00:14:32,831
...and become part of the tragedy.
98
00:14:59,358 --> 00:15:01,276
- The Body of Christ.
- Amen.
99
00:15:08,408 --> 00:15:09,618
The Body of Christ.
100
00:15:15,999 --> 00:15:19,920
As soon as he got out,
Jeronimo Fuentes...
101
00:15:20,128 --> 00:15:22,089
...went looking for my father.
102
00:16:06,508 --> 00:16:07,968
Jose Jimenez!
103
00:16:08,552 --> 00:16:10,804
This is for my mother,
you bastards!
104
00:16:25,193 --> 00:16:27,112
Mom thought he would die.
105
00:16:27,320 --> 00:16:30,031
We all did, but he survived.
106
00:16:30,824 --> 00:16:33,577
The doctor said he had tough skin
and he'd been lucky.
107
00:16:34,661 --> 00:16:36,872
I don't see anything lucky
about it.
108
00:16:37,789 --> 00:16:39,249
I didn't expect you back.
109
00:16:39,416 --> 00:16:41,460
At least not so soon.
110
00:16:43,003 --> 00:16:45,046
You lasted less than two months.
111
00:16:47,174 --> 00:16:49,259
So now what?
112
00:16:58,560 --> 00:17:00,020
You don't want to talk?
113
00:17:03,773 --> 00:17:04,816
Well...
114
00:17:05,901 --> 00:17:07,319
...that's all right.
115
00:17:09,571 --> 00:17:10,739
I can wait.
116
00:17:21,500 --> 00:17:25,086
But that was the past,
things were different.
117
00:17:25,754 --> 00:17:29,216
Mom always said
tragedy is like a bad dream.
118
00:17:29,424 --> 00:17:32,260
You just wake up
and dream something nicer.
119
00:17:32,844 --> 00:17:34,638
I was young enough
to believe her.
120
00:19:10,400 --> 00:19:12,027
Try and catch me, Lucia!
121
00:19:15,113 --> 00:19:17,032
Encarna, stop!
122
00:19:17,240 --> 00:19:19,117
Let her go.
Where can she go?
123
00:19:19,326 --> 00:19:23,580
That's true. This town's so
small nobody could get lost.
124
00:19:27,626 --> 00:19:29,336
I wish I could go to Madrid.
125
00:19:29,628 --> 00:19:31,671
Madrid? What for?
126
00:19:31,880 --> 00:19:36,593
To see famous people. Soccer
players and singers, like on TV.
127
00:19:37,218 --> 00:19:40,221
My cousin in Madrid's
never seen a singer.
128
00:19:40,722 --> 00:19:42,015
She must not be looking.
129
00:19:43,350 --> 00:19:44,225
That must be it.
130
00:19:50,565 --> 00:19:54,694
- Who are those girls?
- The Jimenez girls, silly.
131
00:19:55,779 --> 00:19:57,989
My God, how they've grown!
132
00:19:58,948 --> 00:20:00,867
And they're so pretty.
133
00:20:04,120 --> 00:20:08,249
I can't believe how time flies.
Good grief.
134
00:20:18,176 --> 00:20:22,222
That boy is sick in the head.
Very sick in the head.
135
00:20:27,644 --> 00:20:29,145
Do it like this, you see?
136
00:20:30,397 --> 00:20:31,731
It's easy enough.
137
00:20:33,358 --> 00:20:36,611
Though I'm in pretty bad shape.
138
00:20:37,529 --> 00:20:40,490
Meat that arrives
before the 15th goes there...
139
00:20:40,699 --> 00:20:43,618
...meat that arrives
after the 15th goes in back.
140
00:20:43,827 --> 00:20:46,079
- You got it?
- Yes, Mr. Jimenez.
141
00:20:46,454 --> 00:20:48,832
Stop saying "Yes, Mr. Jimenez,
no, Mr. Jimenez."
142
00:20:49,040 --> 00:20:50,709
Just say yes or no.
143
00:20:52,168 --> 00:20:54,713
- No, you stay here.
- Yes, Mr. Jimenez.
144
00:21:01,845 --> 00:21:02,971
Shit!
145
00:21:03,638 --> 00:21:04,889
Son of a...
146
00:21:06,599 --> 00:21:07,726
What is it, Daddy?
147
00:21:08,560 --> 00:21:11,146
That boy's dumber than a dead mule,
that's all.
148
00:21:11,604 --> 00:21:13,648
We can check the books now.
149
00:21:17,652 --> 00:21:18,695
How's that going?
150
00:21:20,280 --> 00:21:23,324
I need the papers ready
for the buyer on Thursday.
151
00:21:25,744 --> 00:21:28,705
What buyer?
Are you going to sell?
152
00:21:32,417 --> 00:21:35,253
That's no concern of yours.
Just handle the books.
153
00:21:36,963 --> 00:21:39,716
I'm finished.
Except for the Romero bill.
154
00:21:40,175 --> 00:21:41,384
Right.
155
00:21:46,306 --> 00:21:48,099
Fine, you can go.
156
00:22:25,804 --> 00:22:27,514
You're in my sun.
157
00:22:28,723 --> 00:22:29,766
Sorry.
158
00:22:32,727 --> 00:22:35,313
Isabel, what are your plans
this summer?
159
00:22:36,981 --> 00:22:37,899
Sunbathing.
160
00:22:38,483 --> 00:22:41,027
Seriously.
Are you going anywhere?
161
00:22:42,570 --> 00:22:44,030
Maybe to the beach.
162
00:22:44,531 --> 00:22:47,659
Yeah, right.
To Marbella with the rich folks!
163
00:22:49,536 --> 00:22:50,995
So you're staying here?
164
00:22:52,622 --> 00:22:53,456
What do you care?
165
00:22:53,665 --> 00:22:54,999
Of course I care.
166
00:22:55,208 --> 00:22:56,209
Oh, yeah?
167
00:22:56,501 --> 00:22:59,212
Hey, was I talking to you?
168
00:22:59,879 --> 00:23:01,005
Then keep quiet.
169
00:23:03,132 --> 00:23:04,425
Go play somewhere.
170
00:23:04,634 --> 00:23:05,635
Yeah.
171
00:23:10,056 --> 00:23:11,307
Anytime...
172
00:23:16,312 --> 00:23:17,647
What did he say?
173
00:23:18,106 --> 00:23:19,440
That he has a motorcycle.
174
00:23:19,649 --> 00:23:22,527
- Everyone knows that.
- Sure.
175
00:23:22,944 --> 00:23:24,487
You've been here five years...
176
00:23:27,448 --> 00:23:29,784
...and you've made no progress.
177
00:23:31,411 --> 00:23:33,621
If anything you've gotten worse.
178
00:23:34,664 --> 00:23:36,708
You have to interact with people.
179
00:23:39,669 --> 00:23:41,337
Do you understand me?
180
00:23:51,681 --> 00:23:52,432
Easy.
181
00:23:56,352 --> 00:23:57,395
Calm down.
182
00:23:59,147 --> 00:24:00,523
Antonio, Pablo!
183
00:24:36,100 --> 00:24:37,477
Brigadier General, sir!
184
00:24:37,685 --> 00:24:40,939
Retired, Chino.
I'm retired.
185
00:24:41,564 --> 00:24:43,441
Hi, Chino, baby.
186
00:24:43,650 --> 00:24:45,944
What's up, darling?
How's it going?
187
00:24:46,152 --> 00:24:47,987
I'm dying here.
Got anything for me?
188
00:24:48,279 --> 00:24:50,740
Anything?
Is the coast clear?
189
00:24:50,949 --> 00:24:52,784
Here, for you.
190
00:24:52,992 --> 00:24:54,911
Thank God.
I had nothing left.
191
00:24:55,578 --> 00:24:57,205
- Wait here.
- Take your time.
192
00:24:57,413 --> 00:24:59,123
- I tripped.
- No need to rush.
193
00:25:00,625 --> 00:25:01,751
Chino!
194
00:25:02,418 --> 00:25:04,337
Now that's a pretty sight.
195
00:25:04,545 --> 00:25:05,922
Son of a...
196
00:25:08,424 --> 00:25:10,593
- How are you?
- Fine. Did you get it?
197
00:25:10,802 --> 00:25:12,679
- I sure did.
- Come on.
198
00:25:12,887 --> 00:25:13,972
Slow down.
199
00:25:14,931 --> 00:25:17,100
Don't make me beg for it, baby.
200
00:25:18,810 --> 00:25:20,186
I knew I could count on you.
201
00:25:20,520 --> 00:25:23,064
Chino, go for a walk
or something.
202
00:25:23,272 --> 00:25:24,357
Don't be jealous now.
203
00:25:24,565 --> 00:25:26,359
Chino... Chino!
204
00:25:31,531 --> 00:25:33,741
- Okay, I'm off.
- Leaving already?
205
00:25:33,992 --> 00:25:35,576
- Yeah. See you.
- Take care.
206
00:25:35,785 --> 00:25:37,662
You, too. Bye.
207
00:26:05,398 --> 00:26:07,358
- Has he called?
- Yes.
208
00:26:08,651 --> 00:26:09,736
He's coming on Thursday.
209
00:26:12,280 --> 00:26:13,448
I don't know.
210
00:26:13,823 --> 00:26:17,076
I'm not sure yet.
Let's see how much he offers.
211
00:26:18,453 --> 00:26:19,787
We've already decided.
212
00:26:20,580 --> 00:26:22,081
Even if he offers a bit less.
213
00:26:24,792 --> 00:26:26,085
Where will we go?
214
00:26:26,836 --> 00:26:27,962
To Seville...
215
00:26:28,296 --> 00:26:29,547
...like Alejandro.
216
00:26:31,716 --> 00:26:32,842
Or to Madrid.
217
00:26:35,553 --> 00:26:36,512
We're fine right here.
218
00:26:36,721 --> 00:26:38,264
No, we aren't, Jose.
219
00:26:41,392 --> 00:26:42,852
We're not fine here.
220
00:27:24,185 --> 00:27:25,728
He'll kill himself some day.
221
00:27:26,646 --> 00:27:28,481
He'll kill me first.
222
00:27:29,440 --> 00:27:32,860
- Do you like him?
- Yes, I do.
223
00:27:33,611 --> 00:27:34,987
He's handsome.
224
00:27:36,239 --> 00:27:38,908
Yes, he is.
And he has a motorcycle.
225
00:27:39,867 --> 00:27:40,701
Hey...
226
00:27:41,911 --> 00:27:43,287
What if he kisses you?
227
00:27:45,081 --> 00:27:46,332
Then I'll kiss him back.
228
00:27:47,458 --> 00:27:48,835
What if he touches you?
229
00:27:50,503 --> 00:27:51,879
I'll touch him back.
230
00:27:53,047 --> 00:27:54,382
What if he loves you?
231
00:27:56,008 --> 00:27:57,468
I'll love him back.
232
00:29:07,788 --> 00:29:09,332
I know what you all think.
233
00:29:09,957 --> 00:29:11,375
My own mother,
rest her soul...
234
00:29:11,584 --> 00:29:15,713
...said it before our wedding:
"Son, she's too much woman for you."
235
00:29:19,926 --> 00:29:21,177
I don't know, Raul.
236
00:29:21,385 --> 00:29:23,471
Yes, you do, Jose.
237
00:29:24,138 --> 00:29:26,557
But you're a good friend,
so you don't tell me.
238
00:29:35,441 --> 00:29:36,567
Thanks, Clara.
239
00:29:43,866 --> 00:29:47,036
She'll be the end of me,
I swear it.
240
00:29:48,579 --> 00:29:49,789
And then what?
241
00:30:02,051 --> 00:30:02,760
Raul.
242
00:30:03,052 --> 00:30:04,220
Serve me another.
243
00:30:18,025 --> 00:30:21,362
- Beer or tickles?
- Stop it, Carlitos. Not now.
244
00:30:24,407 --> 00:30:27,868
- Beer or tickles?
- Get the hell away from me.
245
00:30:31,831 --> 00:30:33,165
Beer or tick...
246
00:30:35,042 --> 00:30:36,377
Does it still hurt?
247
00:30:38,754 --> 00:30:39,964
Serve him one.
248
00:31:08,367 --> 00:31:10,870
- When's your debut?
- Autumn at the latest.
249
00:31:11,537 --> 00:31:13,914
Did you hear on the radio?
250
00:31:17,335 --> 00:31:19,587
Jeronimo Fuentes
died in jail yesterday.
251
00:31:24,008 --> 00:31:26,635
That son of a bitch
lived too long!
252
00:33:08,487 --> 00:33:10,990
- Have you heard?
- Heard what?
253
00:33:13,492 --> 00:33:15,744
Jeronimo died in jail yesterday.
254
00:33:17,746 --> 00:33:19,039
He went mad.
255
00:33:20,249 --> 00:33:22,042
That's what I heard.
256
00:33:28,340 --> 00:33:29,717
It's over.
257
00:33:35,764 --> 00:33:37,349
Not yet, Jose.
258
00:33:38,184 --> 00:33:39,852
Not yet.
259
00:33:40,352 --> 00:33:42,563
With Jeronimo dead...
260
00:33:43,063 --> 00:33:43,939
I wish.
261
00:33:45,483 --> 00:33:47,902
But the others are alive,
and they're just as bad.
262
00:33:49,987 --> 00:33:52,615
The same rotten blood
runs through their veins.
263
00:33:54,241 --> 00:33:56,076
They'll always remember
their mother.
264
00:33:56,911 --> 00:34:01,207
They can all go straight to hell.
They had their trial!
265
00:34:01,457 --> 00:34:05,336
They could care less about justice,
the law or God himself.
266
00:34:08,380 --> 00:34:10,007
They think we're guilty.
267
00:34:10,257 --> 00:34:11,342
Guilty?
268
00:34:11,759 --> 00:34:13,844
Those bastards killed my brother.
269
00:34:14,261 --> 00:34:16,347
They should all burn in hell.
270
00:34:16,597 --> 00:34:19,308
- Jose, the girls...
- The girls are asleep.
271
00:35:21,745 --> 00:35:23,956
Small villages never forget.
272
00:35:24,790 --> 00:35:25,749
Cities do...
273
00:35:25,958 --> 00:35:28,711
...because the old is replaced
with the new.
274
00:35:28,919 --> 00:35:30,045
But here...
275
00:35:30,546 --> 00:35:32,339
...everything stays the same.
276
00:35:33,090 --> 00:35:36,302
Things never grow easily,
and they never really die.
277
00:35:46,979 --> 00:35:48,814
Leave me alone,
I need to pee!
278
00:35:51,191 --> 00:35:52,192
Are you two ready?
279
00:36:04,830 --> 00:36:08,542
You always have to go first.
You're such a pain!
280
00:36:33,525 --> 00:36:35,110
He's with you now, Mother.
281
00:36:37,821 --> 00:36:39,156
Poor man.
282
00:36:45,079 --> 00:36:48,248
So much bad blood
in this damn village!
283
00:36:56,632 --> 00:36:58,384
It'll kill us all.
284
00:37:13,524 --> 00:37:14,942
Not much selection.
285
00:37:15,818 --> 00:37:18,987
We're out of season.
No one knits in summer.
286
00:37:20,906 --> 00:37:22,032
This one's okay.
287
00:37:22,700 --> 00:37:25,661
Isa, do you like red?
288
00:37:25,869 --> 00:37:27,913
- Yes.
- Let's see.
289
00:37:28,789 --> 00:37:30,124
It suits you.
290
00:37:32,084 --> 00:37:36,922
I can't believe they had the nerve
to bury him here.
291
00:37:38,340 --> 00:37:40,259
What a situation, Carmen.
292
00:37:40,968 --> 00:37:44,513
Winter sweaters
are made in summer.
293
00:37:47,391 --> 00:37:50,018
Look, all that matters...
294
00:37:50,227 --> 00:37:52,771
...is that he's in hell
with his crazy mother.
295
00:37:53,188 --> 00:37:54,481
And he's not coming back.
296
00:37:55,023 --> 00:37:58,318
- From where?
- None of your business.
297
00:37:59,903 --> 00:38:02,156
Be more careful what you say.
298
00:38:03,490 --> 00:38:04,241
They're here.
299
00:38:04,450 --> 00:38:06,201
They are early.
300
00:38:07,703 --> 00:38:08,620
Who?
301
00:38:09,621 --> 00:38:12,124
Show-offs.
302
00:38:14,460 --> 00:38:16,253
That Paco Fernandez...
303
00:38:16,503 --> 00:38:19,256
...was a total bum,
and now look at him.
304
00:38:19,506 --> 00:38:20,924
Showing off.
305
00:38:21,133 --> 00:38:24,762
I wouldn't want to know
where his money came from.
306
00:38:31,059 --> 00:38:32,311
What are you going to do?
307
00:38:34,021 --> 00:38:35,147
Keep it.
308
00:38:37,566 --> 00:38:39,735
Jeronimo won't be needing it.
309
00:38:46,074 --> 00:38:47,493
You can have mine.
310
00:38:50,746 --> 00:38:52,498
Throw out that piece of junk
of yours.
311
00:39:00,214 --> 00:39:03,759
Just like back in the army.
312
00:39:04,885 --> 00:39:06,553
We've been promoted.
313
00:40:20,961 --> 00:40:24,715
♪ All because of a female... ♪
314
00:40:25,465 --> 00:40:29,177
♪ I'm going insane. ♪
315
00:40:29,511 --> 00:40:33,348
♪ I can't live with her... ♪
316
00:40:33,557 --> 00:40:37,519
♪ ...but I can't live without her. ♪
317
00:40:38,228 --> 00:40:42,107
♪ And if I'm still heartbroken... ♪
318
00:40:42,691 --> 00:40:46,486
♪ ...on the day I die... ♪
319
00:40:47,029 --> 00:40:50,699
♪ ...don't send me flowers... ♪
320
00:40:51,033 --> 00:40:53,785
♪ This rumba tells you why: ♪
321
00:40:54,036 --> 00:40:58,248
♪ I tried to cut the freshest rose
from the bush... ♪
322
00:40:58,498 --> 00:41:02,544
♪ ...thinking love wouldn't prick me... ♪
323
00:41:02,753 --> 00:41:06,757
♪ ...and getting pricked
taught me one thing: ♪
324
00:41:06,965 --> 00:41:11,720
♪ That a rose is a rose is a rose. ♪
325
00:41:15,682 --> 00:41:19,728
♪ When I opened my hand
and let her fall... ♪
326
00:41:19,978 --> 00:41:23,941
♪ ...from the cuts in my skin
rushed blood. ♪
327
00:41:24,191 --> 00:41:26,026
♪ With her petals... ♪
328
00:41:26,234 --> 00:41:28,570
♪ ...she healed my wound. ♪
329
00:41:28,779 --> 00:41:33,533
♪ A rose is a rose is a rose. ♪
330
00:41:34,368 --> 00:41:38,288
♪ But as my wound healed... ♪
331
00:41:38,705 --> 00:41:42,125
♪ ...a burning grew inside. ♪
332
00:41:43,168 --> 00:41:46,672
♪ Because love and bitterness... ♪
333
00:41:47,547 --> 00:41:51,218
♪ ...go hand in hand. ♪
334
00:41:51,802 --> 00:41:55,097
♪ A lie and a creed... ♪
335
00:41:55,931 --> 00:42:00,102
♪ ...for each thorn indeed... ♪
336
00:42:00,352 --> 00:42:04,314
♪ ...pushing deeper inside
your finger. ♪
337
00:42:04,815 --> 00:42:07,192
♪ A rose is a rosary. ♪
338
00:42:07,401 --> 00:42:11,363
♪ I tried to cut the freshest rose
from the bush... ♪
339
00:42:11,571 --> 00:42:15,951
♪ ...thinking love wouldn't prick me... ♪
340
00:42:16,159 --> 00:42:20,539
♪ ...and getting pricked
taught me one thing: ♪
341
00:42:20,747 --> 00:42:25,627
♪ That a rose is a rose is a rose. ♪
342
00:42:29,256 --> 00:42:33,301
♪ When I opened my hand
and let her fall... ♪
343
00:42:33,510 --> 00:42:37,556
♪ ...from the cuts in my skin
rushed blood... ♪
344
00:42:38,890 --> 00:42:43,228
This place means different things
to the two of us.
345
00:42:45,939 --> 00:42:48,066
To you, this place is...
346
00:42:48,525 --> 00:42:49,776
My whole life.
347
00:42:50,152 --> 00:42:51,528
Exactly.
348
00:42:52,362 --> 00:42:54,197
Why would I want your life?
349
00:42:55,365 --> 00:42:56,783
I'll be frank with you.
350
00:42:57,951 --> 00:43:00,078
It'll be worthless
within a year.
351
00:43:00,787 --> 00:43:02,789
Shopping malls will swallow up...
352
00:43:03,081 --> 00:43:04,207
...the entire region.
353
00:43:05,459 --> 00:43:08,754
The property might someday
be worth something...
354
00:43:08,962 --> 00:43:10,839
...but not what you're asking.
355
00:43:11,048 --> 00:43:12,799
It's a fair price.
356
00:43:14,843 --> 00:43:16,011
Precisely.
357
00:43:17,012 --> 00:43:20,515
A fair price leaves
a small margin to work with.
358
00:43:22,434 --> 00:43:24,352
I'm a businessman.
359
00:43:24,561 --> 00:43:28,023
I invest to make money,
simple as that.
360
00:43:30,358 --> 00:43:31,568
This is my offer.
361
00:43:34,321 --> 00:43:36,323
The first and last.
362
00:43:44,956 --> 00:43:48,293
- This is way too little.
- Probably.
363
00:43:48,919 --> 00:43:53,340
Anyway, you have my phone number.
Call me if you accept.
364
00:43:53,548 --> 00:43:57,636
Otherwise we'll just part ways
and save ourselves the trouble.
365
00:45:04,578 --> 00:45:07,038
This is what
you wanted to see?
366
00:45:09,791 --> 00:45:10,667
Why?
367
00:45:11,918 --> 00:45:13,044
I don't know.
368
00:45:13,295 --> 00:45:15,964
He killed my uncle
and almost killed my father.
369
00:45:16,173 --> 00:45:19,092
Maybe just to make sure
he's dead.
370
00:45:19,968 --> 00:45:21,553
Dead and buried.
371
00:45:24,431 --> 00:45:25,891
Who did that?
372
00:45:26,099 --> 00:45:27,934
MURDERERS
373
00:45:28,268 --> 00:45:28,977
Nobody.
374
00:45:29,311 --> 00:45:30,520
Nobody?
375
00:45:30,937 --> 00:45:32,522
Nobody ever does
anything here.
376
00:45:34,608 --> 00:45:35,525
Just like nobody torched...
377
00:45:35,734 --> 00:45:37,861
- The old lady...
- That was an accident.
378
00:45:38,069 --> 00:45:40,197
- There was a trial.
- Right.
379
00:45:44,826 --> 00:45:45,744
Isabel...
380
00:45:46,786 --> 00:45:48,622
I'm not taking their side.
381
00:45:49,915 --> 00:45:52,959
I'm only saying that
this town has its secrets.
382
00:45:54,169 --> 00:45:55,587
What do you know?
383
00:45:56,213 --> 00:45:58,173
Me? Nothing.
384
00:46:00,926 --> 00:46:02,385
Don't drag me into this.
385
00:46:03,720 --> 00:46:05,972
You saw the grave.
Now let's go.
386
00:46:06,181 --> 00:46:09,434
- You're angry.
- I don't like being toyed with.
387
00:46:12,395 --> 00:46:14,564
I thought we came
for another reason.
388
00:46:15,065 --> 00:46:17,484
- I didn't want to come alone.
- Right.
389
00:46:17,692 --> 00:46:18,818
Besides, there was...
390
00:46:19,027 --> 00:46:20,153
...another reason.
391
00:46:22,280 --> 00:46:24,658
But not here.
It freaks me out.
392
00:47:12,580 --> 00:47:13,540
What's wrong?
393
00:47:21,214 --> 00:47:23,133
We're not going to Madrid,
Carmen.
394
00:47:29,556 --> 00:47:30,598
Why not?
395
00:47:31,516 --> 00:47:32,809
Or to Seville.
396
00:47:36,604 --> 00:47:39,858
I was born here and I'm staying.
397
00:47:52,912 --> 00:47:57,417
♪ Rocio, oh my Rocio... ♪
398
00:47:57,667 --> 00:48:02,130
♪ A bunch of carnations... ♪
399
00:48:02,422 --> 00:48:06,301
♪ A bud in full bloom... ♪
400
00:48:06,551 --> 00:48:12,932
♪ Just thinking of your love,
I'm losing my mind. ♪
401
00:48:13,350 --> 00:48:17,395
♪ Because I love you,
my darling... ♪
402
00:48:17,604 --> 00:48:20,357
♪ ...as no one ever has. ♪
403
00:48:23,068 --> 00:48:23,985
Kill it.
404
00:48:30,575 --> 00:48:31,785
I said kill it.
405
00:48:37,290 --> 00:48:38,833
Kill it, damnit!
406
00:48:41,086 --> 00:48:42,504
- Kill it!
- Let me.
407
00:48:45,382 --> 00:48:46,549
What do you see?
408
00:48:48,885 --> 00:48:50,178
Nothing.
409
00:48:51,971 --> 00:48:53,056
What do you see?
410
00:48:57,018 --> 00:48:57,852
Nothing.
411
00:48:59,979 --> 00:49:00,772
Nothing?
412
00:49:01,648 --> 00:49:05,360
That's what you are? Nothing?
One of these damn things...
413
00:49:05,568 --> 00:49:06,861
...almost cost you an eye.
414
00:49:07,612 --> 00:49:10,740
If you can't kill those
that harm you...
415
00:49:11,241 --> 00:49:14,119
...then you're worthless.
416
00:49:16,663 --> 00:49:17,872
It isn't that, sister.
417
00:49:19,082 --> 00:49:20,333
It isn't that.
418
00:49:41,771 --> 00:49:43,273
Nothing.
419
00:50:29,819 --> 00:50:30,570
Clara.
420
00:50:31,279 --> 00:50:32,322
Wait.
421
00:50:42,290 --> 00:50:43,374
Come with me.
422
00:50:44,501 --> 00:50:45,502
Where?
423
00:50:49,380 --> 00:50:52,717
Right now I'm headed to Vitoria.
After that we'll see.
424
00:50:54,636 --> 00:50:55,762
You're crazy.
425
00:51:05,980 --> 00:51:07,232
What's here for you?
426
00:51:08,566 --> 00:51:10,276
That guy and his shitty bar.
427
00:51:11,361 --> 00:51:12,612
Come with me.
428
00:51:13,780 --> 00:51:16,741
He's my husband
and the father of my children.
429
00:51:17,367 --> 00:51:18,785
You have no children.
430
00:51:20,578 --> 00:51:22,205
We're trying for one.
431
00:51:48,147 --> 00:51:52,277
♪ You gazed at me
like a puppy dog... ♪
432
00:51:53,361 --> 00:51:57,407
...when I said I'd pick you up
in my Seat 600.
433
00:51:58,366 --> 00:52:02,328
♪ You glared at me
like a panther... ♪
434
00:52:03,496 --> 00:52:07,375
♪ ...when you saw how small
a car it was. ♪
435
00:52:08,835 --> 00:52:12,005
♪ You know I'm a country boy... ♪
436
00:52:12,213 --> 00:52:16,259
♪ ...and I only got one convertible. ♪
437
00:52:17,343 --> 00:52:21,973
♪ When next Sunday comes around... ♪
438
00:52:22,557 --> 00:52:26,978
♪ I'll bring it over
to impress you ♪
439
00:52:27,312 --> 00:52:30,565
♪ I've got a yellow tractor... ♪
440
00:52:30,898 --> 00:52:34,110
♪ ...it's the latest trend. ♪
441
00:52:34,360 --> 00:52:37,405
♪ I've got a yellow tractor... ♪
442
00:52:37,864 --> 00:52:41,159
♪ ...it's the latest fad. ♪
443
00:52:41,367 --> 00:52:44,329
♪ "Get yourself a tractor," ♪
444
00:52:44,537 --> 00:52:47,707
♪ ...my mother said to me. ♪
445
00:52:48,333 --> 00:52:51,085
♪ "It's the cheapest way... ♪
446
00:52:51,294 --> 00:52:54,756
♪ ...to have a convertible." ♪
447
00:52:55,214 --> 00:52:57,967
♪ I've got a yellow tractor... ♪
448
00:52:58,718 --> 00:53:02,013
♪ ...it's the latest fad. ♪
449
00:53:02,221 --> 00:53:05,308
♪ "Get yourself a tractor," ♪
450
00:53:05,683 --> 00:53:08,686
♪ ...my mother said to me. ♪
451
00:53:09,103 --> 00:53:11,981
♪ "It's the cheapest way... ♪
452
00:53:12,190 --> 00:53:15,693
♪ ...to have a convertible." ♪
453
00:53:47,600 --> 00:53:50,061
Chino, will you love me forever?
454
00:53:51,938 --> 00:53:53,731
Forever's a long time.
455
00:53:54,941 --> 00:53:56,192
Forever is now.
456
00:53:59,487 --> 00:54:01,322
Forever...
457
00:54:46,159 --> 00:54:47,410
The idiot?
458
00:54:48,161 --> 00:54:51,664
Idiot...
He's not as dumb as you think.
459
00:54:52,290 --> 00:54:54,584
He was there
the day of the fire.
460
00:54:54,792 --> 00:54:57,378
- He saw everything.
- What did he see?
461
00:54:58,004 --> 00:55:00,465
- You really want to know?
- Of course.
462
00:55:01,132 --> 00:55:02,967
I can take you to see him.
463
00:55:03,176 --> 00:55:05,803
- You think he'll talk to me?
- Yes.
464
00:55:06,304 --> 00:55:08,014
He will if I ask him to.
465
00:55:08,222 --> 00:55:10,266
Carlitos is a hash fiend.
466
00:55:11,100 --> 00:55:14,562
- So it's true you deal?
- Just to pay for my degree.
467
00:55:15,062 --> 00:55:16,481
Degree in what?
468
00:55:16,689 --> 00:55:18,149
I don't know, in whatever.
469
00:55:18,566 --> 00:55:19,609
Listen, Isabel.
470
00:55:19,817 --> 00:55:24,238
Why are you so obsessed with this?
Why dig up all this old crap?
471
00:55:26,073 --> 00:55:27,116
That's my business.
472
00:55:27,575 --> 00:55:30,411
No, now it's mine as well.
473
00:55:31,329 --> 00:55:33,289
I don't like secrets.
474
00:55:43,800 --> 00:55:45,384
What does she want?
475
00:55:46,469 --> 00:55:48,888
I told you.
Tell her about the fire.
476
00:55:49,597 --> 00:55:50,932
No, no.
477
00:55:51,140 --> 00:55:52,517
Not the fire.
478
00:55:52,725 --> 00:55:53,643
What for?
479
00:55:54,268 --> 00:55:56,062
I want to know what happened.
480
00:55:57,730 --> 00:55:58,439
No.
481
00:55:58,940 --> 00:56:00,858
You don't want to know.
482
00:56:01,067 --> 00:56:03,069
Come on, a deal's a deal.
483
00:56:04,237 --> 00:56:07,031
- She won't like it.
- I told her that already.
484
00:56:10,701 --> 00:56:11,744
Tell me, girl.
485
00:56:13,204 --> 00:56:14,914
You know my parents are...
486
00:56:15,122 --> 00:56:16,958
...my father and his sister.
487
00:56:17,625 --> 00:56:21,921
That means you know my mother
is also my aunt.
488
00:56:22,380 --> 00:56:26,259
And that means
I only have one grandmother.
489
00:56:29,428 --> 00:56:33,432
You're probably thinking:
"What the hell can the idiot know?"
490
00:56:33,808 --> 00:56:35,142
That's normal.
491
00:56:38,563 --> 00:56:40,231
But I saw everything.
492
00:56:40,606 --> 00:56:44,902
The whole town saw it,
but they all went mute at the trial.
493
00:56:47,363 --> 00:56:50,908
"Signs of criminal behavior,"
said the judge.
494
00:56:51,117 --> 00:56:54,912
They found a can of gasoline
inside the house!
495
00:56:55,705 --> 00:56:58,666
But they couldn't prove anything
without witnesses.
496
00:57:12,096 --> 00:57:14,265
Mother's burning!
497
00:57:15,266 --> 00:57:17,143
Mother's burning!
498
00:57:17,393 --> 00:57:18,853
I saw what I saw.
499
00:57:20,104 --> 00:57:22,273
They were all in on it.
500
00:57:23,190 --> 00:57:25,359
The only way to make a man talk...
501
00:57:25,651 --> 00:57:29,530
...is to wire a car battery
to his balls.
502
00:57:35,328 --> 00:57:37,121
But when a whole town
goes silent...
503
00:57:39,081 --> 00:57:41,125
Did I mention my mother
is my aunt?
504
00:57:42,710 --> 00:57:43,920
What a fucking drag.
505
00:57:44,795 --> 00:57:47,340
But it's a fact.
I've got to live with it.
506
00:57:47,965 --> 00:57:49,508
Come on,
get to the point.
507
00:57:54,138 --> 00:57:56,974
The night before the fire...
508
00:57:57,600 --> 00:57:59,226
When it was getting late...
509
00:57:59,769 --> 00:58:02,521
I saw your father
at the gas station...
510
00:58:03,356 --> 00:58:05,107
...filling a can with gas.
511
00:58:06,692 --> 00:58:07,485
So?
512
00:58:09,278 --> 00:58:10,196
What do you mean, "so"?
513
00:58:11,656 --> 00:58:15,284
I might be the village idiot,
but I ain't stupid.
514
00:58:15,701 --> 00:58:16,869
Is that all?
515
00:58:17,078 --> 00:58:19,413
My father has a generator
at the store.
516
00:58:19,789 --> 00:58:21,624
The lights are always going out.
517
00:58:21,832 --> 00:58:23,668
He fills those cans
once a week.
518
00:58:24,377 --> 00:58:27,088
What else?
Did you see him go in the house?
519
00:58:28,422 --> 00:58:31,050
I told you
you wouldn't like it.
520
00:58:32,176 --> 00:58:35,721
Maybe it was your father,
maybe it wasn't.
521
00:58:36,389 --> 00:58:37,348
Yes, but no.
522
00:58:37,556 --> 00:58:39,058
No, but yes.
523
00:58:40,226 --> 00:58:42,436
Maybe it was you.
524
00:58:46,607 --> 00:58:48,859
I told you she wouldn't like it.
525
00:58:52,279 --> 00:58:53,698
Shit, Carlitos.
526
00:58:56,659 --> 00:58:57,702
Isabel.
527
00:58:59,829 --> 00:59:01,247
Come on, relax.
528
00:59:01,455 --> 00:59:03,040
Crazy lady!
529
00:59:03,249 --> 00:59:04,834
Crazy lady!
530
00:59:05,042 --> 00:59:09,171
Crazy lady, crazy lady!
531
00:59:36,157 --> 00:59:37,116
Scram.
532
00:59:51,422 --> 00:59:52,590
What do you want?
533
00:59:53,883 --> 00:59:55,092
I've finished.
534
00:59:56,260 --> 00:59:59,138
Mom said to help her
when I finished.
535
01:00:00,347 --> 01:00:02,349
Fine, go ahead.
536
01:00:09,565 --> 01:00:10,566
Father.
537
01:00:10,775 --> 01:00:12,359
What the hell is it?
538
01:00:14,695 --> 01:00:15,654
Nothing.
539
01:00:53,359 --> 01:00:55,027
Barley. How much?
540
01:00:55,402 --> 01:00:59,156
800 kilos...
700 kilos of oats...
541
01:00:59,657 --> 01:01:02,952
- 1,500 of sunflower...
- Is that all?
542
01:01:03,786 --> 01:01:06,705
- Yeah, that's all we had.
- Who'd you sell to?
543
01:01:06,914 --> 01:01:09,458
Agustino from the co-op.
544
01:01:09,667 --> 01:01:11,710
250 of corn...
545
01:01:12,294 --> 01:01:15,047
- And 600 of lupins.
- How much?
546
01:01:15,297 --> 01:01:16,382
Six hundred.
547
01:01:26,267 --> 01:01:27,601
Here it comes...
548
01:01:40,906 --> 01:01:41,657
What?
549
01:01:42,575 --> 01:01:45,077
- What's coming?
- The noise, Angela.
550
01:01:47,663 --> 01:01:49,165
The noise.
551
01:01:49,373 --> 01:01:51,375
They're driving us mad!
552
01:01:52,960 --> 01:01:54,336
It has to stop.
553
01:01:55,045 --> 01:01:57,965
- It'll stop.
- Stop?
554
01:01:58,174 --> 01:02:01,093
This is never going to stop!
555
01:02:01,677 --> 01:02:04,722
- Antonio, do something.
- What?
556
01:02:04,972 --> 01:02:06,932
- Antonio!
- What?
557
01:02:07,516 --> 01:02:10,728
- This noise is going to kill us!
- What should I do?
558
01:02:11,687 --> 01:02:13,397
Antonio!
559
01:02:18,485 --> 01:02:20,529
Mother's burning!
560
01:02:52,478 --> 01:02:53,896
Don't like wearing a helmet, eh?
561
01:02:54,355 --> 01:02:57,024
- No, I've got a helmet.
- Sure you do.
562
01:02:57,358 --> 01:02:59,860
- Where's that?
- At home.
563
01:03:02,154 --> 01:03:03,530
Touch me again.
564
01:03:04,365 --> 01:03:06,033
Go ahead, try it.
565
01:03:07,159 --> 01:03:08,285
Now it's my turn.
566
01:03:08,911 --> 01:03:11,997
You think we're fucking idiots?
Is that it?
567
01:03:12,706 --> 01:03:13,624
No, sir.
568
01:03:15,209 --> 01:03:18,504
We've been watching you
since last year, Chino.
569
01:03:18,879 --> 01:03:22,549
We know your kind.
You're heading for trouble.
570
01:03:24,218 --> 01:03:26,637
- I don't know what you mean.
- You don't?
571
01:03:26,845 --> 01:03:28,305
- No idea?
- None.
572
01:03:29,598 --> 01:03:31,850
So the hash getting smoked
in town...
573
01:03:32,059 --> 01:03:34,436
...must have walked in here
by itself.
574
01:03:39,441 --> 01:03:41,777
Chino, I'm telling you this
for your own good.
575
01:03:42,027 --> 01:03:43,279
You're going down.
576
01:03:44,238 --> 01:03:46,031
You're in for some real shit.
577
01:03:47,157 --> 01:03:48,742
We're nice people.
578
01:03:49,535 --> 01:03:51,412
But we get real pissed off.
579
01:03:51,829 --> 01:03:54,248
- Right.
- You got that?
580
01:03:55,082 --> 01:03:56,333
- Yes, sir.
- Got it?
581
01:03:56,583 --> 01:03:57,751
Yes, sir.
582
01:03:59,169 --> 01:04:00,170
Good.
583
01:04:04,008 --> 01:04:05,175
Go on, beat it.
584
01:04:28,574 --> 01:04:30,367
Handsome little fella!
585
01:04:31,452 --> 01:04:34,079
I've seen how they look at you.
586
01:04:42,046 --> 01:04:47,343
♪ If only the moon... ♪
587
01:04:47,968 --> 01:04:52,389
♪ ...were a balcony
I could stand upon. ♪
588
01:04:53,766 --> 01:04:58,103
♪ I'd take the sky in my hands... ♪
589
01:04:59,021 --> 01:05:03,859
♪ ...and count the stars
one by one. ♪
590
01:05:34,431 --> 01:05:36,141
You've seen the days, Antonio.
591
01:05:37,184 --> 01:05:38,519
And the nights.
592
01:05:39,561 --> 01:05:43,482
Always the same.
Nothing.
593
01:05:48,445 --> 01:05:50,572
What do you want from me,
Luciana?
594
01:05:51,115 --> 01:05:54,326
Show that you have guts.
Get us out of here.
595
01:06:01,375 --> 01:06:02,709
There's no way out.
596
01:06:03,627 --> 01:06:05,087
Yes, there is.
597
01:06:06,255 --> 01:06:08,048
But you have to use your head.
598
01:06:12,553 --> 01:06:14,388
Give your head a rest.
599
01:06:16,598 --> 01:06:18,642
I have a perfect plan.
600
01:06:19,643 --> 01:06:22,312
A couple good shotguns
will do the trick.
601
01:06:27,025 --> 01:06:28,235
What about Emilio?
602
01:06:29,403 --> 01:06:30,737
Emilio's with me...
603
01:06:35,576 --> 01:06:36,660
...everywhere I go.
604
01:06:53,218 --> 01:06:56,638
- How much is that one?
- That's gold.
605
01:06:56,889 --> 01:06:58,515
I know it's gold.
606
01:06:59,224 --> 01:07:00,434
I asked how much.
607
01:07:00,642 --> 01:07:02,561
35 thousand pesetas.
608
01:07:02,895 --> 01:07:04,897
- I have some other stuff...
- No.
609
01:07:05,481 --> 01:07:06,440
I want that one.
610
01:07:37,471 --> 01:07:38,305
What's going on?
611
01:07:40,140 --> 01:07:41,016
I'm leaving.
612
01:07:42,768 --> 01:07:44,102
What do you mean?
Where?
613
01:07:45,270 --> 01:07:46,980
I don't know. Anywhere.
614
01:07:47,481 --> 01:07:48,941
- When?
- Right now.
615
01:07:49,191 --> 01:07:50,067
Why?
616
01:07:51,652 --> 01:07:54,947
Because this town fucking sucks.
617
01:07:56,490 --> 01:07:58,784
What happened?
Stick around and tell me about it.
618
01:07:58,992 --> 01:08:00,452
No, I can't stick around.
619
01:08:00,827 --> 01:08:04,248
When it's time to leave,
you just go. There's no other way.
620
01:08:07,834 --> 01:08:09,086
When will you be back?
621
01:08:10,462 --> 01:08:12,005
I'm never coming back.
622
01:08:16,343 --> 01:08:17,219
What about me?
623
01:08:18,262 --> 01:08:19,179
I don't know.
624
01:08:21,723 --> 01:08:23,767
You have your family.
625
01:08:24,851 --> 01:08:26,895
- You'll be fine.
- But I love you.
626
01:08:27,104 --> 01:08:31,400
I don't want anyone's love.
I'm better off on my own.
627
01:08:35,612 --> 01:08:36,280
Take me with you.
628
01:08:36,572 --> 01:08:37,197
No, I can't.
629
01:08:37,447 --> 01:08:38,532
Why can't you?
630
01:08:41,535 --> 01:08:43,120
I only have one helmet.
631
01:08:50,877 --> 01:08:53,005
- What's this?
- It's for you.
632
01:08:53,213 --> 01:08:54,798
For good luck.
633
01:09:43,513 --> 01:09:47,976
This is how loved ones leave,
taking a piece of you with them...
634
01:09:49,519 --> 01:09:51,355
...leaving you broken inside.
635
01:09:51,563 --> 01:09:54,816
- Why don't you go out?
- I don't feel like it.
636
01:09:55,359 --> 01:09:57,402
Chino had left
and the summer was over.
637
01:09:57,903 --> 01:10:01,490
Everything was over...
before it had even begun.
638
01:10:10,749 --> 01:10:12,084
Something's wrong.
639
01:10:13,502 --> 01:10:14,836
Like what?
640
01:10:15,921 --> 01:10:19,549
Come on, Isa.
I was once a doe too, you know.
641
01:10:19,758 --> 01:10:21,927
Mother, please.
"Doe?"
642
01:10:22,177 --> 01:10:24,763
People don't use
that word any more.
643
01:10:24,971 --> 01:10:27,641
Then however you say it.
It doesn't matter.
644
01:10:28,558 --> 01:10:29,226
Look.
645
01:10:30,519 --> 01:10:32,646
The first time
I saw your father...
646
01:10:33,063 --> 01:10:35,524
I got a lump right here
in my throat...
647
01:10:36,316 --> 01:10:38,360
...and during his military service...
648
01:10:39,152 --> 01:10:42,030
...my whole chest caved in.
But he came back.
649
01:10:42,447 --> 01:10:43,990
This one isn't coming back.
650
01:10:44,366 --> 01:10:45,575
How do you know?
651
01:10:45,784 --> 01:10:48,328
Why would he?
There's nothing here.
652
01:10:48,954 --> 01:10:50,580
Come on, Isa.
653
01:10:54,292 --> 01:10:55,252
Cheer up.
654
01:10:55,794 --> 01:10:57,713
Things change, you know.
655
01:10:58,964 --> 01:11:00,090
You'll see.
656
01:11:02,926 --> 01:11:05,887
- Shall I heat some milk?
- No, I'll do it.
657
01:11:06,555 --> 01:11:07,931
And straight to bed.
658
01:11:47,596 --> 01:11:48,972
Stop, stop.
659
01:11:54,311 --> 01:11:55,729
Hold still, Irene.
660
01:11:56,229 --> 01:11:58,732
If you don't hold still
I can't do this.
661
01:11:58,940 --> 01:12:01,026
Mom, you're hurting me!
662
01:12:01,234 --> 01:12:03,278
Then comb it at night
next time.
663
01:12:11,203 --> 01:12:12,537
Are we leaving now?
664
01:12:14,414 --> 01:12:15,874
Put on your other shoes.
665
01:12:16,082 --> 01:12:17,292
They don't fit.
666
01:12:17,834 --> 01:12:19,795
Don't fit?
We just bought them.
667
01:12:20,003 --> 01:12:21,505
They really don't fit.
668
01:12:21,713 --> 01:12:23,924
- She'll grow into them.
- No way!
669
01:12:24,257 --> 01:12:27,636
I'm sick of wearing her old stuff.
I want new shoes.
670
01:12:27,886 --> 01:12:29,846
- Okay.
. Crybaby.
671
01:12:30,055 --> 01:12:33,141
- I want new shoes!
- Fine, just shut up.
672
01:12:35,811 --> 01:12:37,813
When can I start
wearing lipstick?
673
01:12:38,188 --> 01:12:39,189
Lipstick?
674
01:12:39,981 --> 01:12:41,399
Don't worry about it.
675
01:12:42,192 --> 01:12:43,819
You've plenty of time
for that.
676
01:12:44,194 --> 01:12:45,612
What's wrong with her?
677
01:12:48,740 --> 01:12:49,699
Nothing.
678
01:12:56,373 --> 01:12:57,415
Cut it out!
679
01:12:58,542 --> 01:13:00,126
She's lovesick, Daddy.
680
01:13:23,733 --> 01:13:24,693
Today?
681
01:13:25,402 --> 01:13:26,361
Maybe.
682
01:13:59,728 --> 01:14:00,979
Girls, hold on!
683
01:14:03,148 --> 01:14:05,108
- Wait a moment.
- What is it?
684
01:14:05,775 --> 01:14:07,694
We'll be late for mass.
685
01:14:07,903 --> 01:14:08,987
Just a second.
686
01:14:09,738 --> 01:14:11,531
Why always so many photos?
687
01:14:11,740 --> 01:14:14,910
Stand there. To remember.
688
01:14:15,285 --> 01:14:17,871
You don't need so many for that.
689
01:14:18,747 --> 01:14:19,831
Just in case.
690
01:14:20,248 --> 01:14:23,501
They say some old people
forget even their own name.
691
01:14:23,710 --> 01:14:25,086
- Alzheimer's.
- What?
692
01:14:25,337 --> 01:14:28,757
Alzheimer's disease.
I saw it on TV.
693
01:14:29,883 --> 01:14:31,092
Right. Alzheimer's.
694
01:14:31,635 --> 01:14:32,928
Carmen, come here.
695
01:14:33,762 --> 01:14:35,305
Now just the girls.
696
01:14:35,639 --> 01:14:37,599
Carmen...
Isabel in the middle.
697
01:14:39,851 --> 01:14:41,895
- Wait.
- Carmen, please.
698
01:14:44,481 --> 01:14:45,690
Smile.
699
01:14:53,156 --> 01:14:54,032
There.
700
01:14:54,282 --> 01:14:55,951
I may forget my name...
701
01:14:56,534 --> 01:14:58,495
...but I wouldn't want
to forget any of you.
702
01:15:00,872 --> 01:15:02,123
Come on, let's go.
703
01:15:09,798 --> 01:15:10,882
Not black.
704
01:15:12,342 --> 01:15:14,052
Black is for funerals.
705
01:16:09,983 --> 01:16:11,735
Now what?
706
01:17:11,753 --> 01:17:13,004
♪ If only... ♪
707
01:17:13,213 --> 01:17:15,548
♪ ...the moon... ♪
708
01:17:15,757 --> 01:17:21,262
♪ ...were a balcony
I could stand upon. ♪
709
01:17:21,471 --> 01:17:25,892
♪ I'd take the sky in my hands... ♪
710
01:17:26,142 --> 01:17:30,814
♪ ...and count the stars
one by one. ♪
711
01:18:06,182 --> 01:18:09,018
Angelito, handsome.
Serve me a drink!
712
01:18:11,479 --> 01:18:13,982
Everyone knows each other
in a small town.
713
01:18:14,190 --> 01:18:17,068
The policeman, the priest...
714
01:18:17,777 --> 01:18:19,696
Raul from the bar,
Clara, his wife...
715
01:18:19,904 --> 01:18:22,824
...the mayor,
Encarna and her kids...
716
01:18:23,366 --> 01:18:24,951
Araceli and Dolores...
717
01:18:25,160 --> 01:18:26,911
...even the local hookers.
718
01:18:27,912 --> 01:18:30,915
In a small town
we may all be different...
719
01:18:31,124 --> 01:18:32,876
...but we're all the same.
720
01:19:22,383 --> 01:19:23,843
I didn't think you were coming.
721
01:19:25,637 --> 01:19:28,556
- Here I am.
- You're late.
722
01:19:29,682 --> 01:19:32,268
- I thought...
- That's coming along nicely.
723
01:20:00,505 --> 01:20:02,173
Three sodas, please.
724
01:20:02,632 --> 01:20:03,925
I don't want one.
725
01:20:06,719 --> 01:20:08,179
Turn up the music.
726
01:20:14,811 --> 01:20:15,979
They're coming!
727
01:20:16,187 --> 01:20:18,064
They're coming!
728
01:20:18,731 --> 01:20:19,565
The wolves!
729
01:20:20,316 --> 01:20:22,151
The wolves are coming!
730
01:20:22,860 --> 01:20:23,987
Calm down, Carlitos.
731
01:20:47,885 --> 01:20:48,970
I want to dance, too.
732
01:22:43,543 --> 01:22:45,586
They say God created the world
in six days...
733
01:22:45,920 --> 01:22:47,755
...and he rested on the seventh.
734
01:22:48,047 --> 01:22:51,676
That's why sometimes the most
horrible things happen on Sunday...
735
01:22:52,009 --> 01:22:53,386
...as God sleeps.
736
01:23:36,053 --> 01:23:37,930
What's that noise?
737
01:23:55,740 --> 01:23:56,741
Let's go.
738
01:23:57,533 --> 01:23:58,576
The square.
739
01:24:08,044 --> 01:24:10,171
What are you doing?
Are you crazy?
740
01:24:10,796 --> 01:24:12,465
Oh, God!
741
01:24:14,467 --> 01:24:15,426
Araceli!
742
01:24:18,387 --> 01:24:19,138
Araceli!
743
01:24:28,564 --> 01:24:29,815
Take them away.
744
01:25:21,158 --> 01:25:24,120
Come quick,
they'll kill us all.
745
01:25:24,328 --> 01:25:25,413
Encarna.
746
01:25:26,414 --> 01:25:27,707
Encarna.
747
01:25:28,332 --> 01:25:29,834
Encarna, honey.
748
01:25:30,543 --> 01:25:32,003
Encarna.
749
01:25:42,013 --> 01:25:43,389
For God's sake...
750
01:25:45,141 --> 01:25:48,686
Raul, look at me, please.
751
01:26:37,401 --> 01:26:38,277
Not that one!
752
01:26:58,172 --> 01:26:59,423
Jose!
753
01:27:02,510 --> 01:27:04,387
Jose Jimenez!
754
01:29:21,524 --> 01:29:22,399
Mom!
755
01:29:36,163 --> 01:29:36,997
Jose.
756
01:29:37,581 --> 01:29:38,999
Jose, the girls...
757
01:29:39,708 --> 01:29:40,835
The girls...
758
01:29:41,836 --> 01:29:42,878
The girls...
759
01:30:59,246 --> 01:31:00,998
They didn't even try to flee.
760
01:31:01,332 --> 01:31:04,835
The Fuentes brothers
spent the night on the hill.
761
01:31:05,377 --> 01:31:07,713
They offered no resistance
when arrested.
762
01:31:08,547 --> 01:31:12,760
They say Luciana and Angela Fuentes
also went quietly.
763
01:31:13,135 --> 01:31:18,641
And that if was Luciana's hate
that had incited her brothers.
764
01:31:20,267 --> 01:31:23,020
♪ A bunch of... ♪
765
01:31:28,984 --> 01:31:31,403
♪ ...carnations. ♪
766
01:31:31,612 --> 01:31:34,531
Nine were killed,
twelve injured.
767
01:31:34,949 --> 01:31:36,659
Some were able to walk again,
768
01:31:37,201 --> 01:31:39,662
...others never recovered.
769
01:31:40,412 --> 01:31:41,455
Antonio and Emilio Fuentes...
770
01:31:41,664 --> 01:31:44,667
...were sentenced
to 345 years in prison.
771
01:31:44,959 --> 01:31:47,127
Their psychiatric exams showed...
772
01:31:47,378 --> 01:31:49,004
...no signs of madness.
773
01:31:49,338 --> 01:31:53,425
My father got arrested outside
the courthouse with a knife.
774
01:31:54,093 --> 01:31:56,470
He had no idea
what he was doing.
775
01:31:57,346 --> 01:31:59,598
He was released
a few days later.
776
01:32:01,892 --> 01:32:06,397
The Fuentes sisters were placed
in an asylum, where they remain.
777
01:34:26,703 --> 01:34:30,082
My mother and I left the village
and never went back.
778
01:34:30,290 --> 01:34:34,378
Meanwhile my father stayed,
probably for good.
779
01:34:34,753 --> 01:34:38,257
He'll die and be buried
there, in his village.
780
01:34:39,007 --> 01:34:40,968
We have a view of the sea now.
781
01:34:41,260 --> 01:34:43,178
I have a decent-paying job.
782
01:34:43,428 --> 01:34:46,390
We're not rich,
but we're getting by.
783
01:34:47,891 --> 01:34:51,019
They say time cures all...
That I don't know.
784
01:34:51,770 --> 01:34:55,566
Yes, it's true. The names
and faces fade away...
785
01:34:55,983 --> 01:34:58,068
...and you see things
differently,
786
01:34:58,485 --> 01:35:01,530
...as if they'd happened
to someone else.
787
01:35:07,244 --> 01:35:09,413
- Bye.
- Bye.
788
01:36:29,993 --> 01:36:32,621
This film is based on true events.
789
01:36:35,916 --> 01:36:39,962
The characters are fictitious.
The crimes, unfortunately, were real.
790
01:36:43,298 --> 01:36:45,467
We thank the inhabitants of
791
01:36:45,676 --> 01:36:49,012
Vegas de Matute, Zarzuela de los Montes
and Otero de los Herreros
792
01:36:49,012 --> 01:36:51,265
for their cooperation
in the realization of this film.
51897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.