All language subtitles for (2003) Brève Traversée

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,954 --> 00:00:11,448 BRIEF CROSSING 2 00:01:21,448 --> 00:01:22,432 Thank you. 3 00:01:39,288 --> 00:01:40,170 Fuck! 4 00:01:42,221 --> 00:01:43,205 Shit... 5 00:01:51,504 --> 00:01:53,103 Your card's torn. 6 00:01:53,575 --> 00:01:54,889 So it's not valid. 7 00:01:55,222 --> 00:01:56,441 When's it from? 8 00:01:56,561 --> 00:01:57,929 1990. 9 00:01:58,247 --> 00:02:00,290 It's just not that strong. 10 00:02:00,410 --> 00:02:02,703 You need to use a plastic cover. 11 00:02:03,781 --> 00:02:04,458 OK. 12 00:02:09,295 --> 00:02:10,366 Is it OK? 13 00:02:12,138 --> 00:02:13,233 Yes, it's OK. 14 00:02:15,357 --> 00:02:16,341 Thank you. 15 00:02:19,863 --> 00:02:28,325 CJMONSTERNATOR Titles 16 00:03:01,946 --> 00:03:04,463 Ladies and gentlemen, Captain Shutland and his crew 17 00:03:04,583 --> 00:03:08,192 welcome you aboard Pride de la Havre on route to Portsmouth. 18 00:03:08,633 --> 00:03:11,759 We'll be leaving the harbour in a few minutes. 19 00:03:12,969 --> 00:03:16,476 We ask children not to run on board the ship 20 00:03:16,596 --> 00:03:19,824 or to not use the lifts unless accompanied by an adult. 21 00:03:20,308 --> 00:03:23,828 We hope you have a pleasant crossing. 22 00:13:17,229 --> 00:13:20,081 I speak French if you want to. 23 00:13:20,368 --> 00:13:24,060 I just bought a packet with my friends. 24 00:13:24,460 --> 00:13:25,629 For smoking. 25 00:13:27,130 --> 00:13:29,259 I didn't think I'd get addicted. 26 00:13:45,060 --> 00:13:46,709 All my friends smoke. 27 00:13:48,284 --> 00:13:50,610 My mother also smokes with me. 28 00:13:50,992 --> 00:13:52,272 She enjoys it. 29 00:13:53,663 --> 00:13:54,574 She does? 30 00:13:54,694 --> 00:13:58,278 Yes she does; she's smoked since the age of fourteen. 31 00:14:00,439 --> 00:14:02,138 She never managed to quit. 32 00:14:05,941 --> 00:14:07,713 And all my friends smoke. 33 00:14:10,242 --> 00:14:13,216 As kids with uncool parents all smoke in secret. 34 00:14:14,000 --> 00:14:16,067 They say their parents aren't cool. 35 00:14:17,193 --> 00:14:19,125 So is your mother cool? 36 00:14:19,245 --> 00:14:20,709 Yes, very cool. 37 00:14:24,140 --> 00:14:27,574 My parents sometimes argue as my father thinks my mother's too soft on me. 38 00:14:29,149 --> 00:14:31,857 What does your father do? He's an accountant. 39 00:14:31,977 --> 00:14:34,497 He's not that cool...but he's not too bad. 40 00:14:35,907 --> 00:14:36,879 He's nice. 41 00:14:37,211 --> 00:14:38,959 But he's not like my mother. 42 00:14:39,857 --> 00:14:41,002 She adores me. 43 00:14:42,441 --> 00:14:44,435 But she went mental 44 00:14:45,500 --> 00:14:47,727 when I completely messed up my GCSEs. 45 00:14:47,847 --> 00:14:49,278 She wasn't happy. 46 00:14:49,398 --> 00:14:52,340 Niqu�? Fucked up. 47 00:14:53,817 --> 00:14:55,983 Usually I wake up in the last term. 48 00:14:57,355 --> 00:15:00,728 But that year I didn't wake up and so I failed. 49 00:15:01,465 --> 00:15:03,028 That wasn't very clever. 50 00:15:03,779 --> 00:15:06,942 Yes but, all teachers are idiots. 51 00:15:07,287 --> 00:15:10,536 Not all teachers can be idiots. That doesn't make sense. Oh, they are. 52 00:15:11,066 --> 00:15:12,506 To be a teacher, 53 00:15:12,937 --> 00:15:14,414 you have to be an idiot. 54 00:15:15,202 --> 00:15:17,768 Are you a teacher? No; I'm a photographer. 55 00:15:18,033 --> 00:15:20,224 Why would you want to be a teacher? 56 00:15:20,344 --> 00:15:23,553 Teaching the same crap to students who don't give a shit. 57 00:15:23,936 --> 00:15:25,802 There's more to life. 58 00:15:26,723 --> 00:15:28,674 It's not even paid well. 59 00:15:30,248 --> 00:15:32,590 They're all absolutely dreadful. 60 00:15:34,242 --> 00:15:35,858 Nobody wants to learn. 61 00:15:35,978 --> 00:15:37,991 Whether they're idiots or not, 62 00:15:38,111 --> 00:15:40,503 isn't it your minimum duty to go to school? 63 00:15:40,869 --> 00:15:42,479 That's what my mum said. 64 00:15:42,808 --> 00:15:44,125 I didn't study. 65 00:15:44,945 --> 00:15:47,250 And now, I'm doing retakes. 66 00:15:48,384 --> 00:15:49,445 It sucks, 67 00:15:49,565 --> 00:15:51,408 but it serves me right. 68 00:15:54,977 --> 00:15:56,355 How old are you? 69 00:15:56,806 --> 00:15:57,818 Eighteen. 70 00:15:59,916 --> 00:16:00,916 Eighteen? 71 00:16:01,160 --> 00:16:01,879 Yeah. 72 00:16:07,552 --> 00:16:10,369 Are you not having any? No, it stops me sleeping. 73 00:16:10,489 --> 00:16:12,942 No amount of coffee stops me sleeping. 74 00:16:13,062 --> 00:16:15,905 My problem's waking up; I can never do it. 75 00:16:16,361 --> 00:16:18,007 Life is so boring. 76 00:16:19,290 --> 00:16:20,936 Boring and neverending. 77 00:16:23,162 --> 00:16:25,235 But sometimes it goes by so quickly. 78 00:16:25,711 --> 00:16:27,443 Years pass by like weeks. 79 00:16:27,563 --> 00:16:29,541 There's never any time for anything. 80 00:16:38,973 --> 00:16:43,241 But how can you make a living if you don't do anything? 81 00:16:45,503 --> 00:16:46,918 I don't do anything. 82 00:16:49,211 --> 00:16:51,430 What you want to do in life? 83 00:16:53,180 --> 00:16:56,973 Don't you wonder how adults pay for their cars and flats? 84 00:16:57,485 --> 00:16:58,973 Or country homes? 85 00:17:00,717 --> 00:17:02,156 They cost a fortune. 86 00:17:02,276 --> 00:17:05,753 You don't understand where it all comes from. 87 00:17:06,453 --> 00:17:08,124 But it's not through a career. 88 00:17:11,551 --> 00:17:15,527 Neither is it through the qualifications at the end of school, as there's no choice. 89 00:17:16,161 --> 00:17:17,844 Except for being a teacher, 90 00:17:18,661 --> 00:17:20,551 or a doctor, vet or lawyer. 91 00:17:24,502 --> 00:17:26,624 Isn't life difficult when you're young? 92 00:17:28,087 --> 00:17:30,255 You don't know what you'll do in the future 93 00:17:30,375 --> 00:17:34,364 and everyone tries to get you on a career path at an ever-younger age, 94 00:17:34,825 --> 00:17:38,886 getting pushed this way and that way and ending up nowhere. 95 00:17:43,703 --> 00:17:45,862 But you shouldn't worry. 96 00:17:46,342 --> 00:17:47,793 It happens naturally. 97 00:17:48,647 --> 00:17:49,732 With age... 98 00:18:01,985 --> 00:18:05,473 What's important is being confident about the future. 99 00:18:05,790 --> 00:18:09,095 They always make such a fuss about the future. 100 00:18:10,991 --> 00:18:13,125 It comes naturally; it's given. 101 00:18:17,019 --> 00:18:18,872 You just need to have the gift. 102 00:18:21,628 --> 00:18:24,871 You just have to know when the right opportunity comes along. 103 00:18:27,646 --> 00:18:30,146 I don't know why, but adults clip your wings. 104 00:18:30,266 --> 00:18:34,591 And sometimes it's possible to catch up on your life when you're older. 105 00:18:34,711 --> 00:18:37,768 As people try to fill your head with fears 106 00:18:37,888 --> 00:18:40,280 about security, employment and... 107 00:18:40,400 --> 00:18:42,000 and sensible things. 108 00:18:44,527 --> 00:18:46,600 Isn't modern life horrible? 109 00:18:46,720 --> 00:18:47,393 No. 110 00:18:48,112 --> 00:18:51,637 I just think that you have to think hard about what you're going to do. 111 00:18:52,722 --> 00:18:56,112 Get a well-paid job in an uncrowded profession, 112 00:18:57,429 --> 00:18:59,649 no point doing sociology or law, 113 00:18:59,769 --> 00:19:02,100 as there's too high a risk of getting fired. 114 00:19:04,007 --> 00:19:07,113 What matters these days is people's looks...yes it is. 115 00:19:07,414 --> 00:19:09,889 Are you saying that women over 30 don't worry? 116 00:19:10,009 --> 00:19:11,818 That depends. They do. 117 00:19:11,938 --> 00:19:14,230 Even men worry about being too old. 118 00:19:15,711 --> 00:19:17,845 No, my plan's plastic surgery. 119 00:19:19,786 --> 00:19:21,445 All the fogies want it, 120 00:19:22,177 --> 00:19:23,933 to get their faces done, 121 00:19:24,053 --> 00:19:25,933 even though they say they disapprove. 122 00:19:26,053 --> 00:19:28,884 I dunno, when I need it...I may do- 123 00:19:29,004 --> 00:19:31,378 Everyone wants a facelift at one point. 124 00:19:32,793 --> 00:19:35,780 And then I'll be your surgeon. 125 00:19:37,768 --> 00:19:38,878 Thomas Seigner. 126 00:19:39,183 --> 00:19:42,549 I'll take ten years off you, but I'll take your life savings. 127 00:19:43,675 --> 00:19:47,529 I'm joking. But there's lots of money to be made, as there's no cost limit. 128 00:19:48,919 --> 00:19:50,285 �4,000 per person. 129 00:19:50,992 --> 00:19:53,261 Two or three minor operations a week. 130 00:19:53,381 --> 00:19:54,639 I'll be fine. 131 00:19:57,268 --> 00:20:00,902 But staying in education for ages is just not for me. 132 00:20:01,365 --> 00:20:03,341 That's because you're very young. 133 00:20:03,883 --> 00:20:06,176 Thirty's not too old and will come very soon. 134 00:20:08,583 --> 00:20:10,334 Do you want another coffee? 135 00:20:11,284 --> 00:20:11,955 No. 136 00:20:13,101 --> 00:20:15,747 Yeah, you're right. There's plenty of bars. 137 00:20:15,867 --> 00:20:17,686 You want to hang around the bars? 138 00:20:17,942 --> 00:20:18,833 Dunno, 139 00:20:19,125 --> 00:20:21,077 we're on a ship for the night, 140 00:20:21,197 --> 00:20:23,571 so it would be a shame to go to bed early 141 00:20:23,691 --> 00:20:25,998 without doing anything romantic. 142 00:20:35,174 --> 00:20:36,906 Can you do something for me? 143 00:20:37,026 --> 00:20:38,845 Something that men hate doing. 144 00:20:38,965 --> 00:20:40,552 What do men hate doing? 145 00:20:40,672 --> 00:20:42,869 Everything, but shopping most of all. 146 00:20:44,368 --> 00:20:45,416 Le shopping. 147 00:21:44,932 --> 00:21:46,633 I thought I'd lost it. 148 00:21:46,753 --> 00:21:48,486 Now's not the time to lose it! 149 00:22:03,776 --> 00:22:06,422 It must turn people into alcoholics! 150 00:22:12,511 --> 00:22:14,755 Give me some help! These wines are French. 151 00:22:14,875 --> 00:22:17,096 I can't; I only drink coke. 152 00:22:18,621 --> 00:22:20,877 They try to get us to buy cheap wine. 153 00:22:20,997 --> 00:22:24,626 You can buy two bottles of wine, for the cost of a bottle of whisky. 154 00:22:25,406 --> 00:22:28,394 Mouton Cadet. This is nice. Alright then. 155 00:22:30,656 --> 00:22:32,132 And for me, champagne. 156 00:22:32,252 --> 00:22:34,997 Bubbly and tasteless. Perfect! 157 00:22:53,471 --> 00:22:55,410 It's twice the price in England. 158 00:22:57,471 --> 00:23:00,142 You don't give a damn. You're not interested. 159 00:23:00,574 --> 00:23:02,818 Do you like German chocolates? 160 00:23:03,379 --> 00:23:05,050 It's a speciality. 161 00:23:05,170 --> 00:23:06,318 No thanks. 162 00:23:06,552 --> 00:23:08,699 You don't get marmalade in France. 163 00:23:56,931 --> 00:23:59,687 You really don't need to explain yourself to anyone. 164 00:24:52,779 --> 00:24:54,779 You must think I'm a loser. 165 00:24:56,450 --> 00:24:58,560 No, sixteen's not far from eighteen. 166 00:24:59,462 --> 00:25:02,389 No, you must think I'm grotesque. 167 00:25:07,127 --> 00:25:09,541 It's not even worth me talking. 168 00:25:55,372 --> 00:25:58,104 I feel like I'm going to ruin your evening. 169 00:25:58,224 --> 00:25:58,872 No. 170 00:25:59,872 --> 00:26:02,445 No, look, there's just teenagers. 171 00:26:02,884 --> 00:26:04,335 It's not unusual. 172 00:26:12,712 --> 00:26:13,614 Well... 173 00:26:14,895 --> 00:26:15,700 No... 174 00:26:16,834 --> 00:26:18,553 Look just behind me. 175 00:26:24,002 --> 00:26:25,319 That's even worse. 176 00:26:29,380 --> 00:26:31,099 Did I say something silly? 177 00:26:32,702 --> 00:26:34,080 Unforgiveable. 178 00:26:43,422 --> 00:26:45,081 I don't think they're young. 179 00:26:45,201 --> 00:26:46,873 They're just conforming. 180 00:26:47,854 --> 00:26:49,939 It's all just for show, 181 00:26:50,530 --> 00:26:52,225 even the girlfriend. 182 00:26:54,157 --> 00:26:55,779 It's nothing serious. 183 00:26:57,700 --> 00:27:00,675 The way they act is just part of peer pressure. 184 00:27:08,172 --> 00:27:11,196 Did you hear their conversation? It's pathetic. 185 00:27:25,187 --> 00:27:27,212 I'm getting some brandy. 186 00:28:08,438 --> 00:28:09,779 You didn't have to! 187 00:28:10,877 --> 00:28:12,999 Don't, or I'll get angry. 188 00:28:14,466 --> 00:28:15,966 The next round's on me. 189 00:28:33,850 --> 00:28:36,228 After this, I'll be a lot better. 190 00:28:52,226 --> 00:28:54,836 Do you think I'm crazy as I drink? 191 00:28:57,104 --> 00:29:00,860 When you're young, you want to be old. But when you're old, you want to forget. 192 00:29:00,980 --> 00:29:03,291 You'll want to erase what's happened. 193 00:29:03,411 --> 00:29:06,961 You're not old. Yes I am, that's why I'm drinking. 194 00:29:07,254 --> 00:29:08,754 You're not that old. 195 00:29:10,626 --> 00:29:12,736 Two neat brandies are pretty good! 196 00:29:16,334 --> 00:29:18,664 You'd be on the floor by now. 197 00:29:19,164 --> 00:29:21,664 I'd have to carry you to bed. 198 00:29:23,277 --> 00:29:25,435 Whilst I can drink a lot more, 199 00:29:26,131 --> 00:29:28,753 a lot more without it showing. 200 00:29:36,665 --> 00:29:38,457 That's the privilege of age. 201 00:29:38,835 --> 00:29:40,274 You're not that old. 202 00:29:40,394 --> 00:29:43,384 'Not that old', meaning not that young. 203 00:29:55,677 --> 00:29:58,128 Because disappointment is inevitable. 204 00:29:58,458 --> 00:30:00,677 Not always. Yes, it always is. 205 00:30:03,918 --> 00:30:05,613 But what's better? 206 00:30:07,167 --> 00:30:09,343 That magic moment doesn't last long. 207 00:30:09,463 --> 00:30:11,892 It's only when they want to seduce us. 208 00:30:12,012 --> 00:30:16,324 Whilst we cluelessly lie in the green grass. It's miraculous. 209 00:30:19,644 --> 00:30:24,217 And then you end up like an old cow in a barn chewing on old dry hay. 210 00:30:24,337 --> 00:30:25,632 It's all over. 211 00:30:27,230 --> 00:30:30,010 You're in a relationship; you're screwed. 212 00:30:30,130 --> 00:30:31,931 You're being too harsh. 213 00:30:32,711 --> 00:30:34,882 OK, women are at fault as well. 214 00:30:35,467 --> 00:30:40,924 We know that you men are as bad as each other and that we shouldn't get caught. 215 00:30:41,044 --> 00:30:44,595 We're too romantic and can't help but believe. 216 00:30:47,671 --> 00:30:50,903 We don't want to admit that it's over after the first shag. 217 00:30:51,744 --> 00:30:53,452 They're no longer interested. 218 00:30:56,317 --> 00:30:58,671 Aren't men just like that? 219 00:31:00,788 --> 00:31:02,471 Aren't you all like that? 220 00:31:04,739 --> 00:31:06,703 You're right; it's your strength. 221 00:31:18,023 --> 00:31:20,011 Relationships are abhorrent. 222 00:31:20,131 --> 00:31:23,925 But they say that it's better to keep what you've got than to be alone. 223 00:31:27,744 --> 00:31:28,390 So, 224 00:31:30,963 --> 00:31:34,085 is it better for a woman to be married than single? 225 00:31:34,622 --> 00:31:35,805 I don't know. 226 00:31:38,786 --> 00:31:40,664 I'm single. I made an error. 227 00:31:42,237 --> 00:31:46,102 My husband was faultless. I don't think he even cheated. 228 00:31:46,222 --> 00:31:47,919 That made it worse. 229 00:31:48,309 --> 00:31:50,834 When did he lose interest in me? 230 00:31:50,954 --> 00:31:54,346 I was like a piece of furniture, like a chair that could be sat on. 231 00:31:55,187 --> 00:31:58,065 Is it normal to treat someone like that? 232 00:32:03,148 --> 00:32:04,721 How can we bear that? 233 00:32:07,056 --> 00:32:09,275 Do you think I should've stayed? 234 00:32:15,935 --> 00:32:17,642 I know I should've stayed. 235 00:32:18,934 --> 00:32:21,898 But it was torture; I was suffocating. 236 00:32:26,032 --> 00:32:28,959 Imagine your loved one's eyes lighting up, 237 00:32:33,520 --> 00:32:36,605 only when they see someone else. 238 00:32:36,725 --> 00:32:39,340 And when they look at you, they don't see you, 239 00:32:39,460 --> 00:32:42,816 and their eyes become opaque, ugly and hard. 240 00:32:43,791 --> 00:32:45,255 So they can ignore us. 241 00:32:51,914 --> 00:32:53,963 We're just ball and chains. 242 00:32:56,414 --> 00:32:59,249 Men don't want to live with us. They really don't! 243 00:33:04,526 --> 00:33:06,069 It's not fair. 244 00:33:16,049 --> 00:33:19,232 But they belong to us, once they've made us like this. 245 00:33:19,352 --> 00:33:21,969 And they never expect us to leave. 246 00:33:22,416 --> 00:33:24,392 I must've surprised the bastard. 247 00:33:28,965 --> 00:33:32,038 He won't be happy. It'll take him a while to get over it. 248 00:33:32,158 --> 00:33:33,562 It was me who left! 249 00:33:35,355 --> 00:33:38,514 But I'm just not able to leave. It's not in my nature. 250 00:33:42,317 --> 00:33:44,158 I left my husband yesterday. 251 00:33:50,786 --> 00:33:53,195 I should've done it before. 252 00:33:54,966 --> 00:33:57,990 Imagine wasting eight years of your life 253 00:33:58,110 --> 00:34:01,124 with someone who can't look at you after three months. 254 00:34:01,244 --> 00:34:02,727 What can we hope for? 255 00:34:02,847 --> 00:34:04,312 Why do we do it? 256 00:34:10,694 --> 00:34:12,633 We don't even have children. 257 00:34:14,273 --> 00:34:16,395 He always took precautions. 258 00:34:16,916 --> 00:34:20,465 Firstly, if a man loves a woman then he doesn't take these precautions. 259 00:34:23,441 --> 00:34:25,953 It means it's quite sordid, isn't it? 260 00:34:30,251 --> 00:34:32,776 I'm telling you all this, but it's not your problem. 261 00:34:32,896 --> 00:34:35,702 You're young. Maybe things will be more pleasant for you. 262 00:34:38,227 --> 00:34:41,141 Things need to change. They'd better. 263 00:34:52,117 --> 00:34:53,629 Do you want another coke? 264 00:34:53,749 --> 00:34:54,873 No, I'm fine. 265 00:34:55,701 --> 00:34:58,262 I need a real drink for my first night as single. 266 00:34:58,382 --> 00:35:00,311 No, no, it's on me. 267 00:35:00,431 --> 00:35:02,236 Take this. No, it's fine! 268 00:35:56,966 --> 00:35:59,344 We're on the sea, and above the law. 269 00:35:59,923 --> 00:36:01,167 That's true. 270 00:36:05,341 --> 00:36:07,061 To what? Your studies? 271 00:36:07,622 --> 00:36:09,585 No, to your love life. 272 00:36:09,705 --> 00:36:12,512 Nothing to boast about. But he didn't deserve you. 273 00:36:12,963 --> 00:36:13,695 Who? 274 00:36:13,815 --> 00:36:15,551 Well, your husband. 275 00:36:15,963 --> 00:36:17,707 He must've been an arsehole. 276 00:36:17,945 --> 00:36:19,494 It's not that simple. 277 00:36:35,623 --> 00:36:38,196 Maybe they're simple and we're complicated. 278 00:36:58,768 --> 00:37:01,597 Oh fuck, not some silly magic show... 279 00:39:27,344 --> 00:39:29,682 But that's never enough. 280 00:39:29,802 --> 00:39:34,133 To prove that you don't exist and take up too much room, they make you disappear. 281 00:40:09,535 --> 00:40:12,279 He puts swords through your body like that. 282 00:40:12,665 --> 00:40:13,824 It's a parable. 283 00:40:14,220 --> 00:40:15,220 It's truth. 284 00:40:17,525 --> 00:40:19,574 Nothing's more true than a parable. 285 00:41:28,656 --> 00:41:30,871 He bows and we all applaud. 286 00:41:30,991 --> 00:41:32,714 He's as proud as a peacock. 287 00:41:50,059 --> 00:41:53,181 What a bastard! Men really are cleverer than us! 288 00:41:58,436 --> 00:42:02,204 He doesn't care that his assistant has to suffocate in that box. 289 00:42:02,324 --> 00:42:04,680 That she has to do the dirty work. 290 00:42:09,869 --> 00:42:12,064 The man stays whole. He's magnificent. 291 00:42:15,016 --> 00:42:18,418 Life only mutilates women as they're more generous than men. 292 00:42:23,042 --> 00:42:25,322 And contrary to belief, they age better. 293 00:42:27,402 --> 00:42:30,280 You want to be a plastic surgeon, but women never get bald 294 00:42:30,400 --> 00:42:32,877 or full of themselves at 40, do they? 295 00:42:41,229 --> 00:42:43,364 What preserves you is youth. 296 00:42:43,876 --> 00:42:45,254 You're still safe. 297 00:42:49,831 --> 00:42:51,977 Watch out though, it might not last. 298 00:42:54,404 --> 00:42:56,526 Although your hair is nice and thick. 299 00:42:58,122 --> 00:42:59,086 It's nice. 300 00:42:59,854 --> 00:43:01,330 It's a good feature. 301 00:43:05,097 --> 00:43:08,268 But watch out, you could lose your hair at 25 and that's not far away. 302 00:43:10,073 --> 00:43:10,926 No hair, 303 00:43:11,304 --> 00:43:13,682 just a pink bottom instead. 304 00:43:15,261 --> 00:43:16,773 That changes everything. 305 00:43:17,587 --> 00:43:19,331 But you have a round skull, 306 00:43:20,002 --> 00:43:22,526 so it would be more bearable. 307 00:43:23,868 --> 00:43:26,563 Yeah, but that would scare me. 308 00:43:27,032 --> 00:43:30,349 Don't worry. You can lose your hair and still be a great person. 309 00:43:34,517 --> 00:43:38,175 But you must escape from the male condition. 310 00:43:39,297 --> 00:43:41,687 From all their deformities and arrogance. 311 00:43:42,272 --> 00:43:45,555 You must exist. Men don't exist. 312 00:43:45,675 --> 00:43:47,604 Because they can't reproduce. 313 00:43:47,724 --> 00:43:49,421 And that's their problem. 314 00:43:51,324 --> 00:43:52,007 So, 315 00:43:54,092 --> 00:43:57,262 they like to invent ways of bringing down women. 316 00:43:58,336 --> 00:44:00,457 and make themselves feel powerful. 317 00:44:06,605 --> 00:44:09,263 Bureaucracy is a man's job. 318 00:44:09,849 --> 00:44:12,410 You'll notice that it doesn't lead to anything. 319 00:44:13,592 --> 00:44:14,690 To no riches. 320 00:44:18,635 --> 00:44:20,793 Just ridiculous little forms of power. 321 00:44:22,074 --> 00:44:24,257 Like premature ejaculation. 322 00:44:24,714 --> 00:44:26,275 A little pot-belly, 323 00:44:26,836 --> 00:44:27,958 a feeble grin, 324 00:44:28,078 --> 00:44:29,043 pathetic. 325 00:44:30,304 --> 00:44:32,401 And you think all men are like that? 326 00:44:35,638 --> 00:44:37,418 All those we come across, yes. 327 00:44:39,492 --> 00:44:41,272 Well all the ones I've met. 328 00:44:45,238 --> 00:44:47,592 When you look at it, they're all the same. 329 00:44:49,494 --> 00:44:51,982 Only the unknown ones are interesting. 330 00:44:54,214 --> 00:44:57,403 I think you've chosen the men badly that you've... 331 00:44:58,122 --> 00:44:59,159 You've what? 332 00:45:01,528 --> 00:45:02,442 Nothing. 333 00:45:08,261 --> 00:45:09,432 Come and dance. 334 00:45:09,700 --> 00:45:10,932 It's not my style. 335 00:45:11,052 --> 00:45:12,590 You can't leave me now. 336 00:46:21,263 --> 00:46:22,422 I fall in love. 337 00:46:24,263 --> 00:46:25,568 It messes me up. 338 00:46:31,609 --> 00:46:34,834 It's obviously because they're men. 339 00:46:40,331 --> 00:46:42,099 Are there really no nice men? 340 00:46:45,473 --> 00:46:47,119 Maybe the young ones, 341 00:46:48,083 --> 00:46:50,254 who are still romantic like girls. 342 00:46:52,412 --> 00:46:54,193 With lips like ripe fruit. 343 00:46:58,696 --> 00:47:01,257 I'll have to get used to it though. 344 00:47:02,647 --> 00:47:05,781 Usually I prefer tough, manly beasts. 345 00:47:10,083 --> 00:47:11,974 Well I pretend that I do. 346 00:47:13,869 --> 00:47:15,674 But I always choose the opposite. 347 00:47:29,599 --> 00:47:32,819 I'm not really into boys who could be my sons! 348 00:47:33,184 --> 00:47:34,172 Why not? 349 00:47:37,422 --> 00:47:38,971 I know, it's silly. 350 00:47:40,015 --> 00:47:41,601 I should let myself go. 351 00:47:42,430 --> 00:47:44,162 It wouldn't even count. 352 00:47:45,332 --> 00:47:48,649 I can't fall in love with someone who can't hurt me. 353 00:47:49,466 --> 00:47:52,783 It would be exquisite, but I'm a masochist. 354 00:47:52,903 --> 00:47:54,405 Don't you like kind men? 355 00:47:54,525 --> 00:47:57,112 Not usually. I like those who make me suffer. 356 00:47:58,611 --> 00:48:00,757 I like to have a struggle. 357 00:48:01,195 --> 00:48:02,586 I don't understand. 358 00:48:03,013 --> 00:48:04,464 I love tenderness. 359 00:48:05,561 --> 00:48:08,220 Holding someone in your arms is lovely. 360 00:48:08,340 --> 00:48:11,305 Hugs are horrible. They're pointless. 361 00:48:13,275 --> 00:48:15,421 They're just not exciting. 362 00:48:17,713 --> 00:48:21,762 It's better to be all by yourself than with the wrong person. 363 00:48:21,882 --> 00:48:24,604 Don't you ever think it's nice to be with someone? 364 00:48:24,724 --> 00:48:26,823 Yes, but sometimes I'm wrong. 365 00:48:28,226 --> 00:48:29,659 You're a harsh lady. 366 00:48:30,256 --> 00:48:31,964 I thought you were sweet. 367 00:48:32,610 --> 00:48:34,793 When I saw you, I thought you were sweet. 368 00:48:34,913 --> 00:48:37,457 I wanted to get to know you and hold you in my arms. 369 00:48:38,185 --> 00:48:40,612 Proof that women can fool men as well. 370 00:48:40,732 --> 00:48:41,892 You're harsh. 371 00:48:42,445 --> 00:48:44,420 You mock me, as I love you. 372 00:48:45,615 --> 00:48:47,213 One day, I'll be older. 373 00:48:47,333 --> 00:48:48,957 And you'll be really old. 374 00:48:49,077 --> 00:48:51,267 And you'll be sorry, as you'll be alone. 375 00:49:59,898 --> 00:50:01,118 I'm sorry. 376 00:50:02,886 --> 00:50:03,801 It's OK. 377 00:50:16,493 --> 00:50:18,221 I've always been scared of water. 378 00:50:18,341 --> 00:50:21,086 That when it's dark and I'm drawn to it, I might fall in. 379 00:50:28,736 --> 00:50:31,826 When I was young, I used to watch the goldfish in the park 380 00:50:31,946 --> 00:50:33,512 and I always fell in. 381 00:50:35,829 --> 00:50:37,475 Careful. I won't stop you. 382 00:50:43,421 --> 00:50:44,965 What do you mean? 383 00:50:45,085 --> 00:50:47,872 I won't have a chance and I'm not dying for nothing. 384 00:50:49,458 --> 00:50:50,800 How dare you? 385 00:50:50,920 --> 00:50:52,040 It's true. 386 00:50:52,160 --> 00:50:53,991 The water's minus ten degrees. 387 00:50:54,418 --> 00:50:55,515 It's dark. 388 00:50:57,868 --> 00:51:00,015 You wouldn't last ten minutes. 389 00:51:03,466 --> 00:51:05,637 I can be chivalrous, but not an idiot. 390 00:51:17,363 --> 00:51:18,376 It's OK. 391 00:51:18,759 --> 00:51:21,028 I'm not asking for a survival course. 392 00:51:24,272 --> 00:51:26,102 I'm asking you to be romantic. 393 00:51:31,626 --> 00:51:33,150 I would sleep with you. 394 00:51:33,487 --> 00:51:34,731 How romantic. 395 00:51:35,268 --> 00:51:37,938 Do you think you can just say that and it would work? 396 00:51:41,097 --> 00:51:42,621 Sorry for being crude, but, 397 00:51:45,274 --> 00:51:46,322 with you, 398 00:51:46,790 --> 00:51:48,339 I don't know how to act. 399 00:52:06,648 --> 00:52:08,123 Women liked crudeness, 400 00:52:08,243 --> 00:52:09,855 contrary to popular belief. 401 00:52:11,488 --> 00:52:13,476 We don't like subtlety. 402 00:52:29,733 --> 00:52:31,331 What are you looking at? 403 00:52:35,590 --> 00:52:36,444 Nothing. 404 00:52:36,944 --> 00:52:38,005 I'm waiting. 405 00:52:49,462 --> 00:52:50,743 You need to learn 406 00:52:50,863 --> 00:52:52,743 that men make the first move. 407 00:52:54,132 --> 00:52:56,169 It's not up to women to help them. 408 00:52:56,594 --> 00:52:59,509 But it's exciting to disconcert them 409 00:52:59,629 --> 00:53:02,472 and then see how they react to the attack. 410 00:53:20,093 --> 00:53:21,129 Shall we go? 411 00:53:22,263 --> 00:53:24,410 Do you have a room? 412 00:54:00,123 --> 00:54:01,891 This is that dreaded moment, 413 00:54:02,011 --> 00:54:03,904 where we get down to business 414 00:54:04,024 --> 00:54:06,058 and we can go to my cabin. 415 00:54:10,241 --> 00:54:12,876 It's quiet, so we won't be disturbed. 416 00:54:14,436 --> 00:54:18,741 But there's always the risk of getting interrupted 417 00:54:18,861 --> 00:54:21,436 and we won't be able to start again. 418 00:54:40,148 --> 00:54:42,428 Don't you think we should stop here? 419 00:54:42,548 --> 00:54:43,947 With good memories? 420 00:54:44,312 --> 00:54:44,971 No. 421 00:54:45,508 --> 00:54:46,154 No? 422 00:54:46,728 --> 00:54:47,545 No... 423 00:54:57,804 --> 00:54:59,767 This is great. You have a porthole. 424 00:54:59,887 --> 00:55:02,011 Yes, there's a porthole. 425 00:55:10,840 --> 00:55:13,913 It's stupid that even luxury cabins don't have double beds. 426 00:56:01,620 --> 00:56:04,120 Maybe it's not a good idea to be here. 427 00:56:04,240 --> 00:56:05,604 Don't say that. 428 00:57:47,901 --> 00:57:51,336 I know I'm dreadful. I don't make things easy. 429 00:57:56,864 --> 00:57:58,179 I feel shy. 430 00:58:02,106 --> 00:58:04,093 It's incredible, even at my age. 431 00:58:08,092 --> 00:58:10,470 I don't think I can cheat on my husband. 432 00:58:11,799 --> 00:58:12,933 But it's over. 433 00:58:21,786 --> 00:58:23,530 Have you ever been in love? 434 00:58:24,737 --> 00:58:25,456 Yes. 435 00:58:28,371 --> 00:58:29,871 But I've never had sex. 436 00:58:34,108 --> 00:58:36,084 I can never go all the way. 437 00:58:36,204 --> 00:58:37,572 Something stops me. 438 00:58:41,243 --> 00:58:42,804 When did you split up? 439 00:58:42,924 --> 00:58:44,231 Three months ago. 440 00:58:44,597 --> 00:58:46,767 But we were together for eight years. 441 00:58:48,743 --> 00:58:50,182 Aren't you bothered? 442 00:58:50,499 --> 00:58:51,292 What? 443 00:58:51,773 --> 00:58:52,968 For three months. 444 00:58:53,236 --> 00:58:55,029 You think he's already cheated? 445 00:58:55,339 --> 00:58:56,217 Maybe. 446 00:58:57,303 --> 00:58:58,400 The bastard. 447 00:58:59,707 --> 00:59:01,378 You're all bastards. 448 00:59:09,312 --> 00:59:11,264 You only think of sex. 449 00:59:11,645 --> 00:59:13,938 You just use words to seduce us. 450 00:59:14,058 --> 00:59:18,228 And we women are so stupid that we just fall for it. 451 00:59:19,363 --> 00:59:20,802 You're all bastards 452 00:59:21,192 --> 00:59:23,667 who see us as pieces of flesh. 453 00:59:33,852 --> 00:59:35,877 I fantasised about your breasts. 454 00:59:36,938 --> 00:59:38,426 I love breasts. 455 01:00:28,207 --> 01:00:29,146 Gently! 456 01:01:01,632 --> 01:01:03,742 Don't go fast like all the others. 457 01:01:04,989 --> 01:01:06,026 Gently! 458 01:01:06,294 --> 01:01:07,867 Remember what I told you. 459 01:01:08,428 --> 01:01:11,306 A girl always prefers going slow. 460 01:01:12,745 --> 01:01:16,965 It's best to feel it gently inside. 461 01:02:13,336 --> 01:02:15,287 I like your soft skin. 462 01:02:18,743 --> 01:02:20,592 You're soft all over. 463 01:02:21,812 --> 01:02:23,824 You're just like a child. 464 01:02:24,230 --> 01:02:26,100 You're just so young. 465 01:02:28,159 --> 01:02:30,049 You look like you're sixteen. 466 01:02:30,169 --> 01:02:31,464 Really? Yeah. 467 01:02:32,804 --> 01:02:35,072 It's incredible how young you look. 468 01:02:35,479 --> 01:02:37,553 But I have funny feet. 469 01:02:37,673 --> 01:02:38,845 Doesn't matter. 470 01:02:39,199 --> 01:02:40,931 You still look young. 471 01:02:43,296 --> 01:02:45,126 Maybe because I feel young. 472 01:03:24,816 --> 01:03:25,584 Stay! 473 01:03:25,803 --> 01:03:27,084 I'm too hot. 474 01:04:14,287 --> 01:04:16,116 Do you want one? No. 475 01:04:24,622 --> 01:04:26,654 So do you have many girlfriends? 476 01:04:26,774 --> 01:04:29,743 Well things are different these days. 477 01:04:31,612 --> 01:04:33,990 Things can't have changed that much. 478 01:04:34,110 --> 01:04:36,301 Well we don't have steady girlfriends. 479 01:04:37,046 --> 01:04:38,425 Just no big drama. 480 01:04:42,438 --> 01:04:44,133 How do you have no drama? 481 01:04:44,253 --> 01:04:45,316 We just don't. 482 01:04:47,657 --> 01:04:50,499 Dear God, so how do you love each other then? 483 01:04:50,858 --> 01:04:52,407 I won't confuse you. 484 01:04:52,785 --> 01:04:54,907 It's a lot more easy going now. 485 01:04:55,486 --> 01:04:57,279 If your girlfriend's not about, 486 01:04:57,925 --> 01:04:59,852 then you can go out with another. 487 01:05:00,108 --> 01:05:03,084 But then you can just go out with your girlfriend again. 488 01:05:04,739 --> 01:05:06,836 Go out? What interesting vocabulary. 489 01:05:58,337 --> 01:06:00,690 Can you turn that off? It's horrid. 490 01:06:04,495 --> 01:06:08,037 If I don't turn it off, you'll go back to sleep. 491 01:06:11,537 --> 01:06:13,732 I want to say hello again! 492 01:06:21,554 --> 01:06:23,969 With you, it's all or nothing! 493 01:06:24,712 --> 01:06:27,639 You either wake up happy, or go straight back to sleep. 494 01:06:27,759 --> 01:06:29,552 You lot are all the same! 495 01:06:30,333 --> 01:06:31,516 It's bestial. 496 01:06:31,955 --> 01:06:35,552 I don't like it when you say things like 'you lot'. 497 01:06:35,672 --> 01:06:37,491 It's nice when you're sweet. 498 01:06:37,611 --> 01:06:38,849 I'm not sweet. 499 01:06:39,389 --> 01:06:42,303 I know I'm sweet. You only like nasty men. 500 01:06:43,616 --> 01:06:45,555 That's not true. Yes, it is. 501 01:07:44,080 --> 01:07:46,966 We haven't got long. You're too slow! 502 01:07:58,311 --> 01:08:00,730 'You men' are all so slow. 503 01:08:01,624 --> 01:08:04,856 Stop saying 'you men'. It makes me feel strange. 504 01:08:04,976 --> 01:08:07,417 Hurry up. Don't be like the others. 505 01:08:07,823 --> 01:08:09,896 I'm not one of the others. 506 01:08:10,016 --> 01:08:12,579 That's true. You're much more charming. 507 01:08:17,211 --> 01:08:19,260 I'd like us to have a photo together. 508 01:08:19,380 --> 01:08:20,346 No way. 509 01:08:31,944 --> 01:08:33,284 Closer together. 510 01:08:38,543 --> 01:08:40,005 Smile, please. 511 01:08:44,567 --> 01:08:45,359 Great. 512 01:08:56,962 --> 01:08:58,133 Thank you. 513 01:09:01,988 --> 01:09:03,257 Good, isn't it? 514 01:09:16,363 --> 01:09:18,883 Will you write something nice? 515 01:10:23,807 --> 01:10:24,701 I'll pay. 516 01:11:24,168 --> 01:11:28,904 Ladies and gentlemen, Captian Shutland informs us that we will shortly be arriving in Portsmouth. 517 01:11:29,024 --> 01:11:31,585 We will be arriving in forty minutes. 518 01:11:32,414 --> 01:11:35,780 At 5:30 English time and 6:30 French time. 519 01:12:02,587 --> 01:12:04,050 You look hungry. 520 01:12:22,566 --> 01:12:23,883 We're almost there. 521 01:12:26,518 --> 01:12:27,725 We've got time. 522 01:12:33,012 --> 01:12:34,720 Can't you wait for us to leave? 523 01:12:40,554 --> 01:12:43,188 Ladies and gentlemen, passengers with vehicles- 524 01:12:45,200 --> 01:12:47,273 Don't pay any attention. 525 01:12:58,005 --> 01:13:00,529 We thank you for having travelled with us. 526 01:13:00,649 --> 01:13:03,444 and hope you've had a pleasant voyage. 527 01:13:22,478 --> 01:13:23,539 Leave it. 528 01:13:24,849 --> 01:13:28,228 You ought to go and look for your suitcase. You must have one. 529 01:13:31,099 --> 01:13:33,270 Hurry up. Stop dawdling. 530 01:13:46,434 --> 01:13:48,642 You're not making things easy. 531 01:14:22,448 --> 01:14:23,582 Promise me. 532 01:18:59,991 --> 01:19:04,971 CJMONSTERNATOR Titles 37359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.