All language subtitles for The.Hunting.Party.S02E13.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,660 --> 00:00:07,706 Previously on "the hunting party"... 2 00:00:07,730 --> 00:00:09,086 I don't know what I imagined 3 00:00:09,110 --> 00:00:11,156 finding my mom would be like, but it wasn't this. 4 00:00:11,180 --> 00:00:12,556 Look, I know it's hard 5 00:00:12,580 --> 00:00:14,316 finding out the truth about your biological mother, 6 00:00:14,340 --> 00:00:17,386 - but Lazarus... - Just another psychopath from the pit. 7 00:00:17,410 --> 00:00:19,696 You have no idea what you're into. 8 00:00:19,720 --> 00:00:21,936 She's trying to turn serial killers into weapons? 9 00:00:21,960 --> 00:00:24,166 She's building an army. 10 00:01:33,820 --> 00:01:36,060 Got a live one here for you. Just need your signature. 11 00:01:41,090 --> 00:01:44,476 Don't normally ask, but what is this one? 12 00:01:44,500 --> 00:01:47,546 Phyllobates terribilis. 13 00:01:47,570 --> 00:01:49,156 It's a poison dart frog. 14 00:01:49,180 --> 00:01:51,256 They secrete a toxin that causes paralysis, 15 00:01:51,280 --> 00:01:53,736 heart failure, and death within minutes. 16 00:01:53,760 --> 00:01:55,796 There's no known antidote. 17 00:01:55,820 --> 00:01:58,416 If you say so. 18 00:01:58,440 --> 00:01:59,826 Be careful with that, kid. 19 00:03:06,090 --> 00:03:07,996 Nate. 20 00:03:08,020 --> 00:03:10,226 Nate? 21 00:03:10,250 --> 00:03:11,266 Nate! 22 00:03:13,430 --> 00:03:15,630 Nate! 23 00:03:15,760 --> 00:03:16,836 Nate. 24 00:03:20,860 --> 00:03:23,006 Help! My god! 25 00:03:23,030 --> 00:03:24,786 Guys, help me! 26 00:03:32,550 --> 00:03:35,656 Do you all have any idea how crazy this sounds? 27 00:03:35,680 --> 00:03:37,396 - Yeah. - Colonel Lazarus, 28 00:03:37,420 --> 00:03:39,996 one of the most highly decorated officers 29 00:03:40,020 --> 00:03:42,166 in the United States military 30 00:03:42,190 --> 00:03:45,426 is actually a convicted serial killer 31 00:03:45,450 --> 00:03:47,536 who was given a new identity 32 00:03:47,560 --> 00:03:50,836 while she herself was an inmate in the pit 33 00:03:50,860 --> 00:03:52,346 and then released back into the world? 34 00:03:52,370 --> 00:03:53,876 She was the first graduate. 35 00:03:53,900 --> 00:03:57,276 And now she's a true believer in the value of the program. 36 00:03:57,300 --> 00:03:58,886 That's why she used a false flag attack 37 00:03:58,910 --> 00:04:00,546 against the prisoner transport, 38 00:04:00,570 --> 00:04:02,356 to assume control of the whole task force 39 00:04:02,380 --> 00:04:05,156 so that she could get her hands on more inmates. 40 00:04:05,180 --> 00:04:07,426 Mallory, she doesn't think psychopathy is a disorder. 41 00:04:07,450 --> 00:04:09,216 She thinks it's the next step in human evolution. 42 00:04:09,240 --> 00:04:12,056 We get this is a lot to take in. 43 00:04:12,080 --> 00:04:14,186 Well, good. 44 00:04:14,210 --> 00:04:15,356 Do you not believe us? 45 00:04:15,380 --> 00:04:18,106 Yes, I do believe you. 46 00:04:18,130 --> 00:04:21,066 Problem is I'm not sure anyone else will. 47 00:04:21,090 --> 00:04:22,876 Ok, look, I know that we've had our differences, 48 00:04:22,900 --> 00:04:24,206 but we need you back in charge 49 00:04:24,230 --> 00:04:25,406 of this task force because right now, 50 00:04:25,430 --> 00:04:27,646 we are working for an actual psychopath. 51 00:04:27,670 --> 00:04:29,476 With your backing, we can take her down. 52 00:04:29,500 --> 00:04:32,236 Elizabeth, this is not politics. 53 00:04:32,260 --> 00:04:33,746 We need to take action. 54 00:04:33,770 --> 00:04:37,116 Everything's politics, especially this. 55 00:04:37,140 --> 00:04:40,210 Colonel Lazarus has a lot of friends on the hill. 56 00:04:40,350 --> 00:04:42,926 So if you want my help, I need rock-solid, 57 00:04:42,950 --> 00:04:45,196 irrefutable evidence. 58 00:04:45,220 --> 00:04:47,656 Get me proof that she's gone rogue, 59 00:04:47,680 --> 00:04:50,966 that this top secret lab even exists, 60 00:04:50,990 --> 00:04:53,466 and that inmates are being hidden there. 61 00:04:53,490 --> 00:04:56,586 Otherwise, it's just she said, they said, 62 00:04:56,610 --> 00:04:59,350 and my money's not on you. 63 00:04:59,460 --> 00:05:02,596 But right now, you've still got killers to catch. 64 00:05:02,620 --> 00:05:04,646 Morales, what do we got? 65 00:05:04,670 --> 00:05:07,046 Inmate l23, Xander wax. 66 00:05:07,070 --> 00:05:09,106 A self-checkout scanner in Washington, D.C. 67 00:05:09,130 --> 00:05:10,946 Picked up a partial fingerprint. 68 00:05:10,970 --> 00:05:12,086 You know this guy, bex? 69 00:05:12,110 --> 00:05:14,796 I do. He's not from D.C. 70 00:05:14,820 --> 00:05:16,996 Well, not all killers go back home, apparently. 71 00:05:17,020 --> 00:05:18,226 What are we dealing with? 72 00:05:18,250 --> 00:05:21,166 We are dealing with a very smart individual, 73 00:05:21,190 --> 00:05:22,336 highly educated. 74 00:05:22,360 --> 00:05:24,366 Xander wax was a biochemist by training, 75 00:05:24,390 --> 00:05:26,136 confirmed to have killed at least ten people. 76 00:05:26,160 --> 00:05:28,366 But that number is believed to be a lot higher. 77 00:05:28,390 --> 00:05:29,366 How much higher? 78 00:05:29,390 --> 00:05:30,536 Estimates are north of 20, 79 00:05:30,560 --> 00:05:33,246 but it's possible he had as many as 40 victims 80 00:05:33,270 --> 00:05:35,766 because his kills were often mistaken as heart attacks 81 00:05:35,790 --> 00:05:36,676 or strokes. 82 00:05:36,700 --> 00:05:38,486 How'd he pull that off? 83 00:05:38,510 --> 00:05:40,976 He used highly lethal animal venoms as poisons. 84 00:05:41,000 --> 00:05:43,186 Snakes, great. 85 00:05:43,210 --> 00:05:44,886 What made Xander so difficult to catch 86 00:05:44,910 --> 00:05:47,386 is that he had no discernible victimology. 87 00:05:47,410 --> 00:05:49,316 Instead, he would leave neurotoxins 88 00:05:49,340 --> 00:05:52,566 on public objects for random people to interact with. 89 00:05:52,590 --> 00:05:55,036 Gas station pumps, buttons in an elevator, 90 00:05:55,060 --> 00:05:56,466 sugar packets in a diner. 91 00:05:56,490 --> 00:05:58,166 He didn't care who he killed. 92 00:05:58,190 --> 00:06:00,326 For him, the thrill was the randomness of it all. 93 00:06:00,350 --> 00:06:02,826 He would relish in the feeling of power and control 94 00:06:02,850 --> 00:06:06,176 knowing that at any moment, some unsuspecting victim 95 00:06:06,200 --> 00:06:08,646 would come across one of his laid traps. 96 00:06:08,670 --> 00:06:10,776 The anticipation of it was his high. 97 00:06:10,800 --> 00:06:12,186 How'd this guy get caught? 98 00:06:12,210 --> 00:06:13,716 They worked backwards through his college days. 99 00:06:13,740 --> 00:06:16,676 A suspicious dorm room death was just the break they needed. 100 00:06:16,700 --> 00:06:17,676 He killed his roommate. 101 00:06:17,700 --> 00:06:18,940 It was his first kill 102 00:06:19,050 --> 00:06:22,086 and his only impulsive, targeted victim. 103 00:06:22,110 --> 00:06:24,756 As is often the case, Xander's mo evolved from there, 104 00:06:24,780 --> 00:06:28,080 driven by his compulsive desire to re-experience that thrill. 105 00:06:28,190 --> 00:06:29,356 All right, let's get to D.C. 106 00:06:29,380 --> 00:06:32,106 Before this monster sets any more traps. 107 00:06:49,140 --> 00:06:51,086 Damn it. 108 00:07:25,050 --> 00:07:27,526 Who are you? 109 00:07:32,290 --> 00:07:34,266 That looks painful. 110 00:07:56,240 --> 00:07:58,256 Ok, but my point is, 111 00:07:58,280 --> 00:08:00,920 humans twist themselves up into knots 112 00:08:01,050 --> 00:08:05,420 making up stories about Adam and Eve, gods and souls 113 00:08:05,550 --> 00:08:07,496 because people desperately want to believe 114 00:08:07,520 --> 00:08:09,956 that they're different than all the other animals 115 00:08:09,980 --> 00:08:10,946 that live on this planet. 116 00:08:10,970 --> 00:08:12,286 We're superior. 117 00:08:12,310 --> 00:08:15,026 Well, I got a little secret for you, doc. 118 00:08:15,050 --> 00:08:18,760 We're just primates with overactive imaginations. 119 00:08:18,900 --> 00:08:20,346 Expand on that. 120 00:08:20,370 --> 00:08:22,176 We don't have any more right to exist 121 00:08:22,200 --> 00:08:26,100 on this minor planet of a very minor star 122 00:08:26,240 --> 00:08:28,786 than some lizard. 123 00:08:28,810 --> 00:08:32,046 Human civilization needs to constantly be reminded 124 00:08:32,070 --> 00:08:34,976 that we are byproducts of chance, randomness, 125 00:08:35,000 --> 00:08:38,056 entropy on a cosmic scale, 126 00:08:38,080 --> 00:08:41,326 dispersion of energy, mud brain. 127 00:08:41,350 --> 00:08:44,636 And if my actions made other people a little more self-aware 128 00:08:44,660 --> 00:08:47,636 of the meaninglessness of their existence, 129 00:08:47,660 --> 00:08:49,296 I did them a favor 130 00:08:49,320 --> 00:08:54,606 'cause the world is chaos and we are all at its mercy. 131 00:08:54,630 --> 00:08:57,346 Wow. I bet he's great at parties. 132 00:08:57,370 --> 00:08:58,640 Yeah, your average psychopath 133 00:08:58,770 --> 00:09:02,056 doesn't usually express this kind of deep nihilism. 134 00:09:02,080 --> 00:09:04,666 Where does a guy like Xander get it from? 135 00:09:04,690 --> 00:09:06,526 He had a fairly stable childhood. 136 00:09:06,550 --> 00:09:08,156 His friends and neighbors described him 137 00:09:08,180 --> 00:09:09,656 as gifted and kind. 138 00:09:09,680 --> 00:09:11,596 However, unlike most serials, 139 00:09:11,620 --> 00:09:12,990 there was one traumatic incident 140 00:09:13,120 --> 00:09:16,366 that shaped his interpretation of reality. 141 00:09:16,390 --> 00:09:17,766 When he was only ten years old, 142 00:09:17,790 --> 00:09:19,436 his parents died in a car accident. 143 00:09:19,460 --> 00:09:21,936 They hit a deer, lost control of the vehicle, 144 00:09:21,960 --> 00:09:23,436 rolled off a 30-foot embankment. 145 00:09:23,460 --> 00:09:24,936 - Oof. - He was in the back seat, 146 00:09:24,960 --> 00:09:26,660 walked out with barely a scratch. 147 00:09:26,770 --> 00:09:28,770 Yeah, I can see how this kind of traumatic event 148 00:09:28,800 --> 00:09:30,476 could really change somebody's worldview. 149 00:09:30,500 --> 00:09:32,446 The experience left him with severe attachment issues 150 00:09:32,470 --> 00:09:35,046 and some major unresolved trauma. 151 00:09:35,070 --> 00:09:36,456 Even more so, the loss of his parents 152 00:09:36,480 --> 00:09:38,286 created his entire life philosophy, 153 00:09:38,310 --> 00:09:41,356 which was on full display during his years of killing. 154 00:09:41,380 --> 00:09:42,876 Exhibit a. 155 00:09:42,900 --> 00:09:44,896 Hey, do you know how long sugar packets sit on the table 156 00:09:44,920 --> 00:09:47,786 at some restaurants, a typical diner? 157 00:09:47,810 --> 00:09:50,196 You might find a sweet'n low 158 00:09:50,220 --> 00:09:53,366 or an equal that's been there two, three years. 159 00:09:53,390 --> 00:09:56,296 Course, most venoms will break down eventually 160 00:09:56,320 --> 00:09:59,946 over time with heat and sunlight. 161 00:09:59,970 --> 00:10:04,176 But if you could find a cool, dark, sealed space, 162 00:10:04,200 --> 00:10:09,956 like, old sody pop vending machine, 163 00:10:09,980 --> 00:10:13,256 get a little boom slang venom, that's an African tree snake, 164 00:10:13,280 --> 00:10:15,896 little bit on the pop top cap, 165 00:10:15,920 --> 00:10:18,096 you are in business for a year. 166 00:10:18,120 --> 00:10:21,896 The anticipation of the kills genuinely brought him joy. 167 00:10:21,920 --> 00:10:23,066 It gave him a sense of control 168 00:10:23,090 --> 00:10:24,926 in a completely uncontrollable world 169 00:10:24,950 --> 00:10:26,806 while simultaneously expressing his view 170 00:10:26,830 --> 00:10:28,676 that all life was random. 171 00:10:28,700 --> 00:10:31,206 He says here he would check the news every morning 172 00:10:31,230 --> 00:10:32,756 to see if someone had been killed. 173 00:10:32,780 --> 00:10:34,246 Listen to this. 174 00:10:34,270 --> 00:10:37,176 "Inevitably, it was a letdown. 175 00:10:37,200 --> 00:10:39,946 "Some grocery clerk or meaningless housewife. 176 00:10:39,970 --> 00:10:44,856 "All of the anticipation, the wondering, immediately gone. 177 00:10:44,880 --> 00:10:46,936 So I would set out to do it again." 178 00:10:46,960 --> 00:10:48,086 Eesh. 179 00:10:48,110 --> 00:10:49,596 He's been out for a couple months. 180 00:10:49,620 --> 00:10:51,820 It's plenty of time for one of his traps to be in play. 181 00:10:52,920 --> 00:10:55,336 - Ross, what do you got? - A body. 182 00:10:55,360 --> 00:10:57,436 A man was found dead two blocks from the mini-mart 183 00:10:57,460 --> 00:10:58,736 where we first spotted Xander. 184 00:10:58,760 --> 00:11:00,936 It's being reported as a snake bite. 185 00:11:00,960 --> 00:11:04,476 Snake bite? This time of the year? 186 00:11:04,500 --> 00:11:05,956 It's hard to believe. 187 00:11:05,980 --> 00:11:07,476 Db's name is bill Reese. 188 00:11:07,500 --> 00:11:09,716 He was a reporter for "the Washington standard." 189 00:11:09,740 --> 00:11:11,476 His body's already at the morgue. 190 00:11:13,010 --> 00:11:14,816 You can see the puncture wounds there 191 00:11:14,840 --> 00:11:17,156 in the back of Mr. Reese's right hand. 192 00:11:17,180 --> 00:11:19,126 Local tissue necrosis is common 193 00:11:19,150 --> 00:11:21,786 with venomous snake bites, as is the swelling. 194 00:11:21,810 --> 00:11:24,056 Is that the only bite Mark? 195 00:11:24,080 --> 00:11:25,596 Any idea what kind of snake? 196 00:11:25,620 --> 00:11:28,536 Early stage tox only confirms the presence of venom, 197 00:11:28,560 --> 00:11:31,136 not the species. 198 00:11:31,160 --> 00:11:32,396 Ok, morales, I'm going to send you 199 00:11:32,420 --> 00:11:33,566 a picture of the bite Mark. 200 00:11:33,590 --> 00:11:35,476 Let me know if you can identify the snake. 201 00:11:35,500 --> 00:11:36,836 You got it, bex. 202 00:11:36,860 --> 00:11:38,546 Who did you all say you were again? 203 00:11:38,570 --> 00:11:39,746 Fish and game. 204 00:11:39,770 --> 00:11:41,676 - Right. - Hey. 205 00:11:41,700 --> 00:11:43,816 This seems like a lot of venom for just one bite. 206 00:11:43,840 --> 00:11:45,116 You sure about this? 207 00:11:45,140 --> 00:11:47,016 Given the enzymatic degradation, 208 00:11:47,040 --> 00:11:50,166 yes, I can assure you the toxicology is correct. 209 00:11:50,190 --> 00:11:52,506 Really, there is no mystery here. 210 00:11:52,530 --> 00:11:55,456 You gentlemen and lady of the fish and game 211 00:11:55,480 --> 00:11:58,296 are looking for a very big snake. 212 00:11:58,320 --> 00:11:59,766 And I'm sorry, but you'll have to excuse me. 213 00:11:59,790 --> 00:12:01,366 I have other cases to attend to. 214 00:12:03,860 --> 00:12:06,166 I don't think he bought your cover story, man. 215 00:12:06,190 --> 00:12:08,166 Hey, morales, any update on that bite Mark? 216 00:12:08,190 --> 00:12:10,536 After powering through a personal phobia here, 217 00:12:10,560 --> 00:12:12,166 turns out you can't identify a species 218 00:12:12,190 --> 00:12:13,806 based off of a snake bite Mark. 219 00:12:13,830 --> 00:12:15,536 Who knew? 220 00:12:15,560 --> 00:12:17,346 But the necrotic appearance of the skin around the bite Mark 221 00:12:17,370 --> 00:12:20,746 suggests a neurotoxin only found in very exotic species. 222 00:12:20,770 --> 00:12:22,016 So not exactly local. 223 00:12:22,040 --> 00:12:23,356 No, far from it. 224 00:12:23,380 --> 00:12:25,186 And that's not all. 225 00:12:25,210 --> 00:12:27,056 Take a closer look. 226 00:12:28,250 --> 00:12:30,356 Are bite marks normally asymmetrical like that? 227 00:12:30,380 --> 00:12:32,376 Nope. An injection was made inside the left one. 228 00:12:32,400 --> 00:12:33,526 An injection? 229 00:12:33,550 --> 00:12:35,666 That'll be why bill's tox screens were so high. 230 00:12:35,690 --> 00:12:38,836 Xander injected him with more venom after the snakebite. 231 00:12:41,690 --> 00:12:46,246 I'm always happy to offer my customers a discount 232 00:12:46,270 --> 00:12:48,210 when they buy in bulk. 233 00:12:53,910 --> 00:12:55,576 Whoa. 234 00:13:02,180 --> 00:13:04,416 Before the pit, Xander would kill anonymously. 235 00:13:04,440 --> 00:13:06,580 He didn't care who he killed as long as someone died. 236 00:13:06,690 --> 00:13:08,596 But now, he's actually choosing his victim 237 00:13:08,620 --> 00:13:10,366 and hiding the murder in plain sight. 238 00:13:10,390 --> 00:13:11,796 Yeah, and he did a good job of it. 239 00:13:11,820 --> 00:13:15,606 I mean, that me was convinced it was just a very big snake. 240 00:13:15,630 --> 00:13:17,906 That's the kind of trade craft CIA uses 241 00:13:17,930 --> 00:13:20,436 to knock off enemy dictators. 242 00:13:20,460 --> 00:13:22,536 What, like a hit job? 243 00:13:22,560 --> 00:13:23,676 That's something peck said. 244 00:13:23,700 --> 00:13:26,036 Lazarus was turning inmates into weapons. 245 00:13:26,060 --> 00:13:29,456 What if Xander was one of Lazarus's graduates? 246 00:13:29,480 --> 00:13:30,786 Guys, she's behind this. 247 00:13:30,810 --> 00:13:32,446 If she is, that means she sent Xander 248 00:13:32,470 --> 00:13:34,726 after an investigative journalist. 249 00:13:34,750 --> 00:13:35,746 He must have been close to something 250 00:13:35,770 --> 00:13:37,106 she wants to keep quiet. 251 00:13:37,130 --> 00:13:39,626 Yeah, but like what, the graduate program, the pit? 252 00:13:39,650 --> 00:13:41,066 I mean, the amount of secret operations 253 00:13:41,090 --> 00:13:43,286 Lazarus is a part of, it could be anything. 254 00:13:43,310 --> 00:13:45,036 I say we call the locals, ask them what they have 255 00:13:45,060 --> 00:13:47,636 on the exotic animal black market trade around here. 256 00:13:47,660 --> 00:13:48,866 Good idea. 257 00:13:48,890 --> 00:13:50,066 I'm going to go to "the Washington standard," 258 00:13:50,090 --> 00:13:51,736 see if I can find out what bill was working on. 259 00:13:51,760 --> 00:13:53,036 Ok, well, let's stay sharp. 260 00:13:53,060 --> 00:13:54,406 If Xander is working with Lazarus, 261 00:13:54,430 --> 00:13:56,710 we got to assume she's already tipped him off we're here. 262 00:13:58,840 --> 00:14:00,546 I've been looking for this one for a long time. 263 00:14:00,570 --> 00:14:02,356 He is a beauty. 264 00:14:02,380 --> 00:14:03,486 It's a she. 265 00:14:03,510 --> 00:14:05,576 And she is, isn't she? 266 00:14:05,600 --> 00:14:07,556 And highly illegal. 267 00:14:10,920 --> 00:14:12,066 Hey, don't run. 268 00:14:12,090 --> 00:14:13,596 Whoa. Hey, easy, Tony. 269 00:14:13,620 --> 00:14:15,266 We just want to talk to you. 270 00:14:15,290 --> 00:14:17,566 Come back here for a second. 271 00:14:17,590 --> 00:14:18,566 Whoa. 272 00:14:18,590 --> 00:14:20,336 I got permits for all of those. 273 00:14:20,360 --> 00:14:22,936 Is that right? Tony Sullivan? 274 00:14:22,960 --> 00:14:24,326 According to the metropolitan police, 275 00:14:24,350 --> 00:14:25,736 you've been arrested seven times 276 00:14:25,760 --> 00:14:27,676 for selling illegal exotic reptiles. 277 00:14:27,700 --> 00:14:29,016 Allegedly. 278 00:14:29,040 --> 00:14:30,336 Tony, you were convicted, 279 00:14:30,360 --> 00:14:32,616 so it's not allegedly if you actually served time. 280 00:14:32,640 --> 00:14:34,986 Also, that is a coral snake. 281 00:14:35,010 --> 00:14:38,556 Look, we're not going to hassle you with this. 282 00:14:38,580 --> 00:14:41,356 We just need to know if you've ever seen this guy. 283 00:14:41,380 --> 00:14:43,246 Him? Yeah. 284 00:14:43,270 --> 00:14:44,696 Bought a bunch of little beauties... 285 00:14:44,720 --> 00:14:48,836 scorpions and snakes and spiders, whole shebang. 286 00:14:48,860 --> 00:14:50,296 Guy definitely knew his stuff. 287 00:14:50,320 --> 00:14:51,696 All right, we need you to tell us everything 288 00:14:51,720 --> 00:14:53,166 you remember about him. 289 00:14:53,190 --> 00:14:56,936 Well, if I do, will you let this slide? 290 00:14:56,960 --> 00:15:00,436 All I see is a man taking his pets out for a drive. 291 00:15:08,890 --> 00:15:11,216 You're back early. The case over already? 292 00:15:11,240 --> 00:15:13,516 Jen, what's going on? 293 00:15:13,540 --> 00:15:15,056 Xander's working for colonel Lazarus. 294 00:15:15,080 --> 00:15:17,316 Command center's not safe. I'm running the rest from here. 295 00:15:17,340 --> 00:15:19,380 Are you serious? 296 00:15:20,990 --> 00:15:22,226 Hassani. 297 00:15:22,250 --> 00:15:23,936 Morales, we got a lead on Xander's plate. 298 00:15:23,960 --> 00:15:26,636 X-ray, 3, 4, Juliet, Quebec, 2. 299 00:15:26,660 --> 00:15:28,466 Just pulling up the vin. 300 00:15:28,490 --> 00:15:29,806 Got him. 301 00:15:29,830 --> 00:15:31,966 His GPS puts him about 20 minutes from your location 302 00:15:31,990 --> 00:15:34,076 - heading west on prospect. - You're amazing. 303 00:15:34,100 --> 00:15:36,316 Tell bex we'll pick her up on the way. 304 00:15:36,340 --> 00:15:38,346 Thank you for meeting me on such short notice. 305 00:15:38,370 --> 00:15:41,846 I know this is a troubling day for everyone. 306 00:15:41,870 --> 00:15:44,756 But I do need to talk to you about bill Reese. 307 00:15:44,780 --> 00:15:46,586 Bill was my mentor. 308 00:15:46,610 --> 00:15:49,886 He was a tough bastard, but he was our bastard. 309 00:15:49,910 --> 00:15:51,370 Everyone here looked up to him. 310 00:15:52,880 --> 00:15:54,756 I've read some of his work. 311 00:15:54,780 --> 00:15:57,336 He doesn't really do fluff pieces, does he? 312 00:16:00,550 --> 00:16:01,936 Do you know what he was working on? 313 00:16:01,960 --> 00:16:04,896 Quite a few things. 314 00:16:04,920 --> 00:16:06,596 Ok, look, I get it. 315 00:16:06,620 --> 00:16:09,130 If you gave information to a fed without a subpoena, 316 00:16:09,240 --> 00:16:10,376 every reporter in that room 317 00:16:10,400 --> 00:16:12,146 would go running out the front door. 318 00:16:12,170 --> 00:16:14,116 But if bill was working on something that 319 00:16:14,140 --> 00:16:16,606 put his life in danger, I need to know 320 00:16:16,630 --> 00:16:19,086 because all I'm trying to do is ensure nobody else gets hurt. 321 00:16:19,110 --> 00:16:20,186 I promise. 322 00:16:22,080 --> 00:16:23,586 I heard it was a snake bite. 323 00:16:23,610 --> 00:16:26,070 The FBI doesn't investigate snake bites. 324 00:16:27,390 --> 00:16:29,536 I see. 325 00:16:29,560 --> 00:16:32,706 You know, bill used to say this job would eventually kill him. 326 00:16:32,730 --> 00:16:34,920 But until then, it's what kept him living. 327 00:16:36,590 --> 00:16:38,366 He always knew how to find the story. 328 00:16:45,430 --> 00:16:47,806 He was writing about Philip beaumont? 329 00:16:47,830 --> 00:16:48,906 Do you know why? 330 00:16:48,930 --> 00:16:51,056 No, but when he gave me the book, 331 00:16:51,080 --> 00:16:53,076 he said it was just the start of something. 332 00:16:53,100 --> 00:16:55,216 You should speak with Daphne Williams. 333 00:16:55,240 --> 00:16:57,586 I'll leave it to her to decide what she will 334 00:16:57,610 --> 00:16:59,086 and won't say about the piece. 335 00:16:59,110 --> 00:17:01,066 I'm sorry. Who is Daphne Williams? 336 00:17:01,090 --> 00:17:02,126 Bill's protรฉgรฉ. 337 00:17:02,150 --> 00:17:04,596 They were writing the story together. 338 00:17:17,760 --> 00:17:19,616 - Hello? - Daphne Williams, 339 00:17:19,640 --> 00:17:22,666 my name is special agent Rebecca Henderson with the FBI. 340 00:17:22,690 --> 00:17:23,716 I really need to speak with you. 341 00:17:23,740 --> 00:17:24,776 Are you home right now? 342 00:17:24,800 --> 00:17:25,956 The FBI? 343 00:17:25,980 --> 00:17:27,326 I'm going to need a little more context here. 344 00:17:27,350 --> 00:17:28,506 What is this about? 345 00:17:28,530 --> 00:17:31,496 Bill's death wasn't an accident, Daphne. 346 00:17:31,520 --> 00:17:32,666 What do you mean? 347 00:17:32,690 --> 00:17:34,016 It was made to look like one. 348 00:17:34,040 --> 00:17:35,226 Look, I know you were digging into Philip beaumont. 349 00:17:35,250 --> 00:17:36,496 I spoke with your editor. 350 00:17:36,520 --> 00:17:38,496 - We really need to talk. - I'm not... 351 00:17:38,520 --> 00:17:40,356 she told you to speak with me? 352 00:17:40,380 --> 00:17:41,406 Look, why don't I take you in? 353 00:17:41,430 --> 00:17:42,606 I can explain everything. 354 00:17:42,630 --> 00:17:44,186 Ok? 355 00:17:44,210 --> 00:17:45,136 Ok. 356 00:17:45,160 --> 00:17:46,206 Where are you right now? 357 00:17:46,230 --> 00:17:48,036 I'll meet you there. 358 00:17:48,060 --> 00:17:49,616 My house on prospect. 359 00:17:49,640 --> 00:17:50,716 I'm on my way. 360 00:17:50,740 --> 00:17:52,026 Look, if what you're saying is true, 361 00:17:52,050 --> 00:17:53,516 then my source is in danger, too. 362 00:17:53,540 --> 00:17:55,116 What's important is that we make sure you're safe. 363 00:17:55,140 --> 00:17:56,506 Whoever your source is, I promise 364 00:17:56,530 --> 00:17:57,486 we'll protect them, too. 365 00:17:57,510 --> 00:17:58,676 But right now, stay in your house, 366 00:17:58,700 --> 00:17:59,876 lock the door. And leave your phone on 367 00:17:59,900 --> 00:18:01,486 so that I can reach you. Thank you. 368 00:18:01,510 --> 00:18:03,616 I'll be there soon. 369 00:18:29,000 --> 00:18:32,016 I got someone in the car. 370 00:18:32,040 --> 00:18:34,230 Daphne? 371 00:18:37,430 --> 00:18:40,196 - Morales, call an ambulance. - Calling dispatch. 372 00:18:40,220 --> 00:18:41,826 Get her out, get her out. 373 00:18:41,850 --> 00:18:43,036 Tell them to bring an antivenom. 374 00:18:43,060 --> 00:18:44,036 Copy. 375 00:18:44,060 --> 00:18:45,496 Get her out. Get her out. 376 00:18:45,520 --> 00:18:47,896 Hey, Xander's inside the house. 377 00:18:47,920 --> 00:18:49,806 - Got her? - Yeah. 378 00:18:49,830 --> 00:18:52,676 Morales, make it quick. She doesn't have long, ok? 379 00:18:52,700 --> 00:18:54,336 Freeze. 380 00:18:56,030 --> 00:18:57,646 Look who's here. 381 00:18:57,670 --> 00:18:59,016 Put it down. 382 00:18:59,040 --> 00:19:00,706 Drop it! 383 00:19:00,730 --> 00:19:02,506 Hands on the table. 384 00:19:05,140 --> 00:19:06,820 Hassani, jacket pocket. 385 00:19:08,280 --> 00:19:09,996 You might want to be careful with that. 386 00:19:10,020 --> 00:19:11,726 Thanks for the warning. 387 00:19:14,050 --> 00:19:16,796 Jacket. 388 00:19:16,820 --> 00:19:18,566 Hands on the table. 389 00:19:26,390 --> 00:19:27,966 Sit down. 390 00:19:27,990 --> 00:19:29,296 Hands behind your back. 391 00:19:29,320 --> 00:19:30,416 Hey, hassani. 392 00:19:30,440 --> 00:19:31,606 Yeah? 393 00:19:31,630 --> 00:19:33,206 Take a look at this. 394 00:19:46,200 --> 00:19:48,496 Ok. 395 00:19:48,520 --> 00:19:50,656 Xander's not talking. 396 00:19:50,680 --> 00:19:52,536 This is the story bill and Daphne were working on, 397 00:19:52,560 --> 00:19:54,736 the one Lazarus doesn't want getting out. 398 00:19:54,760 --> 00:19:57,306 They got Dulles up there, Whitmore. 399 00:19:57,330 --> 00:19:58,776 They knew about the pit, bex. 400 00:19:58,800 --> 00:20:00,346 This looks way bigger than that. 401 00:20:00,370 --> 00:20:02,046 The institute for human consciousness. 402 00:20:02,070 --> 00:20:02,976 What is that? 403 00:20:03,000 --> 00:20:07,746 It's a think tank run by Philip beaumont. 404 00:20:07,770 --> 00:20:10,006 Bill Reese gave his editor a book about him, 405 00:20:10,030 --> 00:20:12,940 the same book that I found in Lazarus's apartment. 406 00:20:13,050 --> 00:20:15,146 Places like the institute, they have their hands in 407 00:20:15,170 --> 00:20:17,686 all sorts of government projects, like the pit. 408 00:20:17,710 --> 00:20:20,426 Do you think beaumont and this institute created the pit? 409 00:20:20,450 --> 00:20:22,650 Created it, ran it, runs it, maybe. I... 410 00:20:22,760 --> 00:20:23,936 this is going to take us weeks 411 00:20:23,960 --> 00:20:25,296 to go through all of this. 412 00:20:29,060 --> 00:20:30,576 This is what Lazarus was hiding, yeah? 413 00:20:30,600 --> 00:20:32,706 Reporters exposing the truth about Philip beaumont 414 00:20:32,730 --> 00:20:33,806 and his role in the pit? 415 00:20:33,830 --> 00:20:35,776 Did he get her to send you? 416 00:20:35,800 --> 00:20:38,216 Who? 417 00:20:38,240 --> 00:20:40,976 Ok, we know that Lazarus sent you to Bury this. 418 00:20:41,000 --> 00:20:42,756 Unfortunately, Daphne's going to live 419 00:20:42,780 --> 00:20:44,286 and we have you in custody here, 420 00:20:44,310 --> 00:20:47,200 so I think it might be in your best interest to start talking. 421 00:20:49,310 --> 00:20:50,696 You don't even know enough 422 00:20:50,720 --> 00:20:52,986 to know how far from the truth you are. 423 00:20:53,010 --> 00:20:55,156 Ok, so why don't you enlighten me? 424 00:20:55,180 --> 00:20:57,496 More fun to watch you guess. 425 00:20:59,730 --> 00:21:01,936 Hey, where's his kit, Shane? 426 00:21:01,960 --> 00:21:03,396 His kit? 427 00:21:03,420 --> 00:21:05,236 Yeah, his kit. 428 00:21:05,260 --> 00:21:07,146 What are you doing? 429 00:21:07,170 --> 00:21:08,836 So technically under the Geneva convention, 430 00:21:08,860 --> 00:21:10,346 we're not allowed to inject prisoners 431 00:21:10,370 --> 00:21:13,286 with a lethal neurotoxin from a deadly animal. 432 00:21:13,310 --> 00:21:16,156 However, I'm not seeing any labels on these vials. 433 00:21:16,180 --> 00:21:17,356 Are you? 434 00:21:17,380 --> 00:21:19,326 Nope, no labels. 435 00:21:19,350 --> 00:21:21,526 It's probably just saline. No? 436 00:21:21,550 --> 00:21:23,756 Yeah. Right? 437 00:21:23,780 --> 00:21:25,156 Plausible deniability. 438 00:21:25,180 --> 00:21:26,526 Right, hassani? 439 00:21:26,550 --> 00:21:27,620 What? 440 00:21:28,690 --> 00:21:30,586 Yeah. 441 00:21:30,610 --> 00:21:32,296 It's what we call in clandestine services 442 00:21:32,320 --> 00:21:33,766 a green light. 443 00:21:33,790 --> 00:21:34,836 Unless, of course, you just... 444 00:21:34,860 --> 00:21:36,206 you want to start talking. 445 00:21:36,230 --> 00:21:38,036 You won't do it. 446 00:21:39,400 --> 00:21:40,846 I like a mix and match, maybe a little blue in there. 447 00:21:40,870 --> 00:21:41,906 - Yeah, go on. - Yeah? 448 00:21:41,930 --> 00:21:43,766 Should we put the blue one in? 449 00:21:43,790 --> 00:21:45,906 - Yeah. - What's that one do? 450 00:21:45,930 --> 00:21:47,586 Last chance. 451 00:21:47,610 --> 00:21:48,616 All right. 452 00:21:48,640 --> 00:21:50,486 Gonna be really spicy. 453 00:21:50,510 --> 00:21:51,656 Wait, wait, wait, wait! 454 00:21:51,680 --> 00:21:53,726 Please! Please wait. 455 00:21:59,420 --> 00:22:01,296 Xander told us everything. 456 00:22:01,320 --> 00:22:02,526 Ever since the blast, 457 00:22:02,550 --> 00:22:04,036 Lazarus has been looking for her exit strategy. 458 00:22:04,060 --> 00:22:05,336 She cut a deal with a foreign government. 459 00:22:05,360 --> 00:22:06,766 I mean, Xander doesn't know who, 460 00:22:06,790 --> 00:22:09,376 but she's looking for a safe harbor for herself 461 00:22:09,400 --> 00:22:11,206 and a handful of her most prized inmates, 462 00:22:11,230 --> 00:22:12,736 who she believes can be transformed 463 00:22:12,760 --> 00:22:14,906 into the next generation of graduates. 464 00:22:14,930 --> 00:22:16,546 She's defecting, 465 00:22:16,570 --> 00:22:19,406 trading top-secret military assets for a cushy life 466 00:22:19,430 --> 00:22:21,086 and immunity from prosecution. 467 00:22:21,110 --> 00:22:22,716 This is not a golden parachute. 468 00:22:22,740 --> 00:22:25,056 She is determined to keep the graduate program alive. 469 00:22:25,080 --> 00:22:27,526 That is why she's siphoning off key inmates from the program. 470 00:22:27,550 --> 00:22:29,020 What can I do to help? 471 00:22:30,420 --> 00:22:32,586 We have a plan. 472 00:22:32,610 --> 00:22:34,326 There is no chance in hell that we're handing Xander over 473 00:22:34,350 --> 00:22:35,426 to the transport team. 474 00:22:35,450 --> 00:22:36,656 I mean, they all work for Lazarus, 475 00:22:36,680 --> 00:22:38,996 so we're going to transfer custody to your office. 476 00:22:39,020 --> 00:22:42,166 But Mallory, we need a tac team about 20 deep 477 00:22:42,190 --> 00:22:43,496 to go into the facility with us. 478 00:22:43,520 --> 00:22:45,136 And you have to look outside of Cheyenne 479 00:22:45,160 --> 00:22:47,906 because she has moles all over the base. 480 00:22:47,930 --> 00:22:51,576 Yes. I am fully aware. 481 00:22:55,330 --> 00:22:57,456 Just tell me where to meet you. 482 00:23:06,250 --> 00:23:07,496 Morales, you with us? 483 00:23:07,520 --> 00:23:09,466 All set up here. 484 00:23:09,490 --> 00:23:11,136 Tracking your position now. 485 00:23:17,830 --> 00:23:19,076 All right, you guys can take him. 486 00:23:19,100 --> 00:23:20,146 Yes, ma'am. 487 00:23:26,970 --> 00:23:28,646 Mallory. 488 00:23:32,810 --> 00:23:34,326 Mallory? 489 00:23:34,350 --> 00:23:35,956 Whoa. 490 00:23:35,980 --> 00:23:38,226 Whoa, whoa, whoa. 491 00:23:38,250 --> 00:23:39,856 Hey, hey. 492 00:23:39,880 --> 00:23:42,556 Easy, fellas. We're the good guys here. 493 00:23:42,580 --> 00:23:43,736 We're on the same team. 494 00:23:43,760 --> 00:23:45,336 Guys, what's going on? 495 00:23:46,990 --> 00:23:48,996 Mallory, what's going on? We had a deal. 496 00:23:49,020 --> 00:23:50,020 What are you doing? 497 00:23:56,340 --> 00:24:00,286 Three of you really are quite something. 498 00:24:00,310 --> 00:24:02,616 And it was a good plan. 499 00:24:02,640 --> 00:24:05,356 But you know when people make their biggest mistakes? 500 00:24:05,380 --> 00:24:07,356 When they think they've won. 501 00:24:13,450 --> 00:24:15,996 What have you done? 502 00:24:16,020 --> 00:24:17,036 Load them up. 503 00:24:18,990 --> 00:24:20,336 Get off of me. 504 00:24:23,630 --> 00:24:25,236 Objective complete. 505 00:24:25,260 --> 00:24:26,706 But you got sloppy. 506 00:24:36,180 --> 00:24:38,070 Guys, guys. 507 00:24:39,470 --> 00:24:41,726 Ben, get a qrf team mobilized right now. 508 00:24:41,750 --> 00:24:44,226 - What's going on? - Now. 509 00:25:22,120 --> 00:25:23,860 - Outside. - Yes, ma'am. 510 00:25:29,180 --> 00:25:30,706 It's ok. 511 00:25:30,730 --> 00:25:32,656 I told them not to make these too tight. 512 00:25:35,970 --> 00:25:41,516 Can we talk, just two of us? 513 00:25:41,540 --> 00:25:43,530 What are you going to do with bex and hassani? 514 00:25:43,670 --> 00:25:44,986 Don't worry about them. They're fine. 515 00:25:45,010 --> 00:25:47,506 Completely unharmed. 516 00:25:47,530 --> 00:25:50,126 You know, when I first arrived at the pit, 517 00:25:50,150 --> 00:25:52,390 I thought my life was over. 518 00:25:52,520 --> 00:25:55,856 My hopes, my dreams were completely shattered. 519 00:25:55,880 --> 00:25:59,526 And I was angry, just like you are now. 520 00:25:59,550 --> 00:26:02,026 But the life I wanted for myself was so much smaller 521 00:26:02,050 --> 00:26:05,536 than the life I was given by doctor Dulles. 522 00:26:05,560 --> 00:26:09,676 Caitlin Taylor's life pales in comparison to Evelyn Lazarus's 523 00:26:09,700 --> 00:26:12,476 just like Shane Florence's pales in comparison 524 00:26:12,500 --> 00:26:14,196 to what your life could be. 525 00:26:14,220 --> 00:26:16,816 There's so much more within you. 526 00:26:16,840 --> 00:26:19,216 You see that now, don't you? 527 00:26:19,240 --> 00:26:23,710 That there's a future for us, together. 528 00:26:23,820 --> 00:26:25,996 Mother and son. 529 00:26:28,720 --> 00:26:33,036 DNA does not make us family. 530 00:26:33,060 --> 00:26:35,866 My mother is Shannon Florence. 531 00:26:35,890 --> 00:26:38,736 My father is Gregory Florence. 532 00:26:38,760 --> 00:26:40,246 Good people. 533 00:26:40,270 --> 00:26:42,726 They raised me. They made me who I am. 534 00:26:42,750 --> 00:26:44,746 They lied to you, Shane. 535 00:26:44,770 --> 00:26:46,216 They took you from me 536 00:26:46,240 --> 00:26:48,616 and gave you to strangers because I was unwell. 537 00:26:48,640 --> 00:26:51,110 But I'm not that person anymore. 538 00:26:52,950 --> 00:26:55,916 Shane, I am proof that the graduate program works 539 00:26:55,940 --> 00:26:57,076 and can continue to grow. 540 00:26:57,100 --> 00:26:59,416 But they wanted to erase the entire program, 541 00:26:59,440 --> 00:27:02,250 and I refuse to allow it. 542 00:27:06,120 --> 00:27:08,706 You blew up the pit. 543 00:27:12,120 --> 00:27:17,430 You said it was Whitmore, but... It was you. 544 00:27:19,040 --> 00:27:20,440 Wasn't just me. 545 00:27:23,980 --> 00:27:25,110 Anything? 546 00:27:25,240 --> 00:27:26,726 The quick reaction force is mobilizing now. 547 00:27:26,750 --> 00:27:29,056 They'll be there as soon as they can. 548 00:27:30,650 --> 00:27:34,296 I am sorry about all of this. 549 00:27:34,320 --> 00:27:38,460 Jen... I never meant to hurt you. 550 00:27:43,760 --> 00:27:46,246 Really. 551 00:27:49,320 --> 00:27:53,796 If that's true, if you really are sorry, 552 00:27:53,820 --> 00:27:56,756 I'm going to give you one chance to make things right. 553 00:27:56,780 --> 00:27:59,136 The qrf team is already on their way to the facility, 554 00:27:59,160 --> 00:28:02,486 but I don't know how much time bex and the guys have. 555 00:28:02,510 --> 00:28:05,316 This is your one get-out-of-jail-free card. 556 00:28:05,340 --> 00:28:09,490 If you help me save them, I will let you go. 557 00:28:12,490 --> 00:28:15,330 I need access to the lab's servers. 558 00:28:22,300 --> 00:28:25,016 Psst. 559 00:28:25,040 --> 00:28:27,816 Hey, roomie. 560 00:28:27,840 --> 00:28:30,710 Do you remember me? 561 00:28:30,840 --> 00:28:33,356 I've been thinking about you. 562 00:28:33,380 --> 00:28:35,336 You know what's funny? 563 00:28:35,360 --> 00:28:40,966 You pretended to be the girl in the cell next to mine. 564 00:28:40,990 --> 00:28:42,826 And I fell for it. 565 00:28:42,850 --> 00:28:45,466 But now look at you, 566 00:28:45,490 --> 00:28:48,520 the girl in the cell next to mine. 567 00:28:49,850 --> 00:28:54,160 You should have stayed retired, Rebecca. 568 00:28:54,270 --> 00:28:55,636 That's right. 569 00:28:55,660 --> 00:28:58,400 Lazarus told me all about you. 570 00:28:58,540 --> 00:29:01,210 This should be fun. 571 00:29:12,080 --> 00:29:14,046 I sense that something's on your mind. 572 00:29:14,070 --> 00:29:16,226 You want to talk? You want to talk about it? 573 00:29:16,250 --> 00:29:18,550 You got to be kidding me. 574 00:29:18,660 --> 00:29:20,536 Humor. 575 00:29:20,560 --> 00:29:24,676 It's often used as a shield to cover our true feelings. 576 00:29:26,420 --> 00:29:27,746 How are things at home? 577 00:29:27,770 --> 00:29:30,430 I see you're married. 578 00:29:30,560 --> 00:29:32,716 Ooh. 579 00:29:32,740 --> 00:29:35,346 Were married. 580 00:29:35,370 --> 00:29:39,746 You must be in so much pain. 581 00:29:41,270 --> 00:29:43,526 You know, in India there are subcultures 582 00:29:43,550 --> 00:29:47,080 who self-immolate after the loss of a spouse. 583 00:29:54,760 --> 00:29:57,426 But I think this is going to work out for you. 584 00:30:03,240 --> 00:30:04,216 I'm in. 585 00:30:04,240 --> 00:30:07,046 I've got a visual. 586 00:30:07,070 --> 00:30:08,810 - Look. - There they are. 587 00:30:10,510 --> 00:30:12,280 Wait, what are these guys doing? 588 00:30:16,080 --> 00:30:18,980 They're going to blow the place. 589 00:30:21,890 --> 00:30:24,660 We had no choice, Shane. 590 00:30:24,790 --> 00:30:27,566 They wanted to lock us up, throw away the key, 591 00:30:27,590 --> 00:30:30,006 and pretend the whole thing never happened. 592 00:30:30,030 --> 00:30:35,746 Their mistake was underestimating our will to be free. 593 00:30:38,160 --> 00:30:40,340 How many other graduates are out there? 594 00:30:42,000 --> 00:30:44,306 The reason I am telling you all of this 595 00:30:44,330 --> 00:30:46,256 is because I need you to understand 596 00:30:46,280 --> 00:30:48,640 that you are not safe here. 597 00:30:50,110 --> 00:30:54,146 To the U.S. military, you're an experiment, not a person. 598 00:30:54,170 --> 00:30:55,466 We're the same. 599 00:30:55,490 --> 00:30:57,436 I'm not the monster you think I am. 600 00:30:57,460 --> 00:31:02,106 Every life I took was because it was either me or them. 601 00:31:02,130 --> 00:31:04,606 And I will never go back into a box. 602 00:31:04,630 --> 00:31:06,506 The qrf team isn't going to make it in time. 603 00:31:06,530 --> 00:31:09,170 What are we going to do? 604 00:31:12,330 --> 00:31:14,846 We're going to give our team a fighting chance. 605 00:31:14,870 --> 00:31:17,686 Colonel, the charges are set. 606 00:31:17,710 --> 00:31:19,676 We're ready to secure the inmates for transport 607 00:31:19,700 --> 00:31:20,826 to the airfield. 608 00:31:20,850 --> 00:31:21,856 Charges? 609 00:31:21,880 --> 00:31:23,456 What's he talking about, charges? 610 00:31:23,480 --> 00:31:24,850 What about bex and hassani? 611 00:31:24,980 --> 00:31:26,370 It's time for us to leave. 612 00:31:26,510 --> 00:31:27,466 Let's go. 613 00:31:27,490 --> 00:31:29,050 - Well, hold on. What's... - come on. 614 00:31:29,180 --> 00:31:31,396 Hey, hey. 615 00:31:31,420 --> 00:31:32,856 You are out of your mind. 616 00:31:32,880 --> 00:31:35,320 Don't do this. Do not do this. 617 00:31:35,430 --> 00:31:36,806 Don't do this. 618 00:31:50,510 --> 00:31:53,750 Don't move. Get back inside now. 619 00:31:53,880 --> 00:31:57,376 - Let's go. - Back into your cells. 620 00:31:57,400 --> 00:31:59,090 Close the gate! 621 00:32:04,440 --> 00:32:06,296 Nobody move. Whoa, whoa, whoa. 622 00:32:10,030 --> 00:32:11,706 Get on the ground. 623 00:33:39,580 --> 00:33:41,556 Bex. 624 00:33:41,580 --> 00:33:42,980 Go! 625 00:33:45,680 --> 00:33:46,836 Bex. 626 00:33:46,860 --> 00:33:48,366 Bex, get up. 627 00:33:48,390 --> 00:33:50,436 Come on, bex. Open your eyes. 628 00:33:50,460 --> 00:33:51,826 Stop! Put it down! 629 00:33:51,850 --> 00:33:55,106 Drop it! 630 00:34:00,710 --> 00:34:03,516 Is she dead? 631 00:34:03,540 --> 00:34:04,506 Looks dead. 632 00:34:04,530 --> 00:34:06,826 Stop talking. 633 00:34:06,850 --> 00:34:09,346 I'm going to need you to put your hands behind your back 634 00:34:09,370 --> 00:34:11,226 and turn around. 635 00:34:11,250 --> 00:34:13,396 I told you. 636 00:34:13,420 --> 00:34:16,196 I'm not going back in that box. 637 00:34:16,220 --> 00:34:19,936 Just do it. Pull the trigger. 638 00:34:19,960 --> 00:34:21,336 No. 639 00:34:21,360 --> 00:34:23,106 No, I'm not a killer like you. 640 00:34:23,130 --> 00:34:26,036 Shane. 641 00:34:26,060 --> 00:34:29,176 I've seen your military record. 642 00:34:29,200 --> 00:34:31,606 Killing comes naturally to you 643 00:34:31,630 --> 00:34:34,386 because that's who you are. 644 00:34:34,410 --> 00:34:36,686 Even now, you're thinking about putting that bullet 645 00:34:36,710 --> 00:34:39,816 through my brain, aren't you? 646 00:34:41,550 --> 00:34:45,496 You want to kill me. 647 00:34:48,090 --> 00:34:52,336 You hate me for taking your sweet bex, don't you? 648 00:34:57,200 --> 00:34:58,540 Shoot me. 649 00:35:03,990 --> 00:35:05,676 Shoot me! 650 00:35:19,250 --> 00:35:21,396 Turn around and put your hands behind your back. 651 00:35:21,420 --> 00:35:23,560 I won't let them put me back in a box, Shane. 652 00:35:23,690 --> 00:35:26,036 Yeah, you keep saying that. Turn around! 653 00:35:28,990 --> 00:35:30,290 Bex? 654 00:35:41,840 --> 00:35:43,786 - Bex! - Main facility secure. 655 00:35:43,810 --> 00:35:45,086 - Hey. - All right, let's move. 656 00:35:45,110 --> 00:35:46,216 Hey, it's ok. I got you. 657 00:35:46,240 --> 00:35:48,436 I got you. Hey, it's ok. 658 00:35:48,460 --> 00:35:50,446 It's ok. You're all right. 659 00:35:50,470 --> 00:35:52,156 I need a medic! 660 00:35:52,180 --> 00:35:55,116 - Send a medic to our 20. - I'm ok. I'm ok. 661 00:35:55,140 --> 00:35:56,446 - Ok. I got you. - I'm ok. 662 00:35:56,470 --> 00:35:57,550 Hey. 663 00:36:00,960 --> 00:36:02,636 Team leader, main site secure. 664 00:36:02,660 --> 00:36:04,576 They're going to be ok, major. 665 00:36:07,230 --> 00:36:09,576 I'm guessing the good guys won. 666 00:36:11,490 --> 00:36:14,586 But I wouldn't fault you for going back on your word. 667 00:36:19,500 --> 00:36:21,816 I'm going to give you an hour. 668 00:36:21,840 --> 00:36:23,950 Then I'm calling it in. 669 00:36:24,080 --> 00:36:25,280 What about him? 670 00:36:25,420 --> 00:36:27,726 An hour's fair. 671 00:36:27,750 --> 00:36:28,826 When someone like me gets away, 672 00:36:28,850 --> 00:36:29,866 there are going to be questions. 673 00:36:29,890 --> 00:36:30,986 You two are going to need a story. 674 00:36:31,010 --> 00:36:32,646 No, we won't. 675 00:36:32,670 --> 00:36:34,166 I'm going to tell them exactly what I did, 676 00:36:34,190 --> 00:36:36,266 and I'll face the consequences. 677 00:36:38,330 --> 00:36:41,736 True blue Jennifer morales. 678 00:37:05,820 --> 00:37:07,356 Starting without us? 679 00:37:07,380 --> 00:37:09,106 Hey. 680 00:37:09,130 --> 00:37:10,926 They let you out of the hospital already? 681 00:37:10,950 --> 00:37:12,636 Thought they were holding you till tomorrow. 682 00:37:12,660 --> 00:37:13,830 - They tried. - Yeah. 683 00:37:13,970 --> 00:37:16,356 I believe the phrase they used was "causing a scene." 684 00:37:16,380 --> 00:37:17,936 Ok, I am not a prisoner. 685 00:37:17,960 --> 00:37:20,486 I got shot in the arm. That is it. 686 00:37:20,510 --> 00:37:22,546 Also, they don't have whiskey at the hospital. 687 00:37:22,570 --> 00:37:23,616 Good point. 688 00:37:23,640 --> 00:37:24,686 Why don't you guys grab us a table, 689 00:37:24,710 --> 00:37:26,316 and I'll get the first round? 690 00:37:30,380 --> 00:37:33,216 What happens now? 691 00:37:33,240 --> 00:37:34,696 We out of a job? 692 00:37:34,720 --> 00:37:37,886 With Mallory and Lazarus out of the picture? 693 00:37:37,910 --> 00:37:40,056 I don't know. 694 00:37:40,080 --> 00:37:41,726 Hassani left word at Langley, though, 695 00:37:41,750 --> 00:37:44,366 so we should know soon. 696 00:37:47,590 --> 00:37:49,846 Hey. 697 00:37:49,870 --> 00:37:52,476 I haven't had a chance to check in with you. 698 00:37:52,500 --> 00:37:54,816 You ok? 699 00:37:54,840 --> 00:37:56,286 Me? 700 00:37:56,310 --> 00:37:57,856 You're the one with your arm in a sling. 701 00:37:57,880 --> 00:37:59,976 Ok, you know what I mean. 702 00:38:00,000 --> 00:38:01,686 Shane, you don't have to be. 703 00:38:05,050 --> 00:38:08,596 Honestly, I think I'm ok. 704 00:38:08,620 --> 00:38:11,586 I don't know. It's been a weird couple of days. 705 00:38:18,860 --> 00:38:21,046 Yeah, ask me again tomorrow. 706 00:38:25,600 --> 00:38:27,216 Plan to. 707 00:38:42,650 --> 00:38:44,956 Mr. Hassani. 708 00:38:44,980 --> 00:38:47,636 My boss would like a word with you and your friends. 709 00:38:47,660 --> 00:38:49,466 Your boss? 710 00:39:01,270 --> 00:39:03,416 Beaumont? 711 00:39:03,440 --> 00:39:06,356 I must admit I've been watching you all for some time. 712 00:39:06,380 --> 00:39:09,586 And our paths nearly crossed on occasion, 713 00:39:09,610 --> 00:39:12,610 but I was unsure where in this grand disaster 714 00:39:12,750 --> 00:39:16,796 your allegiances lie, until now. 715 00:39:16,820 --> 00:39:18,226 Two reporters from "the standard" 716 00:39:18,250 --> 00:39:20,636 were about to expose a government conspiracy 717 00:39:20,660 --> 00:39:23,406 with you at the center of it. 718 00:39:23,430 --> 00:39:26,606 One of them is now dead. The other is in the hospital. 719 00:39:26,630 --> 00:39:28,746 So if you want to talk about allegiances, Mr. Beaumont, 720 00:39:28,770 --> 00:39:31,216 we might have a few questions of our own. 721 00:39:31,240 --> 00:39:34,816 You're wondering about colonel Lazarus. 722 00:39:34,840 --> 00:39:37,486 She sent her man after bill and Daphne. 723 00:39:37,510 --> 00:39:39,316 You think that means I was involved? 724 00:39:39,340 --> 00:39:40,726 Adds up. 725 00:39:40,750 --> 00:39:42,926 You and your institute are all over Daphne's wall. 726 00:39:42,950 --> 00:39:44,846 - So... - You helped build the pit. 727 00:39:44,870 --> 00:39:46,826 We know that. 728 00:39:46,850 --> 00:39:48,686 You were involved with doctor Dulles, 729 00:39:48,710 --> 00:39:50,936 with Whitmore sciences. 730 00:39:50,960 --> 00:39:53,426 You had a lot to lose if this story broke. 731 00:39:53,450 --> 00:39:55,466 So why help break it then? 732 00:39:58,060 --> 00:40:00,596 You were the source they were talking about, weren't you? 733 00:40:00,620 --> 00:40:02,306 You blew the whistle on yourself. 734 00:40:02,330 --> 00:40:04,376 Leaking the story was a desperate attempt 735 00:40:04,400 --> 00:40:06,016 to do the right thing. 736 00:40:06,040 --> 00:40:08,716 I've tried for years to have the pit shut down, 737 00:40:08,740 --> 00:40:10,756 to put an end to the secret experiments 738 00:40:10,780 --> 00:40:12,386 and the graduate program. 739 00:40:12,410 --> 00:40:14,276 With Lazarus gone, I can ensure 740 00:40:14,300 --> 00:40:16,756 you have everything you need to finish the job 741 00:40:16,780 --> 00:40:19,826 of recapturing all the remaining inmates. 742 00:40:21,150 --> 00:40:22,626 Together, we can end this. 743 00:40:22,650 --> 00:40:24,786 Look, I'm happy you're reckoning with your conscience 744 00:40:24,810 --> 00:40:26,936 and all, but you're correct. 745 00:40:26,960 --> 00:40:30,236 Mallory's gone. Lazarus is gone. 746 00:40:30,260 --> 00:40:33,236 So you should be making the speech to whoever is in charge 747 00:40:33,260 --> 00:40:35,346 of the task force now. 748 00:40:35,370 --> 00:40:37,176 I am. 749 00:40:40,240 --> 00:40:43,346 Agent Henderson, you are now in charge. 750 00:40:49,850 --> 00:40:52,256 Unless you want to return to your position 751 00:40:52,280 --> 00:40:57,586 as head of security at the royal hearts casino. 752 00:40:57,610 --> 00:40:59,936 What is this? 753 00:40:59,960 --> 00:41:03,436 It's a complete list of the inmates. 754 00:41:03,460 --> 00:41:05,566 How are there so many? 755 00:41:07,030 --> 00:41:12,216 Because the pit wasn't just treating serial killers. 756 00:41:14,260 --> 00:41:17,846 They were creating them. 50948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.