Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,420 --> 00:01:45,960
[Love of the Divine Tree]
2
00:01:46,670 --> 00:01:48,890
[Episode 33]
3
00:01:49,640 --> 00:01:50,789
This is for you, Master.
4
00:01:51,430 --> 00:01:53,070
Look at this little angry doll.
5
00:01:53,289 --> 00:01:54,009
Doesn't it look
6
00:01:54,039 --> 00:01:55,039
exactly like you?
7
00:01:55,479 --> 00:01:57,039
Next time you feel like getting mad,
8
00:01:57,150 --> 00:01:58,350
just squeeze it hard.
9
00:01:59,070 --> 00:01:59,759
Childish.
10
00:02:00,150 --> 00:02:01,400
Who would want something like this?
11
00:02:06,590 --> 00:02:07,280
Xue Ranran,
12
00:02:07,510 --> 00:02:08,960
you'd better make me fall for you soon,
13
00:02:09,150 --> 00:02:10,430
or your Golden Core will be in danger.
14
00:02:17,570 --> 00:02:18,530
Just like the fierce beast recorded
15
00:02:18,560 --> 00:02:20,000
in "The Collection of Entertainment."
16
00:02:23,350 --> 00:02:25,230
Master, wait for me!
17
00:02:25,710 --> 00:02:26,630
Hurry up.
18
00:02:32,240 --> 00:02:32,750
Guardian.
19
00:02:33,630 --> 00:02:34,870
Ranran, you're back too.
20
00:02:38,470 --> 00:02:40,000
From now on, the daily meals at Mount Wester
21
00:02:40,520 --> 00:02:41,430
will be handled by Xue Ranran.
22
00:02:43,400 --> 00:02:44,360
That's wonderful!
23
00:02:44,910 --> 00:02:45,560
Guardian, I knew
24
00:02:45,560 --> 00:02:46,630
you care for Ranran the most.
25
00:02:48,800 --> 00:02:49,280
Guardian,
26
00:02:49,680 --> 00:02:50,280
those new disciples
27
00:02:50,280 --> 00:02:51,030
you asked us to recruit
28
00:02:51,280 --> 00:02:52,150
have completed their aptitude tests.
29
00:02:52,870 --> 00:02:53,910
New disciples?
30
00:02:56,470 --> 00:02:56,960
Master,
31
00:02:57,430 --> 00:02:58,750
since you're willing to take on disciples now,
32
00:02:58,980 --> 00:02:59,770
why not call back Xi'er
33
00:02:59,800 --> 00:03:00,590
and the others?
34
00:03:00,960 --> 00:03:01,960
They've been waiting at the foot of the mountain
35
00:03:01,960 --> 00:03:02,870
for your instructions.
36
00:03:04,400 --> 00:03:05,750
They're so foolish.
37
00:03:06,190 --> 00:03:06,960
What use do I have for them?
38
00:03:07,870 --> 00:03:08,560
I only want disciples
39
00:03:08,560 --> 00:03:09,870
with exceptional talents and Spiritual Roots.
40
00:03:10,630 --> 00:03:11,150
Well,
41
00:03:11,680 --> 00:03:12,710
with more disciples at Mount Wester,
42
00:03:13,260 --> 00:03:13,930
there will surely be
43
00:03:13,960 --> 00:03:15,360
more trivial matters to handle.
44
00:03:15,710 --> 00:03:16,590
Mount Wester is so vast.
45
00:03:17,290 --> 00:03:18,160
Mr. Yu Chen and Ms. Yu Tong
46
00:03:18,190 --> 00:03:19,240
can't handle everything on their own.
47
00:03:20,040 --> 00:03:21,510
Xi'er and the others know Mount Wester well.
48
00:03:21,790 --> 00:03:23,030
They can be of great help.
49
00:03:27,150 --> 00:03:28,000
If you don't say anything,
50
00:03:28,120 --> 00:03:29,240
I'll take it as a yes.
51
00:03:34,400 --> 00:03:35,360
Thank you, Master!
52
00:03:46,100 --> 00:03:46,680
Who are you?
53
00:03:46,840 --> 00:03:48,030
How dare you trespass into Celestial Sect!
54
00:03:53,360 --> 00:03:54,360
So you're the immortal masters
55
00:03:54,380 --> 00:03:55,700
from Eternal Sect and Hollow Sect.
56
00:03:56,280 --> 00:03:57,590
What brings you to Mount Scarlet
57
00:03:58,030 --> 00:03:59,240
at this late hour?
58
00:03:59,680 --> 00:04:00,410
Where's Wei Jiu?
59
00:04:01,000 --> 00:04:01,680
Get him out!
60
00:04:02,080 --> 00:04:03,190
His Lordship is in seclusion.
61
00:04:03,590 --> 00:04:04,710
If you have anything to say,
62
00:04:05,150 --> 00:04:06,190
you can say it to me.
63
00:04:09,360 --> 00:04:10,470
Many demonic beasts
64
00:04:10,470 --> 00:04:11,470
have been devilized lately.
65
00:04:12,030 --> 00:04:13,400
Is that the doing of you demons?
66
00:04:13,870 --> 00:04:15,000
Devilized demonic beasts?
67
00:04:17,880 --> 00:04:19,089
We don't have time to waste
68
00:04:19,120 --> 00:04:20,310
on something so pointless.
69
00:04:21,120 --> 00:04:22,510
Now that Celestial Sect has been rebuilt,
70
00:04:22,950 --> 00:04:24,630
demons have an endless source of power,
71
00:04:25,160 --> 00:04:27,000
and many lost demonic techniques have resurfaced.
72
00:04:27,190 --> 00:04:28,280
Why would we devilize
73
00:04:28,920 --> 00:04:30,160
demonic beasts?
74
00:04:32,030 --> 00:04:33,000
I don't care how the so-called righteous sects
75
00:04:33,030 --> 00:04:33,980
view us,
76
00:04:34,680 --> 00:04:36,240
but demonic cultivators
77
00:04:36,270 --> 00:04:37,600
and the Heavenly Ones
78
00:04:38,070 --> 00:04:38,680
have just chosen
79
00:04:38,680 --> 00:04:40,000
different cultivation methods.
80
00:04:40,480 --> 00:04:41,840
We exist in the same world.
81
00:04:42,270 --> 00:04:43,270
What reason do demons have
82
00:04:43,270 --> 00:04:44,870
to cause chaos or destroy it?
83
00:04:49,120 --> 00:04:49,480
Fine.
84
00:04:50,360 --> 00:04:51,310
I'll believe you for now.
85
00:04:51,909 --> 00:04:53,040
However, this wave of devilization
86
00:04:53,070 --> 00:04:53,750
is no small matter.
87
00:04:54,159 --> 00:04:54,830
You demons
88
00:04:54,920 --> 00:04:55,920
have always known more
89
00:04:55,950 --> 00:04:56,750
about devilized things.
90
00:04:57,040 --> 00:04:57,720
If you truly have nothing to do with
91
00:04:57,750 --> 00:04:58,720
the devilization,
92
00:04:59,159 --> 00:05:00,040
do you have any way
93
00:05:00,510 --> 00:05:01,580
to help us investigate?
94
00:05:03,560 --> 00:05:03,950
Alright.
95
00:05:04,920 --> 00:05:05,920
I'll send word
96
00:05:06,310 --> 00:05:07,040
for all our demons
97
00:05:07,040 --> 00:05:08,510
to stay vigilant against the devilization.
98
00:05:08,950 --> 00:05:10,040
If we uncover anything,
99
00:05:10,360 --> 00:05:11,630
you'll be informed immediately.
100
00:05:16,160 --> 00:05:17,720
Then consider this a temporary alliance
101
00:05:18,070 --> 00:05:19,240
between us.
102
00:05:23,160 --> 00:05:24,920
Greetings, My Lord.
103
00:05:30,120 --> 00:05:30,560
My Lord.
104
00:05:37,800 --> 00:05:38,510
Elder Tu,
105
00:05:39,120 --> 00:05:40,310
how dare you make an agreement
106
00:05:40,600 --> 00:05:41,240
with the Heavenly Ones
107
00:05:41,240 --> 00:05:42,510
while I was in seclusion?
108
00:05:43,630 --> 00:05:44,600
Since when do I
109
00:05:44,950 --> 00:05:46,190
need to answer to those Heavenly Ones?
110
00:05:46,430 --> 00:05:47,310
This is outrageous!
111
00:05:48,950 --> 00:05:49,880
My apologies.
112
00:05:50,120 --> 00:05:51,430
I overstepped
113
00:05:51,430 --> 00:05:52,190
and acted on my own.
114
00:05:53,270 --> 00:05:54,310
I'm willing to accept punishment.
115
00:05:55,120 --> 00:05:56,270
Expel me from Celestial Sect.
116
00:05:57,590 --> 00:05:58,360
You only need
117
00:05:58,360 --> 00:05:59,750
to announce to the Heavenly Sects
118
00:06:00,030 --> 00:06:01,760
that Celestial Sect has no one named Tu Jiuyuan,
119
00:06:02,270 --> 00:06:03,310
and the agreement I made
120
00:06:03,830 --> 00:06:05,040
will naturally be void.
121
00:06:05,190 --> 00:06:05,680
You...
122
00:06:11,390 --> 00:06:11,950
Everyone, leave us.
123
00:06:12,110 --> 00:06:12,820
Yes!
124
00:06:22,750 --> 00:06:23,390
Tu Jiuyuan,
125
00:06:23,950 --> 00:06:24,830
what's wrong with you?
126
00:06:25,680 --> 00:06:27,120
I merely scolded you a bit,
127
00:06:27,560 --> 00:06:28,680
and you want to leave?
128
00:06:32,580 --> 00:06:33,210
Actually…
129
00:06:35,390 --> 00:06:37,159
Actually, it's not that serious.
130
00:06:37,870 --> 00:06:38,600
I am
131
00:06:38,950 --> 00:06:39,870
a magnanimous person.
132
00:06:40,190 --> 00:06:41,000
Considering
133
00:06:41,020 --> 00:06:42,750
your years of loyalty,
134
00:06:43,680 --> 00:06:44,720
I'll let this slide.
135
00:06:53,800 --> 00:06:55,390
You should be thanking me now.
136
00:07:04,680 --> 00:07:06,190
I once promised the former sovereign
137
00:07:06,510 --> 00:07:07,390
to assist you.
138
00:07:08,020 --> 00:07:09,650
Now that you've rebuilt Celestial Sect
139
00:07:09,680 --> 00:07:10,600
and got what you wanted,
140
00:07:11,180 --> 00:07:12,690
my promise has been fulfilled.
141
00:07:13,950 --> 00:07:15,510
I just want freedom now.
142
00:07:18,200 --> 00:07:20,120
I want to leave this place that has caged me for half my life
143
00:07:21,070 --> 00:07:23,310
and live freely as I please.
144
00:07:39,650 --> 00:07:40,450
Stop!
145
00:07:46,680 --> 00:07:47,240
Why hasn't
146
00:07:47,560 --> 00:07:48,360
your wound healed?
147
00:07:50,680 --> 00:07:51,390
It's just a minor injury.
148
00:07:52,280 --> 00:07:53,360
Don't worry about it.
149
00:07:55,360 --> 00:07:56,159
Your wound hasn't even healed.
150
00:07:56,190 --> 00:07:57,190
Why are you in such a hurry to leave?
151
00:07:58,000 --> 00:07:58,310
You...
152
00:08:00,310 --> 00:08:01,390
Don't tell me
153
00:08:02,080 --> 00:08:03,400
you're leaving because you loved me
154
00:08:03,430 --> 00:08:04,310
but couldn't have me
155
00:08:05,010 --> 00:08:06,040
and your love has turned into hate.
156
00:08:08,450 --> 00:08:09,220
Actually,
157
00:08:10,120 --> 00:08:11,750
that day in the netherworld…
158
00:08:13,160 --> 00:08:14,240
If I told her
159
00:08:14,500 --> 00:08:15,690
that I went back to find her,
160
00:08:16,630 --> 00:08:18,040
I'd be so embarrassed.
161
00:08:18,750 --> 00:08:19,310
Never mind.
162
00:08:20,310 --> 00:08:20,750
You...
163
00:08:21,430 --> 00:08:22,430
Look at you, so badly injured.
164
00:08:23,830 --> 00:08:24,510
After all these years,
165
00:08:24,630 --> 00:08:25,830
you're still so weak.
166
00:08:26,660 --> 00:08:27,220
I…
167
00:08:31,600 --> 00:08:33,360
I'll allow you
168
00:08:33,549 --> 00:08:34,970
to cultivate with me
169
00:08:35,080 --> 00:08:35,750
and share my spiritual power.
170
00:08:43,960 --> 00:08:44,960
Happy now?
171
00:08:47,480 --> 00:08:48,600
My Lord, you misunderstand.
172
00:08:49,320 --> 00:08:50,750
I've long let go of love,
173
00:08:51,080 --> 00:08:52,360
and there's no hate to hold onto either.
174
00:08:53,120 --> 00:08:53,960
I just want to live
175
00:08:53,960 --> 00:08:55,120
a different life.
176
00:08:56,390 --> 00:08:57,270
My Lord,
177
00:08:58,480 --> 00:08:59,320
take care of yourself.
178
00:09:01,480 --> 00:09:02,120
Stop!
179
00:09:06,510 --> 00:09:07,120
Who said
180
00:09:07,320 --> 00:09:08,320
your promise to that old man
181
00:09:08,320 --> 00:09:09,030
has been fulfilled?
182
00:09:12,600 --> 00:09:13,360
My true goal
183
00:09:13,790 --> 00:09:15,120
is to bring back the golden age of demonic cultivation.
184
00:09:16,870 --> 00:09:18,240
Rebuilding Celestial Sect
185
00:09:18,240 --> 00:09:19,630
was only the beginning.
186
00:09:21,390 --> 00:09:22,200
If you want to leave,
187
00:09:22,890 --> 00:09:23,530
you have to help me
188
00:09:24,030 --> 00:09:24,910
break the Five Deadly Formations
189
00:09:25,080 --> 00:09:26,320
at the peak of Mount Scarlet
190
00:09:26,910 --> 00:09:27,570
so I can
191
00:09:27,600 --> 00:09:29,100
reach its dark side
192
00:09:29,510 --> 00:09:31,510
and obtain the legendary Gold Refining Fire.
193
00:09:33,720 --> 00:09:34,910
Gold Refining Fire?
194
00:09:36,630 --> 00:09:37,080
Yes.
195
00:09:38,440 --> 00:09:39,790
Demonic creatures all fear it.
196
00:09:40,720 --> 00:09:42,240
If I can get it,
197
00:09:42,680 --> 00:09:43,590
I'll be able to control
198
00:09:43,750 --> 00:09:45,630
and command those devilized beasts,
199
00:09:46,080 --> 00:09:47,200
bending them
200
00:09:47,510 --> 00:09:48,390
to my will.
201
00:09:49,030 --> 00:09:50,000
By then,
202
00:09:50,360 --> 00:09:51,720
all Heavenly Sects
203
00:09:51,870 --> 00:09:53,510
will have to kneel before me,
204
00:09:53,730 --> 00:09:54,740
and Celestial Sect
205
00:09:54,870 --> 00:09:56,240
will rise above them all.
206
00:09:58,240 --> 00:09:58,960
Only then
207
00:09:59,240 --> 00:09:59,910
will your promise
208
00:10:00,030 --> 00:10:01,030
be truly fulfilled.
209
00:10:01,360 --> 00:10:02,000
Then I'll let you go.
210
00:10:02,750 --> 00:10:03,480
But
211
00:10:03,650 --> 00:10:05,230
if you fail to break the Five Deadly Formations
212
00:10:05,600 --> 00:10:06,890
and get the Gold Refining Fire,
213
00:10:07,080 --> 00:10:08,560
you'll have to stay here.
214
00:10:23,480 --> 00:10:24,080
Ranran.
215
00:10:27,720 --> 00:10:28,550
Ms. Yu Tong.
216
00:10:29,120 --> 00:10:29,720
How are Xi'er and the others
217
00:10:29,720 --> 00:10:30,550
settling in?
218
00:10:31,130 --> 00:10:31,970
Earlier, they went
219
00:10:32,000 --> 00:10:32,840
to pay their respects to Master.
220
00:10:33,790 --> 00:10:35,000
But Master found it troublesome
221
00:10:35,320 --> 00:10:36,510
and just responded from inside the room
222
00:10:36,670 --> 00:10:37,750
without letting them in.
223
00:10:38,120 --> 00:10:38,600
They're now
224
00:10:38,600 --> 00:10:39,720
tidying up their rooms.
225
00:10:40,950 --> 00:10:41,500
Good.
226
00:10:42,430 --> 00:10:45,290
[Su Yishui's disciple, Shen Kuo]
227
00:10:42,430 --> 00:10:45,290
[Su Yishui's disciple, Yue Sheng]
228
00:10:43,030 --> 00:10:44,030
That's Xue Ranran.
229
00:10:44,520 --> 00:10:46,360
She came first in the Marrow-Cleansing Pool
230
00:10:46,390 --> 00:10:48,320
and gained its spiritual power.
231
00:10:49,910 --> 00:10:50,630
Today, I'll cook
232
00:10:50,630 --> 00:10:51,440
a good meal for everyone
233
00:10:51,670 --> 00:10:52,390
to celebrate.
234
00:10:58,270 --> 00:10:58,870
I'll be going now.
235
00:11:11,630 --> 00:11:12,720
Usually, by this time,
236
00:11:13,080 --> 00:11:14,510
she has already brought me tea and snacks.
237
00:11:15,200 --> 00:11:16,200
What's going on today?
238
00:11:18,600 --> 00:11:19,240
Xue Ranran.
239
00:11:25,200 --> 00:11:25,910
Xue Ranran!
240
00:11:29,000 --> 00:11:30,240
Still nowhere to be seen.
241
00:11:31,030 --> 00:11:31,840
How could any girl
242
00:11:31,840 --> 00:11:32,840
be as irresistible as she is?
243
00:11:33,240 --> 00:11:34,600
One step forward, two steps back,
244
00:11:34,840 --> 00:11:35,550
never truly making progress!
245
00:11:43,510 --> 00:11:44,120
Hello, Ms. Xue.
246
00:11:44,440 --> 00:11:45,710
I'm a new disciple, Yue Sheng.
247
00:11:45,960 --> 00:11:46,910
I look forward to learning from you.
248
00:11:47,790 --> 00:11:48,590
Yue Sheng, nice to meet you.
249
00:11:49,170 --> 00:11:49,870
I can wash the vegetables
250
00:11:49,870 --> 00:11:50,840
for you, Ms. Xue.
251
00:11:51,260 --> 00:11:51,930
No need for that.
252
00:11:51,960 --> 00:11:52,880
It's fine. I enjoy washing vegetables.
253
00:11:52,910 --> 00:11:53,480
Ms. Xue,
254
00:11:53,630 --> 00:11:55,270
just leave this kind of work to him.
255
00:11:56,670 --> 00:11:57,030
Alright.
256
00:11:57,150 --> 00:11:57,910
Thank you.
257
00:11:57,910 --> 00:11:58,320
Okay.
258
00:11:59,510 --> 00:11:59,960
Ms. Xue,
259
00:11:59,980 --> 00:12:01,000
let me help with something else.
260
00:12:01,510 --> 00:12:01,910
No need.
261
00:12:08,150 --> 00:12:08,670
Ms. Xue,
262
00:12:09,320 --> 00:12:10,200
my name is Shen Kuo.
263
00:12:10,370 --> 00:12:11,580
From now on, I'll handle
264
00:12:11,670 --> 00:12:12,480
all the cutting.
265
00:12:14,600 --> 00:12:15,270
Thank you then.
266
00:12:15,600 --> 00:12:16,200
It's nothing.
267
00:12:16,870 --> 00:12:17,870
Ms. Xue, let me help you.
268
00:12:23,480 --> 00:12:24,510
You're quite skilled, aren't you?
269
00:12:26,090 --> 00:12:26,830
I learned this
270
00:12:26,910 --> 00:12:27,630
somewhere else
271
00:12:27,650 --> 00:12:28,890
before coming here.
272
00:12:29,360 --> 00:12:30,510
Honestly, I joined Wester Sect
273
00:12:30,840 --> 00:12:32,240
because I admire you, Ms. Xue.
274
00:12:32,470 --> 00:12:33,720
Ignore him, Ms. Xue.
275
00:12:33,910 --> 00:12:34,600
The vegetables are washed.
276
00:12:35,090 --> 00:12:36,730
I heard your alchemy skills are incredible.
277
00:12:37,200 --> 00:12:38,510
Could I learn from you sometime?
278
00:12:39,710 --> 00:12:40,240
Sure.
279
00:12:40,480 --> 00:12:41,240
I'll teach you another day.
280
00:12:41,550 --> 00:12:42,080
It's a deal!
281
00:12:42,200 --> 00:12:42,840
I want to learn too.
282
00:12:43,030 --> 00:12:43,480
Ms. Xue.
283
00:12:43,500 --> 00:12:44,400
You can't learn!
284
00:12:45,390 --> 00:12:45,910
Master.
285
00:12:46,320 --> 00:12:46,910
-Master.
-Master.
286
00:12:47,030 --> 00:12:47,440
Master.
287
00:12:47,480 --> 00:12:47,910
Master.
288
00:12:49,440 --> 00:12:50,240
So lively here, huh?
289
00:12:51,240 --> 00:12:52,200
Since you have so much free time
290
00:12:52,220 --> 00:12:53,130
to chat and joke around,
291
00:12:53,610 --> 00:12:54,810
then go to Westerly Valley
292
00:12:54,840 --> 00:12:55,790
and hold a handstand for 20 hours!
293
00:12:56,550 --> 00:12:57,240
Yes.
294
00:12:57,440 --> 00:12:58,440
Yes, Master.
295
00:12:58,910 --> 00:12:59,440
Wait.
296
00:13:00,990 --> 00:13:01,940
From now on, none of you are allowed
297
00:13:01,970 --> 00:13:02,850
to go near the kitchen again.
298
00:13:04,360 --> 00:13:05,360
-Yes.
-Yes.
299
00:13:08,510 --> 00:13:09,150
Master.
300
00:13:30,450 --> 00:13:31,000
Master.
301
00:13:31,150 --> 00:13:32,470
I brought you lunch.
302
00:13:36,670 --> 00:13:37,150
Master?
303
00:13:47,240 --> 00:13:47,840
Master.
304
00:13:49,870 --> 00:13:51,550
After teaching your junior brothers alchemy
305
00:13:52,120 --> 00:13:53,200
and having fun with them,
306
00:13:53,510 --> 00:13:54,440
you finally remembered your master?
307
00:13:55,910 --> 00:13:56,610
Master,
308
00:13:57,200 --> 00:13:58,720
you're not jealous, are you?
309
00:13:59,150 --> 00:13:59,870
Jealous?
310
00:14:00,600 --> 00:14:01,840
I'm only cooperating with you
311
00:14:01,840 --> 00:14:03,030
to break the Soul-Cleansing Charm.
312
00:14:03,440 --> 00:14:04,270
Why would I be jealous?
313
00:14:05,200 --> 00:14:06,480
Then what is this about?
314
00:14:10,150 --> 00:14:11,320
I just didn't expect
315
00:14:11,670 --> 00:14:13,080
Mu Qingge's foolish younger sister
316
00:14:13,400 --> 00:14:14,510
to be just like her,
317
00:14:16,030 --> 00:14:17,150
flirting with everyone
318
00:14:17,670 --> 00:14:18,790
and being so fickle.
319
00:14:19,480 --> 00:14:20,390
I'm foolish?
320
00:14:20,720 --> 00:14:22,270
And I, Mu Qingge, am fickle?
321
00:14:23,120 --> 00:14:23,750
You insulted me twice
322
00:14:23,750 --> 00:14:25,000
in just one sentence.
323
00:14:27,790 --> 00:14:28,360
Yeah,
324
00:14:28,630 --> 00:14:29,440
you're right.
325
00:14:29,960 --> 00:14:30,630
I do like
326
00:14:30,630 --> 00:14:32,240
handsome, debonair men.
327
00:14:35,030 --> 00:14:35,750
However,
328
00:14:36,390 --> 00:14:36,840
I already
329
00:14:36,840 --> 00:14:38,030
have someone I love.
330
00:14:40,390 --> 00:14:41,840
And I love him wholeheartedly
331
00:14:42,460 --> 00:14:44,100
because no one is more handsome
332
00:14:44,440 --> 00:14:45,550
or more worthy of love than him.
333
00:14:48,320 --> 00:14:49,000
Xue Ranran,
334
00:14:49,390 --> 00:14:50,720
don't just talk the talk.
335
00:14:51,240 --> 00:14:52,200
With your little tricks,
336
00:14:52,550 --> 00:14:53,630
how long will you need to pursue me?
337
00:14:53,790 --> 00:14:54,790
When will you finally break the spell?
338
00:14:55,600 --> 00:14:56,890
Since you put it that way,
339
00:14:58,200 --> 00:14:59,270
I guess I'll have to
340
00:14:59,550 --> 00:15:00,320
take it a step further.
341
00:15:02,630 --> 00:15:03,630
Do you think I'll be afraid?
342
00:15:10,000 --> 00:15:14,460
♫After parting, the black silk-like hair turned snow-white♫
343
00:15:15,190 --> 00:15:20,280
♫In secret, I have so much to say to you♫
344
00:15:20,310 --> 00:15:25,100
♫Only after I met you♫
345
00:15:22,670 --> 00:15:23,390
You just asked
346
00:15:23,390 --> 00:15:24,150
if I was jealous.
347
00:15:25,420 --> 00:15:33,230
♫Did I realize there are heaven-like places all because of you♫
348
00:15:25,630 --> 00:15:27,000
I thought I needed to test that.
349
00:15:29,200 --> 00:15:30,550
So what's your conclusion?
350
00:15:33,510 --> 00:15:38,520
♫Maybe a lifetime is too short, too fleeting♫
351
00:15:38,550 --> 00:15:43,780
♫So we were granted a second chance♫
352
00:15:44,520 --> 00:15:49,500
♫With endless time to write our story♫
353
00:15:49,760 --> 00:15:53,870
♫We fulfill the vow forged through many lifetimes♫
354
00:15:54,150 --> 00:15:59,520
♫From now onwards♫
355
00:15:58,080 --> 00:15:58,630
Wait.
356
00:15:59,480 --> 00:16:00,360
Why are you not shy at all
357
00:16:00,360 --> 00:16:01,360
after kissing me?
358
00:16:02,790 --> 00:16:03,390
Have you kissed someone
359
00:16:03,390 --> 00:16:04,150
like this before?
360
00:16:07,630 --> 00:16:08,030
Yeah,
361
00:16:08,750 --> 00:16:10,120
I once kissed a pig.
362
00:16:13,440 --> 00:16:14,360
A pig indeed.
363
00:16:17,270 --> 00:16:17,960
This is outrageous!
364
00:16:18,320 --> 00:16:19,120
I haven't gotten mad yet,
365
00:16:19,390 --> 00:16:20,320
and she's acting all hurt!
366
00:16:21,710 --> 00:16:23,040
Good thing I brought her back.
367
00:16:23,670 --> 00:16:24,670
If I had left her out there,
368
00:16:24,880 --> 00:16:25,910
she'd end up breaking the hearts
369
00:16:25,910 --> 00:16:26,960
of many naive young men!
370
00:16:28,670 --> 00:16:29,950
Kissed a pig...
371
00:16:33,240 --> 00:16:33,720
Hold on.
372
00:16:35,600 --> 00:16:36,150
A pig?
373
00:16:37,550 --> 00:16:38,080
Could it be...
374
00:16:49,200 --> 00:16:49,840
Elder Tu,
375
00:16:50,080 --> 00:16:51,240
you've tried a lot of times.
376
00:16:51,270 --> 00:16:52,080
You need to stop.
377
00:16:52,740 --> 00:16:53,340
Elder Tu.
378
00:16:54,120 --> 00:16:55,390
Greetings, My Lord.
379
00:17:02,720 --> 00:17:04,160
You underestimate the Five Deadly Formations.
380
00:17:04,829 --> 00:17:06,109
With your weak cultivation,
381
00:17:06,480 --> 00:17:07,510
you can't even break through
382
00:17:07,510 --> 00:17:08,000
the outermost barrier,
383
00:17:08,349 --> 00:17:09,589
let alone get in to break them.
384
00:17:10,720 --> 00:17:11,550
Stop wasting your energy.
385
00:17:11,680 --> 00:17:12,310
Go back.
386
00:17:14,240 --> 00:17:15,589
I can't break them now,
387
00:17:16,160 --> 00:17:17,480
but since I made a promise to you,
388
00:17:18,030 --> 00:17:19,790
I'll find a way to break them.
389
00:17:22,750 --> 00:17:23,400
When I do,
390
00:17:24,160 --> 00:17:25,720
I hope you can keep your word.
391
00:17:35,160 --> 00:17:36,200
Fortunately, Tu Jiuyuan
392
00:17:36,500 --> 00:17:37,780
can't get past the barrier.
393
00:17:38,400 --> 00:17:40,310
If she actually managed to enter the formations,
394
00:17:40,710 --> 00:17:41,790
it would be extremely dangerous.
395
00:17:43,110 --> 00:17:44,920
I've tried so many times
396
00:17:45,350 --> 00:17:46,750
but still can't break the formations inside.
397
00:17:47,960 --> 00:17:48,880
I really need to think of
398
00:17:48,960 --> 00:17:49,920
another way.
399
00:18:06,960 --> 00:18:08,590
He kissed me first,
400
00:18:09,070 --> 00:18:10,680
yet he's making me copy the disciples' rules.
401
00:18:19,700 --> 00:18:20,700
He's just being stubborn.
402
00:18:25,200 --> 00:18:25,790
Again?
403
00:18:29,730 --> 00:18:31,320
The cultivation method Uncle Ye Xin taught me
404
00:18:31,350 --> 00:18:32,270
is already showing results.
405
00:18:33,000 --> 00:18:33,920
Let me see
406
00:18:34,240 --> 00:18:35,550
if I can use this formation
407
00:18:35,550 --> 00:18:36,550
to activate the Soul-Devouring Lock again
408
00:18:37,110 --> 00:18:37,960
and take back Xue Ranran's
409
00:18:37,960 --> 00:18:38,790
spiritual power.
410
00:18:43,350 --> 00:18:44,480
Drawing power from me when I have none left?
411
00:18:44,720 --> 00:18:45,680
This could kill me!
412
00:18:54,240 --> 00:18:55,830
I need stronger people!
413
00:18:56,130 --> 00:18:56,610
Yes.
414
00:19:03,550 --> 00:19:05,400
Fortunately, I took the Spirit-Nourishing Pill in advance.
415
00:19:06,550 --> 00:19:07,030
Ranran.
416
00:19:12,480 --> 00:19:13,400
What's wrong?
417
00:19:14,310 --> 00:19:15,350
Why do you look so pale?
418
00:19:15,640 --> 00:19:16,960
Did Guardian…
419
00:19:19,720 --> 00:19:20,480
That's from Master?
420
00:19:30,270 --> 00:19:31,000
He ordered these dishes?
421
00:19:32,080 --> 00:19:32,560
He said
422
00:19:32,590 --> 00:19:34,270
you have to make and bring them to him yourself
423
00:19:34,710 --> 00:19:36,160
to show you really regret your mistake.
424
00:19:36,750 --> 00:19:37,590
Being stubborn again.
425
00:19:38,310 --> 00:19:39,160
If he wants to see me,
426
00:19:39,840 --> 00:19:40,810
why can't he come himself?
427
00:19:42,480 --> 00:19:43,110
Ms. Yu Tong,
428
00:19:43,480 --> 00:19:44,350
please tell him
429
00:19:44,820 --> 00:19:45,840
my hands are sore
430
00:19:45,860 --> 00:19:47,140
from copying the rules and I can't cook.
431
00:19:47,480 --> 00:19:48,510
He'll have to make do with what's available.
432
00:19:49,070 --> 00:19:49,880
As for me,
433
00:19:50,750 --> 00:19:51,550
I regret nothing,
434
00:19:52,200 --> 00:19:53,310
so I won't go and annoy him.
435
00:19:54,580 --> 00:19:55,940
Exactly. Don't always indulge him.
436
00:19:59,030 --> 00:20:00,000
Oh, Ms. Yu Tong,
437
00:20:00,400 --> 00:20:01,000
there's something
438
00:20:01,030 --> 00:20:02,310
I'd like Mr. Yu Chen
439
00:20:02,400 --> 00:20:03,480
to investigate in the capital for me.
440
00:20:03,970 --> 00:20:04,960
Guardian has already sent
441
00:20:04,960 --> 00:20:05,940
Yu Chen to the capital.
442
00:20:06,720 --> 00:20:07,520
I don't know
443
00:20:07,550 --> 00:20:08,200
if it's for the same thing
444
00:20:08,200 --> 00:20:09,110
you want to look into.
445
00:20:10,680 --> 00:20:13,440
Master is also looking for Ye Xin.
446
00:20:16,030 --> 00:20:17,030
Since that's the case,
447
00:20:17,200 --> 00:20:18,920
if Mr. Yu Chen finds anything,
448
00:20:19,160 --> 00:20:20,240
please let me know as well.
449
00:20:24,200 --> 00:20:24,960
She said that?
450
00:20:26,790 --> 00:20:28,240
Ranran looked very pale.
451
00:20:28,480 --> 00:20:29,480
She didn't even eat dinner.
452
00:20:29,810 --> 00:20:31,040
She rushed back with you
453
00:20:31,070 --> 00:20:32,470
without proper rest.
454
00:20:32,880 --> 00:20:33,480
Before that,
455
00:20:33,680 --> 00:20:35,160
she had been physically and mentally drained.
456
00:20:52,640 --> 00:20:53,970
No matter how good others are,
457
00:20:54,000 --> 00:20:55,440
they can't compare to you.
458
00:20:56,000 --> 00:20:57,240
You're elegant and otherworldly,
459
00:20:57,270 --> 00:20:58,240
like fine jade.
460
00:20:58,640 --> 00:20:59,590
Just like these Ice Lotuses.
461
00:21:00,000 --> 00:21:01,180
They may seem cold at first glance,
462
00:21:01,350 --> 00:21:02,190
but upon closer inspection,
463
00:21:02,400 --> 00:21:03,450
they're refreshing to the heart and mind.
464
00:21:03,480 --> 00:21:05,110
They actually make one feel warm and close.
465
00:21:16,070 --> 00:21:16,680
Master,
466
00:21:17,350 --> 00:21:18,070
it's you.
467
00:21:19,070 --> 00:21:20,030
Who else did you think it would be?
468
00:21:20,830 --> 00:21:21,640
This spirit pool
469
00:21:21,790 --> 00:21:22,590
is on my way
470
00:21:22,590 --> 00:21:24,070
from the study to my residence.
471
00:21:24,370 --> 00:21:24,960
Are you perhaps
472
00:21:24,960 --> 00:21:26,070
deliberately staying here
473
00:21:26,510 --> 00:21:28,030
to awake my memories?
474
00:21:42,680 --> 00:21:43,930
Your flirting tricks
475
00:21:44,110 --> 00:21:45,270
seem a bit dull.
476
00:21:47,070 --> 00:21:48,200
What are you expecting?
477
00:21:48,750 --> 00:21:50,000
I just missed you.
478
00:21:50,790 --> 00:21:51,920
Besides, have you forgotten?
479
00:21:52,380 --> 00:21:53,070
Back then,
480
00:21:53,270 --> 00:21:54,720
you taught me cultivation techniques here
481
00:21:54,750 --> 00:21:55,750
in this spirit pool.
482
00:21:55,920 --> 00:21:56,680
I was just using
483
00:21:56,680 --> 00:21:58,070
the technique you taught me to replenish my energy.
484
00:22:01,570 --> 00:22:03,170
Why is your pulse so unstable?
485
00:22:03,680 --> 00:22:05,310
Did your energy go off track during cultivation?
486
00:22:11,440 --> 00:22:12,270
You've been suffering
487
00:22:12,690 --> 00:22:14,080
from the Soul-Devouring Lock all this time.
488
00:22:14,480 --> 00:22:15,310
Why didn't you tell me?
489
00:22:16,880 --> 00:22:18,000
Are you worried about me?
490
00:22:22,960 --> 00:22:23,680
I'm just
491
00:22:24,200 --> 00:22:25,060
worried about my Golden Core
492
00:22:25,550 --> 00:22:26,880
and want to regain my memories as soon as possible.
493
00:22:28,280 --> 00:22:29,520
Since your usual flirting tricks
494
00:22:29,640 --> 00:22:30,720
aren't working,
495
00:22:31,170 --> 00:22:32,170
perhaps you could try
496
00:22:32,270 --> 00:22:33,070
going a bit deeper.
497
00:22:35,720 --> 00:22:36,510
How
498
00:22:36,880 --> 00:22:37,960
do I do that?
499
00:22:38,550 --> 00:22:39,640
I mean,
500
00:22:40,350 --> 00:22:42,160
you could try being a little more affectionate
501
00:22:42,680 --> 00:22:43,750
or lean on me more.
502
00:22:44,750 --> 00:22:45,550
What were you thinking?
503
00:22:52,030 --> 00:22:53,200
You used to do the same,
504
00:22:53,920 --> 00:22:55,310
telling me to ask you for help more.
505
00:23:14,280 --> 00:23:14,930
Immortal Master Xue,
506
00:23:14,960 --> 00:23:15,510
you're here.
507
00:23:15,920 --> 00:23:16,970
I've prepared breakfast for you.
508
00:23:21,350 --> 00:23:21,680
Here.
509
00:23:22,390 --> 00:23:23,170
Why is there
510
00:23:23,200 --> 00:23:24,310
a special serving for me?
511
00:23:26,480 --> 00:23:27,480
Guardian ordered it.
512
00:23:28,350 --> 00:23:29,200
He said he'll be in seclusion
513
00:23:29,220 --> 00:23:30,260
for the next few days,
514
00:23:30,750 --> 00:23:32,030
so you don't need to prepare meals for him.
515
00:23:32,590 --> 00:23:33,420
Seclusion?
516
00:23:33,890 --> 00:23:34,500
But he...
517
00:23:35,640 --> 00:23:36,310
It's not true.
518
00:23:36,510 --> 00:23:37,280
That's just an excuse.
519
00:23:37,350 --> 00:23:38,640
Guardian may not say it outright,
520
00:23:38,790 --> 00:23:39,590
but I can tell
521
00:23:39,830 --> 00:23:41,200
he's just worried you'll overwork yourself.
522
00:23:41,480 --> 00:23:42,400
He even placed a barrier
523
00:23:42,400 --> 00:23:43,200
around the spirit pool.
524
00:23:43,430 --> 00:23:44,270
Except for you,
525
00:23:44,350 --> 00:23:45,640
no one can approach it.
526
00:23:46,120 --> 00:23:46,930
He wants you to go there
527
00:23:46,960 --> 00:23:48,790
every day at noon to replenish your energy.
528
00:24:06,310 --> 00:24:07,000
Junior Brother,
529
00:24:07,750 --> 00:24:08,790
mind moving over a bit
530
00:24:09,440 --> 00:24:10,550
so we can sit and eat?
531
00:24:11,310 --> 00:24:12,550
There's no space left.
532
00:24:12,830 --> 00:24:13,750
Why squeeze in?
533
00:24:14,720 --> 00:24:15,830
Go eat somewhere else.
534
00:24:16,270 --> 00:24:16,830
Junior Brother,
535
00:24:17,730 --> 00:24:18,250
this table
536
00:24:18,750 --> 00:24:20,160
was ours to begin with.
537
00:24:24,480 --> 00:24:25,350
Is your name
538
00:24:25,680 --> 00:24:26,920
carved on the table?
539
00:24:27,640 --> 00:24:28,440
Did any of you see a name here?
540
00:24:28,750 --> 00:24:29,640
Nope.
541
00:24:29,830 --> 00:24:30,590
Nope.
542
00:24:31,790 --> 00:24:32,830
Me neither.
543
00:24:33,880 --> 00:24:34,400
However, Senior Sister,
544
00:24:34,440 --> 00:24:35,680
if you want to squeeze in,
545
00:24:36,000 --> 00:24:36,590
we wouldn't mind.
546
00:24:38,030 --> 00:24:39,680
Forget it. Ignore him!
547
00:24:39,770 --> 00:24:40,700
How dare you hit me?
548
00:24:43,570 --> 00:24:44,130
Show some respect.
549
00:24:44,160 --> 00:24:45,510
-Let go of me!
-Let go!
550
00:24:45,550 --> 00:24:46,070
Let go!
551
00:24:56,790 --> 00:24:57,480
Let go of me.
552
00:24:59,590 --> 00:25:00,790
Break the spell, you little brat.
553
00:25:02,130 --> 00:25:03,290
Who are you calling a brat?
554
00:25:03,730 --> 00:25:04,450
In Mount Wester,
555
00:25:04,480 --> 00:25:05,830
you're not qualified to call anyone a brat.
556
00:25:06,110 --> 00:25:06,550
You...
557
00:25:07,350 --> 00:25:08,310
Wester Sect's rules have never allowed
558
00:25:08,830 --> 00:25:09,590
junior disciples
559
00:25:09,590 --> 00:25:10,800
to bully their seniors
560
00:25:10,830 --> 00:25:12,270
just because they're more powerful.
561
00:25:13,030 --> 00:25:14,480
A bit of pushing and shoving is one thing,
562
00:25:14,880 --> 00:25:16,440
but using spiritual power to attack someone is another.
563
00:25:16,830 --> 00:25:18,150
Did you intend to kill Senior Bai?
564
00:25:20,070 --> 00:25:21,000
If you continue like this,
565
00:25:21,480 --> 00:25:22,590
when you grow stronger,
566
00:25:22,960 --> 00:25:24,400
won't you end up disrespecting your master?
567
00:25:26,110 --> 00:25:26,880
If I've done wrong,
568
00:25:26,930 --> 00:25:28,030
Master will discipline me.
569
00:25:28,240 --> 00:25:29,240
Who are you to lecture me?
570
00:25:29,740 --> 00:25:30,400
Break the spell!
571
00:25:35,110 --> 00:25:36,440
I'm just someone stronger than you.
572
00:25:37,880 --> 00:25:39,480
You got that line from her, didn't you?
573
00:25:42,400 --> 00:25:42,960
What?
574
00:25:43,350 --> 00:25:44,110
Not convinced?
575
00:25:46,230 --> 00:25:47,640
But it's true that I'm stronger than you.
576
00:25:51,200 --> 00:25:52,160
Master.
577
00:25:54,550 --> 00:25:54,960
Master.
578
00:25:55,300 --> 00:25:55,860
What line?
579
00:25:56,240 --> 00:25:57,030
What do you mean?
580
00:26:00,740 --> 00:26:01,600
You made a racket in the dining room.
581
00:26:01,920 --> 00:26:03,000
No one is allowed to eat.
582
00:26:03,350 --> 00:26:04,920
Carry 100 loads of water up the mountain before you can rest.
583
00:26:05,000 --> 00:26:06,440
Yes, Master.
584
00:26:12,920 --> 00:26:13,750
Wait.
585
00:26:19,920 --> 00:26:21,270
Did you guys
586
00:26:21,910 --> 00:26:23,100
not hear what I just said?
587
00:26:23,590 --> 00:26:24,590
Master, you're punishing everyone
588
00:26:24,590 --> 00:26:25,480
without even asking what happened.
589
00:26:26,070 --> 00:26:26,830
I didn't do anything wrong.
590
00:26:27,240 --> 00:26:28,510
Neither did my seniors.
591
00:26:28,950 --> 00:26:29,820
Why should we be punished?
592
00:26:30,270 --> 00:26:31,000
You did nothing wrong?
593
00:26:31,510 --> 00:26:32,270
Then whose fault is it?
594
00:26:33,750 --> 00:26:34,590
Discord among disciples,
595
00:26:35,000 --> 00:26:35,790
disrespect toward seniors,
596
00:26:36,240 --> 00:26:37,070
and fighting within the sect.
597
00:26:37,480 --> 00:26:39,000
Clearly, it's your fault as our master.
598
00:26:39,400 --> 00:26:40,160
Say that again!
599
00:26:40,960 --> 00:26:42,280
Master, fate led you to take them
600
00:26:42,440 --> 00:26:43,550
as your disciples back then.
601
00:26:43,960 --> 00:26:45,030
You once taught them with dedication,
602
00:26:45,030 --> 00:26:46,030
tailoring your guidance to their talents.
603
00:26:46,200 --> 00:26:47,160
Even if you've forgotten the past,
604
00:26:47,790 --> 00:26:49,310
they are still your disciples.
605
00:26:56,320 --> 00:26:57,160
Did I not let them
606
00:26:57,160 --> 00:26:58,000
stay in Mount Wester?
607
00:27:00,440 --> 00:27:00,960
Xue Ranran,
608
00:27:01,590 --> 00:27:02,080
don't think
609
00:27:02,110 --> 00:27:02,830
just because I allow you
610
00:27:02,830 --> 00:27:03,760
to help me recover my memories,
611
00:27:03,780 --> 00:27:04,880
you can be disrespectful to me.
612
00:27:06,030 --> 00:27:07,200
You see it as a mere task,
613
00:27:07,680 --> 00:27:09,350
but I'm speaking from the heart.
614
00:27:10,080 --> 00:27:11,530
You treat them as strangers,
615
00:27:11,880 --> 00:27:12,590
but they're the very disciples
616
00:27:12,590 --> 00:27:13,720
you once personally chose.
617
00:27:14,610 --> 00:27:15,460
Your disregard for them
618
00:27:16,090 --> 00:27:17,300
allowed the new disciples
619
00:27:17,320 --> 00:27:18,300
to treat them
620
00:27:18,590 --> 00:27:19,830
with such disrespect.
621
00:27:20,310 --> 00:27:20,970
You forgot how they once
622
00:27:21,000 --> 00:27:22,210
respected you
623
00:27:22,270 --> 00:27:23,030
and remained loyal to the sect.
624
00:27:23,400 --> 00:27:24,030
You forgot
625
00:27:24,030 --> 00:27:25,270
how they risked their lives with you,
626
00:27:25,680 --> 00:27:27,400
fighting demons without ever backing down.
627
00:27:28,030 --> 00:27:28,650
Even when
628
00:27:28,680 --> 00:27:30,160
the Heavenly Ones turned against you,
629
00:27:30,660 --> 00:27:32,090
they never walked out on you.
630
00:27:32,550 --> 00:27:33,880
Those things you've forgotten
631
00:27:34,250 --> 00:27:36,180
truly happened.
632
00:27:36,590 --> 00:27:37,720
This bond we shared
633
00:27:38,000 --> 00:27:39,200
cannot be erased!
634
00:27:46,110 --> 00:27:46,920
It was me
635
00:27:48,400 --> 00:27:49,640
who made a fuss
636
00:27:50,160 --> 00:27:51,550
and talked back to you today.
637
00:27:52,070 --> 00:27:53,200
I'll take the punishment alone.
638
00:27:54,000 --> 00:27:54,830
I'll carry
639
00:27:55,440 --> 00:27:56,440
all 400 loads of water myself.
640
00:28:01,820 --> 00:28:02,420
Oh, no.
641
00:28:03,030 --> 00:28:04,110
I didn't bring the Spirit-Nourishing Pill.
642
00:28:05,400 --> 00:28:06,070
-Ranran!
-Ranran!
643
00:28:07,300 --> 00:28:08,060
The Soul-Devouring Lock.
644
00:29:00,720 --> 00:29:01,440
Master.
645
00:29:02,370 --> 00:29:03,130
Last time, you used a spirit talisman
646
00:29:03,160 --> 00:29:04,350
to draw power from me.
647
00:29:04,880 --> 00:29:06,110
But what happened this time?
648
00:29:06,880 --> 00:29:08,240
Even if you have my Golden Core,
649
00:29:08,960 --> 00:29:10,000
without me activating my power,
650
00:29:10,070 --> 00:29:10,830
there's no way you can continuously
651
00:29:10,830 --> 00:29:11,920
draw power from me.
652
00:29:17,350 --> 00:29:17,790
It worked.
653
00:29:18,350 --> 00:29:19,600
I can draw power from you now.
654
00:29:20,350 --> 00:29:20,880
In that case,
655
00:29:21,270 --> 00:29:22,240
from now on, wherever we go,
656
00:29:22,400 --> 00:29:23,720
you need to stay close to me.
657
00:29:23,830 --> 00:29:25,240
You can use my power whenever you need it.
658
00:29:35,310 --> 00:29:36,390
In the past,
659
00:29:36,550 --> 00:29:37,750
you often transferred spiritual power to me
660
00:29:38,400 --> 00:29:39,880
when I was exhausted from cultivation
661
00:29:40,510 --> 00:29:42,160
and when I was injured.
662
00:29:43,030 --> 00:29:43,830
Later, you
663
00:29:44,200 --> 00:29:45,880
directly connected your spiritual power with mine,
664
00:29:46,510 --> 00:29:48,270
allowing me to draw your power at any time.
665
00:29:49,640 --> 00:29:51,270
I wasn't drawing from you by force.
666
00:29:52,160 --> 00:29:53,200
It's just a habit.
667
00:29:53,880 --> 00:29:54,880
I must have lost my mind
668
00:29:56,000 --> 00:29:57,680
to willingly offer you the spiritual power I got
669
00:29:57,830 --> 00:29:58,790
through painstaking cultivation.
670
00:30:00,310 --> 00:30:01,640
No wonder after 18 years of seclusion,
671
00:30:02,750 --> 00:30:03,680
I barely made any progress.
672
00:30:05,020 --> 00:30:05,690
What kind of spell
673
00:30:05,720 --> 00:30:06,590
did you put on me?
674
00:30:07,720 --> 00:30:09,350
Master, you taught me everything I know.
675
00:30:10,060 --> 00:30:10,980
If I had put a spell on you,
676
00:30:11,140 --> 00:30:12,380
you'd have noticed it.
677
00:30:13,550 --> 00:30:14,350
You truly
678
00:30:14,350 --> 00:30:15,480
loved and cared for me.
679
00:30:16,070 --> 00:30:18,070
You were genuinely nice to me.
680
00:30:21,070 --> 00:30:22,590
Sorry, Master.
681
00:30:23,270 --> 00:30:24,830
I shouldn't have talked back to you in front of everyone.
682
00:30:25,590 --> 00:30:27,520
I should have spoken to you properly.
683
00:30:27,920 --> 00:30:29,480
In fact, you haven't changed at all.
684
00:30:30,400 --> 00:30:31,830
You're still soft-hearted.
685
00:30:32,730 --> 00:30:34,250
You'd still help me out
686
00:30:34,400 --> 00:30:35,640
when I was in danger.
687
00:30:39,960 --> 00:30:40,640
How surprising.
688
00:30:41,590 --> 00:30:42,750
You actually apologized.
689
00:30:51,440 --> 00:30:52,110
You do know
690
00:30:53,400 --> 00:30:54,590
how to be seductive.
691
00:31:00,920 --> 00:31:02,240
The Soul-Devouring Lock is a real pain.
692
00:31:03,270 --> 00:31:04,160
Before I figure out a way
693
00:31:04,160 --> 00:31:05,350
to get rid of it completely,
694
00:31:06,200 --> 00:31:07,480
come here every day at dusk.
695
00:31:08,430 --> 00:31:09,670
I'll help you replenish your energy.
696
00:31:11,160 --> 00:31:12,550
As for your punishment today...
697
00:31:15,200 --> 00:31:16,510
I'll go carry the water right away.
698
00:31:17,830 --> 00:31:18,270
Forget it.
699
00:31:22,140 --> 00:31:22,990
If you exhaust yourself,
700
00:31:23,070 --> 00:31:24,160
it'll be my power that's wasted.
701
00:31:24,590 --> 00:31:26,160
That's no different from punishing myself.
702
00:31:26,960 --> 00:31:27,750
Instead of wasting time on that,
703
00:31:28,000 --> 00:31:29,350
you might as well spend some time reading ancient books
704
00:31:29,790 --> 00:31:30,890
and find out
705
00:31:30,920 --> 00:31:31,550
what Dun Tian intended to do
706
00:31:31,550 --> 00:31:32,350
with that heaven-defying spell.
707
00:31:33,750 --> 00:31:34,830
You're not punishing me anymore?
708
00:31:35,550 --> 00:31:36,570
You're right.
709
00:31:37,290 --> 00:31:39,050
Thank you for your concern and kindness.
710
00:31:40,830 --> 00:31:41,750
You're the best, Master.
711
00:31:48,500 --> 00:31:51,090
[Auspicious and peaceful]
712
00:32:23,920 --> 00:32:25,160
Master is not good with words,
713
00:32:25,350 --> 00:32:26,480
but he's kind-hearted.
714
00:32:26,920 --> 00:32:28,480
He often gives pills to the people at the foot of the mountain.
715
00:32:29,200 --> 00:32:29,830
Me?
716
00:32:30,510 --> 00:32:31,480
Kind-hearted?
717
00:32:36,480 --> 00:32:37,680
Master excels at everything,
718
00:32:37,880 --> 00:32:39,030
except cooking.
719
00:32:39,200 --> 00:32:40,550
But the mooncakes he baked for me
720
00:32:40,790 --> 00:32:41,790
were the best.
721
00:32:43,200 --> 00:32:44,720
I baked mooncakes for her? Shouldn't it have been
722
00:32:44,790 --> 00:32:45,680
the other way around?
723
00:32:51,380 --> 00:32:52,900
When Master gets shy,
724
00:32:53,160 --> 00:32:54,680
he turns his face away and ignores me.
725
00:32:55,150 --> 00:32:56,350
If I tease him with jokes,
726
00:32:56,610 --> 00:32:57,680
he won't look amused,
727
00:32:57,920 --> 00:32:59,920
but his eyes turn warmer than usual.
728
00:33:01,440 --> 00:33:02,350
Nonsense.
729
00:33:05,310 --> 00:33:06,440
Salted dried longans
730
00:33:06,720 --> 00:33:08,000
still aren't to Master's liking,
731
00:33:08,480 --> 00:33:09,750
but he doesn't dislike them either.
732
00:33:10,240 --> 00:33:11,270
He once said,
733
00:33:11,590 --> 00:33:12,550
"The past is the past.
734
00:33:13,070 --> 00:33:14,000
It's nothing
735
00:33:14,000 --> 00:33:14,880
more than memories."
736
00:33:15,200 --> 00:33:16,310
He also said,
737
00:33:16,590 --> 00:33:18,640
"Demonic magic is neither good nor evil.
738
00:33:18,960 --> 00:33:20,240
A technique is just a technique.
739
00:33:20,640 --> 00:33:21,790
Whether one is a demon or an immortal
740
00:33:22,110 --> 00:33:23,200
is determined by the heart."
741
00:33:25,110 --> 00:33:26,550
Whether one is a demon or an immortal
742
00:33:27,270 --> 00:33:28,400
is determined by the heart.
743
00:33:29,720 --> 00:33:30,640
Whether one is a demon or an immortal
744
00:33:30,640 --> 00:33:31,550
is determined by the heart.
745
00:33:38,110 --> 00:33:39,310
Those things you've forgotten
746
00:33:39,640 --> 00:33:41,170
truly happened.
747
00:33:43,270 --> 00:33:45,110
In fact, you haven't changed at all.
748
00:34:00,160 --> 00:34:01,480
The lost memories
749
00:34:03,440 --> 00:34:04,790
might return soon.
750
00:34:20,590 --> 00:34:21,230
Master.
751
00:34:21,880 --> 00:34:22,960
I punished you all yesterday,
752
00:34:23,510 --> 00:34:24,840
and you all think it was unfair.
753
00:34:25,670 --> 00:34:26,880
Then today, you'll each pick someone
754
00:34:26,880 --> 00:34:27,590
for a test.
755
00:34:32,510 --> 00:34:33,760
I'll test your entry-level skill—
756
00:34:33,960 --> 00:34:34,630
the Lightness Skill.
757
00:34:35,320 --> 00:34:36,190
You need to stand on the grass
758
00:34:36,440 --> 00:34:37,690
without using spiritual power.
759
00:34:38,190 --> 00:34:38,800
Whoever loses
760
00:34:39,590 --> 00:34:40,920
will have to copy the sect rules 100 times.
761
00:34:41,920 --> 00:34:42,590
That's easy.
762
00:34:43,510 --> 00:34:44,960
Master is clearly on our side.
763
00:34:45,480 --> 00:34:46,190
Yue Sheng, you go.
764
00:34:46,440 --> 00:34:47,510
Make them lose completely.
765
00:34:53,830 --> 00:34:55,280
This is the Flame Lava
766
00:34:55,550 --> 00:34:56,480
from Westerly Valley.
767
00:34:56,800 --> 00:34:57,840
With your current abilities,
768
00:34:58,070 --> 00:34:59,670
if you fall in, your body will instantly melt.
769
00:34:59,880 --> 00:35:00,590
But don't worry.
770
00:35:01,150 --> 00:35:02,400
Before your skin is all burned,
771
00:35:02,840 --> 00:35:03,880
I'll fish you out.
772
00:35:04,320 --> 00:35:05,000
You won't die.
773
00:35:06,840 --> 00:35:07,880
Do you still have the guts to try?
774
00:35:08,490 --> 00:35:09,640
I'm willing to try, Master.
775
00:35:34,630 --> 00:35:35,360
I admit defeat.
776
00:35:35,610 --> 00:35:36,840
I'm willing to accept punishment.
777
00:35:42,590 --> 00:35:43,440
-Senior Gao!
-Gao Cang!
778
00:35:44,070 --> 00:35:44,760
He's fine.
779
00:35:45,920 --> 00:35:46,360
Why…
780
00:35:47,920 --> 00:35:49,190
Why isn't the lava hot?
781
00:35:51,230 --> 00:35:52,510
It's not touching me either.
782
00:35:53,560 --> 00:35:54,670
I felt a familiar chill
783
00:35:54,670 --> 00:35:55,550
just now.
784
00:35:56,190 --> 00:35:57,000
Obviously, Master mixed
785
00:35:57,000 --> 00:35:58,590
the extreme yin water from the spirit pool
786
00:35:59,010 --> 00:36:00,240
with the lava in the cauldron.
787
00:36:00,800 --> 00:36:02,320
The two neutralized each other, so it's not hot.
788
00:36:02,760 --> 00:36:04,320
And you won't get any of it on you.
789
00:36:05,480 --> 00:36:06,640
I knew Master wouldn't
790
00:36:06,720 --> 00:36:07,990
be so cruel.
791
00:36:08,630 --> 00:36:09,760
But Gao Cang didn't know.
792
00:36:10,400 --> 00:36:11,880
He just followed Master's order
793
00:36:12,320 --> 00:36:13,400
loyally.
794
00:36:15,960 --> 00:36:16,550
Master,
795
00:36:17,480 --> 00:36:18,400
you're testing
796
00:36:18,400 --> 00:36:19,550
if what I said yesterday is true.
797
00:36:26,430 --> 00:36:27,410
Some of you
798
00:36:27,440 --> 00:36:28,230
have always doubted
799
00:36:28,550 --> 00:36:29,190
whether Gao Cang
800
00:36:29,190 --> 00:36:30,360
is worthy of being your senior brother.
801
00:36:30,920 --> 00:36:32,470
He's so loyal to me.
802
00:36:32,880 --> 00:36:33,760
That alone
803
00:36:34,280 --> 00:36:35,880
surpasses any level of cultivation.
804
00:36:38,050 --> 00:36:38,890
And there's your eldest senior brother,
805
00:36:38,910 --> 00:36:39,550
Bai Baishan.
806
00:36:40,000 --> 00:36:40,960
Tell us, why do you never
807
00:36:41,360 --> 00:36:42,440
use your left hand,
808
00:36:42,630 --> 00:36:43,960
even though it clearly works?
809
00:36:45,230 --> 00:36:46,190
It's by Master's order.
810
00:36:46,910 --> 00:36:48,360
You gave me a chance
811
00:36:48,430 --> 00:36:49,350
to repent
812
00:36:49,590 --> 00:36:50,960
and return to Mount Wester.
813
00:36:51,840 --> 00:36:53,590
I must strictly follow your command
814
00:36:53,990 --> 00:36:54,880
and never disobey you.
815
00:37:01,770 --> 00:37:02,770
Compared to them,
816
00:37:03,500 --> 00:37:04,690
you all still have a long way to go.
817
00:37:08,830 --> 00:37:10,030
Master has even
818
00:37:10,050 --> 00:37:11,130
looked into these matters.
819
00:37:12,070 --> 00:37:13,760
He's willing
820
00:37:14,150 --> 00:37:15,360
to try believing what I said after all.
821
00:37:21,550 --> 00:37:22,200
Master,
822
00:37:22,680 --> 00:37:23,600
I found a few ancient books
823
00:37:23,620 --> 00:37:25,140
about heaven-defying techniques.
824
00:37:25,440 --> 00:37:25,890
I also made
825
00:37:25,920 --> 00:37:27,080
your favorite osmanthus cakes.
826
00:37:33,960 --> 00:37:35,590
Master was reading "The Collection of Entertainment."
827
00:37:36,670 --> 00:37:37,670
I wonder if he was mad
828
00:37:37,670 --> 00:37:38,840
when he saw he was described
829
00:37:39,280 --> 00:37:40,110
as a fierce beast.
830
00:37:45,410 --> 00:37:46,460
[Roster of new recruited Westers]
831
00:37:52,110 --> 00:37:53,920
The new disciples Master has taken in
832
00:37:54,360 --> 00:37:56,010
are all the children of influential court officials
833
00:37:56,240 --> 00:37:57,450
and regional commanders.
834
00:37:58,920 --> 00:38:00,070
This can't be a coincidence.
835
00:38:09,470 --> 00:38:13,900
[I'm Yue Zhiqiu. I hope this letter finds you well.]
836
00:38:09,470 --> 00:38:13,900
[I once served under you and still owe you a debt of gratitude. Since you're planning something big, I'm ready to follow your orders at any time.]
837
00:38:09,470 --> 00:38:13,900
[To Mr. Su]
838
00:38:15,880 --> 00:38:16,360
Put it down.
839
00:38:19,090 --> 00:38:20,010
These days,
840
00:38:20,360 --> 00:38:21,960
you've been reassembling your old allies
841
00:38:22,360 --> 00:38:23,110
and using discipleship to draw in
842
00:38:23,110 --> 00:38:24,480
court officials and regional forces.
843
00:38:25,320 --> 00:38:26,960
You're trying to finish what you couldn't
844
00:38:27,230 --> 00:38:28,550
and wage war for the throne again?
845
00:38:29,050 --> 00:38:30,090
So what if I am?
846
00:38:30,710 --> 00:38:31,960
Have you considered the consequences?
847
00:38:32,590 --> 00:38:33,920
Of course, I seek what I desire.
848
00:38:34,510 --> 00:38:35,190
Xue Ranran,
849
00:38:35,540 --> 00:38:36,030
don't think
850
00:38:36,030 --> 00:38:37,150
you can meddle in this.
851
00:38:41,960 --> 00:38:43,510
We've been to the border towns
852
00:38:44,030 --> 00:38:45,070
and seen how people live there
853
00:38:45,070 --> 00:38:45,960
after a war.
854
00:38:46,550 --> 00:38:47,670
You said yourself
855
00:38:47,880 --> 00:38:48,760
that peace is precious.
856
00:38:49,320 --> 00:38:50,480
Right now, the Great Qi
857
00:38:50,840 --> 00:38:52,630
faces threats from Gaokan at the borders,
858
00:38:53,120 --> 00:38:54,370
while within, feudal lords and kings of foreign lineage
859
00:38:54,400 --> 00:38:55,250
are assembling their own troops.
860
00:38:55,670 --> 00:38:57,190
The imperial court is barely keeping the balance
861
00:38:57,440 --> 00:38:58,880
to let the people live in peace.
862
00:38:59,280 --> 00:39:00,710
Once the balance is broken,
863
00:39:01,190 --> 00:39:02,420
different forces will get involved
864
00:39:02,830 --> 00:39:04,140
in the fight for the throne.
865
00:39:04,630 --> 00:39:05,920
Are you sure such a rushed uprising
866
00:39:06,440 --> 00:39:07,800
can guarantee victory?
867
00:39:08,400 --> 00:39:09,840
It'll only lead to endless wars
868
00:39:09,920 --> 00:39:10,840
and a country torn apart.
869
00:39:12,030 --> 00:39:13,360
Do you think I care about any of that?
870
00:39:13,800 --> 00:39:14,960
You don't get to tell me what to do!
871
00:39:15,480 --> 00:39:16,230
But Master, you once
872
00:39:16,230 --> 00:39:17,510
risked your life for the peace of the world.
873
00:39:18,120 --> 00:39:19,080
How could you not care?
874
00:39:19,110 --> 00:39:19,550
Enough.
875
00:39:20,600 --> 00:39:21,770
You think I'd believe I did those absurd things
876
00:39:21,800 --> 00:39:22,880
just because you said so?
877
00:39:25,860 --> 00:39:26,670
I, Su Yishui,
878
00:39:26,800 --> 00:39:28,590
have only ever pursued absolute power over this universe.
879
00:39:29,280 --> 00:39:30,440
But the truth is,
880
00:39:31,030 --> 00:39:31,510
all these years,
881
00:39:31,510 --> 00:39:32,750
you haven't tried to seize the throne.
882
00:39:33,300 --> 00:39:34,250
You just sealed the Spirit Spring
883
00:39:34,280 --> 00:39:35,240
in the netherworld.
884
00:39:35,840 --> 00:39:37,440
I don't want you to let your youthful impulse
885
00:39:37,880 --> 00:39:39,550
cloud your judgment and make a decision
886
00:39:39,670 --> 00:39:40,550
you'll regret
887
00:39:40,800 --> 00:39:42,000
because you forgot the path you once walked.
888
00:40:07,070 --> 00:40:07,710
Guardian.
889
00:40:10,140 --> 00:40:11,180
Guardian, bad news.
890
00:40:11,360 --> 00:40:11,880
Ranran…
891
00:40:12,360 --> 00:40:13,880
She's surrounded at the foot of the mountain.
892
00:40:17,130 --> 00:40:18,260
What a troublemaker.
893
00:40:19,440 --> 00:40:20,630
I want one too! I want one too!
894
00:40:20,630 --> 00:40:22,150
There's enough for everyone.
895
00:40:23,200 --> 00:40:24,330
I want Sovereign Su!
896
00:40:24,360 --> 00:40:25,320
I want Sovereign Su!
897
00:40:25,550 --> 00:40:26,670
I want Sovereign Su!
898
00:40:26,800 --> 00:40:27,960
There's enough for everyone.
899
00:40:28,710 --> 00:40:29,190
Alright.
900
00:40:30,030 --> 00:40:30,630
Thank you, miss.
901
00:40:30,630 --> 00:40:31,190
You're welcome.
902
00:40:31,210 --> 00:40:32,930
Let's go and play!
903
00:40:38,150 --> 00:40:38,800
Master.
904
00:40:40,400 --> 00:40:41,710
You bribed Yu Tong
905
00:40:41,960 --> 00:40:42,510
to trick me down the mountain
906
00:40:42,510 --> 00:40:43,840
just to watch this nonsense?
907
00:40:44,190 --> 00:40:45,290
Master, don't be angry.
908
00:40:45,440 --> 00:40:46,320
It's all my fault.
909
00:40:47,070 --> 00:40:47,820
It's just that today
910
00:40:47,980 --> 00:40:49,330
is the Festival of Reverence
911
00:40:49,360 --> 00:40:50,820
in the towns near Mount Wester.
912
00:40:51,160 --> 00:40:51,810
So I wanted you
913
00:40:51,840 --> 00:40:52,800
to see it.
914
00:40:53,190 --> 00:40:54,030
What does that have to do with me?
915
00:40:55,800 --> 00:40:56,950
Because this festival
916
00:40:57,310 --> 00:40:58,540
is held in your honor, Master.
917
00:40:59,320 --> 00:40:59,840
Me?
918
00:41:02,280 --> 00:41:03,310
19 years ago,
919
00:41:03,590 --> 00:41:04,840
war reached Mount Wester,
920
00:41:05,150 --> 00:41:06,920
bringing plague and demons.
921
00:41:07,490 --> 00:41:08,640
Before entering seclusion,
922
00:41:08,670 --> 00:41:09,550
you treated the sick
923
00:41:09,880 --> 00:41:11,320
and saved the people here.
924
00:41:12,000 --> 00:41:13,230
Out of gratitude and respect,
925
00:41:13,650 --> 00:41:14,250
they started
926
00:41:14,280 --> 00:41:15,670
the annual Festival of Reverence.
927
00:41:16,840 --> 00:41:17,550
Master, look.
928
00:41:19,140 --> 00:41:20,140
To them,
929
00:41:20,510 --> 00:41:22,150
the immortals up above are distant and untouchable.
930
00:41:22,710 --> 00:41:23,670
The person in the mountain
931
00:41:23,760 --> 00:41:25,070
who sees them through hardships
932
00:41:25,320 --> 00:41:26,510
and keeps them safe
933
00:41:27,310 --> 00:41:29,060
is the one they truly revere.
934
00:41:29,920 --> 00:41:30,550
Immortal Master Su,
935
00:41:31,000 --> 00:41:31,800
Miss Ranran.
936
00:41:32,670 --> 00:41:33,670
Since you're here,
937
00:41:33,960 --> 00:41:34,590
come in
938
00:41:34,710 --> 00:41:35,230
for some wontons.
939
00:41:35,670 --> 00:41:36,600
Alright, Mr. Xu.
940
00:41:36,630 --> 00:41:37,100
Thank you.
941
00:41:38,710 --> 00:41:39,190
Let's go.
942
00:41:42,860 --> 00:41:43,300
Come.
943
00:41:48,800 --> 00:41:49,440
Here, same as always.
944
00:41:49,930 --> 00:41:50,640
The condiments are here.
945
00:41:51,510 --> 00:41:52,550
Here, Mr. Xu.
946
00:41:53,280 --> 00:41:54,360
You're always so polite.
947
00:41:55,110 --> 00:41:56,720
Immortal Master Su saved my life.
948
00:41:57,110 --> 00:41:58,100
How could I charge him?
949
00:42:02,110 --> 00:42:03,920
Back then, Mr. Xu suffered greatly from the plague.
950
00:42:04,300 --> 00:42:05,450
You saved him,
951
00:42:05,630 --> 00:42:06,800
giving him a second chance at life.
952
00:42:07,150 --> 00:42:08,150
That's why he's so grateful.
953
00:42:08,500 --> 00:42:09,630
When Westers eat here,
954
00:42:09,740 --> 00:42:11,220
he never charges them anything.
955
00:42:34,670 --> 00:42:35,230
Is it delicious?
956
00:42:40,000 --> 00:42:41,670
Master, you once promised
957
00:42:41,880 --> 00:42:43,440
to travel and try everything delicious with me.
958
00:42:44,000 --> 00:42:45,110
But if war breaks out,
959
00:42:45,920 --> 00:42:47,400
none of this will exist anymore.
960
00:42:53,800 --> 00:42:54,480
Immortal Master Su,
961
00:42:54,480 --> 00:42:55,840
Grandmother asked me to thank you.
962
00:43:03,030 --> 00:43:03,710
Thank you.
57760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.