All language subtitles for English_en_0_【Multi _ FULL】EP32 Xue Ranran uncovers Ye Xin_s true identity _ Love of the Divine Tree 仙台有树 _ iQIYI(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,440 --> 00:01:45,990 [Love of the Divine Tree] 2 00:01:46,500 --> 00:01:48,950 [Episode 32] 3 00:02:09,380 --> 00:02:10,380 It's such a simple matter. 4 00:02:10,500 --> 00:02:12,100 I don't believe Xue Ranran is indispensable. 5 00:02:14,360 --> 00:02:15,470 With such a small fire, 6 00:02:15,680 --> 00:02:17,030 it'll take forever. 7 00:02:42,079 --> 00:02:42,630 Guardian. 8 00:02:42,750 --> 00:02:43,430 When cooking and tending the fire, 9 00:02:43,430 --> 00:02:44,470 we absolutely cannot use immortal magic. 10 00:02:44,590 --> 00:02:45,750 Otherwise, the heat control will be off. 11 00:02:46,110 --> 00:02:46,460 Guardian. 12 00:02:46,480 --> 00:02:47,370 Previously, Ranran 13 00:02:47,400 --> 00:02:48,710 would cook for hours at a time. 14 00:02:50,240 --> 00:02:51,480 It's all about patience. 15 00:02:52,840 --> 00:02:54,079 The recipe is indeed complete, 16 00:02:54,560 --> 00:02:55,680 but why didn't she include the cooking time? 17 00:02:57,800 --> 00:02:59,310 I asked you to find disciples who can cook. 18 00:02:59,520 --> 00:03:00,360 Why haven't I heard anything? 19 00:03:00,850 --> 00:03:02,160 Those three from last time 20 00:03:02,190 --> 00:03:03,560 were already the best ones we could find. 21 00:03:04,150 --> 00:03:05,470 The rest 22 00:03:06,060 --> 00:03:06,900 have been spreading rumors about you, 23 00:03:07,030 --> 00:03:08,240 saying you're picky and bad-tempered, 24 00:03:08,590 --> 00:03:09,430 so no one dares to come. 25 00:03:11,710 --> 00:03:12,590 Keep looking then. 26 00:03:41,840 --> 00:03:42,710 Why is there nothing here? 27 00:04:15,870 --> 00:04:16,600 Qi-Replenishing Pills? 28 00:04:17,720 --> 00:04:19,040 How come I didn't notice them before? 29 00:04:39,920 --> 00:04:40,560 Master. 30 00:04:40,960 --> 00:04:41,950 Did you miss me? 31 00:04:43,000 --> 00:04:43,830 Don't come any closer. 32 00:04:47,360 --> 00:04:49,040 Master, your hands are so pretty, 33 00:04:49,560 --> 00:04:50,630 so slender and long. 34 00:04:51,240 --> 00:04:52,600 I've wanted to hold them for a long time. 35 00:04:55,870 --> 00:04:56,950 Why can't I move? 36 00:04:58,040 --> 00:04:59,120 There must be something wrong with those pills. 37 00:05:06,120 --> 00:05:07,950 Master, your embrace is so warm. 38 00:05:08,810 --> 00:05:10,010 Often when I'm practicing, 39 00:05:10,040 --> 00:05:11,000 I think about 40 00:05:11,390 --> 00:05:13,600 you holding me like this, Master. 41 00:05:14,750 --> 00:05:15,870 This way, I can be completely 42 00:05:16,120 --> 00:05:17,310 close to you. 43 00:05:25,190 --> 00:05:26,070 Master. 44 00:05:26,600 --> 00:05:27,950 Your heart is beating so fast. 45 00:05:28,930 --> 00:05:30,330 Could it be that you want to... 46 00:05:42,800 --> 00:05:43,360 Guardian. 47 00:05:44,000 --> 00:05:44,480 Guardian. 48 00:05:45,150 --> 00:05:45,680 Guardian. 49 00:05:53,870 --> 00:05:55,159 Who made these Qi-Replenishing Pills? 50 00:05:58,500 --> 00:05:59,090 Those Qi-Replenishing Pills 51 00:05:59,120 --> 00:06:00,270 were made by Ranran last year. 52 00:06:00,720 --> 00:06:02,720 I heard she used Dream-Inducing Herbs. 53 00:06:03,310 --> 00:06:04,560 Whatever the pill maker was thinking, 54 00:06:04,600 --> 00:06:05,160 the person who takes the pill 55 00:06:05,160 --> 00:06:06,070 will experience the same. 56 00:06:18,780 --> 00:06:20,070 Did I behave inappropriately just now? 57 00:06:20,830 --> 00:06:22,360 Guardian, you were just blushing 58 00:06:23,190 --> 00:06:25,160 and having a kind of 59 00:06:28,270 --> 00:06:29,270 strange expression. 60 00:06:29,800 --> 00:06:30,560 I thought you were sick, 61 00:06:30,750 --> 00:06:31,360 so I tried to wake you up immediately. 62 00:06:32,340 --> 00:06:33,430 Breaking my dietary restrictions, 63 00:06:33,680 --> 00:06:34,390 and also breaking my... 64 00:06:35,800 --> 00:06:37,310 Inducing me to have such an improper dream. 65 00:06:38,070 --> 00:06:39,120 Improper dream? 66 00:06:39,800 --> 00:06:40,190 Guardian, 67 00:06:40,390 --> 00:06:41,600 you seemed quite enchanted just now. 68 00:06:41,860 --> 00:06:42,409 Shut up. 69 00:06:46,350 --> 00:06:47,480 Since I need to focus on cultivation, 70 00:06:48,190 --> 00:06:49,310 I'll go and sever this ill-fated bond. 71 00:06:53,240 --> 00:06:54,430 Where is Guardian going? 72 00:06:55,870 --> 00:06:57,070 Where else could he go? 73 00:07:00,030 --> 00:07:01,850 [Tranquility Pavilion] 74 00:07:03,600 --> 00:07:05,390 Since Uncle Ye Xin made him lose his memory 75 00:07:06,000 --> 00:07:07,920 to use him for his own schemes, 76 00:07:08,750 --> 00:07:09,720 shouldn't I 77 00:07:10,040 --> 00:07:11,120 make him fall in love with me as soon as possible 78 00:07:11,440 --> 00:07:12,760 to break the Soul-Cleansing Charm? 79 00:07:17,390 --> 00:07:18,040 Master. 80 00:07:20,950 --> 00:07:21,950 Master, why are you here? 81 00:07:22,600 --> 00:07:24,040 I'm just here to take back my core 82 00:07:24,560 --> 00:07:25,720 and cut off your bewitchment of me. 83 00:07:26,120 --> 00:07:26,630 Fine. 84 00:07:27,070 --> 00:07:27,720 Come and take it then. 85 00:07:28,600 --> 00:07:29,600 Haven't you considered 86 00:07:29,830 --> 00:07:31,240 why Ye Xin went to such lengths 87 00:07:31,390 --> 00:07:32,240 to make you lose your memory? 88 00:07:32,630 --> 00:07:33,720 If you take the core from me now, 89 00:07:33,920 --> 00:07:35,270 you'll be playing right into his hands. 90 00:07:36,360 --> 00:07:37,040 Besides, 91 00:07:37,830 --> 00:07:38,510 one day, 92 00:07:38,510 --> 00:07:40,070 you'll eventually recall our past. 93 00:07:40,390 --> 00:07:41,040 Can you guarantee 94 00:07:41,070 --> 00:07:42,240 you won't regret it then? 95 00:07:43,310 --> 00:07:44,560 It turned out to be exactly as I imagined. 96 00:07:45,430 --> 00:07:47,000 Then I'll take her back to figure things out first. 97 00:07:47,159 --> 00:07:48,510 It won't be too late to kill her and take the core then. 98 00:07:51,070 --> 00:07:53,190 I don't need you to remind me of such judgment. 99 00:07:54,190 --> 00:07:55,270 Your life 100 00:07:55,480 --> 00:07:56,510 can be ended at any moment. 101 00:07:57,190 --> 00:07:58,070 Why would I regret it? 102 00:08:04,920 --> 00:08:06,040 Sovereign Su, you must be hungry. 103 00:08:06,510 --> 00:08:07,310 Don't be stubborn. 104 00:08:07,630 --> 00:08:09,040 You need to eat well to have the strength to kill. 105 00:08:13,240 --> 00:08:14,000 Alright, alright. 106 00:08:14,240 --> 00:08:15,390 I'm the one who's hungry, okay? 107 00:08:15,680 --> 00:08:17,310 You don't want me to die of starvation either, do you? 108 00:08:17,720 --> 00:08:18,830 Why don't you join me for a hearty meal 109 00:08:19,090 --> 00:08:20,040 before sending me on my way? 110 00:08:23,680 --> 00:08:24,950 I can kill you anytime. 111 00:08:25,270 --> 00:08:26,310 You won't be able to escape anyway. 112 00:08:36,030 --> 00:08:37,200 Do you really not fear me? 113 00:08:37,320 --> 00:08:38,270 You see, every time 114 00:08:38,270 --> 00:08:40,000 you come here furiously, threatening to kill me, 115 00:08:40,669 --> 00:08:42,030 but you never bring yourself to do it. 116 00:08:42,799 --> 00:08:43,799 Surely, each time, 117 00:08:44,120 --> 00:08:44,840 deep down in your heart, 118 00:08:45,440 --> 00:08:46,870 you must be aching, right? 119 00:08:48,480 --> 00:08:49,270 Don't move. 120 00:08:55,550 --> 00:08:56,270 Shameless. 121 00:08:56,720 --> 00:08:57,440 Is this how you've always been 122 00:08:57,440 --> 00:08:58,360 as a disciple? 123 00:09:00,080 --> 00:09:01,840 I was even more outrageous before. 124 00:09:02,200 --> 00:09:02,670 Why? 125 00:09:03,030 --> 00:09:04,390 Are you also eager 126 00:09:04,600 --> 00:09:05,840 to remember the past now? 127 00:09:06,240 --> 00:09:06,790 Of course. 128 00:09:07,360 --> 00:09:08,840 How could I let others manipulate me? 129 00:09:10,510 --> 00:09:11,440 But it's definitely not because of you. 130 00:09:13,870 --> 00:09:14,630 Actually, 131 00:09:15,030 --> 00:09:16,150 I've already found 132 00:09:16,270 --> 00:09:16,670 in the cabin 133 00:09:16,670 --> 00:09:17,910 the way to break the Soul-Cleansing Charm. 134 00:09:18,840 --> 00:09:19,870 The solution is for you 135 00:09:20,600 --> 00:09:22,150 to fall in love with me again. 136 00:09:26,120 --> 00:09:26,670 What? 137 00:09:28,790 --> 00:09:29,600 Nonsense. 138 00:09:30,480 --> 00:09:31,840 I'm telling the truth. 139 00:09:32,200 --> 00:09:33,440 What the Soul-Cleansing Charm erased 140 00:09:33,510 --> 00:09:34,240 was the memories 141 00:09:34,240 --> 00:09:35,390 after you developed feelings. 142 00:09:35,840 --> 00:09:37,270 So as long as you get your feelings back, 143 00:09:37,510 --> 00:09:38,840 your memories will naturally return. 144 00:09:39,480 --> 00:09:40,030 What do you think? 145 00:09:41,870 --> 00:09:43,630 Do you dare to give it a try? 146 00:09:44,390 --> 00:09:44,870 Absurd. 147 00:09:45,750 --> 00:09:46,870 Stop trying to trick me. 148 00:09:47,270 --> 00:09:47,960 Be careful, or I might 149 00:09:47,960 --> 00:09:48,790 take back my Golden Core right now. 150 00:09:49,750 --> 00:09:50,750 This fierce beast turns out 151 00:09:50,910 --> 00:09:52,360 to be a paper tiger. 152 00:09:53,600 --> 00:09:57,030 Immortal Master! Immortal Master! Immortal Master! 153 00:10:00,120 --> 00:10:01,200 I heard from the villagers 154 00:10:01,550 --> 00:10:02,200 that you two 155 00:10:02,440 --> 00:10:03,840 look exactly like 156 00:10:03,870 --> 00:10:05,000 the immortal masters in the statues. 157 00:10:05,200 --> 00:10:06,910 I wonder if you are Immortal Master Ranran 158 00:10:07,200 --> 00:10:08,080 and Immortal Master Su? 159 00:10:09,150 --> 00:10:09,840 It's us. 160 00:10:10,240 --> 00:10:11,240 Sir, has something happened? 161 00:10:11,630 --> 00:10:12,240 Great! 162 00:10:12,320 --> 00:10:13,240 There's hope! 163 00:10:13,690 --> 00:10:15,680 Some children from our village 164 00:10:15,790 --> 00:10:17,200 have been taken away by demons. 165 00:10:17,680 --> 00:10:20,410 Please, Immortal Master, help us! 166 00:10:20,440 --> 00:10:22,790 Please, Immortal Master, help us! 167 00:10:26,790 --> 00:10:27,790 What does that have to do with me? 168 00:10:28,270 --> 00:10:29,440 I haven't even retrieved my belongings yet. 169 00:10:30,000 --> 00:10:30,750 You're not allowed to go either. 170 00:10:33,360 --> 00:10:34,270 This... This... 171 00:10:34,550 --> 00:10:35,120 Master. 172 00:10:35,510 --> 00:10:36,960 This place was originally sparsely populated. 173 00:10:37,150 --> 00:10:37,870 The villagers were once 174 00:10:37,870 --> 00:10:39,000 plagued by the Nine-Headed Kui'ao. 175 00:10:39,550 --> 00:10:40,600 Fortunately, you brought us here that day 176 00:10:40,720 --> 00:10:41,960 to subdue demons and eliminate devils. 177 00:10:42,360 --> 00:10:43,510 Only then did this place return to peace 178 00:10:43,790 --> 00:10:44,960 and gain the vitality it has today. 179 00:10:45,790 --> 00:10:46,790 Immortal Master Su. 180 00:10:46,910 --> 00:10:48,080 Please accept our bow! 181 00:10:49,670 --> 00:10:50,320 Master. 182 00:10:51,320 --> 00:10:52,150 You once told me 183 00:10:52,550 --> 00:10:53,860 that the higher a cultivator's level, 184 00:10:53,960 --> 00:10:54,840 the more responsibility they should bear. 185 00:10:55,080 --> 00:10:56,720 They shouldn't forget how to be a human first 186 00:10:56,960 --> 00:10:58,390 because they're too focused on becoming an immortal. 187 00:11:01,750 --> 00:11:02,870 Did I ever say that? 188 00:11:04,030 --> 00:11:05,390 Or are you making up my words 189 00:11:05,390 --> 00:11:06,080 to insult me? 190 00:11:07,870 --> 00:11:09,300 Although it wasn't your exact words, 191 00:11:09,720 --> 00:11:10,630 your actions 192 00:11:10,750 --> 00:11:11,870 were undeniably true. 193 00:11:13,600 --> 00:11:15,000 You once risked your life 194 00:11:15,360 --> 00:11:16,840 to save the people in the capital 195 00:11:16,840 --> 00:11:18,030 from the Green Dragon's disaster. 196 00:11:18,550 --> 00:11:19,910 If you hadn't been affected by the Soul-Cleansing Charm, 197 00:11:20,080 --> 00:11:20,720 you certainly wouldn't 198 00:11:20,720 --> 00:11:22,120 stand by and watch these villagers suffer 199 00:11:22,360 --> 00:11:23,480 without doing anything. 200 00:11:23,750 --> 00:11:25,000 Sir, you all go back first. 201 00:11:25,360 --> 00:11:26,390 We'll be there soon. 202 00:11:27,030 --> 00:11:30,030 -Thank you, Immortal Master! -Thank you, Immortal Master! 203 00:11:30,670 --> 00:11:31,910 -That's great! -That's great! 204 00:11:32,110 --> 00:11:32,910 -Let's go. -Let's go. 205 00:11:33,000 --> 00:11:33,840 Be careful. This way. 206 00:11:34,790 --> 00:11:35,790 I haven't agreed yet, 207 00:11:35,960 --> 00:11:36,840 and you're already making decisions. 208 00:11:37,080 --> 00:11:38,360 Who's the master between us after all? 209 00:11:39,120 --> 00:11:40,440 I know you'll agree. 210 00:11:40,840 --> 00:11:41,960 The master-disciple order is in chaos, 211 00:11:41,960 --> 00:11:42,750 with the subordinate defying the superior. 212 00:11:43,390 --> 00:11:44,670 I think I was too good to you before. 213 00:11:45,360 --> 00:11:46,000 Yes, indeed. 214 00:11:46,440 --> 00:11:47,240 You were indeed 215 00:11:47,600 --> 00:11:49,510 the person who treated me the best in this lifetime. 216 00:11:53,950 --> 00:11:54,440 Let's go. 217 00:12:00,270 --> 00:12:01,550 There are indeed demons here. 218 00:12:03,440 --> 00:12:04,480 You've already lost your Spirit Root. 219 00:12:04,630 --> 00:12:05,670 What are you going to use to eliminate demons? 220 00:12:06,750 --> 00:12:08,270 I can borrow spiritual power to draw talismans. 221 00:12:08,910 --> 00:12:10,240 To deal with some ordinary demons, 222 00:12:10,440 --> 00:12:10,840 that's enough. 223 00:12:13,360 --> 00:12:14,630 I'll wait here then. 224 00:12:15,150 --> 00:12:16,510 If you die in there, 225 00:12:16,960 --> 00:12:18,150 I can just take the core. 226 00:12:47,910 --> 00:12:49,910 These spotted spiders live in colonies in burrows. 227 00:12:50,120 --> 00:12:51,550 They were originally gentle in nature. 228 00:12:51,910 --> 00:12:52,720 Why did they become 229 00:12:52,720 --> 00:12:54,150 so terrifying? 230 00:12:54,480 --> 00:12:55,320 They've become so bloodthirsty 231 00:12:55,320 --> 00:12:57,120 that they don't even spare their own kind. 232 00:13:27,080 --> 00:13:28,670 You almost died, yet you didn't call for help. 233 00:13:29,030 --> 00:13:30,120 If I hadn't sensed danger, 234 00:13:30,150 --> 00:13:30,720 you would have already become 235 00:13:30,720 --> 00:13:31,630 a snack in its stomach. 236 00:13:34,200 --> 00:13:35,480 You're so reluctant to see me die, huh? 237 00:13:37,270 --> 00:13:38,360 I'm just worried about my core 238 00:13:38,360 --> 00:13:39,600 being eaten by that monster. 239 00:13:40,150 --> 00:13:41,320 You say you want to kill me, 240 00:13:41,670 --> 00:13:43,150 but you're so worried about me dying. 241 00:13:44,440 --> 00:13:45,480 It seems there's still a good chance 242 00:13:45,630 --> 00:13:46,790 for you to fall in love with me again. 243 00:14:05,150 --> 00:14:06,150 You go shut it up. 244 00:14:06,270 --> 00:14:07,120 I'll go save the children. 245 00:14:07,600 --> 00:14:08,550 You dare to order me around? 246 00:14:14,200 --> 00:14:15,000 My spiritual power? 247 00:14:15,550 --> 00:14:17,000 The spiritual power you borrowed to draw talismans is mine? 248 00:14:17,320 --> 00:14:17,790 That's right. 249 00:14:18,360 --> 00:14:19,120 Don't get distracted. 250 00:14:19,140 --> 00:14:19,810 Focus on the task at hand. 251 00:14:40,390 --> 00:14:41,150 Don't be afraid. 252 00:14:41,170 --> 00:14:42,360 I'm here to save you. 253 00:15:10,030 --> 00:15:11,030 Everything is okay now. 254 00:15:11,080 --> 00:15:12,610 The monsters are all dead. 255 00:15:15,280 --> 00:15:16,120 Well done. 256 00:15:17,200 --> 00:15:18,240 Watch your tone. 257 00:15:24,910 --> 00:15:25,960 I'll give you some candy. 258 00:15:26,150 --> 00:15:27,480 No more crying after you eat the candy. 259 00:15:28,270 --> 00:15:28,840 Do you want some? 260 00:15:29,390 --> 00:15:31,000 Mu Qingge used to win people over 261 00:15:31,000 --> 00:15:31,720 in the same way. 262 00:15:32,600 --> 00:15:34,150 Mu Ranwu is following her example. 263 00:15:35,390 --> 00:15:36,360 But judging from her appearance, 264 00:15:36,360 --> 00:15:37,510 it seems to be genuine. 265 00:15:40,080 --> 00:15:41,550 Why has Mu Ranwu changed 266 00:15:41,890 --> 00:15:43,200 after reincarnation? 267 00:15:44,210 --> 00:15:44,850 Ranran. 268 00:15:46,080 --> 00:15:46,750 Yishui. 269 00:15:47,740 --> 00:15:48,600 Yishui, Ranran. 270 00:15:51,480 --> 00:15:52,440 Are you alright? 271 00:15:53,660 --> 00:15:54,570 That day in the netherworld, 272 00:15:54,600 --> 00:15:55,510 we parted in a hurry. 273 00:15:56,000 --> 00:15:57,600 Have your injuries healed, Elders? 274 00:15:58,270 --> 00:15:59,390 Thanks to your rescue, 275 00:15:59,510 --> 00:16:00,440 they've already recovered. 276 00:16:00,870 --> 00:16:02,510 Why have you come to Puxin Village? 277 00:16:03,110 --> 00:16:04,510 Are you also here specifically to exorcise demons? 278 00:16:05,480 --> 00:16:06,200 We were just passing by. 279 00:16:13,750 --> 00:16:15,200 The Devil's Pill from the netherworld? 280 00:16:16,720 --> 00:16:18,050 No wonder these ghost-headed spiders 281 00:16:18,080 --> 00:16:19,030 are so violent. 282 00:16:19,540 --> 00:16:20,150 The day before yesterday, 283 00:16:20,180 --> 00:16:22,010 when we were exorcising demons at the foot of Mount Hollow, 284 00:16:22,550 --> 00:16:23,150 it was quite similar 285 00:16:23,150 --> 00:16:24,550 to the scene with these ghost-headed spiders now. 286 00:16:24,910 --> 00:16:26,440 Some usually rare ferocious beasts 287 00:16:26,720 --> 00:16:27,960 suddenly went berserk and attacked people. 288 00:16:28,570 --> 00:16:29,970 Such abnormal events 289 00:16:30,240 --> 00:16:31,600 occurring on such a large scale 290 00:16:32,640 --> 00:16:34,450 must be part of Ye Xin's plan 291 00:16:34,480 --> 00:16:35,440 to escape from the netherworld. 292 00:16:38,120 --> 00:16:39,030 This is a matter of great importance. 293 00:16:39,860 --> 00:16:40,770 Let's send these children 294 00:16:40,790 --> 00:16:41,390 back home first. 295 00:16:41,630 --> 00:16:42,750 Then we can sit down and discuss in detail. 296 00:16:47,480 --> 00:16:49,320 Since we received your last message, 297 00:16:49,510 --> 00:16:50,270 disciples from various sects 298 00:16:50,390 --> 00:16:51,910 have been secretly investigating Ye Xin's background. 299 00:16:52,570 --> 00:16:53,380 However, this person 300 00:16:53,400 --> 00:16:54,320 is extremely mysterious. 301 00:16:54,510 --> 00:16:55,720 Despite obviously possessing astonishing cultivation, 302 00:16:55,740 --> 00:16:57,640 he has left no trace of his life story. 303 00:16:58,030 --> 00:16:58,750 If it weren't for 304 00:16:59,360 --> 00:17:00,790 taking in Mu Qingge and her sister, 305 00:17:01,440 --> 00:17:02,120 probably 306 00:17:02,360 --> 00:17:03,790 no one would have noticed 307 00:17:03,790 --> 00:17:04,829 the existence of this person even now. 308 00:17:05,400 --> 00:17:07,349 Moreover, this person is extremely cautious. 309 00:17:07,940 --> 00:17:08,460 I sent people 310 00:17:08,490 --> 00:17:09,770 to follow Mu Qingge for over a month, 311 00:17:10,240 --> 00:17:11,200 but apart from knowing that Ye Xin 312 00:17:11,200 --> 00:17:12,160 resides in the Eastern Palace, 313 00:17:12,550 --> 00:17:13,760 we couldn't uncover any 314 00:17:13,790 --> 00:17:14,750 other traces of his activities. 315 00:17:15,680 --> 00:17:17,069 If the devilization of these demons 316 00:17:17,270 --> 00:17:18,270 was truly his doing, 317 00:17:18,990 --> 00:17:20,400 what could his intentions be? 318 00:17:21,589 --> 00:17:22,750 This person is shrouded in suspicion. 319 00:17:23,270 --> 00:17:24,400 I'm afraid there will be more 320 00:17:24,400 --> 00:17:25,790 devilized creatures appearing in the future. 321 00:17:26,240 --> 00:17:26,750 For now, 322 00:17:26,880 --> 00:17:27,960 we can only follow this lead 323 00:17:27,960 --> 00:17:28,880 and continue investigating. 324 00:17:30,200 --> 00:17:31,920 We will keep a close watch on this matter. 325 00:17:33,270 --> 00:17:33,750 By the way, 326 00:17:33,900 --> 00:17:35,850 demonic cultivators have always been fond of researching evil techniques 327 00:17:35,880 --> 00:17:36,930 and the art of devilization. 328 00:17:37,410 --> 00:17:38,760 I wonder if the Celestial Sect 329 00:17:38,790 --> 00:17:39,310 will have clues 330 00:17:39,310 --> 00:17:40,350 that we don't know about. 331 00:17:40,510 --> 00:17:41,070 I think 332 00:17:41,510 --> 00:17:42,960 perhaps we could pay a visit to the Celestial Sect. 333 00:17:43,200 --> 00:17:43,920 I'll go with you. 334 00:17:46,960 --> 00:17:47,720 There's no time to waste. 335 00:17:47,960 --> 00:17:48,830 We'll take our leave now. 336 00:17:52,200 --> 00:17:52,720 Wait. 337 00:17:55,070 --> 00:17:56,270 I have a question. 338 00:17:56,920 --> 00:17:57,960 Do you two 339 00:17:58,350 --> 00:17:59,950 live here together? 340 00:18:06,000 --> 00:18:07,070 How inappropriate. 341 00:18:07,720 --> 00:18:08,550 A man and a woman living alone together. 342 00:18:08,860 --> 00:18:10,230 You should know the importance of avoiding suspicion. 343 00:18:10,830 --> 00:18:11,590 Don't talk nonsense. 344 00:18:12,720 --> 00:18:13,650 Yishui and Ranran 345 00:18:13,680 --> 00:18:15,000 have long confirmed their feelings for each other. 346 00:18:15,640 --> 00:18:16,400 It's not like they're strangers. 347 00:18:20,880 --> 00:18:22,040 So you've noticed 348 00:18:23,400 --> 00:18:24,510 what's going on between us. 349 00:18:25,640 --> 00:18:26,790 What do you mean "what's going on between us"? 350 00:18:27,620 --> 00:18:28,140 Yishui. 351 00:18:28,640 --> 00:18:29,480 Since that's the case, 352 00:18:29,880 --> 00:18:31,240 we don't need to hide it anymore. 353 00:18:34,240 --> 00:18:35,550 You wouldn't want people to know 354 00:18:35,890 --> 00:18:37,500 that you've lost your memory due to the Soul-Cleansing Charm, would you? 355 00:18:37,880 --> 00:18:38,640 Just play along. 356 00:18:42,960 --> 00:18:44,070 I just don't understand. 357 00:18:44,680 --> 00:18:45,370 Apparently, both of you 358 00:18:45,400 --> 00:18:47,160 are people of exceptional talent. 359 00:18:47,550 --> 00:18:48,480 As long as you focus on cultivation, 360 00:18:48,750 --> 00:18:49,960 you'll surely attain ascension soon 361 00:18:50,030 --> 00:18:50,750 and embark on the path to immortality. 362 00:18:52,240 --> 00:18:53,830 If necessary, 363 00:18:54,270 --> 00:18:55,440 you can cultivate together then. 364 00:18:55,830 --> 00:18:57,270 Wouldn't that be better without hindering each other? 365 00:18:57,730 --> 00:18:58,530 Why indulge in 366 00:18:58,550 --> 00:19:00,120 these worldly emotions and romance now? 367 00:19:00,350 --> 00:19:01,500 You're setting a bad example 368 00:19:01,830 --> 00:19:03,070 for the Heavenly cultivators. 369 00:19:03,640 --> 00:19:04,680 This is not good. 370 00:19:05,240 --> 00:19:05,920 Not good at all! 371 00:19:06,110 --> 00:19:06,640 Yan Liangyu. 372 00:19:07,960 --> 00:19:08,880 If you can't speak properly, don't speak at all. 373 00:19:09,480 --> 00:19:10,480 I am sincerely 374 00:19:10,510 --> 00:19:11,440 advising them. 375 00:19:14,030 --> 00:19:14,960 How about this? 376 00:19:14,960 --> 00:19:16,000 After the current crises are over, 377 00:19:16,230 --> 00:19:17,070 we'll have Miss Ranran over 378 00:19:17,310 --> 00:19:18,240 to stay at the Eternal Sect temporarily. 379 00:19:18,960 --> 00:19:19,920 This way, you won't have to stay together 380 00:19:20,070 --> 00:19:20,880 and develop distracting thoughts 381 00:19:21,070 --> 00:19:21,870 which will affect your cultivation. 382 00:19:22,530 --> 00:19:23,800 Xue Ranran will stay by my side. 383 00:19:23,830 --> 00:19:24,440 She's not going anywhere. 384 00:19:24,920 --> 00:19:26,070 Whether we ascend 385 00:19:26,310 --> 00:19:27,110 or whether we become immortal partners 386 00:19:27,110 --> 00:19:28,160 is none of your concern. 387 00:19:29,750 --> 00:19:30,310 Also, 388 00:19:32,680 --> 00:19:33,920 if we set our wedding date some day, 389 00:19:34,350 --> 00:19:35,720 we'll invite you to the celebration, Senior. 390 00:19:38,160 --> 00:19:38,640 Su... 391 00:19:39,110 --> 00:19:39,920 Su Yishui. 392 00:19:40,750 --> 00:19:42,030 It's time to let go completely. 393 00:19:43,000 --> 00:19:44,200 If I remain infatuated with this, 394 00:19:44,890 --> 00:19:46,400 even I will grow tired of myself. 395 00:19:47,510 --> 00:19:48,160 Ranran. 396 00:19:49,200 --> 00:19:50,630 Don't waste the good match heaven has bestowed upon you. 397 00:19:51,070 --> 00:19:52,160 What's meant for you in this life, 398 00:19:52,960 --> 00:19:54,200 I only hope you cherish it well. 399 00:19:54,830 --> 00:19:55,720 Yishui and I would like 400 00:19:55,750 --> 00:19:57,030 to thank you for your blessings, Elder Wen. 401 00:19:57,440 --> 00:19:58,750 Elder Wen, you have a kind and graceful heart, 402 00:19:58,920 --> 00:19:59,790 and a deep understanding of righteousness. 403 00:20:00,200 --> 00:20:01,480 May you also meet a good man soon. 404 00:20:02,110 --> 00:20:02,640 Thank you. 405 00:20:03,240 --> 00:20:04,070 We'll be going then. 406 00:20:05,610 --> 00:20:06,040 Let's go. 407 00:20:09,640 --> 00:20:10,310 Wen. 408 00:20:18,210 --> 00:20:19,170 Master, didn't you just say 409 00:20:19,200 --> 00:20:20,310 you wanted to marry me? 410 00:20:20,440 --> 00:20:22,090 How can you abandon me now? 411 00:20:23,200 --> 00:20:24,510 It was just an act. 412 00:20:24,600 --> 00:20:25,360 How could it be taken seriously? 413 00:20:25,750 --> 00:20:26,680 Don't be unreasonable. 414 00:20:35,350 --> 00:20:35,930 Wen. 415 00:20:36,660 --> 00:20:37,380 Slow down. 416 00:20:38,200 --> 00:20:39,240 Wen, wait for me. 417 00:20:41,000 --> 00:20:42,240 Those words you just said... 418 00:20:44,920 --> 00:20:45,880 Have you really let go? 419 00:20:48,340 --> 00:20:49,580 I have no other intentions. 420 00:20:50,220 --> 00:20:51,020 I just feel that 421 00:20:51,200 --> 00:20:52,240 after all these years, you've finally 422 00:20:52,270 --> 00:20:52,920 let go of the knot in your heart 423 00:20:53,350 --> 00:20:54,030 and your obsession. 424 00:20:54,920 --> 00:20:55,680 I'm happy for you. 425 00:20:59,110 --> 00:20:59,750 Thank you, 426 00:21:00,310 --> 00:21:01,000 but it's not necessary. 427 00:21:02,280 --> 00:21:03,080 I admit that 428 00:21:03,110 --> 00:21:04,270 I had some prejudice 429 00:21:04,790 --> 00:21:05,880 against Su Yishui before. 430 00:21:06,550 --> 00:21:07,880 But he's indeed not what I thought he was. 431 00:21:08,240 --> 00:21:08,920 I was narrow-minded. 432 00:21:09,440 --> 00:21:10,200 But whether it's 20 years ago 433 00:21:10,830 --> 00:21:11,520 or 20 years later, 434 00:21:11,550 --> 00:21:12,550 this guy always 435 00:21:13,030 --> 00:21:14,270 indulges so much in the worldly pleasures. 436 00:21:14,750 --> 00:21:15,510 It's really not good. 437 00:21:16,310 --> 00:21:16,960 Wen. 438 00:21:17,480 --> 00:21:19,400 Let's not make such a foolish mistake 439 00:21:19,610 --> 00:21:20,410 and delay our path to immortality. 440 00:21:21,200 --> 00:21:21,960 How about we supervise 441 00:21:22,550 --> 00:21:23,790 each other from now on? 442 00:21:24,160 --> 00:21:25,110 And after we attain ascension together, 443 00:21:26,400 --> 00:21:27,480 we can become partners 444 00:21:30,330 --> 00:21:31,170 and make progress together. 445 00:21:33,590 --> 00:21:34,160 Wen. 446 00:21:34,790 --> 00:21:35,680 What do you think? 447 00:21:36,070 --> 00:21:37,200 You'd better find someone else. 448 00:21:37,640 --> 00:21:38,850 I'm hurrying to Mount Red Flame 449 00:21:39,170 --> 00:21:40,450 to see what exactly is the problem with 450 00:21:40,480 --> 00:21:41,510 the reopened Celestial Sect. 451 00:21:44,350 --> 00:21:45,000 Wen. 452 00:21:46,790 --> 00:21:48,180 Don't you also feel that 453 00:21:48,440 --> 00:21:49,350 being chivalrous 454 00:21:49,510 --> 00:21:51,070 and helping others is really fulfilling? 455 00:21:51,680 --> 00:21:53,070 That's just who you are. 456 00:21:55,240 --> 00:21:55,920 Xue Ranran. 457 00:21:56,200 --> 00:21:57,200 You've got some nerve. 458 00:21:57,550 --> 00:21:58,310 Now you're trying to lecture me? 459 00:21:58,750 --> 00:21:59,480 Who's the Master here, 460 00:21:59,480 --> 00:22:00,400 me or you? 461 00:22:01,680 --> 00:22:03,110 Now that the matter of the village is resolved, 462 00:22:03,440 --> 00:22:04,790 it's time to settle things between us. 463 00:22:06,070 --> 00:22:06,510 You... 464 00:22:06,920 --> 00:22:07,640 Don't even think about it. 465 00:22:08,310 --> 00:22:09,840 I'd like to keep my life for now. 466 00:22:10,480 --> 00:22:11,110 How about 467 00:22:11,440 --> 00:22:13,030 we put the matter of the Golden Core on credit for now 468 00:22:13,270 --> 00:22:13,750 and deal with it later? 469 00:22:15,440 --> 00:22:16,920 You've got quite a few tricks up your sleeve. 470 00:22:17,200 --> 00:22:17,830 Put it on credit? 471 00:22:18,480 --> 00:22:19,680 What's in it for me? 472 00:22:20,160 --> 00:22:21,480 I can find ways 473 00:22:21,550 --> 00:22:22,510 to help you regain your memory 474 00:22:22,920 --> 00:22:24,680 and figure out Ye Xin's intentions. 475 00:22:25,000 --> 00:22:25,720 Also, 476 00:22:26,030 --> 00:22:27,110 I can keep you company to relieve your boredom, 477 00:22:30,640 --> 00:22:31,510 and cook delicious meals for you. 478 00:22:36,830 --> 00:22:37,960 All these things you mentioned, 479 00:22:38,070 --> 00:22:39,160 I can do them myself. 480 00:22:39,960 --> 00:22:40,550 However, 481 00:22:40,880 --> 00:22:41,640 I've been thinking, 482 00:22:42,160 --> 00:22:43,640 since I took you as my disciple before, 483 00:22:44,110 --> 00:22:45,510 there must have been a reason for it. 484 00:22:46,440 --> 00:22:47,640 I just accidentally forgot. 485 00:22:48,640 --> 00:22:49,240 So, 486 00:22:49,900 --> 00:22:50,820 you might as well stay. 487 00:22:51,820 --> 00:22:52,850 But I don't keep idle people around. 488 00:22:53,640 --> 00:22:54,480 As clumsy as you are, 489 00:22:54,790 --> 00:22:55,480 the only thing you're decent at 490 00:22:55,480 --> 00:22:56,350 is cooking. 491 00:22:56,720 --> 00:22:58,200 Just stay at Mount Wester and cook for me. 492 00:22:58,240 --> 00:22:59,110 I'll let you keep the Golden Core for now. 493 00:22:59,720 --> 00:23:00,350 Really? 494 00:23:01,240 --> 00:23:02,070 Thank you, Master. 495 00:23:02,200 --> 00:23:02,880 I'll definitely 496 00:23:02,880 --> 00:23:03,720 prepare every meal with care 497 00:23:04,310 --> 00:23:05,790 and make sure you taste delicacies from all over the land. 498 00:23:06,350 --> 00:23:07,160 Xue Ranran. 499 00:23:07,750 --> 00:23:09,030 Do you think I'm doing this because I'm greedy for food? 500 00:23:09,590 --> 00:23:10,440 I practice abstinence from food in my cultivation. 501 00:23:10,590 --> 00:23:11,830 I've long since cut off my desire for food and drink. 502 00:23:12,240 --> 00:23:13,580 I'm only letting you stay because I see you don't have any ill intentions. 503 00:23:13,610 --> 00:23:14,460 I'm just cutting you some slack. 504 00:23:17,110 --> 00:23:18,310 Before I attain ascension, 505 00:23:18,630 --> 00:23:19,520 having a meal occasionally 506 00:23:19,550 --> 00:23:21,270 to comfort myself a bit is fine. 507 00:23:22,030 --> 00:23:22,680 Got it. 508 00:23:24,550 --> 00:23:25,720 Then why are you still standing there? 509 00:23:25,970 --> 00:23:26,760 Hurry up and pack your things. 510 00:23:26,790 --> 00:23:27,590 Come back to Mount Wester with me. 511 00:23:27,960 --> 00:23:29,510 Only by staying by Master's side 512 00:23:30,090 --> 00:23:30,950 do I have a chance 513 00:23:30,970 --> 00:23:32,480 to make him fall in love with me again. 514 00:23:33,490 --> 00:23:34,010 Just wait and see. 515 00:23:37,750 --> 00:23:38,880 She has my Golden Core. 516 00:23:39,200 --> 00:23:40,510 Of course, letting her stay by my side 517 00:23:40,510 --> 00:23:41,350 is the safest option. 518 00:23:53,630 --> 00:23:54,400 [Supreme Map of Thousand Spell] 519 00:24:10,310 --> 00:24:11,680 During today's refining, 520 00:24:11,920 --> 00:24:13,640 the Spirit Spring in my heart became unstable again. 521 00:24:14,180 --> 00:24:15,930 I need to go see the Black-Robed Magician as soon as possible 522 00:24:15,960 --> 00:24:16,750 and ask him to help me suppress it. 523 00:24:30,240 --> 00:24:30,880 Who is it? 524 00:24:32,550 --> 00:24:33,810 The Black-Robed Magician? 525 00:24:38,070 --> 00:24:38,680 That's right. 526 00:24:39,200 --> 00:24:40,240 This is the Black-Robed Magician. 527 00:24:44,590 --> 00:24:45,160 How come there's 528 00:24:45,160 --> 00:24:46,110 a portrait of a Magician here? 529 00:24:49,790 --> 00:24:51,600 This is a portrait of Ye Xin. 530 00:24:52,880 --> 00:24:53,550 Oh, right. 531 00:24:53,880 --> 00:24:55,310 Last time you came to this cabin, 532 00:24:55,390 --> 00:24:56,550 you mentioned that this portrait 533 00:24:56,550 --> 00:24:57,440 looked familiar to you. 534 00:24:57,920 --> 00:24:58,680 Could it be... 535 00:24:58,750 --> 00:25:00,270 The Black-Robed Magician is Ye Xin? 536 00:25:01,880 --> 00:25:02,750 Which means 537 00:25:03,290 --> 00:25:04,320 Uncle Ye Xin has known all along 538 00:25:04,350 --> 00:25:05,110 that you are the Demon's child. 539 00:25:05,500 --> 00:25:06,260 He was the one who initially 540 00:25:06,280 --> 00:25:08,110 wanted to refine the Demon's child to obtain the Spirit Spring. 541 00:25:09,750 --> 00:25:10,400 However, 542 00:25:10,960 --> 00:25:11,920 even with several Heavenly Sects joining forces 543 00:25:11,920 --> 00:25:13,550 to investigate the identity of the Demon's child, they found nothing. 544 00:25:14,220 --> 00:25:15,670 Why does he know everything so clearly? 545 00:25:17,160 --> 00:25:18,160 He actually set up 546 00:25:18,160 --> 00:25:19,110 so many moves so early. 547 00:25:19,680 --> 00:25:20,480 I'm afraid his identity 548 00:25:20,510 --> 00:25:21,790 is even more extraordinary than we thought. 549 00:25:23,270 --> 00:25:24,160 Ye Xin... 550 00:25:26,440 --> 00:25:27,350 Ye Xin... 551 00:25:29,350 --> 00:25:30,310 Whose obsession is this? 552 00:25:31,200 --> 00:25:31,850 Dun Tian's. 553 00:25:34,420 --> 00:25:36,880 Chang'e must regret stealing the spiritual medicine... 554 00:25:37,550 --> 00:25:39,640 Gazing at the blue sky night after night with a heavy heart. 555 00:25:40,000 --> 00:25:40,920 What did you think of? 556 00:25:41,960 --> 00:25:42,750 Dun Tian. 557 00:25:43,750 --> 00:25:45,030 Back then, he slayed the Mortal-Demon Lord 558 00:25:45,030 --> 00:25:45,750 and attained ascension, 559 00:25:46,120 --> 00:25:47,170 but he didn't step in to save 560 00:25:47,200 --> 00:25:48,590 his wife and daughter who were trapped by evil spirits. 561 00:25:49,280 --> 00:25:50,680 After that, he was filled with regret. 562 00:25:51,240 --> 00:25:52,720 He would often go to the Memory Cave, 563 00:25:52,830 --> 00:25:53,480 watch 564 00:25:53,480 --> 00:25:54,880 the happy memories of himself and his family, 565 00:25:55,270 --> 00:25:56,270 and recite these lines: 566 00:25:56,640 --> 00:25:58,240 "Chang'e must regret stealing the spiritual medicine, 567 00:25:58,550 --> 00:25:59,960 gazing at the blue sky night after night with a heavy heart." 568 00:26:00,790 --> 00:26:02,680 "Gazing at the blue sky night after night with a heavy heart?" 569 00:26:03,750 --> 00:26:05,640 The Black-Robed Magician also goes by the alias "Night Heart", which is "Ye Xin." 570 00:26:06,720 --> 00:26:08,110 So the Magician is Ye Xin, 571 00:26:08,480 --> 00:26:09,240 who's none other than 572 00:26:09,240 --> 00:26:10,240 the once-great savior, Dun Tian? 573 00:26:13,270 --> 00:26:13,960 That's right. 574 00:26:14,270 --> 00:26:15,160 I felt that day 575 00:26:15,290 --> 00:26:16,230 the barrier at the Eastern Palace 576 00:26:16,230 --> 00:26:17,750 couldn't have been created by mortal magic. 577 00:26:18,030 --> 00:26:18,750 Now that I think about it, 578 00:26:18,800 --> 00:26:20,120 only immortal magic could have accomplished that. 579 00:26:21,000 --> 00:26:22,000 If he is Dun Tian, 580 00:26:22,270 --> 00:26:23,550 then everything falls into place. 581 00:26:25,960 --> 00:26:27,650 Everyone thought that years ago, Dun Tian 582 00:26:27,680 --> 00:26:29,030 had already perished. 583 00:26:29,200 --> 00:26:30,110 But now it seems 584 00:26:30,340 --> 00:26:31,820 it was just his ruse to escape from the Immortal Realm 585 00:26:31,960 --> 00:26:33,310 and conceal his whereabouts. 586 00:26:33,830 --> 00:26:35,310 But why did he go to such lengths? 587 00:26:35,480 --> 00:26:36,440 What exactly is it for? 588 00:26:43,270 --> 00:26:44,590 Uncle Ye Xin once said 589 00:26:45,640 --> 00:26:47,070 that he adopted us sisters 590 00:26:47,670 --> 00:26:49,320 because we resembled his two daughters. 591 00:26:50,610 --> 00:26:51,920 These past few days, I've been searching through 592 00:26:51,940 --> 00:26:53,010 some notes he left behind. 593 00:26:53,480 --> 00:26:55,310 They contain scattered records of 594 00:26:55,330 --> 00:26:57,030 some universe-reversing, heaven-defying techniques. 595 00:26:58,070 --> 00:26:59,590 Connecting all of this, 596 00:27:00,000 --> 00:27:01,640 it seems like he's been trying to do something 597 00:27:02,270 --> 00:27:03,510 to make up for his regrets. 598 00:27:04,480 --> 00:27:05,510 Dun Tian's wife and daughter 599 00:27:05,530 --> 00:27:06,860 have been dead for hundreds of years. 600 00:27:07,030 --> 00:27:08,240 The Reincarnation Tree can't be used. 601 00:27:08,790 --> 00:27:09,880 If he wanted to resurrect them 602 00:27:10,000 --> 00:27:11,200 or turn back time, 603 00:27:12,510 --> 00:27:13,070 it would indeed be 604 00:27:13,070 --> 00:27:14,480 an unimaginable heaven-defying act. 605 00:27:22,270 --> 00:27:23,790 I finally managed to use the death escape technique 606 00:27:23,960 --> 00:27:25,070 to deceive the Immortal Realm 607 00:27:25,350 --> 00:27:26,550 and return to the mortal world. 608 00:27:27,350 --> 00:27:29,030 I'll use this identity for now. 609 00:27:30,440 --> 00:27:31,960 As long as I don't use immortal power, 610 00:27:32,620 --> 00:27:34,330 I shouldn't be detected. 611 00:27:35,570 --> 00:27:36,200 Demon's child. 612 00:27:38,030 --> 00:27:38,750 Spirit Spring. 613 00:27:39,750 --> 00:27:41,160 The sooner I find you, 614 00:27:42,170 --> 00:27:43,850 the sooner I can realize my plan 615 00:27:44,640 --> 00:27:46,070 and bring you back. 616 00:27:47,070 --> 00:27:48,000 Greetings, Your Highness. 617 00:27:49,070 --> 00:27:50,000 You say 618 00:27:50,500 --> 00:27:52,950 you can help me conquer the universe? 619 00:27:53,440 --> 00:27:54,170 That's correct. 620 00:27:54,730 --> 00:27:56,210 First, you need to obtain the Demon's child, 621 00:27:57,270 --> 00:27:58,350 which means you need to find 622 00:27:58,370 --> 00:27:59,690 your lost son, 623 00:28:01,680 --> 00:28:02,590 Su Yishui. 624 00:28:08,880 --> 00:28:10,030 This drop of Spirit Spring 625 00:28:10,310 --> 00:28:12,310 is a relic of the Celestial Sect. 626 00:28:12,750 --> 00:28:14,550 Infusing it into the Demon's child 627 00:28:15,310 --> 00:28:17,350 will ensure absolute success. 628 00:28:26,480 --> 00:28:27,440 Yu'er. Wan'er. 629 00:28:27,880 --> 00:28:28,510 It won't take much longer. 630 00:28:29,350 --> 00:28:30,920 I'm close to success. 631 00:28:31,440 --> 00:28:32,240 When that time comes, 632 00:28:32,920 --> 00:28:34,400 you'll be just like them, 633 00:28:35,160 --> 00:28:36,830 staying by my side every day. 634 00:28:48,190 --> 00:28:49,110 Mu Qingge. 635 00:28:49,760 --> 00:28:51,080 If I had known you'd be this much trouble, 636 00:28:51,590 --> 00:28:53,510 I shouldn't have taken you in back then. 637 00:28:53,920 --> 00:28:56,030 You want to seal the Spirit Spring back into the netherworld? 638 00:28:56,510 --> 00:28:57,550 I won't allow it. 639 00:29:03,440 --> 00:29:04,590 It seems if we want to fully activate 640 00:29:04,590 --> 00:29:05,680 the ancient formation 641 00:29:05,980 --> 00:29:07,220 and seal the Spirit Spring, 642 00:29:08,510 --> 00:29:10,110 only the Demon's child can do it. 643 00:29:18,030 --> 00:29:19,240 Which fallen immortal are you? 644 00:29:19,680 --> 00:29:20,590 I didn't expect 645 00:29:21,030 --> 00:29:22,990 you'd come to the netherworld. 646 00:29:23,270 --> 00:29:24,350 Uncle Ye Xin. 647 00:29:29,410 --> 00:29:30,090 Qingge. 648 00:29:30,880 --> 00:29:32,110 Hand the Spirit Spring over to me. 649 00:29:32,950 --> 00:29:34,670 Sure enough, you're also after the Spirit Spring. 650 00:29:37,370 --> 00:29:38,090 I see. 651 00:29:39,000 --> 00:29:40,130 I should have known. 652 00:29:40,750 --> 00:29:41,880 Your immortal powers are profound, 653 00:29:42,400 --> 00:29:43,720 unlike those of mortal cultivators. 654 00:29:44,480 --> 00:29:46,160 So you really are from the Immortal Realm. 655 00:29:48,510 --> 00:29:50,400 For the sake of our years together, 656 00:29:51,270 --> 00:29:52,960 I won't kill you. 657 00:29:53,720 --> 00:29:55,000 Hand over the Spirit Spring quickly! 658 00:29:56,470 --> 00:29:58,560 Thank you for raising me, Uncle Ye Xin. 659 00:29:59,840 --> 00:30:00,990 But even if it's you 660 00:30:01,720 --> 00:30:02,920 who want to harm the mortal world, 661 00:30:04,110 --> 00:30:05,200 I won't allow it. 662 00:30:05,590 --> 00:30:06,880 You're no match for me. 663 00:30:07,640 --> 00:30:09,640 I made a lot of preparations before coming. 664 00:30:10,520 --> 00:30:12,280 Although I can't activate the ancient formation 665 00:30:12,310 --> 00:30:13,240 and seal the Spirit Spring, 666 00:30:14,000 --> 00:30:15,040 I can still 667 00:30:15,070 --> 00:30:16,270 use its power 668 00:30:16,510 --> 00:30:17,350 to seal an immortal. 669 00:31:38,740 --> 00:31:39,910 Mu Qingge. 670 00:31:45,440 --> 00:31:46,830 Since I secretly left the Immortal Realm, 671 00:31:47,030 --> 00:31:48,480 my immortal powers were already limited. 672 00:31:49,480 --> 00:31:51,350 Besides, my true self is sealed. 673 00:31:52,270 --> 00:31:53,960 This avatar left in the mortal world 674 00:31:54,680 --> 00:31:56,350 can't exert much power. 675 00:31:57,790 --> 00:31:58,350 I'll wait. 676 00:32:00,030 --> 00:32:01,350 As long as the Demon's child 677 00:32:03,590 --> 00:32:05,030 and the Spirit Spring are still there, 678 00:32:06,200 --> 00:32:08,400 there's another chance for everything. 679 00:32:18,120 --> 00:32:18,760 I'm almost there. 680 00:32:20,550 --> 00:32:21,440 I'll soon be able to 681 00:32:21,440 --> 00:32:22,790 start everything over. 682 00:32:24,640 --> 00:32:26,510 Does the recent demon surge everywhere 683 00:32:27,510 --> 00:32:28,590 have anything to do with you? 684 00:32:33,790 --> 00:32:34,400 Your Highness. 685 00:32:34,960 --> 00:32:35,960 What are you talking about? 686 00:32:36,720 --> 00:32:38,070 You know what I need 687 00:32:38,070 --> 00:32:39,200 in our plan. 688 00:32:39,510 --> 00:32:41,110 It has nothing to do with the demon surge at all. 689 00:32:41,790 --> 00:32:42,880 It better not be you. 690 00:32:44,580 --> 00:32:45,290 Remember, 691 00:32:46,000 --> 00:32:47,440 I don't care what you do, 692 00:32:48,130 --> 00:32:49,130 but you must not harm 693 00:32:49,160 --> 00:32:50,270 my people in the slightest. 694 00:32:50,920 --> 00:32:52,070 Please rest assured, Your Highness. 695 00:32:52,830 --> 00:32:54,000 I will definitely help you 696 00:32:54,550 --> 00:32:55,720 achieve your wishes, Your Highness. 697 00:32:56,350 --> 00:32:56,960 Good. 698 00:32:57,920 --> 00:32:59,590 I'll wait for your good news 699 00:33:08,000 --> 00:33:09,110 Don't be fooled by his appearance. 700 00:33:09,110 --> 00:33:10,200 He may seem compliant, 701 00:33:10,830 --> 00:33:11,550 but he's in no way 702 00:33:11,550 --> 00:33:12,480 an easy person to control. 703 00:33:14,240 --> 00:33:15,440 All under heaven bustling, 704 00:33:15,790 --> 00:33:16,880 all for profit. 705 00:33:17,310 --> 00:33:19,070 As long as I can get what I want, 706 00:33:19,680 --> 00:33:21,640 nothing else matters to me. 707 00:33:22,440 --> 00:33:23,790 What about the demon surge? 708 00:33:24,590 --> 00:33:25,310 You went behind Su Yu's back 709 00:33:25,310 --> 00:33:26,590 and had me secretly promote it. 710 00:33:27,190 --> 00:33:28,260 What's the purpose of that? 711 00:33:30,880 --> 00:33:32,240 When the demon surge rises, 712 00:33:32,720 --> 00:33:33,960 those Heavenly righteous sects 713 00:33:34,110 --> 00:33:35,350 will surely take action. 714 00:33:35,880 --> 00:33:36,680 By then, 715 00:33:37,680 --> 00:33:38,590 I will be able to obtain 716 00:33:38,590 --> 00:33:39,510 what I want. 717 00:33:40,320 --> 00:33:41,560 What kind of 718 00:33:41,590 --> 00:33:42,440 heaven-defying method in this world 719 00:33:43,000 --> 00:33:44,540 could possibly bring Dun Tian's wife and daughter back to life 720 00:33:44,560 --> 00:33:45,480 and change the past? 721 00:33:46,510 --> 00:33:48,200 Could it be related to 722 00:33:48,400 --> 00:33:49,270 the current demon surge? 723 00:33:49,880 --> 00:33:51,240 No matter what Dun Tian does, 724 00:33:52,030 --> 00:33:52,960 he has been scheming against me 725 00:33:52,960 --> 00:33:53,830 since over 20 years ago. 726 00:33:54,510 --> 00:33:55,240 Now he has placed 727 00:33:55,240 --> 00:33:56,110 the Soul-Cleansing Charm on me. 728 00:33:57,650 --> 00:33:58,930 I must settle this score 729 00:33:58,960 --> 00:33:59,640 with him. 730 00:34:00,310 --> 00:34:01,880 Dun Tian wants you to lose your memory 731 00:34:02,000 --> 00:34:02,880 and forget your emotions. 732 00:34:03,160 --> 00:34:04,240 He must have some ulterior motives. 733 00:34:05,270 --> 00:34:06,440 His repeated schemes against you 734 00:34:06,720 --> 00:34:07,510 are truly vicious. 735 00:34:08,030 --> 00:34:08,760 In that case, 736 00:34:08,909 --> 00:34:10,389 we must not let his plot succeed. 737 00:34:10,630 --> 00:34:12,360 We must remove the Soul-Cleansing Charm as soon as possible. 738 00:34:16,070 --> 00:34:17,230 Are you trying to provoke me? 739 00:34:18,630 --> 00:34:20,000 I do have my own agenda, 740 00:34:20,800 --> 00:34:22,190 but what's more important now is that 741 00:34:22,440 --> 00:34:23,960 the only way to restore your memory 742 00:34:24,070 --> 00:34:25,480 is for you to fall in love with me again. 743 00:34:33,280 --> 00:34:34,070 Master. 744 00:34:34,760 --> 00:34:36,070 Why don't you take a small loss 745 00:34:36,480 --> 00:34:37,360 and make a little sacrifice? 746 00:34:38,230 --> 00:34:40,030 Let me have a try. 747 00:34:43,110 --> 00:34:44,360 It's not impossible. 748 00:34:45,030 --> 00:34:46,510 Let me see what you're capable of. 749 00:34:46,800 --> 00:34:47,590 Go ahead and try your best. 750 00:34:48,360 --> 00:34:49,400 So you've agreed? 751 00:34:58,230 --> 00:34:58,760 These... 752 00:34:59,800 --> 00:35:00,760 These little tricks 753 00:35:01,150 --> 00:35:02,030 won't be enough to move me. 754 00:35:03,440 --> 00:35:04,070 No rush. 755 00:35:04,480 --> 00:35:05,480 Let's take it one step at a time. 756 00:35:06,110 --> 00:35:07,320 We'll do everything 757 00:35:07,550 --> 00:35:08,440 we've done before all over again. 758 00:35:21,760 --> 00:35:22,510 It smells so good. 759 00:35:28,090 --> 00:35:28,730 Eat up. 760 00:35:28,760 --> 00:35:29,320 It's really delicious. 761 00:35:32,030 --> 00:35:33,140 What madness has come over me? 762 00:35:33,550 --> 00:35:35,110 Why am I crowded here with a bunch of mediocre people, 763 00:35:35,360 --> 00:35:36,360 eating a bowl of pig offal soup? 764 00:35:36,990 --> 00:35:38,110 What kind of person is this? 765 00:35:38,140 --> 00:35:38,950 Exactly. Let's go. 766 00:35:43,440 --> 00:35:44,000 Xue Ranran. 767 00:35:44,710 --> 00:35:45,400 So you used 768 00:35:45,400 --> 00:35:46,710 this kind of stuff to seduce me before? 769 00:35:47,880 --> 00:35:48,710 You used to 770 00:35:48,960 --> 00:35:50,190 take me to places like this 771 00:35:50,190 --> 00:35:51,030 for meals all the time. 772 00:35:52,190 --> 00:35:52,800 Forget it. 773 00:35:53,410 --> 00:35:54,280 This is all to complete 774 00:35:54,280 --> 00:35:55,440 the task of recovering my memories. 775 00:35:57,920 --> 00:35:58,400 Master. 776 00:35:58,840 --> 00:36:00,360 Try the chili oil here, 777 00:36:00,510 --> 00:36:01,840 together with this hot soup. 778 00:36:02,000 --> 00:36:03,360 I guarantee you'll find it worth coming. 779 00:36:04,630 --> 00:36:05,710 I never eat spicy food. 780 00:36:05,920 --> 00:36:07,000 You don't eat spicy food? 781 00:36:16,230 --> 00:36:17,440 If there's anything you want to eat, 782 00:36:17,510 --> 00:36:18,480 buy it and take it back to Mount Wester to eat. 783 00:36:19,010 --> 00:36:19,850 Don't ever bring me 784 00:36:19,880 --> 00:36:21,030 to such noisy places again. 785 00:36:25,320 --> 00:36:26,590 You keep saying you love me, 786 00:36:26,760 --> 00:36:27,550 but you don't even know 787 00:36:27,550 --> 00:36:28,230 what I dislike? 788 00:36:29,920 --> 00:36:30,710 I've never 789 00:36:30,960 --> 00:36:32,360 heard you mention that before. 790 00:36:33,890 --> 00:36:34,810 I'm afraid you weren't 791 00:36:34,840 --> 00:36:36,070 really sincere towards me before, either. 792 00:36:40,360 --> 00:36:41,030 Also, 793 00:36:41,440 --> 00:36:42,590 Mount Wester isn't short of money. 794 00:36:43,280 --> 00:36:44,480 From now on, get rid of 795 00:36:44,550 --> 00:36:45,470 these shabby clothes. 796 00:36:47,630 --> 00:36:48,440 But you used to 797 00:36:48,590 --> 00:36:49,190 like it a lot 798 00:36:49,190 --> 00:36:50,440 when I wore these clothes. 799 00:36:51,320 --> 00:36:52,320 They're hideous. 800 00:36:53,580 --> 00:36:54,200 Turns out Master 801 00:36:54,230 --> 00:36:55,710 doesn't really like places like this. 802 00:36:56,800 --> 00:36:57,800 Before, in Wuma Town, 803 00:36:57,820 --> 00:36:59,050 it was even noisier than here. 804 00:36:59,670 --> 00:37:00,800 Some places even required queuing 805 00:37:00,800 --> 00:37:02,280 for an hour to get in, 806 00:37:02,800 --> 00:37:04,510 yet he never showed even a hint of disdain. 807 00:37:05,670 --> 00:37:06,710 At Chen's Pan-fried Bun Shop, 808 00:37:06,710 --> 00:37:07,880 he also happily said he liked 809 00:37:08,150 --> 00:37:09,880 the chili oil I mixed for him. 810 00:37:11,480 --> 00:37:12,070 So in fact, 811 00:37:12,630 --> 00:37:14,110 all of that was to accompany me 812 00:37:14,280 --> 00:37:15,230 and make me happy. 813 00:37:15,230 --> 00:37:16,320 He intentionally changed for that. 814 00:37:17,190 --> 00:37:17,960 Master. 815 00:37:18,630 --> 00:37:19,920 From now on, feel free 816 00:37:20,110 --> 00:37:21,230 to tell me what you like 817 00:37:21,320 --> 00:37:22,440 and dislike. 818 00:37:22,880 --> 00:37:24,280 You don't have to consider me in everything. 819 00:37:26,590 --> 00:37:27,360 Is that a newly thought up 820 00:37:27,380 --> 00:37:28,650 trick to please me? 821 00:37:29,590 --> 00:37:30,230 I suppose so. 822 00:37:30,920 --> 00:37:32,030 Since you don't like it here, 823 00:37:32,230 --> 00:37:33,000 let's go then. 824 00:37:33,480 --> 00:37:34,670 But you haven't finished eating yet. 825 00:37:35,320 --> 00:37:36,360 A little while longer won't hurt. 826 00:37:36,800 --> 00:37:37,360 I'll wait for you. 827 00:37:39,000 --> 00:37:39,630 Master. 828 00:37:40,800 --> 00:37:42,150 You're still the same as before. 829 00:37:44,960 --> 00:37:46,440 I'm just trying to complete the task 830 00:37:46,770 --> 00:37:47,970 and regain my feelings and memory sooner. 831 00:37:48,000 --> 00:37:48,840 It's good for both of us. 832 00:37:49,000 --> 00:37:49,630 Bear that in mind. 833 00:37:51,110 --> 00:37:51,840 Got it. 834 00:37:52,200 --> 00:37:53,330 You go wait for me at the village entrance. 835 00:37:53,360 --> 00:37:53,960 I'll go buy some things 836 00:37:53,960 --> 00:37:55,150 to take back to Mount Wester. 837 00:37:55,480 --> 00:37:56,030 I'm off. 838 00:37:56,550 --> 00:37:57,550 Don't keep me waiting. 839 00:37:57,960 --> 00:37:58,710 Got it. 840 00:38:12,710 --> 00:38:13,190 Come on, Miss. 841 00:38:13,190 --> 00:38:13,630 Take a look. 842 00:38:18,800 --> 00:38:19,190 Boss. 843 00:38:19,450 --> 00:38:20,300 How much is this? 844 00:38:20,440 --> 00:38:21,280 Five cash, Miss. 845 00:38:23,190 --> 00:38:24,630 Selling pastries here. 846 00:38:25,920 --> 00:38:26,760 What would you like, Miss? 847 00:38:27,590 --> 00:38:28,480 I'll have a pastry, please. 848 00:38:28,550 --> 00:38:29,150 No problem. 849 00:38:34,110 --> 00:38:35,110 That'll be three cash in total. 850 00:38:36,360 --> 00:38:36,880 Okay. 851 00:38:40,440 --> 00:38:40,960 Here you go. 852 00:38:41,000 --> 00:38:41,400 Thank you. 853 00:38:41,590 --> 00:38:42,150 Take care. 854 00:38:43,760 --> 00:38:44,440 Don't rush. 855 00:38:44,590 --> 00:38:45,400 One at a time, please. 856 00:38:46,230 --> 00:38:46,880 This is mine. 857 00:38:50,230 --> 00:38:51,590 Madam Battle is recruiting disciples? 858 00:38:51,960 --> 00:38:52,890 I was born in the twelfth lunar month 859 00:38:52,920 --> 00:38:53,840 between 11 pm to 1 am. 860 00:38:54,400 --> 00:38:54,760 Good. 861 00:38:55,150 --> 00:38:55,840 You stay. 862 00:38:56,030 --> 00:38:56,590 Okay, okay. 863 00:38:57,670 --> 00:38:59,280 Your birth time doesn't match. 864 00:38:59,880 --> 00:39:00,880 Leave. 865 00:39:01,590 --> 00:39:03,320 Only accepting disciples born during Yin hours. 866 00:39:04,320 --> 00:39:05,440 So they don't care about background 867 00:39:05,840 --> 00:39:06,760 and spiritual channel, 868 00:39:07,110 --> 00:39:08,000 only about birth time? 869 00:39:08,190 --> 00:39:08,920 We only want those born in the twelfth lunar month 870 00:39:09,030 --> 00:39:09,710 between 11 pm to 1 am. 871 00:39:10,590 --> 00:39:11,190 Those are all 872 00:39:11,190 --> 00:39:12,190 birth times with the strongest Yin energy. 873 00:39:13,030 --> 00:39:13,630 What exactly is Mu Ranwu 874 00:39:13,630 --> 00:39:14,670 up to? 875 00:39:15,230 --> 00:39:16,960 Your birth time doesn't match. 876 00:39:17,070 --> 00:39:17,480 I am... 877 00:39:21,840 --> 00:39:22,610 Wang Suizhi? 878 00:39:25,150 --> 00:39:26,320 This unworthy disciple, Wang Suizhi, 879 00:39:26,920 --> 00:39:27,710 greets you, Master. 880 00:39:29,110 --> 00:39:29,920 So you know everything now. 881 00:39:31,440 --> 00:39:32,150 Please rise. 882 00:39:35,150 --> 00:39:36,400 I am now Xue Ranran, 883 00:39:36,630 --> 00:39:38,550 and I don't remember much about the past. 884 00:39:39,320 --> 00:39:40,630 Even if you don't remember, 885 00:39:41,360 --> 00:39:42,240 Master, 886 00:39:42,840 --> 00:39:44,070 you will always be my Master. 887 00:39:44,550 --> 00:39:45,760 I have let you down, Master. 888 00:39:46,880 --> 00:39:48,110 I have committed a grave offense. 889 00:39:48,760 --> 00:39:49,320 I knew 890 00:39:49,320 --> 00:39:50,710 that Mu Qingge in the palace was an impostor, 891 00:39:50,960 --> 00:39:52,590 yet I stayed by her side all along. 892 00:39:53,840 --> 00:39:54,480 This disciple 893 00:39:56,030 --> 00:39:56,840 has failed you, Master. 894 00:39:57,710 --> 00:39:59,000 You haven't failed me in any way. 895 00:39:59,550 --> 00:40:01,070 I'm fine now, aren't I? 896 00:40:01,840 --> 00:40:02,510 It's just that 897 00:40:02,710 --> 00:40:03,510 I don't understand. 898 00:40:04,200 --> 00:40:04,890 Since you already 899 00:40:04,920 --> 00:40:05,670 knew everything, 900 00:40:06,030 --> 00:40:07,360 why did you still choose to stay by her side? 901 00:40:12,030 --> 00:40:12,630 You... 902 00:40:13,230 --> 00:40:13,920 Could it be... 903 00:40:16,840 --> 00:40:17,840 Does she know 904 00:40:18,110 --> 00:40:19,190 about your feelings for her? 905 00:40:20,230 --> 00:40:20,920 All I want is 906 00:40:22,110 --> 00:40:23,320 to silently stay by her side 907 00:40:24,230 --> 00:40:24,980 and protect her. 908 00:40:26,230 --> 00:40:26,880 That's enough for me. 909 00:40:28,320 --> 00:40:29,280 She doesn't need to know. 910 00:40:30,070 --> 00:40:31,190 Having feelings for someone 911 00:40:31,510 --> 00:40:32,430 and wanting to protect that person 912 00:40:32,840 --> 00:40:34,230 is not wrong. 913 00:40:35,160 --> 00:40:36,160 Since you've already decided 914 00:40:36,190 --> 00:40:37,590 to stay by her side, 915 00:40:38,320 --> 00:40:39,480 I have only one request, 916 00:40:41,110 --> 00:40:42,440 that is to maintain your principles. 917 00:40:42,920 --> 00:40:43,920 Keep an eye on Mu Ranwu 918 00:40:44,590 --> 00:40:45,440 and help her. 919 00:40:46,000 --> 00:40:47,670 Don't let her go astray again. 920 00:40:48,760 --> 00:40:49,360 I will 921 00:40:49,960 --> 00:40:52,190 definitely follow your instructions, Master. 922 00:40:53,880 --> 00:40:54,360 By the way, 923 00:40:55,000 --> 00:40:56,320 do you know about someone 924 00:40:56,590 --> 00:40:57,760 named Ye Xin who is close to Mu Ranwu? 925 00:40:59,360 --> 00:41:00,030 Recently, 926 00:41:00,480 --> 00:41:01,710 the Immortal Master 927 00:41:02,000 --> 00:41:03,030 who was always by Crown Prince Su Yu's side 928 00:41:03,440 --> 00:41:04,400 has suddenly been replaced by someone else. 929 00:41:05,510 --> 00:41:06,190 That person 930 00:41:06,510 --> 00:41:08,230 indeed has some interactions with Ranwu. 931 00:41:09,000 --> 00:41:09,630 I think 932 00:41:09,920 --> 00:41:10,880 he must be the Ye Xin 933 00:41:11,280 --> 00:41:12,230 that you mentioned, Master. 934 00:41:13,070 --> 00:41:13,710 So Ye Xin has indeed 935 00:41:13,710 --> 00:41:14,800 been by their side all along. 936 00:41:16,030 --> 00:41:16,800 Actually, we have just 937 00:41:16,800 --> 00:41:17,800 recently deduced that 938 00:41:18,150 --> 00:41:18,960 this Ye Xin 939 00:41:19,280 --> 00:41:20,440 is actually Dun Tian. 940 00:41:21,030 --> 00:41:21,920 Dun Tian? 941 00:41:22,360 --> 00:41:23,840 Since he escaped from the netherworld, 942 00:41:24,230 --> 00:41:25,710 there have been demons being devilized everywhere. 943 00:41:26,370 --> 00:41:27,410 Mu Ranwu has also suddenly started 944 00:41:27,440 --> 00:41:29,150 recruiting disciples on a large scale. 945 00:41:29,710 --> 00:41:30,880 I always have a feeling that all of this 946 00:41:31,280 --> 00:41:32,280 is not a coincidence. 947 00:41:33,030 --> 00:41:34,480 Have you noticed anything unusual 948 00:41:34,800 --> 00:41:36,110 while being around Mu Ranwu? 949 00:41:38,710 --> 00:41:39,930 Ranwu always goes to see him 950 00:41:39,960 --> 00:41:40,920 alone. 951 00:41:41,310 --> 00:41:42,080 As for what they've said 952 00:41:42,230 --> 00:41:42,960 or done, 953 00:41:43,920 --> 00:41:44,920 I have no idea. 954 00:41:45,490 --> 00:41:46,600 Dun Tian is planning to do 955 00:41:46,630 --> 00:41:47,590 something heaven-defying. 956 00:41:48,160 --> 00:41:49,330 After all, we were once sisters. 957 00:41:49,960 --> 00:41:51,280 I don't want her to be dragged into 958 00:41:51,280 --> 00:41:52,440 Dun Tian's schemes. 959 00:41:53,360 --> 00:41:54,110 Deep down, 960 00:41:54,560 --> 00:41:55,370 I still hope she can 961 00:41:55,400 --> 00:41:56,590 let go of all her obsessions 962 00:41:56,960 --> 00:41:57,590 and resentments, 963 00:41:58,070 --> 00:42:00,030 and live a peaceful new life. 964 00:42:01,400 --> 00:42:02,360 If there's any unusual movement, 965 00:42:03,400 --> 00:42:04,510 I will do my utmost 966 00:42:04,660 --> 00:42:05,500 to stop her 967 00:42:06,070 --> 00:42:07,070 from making mistakes again. 968 00:42:07,590 --> 00:42:08,840 As for Dun Tian's matters, 969 00:42:09,400 --> 00:42:10,480 I will also investigate secretly. 970 00:42:10,760 --> 00:42:11,630 As soon as I have any news, 971 00:42:11,920 --> 00:42:13,110 I will send you a message. 972 00:42:13,760 --> 00:42:14,230 Thank you. 973 00:42:14,960 --> 00:42:16,000 You must also be careful. 974 00:42:25,510 --> 00:42:26,150 Master. 975 00:42:26,400 --> 00:42:27,070 We can go back now. 976 00:42:27,440 --> 00:42:28,440 I've got gifts 977 00:42:28,440 --> 00:42:29,280 for everyone. 978 00:42:31,760 --> 00:42:32,920 We've only been gone for a few days, 979 00:42:33,280 --> 00:42:34,360 and you're already bringing gifts for them? 980 00:42:36,110 --> 00:42:36,920 Of course. 981 00:42:37,280 --> 00:42:38,670 I've always heard people say 982 00:42:38,760 --> 00:42:39,800 that when you go on a long journey, 983 00:42:39,970 --> 00:42:41,200 you should bring back gifts 984 00:42:41,230 --> 00:42:42,150 for family and friends. 985 00:42:42,630 --> 00:42:44,150 I didn't have much family growing up, 986 00:42:44,440 --> 00:42:45,880 and I never had the chance to travel far. 987 00:42:46,360 --> 00:42:47,550 But now, things are different. 988 00:42:47,880 --> 00:42:49,110 Mount Wester is my home. 989 00:42:49,480 --> 00:42:50,480 Since I've come out, 990 00:42:50,630 --> 00:42:51,710 of course I should bring back gifts 991 00:42:51,710 --> 00:42:52,670 for important people. 992 00:42:53,100 --> 00:42:53,880 Important people? 993 00:42:55,630 --> 00:42:56,800 This is for Xi'er. 994 00:42:57,110 --> 00:42:58,320 This is for Mr. Yu Tong. 995 00:42:58,360 --> 00:42:59,320 This is for Senior Bai. 996 00:42:59,670 --> 00:43:00,510 This is for Senior Gao. 997 00:43:00,920 --> 00:43:01,480 And 998 00:43:01,840 --> 00:43:03,320 this is for Mr. Zeng. 999 00:43:03,440 --> 00:43:04,000 And this one. 1000 00:43:04,070 --> 00:43:05,280 This is for Mr. Yu Chen. 1001 00:43:08,760 --> 00:43:09,360 What about this one? 1002 00:43:11,190 --> 00:43:11,710 This is 1003 00:43:11,710 --> 00:43:13,360 some jerky I bought for Bai. 1004 00:43:13,510 --> 00:43:14,760 I also bought some for Huang down the mountain 1005 00:43:14,760 --> 00:43:15,630 while I was at it. 1006 00:43:17,230 --> 00:43:18,480 Didn't you say it was for important people? 1007 00:43:18,760 --> 00:43:20,190 Why are there also cats and dogs? 1008 00:43:20,680 --> 00:43:22,080 Bai and Huang are 1009 00:43:22,110 --> 00:43:22,960 also very important to me. 1010 00:43:23,920 --> 00:43:24,710 Fine. Let's get going. 1011 00:43:25,440 --> 00:43:26,280 Alright. 1012 00:43:27,070 --> 00:43:27,760 This 1013 00:43:28,500 --> 00:43:29,830 is for you, Master. 1014 00:43:30,420 --> 00:43:32,050 Look at this little angry figure. 1015 00:43:32,280 --> 00:43:33,030 Doesn't it look just like 1016 00:43:33,030 --> 00:43:33,920 you, Master? 1017 00:43:34,280 --> 00:43:35,800 Next time you feel like getting angry, 1018 00:43:36,030 --> 00:43:37,320 just give it a good squeeze. 1019 00:43:37,880 --> 00:43:38,550 Childish. 1020 00:43:39,000 --> 00:43:40,440 Who would like such a thing? 63718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.