All language subtitles for (2004)第七日(無字幕) The 7th Day

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,419 --> 00:01:29,465 THE 7TH DAY 2 00:04:21,220 --> 00:04:24,515 My mother and I left the village and never went back. 3 00:04:24,724 --> 00:04:28,686 Meanwhile my father stayed, probably for good. 4 00:04:29,061 --> 00:04:30,771 He'll die and be buried there... 5 00:04:30,980 --> 00:04:32,815 ...in his village. 6 00:04:33,357 --> 00:04:35,484 We have a view of the sea now. 7 00:04:35,693 --> 00:04:37,695 I have a decent-paying job. 8 00:04:37,987 --> 00:04:40,823 We're not rich, but we're getting by. 9 00:04:42,408 --> 00:04:45,745 They say time cures all... That I don't know. 10 00:04:46,120 --> 00:04:49,874 Yes, it's true. The names and faces fade away... 11 00:04:50,499 --> 00:04:52,334 ...and you see things differently... 12 00:04:53,085 --> 00:04:55,838 ...as if they'd happened to someone else. 13 00:04:56,547 --> 00:04:57,882 Strange as it may seem... 14 00:04:58,090 --> 00:05:00,092 ...it all began as a love story. 15 00:05:53,020 --> 00:05:57,107 My uncle, "Gorgeous" Amadeo, had caught the eye of... 16 00:05:57,358 --> 00:05:59,485 Luciana Fuentes, from the Fuentes family. 17 00:06:00,110 --> 00:06:04,198 He was Luciana's first love and she was head over heels. 18 00:06:15,209 --> 00:06:19,213 They say Amadeo seduced her and later jilted her... 19 00:06:19,421 --> 00:06:23,509 ...that Luciana never married and was scarred for life... 20 00:06:24,593 --> 00:06:28,681 ...that her blood dried up and she went mad. 21 00:06:59,003 --> 00:07:01,839 I hope you die, you son of a bitch! 22 00:07:29,825 --> 00:07:31,660 Amadeo Jimenez! 23 00:07:51,138 --> 00:07:54,767 They say she put Jeronimo up to it. 24 00:07:54,975 --> 00:07:56,518 And later her brothers. 25 00:07:57,478 --> 00:07:59,313 No one knows the truth. 26 00:07:59,521 --> 00:08:01,398 Villages are full of rumors... 27 00:08:01,941 --> 00:08:03,484 ...and things people keep silent. 28 00:08:04,026 --> 00:08:06,570 Jeronimo Fuentes did kill... 29 00:08:06,779 --> 00:08:09,239 ...my uncle Amadeo, and later fled. 30 00:08:09,531 --> 00:08:10,741 For what? 31 00:08:10,950 --> 00:08:14,954 A scrap of land on a property line, long fought over by two families... 32 00:08:15,162 --> 00:08:16,789 ...his family and ours. 33 00:08:18,248 --> 00:08:21,752 They say he ran for two days and two nights. 34 00:08:22,503 --> 00:08:25,214 They caught him at the edge of the province. 35 00:08:32,096 --> 00:08:34,807 He was tried and convicted for first degree murder. 36 00:08:35,015 --> 00:08:38,394 He got thirty years. A lifetime. 37 00:09:38,495 --> 00:09:40,080 Antonio! 38 00:09:41,248 --> 00:09:44,168 Antonio! The house is on fire! 39 00:09:45,294 --> 00:09:47,212 The house is on fire! 40 00:09:48,172 --> 00:09:50,257 Emilio! Emilio! 41 00:09:52,176 --> 00:09:53,510 Emilio! 42 00:10:06,940 --> 00:10:07,608 Mother! 43 00:10:07,816 --> 00:10:09,109 Mother! 44 00:10:10,944 --> 00:10:11,695 Mother! 45 00:10:18,118 --> 00:10:19,578 Get out! 46 00:10:19,787 --> 00:10:21,080 Get out! 47 00:10:21,288 --> 00:10:24,249 Luciana! The pigs! 48 00:10:24,458 --> 00:10:26,960 Out! Out! 49 00:10:27,169 --> 00:10:29,463 Go on! Out! 50 00:10:29,671 --> 00:10:33,300 Out! Go on, get out! 51 00:10:34,093 --> 00:10:35,135 Luciana! 52 00:10:43,185 --> 00:10:44,520 Mother's burning! 53 00:10:44,770 --> 00:10:47,022 Mother's burning! 54 00:10:48,232 --> 00:10:50,442 Mother's burning! 55 00:10:50,692 --> 00:10:52,694 Mother! 56 00:11:33,235 --> 00:11:35,154 I can't believe we're just leaving. 57 00:11:36,405 --> 00:11:38,157 Have you no sense of pride? 58 00:11:39,908 --> 00:11:42,953 They torch our mother and run us out of town! 59 00:11:44,663 --> 00:11:46,999 They're not running us out. 60 00:11:47,875 --> 00:11:49,042 We're leaving. 61 00:11:52,713 --> 00:11:54,173 We're not wanted here. 62 00:11:55,966 --> 00:11:56,925 Let's go. 63 00:12:02,431 --> 00:12:03,974 Come on, we'll be back. 64 00:12:09,271 --> 00:12:10,355 They left the village... 65 00:12:10,564 --> 00:12:13,984 ...but didn't go very far. And they never forgot. 66 00:12:14,526 --> 00:12:18,780 For years they held a grudge, fostering their hatred... 67 00:12:18,989 --> 00:12:20,365 ...as they waited... 68 00:12:20,949 --> 00:12:24,828 ...like a predator waiting for the right moment to strike. 69 00:12:36,006 --> 00:12:39,843 ♪ A patio in Seville strewn with flowers... ♪ 70 00:12:40,052 --> 00:12:44,014 ♪ ...a fountain in the middle with a spout. ♪ 71 00:12:44,223 --> 00:12:48,185 ♪ Roses and carnations of all colors... ♪ 72 00:12:48,393 --> 00:12:51,897 ♪ ...prettier than any painter could dream. ♪ 73 00:12:52,147 --> 00:12:55,984 ♪ Behind the iron bars on the window... ♪ 74 00:12:56,193 --> 00:12:59,905 ♪ ...sits a young girl with bronze skin. ♪ 75 00:13:00,113 --> 00:13:03,784 ♪ At her side, a dark and handsome... ♪ 76 00:13:03,992 --> 00:13:07,412 ♪ ...young man speaks longingly. ♪ 77 00:13:07,663 --> 00:13:10,582 ♪ The warm, silvery moon... ♪ 78 00:13:10,791 --> 00:13:14,461 ♪ ...bathed the patio with its light. ♪ 79 00:13:14,962 --> 00:13:18,382 ♪ And softly in her ear... ♪ 80 00:13:18,590 --> 00:13:25,013 ♪ ...the young Andalusian whispered: ♪ 81 00:13:26,890 --> 00:13:31,561 ♪ "Rocio, oh my Rocio... ♪ 82 00:13:32,104 --> 00:13:36,984 ♪ A bunch of carnations... ♪ 83 00:13:37,317 --> 00:13:40,904 ♪ A bud in full bloom... ♪ 84 00:13:41,113 --> 00:13:42,823 ♪ Just thinking of your love... ♪ 85 00:13:43,031 --> 00:13:47,661 ♪ I'm losing my mind. ♪ 86 00:13:48,161 --> 00:13:51,832 ♪ Because I love you, my darling... ♪ 87 00:13:52,332 --> 00:13:54,918 ♪ ...as no one ever has. ♪ 88 00:13:55,127 --> 00:13:59,172 ♪ Rocio, oh my Rocio... ♪ 89 00:14:02,676 --> 00:14:05,345 - You like the dress, Antonia? - Yes, very much. 90 00:14:05,554 --> 00:14:06,638 You look beautiful. 91 00:14:06,972 --> 00:14:09,516 Hold still, I need to hem it. 92 00:14:09,725 --> 00:14:11,018 How pretty. 93 00:14:14,855 --> 00:14:15,856 Have a kiss. 94 00:14:16,690 --> 00:14:18,942 Did you know Jeronimo got out of prison? 95 00:14:24,656 --> 00:14:27,492 Looking back, everything seems like a sign. 96 00:14:27,701 --> 00:14:30,329 Even the smallest things take on meaning... 97 00:14:30,537 --> 00:14:32,831 ...and become part of the tragedy. 98 00:14:59,358 --> 00:15:01,276 - The Body of Christ. - Amen. 99 00:15:08,408 --> 00:15:09,618 The Body of Christ. 100 00:15:15,999 --> 00:15:19,920 As soon as he got out, Jeronimo Fuentes... 101 00:15:20,128 --> 00:15:22,089 ...went looking for my father. 102 00:16:06,508 --> 00:16:07,968 Jose Jimenez! 103 00:16:08,552 --> 00:16:10,804 This is for my mother, you bastards! 104 00:16:25,193 --> 00:16:27,112 Mom thought he would die. 105 00:16:27,320 --> 00:16:30,031 We all did, but he survived. 106 00:16:30,824 --> 00:16:33,577 The doctor said he had tough skin and he'd been lucky. 107 00:16:34,661 --> 00:16:36,872 I don't see anything lucky about it. 108 00:16:37,789 --> 00:16:39,249 I didn't expect you back. 109 00:16:39,416 --> 00:16:41,460 At least not so soon. 110 00:16:43,003 --> 00:16:45,046 You lasted less than two months. 111 00:16:47,174 --> 00:16:49,259 So now what? 112 00:16:58,560 --> 00:17:00,020 You don't want to talk? 113 00:17:03,773 --> 00:17:04,816 Well... 114 00:17:05,901 --> 00:17:07,319 ...that's all right. 115 00:17:09,571 --> 00:17:10,739 I can wait. 116 00:17:21,500 --> 00:17:25,086 But that was the past, things were different. 117 00:17:25,754 --> 00:17:29,216 Mom always said tragedy is like a bad dream. 118 00:17:29,424 --> 00:17:32,260 You just wake up and dream something nicer. 119 00:17:32,844 --> 00:17:34,638 I was young enough to believe her. 120 00:19:10,400 --> 00:19:12,027 Try and catch me, Lucia! 121 00:19:15,113 --> 00:19:17,032 Encarna, stop! 122 00:19:17,240 --> 00:19:19,117 Let her go. Where can she go? 123 00:19:19,326 --> 00:19:23,580 That's true. This town's so small nobody could get lost. 124 00:19:27,626 --> 00:19:29,336 I wish I could go to Madrid. 125 00:19:29,628 --> 00:19:31,671 Madrid? What for? 126 00:19:31,880 --> 00:19:36,593 To see famous people. Soccer players and singers, like on TV. 127 00:19:37,218 --> 00:19:40,221 My cousin in Madrid's never seen a singer. 128 00:19:40,722 --> 00:19:42,015 She must not be looking. 129 00:19:43,350 --> 00:19:44,225 That must be it. 130 00:19:50,565 --> 00:19:54,694 - Who are those girls? - The Jimenez girls, silly. 131 00:19:55,779 --> 00:19:57,989 My God, how they've grown! 132 00:19:58,948 --> 00:20:00,867 And they're so pretty. 133 00:20:04,120 --> 00:20:08,249 I can't believe how time flies. Good grief. 134 00:20:18,176 --> 00:20:22,222 That boy is sick in the head. Very sick in the head. 135 00:20:27,644 --> 00:20:29,145 Do it like this, you see? 136 00:20:30,397 --> 00:20:31,731 It's easy enough. 137 00:20:33,358 --> 00:20:36,611 Though I'm in pretty bad shape. 138 00:20:37,529 --> 00:20:40,490 Meat that arrives before the 15th goes there... 139 00:20:40,699 --> 00:20:43,618 ...meat that arrives after the 15th goes in back. 140 00:20:43,827 --> 00:20:46,079 - You got it? - Yes, Mr. Jimenez. 141 00:20:46,454 --> 00:20:48,832 Stop saying "Yes, Mr. Jimenez, no, Mr. Jimenez." 142 00:20:49,040 --> 00:20:50,709 Just say yes or no. 143 00:20:52,168 --> 00:20:54,713 - No, you stay here. - Yes, Mr. Jimenez. 144 00:21:01,845 --> 00:21:02,971 Shit! 145 00:21:03,638 --> 00:21:04,889 Son of a... 146 00:21:06,599 --> 00:21:07,726 What is it, Daddy? 147 00:21:08,560 --> 00:21:11,146 That boy's dumber than a dead mule, that's all. 148 00:21:11,604 --> 00:21:13,648 We can check the books now. 149 00:21:17,652 --> 00:21:18,695 How's that going? 150 00:21:20,280 --> 00:21:23,324 I need the papers ready for the buyer on Thursday. 151 00:21:25,744 --> 00:21:28,705 What buyer? Are you going to sell? 152 00:21:32,417 --> 00:21:35,253 That's no concern of yours. Just handle the books. 153 00:21:36,963 --> 00:21:39,716 I'm finished. Except for the Romero bill. 154 00:21:40,175 --> 00:21:41,384 Right. 155 00:21:46,306 --> 00:21:48,099 Fine, you can go. 156 00:22:25,804 --> 00:22:27,514 You're in my sun. 157 00:22:28,723 --> 00:22:29,766 Sorry. 158 00:22:32,727 --> 00:22:35,313 Isabel, what are your plans this summer? 159 00:22:36,981 --> 00:22:37,899 Sunbathing. 160 00:22:38,483 --> 00:22:41,027 Seriously. Are you going anywhere? 161 00:22:42,570 --> 00:22:44,030 Maybe to the beach. 162 00:22:44,531 --> 00:22:47,659 Yeah, right. To Marbella with the rich folks! 163 00:22:49,536 --> 00:22:50,995 So you're staying here? 164 00:22:52,622 --> 00:22:53,456 What do you care? 165 00:22:53,665 --> 00:22:54,999 Of course I care. 166 00:22:55,208 --> 00:22:56,209 Oh, yeah? 167 00:22:56,501 --> 00:22:59,212 Hey, was I talking to you? 168 00:22:59,879 --> 00:23:01,005 Then keep quiet. 169 00:23:03,132 --> 00:23:04,425 Go play somewhere. 170 00:23:04,634 --> 00:23:05,635 Yeah. 171 00:23:10,056 --> 00:23:11,307 Anytime... 172 00:23:16,312 --> 00:23:17,647 What did he say? 173 00:23:18,106 --> 00:23:19,440 That he has a motorcycle. 174 00:23:19,649 --> 00:23:22,527 - Everyone knows that. - Sure. 175 00:23:22,944 --> 00:23:24,487 You've been here five years... 176 00:23:27,448 --> 00:23:29,784 ...and you've made no progress. 177 00:23:31,411 --> 00:23:33,621 If anything you've gotten worse. 178 00:23:34,664 --> 00:23:36,708 You have to interact with people. 179 00:23:39,669 --> 00:23:41,337 Do you understand me? 180 00:23:51,681 --> 00:23:52,432 Easy. 181 00:23:56,352 --> 00:23:57,395 Calm down. 182 00:23:59,147 --> 00:24:00,523 Antonio, Pablo! 183 00:24:36,100 --> 00:24:37,477 Brigadier General, sir! 184 00:24:37,685 --> 00:24:40,939 Retired, Chino. I'm retired. 185 00:24:41,564 --> 00:24:43,441 Hi, Chino, baby. 186 00:24:43,650 --> 00:24:45,944 What's up, darling? How's it going? 187 00:24:46,152 --> 00:24:47,987 I'm dying here. Got anything for me? 188 00:24:48,279 --> 00:24:50,740 Anything? Is the coast clear? 189 00:24:50,949 --> 00:24:52,784 Here, for you. 190 00:24:52,992 --> 00:24:54,911 Thank God. I had nothing left. 191 00:24:55,578 --> 00:24:57,205 - Wait here. - Take your time. 192 00:24:57,413 --> 00:24:59,123 - I tripped. - No need to rush. 193 00:25:00,625 --> 00:25:01,751 Chino! 194 00:25:02,418 --> 00:25:04,337 Now that's a pretty sight. 195 00:25:04,545 --> 00:25:05,922 Son of a... 196 00:25:08,424 --> 00:25:10,593 - How are you? - Fine. Did you get it? 197 00:25:10,802 --> 00:25:12,679 - I sure did. - Come on. 198 00:25:12,887 --> 00:25:13,972 Slow down. 199 00:25:14,931 --> 00:25:17,100 Don't make me beg for it, baby. 200 00:25:18,810 --> 00:25:20,186 I knew I could count on you. 201 00:25:20,520 --> 00:25:23,064 Chino, go for a walk or something. 202 00:25:23,272 --> 00:25:24,357 Don't be jealous now. 203 00:25:24,565 --> 00:25:26,359 Chino... Chino! 204 00:25:31,531 --> 00:25:33,741 - Okay, I'm off. - Leaving already? 205 00:25:33,992 --> 00:25:35,576 - Yeah. See you. - Take care. 206 00:25:35,785 --> 00:25:37,662 You, too. Bye. 207 00:26:05,398 --> 00:26:07,358 - Has he called? - Yes. 208 00:26:08,651 --> 00:26:09,736 He's coming on Thursday. 209 00:26:12,280 --> 00:26:13,448 I don't know. 210 00:26:13,823 --> 00:26:17,076 I'm not sure yet. Let's see how much he offers. 211 00:26:18,453 --> 00:26:19,787 We've already decided. 212 00:26:20,580 --> 00:26:22,081 Even if he offers a bit less. 213 00:26:24,792 --> 00:26:26,085 Where will we go? 214 00:26:26,836 --> 00:26:27,962 To Seville... 215 00:26:28,296 --> 00:26:29,547 ...like Alejandro. 216 00:26:31,716 --> 00:26:32,842 Or to Madrid. 217 00:26:35,553 --> 00:26:36,512 We're fine right here. 218 00:26:36,721 --> 00:26:38,264 No, we aren't, Jose. 219 00:26:41,392 --> 00:26:42,852 We're not fine here. 220 00:27:24,185 --> 00:27:25,728 He'll kill himself some day. 221 00:27:26,646 --> 00:27:28,481 He'll kill me first. 222 00:27:29,440 --> 00:27:32,860 - Do you like him? - Yes, I do. 223 00:27:33,611 --> 00:27:34,987 He's handsome. 224 00:27:36,239 --> 00:27:38,908 Yes, he is. And he has a motorcycle. 225 00:27:39,867 --> 00:27:40,701 Hey... 226 00:27:41,911 --> 00:27:43,287 What if he kisses you? 227 00:27:45,081 --> 00:27:46,332 Then I'll kiss him back. 228 00:27:47,458 --> 00:27:48,835 What if he touches you? 229 00:27:50,503 --> 00:27:51,879 I'll touch him back. 230 00:27:53,047 --> 00:27:54,382 What if he loves you? 231 00:27:56,008 --> 00:27:57,468 I'll love him back. 232 00:29:07,788 --> 00:29:09,332 I know what you all think. 233 00:29:09,957 --> 00:29:11,375 My own mother, rest her soul... 234 00:29:11,584 --> 00:29:15,713 ...said it before our wedding: "Son, she's too much woman for you." 235 00:29:19,926 --> 00:29:21,177 I don't know, Raul. 236 00:29:21,385 --> 00:29:23,471 Yes, you do, Jose. 237 00:29:24,138 --> 00:29:26,557 But you're a good friend, so you don't tell me. 238 00:29:35,441 --> 00:29:36,567 Thanks, Clara. 239 00:29:43,866 --> 00:29:47,036 She'll be the end of me, I swear it. 240 00:29:48,579 --> 00:29:49,789 And then what? 241 00:30:02,051 --> 00:30:02,760 Raul. 242 00:30:03,052 --> 00:30:04,220 Serve me another. 243 00:30:18,025 --> 00:30:21,362 - Beer or tickles? - Stop it, Carlitos. Not now. 244 00:30:24,407 --> 00:30:27,868 - Beer or tickles? - Get the hell away from me. 245 00:30:31,831 --> 00:30:33,165 Beer or tick... 246 00:30:35,042 --> 00:30:36,377 Does it still hurt? 247 00:30:38,754 --> 00:30:39,964 Serve him one. 248 00:31:08,367 --> 00:31:10,870 - When's your debut? - Autumn at the latest. 249 00:31:11,537 --> 00:31:13,914 Did you hear on the radio? 250 00:31:17,335 --> 00:31:19,587 Jeronimo Fuentes died in jail yesterday. 251 00:31:24,008 --> 00:31:26,635 That son of a bitch lived too long! 252 00:33:08,487 --> 00:33:10,990 - Have you heard? - Heard what? 253 00:33:13,492 --> 00:33:15,744 Jeronimo died in jail yesterday. 254 00:33:17,746 --> 00:33:19,039 He went mad. 255 00:33:20,249 --> 00:33:22,042 That's what I heard. 256 00:33:28,340 --> 00:33:29,717 It's over. 257 00:33:35,764 --> 00:33:37,349 Not yet, Jose. 258 00:33:38,184 --> 00:33:39,852 Not yet. 259 00:33:40,352 --> 00:33:42,563 With Jeronimo dead... 260 00:33:43,063 --> 00:33:43,939 I wish. 261 00:33:45,483 --> 00:33:47,902 But the others are alive, and they're just as bad. 262 00:33:49,987 --> 00:33:52,615 The same rotten blood runs through their veins. 263 00:33:54,241 --> 00:33:56,076 They'll always remember their mother. 264 00:33:56,911 --> 00:34:01,207 They can all go straight to hell. They had their trial! 265 00:34:01,457 --> 00:34:05,336 They could care less about justice, the law or God himself. 266 00:34:08,380 --> 00:34:10,007 They think we're guilty. 267 00:34:10,257 --> 00:34:11,342 Guilty? 268 00:34:11,759 --> 00:34:13,844 Those bastards killed my brother. 269 00:34:14,261 --> 00:34:16,347 They should all burn in hell. 270 00:34:16,597 --> 00:34:19,308 - Jose, the girls... - The girls are asleep. 271 00:35:21,745 --> 00:35:23,956 Small villages never forget. 272 00:35:24,790 --> 00:35:25,749 Cities do... 273 00:35:25,958 --> 00:35:28,711 ...because the old is replaced with the new. 274 00:35:28,919 --> 00:35:30,045 But here... 275 00:35:30,546 --> 00:35:32,339 ...everything stays the same. 276 00:35:33,090 --> 00:35:36,302 Things never grow easily, and they never really die. 277 00:35:46,979 --> 00:35:48,814 Leave me alone, I need to pee! 278 00:35:51,191 --> 00:35:52,192 Are you two ready? 279 00:36:04,830 --> 00:36:08,542 You always have to go first. You're such a pain! 280 00:36:33,525 --> 00:36:35,110 He's with you now, Mother. 281 00:36:37,821 --> 00:36:39,156 Poor man. 282 00:36:45,079 --> 00:36:48,248 So much bad blood in this damn village! 283 00:36:56,632 --> 00:36:58,384 It'll kill us all. 284 00:37:13,524 --> 00:37:14,942 Not much selection. 285 00:37:15,818 --> 00:37:18,987 We're out of season. No one knits in summer. 286 00:37:20,906 --> 00:37:22,032 This one's okay. 287 00:37:22,700 --> 00:37:25,661 Isa, do you like red? 288 00:37:25,869 --> 00:37:27,913 - Yes. - Let's see. 289 00:37:28,789 --> 00:37:30,124 It suits you. 290 00:37:32,084 --> 00:37:36,922 I can't believe they had the nerve to bury him here. 291 00:37:38,340 --> 00:37:40,259 What a situation, Carmen. 292 00:37:40,968 --> 00:37:44,513 Winter sweaters are made in summer. 293 00:37:47,391 --> 00:37:50,018 Look, all that matters... 294 00:37:50,227 --> 00:37:52,771 ...is that he's in hell with his crazy mother. 295 00:37:53,188 --> 00:37:54,481 And he's not coming back. 296 00:37:55,023 --> 00:37:58,318 - From where? - None of your business. 297 00:37:59,903 --> 00:38:02,156 Be more careful what you say. 298 00:38:03,490 --> 00:38:04,241 They're here. 299 00:38:04,450 --> 00:38:06,201 They are early. 300 00:38:07,703 --> 00:38:08,620 Who? 301 00:38:09,621 --> 00:38:12,124 Show-offs. 302 00:38:14,460 --> 00:38:16,253 That Paco Fernandez... 303 00:38:16,503 --> 00:38:19,256 ...was a total bum, and now look at him. 304 00:38:19,506 --> 00:38:20,924 Showing off. 305 00:38:21,133 --> 00:38:24,762 I wouldn't want to know where his money came from. 306 00:38:31,059 --> 00:38:32,311 What are you going to do? 307 00:38:34,021 --> 00:38:35,147 Keep it. 308 00:38:37,566 --> 00:38:39,735 Jeronimo won't be needing it. 309 00:38:46,074 --> 00:38:47,493 You can have mine. 310 00:38:50,746 --> 00:38:52,498 Throw out that piece of junk of yours. 311 00:39:00,214 --> 00:39:03,759 Just like back in the army. 312 00:39:04,885 --> 00:39:06,553 We've been promoted. 313 00:40:20,961 --> 00:40:24,715 ♪ All because of a female... ♪ 314 00:40:25,465 --> 00:40:29,177 ♪ I'm going insane. ♪ 315 00:40:29,511 --> 00:40:33,348 ♪ I can't live with her... ♪ 316 00:40:33,557 --> 00:40:37,519 ♪ ...but I can't live without her. ♪ 317 00:40:38,228 --> 00:40:42,107 ♪ And if I'm still heartbroken... ♪ 318 00:40:42,691 --> 00:40:46,486 ♪ ...on the day I die... ♪ 319 00:40:47,029 --> 00:40:50,699 ♪ ...don't send me flowers... ♪ 320 00:40:51,033 --> 00:40:53,785 ♪ This rumba tells you why: ♪ 321 00:40:54,036 --> 00:40:58,248 ♪ I tried to cut the freshest rose from the bush... ♪ 322 00:40:58,498 --> 00:41:02,544 ♪ ...thinking love wouldn't prick me... ♪ 323 00:41:02,753 --> 00:41:06,757 ♪ ...and getting pricked taught me one thing: ♪ 324 00:41:06,965 --> 00:41:11,720 ♪ That a rose is a rose is a rose. ♪ 325 00:41:15,682 --> 00:41:19,728 ♪ When I opened my hand and let her fall... ♪ 326 00:41:19,978 --> 00:41:23,941 ♪ ...from the cuts in my skin rushed blood. ♪ 327 00:41:24,191 --> 00:41:26,026 ♪ With her petals... ♪ 328 00:41:26,234 --> 00:41:28,570 ♪ ...she healed my wound. ♪ 329 00:41:28,779 --> 00:41:33,533 ♪ A rose is a rose is a rose. ♪ 330 00:41:34,368 --> 00:41:38,288 ♪ But as my wound healed... ♪ 331 00:41:38,705 --> 00:41:42,125 ♪ ...a burning grew inside. ♪ 332 00:41:43,168 --> 00:41:46,672 ♪ Because love and bitterness... ♪ 333 00:41:47,547 --> 00:41:51,218 ♪ ...go hand in hand. ♪ 334 00:41:51,802 --> 00:41:55,097 ♪ A lie and a creed... ♪ 335 00:41:55,931 --> 00:42:00,102 ♪ ...for each thorn indeed... ♪ 336 00:42:00,352 --> 00:42:04,314 ♪ ...pushing deeper inside your finger. ♪ 337 00:42:04,815 --> 00:42:07,192 ♪ A rose is a rosary. ♪ 338 00:42:07,401 --> 00:42:11,363 ♪ I tried to cut the freshest rose from the bush... ♪ 339 00:42:11,571 --> 00:42:15,951 ♪ ...thinking love wouldn't prick me... ♪ 340 00:42:16,159 --> 00:42:20,539 ♪ ...and getting pricked taught me one thing: ♪ 341 00:42:20,747 --> 00:42:25,627 ♪ That a rose is a rose is a rose. ♪ 342 00:42:29,256 --> 00:42:33,301 ♪ When I opened my hand and let her fall... ♪ 343 00:42:33,510 --> 00:42:37,556 ♪ ...from the cuts in my skin rushed blood... ♪ 344 00:42:38,890 --> 00:42:43,228 This place means different things to the two of us. 345 00:42:45,939 --> 00:42:48,066 To you, this place is... 346 00:42:48,525 --> 00:42:49,776 My whole life. 347 00:42:50,152 --> 00:42:51,528 Exactly. 348 00:42:52,362 --> 00:42:54,197 Why would I want your life? 349 00:42:55,365 --> 00:42:56,783 I'll be frank with you. 350 00:42:57,951 --> 00:43:00,078 It'll be worthless within a year. 351 00:43:00,787 --> 00:43:02,789 Shopping malls will swallow up... 352 00:43:03,081 --> 00:43:04,207 ...the entire region. 353 00:43:05,459 --> 00:43:08,754 The property might someday be worth something... 354 00:43:08,962 --> 00:43:10,839 ...but not what you're asking. 355 00:43:11,048 --> 00:43:12,799 It's a fair price. 356 00:43:14,843 --> 00:43:16,011 Precisely. 357 00:43:17,012 --> 00:43:20,515 A fair price leaves a small margin to work with. 358 00:43:22,434 --> 00:43:24,352 I'm a businessman. 359 00:43:24,561 --> 00:43:28,023 I invest to make money, simple as that. 360 00:43:30,358 --> 00:43:31,568 This is my offer. 361 00:43:34,321 --> 00:43:36,323 The first and last. 362 00:43:44,956 --> 00:43:48,293 - This is way too little. - Probably. 363 00:43:48,919 --> 00:43:53,340 Anyway, you have my phone number. Call me if you accept. 364 00:43:53,548 --> 00:43:57,636 Otherwise we'll just part ways and save ourselves the trouble. 365 00:45:04,578 --> 00:45:07,038 This is what you wanted to see? 366 00:45:09,791 --> 00:45:10,667 Why? 367 00:45:11,918 --> 00:45:13,044 I don't know. 368 00:45:13,295 --> 00:45:15,964 He killed my uncle and almost killed my father. 369 00:45:16,173 --> 00:45:19,092 Maybe just to make sure he's dead. 370 00:45:19,968 --> 00:45:21,553 Dead and buried. 371 00:45:24,431 --> 00:45:25,891 Who did that? 372 00:45:26,099 --> 00:45:27,934 MURDERERS 373 00:45:28,268 --> 00:45:28,977 Nobody. 374 00:45:29,311 --> 00:45:30,520 Nobody? 375 00:45:30,937 --> 00:45:32,522 Nobody ever does anything here. 376 00:45:34,608 --> 00:45:35,525 Just like nobody torched... 377 00:45:35,734 --> 00:45:37,861 - The old lady... - That was an accident. 378 00:45:38,069 --> 00:45:40,197 - There was a trial. - Right. 379 00:45:44,826 --> 00:45:45,744 Isabel... 380 00:45:46,786 --> 00:45:48,622 I'm not taking their side. 381 00:45:49,915 --> 00:45:52,959 I'm only saying that this town has its secrets. 382 00:45:54,169 --> 00:45:55,587 What do you know? 383 00:45:56,213 --> 00:45:58,173 Me? Nothing. 384 00:46:00,926 --> 00:46:02,385 Don't drag me into this. 385 00:46:03,720 --> 00:46:05,972 You saw the grave. Now let's go. 386 00:46:06,181 --> 00:46:09,434 - You're angry. - I don't like being toyed with. 387 00:46:12,395 --> 00:46:14,564 I thought we came for another reason. 388 00:46:15,065 --> 00:46:17,484 - I didn't want to come alone. - Right. 389 00:46:17,692 --> 00:46:18,818 Besides, there was... 390 00:46:19,027 --> 00:46:20,153 ...another reason. 391 00:46:22,280 --> 00:46:24,658 But not here. It freaks me out. 392 00:47:12,580 --> 00:47:13,540 What's wrong? 393 00:47:21,214 --> 00:47:23,133 We're not going to Madrid, Carmen. 394 00:47:29,556 --> 00:47:30,598 Why not? 395 00:47:31,516 --> 00:47:32,809 Or to Seville. 396 00:47:36,604 --> 00:47:39,858 I was born here and I'm staying. 397 00:47:52,912 --> 00:47:57,417 ♪ Rocio, oh my Rocio... ♪ 398 00:47:57,667 --> 00:48:02,130 ♪ A bunch of carnations... ♪ 399 00:48:02,422 --> 00:48:06,301 ♪ A bud in full bloom... ♪ 400 00:48:06,551 --> 00:48:12,932 ♪ Just thinking of your love, I'm losing my mind. ♪ 401 00:48:13,350 --> 00:48:17,395 ♪ Because I love you, my darling... ♪ 402 00:48:17,604 --> 00:48:20,357 ♪ ...as no one ever has. ♪ 403 00:48:23,068 --> 00:48:23,985 Kill it. 404 00:48:30,575 --> 00:48:31,785 I said kill it. 405 00:48:37,290 --> 00:48:38,833 Kill it, damnit! 406 00:48:41,086 --> 00:48:42,504 - Kill it! - Let me. 407 00:48:45,382 --> 00:48:46,549 What do you see? 408 00:48:48,885 --> 00:48:50,178 Nothing. 409 00:48:51,971 --> 00:48:53,056 What do you see? 410 00:48:57,018 --> 00:48:57,852 Nothing. 411 00:48:59,979 --> 00:49:00,772 Nothing? 412 00:49:01,648 --> 00:49:05,360 That's what you are? Nothing? One of these damn things... 413 00:49:05,568 --> 00:49:06,861 ...almost cost you an eye. 414 00:49:07,612 --> 00:49:10,740 If you can't kill those that harm you... 415 00:49:11,241 --> 00:49:14,119 ...then you're worthless. 416 00:49:16,663 --> 00:49:17,872 It isn't that, sister. 417 00:49:19,082 --> 00:49:20,333 It isn't that. 418 00:49:41,771 --> 00:49:43,273 Nothing. 419 00:50:29,819 --> 00:50:30,570 Clara. 420 00:50:31,279 --> 00:50:32,322 Wait. 421 00:50:42,290 --> 00:50:43,374 Come with me. 422 00:50:44,501 --> 00:50:45,502 Where? 423 00:50:49,380 --> 00:50:52,717 Right now I'm headed to Vitoria. After that we'll see. 424 00:50:54,636 --> 00:50:55,762 You're crazy. 425 00:51:05,980 --> 00:51:07,232 What's here for you? 426 00:51:08,566 --> 00:51:10,276 That guy and his shitty bar. 427 00:51:11,361 --> 00:51:12,612 Come with me. 428 00:51:13,780 --> 00:51:16,741 He's my husband and the father of my children. 429 00:51:17,367 --> 00:51:18,785 You have no children. 430 00:51:20,578 --> 00:51:22,205 We're trying for one. 431 00:51:48,147 --> 00:51:52,277 ♪ You gazed at me like a puppy dog... ♪ 432 00:51:53,361 --> 00:51:57,407 ...when I said I'd pick you up in my Seat 600. 433 00:51:58,366 --> 00:52:02,328 ♪ You glared at me like a panther... ♪ 434 00:52:03,496 --> 00:52:07,375 ♪ ...when you saw how small a car it was. ♪ 435 00:52:08,835 --> 00:52:12,005 ♪ You know I'm a country boy... ♪ 436 00:52:12,213 --> 00:52:16,259 ♪ ...and I only got one convertible. ♪ 437 00:52:17,343 --> 00:52:21,973 ♪ When next Sunday comes around... ♪ 438 00:52:22,557 --> 00:52:26,978 ♪ I'll bring it over to impress you ♪ 439 00:52:27,312 --> 00:52:30,565 ♪ I've got a yellow tractor... ♪ 440 00:52:30,898 --> 00:52:34,110 ♪ ...it's the latest trend. ♪ 441 00:52:34,360 --> 00:52:37,405 ♪ I've got a yellow tractor... ♪ 442 00:52:37,864 --> 00:52:41,159 ♪ ...it's the latest fad. ♪ 443 00:52:41,367 --> 00:52:44,329 ♪ "Get yourself a tractor," ♪ 444 00:52:44,537 --> 00:52:47,707 ♪ ...my mother said to me. ♪ 445 00:52:48,333 --> 00:52:51,085 ♪ "It's the cheapest way... ♪ 446 00:52:51,294 --> 00:52:54,756 ♪ ...to have a convertible." ♪ 447 00:52:55,214 --> 00:52:57,967 ♪ I've got a yellow tractor... ♪ 448 00:52:58,718 --> 00:53:02,013 ♪ ...it's the latest fad. ♪ 449 00:53:02,221 --> 00:53:05,308 ♪ "Get yourself a tractor," ♪ 450 00:53:05,683 --> 00:53:08,686 ♪ ...my mother said to me. ♪ 451 00:53:09,103 --> 00:53:11,981 ♪ "It's the cheapest way... ♪ 452 00:53:12,190 --> 00:53:15,693 ♪ ...to have a convertible." ♪ 453 00:53:47,600 --> 00:53:50,061 Chino, will you love me forever? 454 00:53:51,938 --> 00:53:53,731 Forever's a long time. 455 00:53:54,941 --> 00:53:56,192 Forever is now. 456 00:53:59,487 --> 00:54:01,322 Forever... 457 00:54:46,159 --> 00:54:47,410 The idiot? 458 00:54:48,161 --> 00:54:51,664 Idiot... He's not as dumb as you think. 459 00:54:52,290 --> 00:54:54,584 He was there the day of the fire. 460 00:54:54,792 --> 00:54:57,378 - He saw everything. - What did he see? 461 00:54:58,004 --> 00:55:00,465 - You really want to know? - Of course. 462 00:55:01,132 --> 00:55:02,967 I can take you to see him. 463 00:55:03,176 --> 00:55:05,803 - You think he'll talk to me? - Yes. 464 00:55:06,304 --> 00:55:08,014 He will if I ask him to. 465 00:55:08,222 --> 00:55:10,266 Carlitos is a hash fiend. 466 00:55:11,100 --> 00:55:14,562 - So it's true you deal? - Just to pay for my degree. 467 00:55:15,062 --> 00:55:16,481 Degree in what? 468 00:55:16,689 --> 00:55:18,149 I don't know, in whatever. 469 00:55:18,566 --> 00:55:19,609 Listen, Isabel. 470 00:55:19,817 --> 00:55:24,238 Why are you so obsessed with this? Why dig up all this old crap? 471 00:55:26,073 --> 00:55:27,116 That's my business. 472 00:55:27,575 --> 00:55:30,411 No, now it's mine as well. 473 00:55:31,329 --> 00:55:33,289 I don't like secrets. 474 00:55:43,800 --> 00:55:45,384 What does she want? 475 00:55:46,469 --> 00:55:48,888 I told you. Tell her about the fire. 476 00:55:49,597 --> 00:55:50,932 No, no. 477 00:55:51,140 --> 00:55:52,517 Not the fire. 478 00:55:52,725 --> 00:55:53,643 What for? 479 00:55:54,268 --> 00:55:56,062 I want to know what happened. 480 00:55:57,730 --> 00:55:58,439 No. 481 00:55:58,940 --> 00:56:00,858 You don't want to know. 482 00:56:01,067 --> 00:56:03,069 Come on, a deal's a deal. 483 00:56:04,237 --> 00:56:07,031 - She won't like it. - I told her that already. 484 00:56:10,701 --> 00:56:11,744 Tell me, girl. 485 00:56:13,204 --> 00:56:14,914 You know my parents are... 486 00:56:15,122 --> 00:56:16,958 ...my father and his sister. 487 00:56:17,625 --> 00:56:21,921 That means you know my mother is also my aunt. 488 00:56:22,380 --> 00:56:26,259 And that means I only have one grandmother. 489 00:56:29,428 --> 00:56:33,432 You're probably thinking: "What the hell can the idiot know?" 490 00:56:33,808 --> 00:56:35,142 That's normal. 491 00:56:38,563 --> 00:56:40,231 But I saw everything. 492 00:56:40,606 --> 00:56:44,902 The whole town saw it, but they all went mute at the trial. 493 00:56:47,363 --> 00:56:50,908 "Signs of criminal behavior," said the judge. 494 00:56:51,117 --> 00:56:54,912 They found a can of gasoline inside the house! 495 00:56:55,705 --> 00:56:58,666 But they couldn't prove anything without witnesses. 496 00:57:12,096 --> 00:57:14,265 Mother's burning! 497 00:57:15,266 --> 00:57:17,143 Mother's burning! 498 00:57:17,393 --> 00:57:18,853 I saw what I saw. 499 00:57:20,104 --> 00:57:22,273 They were all in on it. 500 00:57:23,190 --> 00:57:25,359 The only way to make a man talk... 501 00:57:25,651 --> 00:57:29,530 ...is to wire a car battery to his balls. 502 00:57:35,328 --> 00:57:37,121 But when a whole town goes silent... 503 00:57:39,081 --> 00:57:41,125 Did I mention my mother is my aunt? 504 00:57:42,710 --> 00:57:43,920 What a fucking drag. 505 00:57:44,795 --> 00:57:47,340 But it's a fact. I've got to live with it. 506 00:57:47,965 --> 00:57:49,508 Come on, get to the point. 507 00:57:54,138 --> 00:57:56,974 The night before the fire... 508 00:57:57,600 --> 00:57:59,226 When it was getting late... 509 00:57:59,769 --> 00:58:02,521 I saw your father at the gas station... 510 00:58:03,356 --> 00:58:05,107 ...filling a can with gas. 511 00:58:06,692 --> 00:58:07,485 So? 512 00:58:09,278 --> 00:58:10,196 What do you mean, "so"? 513 00:58:11,656 --> 00:58:15,284 I might be the village idiot, but I ain't stupid. 514 00:58:15,701 --> 00:58:16,869 Is that all? 515 00:58:17,078 --> 00:58:19,413 My father has a generator at the store. 516 00:58:19,789 --> 00:58:21,624 The lights are always going out. 517 00:58:21,832 --> 00:58:23,668 He fills those cans once a week. 518 00:58:24,377 --> 00:58:27,088 What else? Did you see him go in the house? 519 00:58:28,422 --> 00:58:31,050 I told you you wouldn't like it. 520 00:58:32,176 --> 00:58:35,721 Maybe it was your father, maybe it wasn't. 521 00:58:36,389 --> 00:58:37,348 Yes, but no. 522 00:58:37,556 --> 00:58:39,058 No, but yes. 523 00:58:40,226 --> 00:58:42,436 Maybe it was you. 524 00:58:46,607 --> 00:58:48,859 I told you she wouldn't like it. 525 00:58:52,279 --> 00:58:53,698 Shit, Carlitos. 526 00:58:56,659 --> 00:58:57,702 Isabel. 527 00:58:59,829 --> 00:59:01,247 Come on, relax. 528 00:59:01,455 --> 00:59:03,040 Crazy lady! 529 00:59:03,249 --> 00:59:04,834 Crazy lady! 530 00:59:05,042 --> 00:59:09,171 Crazy lady, crazy lady! 531 00:59:36,157 --> 00:59:37,116 Scram. 532 00:59:51,422 --> 00:59:52,590 What do you want? 533 00:59:53,883 --> 00:59:55,092 I've finished. 534 00:59:56,260 --> 00:59:59,138 Mom said to help her when I finished. 535 01:00:00,347 --> 01:00:02,349 Fine, go ahead. 536 01:00:09,565 --> 01:00:10,566 Father. 537 01:00:10,775 --> 01:00:12,359 What the hell is it? 538 01:00:14,695 --> 01:00:15,654 Nothing. 539 01:00:53,359 --> 01:00:55,027 Barley. How much? 540 01:00:55,402 --> 01:00:59,156 800 kilos... 700 kilos of oats... 541 01:00:59,657 --> 01:01:02,952 - 1,500 of sunflower... - Is that all? 542 01:01:03,786 --> 01:01:06,705 - Yeah, that's all we had. - Who'd you sell to? 543 01:01:06,914 --> 01:01:09,458 Agustino from the co-op. 544 01:01:09,667 --> 01:01:11,710 250 of corn... 545 01:01:12,294 --> 01:01:15,047 - And 600 of lupins. - How much? 546 01:01:15,297 --> 01:01:16,382 Six hundred. 547 01:01:26,267 --> 01:01:27,601 Here it comes... 548 01:01:40,906 --> 01:01:41,657 What? 549 01:01:42,575 --> 01:01:45,077 - What's coming? - The noise, Angela. 550 01:01:47,663 --> 01:01:49,165 The noise. 551 01:01:49,373 --> 01:01:51,375 They're driving us mad! 552 01:01:52,960 --> 01:01:54,336 It has to stop. 553 01:01:55,045 --> 01:01:57,965 - It'll stop. - Stop? 554 01:01:58,174 --> 01:02:01,093 This is never going to stop! 555 01:02:01,677 --> 01:02:04,722 - Antonio, do something. - What? 556 01:02:04,972 --> 01:02:06,932 - Antonio! - What? 557 01:02:07,516 --> 01:02:10,728 - This noise is going to kill us! - What should I do? 558 01:02:11,687 --> 01:02:13,397 Antonio! 559 01:02:18,485 --> 01:02:20,529 Mother's burning! 560 01:02:52,478 --> 01:02:53,896 Don't like wearing a helmet, eh? 561 01:02:54,355 --> 01:02:57,024 - No, I've got a helmet. - Sure you do. 562 01:02:57,358 --> 01:02:59,860 - Where's that? - At home. 563 01:03:02,154 --> 01:03:03,530 Touch me again. 564 01:03:04,365 --> 01:03:06,033 Go ahead, try it. 565 01:03:07,159 --> 01:03:08,285 Now it's my turn. 566 01:03:08,911 --> 01:03:11,997 You think we're fucking idiots? Is that it? 567 01:03:12,706 --> 01:03:13,624 No, sir. 568 01:03:15,209 --> 01:03:18,504 We've been watching you since last year, Chino. 569 01:03:18,879 --> 01:03:22,549 We know your kind. You're heading for trouble. 570 01:03:24,218 --> 01:03:26,637 - I don't know what you mean. - You don't? 571 01:03:26,845 --> 01:03:28,305 - No idea? - None. 572 01:03:29,598 --> 01:03:31,850 So the hash getting smoked in town... 573 01:03:32,059 --> 01:03:34,436 ...must have walked in here by itself. 574 01:03:39,441 --> 01:03:41,777 Chino, I'm telling you this for your own good. 575 01:03:42,027 --> 01:03:43,279 You're going down. 576 01:03:44,238 --> 01:03:46,031 You're in for some real shit. 577 01:03:47,157 --> 01:03:48,742 We're nice people. 578 01:03:49,535 --> 01:03:51,412 But we get real pissed off. 579 01:03:51,829 --> 01:03:54,248 - Right. - You got that? 580 01:03:55,082 --> 01:03:56,333 - Yes, sir. - Got it? 581 01:03:56,583 --> 01:03:57,751 Yes, sir. 582 01:03:59,169 --> 01:04:00,170 Good. 583 01:04:04,008 --> 01:04:05,175 Go on, beat it. 584 01:04:28,574 --> 01:04:30,367 Handsome little fella! 585 01:04:31,452 --> 01:04:34,079 I've seen how they look at you. 586 01:04:42,046 --> 01:04:47,343 ♪ If only the moon... ♪ 587 01:04:47,968 --> 01:04:52,389 ♪ ...were a balcony I could stand upon. ♪ 588 01:04:53,766 --> 01:04:58,103 ♪ I'd take the sky in my hands... ♪ 589 01:04:59,021 --> 01:05:03,859 ♪ ...and count the stars one by one. ♪ 590 01:05:34,431 --> 01:05:36,141 You've seen the days, Antonio. 591 01:05:37,184 --> 01:05:38,519 And the nights. 592 01:05:39,561 --> 01:05:43,482 Always the same. Nothing. 593 01:05:48,445 --> 01:05:50,572 What do you want from me, Luciana? 594 01:05:51,115 --> 01:05:54,326 Show that you have guts. Get us out of here. 595 01:06:01,375 --> 01:06:02,709 There's no way out. 596 01:06:03,627 --> 01:06:05,087 Yes, there is. 597 01:06:06,255 --> 01:06:08,048 But you have to use your head. 598 01:06:12,553 --> 01:06:14,388 Give your head a rest. 599 01:06:16,598 --> 01:06:18,642 I have a perfect plan. 600 01:06:19,643 --> 01:06:22,312 A couple good shotguns will do the trick. 601 01:06:27,025 --> 01:06:28,235 What about Emilio? 602 01:06:29,403 --> 01:06:30,737 Emilio's with me... 603 01:06:35,576 --> 01:06:36,660 ...everywhere I go. 604 01:06:53,218 --> 01:06:56,638 - How much is that one? - That's gold. 605 01:06:56,889 --> 01:06:58,515 I know it's gold. 606 01:06:59,224 --> 01:07:00,434 I asked how much. 607 01:07:00,642 --> 01:07:02,561 35 thousand pesetas. 608 01:07:02,895 --> 01:07:04,897 - I have some other stuff... - No. 609 01:07:05,481 --> 01:07:06,440 I want that one. 610 01:07:37,471 --> 01:07:38,305 What's going on? 611 01:07:40,140 --> 01:07:41,016 I'm leaving. 612 01:07:42,768 --> 01:07:44,102 What do you mean? Where? 613 01:07:45,270 --> 01:07:46,980 I don't know. Anywhere. 614 01:07:47,481 --> 01:07:48,941 - When? - Right now. 615 01:07:49,191 --> 01:07:50,067 Why? 616 01:07:51,652 --> 01:07:54,947 Because this town fucking sucks. 617 01:07:56,490 --> 01:07:58,784 What happened? Stick around and tell me about it. 618 01:07:58,992 --> 01:08:00,452 No, I can't stick around. 619 01:08:00,827 --> 01:08:04,248 When it's time to leave, you just go. There's no other way. 620 01:08:07,834 --> 01:08:09,086 When will you be back? 621 01:08:10,462 --> 01:08:12,005 I'm never coming back. 622 01:08:16,343 --> 01:08:17,219 What about me? 623 01:08:18,262 --> 01:08:19,179 I don't know. 624 01:08:21,723 --> 01:08:23,767 You have your family. 625 01:08:24,851 --> 01:08:26,895 - You'll be fine. - But I love you. 626 01:08:27,104 --> 01:08:31,400 I don't want anyone's love. I'm better off on my own. 627 01:08:35,612 --> 01:08:36,280 Take me with you. 628 01:08:36,572 --> 01:08:37,197 No, I can't. 629 01:08:37,447 --> 01:08:38,532 Why can't you? 630 01:08:41,535 --> 01:08:43,120 I only have one helmet. 631 01:08:50,877 --> 01:08:53,005 - What's this? - It's for you. 632 01:08:53,213 --> 01:08:54,798 For good luck. 633 01:09:43,513 --> 01:09:47,976 This is how loved ones leave, taking a piece of you with them... 634 01:09:49,519 --> 01:09:51,355 ...leaving you broken inside. 635 01:09:51,563 --> 01:09:54,816 - Why don't you go out? - I don't feel like it. 636 01:09:55,359 --> 01:09:57,402 Chino had left and the summer was over. 637 01:09:57,903 --> 01:10:01,490 Everything was over... before it had even begun. 638 01:10:10,749 --> 01:10:12,084 Something's wrong. 639 01:10:13,502 --> 01:10:14,836 Like what? 640 01:10:15,921 --> 01:10:19,549 Come on, Isa. I was once a doe too, you know. 641 01:10:19,758 --> 01:10:21,927 Mother, please. "Doe?" 642 01:10:22,177 --> 01:10:24,763 People don't use that word any more. 643 01:10:24,971 --> 01:10:27,641 Then however you say it. It doesn't matter. 644 01:10:28,558 --> 01:10:29,226 Look. 645 01:10:30,519 --> 01:10:32,646 The first time I saw your father... 646 01:10:33,063 --> 01:10:35,524 I got a lump right here in my throat... 647 01:10:36,316 --> 01:10:38,360 ...and during his military service... 648 01:10:39,152 --> 01:10:42,030 ...my whole chest caved in. But he came back. 649 01:10:42,447 --> 01:10:43,990 This one isn't coming back. 650 01:10:44,366 --> 01:10:45,575 How do you know? 651 01:10:45,784 --> 01:10:48,328 Why would he? There's nothing here. 652 01:10:48,954 --> 01:10:50,580 Come on, Isa. 653 01:10:54,292 --> 01:10:55,252 Cheer up. 654 01:10:55,794 --> 01:10:57,713 Things change, you know. 655 01:10:58,964 --> 01:11:00,090 You'll see. 656 01:11:02,926 --> 01:11:05,887 - Shall I heat some milk? - No, I'll do it. 657 01:11:06,555 --> 01:11:07,931 And straight to bed. 658 01:11:47,596 --> 01:11:48,972 Stop, stop. 659 01:11:54,311 --> 01:11:55,729 Hold still, Irene. 660 01:11:56,229 --> 01:11:58,732 If you don't hold still I can't do this. 661 01:11:58,940 --> 01:12:01,026 Mom, you're hurting me! 662 01:12:01,234 --> 01:12:03,278 Then comb it at night next time. 663 01:12:11,203 --> 01:12:12,537 Are we leaving now? 664 01:12:14,414 --> 01:12:15,874 Put on your other shoes. 665 01:12:16,082 --> 01:12:17,292 They don't fit. 666 01:12:17,834 --> 01:12:19,795 Don't fit? We just bought them. 667 01:12:20,003 --> 01:12:21,505 They really don't fit. 668 01:12:21,713 --> 01:12:23,924 - She'll grow into them. - No way! 669 01:12:24,257 --> 01:12:27,636 I'm sick of wearing her old stuff. I want new shoes. 670 01:12:27,886 --> 01:12:29,846 - Okay. . Crybaby. 671 01:12:30,055 --> 01:12:33,141 - I want new shoes! - Fine, just shut up. 672 01:12:35,811 --> 01:12:37,813 When can I start wearing lipstick? 673 01:12:38,188 --> 01:12:39,189 Lipstick? 674 01:12:39,981 --> 01:12:41,399 Don't worry about it. 675 01:12:42,192 --> 01:12:43,819 You've plenty of time for that. 676 01:12:44,194 --> 01:12:45,612 What's wrong with her? 677 01:12:48,740 --> 01:12:49,699 Nothing. 678 01:12:56,373 --> 01:12:57,415 Cut it out! 679 01:12:58,542 --> 01:13:00,126 She's lovesick, Daddy. 680 01:13:23,733 --> 01:13:24,693 Today? 681 01:13:25,402 --> 01:13:26,361 Maybe. 682 01:13:59,728 --> 01:14:00,979 Girls, hold on! 683 01:14:03,148 --> 01:14:05,108 - Wait a moment. - What is it? 684 01:14:05,775 --> 01:14:07,694 We'll be late for mass. 685 01:14:07,903 --> 01:14:08,987 Just a second. 686 01:14:09,738 --> 01:14:11,531 Why always so many photos? 687 01:14:11,740 --> 01:14:14,910 Stand there. To remember. 688 01:14:15,285 --> 01:14:17,871 You don't need so many for that. 689 01:14:18,747 --> 01:14:19,831 Just in case. 690 01:14:20,248 --> 01:14:23,501 They say some old people forget even their own name. 691 01:14:23,710 --> 01:14:25,086 - Alzheimer's. - What? 692 01:14:25,337 --> 01:14:28,757 Alzheimer's disease. I saw it on TV. 693 01:14:29,883 --> 01:14:31,092 Right. Alzheimer's. 694 01:14:31,635 --> 01:14:32,928 Carmen, come here. 695 01:14:33,762 --> 01:14:35,305 Now just the girls. 696 01:14:35,639 --> 01:14:37,599 Carmen... Isabel in the middle. 697 01:14:39,851 --> 01:14:41,895 - Wait. - Carmen, please. 698 01:14:44,481 --> 01:14:45,690 Smile. 699 01:14:53,156 --> 01:14:54,032 There. 700 01:14:54,282 --> 01:14:55,951 I may forget my name... 701 01:14:56,534 --> 01:14:58,495 ...but I wouldn't want to forget any of you. 702 01:15:00,872 --> 01:15:02,123 Come on, let's go. 703 01:15:09,798 --> 01:15:10,882 Not black. 704 01:15:12,342 --> 01:15:14,052 Black is for funerals. 705 01:16:09,983 --> 01:16:11,735 Now what? 706 01:17:11,753 --> 01:17:13,004 ♪ If only... ♪ 707 01:17:13,213 --> 01:17:15,548 ♪ ...the moon... ♪ 708 01:17:15,757 --> 01:17:21,262 ♪ ...were a balcony I could stand upon. ♪ 709 01:17:21,471 --> 01:17:25,892 ♪ I'd take the sky in my hands... ♪ 710 01:17:26,142 --> 01:17:30,814 ♪ ...and count the stars one by one. ♪ 711 01:18:06,182 --> 01:18:09,018 Angelito, handsome. Serve me a drink! 712 01:18:11,479 --> 01:18:13,982 Everyone knows each other in a small town. 713 01:18:14,190 --> 01:18:17,068 The policeman, the priest... 714 01:18:17,777 --> 01:18:19,696 Raul from the bar, Clara, his wife... 715 01:18:19,904 --> 01:18:22,824 ...the mayor, Encarna and her kids... 716 01:18:23,366 --> 01:18:24,951 Araceli and Dolores... 717 01:18:25,160 --> 01:18:26,911 ...even the local hookers. 718 01:18:27,912 --> 01:18:30,915 In a small town we may all be different... 719 01:18:31,124 --> 01:18:32,876 ...but we're all the same. 720 01:19:22,383 --> 01:19:23,843 I didn't think you were coming. 721 01:19:25,637 --> 01:19:28,556 - Here I am. - You're late. 722 01:19:29,682 --> 01:19:32,268 - I thought... - That's coming along nicely. 723 01:20:00,505 --> 01:20:02,173 Three sodas, please. 724 01:20:02,632 --> 01:20:03,925 I don't want one. 725 01:20:06,719 --> 01:20:08,179 Turn up the music. 726 01:20:14,811 --> 01:20:15,979 They're coming! 727 01:20:16,187 --> 01:20:18,064 They're coming! 728 01:20:18,731 --> 01:20:19,565 The wolves! 729 01:20:20,316 --> 01:20:22,151 The wolves are coming! 730 01:20:22,860 --> 01:20:23,987 Calm down, Carlitos. 731 01:20:47,885 --> 01:20:48,970 I want to dance, too. 732 01:22:43,543 --> 01:22:45,586 They say God created the world in six days... 733 01:22:45,920 --> 01:22:47,755 ...and he rested on the seventh. 734 01:22:48,047 --> 01:22:51,676 That's why sometimes the most horrible things happen on Sunday... 735 01:22:52,009 --> 01:22:53,386 ...as God sleeps. 736 01:23:36,053 --> 01:23:37,930 What's that noise? 737 01:23:55,740 --> 01:23:56,741 Let's go. 738 01:23:57,533 --> 01:23:58,576 The square. 739 01:24:08,044 --> 01:24:10,171 What are you doing? Are you crazy? 740 01:24:10,796 --> 01:24:12,465 Oh, God! 741 01:24:14,467 --> 01:24:15,426 Araceli! 742 01:24:18,387 --> 01:24:19,138 Araceli! 743 01:24:28,564 --> 01:24:29,815 Take them away. 744 01:25:21,158 --> 01:25:24,120 Come quick, they'll kill us all. 745 01:25:24,328 --> 01:25:25,413 Encarna. 746 01:25:26,414 --> 01:25:27,707 Encarna. 747 01:25:28,332 --> 01:25:29,834 Encarna, honey. 748 01:25:30,543 --> 01:25:32,003 Encarna. 749 01:25:42,013 --> 01:25:43,389 For God's sake... 750 01:25:45,141 --> 01:25:48,686 Raul, look at me, please. 751 01:26:37,401 --> 01:26:38,277 Not that one! 752 01:26:58,172 --> 01:26:59,423 Jose! 753 01:27:02,510 --> 01:27:04,387 Jose Jimenez! 754 01:29:21,524 --> 01:29:22,399 Mom! 755 01:29:36,163 --> 01:29:36,997 Jose. 756 01:29:37,581 --> 01:29:38,999 Jose, the girls... 757 01:29:39,708 --> 01:29:40,835 The girls... 758 01:29:41,836 --> 01:29:42,878 The girls... 759 01:30:59,246 --> 01:31:00,998 They didn't even try to flee. 760 01:31:01,332 --> 01:31:04,835 The Fuentes brothers spent the night on the hill. 761 01:31:05,377 --> 01:31:07,713 They offered no resistance when arrested. 762 01:31:08,547 --> 01:31:12,760 They say Luciana and Angela Fuentes also went quietly. 763 01:31:13,135 --> 01:31:18,641 And that if was Luciana's hate that had incited her brothers. 764 01:31:20,267 --> 01:31:23,020 ♪ A bunch of... ♪ 765 01:31:28,984 --> 01:31:31,403 ♪ ...carnations. ♪ 766 01:31:31,612 --> 01:31:34,531 Nine were killed, twelve injured. 767 01:31:34,949 --> 01:31:36,659 Some were able to walk again, 768 01:31:37,201 --> 01:31:39,662 ...others never recovered. 769 01:31:40,412 --> 01:31:41,455 Antonio and Emilio Fuentes... 770 01:31:41,664 --> 01:31:44,667 ...were sentenced to 345 years in prison. 771 01:31:44,959 --> 01:31:47,127 Their psychiatric exams showed... 772 01:31:47,378 --> 01:31:49,004 ...no signs of madness. 773 01:31:49,338 --> 01:31:53,425 My father got arrested outside the courthouse with a knife. 774 01:31:54,093 --> 01:31:56,470 He had no idea what he was doing. 775 01:31:57,346 --> 01:31:59,598 He was released a few days later. 776 01:32:01,892 --> 01:32:06,397 The Fuentes sisters were placed in an asylum, where they remain. 777 01:34:26,703 --> 01:34:30,082 My mother and I left the village and never went back. 778 01:34:30,290 --> 01:34:34,378 Meanwhile my father stayed, probably for good. 779 01:34:34,753 --> 01:34:38,257 He'll die and be buried there, in his village. 780 01:34:39,007 --> 01:34:40,968 We have a view of the sea now. 781 01:34:41,260 --> 01:34:43,178 I have a decent-paying job. 782 01:34:43,428 --> 01:34:46,390 We're not rich, but we're getting by. 783 01:34:47,891 --> 01:34:51,019 They say time cures all... That I don't know. 784 01:34:51,770 --> 01:34:55,566 Yes, it's true. The names and faces fade away... 785 01:34:55,983 --> 01:34:58,068 ...and you see things differently, 786 01:34:58,485 --> 01:35:01,530 ...as if they'd happened to someone else. 787 01:35:07,244 --> 01:35:09,413 - Bye. - Bye. 788 01:36:29,993 --> 01:36:32,621 This film is based on true events. 789 01:36:35,916 --> 01:36:39,962 The characters are fictitious. The crimes, unfortunately, were real. 790 01:36:43,298 --> 01:36:45,467 We thank the inhabitants of 791 01:36:45,676 --> 01:36:49,012 Vegas de Matute, Zarzuela de los Montes and Otero de los Herreros 792 01:36:49,012 --> 01:36:51,265 for their cooperation in the realization of this film. 51897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.