All language subtitles for English_en_0_【Multi _ FULL】EP31 Su Yishui causes a commotion in Xishan _ Love of the Divine Tree 仙台有树 _ iQIYI(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,360 --> 00:01:45,979 [Love of the Divine Tree] 2 00:01:46,500 --> 00:01:48,890 [Episode 31] 3 00:01:49,430 --> 00:01:50,120 Now, tell me, 4 00:01:50,710 --> 00:01:51,759 what exactly happened to Mu Qingge? 5 00:01:52,070 --> 00:01:52,789 Otherwise, 6 00:01:53,310 --> 00:01:54,509 you two wouldn't need to stay here. 7 00:01:56,509 --> 00:01:57,759 We dare not hide the truth. 8 00:01:59,000 --> 00:02:00,510 Mu Qingge indeed died once. 9 00:02:00,790 --> 00:02:01,400 However, 10 00:02:01,420 --> 00:02:02,840 you had her reincarnated and revived, 11 00:02:03,680 --> 00:02:05,040 and you placed a restriction on her appearance, 12 00:02:05,230 --> 00:02:06,510 making her unrecognizable to everyone. 13 00:02:06,640 --> 00:02:07,310 What? 14 00:02:07,910 --> 00:02:09,520 Guardian, please let me explain everything. 15 00:02:15,490 --> 00:02:17,190 Out of consideration for my bond with that demoness— 16 00:02:17,190 --> 00:02:18,030 master and disciple— 17 00:02:18,430 --> 00:02:20,280 I used a half of my Golden Core to revive her? 18 00:02:22,630 --> 00:02:23,960 Going to the netherworld to seal the Spirit Spring 19 00:02:23,960 --> 00:02:24,960 was also something she entrusted me with? 20 00:02:25,800 --> 00:02:26,960 Are you kidding me? 21 00:02:27,470 --> 00:02:28,590 Every word I said was true. 22 00:02:29,120 --> 00:02:30,310 Then what about Xue Ranran? 23 00:02:30,710 --> 00:02:31,870 What does she have to do 24 00:02:31,870 --> 00:02:32,680 with me reviving Mu Qingge? 25 00:02:32,870 --> 00:02:33,520 Why does she carry 26 00:02:33,520 --> 00:02:34,430 the energy of my Golden Core? 27 00:02:35,840 --> 00:02:37,030 Actually... 28 00:02:38,000 --> 00:02:39,360 there were two fruits 29 00:02:39,430 --> 00:02:40,560 on the Reincarnation Tree. 30 00:02:42,000 --> 00:02:43,240 Besides Mu Qingge, 31 00:02:43,630 --> 00:02:44,840 the other one was Mu Ranwu. 32 00:02:46,360 --> 00:02:48,190 Xue Ranran... 33 00:02:48,750 --> 00:02:50,470 Though her appearance is different from her past life, 34 00:02:50,840 --> 00:02:51,870 she is Mu Ranwu. 35 00:02:55,910 --> 00:02:56,360 Yes! 36 00:02:56,520 --> 00:02:58,470 Xue Ranran is Mu Ranwu. 37 00:02:58,680 --> 00:03:00,280 She accidentally 38 00:03:00,280 --> 00:03:01,190 perished with Mu Qingge 39 00:03:01,310 --> 00:03:02,400 back then. 40 00:03:02,800 --> 00:03:04,280 When you activated the Reincarnation Tree, 41 00:03:04,430 --> 00:03:05,680 you saved her as well. 42 00:03:06,120 --> 00:03:07,360 Your Golden Core just so 43 00:03:07,360 --> 00:03:07,960 happened to enter her body. 44 00:03:08,560 --> 00:03:09,360 Mu Ranwu? 45 00:03:10,280 --> 00:03:10,840 Alright. 46 00:03:11,310 --> 00:03:12,120 Since she's that 47 00:03:12,120 --> 00:03:13,280 two-faced woman, 48 00:03:13,750 --> 00:03:15,030 I don't need to hold back anymore. 49 00:03:15,400 --> 00:03:16,190 Just kill her. 50 00:03:17,780 --> 00:03:18,840 G-Guardian, you can't do that! 51 00:03:18,870 --> 00:03:19,710 Why not? 52 00:03:19,840 --> 00:03:20,630 You... you... 53 00:03:20,800 --> 00:03:22,400 Since her... 54 00:03:22,710 --> 00:03:23,710 reincarnation, 55 00:03:23,870 --> 00:03:25,120 you've fallen in love with her. 56 00:03:25,750 --> 00:03:27,000 Are you out of your minds? 57 00:03:27,520 --> 00:03:28,870 Everything I say is true. 58 00:03:29,280 --> 00:03:30,560 I can make a soul oath 59 00:03:31,120 --> 00:03:32,520 that you really like Xue Ranran. 60 00:03:33,120 --> 00:03:34,560 You personally brought her to Mount Wester 61 00:03:34,750 --> 00:03:35,670 and treated her with great care. 62 00:03:36,750 --> 00:03:37,970 You even risked your own life 63 00:03:38,000 --> 00:03:38,710 to protect her. 64 00:03:39,000 --> 00:03:40,430 Everyone on Mount Wester knows it, 65 00:03:40,710 --> 00:03:42,280 and many in the Heavenly Sects have seen it. 66 00:03:42,560 --> 00:03:43,470 Guardian, you can ask around. 67 00:03:48,030 --> 00:03:49,400 Even if it was true in the past, 68 00:03:50,000 --> 00:03:51,360 it has nothing to do with the present me. 69 00:03:51,750 --> 00:03:52,400 I would never make 70 00:03:52,430 --> 00:03:53,750 the weak mistake of falling in love, 71 00:03:54,079 --> 00:03:55,240 especially not with Mu Ranwu. 72 00:03:56,160 --> 00:03:57,190 I suppose the reason 73 00:03:57,210 --> 00:03:58,490 I haven't ascended in the past 20 years 74 00:03:58,520 --> 00:03:59,430 might be because of her. 75 00:04:00,240 --> 00:04:00,710 Alright. 76 00:04:01,560 --> 00:04:02,630 I'm going to kill her now 77 00:04:03,150 --> 00:04:04,000 and take out the Golden Core, 78 00:04:04,430 --> 00:04:05,710 so that she won't disturb my cultivation. 79 00:04:06,910 --> 00:04:07,560 Guardian! 80 00:04:07,910 --> 00:04:08,470 Step aside. 81 00:04:21,510 --> 00:04:22,190 Wu, 82 00:04:23,160 --> 00:04:24,310 why are you here? 83 00:04:26,360 --> 00:04:27,240 Please forgive me, Sir. 84 00:04:27,830 --> 00:04:29,000 Since we were in the netherworld, 85 00:04:29,560 --> 00:04:30,830 I've wanted to speak with you, 86 00:04:31,600 --> 00:04:33,240 but never had the chance. 87 00:04:33,480 --> 00:04:34,390 That's why... 88 00:04:35,630 --> 00:04:37,159 Why have you started calling me "Sir"? 89 00:04:38,600 --> 00:04:39,390 Uncle Ye Xin. 90 00:04:40,430 --> 00:04:41,240 That's more like it. 91 00:04:42,360 --> 00:04:43,510 If there's anything you want to ask me, 92 00:04:43,700 --> 00:04:44,670 feel free to ask. 93 00:04:46,360 --> 00:04:48,360 In my past life, someone gave me a Soul-Devouring Lock. 94 00:04:49,390 --> 00:04:50,360 That was me. 95 00:04:51,270 --> 00:04:52,720 So, from the moment 96 00:04:52,720 --> 00:04:53,720 you took us in, 97 00:04:54,440 --> 00:04:55,920 you had already planned for what would come next? 98 00:04:58,310 --> 00:04:59,120 Wu, 99 00:04:59,630 --> 00:05:00,560 as you know, 100 00:05:01,190 --> 00:05:02,480 I really cared for you 101 00:05:02,600 --> 00:05:03,750 and your sister. 102 00:05:04,750 --> 00:05:05,680 It's just a pity 103 00:05:06,830 --> 00:05:08,470 that your sister was too talented– 104 00:05:09,040 --> 00:05:09,830 so much so 105 00:05:10,040 --> 00:05:11,070 that it became a hindrance. 106 00:05:12,390 --> 00:05:13,720 So I used you 107 00:05:14,000 --> 00:05:15,070 to eliminate her. 108 00:05:16,870 --> 00:05:17,630 You're not happy about it? 109 00:05:19,160 --> 00:05:19,720 No. 110 00:05:20,520 --> 00:05:21,120 I'm not. 111 00:05:21,390 --> 00:05:21,950 Of course not. 112 00:05:22,400 --> 00:05:24,090 That was also your desire. 113 00:05:33,870 --> 00:05:35,040 You took your sister's 114 00:05:35,040 --> 00:05:36,310 spiritual power and Spirit Root, 115 00:05:36,630 --> 00:05:39,310 but your cultivation declined instead of rising. 116 00:05:39,630 --> 00:05:41,390 You're indeed not suited for the Heavenly Sects. 117 00:05:42,560 --> 00:05:43,510 However, 118 00:05:44,200 --> 00:05:45,010 considering that you helped me 119 00:05:45,040 --> 00:05:46,480 escape the netherworld, 120 00:05:47,159 --> 00:05:48,560 I should repay your kindness. 121 00:05:49,450 --> 00:05:50,570 I'll help you remove the scar 122 00:05:50,740 --> 00:05:52,300 that you care about the most. 123 00:05:53,510 --> 00:05:54,120 Also, 124 00:05:54,870 --> 00:05:55,720 do you still want to 125 00:05:55,750 --> 00:05:57,120 be above your sister? 126 00:05:58,240 --> 00:05:59,630 Uncle Ye Xin, can you help me? 127 00:06:01,510 --> 00:06:02,870 I'll teach you some 128 00:06:03,120 --> 00:06:04,800 special cultivation methods. 129 00:06:05,510 --> 00:06:06,630 As long as you obediently 130 00:06:07,200 --> 00:06:08,640 do what I told you to do, 131 00:06:09,100 --> 00:06:11,100 I promise you'll get what you want. 132 00:06:36,159 --> 00:06:36,830 Master, 133 00:06:37,720 --> 00:06:38,600 I made some elixirs 134 00:06:38,600 --> 00:06:39,680 and was about to bring them to you. 135 00:06:40,190 --> 00:06:41,390 You still have some injuries. 136 00:06:41,750 --> 00:06:43,270 These elixirs should be very effective. 137 00:06:44,750 --> 00:06:46,159 So you're Mu Ranwu. 138 00:06:50,950 --> 00:06:52,480 Yu Tong and Yu Chen told me 139 00:06:53,159 --> 00:06:54,190 that I've fallen in love with you. 140 00:06:55,070 --> 00:06:56,480 That's absolute nonsense. 141 00:06:58,040 --> 00:06:59,310 It seems that my two uncle masters 142 00:06:59,630 --> 00:07:00,920 are helping me cover up my identity. 143 00:07:01,870 --> 00:07:02,870 The most boring thing in the world 144 00:07:02,870 --> 00:07:04,070 is those lovesick men and women 145 00:07:04,800 --> 00:07:05,920 clinging to each other through life and death. 146 00:07:06,600 --> 00:07:07,480 How could I be one of those 147 00:07:07,480 --> 00:07:08,510 who indulge in love and romance? 148 00:07:13,830 --> 00:07:14,430 Tell me. 149 00:07:15,630 --> 00:07:16,750 What is your true intention 150 00:07:16,920 --> 00:07:18,120 in being by my side? 151 00:07:21,160 --> 00:07:22,630 What intention could I have? 152 00:07:23,120 --> 00:07:24,040 My only intention 153 00:07:24,040 --> 00:07:25,360 is you, Master. 154 00:07:28,120 --> 00:07:29,390 It's just that you've forgotten. 155 00:07:29,870 --> 00:07:31,240 We've long made an oath 156 00:07:31,270 --> 00:07:32,430 to never part 157 00:07:32,870 --> 00:07:34,120 and have confessed our true feelings to each other. 158 00:07:34,830 --> 00:07:35,920 To save me 159 00:07:36,120 --> 00:07:36,680 and protect me, 160 00:07:36,830 --> 00:07:38,120 you brought me to Mount Wester. 161 00:07:41,120 --> 00:07:41,680 Look, 162 00:07:42,310 --> 00:07:43,040 this tree. 163 00:07:43,750 --> 00:07:45,190 We planted it together 164 00:07:45,310 --> 00:07:46,600 shortly after I came to Mount Wester. 165 00:07:48,270 --> 00:07:49,070 You said that 166 00:07:49,920 --> 00:07:50,720 with a tree, 167 00:07:51,120 --> 00:07:51,920 we had roots, 168 00:07:52,630 --> 00:07:53,680 and with roots, we had a home. 169 00:07:56,390 --> 00:07:57,390 Along the way, 170 00:07:57,920 --> 00:07:58,720 you almost lost your life 171 00:07:58,750 --> 00:08:00,120 just to protect me. 172 00:08:01,830 --> 00:08:02,630 But you 173 00:08:02,630 --> 00:08:03,800 have forgotten all of this. 174 00:08:07,360 --> 00:08:08,310 You don't need to put on 175 00:08:08,310 --> 00:08:09,510 this pitiful face 176 00:08:09,510 --> 00:08:10,310 to deceive me. 177 00:08:10,950 --> 00:08:12,000 You're the younger sister 178 00:08:12,000 --> 00:08:12,920 of that demoness Mu Qingge. 179 00:08:13,530 --> 00:08:14,450 I remember seeing you once or twice 180 00:08:14,480 --> 00:08:15,310 in the Wester Sect. 181 00:08:25,950 --> 00:08:27,190 Even if I did fall in love with someone, 182 00:08:28,390 --> 00:08:29,510 what about you 183 00:08:30,000 --> 00:08:31,360 would make me fall for you? 184 00:08:34,720 --> 00:08:35,750 What about me? 185 00:08:40,980 --> 00:08:42,530 Since you don't remember, 186 00:08:43,940 --> 00:08:45,450 I'll help you. 187 00:08:59,870 --> 00:09:01,030 Do you remember now? 188 00:09:01,520 --> 00:09:03,030 How dare you do this to me? 189 00:09:04,960 --> 00:09:05,480 Do you believe 190 00:09:05,480 --> 00:09:06,200 I will kill you right now 191 00:09:06,200 --> 00:09:07,120 and take back my Golden Core? 192 00:09:08,550 --> 00:09:10,360 The Golden Core inside me is indeed yours. 193 00:09:11,270 --> 00:09:12,600 If you remembered everything 194 00:09:13,080 --> 00:09:14,080 and wanted me to return the Golden Core, 195 00:09:14,080 --> 00:09:15,030 I wouldn't say a word. 196 00:09:16,120 --> 00:09:17,550 But what is this now? 197 00:09:23,150 --> 00:09:24,820 Are you really going to kill me? 198 00:09:27,720 --> 00:09:28,240 Shui. 199 00:09:28,600 --> 00:09:29,240 Master. 200 00:09:30,380 --> 00:09:30,970 Master. 201 00:09:31,390 --> 00:09:32,080 Su Yishui. 202 00:09:47,510 --> 00:09:48,030 Master! 203 00:09:48,220 --> 00:09:48,690 Get away! 204 00:09:49,390 --> 00:09:49,910 Stay away from me! 205 00:09:50,000 --> 00:09:50,600 Su Yishui, 206 00:09:50,720 --> 00:09:51,720 have these past 10 years been for nothing 207 00:09:51,720 --> 00:09:52,080 to you? 208 00:09:52,600 --> 00:09:53,630 You've turned back into that brat, 209 00:09:53,630 --> 00:09:54,030 haven't you? 210 00:09:54,550 --> 00:09:55,390 Let me tell you, 211 00:09:55,730 --> 00:09:56,520 if you dare 212 00:09:56,550 --> 00:09:57,550 lay even a finger on Ranran, 213 00:09:57,840 --> 00:09:59,000 I will gather all our brothers 214 00:09:59,020 --> 00:09:59,950 to fight you to the death! 215 00:10:21,600 --> 00:10:22,080 Oh no. 216 00:10:22,600 --> 00:10:23,840 Ranran's spiritual power is almost depleted. 217 00:10:24,360 --> 00:10:25,600 With the Soul-Devouring Lock devouring her, 218 00:10:26,150 --> 00:10:27,270 I'm afraid her primal power might dry up. 219 00:10:55,000 --> 00:10:55,600 Are you alright? 220 00:10:56,510 --> 00:10:58,120 The one casting the spell is working for Mu Qingge. 221 00:11:00,790 --> 00:11:01,910 She's trying to steal your spiritual power? 222 00:11:07,480 --> 00:11:08,150 Yes. 223 00:11:14,270 --> 00:11:15,870 I've stabilized the spiritual power inside you. 224 00:11:16,480 --> 00:11:17,630 You won't be in danger for now. 225 00:11:19,030 --> 00:11:20,030 Thank you, Master. 226 00:11:21,870 --> 00:11:22,480 I just don't want 227 00:11:22,480 --> 00:11:23,600 your spiritual power to be drained, 228 00:11:23,750 --> 00:11:24,720 damaging my Golden Core. 229 00:11:25,480 --> 00:11:26,390 And for some reason, 230 00:11:27,000 --> 00:11:28,320 whenever I try to take your Golden Core, 231 00:11:28,470 --> 00:11:29,630 my head starts buzzing. 232 00:11:30,480 --> 00:11:31,870 Anyway, you can't escape my grasp. 233 00:11:31,870 --> 00:11:32,910 I won't kill you for now. 234 00:11:33,720 --> 00:11:34,670 Take her away 235 00:11:34,790 --> 00:11:35,270 and watch her closely. 236 00:11:36,240 --> 00:11:37,600 Don't let her appear before me again 237 00:11:37,910 --> 00:11:39,360 before I sort out these matters. 238 00:11:40,360 --> 00:11:41,270 Also, drive my three stupid disciples 239 00:11:41,270 --> 00:11:41,960 off the mountain. 240 00:11:42,670 --> 00:11:43,200 Yes. 241 00:11:57,390 --> 00:11:58,320 Su Yishui? 242 00:11:58,700 --> 00:11:59,950 He now actually 243 00:12:00,150 --> 00:12:01,910 has the ability to break my spell. 244 00:12:02,550 --> 00:12:04,030 Now, Mu Qingge only has 245 00:12:04,630 --> 00:12:05,840 a little spiritual power left. 246 00:12:06,910 --> 00:12:08,750 She used her Formless Spirit Root as a sacrifice 247 00:12:09,560 --> 00:12:10,970 and returned Su Yishui's spiritual soul 248 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 to him. 249 00:12:12,510 --> 00:12:14,670 As expected of something Mu Qingge would do. 250 00:12:15,930 --> 00:12:16,800 However, 251 00:12:17,310 --> 00:12:18,880 your spiritual power is enough now. 252 00:12:19,420 --> 00:12:20,600 Continue cultivating with the method 253 00:12:20,630 --> 00:12:21,360 I taught you. 254 00:12:21,960 --> 00:12:23,200 When I need you, 255 00:12:23,630 --> 00:12:24,670 I will come to call you. 256 00:12:38,270 --> 00:12:39,870 This is the Fanyao battlefield? 257 00:12:41,830 --> 00:12:43,030 Yu Chen said I entered the netherworld 258 00:12:43,030 --> 00:12:44,720 and sealed the Spirit Spring from here. 259 00:12:49,150 --> 00:12:50,440 The Supreme Blood Moon 260 00:12:51,440 --> 00:12:52,550 appears with the blood. 261 00:12:54,320 --> 00:12:55,240 The malicious energy on this battlefield 262 00:12:55,240 --> 00:12:56,270 has already been exhausted. 263 00:12:58,370 --> 00:12:59,130 The Blood Moon 264 00:12:59,550 --> 00:13:01,000 will not appear for now. 265 00:13:02,480 --> 00:13:04,120 I can only wait for the right time 266 00:13:04,860 --> 00:13:06,650 and enter the netherworld with the secret key. 267 00:13:10,750 --> 00:13:11,360 They said that 268 00:13:11,360 --> 00:13:13,240 it was someone named Ye Xin who made me lose my memory. 269 00:13:20,050 --> 00:13:21,680 Who exactly is this person, 270 00:13:21,960 --> 00:13:22,960 and what is their purpose? 271 00:13:24,120 --> 00:13:24,960 Yu Chen discovered 272 00:13:24,960 --> 00:13:25,840 that he had appeared in the capital city. 273 00:13:31,750 --> 00:13:32,430 So, 274 00:13:33,150 --> 00:13:34,790 you really are Mu. 275 00:13:37,000 --> 00:13:37,750 Great. 276 00:13:38,240 --> 00:13:39,750 Liang used to always tell me 277 00:13:39,870 --> 00:13:41,200 you resembled Mu, 278 00:13:41,550 --> 00:13:42,320 but I never believed it. 279 00:13:44,250 --> 00:13:45,250 Good, good. 280 00:13:45,660 --> 00:13:46,350 This is wonderful. 281 00:13:47,270 --> 00:13:48,240 I can finally get to drink 282 00:13:48,270 --> 00:13:49,870 Mu's Mistaken Divine again. 283 00:13:50,630 --> 00:13:51,480 Alright. 284 00:13:51,910 --> 00:13:52,950 You finally saw Qingge again, 285 00:13:53,270 --> 00:13:54,240 and all you can think about is drinking? 286 00:13:56,070 --> 00:13:56,860 Thank you, guys. 287 00:13:57,390 --> 00:13:58,630 Although I only have 288 00:13:58,710 --> 00:13:59,870 a faint memory of the past, 289 00:14:00,510 --> 00:14:01,720 whether it's before 290 00:14:01,960 --> 00:14:02,600 or now, 291 00:14:03,030 --> 00:14:04,480 you're always my best friends. 292 00:14:04,960 --> 00:14:06,120 I'm glad to see you 293 00:14:06,320 --> 00:14:07,030 like this now. 294 00:14:07,160 --> 00:14:07,950 I'm really happy. 295 00:14:08,440 --> 00:14:09,120 Happy? 296 00:14:10,000 --> 00:14:10,910 That brat Su Yishui 297 00:14:10,910 --> 00:14:12,000 is out of control now. 298 00:14:12,280 --> 00:14:13,350 He's even deceiving us 299 00:14:13,630 --> 00:14:14,150 and acting as the master 300 00:14:14,150 --> 00:14:15,390 of his own master. 301 00:14:16,720 --> 00:14:17,510 What a twisted fate. 302 00:14:17,910 --> 00:14:19,360 You two really have a twisted fate. 303 00:14:20,600 --> 00:14:21,360 Mu, 304 00:14:21,910 --> 00:14:23,480 how should I persuade you? 305 00:14:24,200 --> 00:14:25,750 There's no such thing as twisted fate or good fate 306 00:14:25,820 --> 00:14:26,580 in this world. 307 00:14:27,150 --> 00:14:27,870 All fates 308 00:14:27,870 --> 00:14:28,550 are created by ourselves, 309 00:14:28,550 --> 00:14:29,440 right? 310 00:14:30,120 --> 00:14:31,550 No matter what the current situation is, 311 00:14:31,870 --> 00:14:32,790 I should find a way 312 00:14:32,810 --> 00:14:33,900 to break through it, right? 313 00:14:37,320 --> 00:14:38,420 Have you found any clues 314 00:14:38,450 --> 00:14:39,640 about the talisman made by the Falling Water 315 00:14:39,790 --> 00:14:40,790 I asked you to investigate? 316 00:14:41,910 --> 00:14:42,910 The talisman that was cast 317 00:14:43,470 --> 00:14:45,560 on Su Yishui should be a Soul-Cleansing Charm. 318 00:14:47,440 --> 00:14:48,750 This talisman washes away 319 00:14:49,210 --> 00:14:50,810 all memories after a person 320 00:14:50,840 --> 00:14:51,720 has experienced love, 321 00:14:52,460 --> 00:14:54,220 causing them to return to how they were before. 322 00:14:56,870 --> 00:14:58,240 No wonder he only remembers 323 00:14:58,510 --> 00:15:00,550 when he first arrived at Mount Wester and hated his master the most, 324 00:15:00,920 --> 00:15:01,970 turning back into that brat 325 00:15:02,000 --> 00:15:03,320 who didn't understand love. 326 00:15:04,290 --> 00:15:05,370 So, how can we undo 327 00:15:05,630 --> 00:15:06,750 this Soul-Cleansing Charm? 328 00:15:08,640 --> 00:15:09,210 Even you, 329 00:15:09,240 --> 00:15:10,590 one of the best talismanic cultivators in the universe, 330 00:15:10,720 --> 00:15:11,870 can't do anything about it? 331 00:15:13,670 --> 00:15:14,320 The Soul-Cleansing Charm 332 00:15:14,320 --> 00:15:15,960 cast on Su Yishui was made from Falling Water 333 00:15:16,170 --> 00:15:17,540 from the netherworld. 334 00:15:18,320 --> 00:15:19,910 Though I'm skilled in talismans, 335 00:15:20,030 --> 00:15:21,980 I am just a mortal after all. 336 00:15:22,740 --> 00:15:23,740 I am powerless against things 337 00:15:23,810 --> 00:15:25,260 from the netherworld. 338 00:15:26,530 --> 00:15:28,100 If it can't truly be undone, 339 00:15:28,910 --> 00:15:30,150 does that mean he really will never remember me 340 00:15:30,150 --> 00:15:31,270 for the rest of his life? 341 00:15:33,060 --> 00:15:35,490 This Soul-Cleansing Charm was cast by Ye Xin. 342 00:15:36,000 --> 00:15:36,870 Since he has the ability 343 00:15:36,870 --> 00:15:38,120 to mobilize the Falling Water from the netherworld, 344 00:15:38,630 --> 00:15:39,600 does he also have the power to undo 345 00:15:39,630 --> 00:15:40,720 this Soul-Cleansing Charm? 346 00:15:41,240 --> 00:15:42,630 We've been wondering about the background 347 00:15:42,650 --> 00:15:43,800 of this person 348 00:15:44,200 --> 00:15:45,440 who has such profound skills, 349 00:15:45,990 --> 00:15:47,350 yet we found no leads at all. 350 00:15:48,680 --> 00:15:49,770 I don't understand 351 00:15:50,270 --> 00:15:52,080 what Uncle Ye Xin intends to do either. 352 00:15:53,750 --> 00:15:54,510 Back then, he adopted me 353 00:15:54,530 --> 00:15:55,840 and my sister Mu Ranwu. 354 00:15:56,720 --> 00:15:57,550 From the bits of memories 355 00:15:57,570 --> 00:15:58,740 I can recall, 356 00:15:59,390 --> 00:16:01,270 he truly treated us well. 357 00:16:02,310 --> 00:16:03,400 But I also remember 358 00:16:04,510 --> 00:16:05,670 that when I tried to seal the Spirit Spring 359 00:16:05,670 --> 00:16:06,600 back into the netherworld, 360 00:16:07,320 --> 00:16:08,440 he stopped me 361 00:16:08,750 --> 00:16:09,550 and severely injured me. 362 00:16:10,270 --> 00:16:11,120 That was why I used 363 00:16:11,140 --> 00:16:11,820 the talisman that Alcohol Immortal gave me 364 00:16:12,000 --> 00:16:13,150 to seal him with all my strength. 365 00:16:13,360 --> 00:16:14,880 But why did he want to seize the Spirit Spring? 366 00:16:16,110 --> 00:16:17,630 And now, what are his intentions 367 00:16:17,910 --> 00:16:19,270 in placing this Soul-Cleansing Charm? 368 00:16:20,000 --> 00:16:21,150 Aside from sealing him, 369 00:16:21,550 --> 00:16:22,480 how much of the past 370 00:16:22,720 --> 00:16:23,840 do you remember? 371 00:16:27,440 --> 00:16:28,600 We can only wait and see 372 00:16:28,600 --> 00:16:29,360 what his next move will be. 373 00:16:29,750 --> 00:16:31,320 I'll send a letter to Elder Wen 374 00:16:31,720 --> 00:16:32,670 and see if he can find any leads 375 00:16:32,670 --> 00:16:33,720 on Uncle Ye Xin. 376 00:16:34,550 --> 00:16:35,440 If not, 377 00:16:35,940 --> 00:16:37,610 at least he can remind all the sects to be on guard. 378 00:16:38,150 --> 00:16:38,630 Okay. 379 00:16:39,000 --> 00:16:40,320 After Liang and I return to Mount Cuiwei, 380 00:16:40,320 --> 00:16:41,270 we'll try to come up with a plan. 381 00:16:42,600 --> 00:16:43,240 Thank you. 382 00:16:43,750 --> 00:16:44,270 Don't mention it. 383 00:17:06,150 --> 00:17:07,920 Didn't we agree 384 00:17:08,550 --> 00:17:10,550 to travel the Nine Lands together 385 00:17:11,060 --> 00:17:12,500 and taste all the delicacies of the world? 386 00:17:14,440 --> 00:17:15,750 Why do these things 387 00:17:17,550 --> 00:17:19,160 feel like they happened just yesterday, 388 00:17:21,119 --> 00:17:21,839 but in the blink of an eye, 389 00:17:22,680 --> 00:17:24,880 everything has turned out like this? 390 00:17:45,070 --> 00:17:45,790 Can't sleep? 391 00:17:48,160 --> 00:17:48,640 Come on. 392 00:17:49,310 --> 00:17:50,200 I'll drink with you for a while. 393 00:18:03,030 --> 00:18:03,720 To be honest, 394 00:18:05,070 --> 00:18:06,240 the year you perished, 395 00:18:06,790 --> 00:18:08,310 I hated Su Yishui deeply. 396 00:18:09,680 --> 00:18:10,640 Even though later I learned 397 00:18:10,640 --> 00:18:11,590 he was deceived, 398 00:18:12,070 --> 00:18:13,350 and he was more devastated and regretful 399 00:18:13,640 --> 00:18:14,160 than anyone else, 400 00:18:14,830 --> 00:18:15,790 I still resented him. 401 00:18:16,550 --> 00:18:17,160 All these years, 402 00:18:17,160 --> 00:18:18,550 I've never shown him a kind face. 403 00:18:22,000 --> 00:18:22,750 However, 404 00:18:23,480 --> 00:18:24,310 come to think of it, 405 00:18:25,440 --> 00:18:26,790 I also saw with my own eyes 406 00:18:26,790 --> 00:18:27,510 how that brat looked that year— 407 00:18:28,350 --> 00:18:29,720 withered, 408 00:18:30,200 --> 00:18:31,410 frantically searching for a way 409 00:18:31,440 --> 00:18:32,200 to revive you. 410 00:18:35,640 --> 00:18:36,350 Though I resented him, 411 00:18:37,360 --> 00:18:38,690 I knew how much 412 00:18:38,720 --> 00:18:40,070 he had sacrificed. 413 00:18:42,640 --> 00:18:44,240 No one expected that when you were revived, 414 00:18:44,350 --> 00:18:45,590 you'd lose your previous memories. 415 00:18:46,680 --> 00:18:47,240 Now, 416 00:18:47,820 --> 00:18:49,230 he's forgotten everything. 417 00:18:50,160 --> 00:18:52,960 It's as if everything—the past, the grudges, the affections— 418 00:18:53,960 --> 00:18:55,200 has been settled. 419 00:18:56,350 --> 00:18:57,550 The Spirit Spring has returned to its place, 420 00:18:58,270 --> 00:18:59,610 and both the human realm and netherworld 421 00:18:59,640 --> 00:19:00,550 have returned to peace. 422 00:19:01,240 --> 00:19:02,070 It's as if everything 423 00:19:02,070 --> 00:19:03,030 has gone back to the starting point. 424 00:19:04,070 --> 00:19:05,020 So, I suggest 425 00:19:06,210 --> 00:19:07,080 that the two of you might as well 426 00:19:07,110 --> 00:19:08,310 take this opportunity 427 00:19:09,400 --> 00:19:10,310 to end everything, 428 00:19:11,310 --> 00:19:12,200 part ways, 429 00:19:13,270 --> 00:19:14,240 and live your separate lives in peace. 430 00:19:18,590 --> 00:19:19,220 Oh, Master, 431 00:19:20,070 --> 00:19:21,550 my villa on Tea Inscription Mountain 432 00:19:21,570 --> 00:19:22,760 was originally prepared for you. 433 00:19:23,590 --> 00:19:24,510 You should go there. 434 00:19:24,920 --> 00:19:25,880 You can do whatever you want, 435 00:19:26,640 --> 00:19:27,440 without dwelling on the past, 436 00:19:28,000 --> 00:19:29,440 and live a happy life. 437 00:19:30,590 --> 00:19:31,640 If I don't dwell on the past, 438 00:19:32,200 --> 00:19:33,110 does that mean it's not there anymore? 439 00:19:35,880 --> 00:19:37,000 Liang Wumeng once said that 440 00:19:37,830 --> 00:19:39,440 this was the fate between him and me. 441 00:19:40,440 --> 00:19:41,750 But I don't believe in fate. 442 00:19:42,640 --> 00:19:43,720 I don't believe that all that happened 443 00:19:43,720 --> 00:19:44,550 over the past twenty-odd years, 444 00:19:44,920 --> 00:19:46,240 from Mu Qingge to Xue Ranran, 445 00:19:46,680 --> 00:19:47,480 hasn't left any traces 446 00:19:47,480 --> 00:19:48,590 in his heart. 447 00:19:50,240 --> 00:19:52,070 I don't believe he is still just the same young man 448 00:19:52,480 --> 00:19:54,240 full of malicious energy from back then. 449 00:19:56,400 --> 00:19:56,920 Ranran, 450 00:19:57,070 --> 00:19:57,510 you... 451 00:20:04,400 --> 00:20:05,510 I won't give up on him. 452 00:20:06,720 --> 00:20:08,350 I will definitely help him remember everything. 453 00:20:14,750 --> 00:20:15,400 Well, 454 00:20:15,750 --> 00:20:16,680 I understand your personality. 455 00:20:17,200 --> 00:20:18,400 No matter how much I try to persuade you, you won't change your mind. 456 00:20:25,350 --> 00:20:26,440 But I've thought about it. 457 00:20:27,090 --> 00:20:28,130 It's useless to just wait like this 458 00:20:28,160 --> 00:20:29,070 and do nothing. 459 00:20:30,000 --> 00:20:31,920 Ye Xin cast a Soul-Cleansing Charm on Master. 460 00:20:32,400 --> 00:20:33,750 Since he's taken such a measure, 461 00:20:34,440 --> 00:20:36,240 it means that Master, who has lost his memory, 462 00:20:36,350 --> 00:20:37,400 is of use to him. 463 00:20:38,260 --> 00:20:38,930 Last time, 464 00:20:38,960 --> 00:20:40,160 in Uncle Ye Xin's cabin, 465 00:20:40,310 --> 00:20:42,000 I found quite a few old books and notes. 466 00:20:42,460 --> 00:20:44,090 Anyway, there's nowhere else to start looking. 467 00:20:44,550 --> 00:20:45,400 Maybe there will be 468 00:20:45,550 --> 00:20:47,000 some clues and answers in them. 469 00:20:48,510 --> 00:20:51,260 [Prince Ping's residence] 470 00:20:59,830 --> 00:21:00,960 After Prince Zong ascended to the throne, 471 00:21:01,120 --> 00:21:02,450 it seems that due to some agreement 472 00:21:02,480 --> 00:21:03,480 with Mu Qingge, 473 00:21:03,600 --> 00:21:04,990 the family of Prince Ping was spared 474 00:21:05,350 --> 00:21:06,400 from purging or execution. 475 00:21:06,960 --> 00:21:08,350 They only got exiled to the border 476 00:21:08,440 --> 00:21:09,200 and forbidden to return to the capital. 477 00:21:10,070 --> 00:21:11,070 But Prince Ping's family 478 00:21:11,200 --> 00:21:12,440 has been scattered. 479 00:21:13,590 --> 00:21:14,640 The most unfortunate thing is that 480 00:21:15,000 --> 00:21:16,200 Miss Su Xiaoxiao 481 00:21:16,350 --> 00:21:17,450 had already been sent on a mission 482 00:21:17,480 --> 00:21:18,440 by the prince before this. 483 00:21:19,240 --> 00:21:20,200 She met with an accident 484 00:21:21,480 --> 00:21:22,510 and lost her life. 485 00:21:26,690 --> 00:21:28,750 [Be Righteous] 486 00:21:44,920 --> 00:21:46,000 Su Yishui, you traitor, 487 00:21:46,840 --> 00:21:47,970 you actually dared to come 488 00:21:48,000 --> 00:21:48,830 to the capital again? 489 00:21:49,200 --> 00:21:50,070 Madam Battle 490 00:21:50,070 --> 00:21:51,070 will definitely deal with you… 491 00:21:51,640 --> 00:21:52,640 you devil! 492 00:21:54,750 --> 00:21:55,710 You mean Mu Qingge? 493 00:21:59,590 --> 00:22:00,830 If she doesn't come to me, 494 00:22:01,350 --> 00:22:02,550 I'll go to her. 495 00:22:09,350 --> 00:22:10,790 You mere commoners. 496 00:22:11,060 --> 00:22:12,450 I can't be bothered to talk to you. 497 00:22:13,750 --> 00:22:15,030 Go back and tell Mu Qingge 498 00:22:15,400 --> 00:22:16,230 that I'll settle the bill 499 00:22:16,590 --> 00:22:17,680 between her and me in a few days. 500 00:22:17,960 --> 00:22:19,200 Tell her to be well prepared. 501 00:22:21,720 --> 00:22:24,260 [Wester Sect] 502 00:22:29,550 --> 00:22:30,110 Guardian. 503 00:22:31,510 --> 00:22:32,720 G-Guardian, 504 00:22:32,740 --> 00:22:33,820 you're finally back. 505 00:22:34,720 --> 00:22:35,510 Why so flustered? 506 00:22:36,800 --> 00:22:37,670 We... 507 00:22:38,110 --> 00:22:39,510 thought you went to the imperial palace. 508 00:22:39,750 --> 00:22:40,480 Yes. 509 00:22:41,160 --> 00:22:41,840 I wish I could have. 510 00:22:42,630 --> 00:22:43,870 But I took a quick glance. 511 00:22:44,400 --> 00:22:45,110 The imperial palace 512 00:22:45,110 --> 00:22:46,030 was shielded 513 00:22:46,050 --> 00:22:46,730 by a powerful formation. 514 00:22:47,550 --> 00:22:48,340 The person who set up this formation 515 00:22:48,370 --> 00:22:49,890 has cultivation far beyond the Transcendence Realm. 516 00:22:50,350 --> 00:22:52,070 There is no one in the Heavenly Sects with this kind of ability. 517 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 The Reborn Mu Qingge 518 00:22:54,020 --> 00:22:55,310 couldn't possibly have gained such power 519 00:22:55,310 --> 00:22:56,160 in such a short time. 520 00:22:57,510 --> 00:22:58,110 So, 521 00:22:58,860 --> 00:22:59,550 it must be Ye Xin 522 00:22:59,550 --> 00:23:00,960 who cast the Soul-Cleansing Charm on me. 523 00:23:01,890 --> 00:23:03,240 Ye Xin really is working with them? 524 00:23:04,510 --> 00:23:05,640 I'd like to see 525 00:23:05,880 --> 00:23:07,130 what the three of them 526 00:23:07,160 --> 00:23:08,240 are up to together. 527 00:23:08,770 --> 00:23:09,210 Go. 528 00:23:09,600 --> 00:23:10,750 Keep a close eye on the capital. 529 00:23:11,960 --> 00:23:12,440 Yes. 530 00:23:14,920 --> 00:23:15,440 Wait. 531 00:23:16,920 --> 00:23:17,830 Where's Xue Ranran? 532 00:23:18,880 --> 00:23:20,110 Why can't I sense the energy of my other half 533 00:23:20,110 --> 00:23:21,310 of the Golden Core in Mount Wester? 534 00:23:26,200 --> 00:23:27,350 Didn't I tell you to keep an eye on her? 535 00:23:27,510 --> 00:23:28,110 Where is she? 536 00:23:30,110 --> 00:23:31,310 We've failed in our duties. 537 00:23:31,470 --> 00:23:32,350 Please punish us, Guardian. 538 00:23:32,880 --> 00:23:34,030 Was it that you couldn't keep an eye on her, 539 00:23:34,270 --> 00:23:35,590 or that you didn't want to? 540 00:23:39,830 --> 00:23:40,240 Forget it. 541 00:23:40,810 --> 00:23:41,410 If it weren't for knowing 542 00:23:41,440 --> 00:23:42,680 that you've been loyal all these years, 543 00:23:42,880 --> 00:23:43,790 I wouldn't let you off so easily. 544 00:23:46,110 --> 00:23:46,920 Anyway, Xue Ranran 545 00:23:46,920 --> 00:23:47,960 carries the energy of my Golden Core. 546 00:23:48,440 --> 00:23:49,400 No matter where she runs, 547 00:23:49,550 --> 00:23:50,510 I can pull her back. 548 00:23:51,480 --> 00:23:52,750 Let her enjoy her freedom for a few days. 549 00:23:53,250 --> 00:23:53,930 After I take care of 550 00:23:53,960 --> 00:23:54,640 the more important thing, 551 00:23:54,660 --> 00:23:55,460 I'll deal with her. 552 00:24:25,880 --> 00:24:26,680 Wasn't this room 553 00:24:26,680 --> 00:24:27,350 rearranged? 554 00:24:27,550 --> 00:24:28,640 Why are these things still here? 555 00:24:30,480 --> 00:24:31,680 Some of these 556 00:24:31,680 --> 00:24:33,070 are things you use regularly, 557 00:24:33,250 --> 00:24:33,930 and some are things 558 00:24:33,960 --> 00:24:34,960 you specially kept. 559 00:24:35,190 --> 00:24:37,030 We didn't dare to handle them carelessly. 560 00:24:47,200 --> 00:24:47,720 What is this? 561 00:24:48,680 --> 00:24:49,480 These 562 00:24:49,510 --> 00:24:51,160 are the cultivation methods you had your disciples copy 563 00:24:51,270 --> 00:24:52,550 as punishment when teaching them in the past. 564 00:24:56,320 --> 00:24:58,260 These years have truly been extremely dull. 565 00:24:58,750 --> 00:24:59,310 Guardian, 566 00:24:59,920 --> 00:25:00,680 actually, 567 00:25:00,770 --> 00:25:02,340 you really were a good master. 568 00:25:02,670 --> 00:25:04,470 You've been dedicated to your disciples. 569 00:25:04,760 --> 00:25:05,650 Those children 570 00:25:05,680 --> 00:25:07,350 were always very respectful to you. 571 00:25:08,240 --> 00:25:10,030 Anyway, Mount Wester is quite large, 572 00:25:10,160 --> 00:25:11,400 and it's rather quiet with few people. 573 00:25:12,440 --> 00:25:13,400 Why don't you 574 00:25:14,400 --> 00:25:15,000 let them come back 575 00:25:15,030 --> 00:25:16,310 once you've gotten used to this role 576 00:25:17,490 --> 00:25:18,580 in a few days? 577 00:25:18,790 --> 00:25:19,750 Get used to what? 578 00:25:20,030 --> 00:25:21,000 I have absolutely no interest 579 00:25:21,000 --> 00:25:21,640 in being a teacher. 580 00:25:24,350 --> 00:25:25,440 Moreover, the cultivation methods here 581 00:25:25,510 --> 00:25:26,440 were copied incorrectly. 582 00:25:26,760 --> 00:25:28,060 [Xue Ranran] 583 00:25:26,850 --> 00:25:27,610 Even if I had taken disciples, 584 00:25:27,640 --> 00:25:28,550 could I have taken someone so foolish? 585 00:25:31,030 --> 00:25:31,750 You're right. 586 00:25:33,310 --> 00:25:33,790 Also, 587 00:25:34,440 --> 00:25:35,750 the reason I stayed here 588 00:25:36,000 --> 00:25:36,680 isn't that I really intend 589 00:25:36,680 --> 00:25:37,440 to settle down. 590 00:25:38,000 --> 00:25:38,920 It's that the strange changes 591 00:25:38,920 --> 00:25:40,070 that happened to me 592 00:25:40,400 --> 00:25:41,590 seem to be related to the Wester Sect. 593 00:25:41,960 --> 00:25:43,160 I need to investigate this thoroughly. 594 00:25:43,640 --> 00:25:44,790 Did you two understand? 595 00:25:45,400 --> 00:25:46,160 Yes. 596 00:25:47,880 --> 00:25:48,440 Alright, 597 00:25:48,460 --> 00:25:49,460 throw all these away. 598 00:25:55,440 --> 00:25:55,960 Wait. 599 00:25:57,830 --> 00:25:58,310 Never mind. 600 00:25:59,110 --> 00:26:00,440 Anyway, there are plenty of these strange things 601 00:26:00,790 --> 00:26:01,640 in the Wester Sect. 602 00:26:02,210 --> 00:26:03,540 Just keep them for now. You can throw them away in the future. 603 00:26:03,830 --> 00:26:04,440 You may leave. 604 00:26:05,350 --> 00:26:05,960 -Yes. -Yes. 605 00:26:25,730 --> 00:26:26,930 [Xue Ranran] 606 00:26:42,420 --> 00:26:43,760 [Bamboo-Woven Lantern] 607 00:26:44,350 --> 00:26:46,030 Steps to make lanterns? 608 00:26:57,120 --> 00:26:58,070 My handwriting? 609 00:27:04,000 --> 00:27:05,350 This is indeed written by me. 610 00:27:08,960 --> 00:27:10,030 I must have been crazy. 611 00:27:22,750 --> 00:27:23,590 Xue Ranran? 612 00:27:24,110 --> 00:27:25,000 Xue Ranran. 613 00:27:25,240 --> 00:27:26,750 Xue Ranran, it's all Xue Ranran. 614 00:27:29,440 --> 00:27:30,000 Could it be 615 00:27:31,510 --> 00:27:32,110 that I really… 616 00:27:33,220 --> 00:27:34,910 Since you don't remember, 617 00:27:36,160 --> 00:27:37,960 I'll help you. 618 00:27:49,750 --> 00:27:50,350 That Ye Xin who cast 619 00:27:50,350 --> 00:27:51,480 the Soul-Cleansing Charm on me 620 00:27:52,270 --> 00:27:54,030 must be hoping that I would immediately 621 00:27:54,350 --> 00:27:54,920 retrieve Xue Ranran's Golden Core 622 00:27:54,920 --> 00:27:55,960 and then kill Mu Qingge 623 00:27:56,920 --> 00:27:58,440 after losing my memory. 624 00:27:59,980 --> 00:28:01,460 Well, I won't do as he wishes. 625 00:28:02,270 --> 00:28:03,800 I'll fill in the blank space 626 00:28:04,510 --> 00:28:06,200 of the past over 10 years 627 00:28:06,710 --> 00:28:07,950 and take back everything I want. 628 00:28:12,640 --> 00:28:13,790 I heard that Su Yishui broke into 629 00:28:13,790 --> 00:28:15,310 the abandoned mansion of Prince Ping today. 630 00:28:16,610 --> 00:28:18,650 Su Yishui, having been affected by the Soul-Cleansing Charm, 631 00:28:19,360 --> 00:28:20,840 has forgotten his unnecessary feelings 632 00:28:21,000 --> 00:28:21,750 and obsessions. 633 00:28:22,360 --> 00:28:24,200 He will eventually be as I wish 634 00:28:24,720 --> 00:28:25,720 and serve my purposes. 635 00:28:27,310 --> 00:28:28,240 So what's next? 636 00:28:29,480 --> 00:28:30,160 Next, 637 00:28:30,270 --> 00:28:32,200 I will have Wei Jiu open Mount Scarlet Flame. 638 00:28:32,510 --> 00:28:33,160 As for you, 639 00:28:33,410 --> 00:28:35,130 all you need to do is use your title as Madam Battle, 640 00:28:35,210 --> 00:28:36,900 the cultivation method I've given you, 641 00:28:37,160 --> 00:28:38,070 and your disciples 642 00:28:38,090 --> 00:28:39,370 you've gathered, 643 00:28:39,640 --> 00:28:40,830 to do one thing for me. 644 00:28:41,550 --> 00:28:42,240 What is it? 645 00:28:42,940 --> 00:28:45,860 Go and trigger a wave of demonic beast transformations everywhere, 646 00:28:46,360 --> 00:28:48,790 then wait for the people from the Heavenly Sects to take the bait. 647 00:29:06,550 --> 00:29:07,270 Only the Blazing Sword 648 00:29:07,270 --> 00:29:08,400 that has been cleansed by the Spirit Spring 649 00:29:08,550 --> 00:29:09,870 can open Mount Scarlet Flame 650 00:29:10,070 --> 00:29:11,480 and restart the gate of the Celestial Sect. 651 00:29:11,830 --> 00:29:12,790 I've been waiting for this day 652 00:29:13,070 --> 00:29:14,240 for a long time. 653 00:29:42,690 --> 00:29:46,050 [Celestial Sect] 654 00:30:51,720 --> 00:30:53,240 Congratulations, My Lord, 655 00:30:53,350 --> 00:30:54,960 for reopening Mount Scarlet Flame 656 00:30:55,110 --> 00:30:56,680 and restarting the Celestial Sect. 657 00:30:58,350 --> 00:30:59,960 With the power of the Celestial Sect, 658 00:31:00,400 --> 00:31:01,550 I will be the only supreme power 659 00:31:01,550 --> 00:31:02,510 among demonic cultivators in the universe. 660 00:31:02,790 --> 00:31:03,480 Soon, 661 00:31:03,600 --> 00:31:04,410 we will revive the era 662 00:31:04,440 --> 00:31:05,510 of the demonic cultivators 663 00:31:05,920 --> 00:31:07,030 and dominate the Heavenly Sects. 664 00:31:07,550 --> 00:31:09,000 Revive the era of the demonic cultivators 665 00:31:09,030 --> 00:31:10,550 and dominate the Heavenly Sects! 666 00:31:10,720 --> 00:31:12,030 Revive the era of the demonic cultivators 667 00:31:12,160 --> 00:31:13,550 and dominate the Heavenly Sects! 668 00:31:13,590 --> 00:31:14,960 Revive the era of the demonic cultivators 669 00:31:14,960 --> 00:31:16,160 and dominate the Heavenly Sects! 670 00:31:21,440 --> 00:31:22,240 The imperial city is protected 671 00:31:22,240 --> 00:31:23,550 by that expert's formation. 672 00:31:24,440 --> 00:31:25,110 The disciples I took in 673 00:31:25,110 --> 00:31:26,200 from the Wester Sect in the past 674 00:31:26,220 --> 00:31:27,420 are of no use now. 675 00:31:27,920 --> 00:31:28,880 I've already driven them away. 676 00:31:30,000 --> 00:31:31,480 The military affairs around the capital 677 00:31:31,750 --> 00:31:32,720 are firmly controlled 678 00:31:32,750 --> 00:31:34,270 by Su Yu's trusted and loyal subordinates, 679 00:31:35,720 --> 00:31:37,000 and the defense is airtight. 680 00:31:37,920 --> 00:31:38,880 It's impossible 681 00:31:38,880 --> 00:31:39,720 to stir up any trouble nearby. 682 00:31:41,200 --> 00:31:42,000 Unless... 683 00:31:43,510 --> 00:31:44,790 Most of the generals who were following me back then 684 00:31:45,240 --> 00:31:46,590 were exiled to guard the borders. 685 00:31:47,350 --> 00:31:49,980 [Map of Great Qi] 686 00:31:54,960 --> 00:31:56,110 20 years have passed, 687 00:31:57,040 --> 00:31:57,930 and I'm sure there's been 688 00:31:57,960 --> 00:31:59,000 many rounds of rise and fall in the court, 689 00:31:59,480 --> 00:32:00,440 with countless battles fought. 690 00:32:01,640 --> 00:32:02,790 Meanwhile, those who have stayed far from the court 691 00:32:03,080 --> 00:32:04,450 have preserved their strength 692 00:32:05,200 --> 00:32:06,400 and become people I can rely on. 693 00:32:13,350 --> 00:32:13,790 Guardian, 694 00:32:13,810 --> 00:32:14,660 the meal is ready. 695 00:32:21,920 --> 00:32:23,000 After being in seclusion for over a decade, 696 00:32:23,440 --> 00:32:24,240 I still haven't reached 697 00:32:24,270 --> 00:32:25,030 the state of inedia 698 00:32:25,510 --> 00:32:26,920 and have to rely on these mundane things to stave off my hunger. 699 00:32:27,590 --> 00:32:28,960 Guardian, you used to eat every meal 700 00:32:29,030 --> 00:32:29,680 without missing any. 701 00:32:29,960 --> 00:32:31,110 Sometimes you even had extra meals at night. 702 00:32:31,270 --> 00:32:31,720 Enough. 703 00:32:32,350 --> 00:32:33,440 Mundane things are considered taboo 704 00:32:33,440 --> 00:32:34,160 and are not conducive to cultivation. 705 00:32:34,480 --> 00:32:35,280 Put it down and leave. 706 00:32:35,720 --> 00:32:36,070 Yes. 707 00:32:36,510 --> 00:32:36,960 Yes. 708 00:32:47,510 --> 00:32:48,880 Time changes, 709 00:32:49,070 --> 00:32:50,160 and people's hearts are fickle. 710 00:32:51,440 --> 00:32:52,790 I need to find a way to gather the ambitions 711 00:32:52,790 --> 00:32:53,920 of these scattered generals. 712 00:32:56,310 --> 00:32:57,350 The freshness of that fish? 713 00:32:57,720 --> 00:32:58,400 It seems to have been steamed 714 00:32:58,400 --> 00:32:59,720 with the unique lotus leaves from Mount Wester. 715 00:33:03,110 --> 00:33:05,160 The vegetables were soaked in the morning dew from 6 AM. 716 00:33:07,070 --> 00:33:08,030 Just one meal 717 00:33:08,030 --> 00:33:09,070 can disturb my heart. 718 00:33:09,640 --> 00:33:10,790 Who knows how decadent 719 00:33:11,030 --> 00:33:12,440 and absurd I've been all these years? 720 00:33:29,350 --> 00:33:31,030 Right now, I need to fight with the mundane world, 721 00:33:31,680 --> 00:33:32,790 so I can eat these common things. 722 00:33:33,640 --> 00:33:34,720 Once these matters are settled, 723 00:33:34,720 --> 00:33:35,750 I can resume inedia. 724 00:33:36,550 --> 00:33:37,550 Guardian, you are right. 725 00:33:38,310 --> 00:33:39,480 The dish is beautifully cooked. 726 00:33:39,830 --> 00:33:41,000 Next time, bring more. 727 00:33:41,440 --> 00:33:41,960 Yes. 728 00:33:42,400 --> 00:33:43,270 Yes. 729 00:33:43,980 --> 00:33:45,780 Indeed, with a full stomach, my thoughts are clearer. 730 00:33:46,360 --> 00:33:47,080 I already have 731 00:33:47,110 --> 00:33:47,960 a rough plan in mind. 732 00:34:01,610 --> 00:34:02,810 What should we do? 733 00:34:03,110 --> 00:34:03,750 Guardian's appetite 734 00:34:03,750 --> 00:34:04,790 has long been spoiled by Ranran. 735 00:34:05,360 --> 00:34:06,280 The dishes Ranran made 736 00:34:06,310 --> 00:34:07,160 are already finished. 737 00:34:08,510 --> 00:34:09,480 I can't possibly recreate 738 00:34:09,480 --> 00:34:10,230 that flavor. 739 00:34:11,670 --> 00:34:12,230 I've got it. 740 00:34:12,480 --> 00:34:14,070 Ranran left her recipes in the kitchen. 741 00:34:14,590 --> 00:34:16,190 We can always follow the recipes, right? 742 00:34:18,230 --> 00:34:19,550 As expected of my sister. 743 00:34:20,710 --> 00:34:21,110 Let's go. 744 00:34:24,510 --> 00:34:26,630 Four slices of ginger, 745 00:34:28,840 --> 00:34:29,710 a small pinch of chopped green onions... 746 00:34:30,360 --> 00:34:31,360 Just a small pinch. 747 00:34:40,510 --> 00:34:41,400 I carefully recalled 748 00:34:41,400 --> 00:34:42,590 every move Ranran made while cooking. 749 00:34:42,920 --> 00:34:44,070 I even mimicked the rhythm 750 00:34:44,150 --> 00:34:45,510 with which she stirred things. 751 00:34:46,550 --> 00:34:47,110 Try it. 752 00:34:49,710 --> 00:34:51,150 How is it? Does it taste similar? 753 00:34:54,730 --> 00:34:55,810 You might as well feed it to the dogs. 754 00:34:57,500 --> 00:34:58,950 You had these skills at noon, but forgot them by the evening? 755 00:35:02,130 --> 00:35:03,300 What are you waiting for? Redo it. 756 00:35:03,670 --> 00:35:04,110 Yes. 757 00:35:04,290 --> 00:35:04,730 Yes. 758 00:35:11,040 --> 00:35:12,890 I didn't sleep all night, and it still turned out like this. 759 00:35:13,540 --> 00:35:15,310 I really am not cut out for this. 760 00:35:26,070 --> 00:35:27,510 If you want to kill me, just tell me. 761 00:35:28,110 --> 00:35:29,440 No need to be so vicious. 762 00:35:29,880 --> 00:35:30,920 Guardian, even if you think 763 00:35:30,920 --> 00:35:32,110 my cooking skills are not as good as Ranran's, 764 00:35:32,320 --> 00:35:33,840 there's no need to say such hurtful things. 765 00:35:34,280 --> 00:35:36,070 Yu Chen and I have always been poor cooks. 766 00:35:36,150 --> 00:35:37,190 You know that. 767 00:35:39,190 --> 00:35:39,960 Besides, 768 00:35:40,230 --> 00:35:41,230 since Ranran came here, 769 00:35:41,670 --> 00:35:43,030 you've only eaten the meals she made. 770 00:35:43,710 --> 00:35:45,150 In the past, I only ate the meals she made? 771 00:35:47,150 --> 00:35:48,000 This Xue Ranran 772 00:35:48,450 --> 00:35:49,160 must have secretly 773 00:35:49,190 --> 00:35:50,000 cast some kind of spell on me. 774 00:35:50,760 --> 00:35:52,360 Even the meal you liked yesterday 775 00:35:52,590 --> 00:35:53,400 was made by Ranran 776 00:35:53,420 --> 00:35:54,450 before she left. 777 00:35:55,030 --> 00:35:56,000 She was worried that after she left, 778 00:35:56,030 --> 00:35:56,630 you wouldn't be used 779 00:35:56,650 --> 00:35:57,530 to the meals we made, 780 00:35:57,710 --> 00:35:58,800 so she had us learn to cook like she does. 781 00:35:59,440 --> 00:36:01,400 But we've already done our best to replicate it. 782 00:36:02,070 --> 00:36:03,150 We didn't expect that cooking 783 00:36:03,360 --> 00:36:04,440 is even harder than cultivating. 784 00:36:05,840 --> 00:36:06,840 If I had known it was made by her, 785 00:36:07,000 --> 00:36:08,110 I wouldn't have touched that dish at all. 786 00:36:08,930 --> 00:36:09,640 In this life, Mu Ranwu 787 00:36:09,670 --> 00:36:10,550 is actually like Mu Qingge— 788 00:36:10,570 --> 00:36:11,460 fond of cooking. 789 00:36:11,760 --> 00:36:12,590 How much of my time 790 00:36:12,840 --> 00:36:14,000 have these two sisters wasted? 791 00:36:14,960 --> 00:36:15,630 Oh, Guardian, 792 00:36:16,330 --> 00:36:16,970 there's news 793 00:36:17,000 --> 00:36:18,230 about Mu Qingge, whom you ordered us 794 00:36:18,400 --> 00:36:19,030 to keep an eye on before. 795 00:36:26,920 --> 00:36:27,630 Strange. 796 00:36:28,230 --> 00:36:29,800 Why doesn't the energy of my Golden Core 797 00:36:30,190 --> 00:36:31,590 feel strong inside Mu Qingge? 798 00:36:32,920 --> 00:36:34,230 Could it be that this half of my Golden Core 799 00:36:34,800 --> 00:36:35,590 has all been absorbed 800 00:36:35,630 --> 00:36:36,670 by that fruit, Xue Ranran? 801 00:36:37,630 --> 00:36:38,150 Sovereign, 802 00:36:38,510 --> 00:36:40,000 it's said that she established a sect last month. 803 00:36:40,400 --> 00:36:41,280 In just over a month, 804 00:36:41,360 --> 00:36:42,440 she has already gathered many followers, 805 00:36:42,920 --> 00:36:44,000 including some experts 806 00:36:44,030 --> 00:36:45,230 who have already had their cores formed. 807 00:36:46,000 --> 00:36:47,360 You're being quite high-profile here. 808 00:36:47,800 --> 00:36:48,840 All her disciples say that 809 00:36:49,000 --> 00:36:49,800 cultivating under her guidance 810 00:36:49,830 --> 00:36:50,790 leads to rapid advancement, 811 00:36:51,150 --> 00:36:52,150 with tremendous progress every day. 812 00:37:09,320 --> 00:37:11,110 The spiritual power of the light formation in front of her is extremely strong. 813 00:37:11,540 --> 00:37:12,880 It's from the same powerful cultivator who created 814 00:37:12,880 --> 00:37:14,190 the formation protecting the imperial city. 815 00:37:15,000 --> 00:37:16,440 I'm afraid it's that Ye Xin again. 816 00:37:17,480 --> 00:37:18,670 This person is unfathomable. 817 00:37:18,840 --> 00:37:20,230 His strength is far beyond mine. 818 00:37:20,880 --> 00:37:21,800 We must not act recklessly. 819 00:37:23,550 --> 00:37:24,800 Keep a close watch on Mu Qingge. 820 00:37:25,510 --> 00:37:26,550 She must be scheming something 821 00:37:26,710 --> 00:37:27,590 by recruiting disciples widely. 822 00:37:28,070 --> 00:37:29,710 Once I break the formation of that expert, 823 00:37:30,150 --> 00:37:31,190 I'll deal with her. 824 00:37:31,840 --> 00:37:32,470 -Yes. -Yes. 825 00:37:35,440 --> 00:37:37,110 She did remind me of one thing though. 826 00:37:38,000 --> 00:37:39,070 To get revenge, 827 00:37:39,440 --> 00:37:40,280 the Wester Sect 828 00:37:40,280 --> 00:37:41,550 indeed needs some manpower. 829 00:37:42,440 --> 00:37:43,150 Yu Tong, Yu Chen, 830 00:37:43,360 --> 00:37:44,230 pass on my orders. 831 00:37:45,190 --> 00:37:45,920 -Yes. -Yes. 832 00:37:54,670 --> 00:37:55,510 Master is 833 00:37:55,590 --> 00:37:57,320 taking in disciples again. 834 00:37:58,360 --> 00:37:59,070 Does this mean we have a chance 835 00:37:59,070 --> 00:38:00,150 to return to the Wester Sect? 836 00:38:01,230 --> 00:38:01,840 No, that's not right. 837 00:38:02,600 --> 00:38:04,330 When Master drove us down the mountain, 838 00:38:04,360 --> 00:38:06,000 he said he had no intention of taking in disciples in this life. 839 00:38:06,360 --> 00:38:07,920 He even said taking us in was a mistake. 840 00:38:08,590 --> 00:38:09,710 It's only been a few days. 841 00:38:10,440 --> 00:38:12,070 Why has he started taking in disciples again? 842 00:38:13,680 --> 00:38:14,930 Perhaps these past few days, 843 00:38:14,960 --> 00:38:15,880 he's been bored, 844 00:38:15,970 --> 00:38:16,890 realizing that 845 00:38:16,920 --> 00:38:17,880 he's lonely without us. 846 00:38:19,840 --> 00:38:20,190 Let's go. 847 00:38:20,280 --> 00:38:21,110 When are we going up the mountain? 848 00:38:25,070 --> 00:38:26,000 To be honest, 849 00:38:26,230 --> 00:38:27,510 this time, the Guardian's requirements 850 00:38:28,030 --> 00:38:29,630 for disciples' spiritual power and cultivation 851 00:38:29,670 --> 00:38:30,710 are much higher than before. 852 00:38:31,070 --> 00:38:33,030 Given the current qualifications of the three of you, 853 00:38:33,880 --> 00:38:34,630 I'm afraid… 854 00:38:41,510 --> 00:38:42,630 But spiritual power isn't the only factor 855 00:38:42,630 --> 00:38:43,440 the Guardian considers. 856 00:38:45,070 --> 00:38:46,360 He reserved one spot 857 00:38:46,480 --> 00:38:47,320 for special consideration. 858 00:38:48,320 --> 00:38:49,550 What spot? Just tell us. 859 00:38:50,150 --> 00:38:51,510 It's for people who can make food that suits the Guardian's taste. 860 00:38:53,550 --> 00:38:54,110 We're doomed. 861 00:38:56,000 --> 00:38:57,710 Now we have no chance at all. 862 00:38:58,480 --> 00:38:59,840 Looks like we'll never be able to 863 00:39:00,000 --> 00:39:01,440 return to the Wester Sect in this lifetime. 864 00:39:10,630 --> 00:39:11,000 Get out! 865 00:39:13,110 --> 00:39:14,480 You actually dare to call yourselves master chefs? 866 00:39:14,670 --> 00:39:15,400 None of you can cook! 867 00:39:16,030 --> 00:39:16,550 Keep looking! 868 00:39:17,320 --> 00:39:18,150 -Yes. -Yes. 869 00:39:25,670 --> 00:39:26,840 Soul-Cleansing Charm? 870 00:39:28,120 --> 00:39:28,930 Maybe I can find it 871 00:39:28,960 --> 00:39:29,710 in the Omnipotent Talismans Manual. 872 00:39:36,320 --> 00:39:38,400 It's in the talisman section, third row. 873 00:39:44,710 --> 00:39:45,400 Why is this Xue Ranran 874 00:39:45,400 --> 00:39:46,070 everywhere? 875 00:39:46,320 --> 00:39:47,440 It's like being hunted. 876 00:40:05,440 --> 00:40:06,110 Why is there no record 877 00:40:06,110 --> 00:40:07,150 of the Soul-Cleansing Charm anywhere? 878 00:40:07,920 --> 00:40:08,920 This Ye Xin. 879 00:40:14,800 --> 00:40:15,710 Collection of Entertainment? 880 00:40:17,000 --> 00:40:18,360 The book written by Mu Qingge? 881 00:40:19,270 --> 00:40:20,910 I heard she's an expert in enjoying life. 882 00:40:21,360 --> 00:40:22,670 I'd like to see what she wrote. 883 00:40:32,880 --> 00:40:33,510 Boring. 884 00:40:35,230 --> 00:40:36,360 Chapter of Fierce Beasts? 885 00:40:42,840 --> 00:40:43,590 This Mu Qingge 886 00:40:43,590 --> 00:40:44,920 actually dared to write about me this way? 887 00:40:56,360 --> 00:40:57,440 In comparison, Xue Ranran seems 888 00:40:57,460 --> 00:40:58,380 more reliable. 889 00:41:06,000 --> 00:41:06,710 Pig's blood? 890 00:41:07,630 --> 00:41:09,030 When have I ever eaten such filth? 891 00:41:10,190 --> 00:41:11,630 Anti-aging and anti-decline? 892 00:41:12,280 --> 00:41:13,030 Ridiculous. 893 00:41:13,480 --> 00:41:14,440 Why would I need that? 894 00:41:19,920 --> 00:41:21,320 This one is not bad though. 895 00:41:21,620 --> 00:41:25,500 [Puxin Village] 896 00:41:40,410 --> 00:41:41,410 Wish you all the best. 897 00:41:42,800 --> 00:41:43,630 Great. 898 00:41:44,150 --> 00:41:45,670 After the Nine-Headed Kui'ao was eliminated, 899 00:41:46,000 --> 00:41:47,840 the village has finally regained its vitality. 900 00:42:12,960 --> 00:42:14,400 Master mentioned before 901 00:42:14,880 --> 00:42:16,880 that Uncle Ye Xin looked familiar. 902 00:42:17,510 --> 00:42:18,070 Could they have met 903 00:42:18,070 --> 00:42:19,190 a long time ago? 904 00:42:25,630 --> 00:42:27,400 Is it Mu Ranwu and mefrom back then? 905 00:42:29,280 --> 00:42:30,030 They don't look like us. 906 00:42:31,030 --> 00:42:31,920 So who could they be? 907 00:42:33,320 --> 00:42:35,320 There are too many mysteries surrounding Uncle Ye Xin. 908 00:42:35,920 --> 00:42:36,960 Who is he really? 909 00:42:37,840 --> 00:42:39,070 And why did he adopt us? 910 00:42:42,110 --> 00:42:43,710 The answer is probably in this portrait. 911 00:43:06,800 --> 00:43:07,510 Found it. 912 00:43:13,150 --> 00:43:14,480 So, the Soul-Cleansing Charm 913 00:43:15,140 --> 00:43:16,710 is unbreakable. 914 00:43:18,150 --> 00:43:19,280 But if the person who was cast with it 915 00:43:19,590 --> 00:43:20,480 falls in love again 916 00:43:20,480 --> 00:43:21,440 with their forgotten lover, 917 00:43:22,480 --> 00:43:24,150 they will naturally remember everything. 56782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.