Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,473 --> 00:00:06,974
I love my husband
2
00:00:07,075 --> 00:00:09,177
and our six little ones too much
3
00:00:09,277 --> 00:00:12,012
to feed them
ultra-processed foods,
4
00:00:12,146 --> 00:00:14,681
so I bake all our bread
5
00:00:14,682 --> 00:00:17,850
and I make the flour
from scratch.
6
00:00:17,851 --> 00:00:19,153
This is something
7
00:00:19,253 --> 00:00:21,689
any mother can do easily enough.
8
00:00:21,822 --> 00:00:25,359
To start,
I combine einkorn berries
9
00:00:25,459 --> 00:00:28,729
with my sourdough starter.
(short chuckle)
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,897
I use this ancient grain
11
00:00:30,898 --> 00:00:34,568
because it's packed
with antioxidants.
12
00:00:34,702 --> 00:00:36,604
And milling it by hand
13
00:00:36,704 --> 00:00:39,273
gives it a more rustic crumb.
14
00:00:40,260 --> 00:00:42,309
You'll notice
15
00:00:42,310 --> 00:00:43,343
that I've already prepared
16
00:00:43,344 --> 00:00:45,913
my crispy potato dish.
17
00:00:46,013 --> 00:00:48,082
To make it more interesting,
18
00:00:48,216 --> 00:00:51,018
I've cut them into thin slices
19
00:00:51,119 --> 00:00:54,755
to create these charming
potato roses.
20
00:00:56,390 --> 00:00:59,227
And now, it's on to preparing
21
00:00:59,360 --> 00:01:01,729
the artichokes for searing.
22
00:01:01,829 --> 00:01:04,431
These are fresh from my garden,
23
00:01:04,432 --> 00:01:07,568
because life on the prairie
can exist anywhere.
24
00:01:07,668 --> 00:01:09,902
Even in Brooklyn.
(giggles)
25
00:01:09,903 --> 00:01:11,405
For tonight's meal,
26
00:01:11,505 --> 00:01:13,974
I'll be stepping
out of my comfort zone
27
00:01:14,074 --> 00:01:17,145
and I will be serving
seitan steak,
28
00:01:17,245 --> 00:01:19,513
because my husband's boss
and his wife
29
00:01:19,613 --> 00:01:21,949
will be joining us, and...
30
00:01:24,518 --> 00:01:26,287
...they're vegan.
31
00:01:26,387 --> 00:01:28,421
And instead of place cards,
32
00:01:28,422 --> 00:01:31,159
I will be monogramming
our guests' initials
33
00:01:31,259 --> 00:01:32,993
onto the napkins.
34
00:01:32,994 --> 00:01:35,428
Just a little something
to help my husband Grant land
35
00:01:35,429 --> 00:01:38,031
that all-important promotion.
(clicks tongue)
36
00:01:39,733 --> 00:01:41,903
- (bell dings)
- The kids' snacks are ready.
37
00:01:48,209 --> 00:01:50,277
Goldfish.
(chuckles)
38
00:01:50,278 --> 00:01:51,978
And...
39
00:01:51,979 --> 00:01:54,482
Mommy's fermented
coconut yogurt.
40
00:01:54,615 --> 00:01:56,116
My girls' favorite.
41
00:01:56,117 --> 00:01:57,784
AUDRA:
Are you ever worried that
42
00:01:57,785 --> 00:01:59,252
young women
might feel inadequate
43
00:01:59,253 --> 00:02:01,889
if they can't do
everything that you do?
44
00:02:01,890 --> 00:02:03,790
I mean, there's got to be
a young woman viewing this
45
00:02:03,791 --> 00:02:05,758
thinking,
"I don't know if I have 12 hours
46
00:02:05,759 --> 00:02:07,695
to make fermented yogurt."
47
00:02:07,795 --> 00:02:09,697
Oh, well, I don't expect women
48
00:02:09,797 --> 00:02:11,632
to do everything that I do.
49
00:02:11,732 --> 00:02:14,468
I chose to be
a traditional wife.
50
00:02:14,568 --> 00:02:17,070
And you never question
your decision to leave
51
00:02:17,171 --> 00:02:20,840
the start-up which you founded
that went public without you?
52
00:02:20,841 --> 00:02:22,343
No.
53
00:02:22,476 --> 00:02:24,278
I love my life here
54
00:02:24,378 --> 00:02:27,047
at our little town house
on the prairie.
55
00:02:27,147 --> 00:02:28,467
And it brings me so much joy
56
00:02:28,549 --> 00:02:30,951
knowing that
there are-are young women
57
00:02:31,051 --> 00:02:33,821
who still believe in
prioritizing their husbands
58
00:02:33,921 --> 00:02:36,689
and children,
are they're still emerging.
59
00:02:36,690 --> 00:02:37,740
So...
60
00:02:37,741 --> 00:02:39,326
now that the goldfish are done,
61
00:02:39,327 --> 00:02:42,362
it's time to get
my pineapple upside-down cake
62
00:02:42,363 --> 00:02:43,997
into the oven.
63
00:02:44,097 --> 00:02:46,534
I had a farmer
from the Big Island
64
00:02:46,667 --> 00:02:48,802
handpick the pineapples.
65
00:02:48,902 --> 00:02:51,504
(inhales sharply)
Oh, they're divine.
66
00:02:51,505 --> 00:02:54,608
Have you tasted them yet?
(chuckles)
67
00:02:54,609 --> 00:02:57,644
Well, somebody's really put
a smile on your face.
68
00:02:57,645 --> 00:02:59,179
Oh, it's nothing.
69
00:02:59,180 --> 00:03:00,980
It's not nothing
if you get that excited
70
00:03:00,981 --> 00:03:02,882
- when you're supposed
to be filming. - No, no, no,
71
00:03:02,883 --> 00:03:04,784
I was supposed to go on a date
with this guy tomorrow night.
72
00:03:04,785 --> 00:03:06,720
He was just confirming
the address.
73
00:03:06,820 --> 00:03:08,356
Not the film critic?
74
00:03:08,456 --> 00:03:09,757
We, uh, actually
75
00:03:09,758 --> 00:03:11,691
have had some pretty great
phone conversations,
76
00:03:11,692 --> 00:03:14,762
which is crazy,
because guys mostly just text.
77
00:03:14,862 --> 00:03:18,232
Wear a nice dress and heels,
and not whatever those are.
78
00:03:18,332 --> 00:03:19,900
Oh, and make him a cocktail
79
00:03:20,000 --> 00:03:21,440
before you head out to dinner.
80
00:03:21,469 --> 00:03:23,737
Oh, I wasn't planning
on inviting him in.
81
00:03:24,538 --> 00:03:26,240
My place- it's a wreck.
82
00:03:26,374 --> 00:03:28,976
Well, what if the poor guy
has to use the restroom?
83
00:03:28,977 --> 00:03:30,910
Ah, the bathroom,
that's the worst of it.
84
00:03:30,911 --> 00:03:34,282
The tiles are chipped,
the grout is black,
85
00:03:34,382 --> 00:03:36,149
and not by design.
86
00:03:36,250 --> 00:03:38,085
Mm, well, this may explain
87
00:03:38,218 --> 00:03:40,354
why you're still alone.
88
00:03:57,237 --> 00:03:58,439
JULIET:
Kids.
89
00:03:58,440 --> 00:04:00,139
Work on your coloring
for now, okay?
90
00:04:00,140 --> 00:04:01,674
Mommy will help you
with the Donner Pass dioramas
91
00:04:01,675 --> 00:04:04,076
- in a moment.
- (kids chattering)
92
00:04:04,077 --> 00:04:05,413
Sorry.
93
00:04:05,513 --> 00:04:08,782
Today's history project
was rather involved.
94
00:04:08,783 --> 00:04:10,249
Last night's dinner went okay?
95
00:04:10,250 --> 00:04:12,118
Yes.
Grant's boss
96
00:04:12,119 --> 00:04:13,954
loved my seitan,
97
00:04:14,087 --> 00:04:17,457
and the pineapple upside-down
cake turned out perfectly.
98
00:04:17,458 --> 00:04:20,428
I'm sure Grant will cinch
that promotion any day now.
99
00:04:20,429 --> 00:04:22,795
And as soon as he does,
he's gonna be talking about
100
00:04:22,796 --> 00:04:24,698
having another baby.
(chuckles)
101
00:04:24,798 --> 00:04:27,935
Before we get started, I just
wanted to show you something.
102
00:04:28,068 --> 00:04:30,003
Oh, well, it's about time
103
00:04:30,103 --> 00:04:32,440
I got to see some footage.
104
00:04:32,540 --> 00:04:36,444
Well, this may explain
why you're still alone.
105
00:04:36,544 --> 00:04:38,278
(laughs softly)
106
00:04:38,279 --> 00:04:42,081
Were you aware that you fed
your husband's vegan boss
107
00:04:42,082 --> 00:04:43,384
lard last night?
108
00:04:43,484 --> 00:04:44,784
You need to delete that.
109
00:04:44,785 --> 00:04:46,153
- Juliet...
- Delete it now.
110
00:04:46,286 --> 00:04:47,621
All of it.
111
00:04:47,721 --> 00:04:49,156
That would be dishonest.
112
00:04:49,289 --> 00:04:50,624
Dishonest?
113
00:04:51,659 --> 00:04:54,662
You saw the absurd lengths
that I went to.
114
00:04:54,762 --> 00:04:58,131
Flying in pineapples
from Hawai'i,
115
00:04:58,265 --> 00:05:00,468
locating the crunchiest
116
00:05:00,601 --> 00:05:02,202
vegan market for the seitan,
117
00:05:02,302 --> 00:05:04,304
handpicking the artichokes,
118
00:05:04,438 --> 00:05:07,675
getting all six of my children
in their Sunday best.
119
00:05:07,808 --> 00:05:09,943
I mean, it was insane.
120
00:05:10,043 --> 00:05:11,645
And everyone knows that vegans
121
00:05:11,646 --> 00:05:13,646
make all of these
ridiculous demands
122
00:05:13,647 --> 00:05:15,516
just to be difficult.
123
00:05:17,585 --> 00:05:19,620
Are you recording me?
124
00:05:23,323 --> 00:05:26,159
If any of what I just said
gets out,
125
00:05:26,259 --> 00:05:27,628
I will be ruined.
126
00:05:27,728 --> 00:05:30,198
They will call me a hypocrite
or much, much worse.
127
00:05:30,330 --> 00:05:32,198
Grant will lose his job.
128
00:05:32,199 --> 00:05:33,734
His career.
129
00:05:33,735 --> 00:05:36,035
No, I gave up
my multimillion-dollar start-up
130
00:05:36,036 --> 00:05:37,203
for this life.
131
00:05:37,204 --> 00:05:39,272
I'm a filmmaker.
It's my duty.
132
00:05:39,373 --> 00:05:42,443
No.
You work for us.
133
00:05:42,543 --> 00:05:44,545
Grant is paying for this,
134
00:05:44,546 --> 00:05:47,179
and he will never let this
footage see the light of day.
135
00:05:47,180 --> 00:05:48,749
I agree.
136
00:05:48,849 --> 00:05:51,979
But I think that I can get some
other investors interested now.
137
00:05:52,052 --> 00:05:54,354
Other investors?
138
00:05:54,455 --> 00:05:57,024
This is an authentic
representation
139
00:05:57,124 --> 00:06:00,694
of what it takes
to live as a tradwife.
140
00:06:00,794 --> 00:06:04,398
I-It proves what I've been
feeling this whole time.
141
00:06:04,498 --> 00:06:07,200
You tout this whole
tradwife thing
142
00:06:07,300 --> 00:06:10,070
so that you can
convince yourself
143
00:06:10,170 --> 00:06:11,550
you made the right decision.
144
00:06:11,639 --> 00:06:15,042
You have been waiting for this,
haven't you?
145
00:06:15,142 --> 00:06:18,411
You could have mentioned the
lard before I baked the damn cake,
146
00:06:18,412 --> 00:06:20,414
and instead
you're springing it on me?
147
00:06:20,548 --> 00:06:22,315
It shows you're human.
148
00:06:22,416 --> 00:06:24,718
And now I am able
to attract an investor
149
00:06:24,818 --> 00:06:28,922
that can actually give this film
some real reach.
150
00:06:30,390 --> 00:06:31,859
Okay.
151
00:06:32,726 --> 00:06:35,028
Just give me a day to warn Grant
152
00:06:35,029 --> 00:06:36,529
before you show this to anyone.
153
00:06:36,530 --> 00:06:38,766
It is the least you can do.
154
00:06:53,213 --> 00:06:54,748
(knocking on door)
155
00:06:56,517 --> 00:06:58,619
- Juliet?
- I apologize for dropping by
156
00:06:58,719 --> 00:07:00,954
unannounced like this, but...
157
00:07:01,054 --> 00:07:04,424
- I have a confession to make.
- Okay.
158
00:07:07,795 --> 00:07:09,630
JULIET:
I didn't tell Grant
159
00:07:09,730 --> 00:07:11,431
about what happened
160
00:07:11,565 --> 00:07:13,265
because it occurred to me
161
00:07:13,266 --> 00:07:15,936
that you might want to film
the conversation.
162
00:07:16,036 --> 00:07:17,604
You want me to be there?
163
00:07:17,605 --> 00:07:21,475
Well, you said you wanted
the film to have...
164
00:07:22,510 --> 00:07:25,513
...reach, right?
165
00:07:25,514 --> 00:07:28,247
What's more riveting
than a marital blowup?
166
00:07:28,248 --> 00:07:30,316
No, that would-that would be
really good for the film,
167
00:07:30,317 --> 00:07:32,907
but if you were planning on
talking to him tonight,
168
00:07:32,986 --> 00:07:34,688
I-I can't do it.
169
00:07:34,788 --> 00:07:36,557
Right.
Oh. Right, right.
170
00:07:36,657 --> 00:07:37,990
You-you have your date.
171
00:07:37,991 --> 00:07:39,927
With the film critic.
Which reminds me.
172
00:07:40,027 --> 00:07:43,430
I, um... oh,
I have something for you.
173
00:07:43,531 --> 00:07:44,898
(chuckles)
174
00:07:46,133 --> 00:07:47,735
It's a cleaning pod.
175
00:07:47,835 --> 00:07:50,070
For your bathroom grout.
176
00:07:50,071 --> 00:07:51,804
I am hoping that this
will convince you
177
00:07:51,805 --> 00:07:53,406
to invite the man in.
178
00:07:53,507 --> 00:07:56,677
That's very nice of you,
uh, especially considering...
179
00:07:56,810 --> 00:07:58,746
You're about to ruin my life?
180
00:07:59,647 --> 00:08:01,414
Look.
181
00:08:01,515 --> 00:08:03,517
You're right.
182
00:08:05,285 --> 00:08:06,820
A part of me isn't convinced
183
00:08:06,920 --> 00:08:09,188
that I made the right decision.
184
00:08:09,189 --> 00:08:11,658
- Wish I would have
got that on camera. - All you have to do
185
00:08:11,659 --> 00:08:14,862
is just drop this pod
186
00:08:14,995 --> 00:08:17,765
into a cup of bleach,
187
00:08:17,865 --> 00:08:19,366
scrub,
188
00:08:19,466 --> 00:08:21,334
and your grout will sparkle.
189
00:08:21,434 --> 00:08:23,537
Okay. I guess I can
give that a try.
190
00:08:23,538 --> 00:08:26,005
No. If you want to make an
impression on your beau-to-be,
191
00:08:26,006 --> 00:08:27,808
you have to clean the bathroom
192
00:08:27,908 --> 00:08:30,678
- before he arrives.
- You want me to do that right now?
193
00:08:30,679 --> 00:08:32,612
- I'm right in the middle
of editing. - Oh, Audra.
194
00:08:32,613 --> 00:08:35,515
(laughs)
This guy could be the one.
195
00:08:35,616 --> 00:08:38,285
You know, I know
that it sounds really silly,
196
00:08:38,385 --> 00:08:41,254
but this one small act
197
00:08:41,354 --> 00:08:42,756
could be the thing
198
00:08:42,856 --> 00:08:45,458
that turns your
love life around.
199
00:08:46,794 --> 00:08:49,528
Oh, your bathroom's so small.
(laughs)
200
00:08:49,529 --> 00:08:51,899
- So it'll be quick.
- Okay.
201
00:08:52,032 --> 00:08:54,533
- Okay.
- (chuckles)
202
00:08:54,534 --> 00:08:55,735
(exhales)
203
00:08:55,736 --> 00:08:57,905
? ?
204
00:08:59,072 --> 00:09:02,209
Are you sure that this is safe
to use with bleach?
205
00:09:02,309 --> 00:09:04,477
Can't you smell
the tea tree oil?
206
00:09:04,578 --> 00:09:05,879
Now, you know
207
00:09:05,979 --> 00:09:08,547
I only use
natural herbs and tonics.
208
00:09:08,548 --> 00:09:11,318
So, just, um,
just start over there
209
00:09:11,418 --> 00:09:12,886
and work your way around.
210
00:09:13,020 --> 00:09:15,088
- (phone vibrates)
- Oh.
211
00:09:15,823 --> 00:09:18,225
Oh, shoot.
That's Grant.
212
00:09:18,226 --> 00:09:20,359
Ugh, Mommy has to get back
to the prairie.
213
00:09:20,360 --> 00:09:23,330
You just keep scrubbing
and I'll just let myself out.
214
00:09:23,430 --> 00:09:24,832
Good luck with the date.
215
00:09:52,926 --> 00:09:54,394
AUDRA:
It's working great.
216
00:09:54,494 --> 00:09:57,798
Just kind of...
it's kind of strong.
217
00:09:58,598 --> 00:10:00,801
(coughing)
218
00:10:06,740 --> 00:10:08,942
(choking coughs)
219
00:10:12,545 --> 00:10:13,881
(thud)
220
00:10:18,118 --> 00:10:19,219
(sniffing)
221
00:10:19,220 --> 00:10:20,820
NICKY:
Don't worry, it's safe.
222
00:10:20,821 --> 00:10:23,171
Hazmat team cleared it.
It's just a precaution.
223
00:10:23,172 --> 00:10:24,757
What happened here?
Gas leak?
224
00:10:24,758 --> 00:10:26,688
Neighbor who called it in
thought so,
225
00:10:26,727 --> 00:10:28,796
but it's actually
cleaning agents.
226
00:10:28,929 --> 00:10:30,998
Victim is Audra Miller.
227
00:10:31,098 --> 00:10:32,966
FDNY will send a full report,
228
00:10:32,967 --> 00:10:35,702
but it appears she died
scrubbing her bathroom floor.
229
00:10:35,703 --> 00:10:37,337
Oh.
230
00:10:38,839 --> 00:10:39,973
Poor thing.
231
00:10:39,974 --> 00:10:41,741
Said they've seen it
plenty of times.
232
00:10:41,742 --> 00:10:43,676
People mix bleach and ammonia,
not realizing
233
00:10:43,677 --> 00:10:45,667
the combination
makes chloramine gas.
234
00:10:45,746 --> 00:10:47,681
Hmm.
235
00:10:49,349 --> 00:10:51,384
Whoof.
I've discovered there are a lot
236
00:10:51,484 --> 00:10:52,986
of unfortunate ways to die,
237
00:10:53,120 --> 00:10:54,987
but dying at the base
of a toilet?
238
00:10:54,988 --> 00:10:57,656
Ooh, got to be one of the worst.
239
00:10:57,657 --> 00:11:00,660
And yet so many icons
end up there.
240
00:11:00,661 --> 00:11:02,394
Tascioni,
what are you looking for?
241
00:11:02,395 --> 00:11:03,697
Uh, the ammonia.
242
00:11:03,797 --> 00:11:06,166
I see that the bleach is here,
243
00:11:06,266 --> 00:11:08,769
but I don't see
244
00:11:08,869 --> 00:11:10,804
any ammonia.
245
00:11:10,904 --> 00:11:12,505
Maybe she used the last of it.
246
00:11:12,605 --> 00:11:15,342
Yeah. She probably
just threw the bottle out.
247
00:11:15,475 --> 00:11:16,675
ELSBETH:
Hmm.
248
00:11:16,676 --> 00:11:19,046
Okay.
249
00:11:20,113 --> 00:11:21,248
Uh...
250
00:11:21,348 --> 00:11:24,051
Don't see any bottles
of ammonia,
251
00:11:24,151 --> 00:11:26,619
but... I do see this.
252
00:11:26,720 --> 00:11:28,055
Arnold Palmer?
253
00:11:28,155 --> 00:11:30,123
Don't you think it's odd
that a woman
254
00:11:30,124 --> 00:11:32,658
who won't even mix
iced tea and lemonade herself
255
00:11:32,659 --> 00:11:35,695
would be making
her own cleaning products?
256
00:11:35,696 --> 00:11:38,230
From the looks of it, she
doesn't do much cleaning at all.
257
00:11:38,231 --> 00:11:40,700
- Hm.
- You are right.
258
00:11:40,834 --> 00:11:44,071
Okay, my guess is
259
00:11:44,204 --> 00:11:45,538
the victim is
260
00:11:45,638 --> 00:11:48,641
a film student or
261
00:11:48,742 --> 00:11:51,779
maybe a film buff
262
00:11:51,879 --> 00:11:53,981
who prioritizes...
263
00:11:54,081 --> 00:11:55,382
convenience.
264
00:11:55,482 --> 00:11:57,352
MAN:
You're calling Audra a victim?
265
00:11:57,985 --> 00:11:59,753
Are you a family member?
266
00:11:59,887 --> 00:12:02,689
No, Audra and I had
dinner reservations at 8:00.
267
00:12:02,790 --> 00:12:04,892
I'm Max Kline.
Did something happen?
268
00:12:04,992 --> 00:12:07,460
- There's police tape.
- Yes, I'm so sorry.
269
00:12:07,560 --> 00:12:09,662
There's been
a terrible accident, Max.
270
00:12:09,763 --> 00:12:11,598
Um, Audra is no longer...
271
00:12:11,731 --> 00:12:13,033
She's dead?
272
00:12:13,133 --> 00:12:14,767
I'm sorry.
273
00:12:14,768 --> 00:12:16,758
Oh, damn it.
I thought we could have made
274
00:12:16,837 --> 00:12:18,337
a great up-and-coming couple.
275
00:12:18,405 --> 00:12:20,540
I'm a film critic,
276
00:12:20,640 --> 00:12:22,408
she's a documentarian.
277
00:12:22,409 --> 00:12:24,443
Her films were only
moderately promising,
278
00:12:24,444 --> 00:12:27,080
but I thought the whole
filmmaker-curator thing
279
00:12:27,081 --> 00:12:29,048
could have opened
a lot of doors for me.
280
00:12:29,049 --> 00:12:30,417
How romantic.
281
00:12:30,418 --> 00:12:33,052
It's just so sad to think
the last thing she worked on
282
00:12:33,053 --> 00:12:34,321
was a silly puff piece.
283
00:12:34,421 --> 00:12:36,323
Well, the arts are under attack.
284
00:12:36,324 --> 00:12:39,191
It's true. Impossible to get
anything funded right now,
285
00:12:39,192 --> 00:12:40,692
so when some rich guy
offers to pay you
286
00:12:40,693 --> 00:12:42,929
to film his tradwife,
you take it.
287
00:12:42,930 --> 00:12:46,166
Audra's documentary
was about a tradwife?
288
00:12:46,167 --> 00:12:48,400
Yeah, husband's bankrolling
the whole thing.
289
00:12:48,401 --> 00:12:49,970
At least, he was.
290
00:12:49,971 --> 00:12:51,603
What-what do you mean, "he was"?
291
00:12:51,604 --> 00:12:54,494
Audra said she'd started looking
for alternate backers.
292
00:12:54,607 --> 00:12:56,543
Why?
Was the tradwife
293
00:12:56,643 --> 00:12:59,612
not happy with how
the project was going?
294
00:13:03,616 --> 00:13:05,485
Sorry for your loss.
295
00:13:05,486 --> 00:13:10,356
YOUTUBER (Russian accent):
So, if an industrial hard drive shredder
296
00:13:10,357 --> 00:13:11,925
is not an option,
297
00:13:12,025 --> 00:13:14,627
then you can use a power drill
to put multiple holes
298
00:13:14,628 --> 00:13:16,462
through the platters
to store the data.
299
00:13:16,463 --> 00:13:18,497
First, you must remove
the drive casing...
300
00:13:18,498 --> 00:13:21,501
- (screaming)
- Breakleigh, Kingsleigh, Paisleigh,
301
00:13:21,601 --> 00:13:23,837
what are you doing out of bed?
302
00:13:26,239 --> 00:13:27,875
Sweethearts, you know
303
00:13:27,975 --> 00:13:30,643
it is way past your bedtime.
304
00:13:32,212 --> 00:13:35,514
- Mommy has so much on her plate.
- (child screeches)
305
00:13:35,515 --> 00:13:37,684
? ?
306
00:13:46,126 --> 00:13:49,061
TULLY:
You might want to think about
307
00:13:49,062 --> 00:13:50,163
having this door open.
308
00:13:50,263 --> 00:13:52,073
Just about anybody
could wander in.
309
00:13:52,132 --> 00:13:55,002
Tully. I didn't realize
the city's new commissioner
310
00:13:55,135 --> 00:13:56,536
was gracing us with a visit.
311
00:13:56,537 --> 00:13:59,338
- Congratulations, Commissioner.
- Thanks, Charles.
312
00:13:59,339 --> 00:14:00,772
I'm not here to gloat, though,
313
00:14:00,773 --> 00:14:02,583
I'm here on, uh,
official business.
314
00:14:02,642 --> 00:14:04,377
Ah. Sounds serious.
315
00:14:04,477 --> 00:14:07,447
Well, it's about your budget.
316
00:14:07,448 --> 00:14:09,615
Oh, we've made
significant cuts already.
317
00:14:09,616 --> 00:14:11,384
Eh, maybe, but, uh,
318
00:14:11,385 --> 00:14:13,419
come to my attention
that one of your detectives
319
00:14:13,420 --> 00:14:14,821
has reached the, uh,
320
00:14:14,922 --> 00:14:17,524
mandatory retirement age.
321
00:14:17,624 --> 00:14:19,626
Detective Buzz Fleming.
322
00:14:19,627 --> 00:14:21,560
Well, I know you're not one
to flout the rules,
323
00:14:21,561 --> 00:14:23,863
so I'll expect you'll
324
00:14:23,997 --> 00:14:25,798
instruct Detective Fleming
325
00:14:25,899 --> 00:14:28,868
to, uh, hand in his badge
by the end of the week?
326
00:14:29,669 --> 00:14:31,504
Uh, well, Buzz never shuts up
327
00:14:31,604 --> 00:14:33,907
about his pension, so...
328
00:14:34,041 --> 00:14:35,207
he'll be delighted.
329
00:14:35,208 --> 00:14:37,043
Ah. Okay.
330
00:14:37,044 --> 00:14:40,047
Well, I'm glad this won't be
a difficult conversation.
331
00:14:40,914 --> 00:14:44,251
I expect we'll have
some of those. Soon.
332
00:14:45,085 --> 00:14:46,553
Thanks, Charles.
333
00:14:49,489 --> 00:14:51,719
New commissioner
giving you trouble, Cap?
334
00:14:51,724 --> 00:14:53,726
He's just flexing
his new muscles.
335
00:14:53,826 --> 00:14:55,362
And I need a coffee.
336
00:14:56,229 --> 00:14:59,399
Captain, we have something
to share with you
337
00:14:59,532 --> 00:15:02,401
on the woman who died
of chloramine gas inhalation.
338
00:15:02,402 --> 00:15:04,570
Didn't the FDNY
rule her death an accident?
339
00:15:04,571 --> 00:15:06,772
They did, but you-know-who
has some questions.
340
00:15:06,773 --> 00:15:08,440
WAGNER:
Ms. Tascioni, give me one reason
341
00:15:08,441 --> 00:15:10,509
this case warrants
further investigation.
342
00:15:10,510 --> 00:15:11,778
One.
343
00:15:11,911 --> 00:15:14,214
Okay. Baking ammonia.
344
00:15:14,314 --> 00:15:16,283
The homemade bathroom cleaner
345
00:15:16,383 --> 00:15:18,051
that killed victim Audra Miller
346
00:15:18,151 --> 00:15:21,188
wasn't a combination of bleach
and liquid ammonia,
347
00:15:21,189 --> 00:15:22,254
as expected.
348
00:15:22,255 --> 00:15:23,756
It contained baking ammonia?
349
00:15:23,890 --> 00:15:26,393
Yes. Traces of it
were found in Audra's trash
350
00:15:26,493 --> 00:15:30,197
in this foil wrapper,
which is maybe...
351
00:15:30,297 --> 00:15:31,598
an octagon?
352
00:15:31,698 --> 00:15:33,633
Maybe it's a nonagon?
353
00:15:33,766 --> 00:15:35,435
- Elsbeth.
- Right.
354
00:15:35,535 --> 00:15:38,338
The point is,
there was no ammonia of any kind
355
00:15:38,438 --> 00:15:41,108
in the rest
of Audra's apartment.
356
00:15:41,109 --> 00:15:42,774
And she didn't
seem like the type
357
00:15:42,775 --> 00:15:44,277
to make anything from scratch.
358
00:15:44,377 --> 00:15:46,179
Ms. Tascioni
noticed precut fruit
359
00:15:46,279 --> 00:15:48,615
and bottled water in the fridge.
360
00:15:48,715 --> 00:15:51,318
The woman didn't even make
her own Arnold Palmers.
361
00:15:51,418 --> 00:15:53,286
So much for one reason. Bye.
362
00:15:53,386 --> 00:15:55,855
You know I can't limit myself
to one of anything.
363
00:15:55,955 --> 00:15:57,790
I'm a maximalist.
364
00:15:58,858 --> 00:16:01,660
Hey, wait.
One who believes that someone
365
00:16:01,661 --> 00:16:04,831
might have given Audra
this homemade pod
366
00:16:04,931 --> 00:16:07,034
in this strange piece of foil.
367
00:16:07,134 --> 00:16:10,084
Giving someone an ammonia tablet
doesn't make it a murder.
368
00:16:10,103 --> 00:16:12,172
But what if that someone
had a motive?
369
00:16:12,305 --> 00:16:14,506
Okay, who's the suspect?
370
00:16:14,507 --> 00:16:17,643
And we are counting down
to the blooming
371
00:16:17,644 --> 00:16:20,080
of the emerald artichokes.
372
00:16:20,180 --> 00:16:23,182
They will be ready
in about nine days.
373
00:16:23,183 --> 00:16:24,351
(inhales)
374
00:16:24,451 --> 00:16:26,153
(sighs, chuckles)
375
00:16:26,286 --> 00:16:28,788
This woman is growing
her own artichokes?
376
00:16:28,789 --> 00:16:30,656
- In Brooklyn?
- ELSBETH: Juliet Woodbent
377
00:16:30,657 --> 00:16:33,993
does a lot of things that modern
women don't have time for.
378
00:16:34,094 --> 00:16:35,495
Yeah, she's a tradwife.
379
00:16:35,496 --> 00:16:38,164
Isn't that just a fancy way
of saying "housewife"?
380
00:16:38,165 --> 00:16:39,731
ELSBETH:
More like housewives who long
381
00:16:39,732 --> 00:16:41,533
for the time when women
weren't allowed to open
382
00:16:41,534 --> 00:16:42,734
their own bank accounts.
383
00:16:42,802 --> 00:16:44,171
I watched a lot
384
00:16:44,271 --> 00:16:46,373
of Audra's footage of Juliet,
385
00:16:46,374 --> 00:16:49,508
and apparently, she makes
her own soap, breakfast cereals
386
00:16:49,509 --> 00:16:51,843
and, uh...
387
00:16:51,844 --> 00:16:52,912
cleaning products.
388
00:16:53,012 --> 00:16:55,048
So, your theory is this tradwife
389
00:16:55,148 --> 00:16:58,051
gave Audra Miller
the ammonia tablet.
390
00:16:58,718 --> 00:17:00,287
- Why?
- BOBBY: Exactly.
391
00:17:00,288 --> 00:17:03,222
She was paying Audra Miller
for a flattering documentary.
392
00:17:03,223 --> 00:17:04,557
Her husband was.
393
00:17:04,657 --> 00:17:08,295
Tradwives don't handle
the household finances.
394
00:17:08,296 --> 00:17:10,028
If there's a motive here,
I'm not seeing it.
395
00:17:10,029 --> 00:17:12,030
Okay, the motive could involve
396
00:17:12,031 --> 00:17:14,067
something that Audra filmed.
397
00:17:14,068 --> 00:17:15,534
The growing of the artichokes,
398
00:17:15,535 --> 00:17:18,037
meticulously tracked
in the footage,
399
00:17:18,038 --> 00:17:20,506
and supposedly, they were ready
to harvest this week,
400
00:17:20,507 --> 00:17:21,907
but there's no footage of it.
401
00:17:21,908 --> 00:17:23,976
There's no footage
from this week at all.
402
00:17:23,977 --> 00:17:25,911
Well, maybe the footage
got corrupted.
403
00:17:25,912 --> 00:17:28,580
I might have believed that
if Audra hadn't started looking
404
00:17:28,581 --> 00:17:31,451
for alternate investors
for the film.
405
00:17:31,452 --> 00:17:33,952
So, you're thinking that Audra
and the artichoke woman
406
00:17:33,953 --> 00:17:35,187
could have had a falling-out?
407
00:17:35,188 --> 00:17:37,224
Yes.
So, what do you say?
408
00:17:37,324 --> 00:17:39,292
Can we go pay her
a little visit?
409
00:17:40,093 --> 00:17:41,593
(doorbell rings)
410
00:17:41,594 --> 00:17:43,562
(laughs softly)
I thought that tradwives
411
00:17:43,563 --> 00:17:45,098
only lived in, like, Utah
412
00:17:45,198 --> 00:17:47,433
or the Great Plains.
413
00:17:47,434 --> 00:17:49,435
JULIET:
Women who value traditional marriage
414
00:17:49,436 --> 00:17:52,272
aren't limited
to a geographic location.
415
00:17:52,372 --> 00:17:54,807
Oh, you must be, uh,
Juliet Woodbent.
416
00:17:54,907 --> 00:17:57,076
I'm Detective Smullen, NYPD.
417
00:17:57,210 --> 00:17:59,078
And I'm Elsbeth Tascioni.
418
00:17:59,212 --> 00:18:01,181
Um, if-if you have a minute,
419
00:18:01,281 --> 00:18:04,083
I'm afraid we have
some troubling news to share.
420
00:18:04,084 --> 00:18:07,853
- (indistinct chatter)
- JULIET: I can't believe it.
421
00:18:07,854 --> 00:18:09,722
Audra was just here yesterday.
422
00:18:09,822 --> 00:18:12,525
And wasn't she supposed
to be filming you today?
423
00:18:12,625 --> 00:18:13,793
Like, right now?
424
00:18:13,893 --> 00:18:15,761
That's what was on her calendar.
425
00:18:15,762 --> 00:18:18,465
And, oh, look. Huh.
426
00:18:18,565 --> 00:18:20,367
It's on your calendar, too.
427
00:18:20,467 --> 00:18:23,303
Today was our weekly shopping
trip to the Greenmarket.
428
00:18:23,436 --> 00:18:26,406
It's just, with six little ones,
I'm often running
429
00:18:26,506 --> 00:18:28,875
behind schedule, and I...
I expected Audra
430
00:18:28,975 --> 00:18:31,611
to be waiting for me
and instead I found you.
431
00:18:31,711 --> 00:18:33,313
- Sir?
- Ooh.
432
00:18:33,413 --> 00:18:34,481
- Thank you.
- Aw.
433
00:18:34,581 --> 00:18:37,150
Breakleigh, that is so nice.
434
00:18:37,250 --> 00:18:38,785
If you'll excuse me,
435
00:18:38,885 --> 00:18:41,221
the kids are overdue
for their morning snack.
436
00:18:41,321 --> 00:18:42,989
Sure.
437
00:18:43,089 --> 00:18:44,990
Breakleigh- that's unique.
438
00:18:44,991 --> 00:18:48,127
Yes, and this is
Deservedly, Kingsleigh,
439
00:18:48,228 --> 00:18:50,630
Oakleigh, Paisleigh
and Charleigh.
440
00:18:50,730 --> 00:18:51,964
Nice.
441
00:18:52,098 --> 00:18:53,966
Are all your kids adverbs?
442
00:18:53,967 --> 00:18:55,901
Only "Deservedly"
is spelled with an L-Y.
443
00:18:55,902 --> 00:18:58,238
- Oh.
- Kids.
444
00:18:58,239 --> 00:19:00,372
Why don't you all go work
on your drawings?
445
00:19:00,373 --> 00:19:02,108
- Yeah?
- Okay, Mom. - Okay.
446
00:19:03,142 --> 00:19:04,477
Is that artichoke dip?
447
00:19:04,577 --> 00:19:06,178
Oh, yes.
448
00:19:06,179 --> 00:19:08,980
There is plenty.
Please, try it.
449
00:19:08,981 --> 00:19:10,883
So, your artichokes did bloom.
450
00:19:10,983 --> 00:19:13,986
I watched Audra's footage
of you planting the artichokes.
451
00:19:14,086 --> 00:19:17,089
I can't understand
why she didn't film the harvest.
452
00:19:17,190 --> 00:19:19,326
- She did.
- I didn't see it
453
00:19:19,459 --> 00:19:21,027
on any of her hard drives.
454
00:19:21,160 --> 00:19:22,861
I watched everything Audra shot.
455
00:19:22,862 --> 00:19:25,532
Oh, I hope I came off okay.
(chuckles)
456
00:19:25,665 --> 00:19:27,367
I haven't seen any of it.
457
00:19:27,500 --> 00:19:29,168
Here you are, Detective Smullen.
458
00:19:29,302 --> 00:19:30,603
Oh. Thank you.
459
00:19:30,703 --> 00:19:32,038
(both chuckle)
460
00:19:32,138 --> 00:19:34,706
It, uh, actually
left me feeling like
461
00:19:34,707 --> 00:19:37,042
I should be doing more.
462
00:19:37,043 --> 00:19:40,346
Oh, I am so glad
you were inspired.
463
00:19:40,347 --> 00:19:41,680
(chuckles)
464
00:19:41,681 --> 00:19:43,549
Right.
465
00:19:43,550 --> 00:19:45,717
(both laughing)
466
00:19:45,718 --> 00:19:48,186
- Mmm.
- ELSBETH: I just wonder
467
00:19:48,187 --> 00:19:50,690
why there wasn't
any recent footage.
468
00:19:50,691 --> 00:19:52,758
I mean, do you know
what could have happened to it?
469
00:19:52,759 --> 00:19:55,094
Oh, I have no idea.
(chuckles)
470
00:19:55,194 --> 00:19:59,031
These crackers
are so light and airy.
471
00:19:59,032 --> 00:20:00,366
You made these yourself?
472
00:20:00,367 --> 00:20:01,967
The trick is to make
your own flour.
473
00:20:01,968 --> 00:20:03,635
You combine that
with salt and pepper
474
00:20:03,636 --> 00:20:06,573
and butter
and a leavening agent.
475
00:20:06,706 --> 00:20:08,741
Like baking ammonia?
476
00:20:08,841 --> 00:20:10,577
How did you know that?
477
00:20:11,511 --> 00:20:13,280
That's what gives it that crisp.
478
00:20:13,380 --> 00:20:14,881
Oh.
(chuckles)
479
00:20:14,981 --> 00:20:18,417
Did you ever happen
to give Audra baking ammonia?
480
00:20:18,418 --> 00:20:20,987
Oh. Only a baker
would need baking ammonia,
481
00:20:21,087 --> 00:20:23,656
and Audra was not a baker.
482
00:20:23,756 --> 00:20:26,426
I wish she were. I told her
it would help her find
483
00:20:26,526 --> 00:20:28,760
a great husband, like my Grant.
484
00:20:28,761 --> 00:20:30,128
- (chuckling)
- ELSBETH: Audra died
485
00:20:30,129 --> 00:20:32,732
from mixing baking ammonia
and bleach.
486
00:20:33,566 --> 00:20:34,867
Really?
487
00:20:34,868 --> 00:20:38,404
Well, if I had given it to her,
I certainly would have
488
00:20:38,405 --> 00:20:41,040
warned her never
to mix it with bleach.
489
00:20:41,841 --> 00:20:44,851
It's a shame a smart woman like
her didn't already know that.
490
00:20:45,244 --> 00:20:47,447
You sound like
you were fond of her.
491
00:20:47,580 --> 00:20:48,781
Well, why wouldn't I be?
492
00:20:48,782 --> 00:20:50,349
Well, I heard
that Audra was looking
493
00:20:50,350 --> 00:20:52,451
for alternate funding
for the documentary.
494
00:20:52,452 --> 00:20:54,587
Oh, uh, that.
495
00:20:54,687 --> 00:20:55,922
(laughs)
496
00:20:56,055 --> 00:20:57,223
That was my idea.
497
00:20:57,324 --> 00:20:59,492
I thought it would give the film
498
00:20:59,592 --> 00:21:01,428
and Audra more credibility.
499
00:21:01,528 --> 00:21:02,795
Oh.
500
00:21:02,929 --> 00:21:04,763
That is so nice of you.
501
00:21:04,764 --> 00:21:06,098
JULIET:
Now,
502
00:21:06,198 --> 00:21:08,601
- sadly, there is no film.
- Oh, I bet
503
00:21:08,602 --> 00:21:11,337
that you could get somebody else
to complete the film,
504
00:21:11,338 --> 00:21:14,140
Since your husband
was funding the project.
505
00:21:14,240 --> 00:21:15,675
Oh, but you would have to get
506
00:21:15,775 --> 00:21:18,277
all of that missing footage.
507
00:21:18,378 --> 00:21:20,212
'Cause it would be a shame
508
00:21:20,313 --> 00:21:21,748
not to include a whole
509
00:21:21,848 --> 00:21:24,216
week's worth of filming.
510
00:21:24,317 --> 00:21:26,018
Oh!
511
00:21:26,118 --> 00:21:28,153
And the artichoke harvest.
512
00:21:28,154 --> 00:21:30,323
Oh! I mean,
when would I find the time?
513
00:21:30,423 --> 00:21:32,492
I mean, summer
is only months away.
514
00:21:32,625 --> 00:21:35,127
Oh, don't you worry.
515
00:21:35,227 --> 00:21:36,796
We'll keep looking for it.
516
00:21:36,896 --> 00:21:38,631
Mmm, mmm.
517
00:21:39,466 --> 00:21:42,335
- Mmm.
- Isn't that right, Detective Smullen?
518
00:21:43,135 --> 00:21:44,704
Mm-hmm.
519
00:21:45,772 --> 00:21:48,608
Well, I really, really
do hope you find it.
520
00:21:48,609 --> 00:21:51,343
And now, if you'll excuse me,
my husband-
521
00:21:51,344 --> 00:21:52,645
he'll be home any minute,
522
00:21:52,745 --> 00:21:54,747
and I-I need to prepare
his lunch.
523
00:21:54,847 --> 00:21:56,315
Oh, of course.
524
00:21:56,449 --> 00:21:57,817
(laughs softly)
525
00:21:57,917 --> 00:21:58,985
- Okay.
- Hmm?
526
00:21:59,118 --> 00:22:00,652
Oh. Thank you.
527
00:22:00,653 --> 00:22:02,154
Mm-hmm.
528
00:22:04,991 --> 00:22:07,727
You will be the first to know
when we find that missing...
529
00:22:07,827 --> 00:22:10,029
Deservedly will show you out.
530
00:22:10,897 --> 00:22:12,198
...footage.
531
00:22:12,999 --> 00:22:14,867
Good day.
(chuckles)
532
00:22:15,868 --> 00:22:17,203
(door closes)
533
00:22:18,037 --> 00:22:20,006
- Well, Buzz.
- Hey.
534
00:22:20,007 --> 00:22:22,641
The day you've been waiting for
has finally arrived.
535
00:22:22,642 --> 00:22:24,511
- Coffee's free again?
- Oh.
536
00:22:24,512 --> 00:22:26,378
What could be better
than unlimited coffee?
537
00:22:26,379 --> 00:22:27,547
Retirement.
538
00:22:28,381 --> 00:22:31,718
Our new police commissioner
noted your time has come.
539
00:22:31,851 --> 00:22:33,720
We got to cut you loose.
540
00:22:33,853 --> 00:22:35,388
Oh. (chuckles)
You mean
541
00:22:35,389 --> 00:22:37,456
I can finally get my hands
on that pension money?
542
00:22:37,457 --> 00:22:40,726
Mm.
It's yours for the taking.
543
00:22:40,727 --> 00:22:42,395
Wow.
544
00:22:42,529 --> 00:22:44,030
Wife will be happy.
545
00:22:44,130 --> 00:22:45,864
Now I won't have an excuse
546
00:22:45,865 --> 00:22:47,900
when she asks me
to clean out the garage.
547
00:22:49,536 --> 00:22:51,771
Congratulations, Detective.
548
00:23:02,081 --> 00:23:04,216
So, the filmmaker's dead,
and that's it?
549
00:23:04,217 --> 00:23:06,217
What about all the money
that I spent?
550
00:23:06,218 --> 00:23:08,087
I'm so sorry, sweetheart.
551
00:23:08,220 --> 00:23:10,356
I'll stick with social media
from now on.
552
00:23:10,457 --> 00:23:11,723
And no more grand ideas
553
00:23:11,724 --> 00:23:13,358
of sharing our lives
with the world.
554
00:23:13,359 --> 00:23:15,326
I think it's a shame
the idea of women doing
555
00:23:15,327 --> 00:23:16,862
what they're obviously
born to do
556
00:23:16,863 --> 00:23:18,397
has to be promoted at all.
557
00:23:18,498 --> 00:23:20,567
You are so right.
558
00:23:21,300 --> 00:23:25,071
I'll call my lawyer later,
see if I can recoup the losses.
559
00:23:25,072 --> 00:23:28,607
Ugh. I'm gonna go hit some balls
on the driving range.
560
00:23:28,608 --> 00:23:31,777
- My clubs are
in this closet, right? - Yes.
561
00:23:31,778 --> 00:23:33,646
Wait!
562
00:23:34,447 --> 00:23:36,549
Let me get them.
563
00:23:37,950 --> 00:23:40,119
(panting)
564
00:23:44,824 --> 00:23:46,292
What is it?
565
00:23:46,392 --> 00:23:48,528
Nothing.
566
00:23:51,631 --> 00:23:53,298
- Mm-hmm.
- Hey.
567
00:23:53,299 --> 00:23:55,535
Careful.
568
00:23:55,635 --> 00:23:57,804
Have fun.
569
00:24:01,281 --> 00:24:05,844
You know, I was here
when they brought this desk in
570
00:24:05,845 --> 00:24:08,013
for the first time.
We used to fight over it. Metal,
571
00:24:08,014 --> 00:24:09,347
if you can believe it.
572
00:24:09,348 --> 00:24:11,182
And we didn't even
have an elevator
573
00:24:11,183 --> 00:24:12,751
when I transferred here.
Out of service.
574
00:24:12,752 --> 00:24:15,154
Had to hike up the stairs.
575
00:24:15,254 --> 00:24:18,324
But we were happy
to do it, you know.
576
00:24:18,424 --> 00:24:20,593
We loved the job.
577
00:24:21,894 --> 00:24:24,163
Buzz, can you help me
with something?
578
00:24:24,296 --> 00:24:25,997
BUZZ:
Sure. Um,
579
00:24:25,998 --> 00:24:28,200
excuse me.
580
00:24:31,203 --> 00:24:33,305
ELSBETH:
Is everything okay?
581
00:24:33,405 --> 00:24:34,874
You didn't hear?
582
00:24:34,974 --> 00:24:37,176
- They're forcing me to retire.
- (gasps)
583
00:24:37,276 --> 00:24:39,078
Should be music
to my ears, right?
584
00:24:39,178 --> 00:24:41,380
Oh. Here.
585
00:24:42,181 --> 00:24:44,416
Clearly, it's not.
586
00:24:45,552 --> 00:24:47,554
Truth is, I don't know
what I'm gonna do
587
00:24:47,654 --> 00:24:49,354
with myself without this place,
588
00:24:49,355 --> 00:24:51,190
and all of you.
589
00:24:51,191 --> 00:24:53,224
And where can you get
a one-dollar cup of coffee?
590
00:24:53,225 --> 00:24:55,528
What's the going rate now-
five dollars?
591
00:24:55,662 --> 00:24:57,029
Oh. At least.
592
00:24:57,129 --> 00:24:59,031
- But it ain't five times better.
- No.
593
00:24:59,165 --> 00:25:00,733
(both chuckle)
594
00:25:00,833 --> 00:25:03,035
Uh, can you
talk to Captain Wagner?
595
00:25:03,135 --> 00:25:05,705
Commissioner Tully
issued the order.
596
00:25:05,805 --> 00:25:07,072
Ugh.
597
00:25:07,073 --> 00:25:09,742
(sighs)
What am I gonna do?
598
00:25:14,046 --> 00:25:16,396
She made her own crackers?
Like a Keebler elf?
599
00:25:16,515 --> 00:25:19,919
Better. And after dreaming
about them half the night,
600
00:25:19,920 --> 00:25:21,853
I made the mistake
of asking the wife
601
00:25:21,854 --> 00:25:23,188
to make me some this morning.
602
00:25:23,189 --> 00:25:24,819
- I bet that went over well.
- Yeah.
603
00:25:24,820 --> 00:25:26,592
She was still laughing
when I left.
604
00:25:26,593 --> 00:25:29,227
Oh, looks like your tradwife's
cracker-making days are over.
605
00:25:29,228 --> 00:25:31,097
- Yeah.
- (panting)
606
00:25:31,197 --> 00:25:32,932
What have you got, Ms. Tascioni?
607
00:25:33,065 --> 00:25:36,368
Well, I had Officer Reynolds
look into Audra's financials
608
00:25:36,468 --> 00:25:38,705
to see if she
landed a new investor.
609
00:25:38,805 --> 00:25:40,472
- And did she?
- No,
610
00:25:40,573 --> 00:25:42,408
but she did submit the film
611
00:25:42,508 --> 00:25:45,243
to the Empire City
Film Festival.
612
00:25:45,244 --> 00:25:48,414
The programmer, who views
hundreds of submissions,
613
00:25:48,547 --> 00:25:51,750
was so excited
by whatever Audra told them
614
00:25:51,751 --> 00:25:54,020
that they asked for
615
00:25:54,120 --> 00:25:55,787
a sizzle reel.
616
00:25:55,788 --> 00:25:58,423
So, I'm gonna
track the programmer down.
617
00:25:58,424 --> 00:26:00,793
Yeah, I'm gonna go
order my wife some flowers.
618
00:26:00,927 --> 00:26:01,977
Smart man.
619
00:26:02,094 --> 00:26:04,697
- Oh.
- Something the matter?
620
00:26:04,797 --> 00:26:08,267
Are you really gonna let Tully
force Buzz into retirement?
621
00:26:08,400 --> 00:26:11,838
Buzz has been eyeing retirement
since the day he got his badge.
622
00:26:11,938 --> 00:26:13,272
That's just an act.
623
00:26:13,372 --> 00:26:15,675
He will be lost
without this job.
624
00:26:15,775 --> 00:26:18,911
Well, we're all subject
to mandatory retirement.
625
00:26:19,011 --> 00:26:20,446
Every one of us.
626
00:26:20,579 --> 00:26:22,147
And you know how Tully is.
627
00:26:22,148 --> 00:26:23,515
Ugh. I know.
628
00:26:23,516 --> 00:26:26,217
But you two have known
each other for such a long time.
629
00:26:26,218 --> 00:26:28,387
Isn't there something
you can say to him?
630
00:26:28,487 --> 00:26:29,656
Oh.
631
00:26:30,923 --> 00:26:33,092
Ah...
632
00:26:34,627 --> 00:26:37,596
I was skeptical
about Audra Miller's submission,
633
00:26:37,597 --> 00:26:39,497
but her earlier work
showed promise.
634
00:26:39,498 --> 00:26:41,333
I'd heard that before.
635
00:26:41,433 --> 00:26:42,835
You've seen her films?
636
00:26:42,935 --> 00:26:46,505
Uh, no. But the posters-
they're so cool.
637
00:26:46,605 --> 00:26:49,676
- The one about homeschooling...
- Home Is Where The School Is.
638
00:26:49,809 --> 00:26:52,311
Ooh. That one had real teeth.
639
00:26:52,411 --> 00:26:54,681
- It did?
- Well, the title is terrible,
640
00:26:54,682 --> 00:26:56,815
I know. Filmmakers aren't
marketers, clearly.
641
00:26:56,816 --> 00:26:58,417
If she'd come to me,
642
00:26:58,418 --> 00:27:00,686
I would have told her
to go with something more biting
643
00:27:00,687 --> 00:27:03,189
like The Homeschool Sham.
644
00:27:03,322 --> 00:27:04,657
Ooh.
That sounds...
645
00:27:04,757 --> 00:27:06,357
Subversive.
Like the film.
646
00:27:06,358 --> 00:27:08,026
Which is why I got excited
when she told me
647
00:27:08,027 --> 00:27:10,963
that her new film was
gonna be even more explosive.
648
00:27:11,063 --> 00:27:13,532
- More explosive?
- Did you see The Jinx?
649
00:27:13,666 --> 00:27:16,367
Audra said it was that searing.
650
00:27:16,368 --> 00:27:17,869
The Robert Durst series,
651
00:27:17,870 --> 00:27:19,771
where he basically
confessed to murder?
652
00:27:19,772 --> 00:27:22,608
Audra refused to tell me
exactly what was in her film,
653
00:27:22,709 --> 00:27:24,376
but the title alone-
654
00:27:24,510 --> 00:27:26,946
Sad Wife: One Step Forward,
655
00:27:27,046 --> 00:27:28,580
Two Stepfords Back-
656
00:27:28,681 --> 00:27:30,016
had me salivating.
657
00:27:30,116 --> 00:27:32,318
Ah. Um,
658
00:27:32,319 --> 00:27:34,686
you think I could take a look
at the sizzle reel
659
00:27:34,687 --> 00:27:36,021
that she sent you?
660
00:27:36,022 --> 00:27:38,257
That's the thing.
She never sent it.
661
00:27:38,357 --> 00:27:41,828
Like so many filmmakers,
typical bait and switch.
662
00:27:41,928 --> 00:27:45,197
Oh.
Well, if you had to guess,
663
00:27:45,297 --> 00:27:47,566
what do you think
she was about to expose?
664
00:27:47,666 --> 00:27:49,702
No idea.
But whatever it was,
665
00:27:49,703 --> 00:27:51,569
Audra believed it would change
what people think
666
00:27:51,570 --> 00:27:52,738
about tradwives.
667
00:27:52,739 --> 00:27:54,907
Huh.
668
00:27:57,536 --> 00:28:00,946
- (Deservedly laughing)
- (sighs)
669
00:28:00,947 --> 00:28:03,082
Deservedly?
670
00:28:03,182 --> 00:28:05,617
What are you doing down here?
671
00:28:05,718 --> 00:28:07,754
And what is in your mouth?
672
00:28:08,587 --> 00:28:09,956
A gummy bear?
673
00:28:10,056 --> 00:28:12,391
I haven't made
any of those in weeks.
674
00:28:12,392 --> 00:28:14,059
Where on Earth
did you find that?
675
00:28:14,060 --> 00:28:15,393
(giggles)
676
00:28:15,394 --> 00:28:16,828
You know what,
never mind about the gummy bear.
677
00:28:16,829 --> 00:28:19,265
Um, have you been playing
with a purple box
678
00:28:19,365 --> 00:28:21,399
that Mommy was keeping
in the closet?
679
00:28:21,400 --> 00:28:23,870
It's about this big.
680
00:28:23,970 --> 00:28:27,173
And it's okay if you have.
Mommy isn't mad.
681
00:28:27,273 --> 00:28:28,574
She just needs it back.
682
00:28:28,707 --> 00:28:30,542
I think Breakleigh had it.
683
00:28:30,642 --> 00:28:32,945
But I just spoke to Breakleigh.
684
00:28:33,079 --> 00:28:34,981
Or was it Oakleigh?
685
00:28:35,848 --> 00:28:37,850
WOMAN:
Now, you see that?
686
00:28:37,851 --> 00:28:40,051
The chemical properties
of the bleach oxidize
687
00:28:40,052 --> 00:28:41,821
the surface minerals
of the board.
688
00:28:41,822 --> 00:28:43,755
You gonna explain to me
why I'm watching this?
689
00:28:43,756 --> 00:28:45,257
Shh, shh, shh.
Pay attention.
690
00:28:45,357 --> 00:28:47,927
- Tanner! What are you doing?
- I made a mistake.
691
00:28:48,027 --> 00:28:50,677
- I was gonna see
if I could clean it up. - With ammonia?
692
00:28:50,696 --> 00:28:54,533
Mixing bleach with ammonia
creates a chloramine gas.
693
00:28:54,633 --> 00:28:56,634
Ha!
You see?
694
00:28:56,635 --> 00:28:59,471
Audra knew not to mix
those two cleaning products.
695
00:28:59,472 --> 00:29:02,407
Okay, but maybe she assumed that
the tablet was ammonia-free.
696
00:29:02,408 --> 00:29:04,777
Or someone who makes
everything from scratch
697
00:29:04,877 --> 00:29:06,477
wanted her to assume that.
698
00:29:06,478 --> 00:29:08,980
Well, if Juliet Woodbent
knowingly encouraged Audra
699
00:29:08,981 --> 00:29:10,348
to mix that tablet
with bleach, then...
700
00:29:10,349 --> 00:29:13,652
- It wasn't an accident.
- It's a homicide.
701
00:29:14,620 --> 00:29:15,940
Okay, so how do we prove it?
702
00:29:15,955 --> 00:29:18,957
You find that explosive
missing footage.
703
00:29:18,958 --> 00:29:20,425
I mean, Juliet
might have taken it
704
00:29:20,426 --> 00:29:22,161
and destroyed it, but maybe not.
705
00:29:22,162 --> 00:29:23,661
Well, it doesn't matter anyway,
706
00:29:23,662 --> 00:29:25,496
because we don't have enough
for a warrant.
707
00:29:25,497 --> 00:29:26,998
- (growls)
- So,
708
00:29:26,999 --> 00:29:28,733
unless you can convince
Juliet Woodbent
709
00:29:28,734 --> 00:29:31,037
to tell us where
the missing footage is,
710
00:29:31,137 --> 00:29:32,638
we're out of luck.
711
00:29:35,474 --> 00:29:36,876
I am new to this job.
712
00:29:36,976 --> 00:29:38,744
I am not going to bend the rules
713
00:29:38,745 --> 00:29:41,012
because you're feeling sorry
for your detective.
714
00:29:41,013 --> 00:29:42,914
If you were being pushed out,
wouldn't you fight back?
715
00:29:42,915 --> 00:29:44,650
I know I would.
It means too much.
716
00:29:44,750 --> 00:29:45,852
Spare me.
717
00:29:45,952 --> 00:29:48,654
(chuckles)
This is familiar,
718
00:29:48,754 --> 00:29:49,956
isn't it?
Feels like
719
00:29:49,957 --> 00:29:51,622
it was just yesterday
we were rookies
720
00:29:51,623 --> 00:29:53,592
fighting over
a Fourth of July detail.
721
00:29:53,692 --> 00:29:56,595
- You didn't want the assignment.
- And neither did you.
722
00:29:56,695 --> 00:29:57,830
Nobody did.
723
00:29:57,930 --> 00:29:59,899
But somebody had to do it.
724
00:29:59,999 --> 00:30:01,700
Remember how we settled it?
725
00:30:01,834 --> 00:30:03,602
At the poker table.
726
00:30:03,702 --> 00:30:05,071
Yeah.
727
00:30:06,038 --> 00:30:07,874
- Why don't we do it again?
- What?
728
00:30:07,974 --> 00:30:10,209
If, at the end of the night,
729
00:30:10,342 --> 00:30:13,245
I walk out with more money,
my detective stays.
730
00:30:13,345 --> 00:30:14,713
If not, he's gone.
731
00:30:14,813 --> 00:30:16,547
Are you kidding me?
732
00:30:16,548 --> 00:30:19,078
Back then, the only thing
at stake was a bad detail.
733
00:30:19,079 --> 00:30:20,718
This is more serious
than that, Charles.
734
00:30:20,719 --> 00:30:22,454
So what?
735
00:30:23,722 --> 00:30:25,591
You chicken?
736
00:30:29,589 --> 00:30:33,598
Buzz's future is being decided
by a poker game?
737
00:30:33,599 --> 00:30:35,266
Can you believe it?
I'm the kitty.
738
00:30:35,267 --> 00:30:36,868
Didn't you tell me
that Tully won
739
00:30:36,869 --> 00:30:38,429
the last time you played poker?
740
00:30:38,437 --> 00:30:41,507
It was a bad night. This time,
it's gonna be different.
741
00:30:41,607 --> 00:30:43,209
I can feel it.
742
00:30:43,210 --> 00:30:47,812
- You know, a poker game
might not be such a bad idea. - (doorbell rings)
743
00:30:47,813 --> 00:30:50,983
My Uncle Titus thought so, too,
before he lost the family farm.
744
00:30:50,984 --> 00:30:53,118
Yeah, well,
I'm not saying it was smart,
745
00:30:53,119 --> 00:30:56,488
but at least it gives Buzz a
chance at staying on the force.
746
00:30:56,588 --> 00:30:58,324
- (doorbell rings)
- Oh.
747
00:31:02,461 --> 00:31:03,862
Oh. Hey.
748
00:31:03,963 --> 00:31:05,297
Is your, uh, mom around?
749
00:31:05,397 --> 00:31:07,566
JULIET:
I'm in here.
750
00:31:09,035 --> 00:31:10,302
Mm-hmm.
751
00:31:11,237 --> 00:31:14,406
Sorry, butter requires
constant agitation.
752
00:31:14,506 --> 00:31:16,374
- Otherwise, it turns.
- Ah.
753
00:31:16,375 --> 00:31:18,605
- Is that for something
in particular? - Yes.
754
00:31:18,677 --> 00:31:22,580
My kids- they couldn't decide
if they wanted pastry or bread,
755
00:31:22,581 --> 00:31:24,882
so I'm making them
caramelized chocolate brioche,
756
00:31:24,883 --> 00:31:27,586
- and I always
make my own butter. - Ooh.
757
00:31:27,719 --> 00:31:29,421
- Incredible.
- Yes.
758
00:31:29,555 --> 00:31:31,425
I'm planning on using
raw chocolate
759
00:31:31,490 --> 00:31:33,659
spiked with maca
and muscovado sugar,
760
00:31:33,759 --> 00:31:35,294
it provides
761
00:31:35,394 --> 00:31:37,296
extraordinary
medicinal benefits.
762
00:31:37,297 --> 00:31:39,230
- Oh, that does sound amazing.
- (Bobby chuckles)
763
00:31:39,231 --> 00:31:42,601
Uh, but we're here
because we have good news.
764
00:31:44,136 --> 00:31:47,673
Uh, right. The, uh,
Empire City Film Festival-
765
00:31:47,773 --> 00:31:49,976
they're interested
in the documentary.
766
00:31:49,977 --> 00:31:51,576
Well, there is no documentary.
(laughs)
767
00:31:51,577 --> 00:31:54,780
Audra actually sent them
a sizzle reel.
768
00:31:54,913 --> 00:31:56,282
That's like a teaser.
769
00:31:56,415 --> 00:31:57,915
Got them very excited.
770
00:31:57,916 --> 00:31:59,318
Oh, a-a teaser?
771
00:31:59,319 --> 00:32:00,885
BOBBY:
Yeah, we're thinking that it might
772
00:32:00,886 --> 00:32:02,520
contain some of
the missing footage.
773
00:32:02,521 --> 00:32:04,122
We haven't had a chance
to look at it yet. (laughs)
774
00:32:04,123 --> 00:32:06,858
The programmer
was actually quite surprised
775
00:32:06,859 --> 00:32:08,926
that you'd chosen
a subversive filmmaker
776
00:32:08,927 --> 00:32:10,461
like Audra for your documentary.
777
00:32:10,462 --> 00:32:13,431
Audra wasn't "subvers-vive"
or whatever you said.
778
00:32:13,432 --> 00:32:16,067
You didn't see her other films
before you hired her?
779
00:32:16,068 --> 00:32:17,869
Well, not in their entirety.
780
00:32:17,970 --> 00:32:20,939
I mean, as you can see,
I am quite busy.
781
00:32:20,940 --> 00:32:23,708
Ah. Well, that means you missed
the part of the documentary
782
00:32:23,709 --> 00:32:25,610
where a mother teaches
how dangerous it is
783
00:32:25,611 --> 00:32:28,479
- to mix bleach and ammonia.
- BOBBY: Obviously, Audra never
784
00:32:28,480 --> 00:32:29,947
would have made
that kind of mistake.
785
00:32:29,948 --> 00:32:32,284
Oh. I'm so sorry.
786
00:32:32,384 --> 00:32:34,194
(laughs)
Could you please help me?
787
00:32:34,220 --> 00:32:36,355
My arms are just
getting so tired.
788
00:32:36,455 --> 00:32:39,491
Me? Uh, don't want
Detective Smullen to do it?
789
00:32:39,625 --> 00:32:40,926
He has stronger arms.
790
00:32:41,027 --> 00:32:43,162
Oh, funny. No.
791
00:32:43,295 --> 00:32:45,131
All you have to do is you just
792
00:32:45,264 --> 00:32:46,464
put your hand here
793
00:32:46,465 --> 00:32:48,299
- on the top of the plunger.
- Okay.
794
00:32:48,300 --> 00:32:51,669
JULIET:
And a steady rhythm is all it takes.
795
00:32:51,670 --> 00:32:54,106
Oh, wow, you're doing great,
Ms. Tascioni.
796
00:32:54,773 --> 00:32:57,643
Do you happen to know
what Audra might have used for
797
00:32:57,644 --> 00:32:59,444
the sizzle reel
she sent to the film festival?
798
00:32:59,445 --> 00:33:01,846
Well, if they spoke to you,
799
00:33:01,847 --> 00:33:04,016
did they not tell you
what was in it?
800
00:33:04,150 --> 00:33:06,851
Uh, the, um, title alone
801
00:33:06,852 --> 00:33:09,022
is what piqued
the programmer's interest.
802
00:33:09,088 --> 00:33:10,855
- Hm.
- What did Audra call it again?
803
00:33:10,856 --> 00:33:11,889
Um,
804
00:33:11,890 --> 00:33:13,759
Sad Wife: One Step Forward,
805
00:33:13,859 --> 00:33:15,527
Two Stepfords Back.
806
00:33:15,528 --> 00:33:17,462
Audra must have
come up with that before
807
00:33:17,463 --> 00:33:19,831
we started filming.
808
00:33:19,931 --> 00:33:22,934
Before she saw how happy I am.
809
00:33:24,670 --> 00:33:25,720
(grunts)
810
00:33:25,837 --> 00:33:28,673
(sighs)
That ought to do it.
811
00:33:28,674 --> 00:33:29,875
(chuckles)
812
00:33:29,975 --> 00:33:32,677
Mommy, look what Oakleigh did.
813
00:33:32,678 --> 00:33:35,281
Oh. It's just
a little bit of paint.
814
00:33:35,381 --> 00:33:36,431
Art is messy.
815
00:33:36,482 --> 00:33:38,015
It's dirty now.
816
00:33:38,016 --> 00:33:41,186
Oh, well, let's get you
a new one.
817
00:33:41,187 --> 00:33:42,988
Will you excuse me?
818
00:33:44,190 --> 00:33:45,957
(chuckles): Oh!
819
00:33:46,058 --> 00:33:47,359
Is that me?
820
00:33:47,459 --> 00:33:50,229
- Mm-hmm.
- Look at mine. - Great.
821
00:33:50,362 --> 00:33:51,930
Oh, there's me, too.
822
00:33:52,030 --> 00:33:53,832
You're all artists.
823
00:33:53,932 --> 00:33:55,367
Oh, what's this?
824
00:33:55,501 --> 00:33:57,034
These are cookie cutters.
825
00:33:57,035 --> 00:33:59,537
Mommy made them to help
Deservedly learn her shapes.
826
00:33:59,538 --> 00:34:01,907
This is a rectangle.
827
00:34:02,007 --> 00:34:03,909
This is a pentagon.
828
00:34:04,009 --> 00:34:06,378
- And this is a heptagon.
- Ugh.
829
00:34:06,478 --> 00:34:09,047
That's what that is.
A heptagon.
830
00:34:09,148 --> 00:34:10,478
(sighs)
And what's this?
831
00:34:10,479 --> 00:34:12,317
OAKLEIGH:
This is our chicken coop outside.
832
00:34:12,318 --> 00:34:14,520
And, uh, the rectangle-
what's that?
833
00:34:14,521 --> 00:34:16,554
(whispers):
Promise not to tell anyone?
834
00:34:16,555 --> 00:34:18,224
Yeah, pinky promise.
835
00:34:18,225 --> 00:34:19,857
(regular volume):
It's their stage.
836
00:34:19,858 --> 00:34:21,726
We built it all by ourself.
837
00:34:21,727 --> 00:34:23,229
A stage?
838
00:34:23,362 --> 00:34:24,563
For their talent shows.
839
00:34:24,663 --> 00:34:26,532
The chickens put on shows?
840
00:34:26,632 --> 00:34:29,066
(gasps) Can I come?
When's the next one?
841
00:34:29,067 --> 00:34:30,269
(giggles)
842
00:34:32,604 --> 00:34:34,072
Dance, Lucy.
843
00:34:34,173 --> 00:34:36,942
Sorry.
Guess she doesn't want to.
844
00:34:37,042 --> 00:34:38,644
That's okay.
845
00:34:38,744 --> 00:34:41,113
I'm not disappointed at all.
846
00:34:46,185 --> 00:34:48,954
Okay. Yup.
That looks good. Okay.
847
00:34:48,955 --> 00:34:50,455
Wait, we're missing someone.
848
00:34:50,456 --> 00:34:51,623
Oh, Deservedly?
849
00:34:51,723 --> 00:34:53,625
Um, I think
we got her right here.
850
00:34:53,759 --> 00:34:56,462
JULIET:
Well... thank you.
851
00:34:56,562 --> 00:34:59,097
But, um, what are you
doing here?
852
00:34:59,098 --> 00:35:01,899
Oh, we have something we think
you're gonna want to see.
853
00:35:01,900 --> 00:35:04,535
Oh, well, we're in the middle
of a family photo shoot, so...
854
00:35:04,536 --> 00:35:06,271
I'd really like
to get it over with.
855
00:35:06,272 --> 00:35:09,042
Uh, we're gonna need you to
take five on the photo shoot.
856
00:35:10,309 --> 00:35:12,277
Um, excuse me.
Uh,
857
00:35:12,278 --> 00:35:13,944
would you mind getting
some photos of the kids
858
00:35:13,945 --> 00:35:15,614
in the garden, please?
859
00:35:15,714 --> 00:35:17,149
Thank you.
Okay, kids.
860
00:35:17,249 --> 00:35:18,684
Go ahead.
(chuckles)
861
00:35:18,784 --> 00:35:21,152
- Smile pretty.
- (indistinct chatter)
862
00:35:21,153 --> 00:35:22,787
- (clears throat)
- (door opens)
863
00:35:22,788 --> 00:35:24,622
- (door closes)
- ELSBETH: First, the good news.
864
00:35:24,623 --> 00:35:27,292
You're gonna be able to complete
your documentary after all.
865
00:35:27,293 --> 00:35:29,360
Juliet said some
of the footage was missing.
866
00:35:29,361 --> 00:35:30,295
We found it.
867
00:35:30,296 --> 00:35:31,630
Where?
(laughs)
868
00:35:31,763 --> 00:35:34,165
Did the film festival people
send it to you?
869
00:35:34,166 --> 00:35:37,336
No. The hard drive
was in your chicken coop.
870
00:35:37,436 --> 00:35:39,970
Your kids had the ingenious idea
871
00:35:39,971 --> 00:35:41,307
to use it as a stage
872
00:35:41,407 --> 00:35:44,476
for the chicken shows.
They led us right to it.
873
00:35:44,576 --> 00:35:46,812
It was right there
in one of their drawings.
874
00:35:46,912 --> 00:35:50,616
Oh, but you were doing so much.
875
00:35:50,617 --> 00:35:51,749
Is this the footage?
876
00:35:51,750 --> 00:35:54,019
- Grant, don't.
- What?
877
00:35:54,119 --> 00:35:57,489
After all the money I spent,
I deserve to see something.
878
00:35:57,589 --> 00:35:59,291
AUDRA:
Were you aware
879
00:35:59,292 --> 00:36:01,959
that you fed your husband's
vegan boss lard last night?
880
00:36:01,960 --> 00:36:03,128
You need to delete that.
881
00:36:03,229 --> 00:36:04,696
- Juliet...
- Delete it now.
882
00:36:06,498 --> 00:36:07,999
You served my boss pork?
883
00:36:08,133 --> 00:36:11,002
Serving pork to a vegan
was the least of it.
884
00:36:11,102 --> 00:36:13,504
Your wife killed Audra
to ensure that footage
885
00:36:13,505 --> 00:36:15,105
would never see
the light of day.
886
00:36:15,106 --> 00:36:16,341
What?
887
00:36:16,342 --> 00:36:19,044
Well, she was gonna
ruin everything.
888
00:36:22,381 --> 00:36:25,049
You have no idea
889
00:36:25,050 --> 00:36:28,554
how much work it takes
to make everything perfect.
890
00:36:28,687 --> 00:36:30,489
And to keep it that way.
891
00:36:30,589 --> 00:36:32,558
Six- six-
892
00:36:32,691 --> 00:36:34,125
natural childbirths.
893
00:36:34,226 --> 00:36:36,728
Always looking impeccable.
894
00:36:36,828 --> 00:36:39,565
Everything made from scratch.
895
00:36:39,698 --> 00:36:41,533
Toothpaste.
Socks.
896
00:36:41,667 --> 00:36:43,869
Homeschooling.
Chickens.
897
00:36:43,969 --> 00:36:45,019
(crying)
898
00:36:45,036 --> 00:36:46,472
It really is impossible.
899
00:36:46,473 --> 00:36:47,972
Well, that's the reason
you gave that
900
00:36:47,973 --> 00:36:49,974
heptagon-shaped
ammonia tablet to Audra
901
00:36:49,975 --> 00:36:52,009
and instructed her
to mix it with bleach.
902
00:36:52,010 --> 00:36:54,380
If only you'd shared the truth
903
00:36:54,480 --> 00:36:57,716
with the other women
about how tough it is.
904
00:36:57,816 --> 00:37:00,386
Instead, you presented
this ideal
905
00:37:00,486 --> 00:37:02,253
that even you
couldn't live up to.
906
00:37:02,254 --> 00:37:06,057
Hey, on the bright side,
at the Midtown Detention Center,
907
00:37:06,058 --> 00:37:07,692
you'll get plenty
of beauty rest.
908
00:37:07,693 --> 00:37:08,794
Oh, no, no, no, no, no.
909
00:37:08,795 --> 00:37:10,495
Except when you're
on kitchen duty.
910
00:37:10,496 --> 00:37:12,063
- No. No.
- Juliet Woodbent,
911
00:37:12,163 --> 00:37:14,800
you are under arrest
for the murder of Audra Miller.
912
00:37:14,801 --> 00:37:17,034
- You have the right
to remain silent. - Wait!
913
00:37:17,035 --> 00:37:18,769
- What about the kids?
- JULIET: Oh.
914
00:37:18,770 --> 00:37:21,239
There's a casserole
on the table, Grant.
915
00:37:21,340 --> 00:37:24,609
It should still be hot.
(whimpers)
916
00:37:24,610 --> 00:37:26,144
Ooh.
917
00:37:30,081 --> 00:37:33,752
Ah, that looks delicious.
918
00:37:37,188 --> 00:37:38,590
Maybe I should heat it up.
919
00:37:38,724 --> 00:37:41,360
That thing's gonna need
more help than a microwave.
920
00:37:43,695 --> 00:37:45,864
Call.
921
00:37:47,966 --> 00:37:50,602
How many more hands left-
two, three?
922
00:37:50,603 --> 00:37:52,136
TULLY:
Before Wagner goes bust?
923
00:37:52,137 --> 00:37:53,805
Oh, could be any time now.
924
00:37:53,939 --> 00:37:55,307
Night's not over yet.
925
00:37:55,308 --> 00:37:57,708
Last time, Rattle was the one
who walked away
926
00:37:57,709 --> 00:37:59,710
- with all our money.
Remember that? - WAGNER: Only because
927
00:37:59,711 --> 00:38:01,646
I folded when
I should have held.
928
00:38:01,647 --> 00:38:03,014
Your prot๏ฟฝg๏ฟฝ was bluffing.
929
00:38:03,015 --> 00:38:05,082
Yeah, you got nothing
to worry about tonight.
930
00:38:05,083 --> 00:38:07,185
And to think
I dealt this garbage.
931
00:38:07,186 --> 00:38:09,620
Maybe I should have tried
making the crackers instead.
932
00:38:09,621 --> 00:38:12,424
Oh, you mean the, uh,
tradwife's crackers that
933
00:38:12,425 --> 00:38:13,824
Bobby couldn't shut up about?
934
00:38:13,825 --> 00:38:15,660
If you'd tasted them,
you'd understand.
935
00:38:15,661 --> 00:38:17,662
I mean, she's a killer, but she
knew her way around a kitchen.
936
00:38:17,663 --> 00:38:19,798
(chuckles)
I bet she made her own salt.
937
00:38:19,799 --> 00:38:21,366
RATTLE:
Yeah, sounds like some of the over-the-top
938
00:38:21,367 --> 00:38:23,469
moms I see at the kids'
birthday parties.
939
00:38:23,569 --> 00:38:26,805
- Oh, you have kids?
- (chuckles) No, I'm a magician.
940
00:38:26,905 --> 00:38:29,508
On the weekends,
I work kids' parties.
941
00:38:31,610 --> 00:38:33,310
How long you been doing that?
942
00:38:33,311 --> 00:38:34,813
Uh, since college.
943
00:38:34,946 --> 00:38:38,015
These moms now- they live
to try to outdo each other.
944
00:38:38,016 --> 00:38:40,185
- I'm gonna bump it to 100.
- BOBBY: Whoa.
945
00:38:40,285 --> 00:38:42,153
Well, too rich for my blood.
946
00:38:42,821 --> 00:38:44,756
- Yeah, me too.
- WAGNER: Call.
947
00:38:47,493 --> 00:38:50,596
- Bam.
- Oh! Nice. - Yes.
948
00:38:50,696 --> 00:38:51,930
(Bobby chuckles)
949
00:38:52,030 --> 00:38:53,799
Wow.
950
00:38:53,899 --> 00:38:56,502
I guess it's just
not your night, Charles.
951
00:38:56,602 --> 00:38:58,336
- BOBBY: Oh!
- Oh! Damn.
952
00:38:58,437 --> 00:39:00,439
ELSBETH:
Maybe we should take a break
953
00:39:00,539 --> 00:39:02,240
before the next hand?
954
00:39:02,340 --> 00:39:06,211
Uh, Captain, could you step
into my office for a minute?
955
00:39:07,112 --> 00:39:09,514
- RATTLE: What a hand.
- BOBBY: Wow.
956
00:39:09,515 --> 00:39:11,850
Hang in there, buddy.
Hang in there, man.
957
00:39:11,950 --> 00:39:14,853
If you brought me over here
to give me a pep talk, save it.
958
00:39:15,587 --> 00:39:18,023
- I think Tully's cheating.
- What?
959
00:39:18,123 --> 00:39:21,059
I've been watching,
and after the first hand,
960
00:39:21,192 --> 00:39:22,761
Rattle grabbed two chips
961
00:39:22,861 --> 00:39:26,432
and Tully folded right before
you won with four kings.
962
00:39:26,532 --> 00:39:27,899
Now, this time,
963
00:39:27,999 --> 00:39:30,235
Rattle took two sips of beer,
964
00:39:30,368 --> 00:39:31,970
and Tully won with four aces.
965
00:39:32,070 --> 00:39:35,372
You think Rattle was signaling
Tully that he had a better hand?
966
00:39:35,373 --> 00:39:37,208
Exactly.
967
00:39:37,209 --> 00:39:39,477
Oh, it's probably just a tell
you're picking up on.
968
00:39:39,478 --> 00:39:40,798
This is not a tell, Captain.
969
00:39:40,799 --> 00:39:42,713
Elsbeth, the only way
that he would know
970
00:39:42,714 --> 00:39:44,883
what I was holding is if...
971
00:39:44,935 --> 00:39:46,917
Oh.
972
00:39:46,918 --> 00:39:48,253
He's using sleight of hand
973
00:39:48,254 --> 00:39:49,987
to deal from the bottom
of the deck.
974
00:39:49,988 --> 00:39:52,389
Which he would know how to do
because he's a magician.
975
00:39:52,390 --> 00:39:54,992
- That son of...
- No, wait, wait, wait. What are you gonna do?
976
00:39:54,993 --> 00:39:57,428
I need everyone
to clear the room.
977
00:39:57,429 --> 00:39:58,630
TULLY:
What?
978
00:40:00,265 --> 00:40:01,433
Now.
979
00:40:02,734 --> 00:40:04,736
No, Tully.
980
00:40:04,836 --> 00:40:06,070
You stay.
981
00:40:06,071 --> 00:40:08,373
(scoffs)
982
00:40:10,008 --> 00:40:12,678
- What's eating you?
- You're cheating.
983
00:40:13,512 --> 00:40:16,682
Rattle isn't your poker partner.
He's your accomplice.
984
00:40:16,782 --> 00:40:18,082
(scoffs)
985
00:40:18,083 --> 00:40:20,586
I knew I never
should have agreed to this.
986
00:40:21,055 --> 00:40:23,921
Playing for a detective's job
987
00:40:23,922 --> 00:40:25,656
is too much pressure
for you, Charles.
988
00:40:25,657 --> 00:40:28,092
Yeah, Mr. Magician is dealing
from the bottom of the deck.
989
00:40:28,093 --> 00:40:29,059
Admit it.
990
00:40:29,060 --> 00:40:31,396
I have done nothing wrong.
991
00:40:31,397 --> 00:40:33,097
Okay, then let's call
everyone back in.
992
00:40:33,098 --> 00:40:34,533
But I promise you this,
993
00:40:34,633 --> 00:40:37,463
I'm gonna be watching
Rattle's next deal very closely,
994
00:40:37,464 --> 00:40:38,569
as will my
995
00:40:38,570 --> 00:40:41,640
consent decree lawyer.
996
00:40:41,773 --> 00:40:44,141
W... Wait a minute.
Wait.
997
00:40:44,142 --> 00:40:45,811
Wait.
998
00:40:45,911 --> 00:40:48,614
What do you want me to say?
999
00:40:51,950 --> 00:40:53,485
Start with the truth.
1000
00:40:54,886 --> 00:40:57,656
You always outshone me,
didn't you, Charles?
1001
00:40:57,756 --> 00:41:00,025
At the academy, after that.
1002
00:41:00,125 --> 00:41:02,494
At least when it came to poker,
I suppose...
1003
00:41:03,261 --> 00:41:05,430
...I just wanted a little edge.
1004
00:41:06,665 --> 00:41:09,501
That almost makes you
sound sympathetic.
1005
00:41:11,302 --> 00:41:12,838
Almost.
1006
00:41:14,105 --> 00:41:15,574
Tell you what.
1007
00:41:16,341 --> 00:41:19,745
We're gonna keep this
between us on one condition.
1008
00:41:21,346 --> 00:41:24,082
Buzz stays on the job.
1009
00:41:26,017 --> 00:41:27,686
(scoffs)
1010
00:41:30,355 --> 00:41:33,091
Ah... There.
1011
00:41:33,191 --> 00:41:36,327
- (cheering, applause)
- Congratulations, Buzz. (laughs)
1012
00:41:36,427 --> 00:41:38,529
Phew. (laughs)
For a minute there,
1013
00:41:38,530 --> 00:41:40,197
I thought I was
clocking out for good.
1014
00:41:40,198 --> 00:41:41,700
(chuckling)
1015
00:41:42,701 --> 00:41:45,003
For the longest time,
this was just a job.
1016
00:41:46,171 --> 00:41:48,139
Now it's a lot more.
1017
00:41:48,239 --> 00:41:50,609
And a lot of it
has to do with this lady.
1018
00:41:52,243 --> 00:41:55,246
The one person I expected to
give us all nothing but grief.
1019
00:41:56,114 --> 00:41:58,349
She's made me
a better detective.
1020
00:41:58,449 --> 00:41:59,851
Oh, Buzz.
1021
00:41:59,852 --> 00:42:01,719
- (chuckles)
- Okay. - WAGNER: Maybe now you won't
1022
00:42:01,720 --> 00:42:03,554
grumble so much
about working overtime.
1023
00:42:03,555 --> 00:42:06,265
Are we talking time-and-a-half
or can we negotiate?
1024
00:42:08,093 --> 00:42:10,061
(cheering)
1025
00:42:11,697 --> 00:42:13,565
OTHERS:
Cheers.
1026
00:42:13,699 --> 00:42:15,333
(indistinct chatter)
1027
00:42:16,201 --> 00:42:17,402
To you, man.
1028
00:42:24,375 --> 00:42:26,878
I'm glad you and Tully
came to an agreement,
1029
00:42:26,978 --> 00:42:28,313
for all our sake.
1030
00:42:28,413 --> 00:42:30,415
I wish it were that easy.
1031
00:42:30,548 --> 00:42:33,251
Tully's not gonna back out
on the deal, is he?
1032
00:42:34,586 --> 00:42:36,254
No.
1033
00:42:37,355 --> 00:42:38,924
But I embarrassed the man.
1034
00:42:40,058 --> 00:42:42,360
Payback is coming, I'm afraid.
1035
00:42:50,836 --> 00:42:53,938
Captioning sponsored by
CBS
1036
00:42:53,939 --> 00:42:56,574
and TOYOTA.
1037
00:42:56,708 --> 00:43:00,145
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
1038
00:43:00,195 --> 00:43:04,745
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.