Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,049 --> 00:00:07,369
What are we gonna do, Dave?
2
00:00:07,442 --> 00:00:08,660
I don't know.
3
00:00:08,834 --> 00:00:10,271
You texted Calvin and Tina,
4
00:00:10,445 --> 00:00:13,143
"Maybe going
to Kalamazoo's not so crazy."
5
00:00:13,317 --> 00:00:14,884
I don't know how this happened.
6
00:00:15,189 --> 00:00:18,079
You know I pride myself on
always texting with precision.
7
00:00:18,583 --> 00:00:19,976
I don't even care
8
00:00:19,977 --> 00:00:22,499
that the kids say periods
aren't cool anymore,
9
00:00:22,500 --> 00:00:23,893
I punctuate.
10
00:00:24,067 --> 00:00:26,069
Explanation point.
11
00:00:26,330 --> 00:00:28,680
We aren't moving to Kalamazoo.
12
00:00:28,681 --> 00:00:30,768
We just have to tell them
we aren't moving.
13
00:00:30,769 --> 00:00:31,813
Right.
14
00:00:31,814 --> 00:00:32,989
Yeah.
15
00:00:34,034 --> 00:00:36,558
But we're not moving, right?
16
00:00:37,428 --> 00:00:39,082
Do you think we are?
17
00:00:39,343 --> 00:00:40,562
No.
18
00:00:41,345 --> 00:00:42,665
Unless you think we should.
19
00:00:43,652 --> 00:00:45,393
Oh, God,
I don't know what I think.
20
00:00:45,567 --> 00:00:47,525
Calvin and Tina
haven't replied yet.
21
00:00:47,699 --> 00:00:49,527
They're probably freaking out.
22
00:00:49,701 --> 00:00:50,920
Losing their minds.
23
00:00:51,094 --> 00:00:52,182
Okay,
24
00:00:52,356 --> 00:00:54,663
now guess this one.
25
00:00:57,405 --> 00:00:58,455
Brie.
26
00:00:58,623 --> 00:01:00,930
No, Calvin. Come on.
27
00:01:01,191 --> 00:01:02,497
Dig deeper.
28
00:01:05,152 --> 00:01:07,632
Wait, I know this one.
29
00:01:07,806 --> 00:01:08,938
Pepper jack.
30
00:01:09,112 --> 00:01:10,896
Really, Calvin, pepper jack?
31
00:01:11,071 --> 00:01:13,682
This is for a wedding,
not Subway.
32
00:01:13,683 --> 00:01:14,856
-Hey, guys.
-Hey.
33
00:01:14,857 --> 00:01:15,907
-What's up?
-Hey.
34
00:01:15,908 --> 00:01:17,380
So, you're obviously wondering
35
00:01:17,381 --> 00:01:18,730
what that text meant.
36
00:01:18,904 --> 00:01:19,992
What text?
37
00:01:19,993 --> 00:01:21,732
Oh, something about Kalamazoo?
38
00:01:21,733 --> 00:01:23,430
Yeah, no, that's the one.
And just so you know,
39
00:01:23,431 --> 00:01:24,822
-it's not what you think.
-Mm-mm.
40
00:01:24,823 --> 00:01:26,738
We weren't thinking about it.
41
00:01:28,392 --> 00:01:30,264
Oh. Well, good. Never mind then.
42
00:01:30,438 --> 00:01:32,831
I mean, Calvin,
you're a man of the world,
43
00:01:33,005 --> 00:01:34,485
so I don't need to tell you
44
00:01:34,746 --> 00:01:38,315
what "going to Kalamazoo"
really means.
45
00:01:38,489 --> 00:01:40,056
It's a sex thing.
46
00:01:40,926 --> 00:01:42,537
Yep.
47
00:01:43,538 --> 00:01:46,280
Yeah, that's what it is.
It's a sex thing.
48
00:01:46,454 --> 00:01:48,543
"Let's go to Kalamazoo, baby."
49
00:01:48,544 --> 00:01:51,327
Anyway, glad we cleared
that up. Bye-bye.
50
00:01:51,328 --> 00:01:52,676
Yeah, we are DTK.
51
00:01:52,677 --> 00:01:57,072
? Welcome to the block,
welcome to the neighborhood?
52
00:01:57,073 --> 00:01:58,466
? Welcome to the hood.?
53
00:02:03,079 --> 00:02:05,037
Well, well, well.
54
00:02:05,212 --> 00:02:06,648
Hey, handsome.
55
00:02:06,909 --> 00:02:08,301
Um, excuse me, miss,
56
00:02:08,476 --> 00:02:10,478
I have to tell you
that I am engaged.
57
00:02:10,651 --> 00:02:12,349
[laughs]
58
00:02:12,523 --> 00:02:14,046
Well, that won't stop me.
59
00:02:14,221 --> 00:02:15,874
I've been known to wreck a home.
60
00:02:25,406 --> 00:02:27,147
Ow! Man.
61
00:02:28,452 --> 00:02:31,102
I'm sorry, this would be easier
if you'd stand still
62
00:02:31,238 --> 00:02:33,370
and you were over there.
63
00:02:35,024 --> 00:02:38,593
-[mutters]
-Sorry. [laughs]
64
00:02:38,767 --> 00:02:40,508
My fianc๏ฟฝ is just so hot.
65
00:02:40,682 --> 00:02:42,162
Oh, thank you, baby.
66
00:02:42,336 --> 00:02:44,293
Oh. So,
67
00:02:44,468 --> 00:02:46,731
uh, we need to talk groomsmen.
68
00:02:46,905 --> 00:02:48,079
[chuckles]
69
00:02:48,080 --> 00:02:50,169
The network
wants to add three more.
70
00:02:50,170 --> 00:02:51,301
Say what?
71
00:02:51,302 --> 00:02:53,346
They're trying
to launch a spin-off,
72
00:02:53,347 --> 00:02:55,130
and so it's important
to them that you use
73
00:02:55,131 --> 00:02:56,480
that guy from Sugar Ray
74
00:02:56,741 --> 00:02:58,917
and at least
one Property Brother.
75
00:02:59,788 --> 00:03:01,268
Well, am I still the groom?
76
00:03:01,442 --> 00:03:02,660
[laughs] I know.
77
00:03:02,834 --> 00:03:04,053
I'm sorry.
78
00:03:04,445 --> 00:03:06,615
Thank you for putting up
with my crazy life.
79
00:03:07,317 --> 00:03:08,666
Eh, I get it.
80
00:03:08,927 --> 00:03:11,097
It's just, uh,
I don't even know those guys.
81
00:03:11,098 --> 00:03:12,452
Oh, the network
is setting you up
82
00:03:12,453 --> 00:03:14,237
on a Zoom with them on Friday.
83
00:03:14,411 --> 00:03:17,849
But they are on the East Coast,
so it is at 5:00 a.m.
84
00:03:20,287 --> 00:03:22,114
-I love you.
-Mm-hmm.
85
00:03:23,507 --> 00:03:25,466
So, did you talk to Chip?
86
00:03:25,640 --> 00:03:26,815
Yes.
87
00:03:26,989 --> 00:03:28,860
And, uh, having a job interview
88
00:03:29,034 --> 00:03:32,255
with my mom's boyfriend
wasn't awkward at all.
89
00:03:33,168 --> 00:03:35,938
He only spent the first
five minutes talking about how
90
00:03:35,998 --> 00:03:38,305
she has the gams
of a 25-year-old.
91
00:03:39,782 --> 00:03:42,655
But what about the job offer?
92
00:03:42,656 --> 00:03:44,659
It's crazy.
93
00:03:44,833 --> 00:03:46,356
Yeah, I figured.
94
00:03:46,530 --> 00:03:49,490
I'd actually be
the VP of Human Resources.
95
00:03:50,491 --> 00:03:53,145
I'd get to rebuild the
department from the ground up.
96
00:03:53,320 --> 00:03:55,974
Oh, crazy in a good way.
97
00:03:56,148 --> 00:03:57,715
How's the money?
98
00:03:58,977 --> 00:04:00,283
It's crazy.
99
00:04:01,328 --> 00:04:03,330
Also in a good way?
100
00:04:03,504 --> 00:04:06,071
Yes, but that doesn't
change the fact
101
00:04:06,246 --> 00:04:08,770
that the job is still
in Michigan, which is
102
00:04:08,944 --> 00:04:11,294
crazy in a bad way.
103
00:04:12,295 --> 00:04:14,285
Besides, what would you
even do there?
104
00:04:14,906 --> 00:04:16,343
I mean, I could call Melissa.
105
00:04:16,344 --> 00:04:18,344
She's principal
at my old school now.
106
00:04:18,345 --> 00:04:20,128
What happened
to Principal Kersey?
107
00:04:20,129 --> 00:04:22,305
He quit after
he won Amazing Race.
108
00:04:23,785 --> 00:04:24,835
Hey, guys.
109
00:04:24,873 --> 00:04:26,396
Um, me and Esme
110
00:04:26,397 --> 00:04:28,571
are going to
hang out and do our homework.
111
00:04:28,572 --> 00:04:29,964
-Gemma, maybe
we should continue... -Yeah.
112
00:04:29,965 --> 00:04:31,715
...this conversation
in the kitchen.
113
00:04:33,447 --> 00:04:36,232
So, is Esme his girlfriend now?
114
00:04:36,406 --> 00:04:38,321
He won't say,
but have you noticed
115
00:04:38,495 --> 00:04:40,280
he's started bathing?
116
00:04:42,456 --> 00:04:44,022
You know, if he likes her,
117
00:04:44,240 --> 00:04:46,830
it won't be any easier
to talk to him about Michigan.
118
00:04:47,243 --> 00:04:49,419
-We can't just assume-
-We need a snack.
119
00:04:50,332 --> 00:04:51,552
We have apples.
120
00:04:51,726 --> 00:04:54,294
Esme says all apples
are blood apples.
121
00:04:54,295 --> 00:04:57,861
Uh, well, there are also
peanut butter pretzels.
122
00:04:57,862 --> 00:04:59,211
Gemma?
123
00:05:03,303 --> 00:05:05,783
-Do you think Esme is mute?
-[sighs]
124
00:05:05,784 --> 00:05:10,439
This decision isn't
just gonna affect Grover.
125
00:05:10,440 --> 00:05:11,745
I mean, what about the Butlers?
126
00:05:11,746 --> 00:05:13,617
Calvin would be devastated
if I left.
127
00:05:13,791 --> 00:05:16,359
Yes. And who would Tina
even get to replace me
128
00:05:16,620 --> 00:05:19,231
in the book club
we keep talking about starting?
129
00:05:20,407 --> 00:05:21,799
[apple crunches]
130
00:05:22,931 --> 00:05:25,716
Esme's done a 180 on apples.
131
00:05:27,936 --> 00:05:30,895
I think carnations
could be pretty on the tables.
132
00:05:30,896 --> 00:05:33,897
Really, Courtney? I thought
we discussed this yesterday.
133
00:05:33,898 --> 00:05:35,857
Oh, right.
You told me carnations
134
00:05:36,118 --> 00:05:38,076
are cheap supermarket flowers.
135
00:05:38,903 --> 00:05:43,430
No, we agreed that carnations
are cheap supermarket flowers.
136
00:05:44,779 --> 00:05:45,954
Are you okay?
137
00:05:45,955 --> 00:05:47,998
Yeah, I'm just
a little spacey today.
138
00:05:47,999 --> 00:05:50,589
Oh, you know what? I bought
the cutest napkin rings.
139
00:05:50,654 --> 00:05:53,048
Uh, for your approval,
of course.
140
00:05:55,050 --> 00:05:57,487
Is my mama
steamrolling you again?
141
00:05:57,661 --> 00:05:59,533
It's fine. Honestly?
142
00:05:59,534 --> 00:06:02,491
I would be happy just getting
married at the courthouse.
143
00:06:02,492 --> 00:06:05,190
All that matters
is that I'm marrying you.
144
00:06:05,365 --> 00:06:06,931
-Mwah.
-Well...
145
00:06:07,236 --> 00:06:10,282
I'm sorry my mom shot down
your idea of a hobbit wedding.
146
00:06:10,457 --> 00:06:12,502
Yeah. She was all,
147
00:06:12,676 --> 00:06:16,724
"It's a wedding, I do not want
to see people's feet."
148
00:06:16,898 --> 00:06:18,116
[laughs]
149
00:06:19,727 --> 00:06:21,107
Were you just imitating me?
150
00:06:21,119 --> 00:06:23,426
What? No, that's crazy.
151
00:06:26,298 --> 00:06:29,345
Thanks for letting us borrow
these for the reception, Dave.
152
00:06:29,346 --> 00:06:31,520
You know, it's funny, Calvin,
when I bought these
153
00:06:31,521 --> 00:06:33,610
for my kombucha party,
you scoffed at me.
154
00:06:33,784 --> 00:06:37,179
-Hmm.
-Yeah, I was scoffing at the booch, Dave.
155
00:06:37,353 --> 00:06:40,878
And now, lo and behold,
you want to borrow them.
156
00:06:41,139 --> 00:06:43,751
Ha. Oh, how the tables
have turned.
157
00:06:43,752 --> 00:06:45,708
You know I can make this punch
in the trash can.
158
00:06:45,709 --> 00:06:48,233
Thanks, Melissa.
I'll talk to Dave about it.
159
00:06:48,408 --> 00:06:50,975
-That sounds like
a dream opportunity. -No, no, no...
160
00:06:52,150 --> 00:06:53,456
Hello.
161
00:06:53,630 --> 00:06:55,240
Ooh.
162
00:06:55,502 --> 00:06:57,460
Well, what's
the dream opportunity?
163
00:06:57,461 --> 00:06:59,156
-It's an investment opportunity.
-Mm.
164
00:06:59,157 --> 00:07:01,725
It's a Ponzi scheme,
but we're at the top.
165
00:07:01,726 --> 00:07:04,901
We'd let you in, but you'd be
at the bottom and...
166
00:07:04,902 --> 00:07:07,209
[chuckles] you don't want
to be at the bottom.
167
00:07:07,383 --> 00:07:09,254
Dave, you don't even jaywalk.
168
00:07:09,429 --> 00:07:11,735
I would...
169
00:07:11,909 --> 00:07:14,129
...in an emergency.
170
00:07:15,086 --> 00:07:16,261
Okay.
171
00:07:16,436 --> 00:07:18,612
Spill it. What's going on?
172
00:07:18,786 --> 00:07:21,963
Okay. Look,
it's probably nothing.
173
00:07:21,964 --> 00:07:23,964
But my mom's boyfriend
offered me a job
174
00:07:23,965 --> 00:07:27,359
that is surprisingly not bad.
175
00:07:27,534 --> 00:07:28,926
Well, all right!
176
00:07:29,100 --> 00:07:31,407
But it's in Kalamazoo.
177
00:07:31,581 --> 00:07:34,323
Kalamazoo? That's in Michigan.
178
00:07:36,281 --> 00:07:38,762
We know, but...
179
00:07:38,763 --> 00:07:41,372
it's vice president
of a Human Resource department
180
00:07:41,373 --> 00:07:43,245
for a pretty big company.
181
00:07:43,419 --> 00:07:46,009
-I know, but I said
it's in Michigan. -Look, okay, uh...
182
00:07:46,030 --> 00:07:47,815
Babe, babe, babe, babe.
183
00:07:47,989 --> 00:07:49,309
They know it's in Michigan.
184
00:07:49,556 --> 00:07:50,818
Good for you, Dave.
185
00:07:50,819 --> 00:07:52,732
-You're back in the game.
-DAVE: Well, look,
186
00:07:52,733 --> 00:07:54,255
uh, Calvin, it probably
won't happen,
187
00:07:54,256 --> 00:07:55,997
-so don't worry about it.
-Yeah.
188
00:07:56,171 --> 00:07:59,435
Well, w-what does this mean
for our book club?
189
00:07:59,609 --> 00:08:00,828
I know.
190
00:08:01,089 --> 00:08:03,700
Now we'll never read
The Color Purple.
191
00:08:06,442 --> 00:08:07,574
CALVIN:
No. Uh-uh.
192
00:08:07,575 --> 00:08:08,965
-Tina, come on.
-I don't,
193
00:08:08,966 --> 00:08:10,286
I don't get this reference.
194
00:08:10,359 --> 00:08:11,795
-Come on, baby. Come on.
-No...
195
00:08:11,969 --> 00:08:14,711
Gemma! Nothing will
keep me from you! Gemma!
196
00:08:14,885 --> 00:08:17,888
Gemma, you're
my only white friend! No!
197
00:08:25,722 --> 00:08:27,332
What is wrong with you, Calvin?
198
00:08:27,333 --> 00:08:29,943
Our best friends
are thinking about moving away,
199
00:08:29,944 --> 00:08:32,174
and you're all like,
"Oh, good for you, Dave.
200
00:08:32,337 --> 00:08:33,774
Back in the game."
201
00:08:34,731 --> 00:08:36,080
Come on, Tina.
202
00:08:36,081 --> 00:08:38,298
I mean, after all
he's been through this year,
203
00:08:38,299 --> 00:08:39,649
he needed a win.
204
00:08:39,909 --> 00:08:42,390
Well, baby,
do you know where Kalamazoo is?
205
00:08:42,565 --> 00:08:45,089
Ooh, I got this one. Michigan.
206
00:08:46,700 --> 00:08:48,832
Look, Tina, don't worry.
207
00:08:48,833 --> 00:08:50,441
They're not going anywhere.
208
00:08:50,442 --> 00:08:51,492
How do you know that?
209
00:08:51,618 --> 00:08:52,836
It's Dave.
210
00:08:52,837 --> 00:08:54,881
He always gets
these harebrained ideas,
211
00:08:54,882 --> 00:08:57,188
and he never follows through
on any of them.
212
00:08:57,449 --> 00:08:59,147
Baby, what if you're wrong?
213
00:08:59,321 --> 00:09:00,581
I mean, you guys are close.
214
00:09:00,714 --> 00:09:02,524
Wouldn't it be weird
if he was gone?
215
00:09:02,672 --> 00:09:04,935
Well, it's weird
having him here.
216
00:09:05,109 --> 00:09:06,763
I just got used to it.
217
00:09:08,330 --> 00:09:09,380
Damn.
218
00:09:09,461 --> 00:09:11,594
Old booch smell like Fritos.
219
00:09:14,379 --> 00:09:16,425
Uh-huh...
220
00:09:17,469 --> 00:09:19,519
-You don't like it?
-I mean, it's a toast
221
00:09:19,559 --> 00:09:21,256
for your brother's wedding.
222
00:09:21,473 --> 00:09:24,423
Do you really want to bring up
the time he got his arm caught
223
00:09:24,424 --> 00:09:26,652
in a claw machine because
he was trying to get a Furby?
224
00:09:26,653 --> 00:09:27,958
[laughs]:
Yes.
225
00:09:28,132 --> 00:09:29,917
See, the funny part is,
226
00:09:30,178 --> 00:09:33,573
he was stuck so long,
he wet himself.
227
00:09:35,487 --> 00:09:37,185
No? Okay, well...
228
00:09:37,359 --> 00:09:40,057
-Hey, y'all!
-[shouts] Don't let him see my toast.
229
00:09:41,711 --> 00:09:44,496
Actually, uh, Marty,
don't worry about the toast,
230
00:09:44,497 --> 00:09:46,236
because the network just told us
231
00:09:46,237 --> 00:09:49,893
they've commissioned
Aaron Sorkin to write it.
232
00:09:49,894 --> 00:09:52,547
Wait, so, I'm supposed
to read somebody else's toast?
233
00:09:52,548 --> 00:09:54,898
What? No.
No, no, no, no, no, man.
234
00:09:54,899 --> 00:09:56,943
[chuckles]:
Don't worry about it, 'cause...
235
00:09:56,944 --> 00:09:59,337
Marshawn Lynch is gonna read it.
236
00:09:59,338 --> 00:10:03,776
Look, I'm sorry, Marty. There's
nothing I can do, you know?
237
00:10:03,777 --> 00:10:05,169
Uh, Sadie signed a contract.
238
00:10:05,343 --> 00:10:09,434
Any major life event,
the network owns it.
239
00:10:09,435 --> 00:10:12,001
Oh, I guess I'll never get
to tell my Furby story.
240
00:10:12,002 --> 00:10:14,657
You were gonna tell that story
at my wedding?
241
00:10:16,877 --> 00:10:18,487
[laughs]:
It's, it's so funny.
242
00:10:18,748 --> 00:10:22,012
What? That is not funny, Marty.
243
00:10:22,186 --> 00:10:24,754
Look, anyway, man...
Look, it's out of my hands.
244
00:10:24,928 --> 00:10:27,844
This whole wedding
is about Mercedes's show.
245
00:10:28,018 --> 00:10:29,411
I'm just an extra in it.
246
00:10:29,672 --> 00:10:31,326
Huh.
247
00:10:32,588 --> 00:10:34,285
Okay, here's a crazy idea.
248
00:10:34,286 --> 00:10:36,025
What if you and Mercedes
get married
249
00:10:36,026 --> 00:10:38,159
with me and Courtney next week?
250
00:10:39,029 --> 00:10:40,959
-Wait a minute, seriously?
-Why not?
251
00:10:41,075 --> 00:10:42,705
I mean,
you could do it secretly.
252
00:10:42,706 --> 00:10:44,643
You still have your big one
on TV next month,
253
00:10:44,644 --> 00:10:45,993
but your real vows?
254
00:10:45,994 --> 00:10:47,733
They'll be with
your family and friends.
255
00:10:47,734 --> 00:10:48,784
With us.
256
00:10:48,822 --> 00:10:50,214
I mean, little bro,
257
00:10:50,432 --> 00:10:52,695
I would love that, man,
more than anything.
258
00:10:52,696 --> 00:10:54,870
Are you sure Courtney
will be cool with this?
259
00:10:54,871 --> 00:10:56,655
Oh, man, no question.
If it weren't for Mama,
260
00:10:56,656 --> 00:10:58,395
we'd probably be getting married
at the courthouse.
261
00:10:58,396 --> 00:11:00,007
Or the Shire.
262
00:11:00,008 --> 00:11:02,443
Okay, wait, look,
this is great, man.
263
00:11:02,444 --> 00:11:03,880
Thank you, thank you.
264
00:11:04,054 --> 00:11:06,535
I'm gonna run it by Sadie.
Uh- thank you.
265
00:11:06,536 --> 00:11:08,928
-[laughs]
-Thank you, thank you, thank you, thank you.
266
00:11:08,929 --> 00:11:11,453
-You're welcome!
-Yeah!
267
00:11:12,280 --> 00:11:13,540
What is he talking about?
268
00:11:13,585 --> 00:11:15,022
Genius idea.
269
00:11:15,023 --> 00:11:16,979
Okay, Malcolm was bumming
about his fake wedding,
270
00:11:16,980 --> 00:11:20,157
so I told him he could piggyback
on our wedding.
271
00:11:20,331 --> 00:11:21,942
Piggyback?
272
00:11:22,116 --> 00:11:24,988
Right, so, when we do our vows,
they'll do theirs.
273
00:11:25,249 --> 00:11:27,948
Same guests,
same place, all good.
274
00:11:28,818 --> 00:11:30,602
But that's our wedding.
275
00:11:30,777 --> 00:11:33,344
Right, but you said
we could go to the courthouse.
276
00:11:33,605 --> 00:11:35,782
Yeah, but it's still
our wedding.
277
00:11:35,956 --> 00:11:37,566
Our day.
278
00:11:37,958 --> 00:11:41,396
And you just gave away half of
our day without even asking me.
279
00:11:41,397 --> 00:11:43,876
[stammers] I thought you said
you didn't care.
280
00:11:43,877 --> 00:11:45,574
Of course I care!
281
00:11:45,575 --> 00:11:47,967
I'm-I'm sorry.
Courtney, I'm-I'm sorry, baby.
282
00:11:47,968 --> 00:11:49,796
Look, I-I'll tell Malcolm.
283
00:11:49,970 --> 00:11:51,720
-Look, calling Malcolm.
-[moans]
284
00:11:55,410 --> 00:11:58,282
-And- uh, voicemail.
-[groans]
285
00:12:00,241 --> 00:12:01,503
Michigan?
286
00:12:01,504 --> 00:12:03,504
Look, Grover, I know
it's a lot to absorb,
287
00:12:03,505 --> 00:12:05,637
but your mother and I respect
288
00:12:05,638 --> 00:12:07,813
that you're a person
and that you have feelings.
289
00:12:07,814 --> 00:12:10,251
Exactly, and as an equal member
of this family,
290
00:12:10,512 --> 00:12:11,905
you get an equal vote.
291
00:12:12,166 --> 00:12:13,428
Okay, I vote no.
292
00:12:13,689 --> 00:12:16,561
-What?
-Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa.
293
00:12:16,736 --> 00:12:19,564
We haven't even discussed
the pros and the cons yet.
294
00:12:19,739 --> 00:12:20,789
Okay.
295
00:12:20,914 --> 00:12:22,785
Con: I just started high school.
296
00:12:22,959 --> 00:12:26,267
Con: I'm one of
the cool kids there.
297
00:12:27,268 --> 00:12:31,446
And con: I-I almost kind of
have a girlfriend, in a way.
298
00:12:32,490 --> 00:12:35,929
Believe me, we know leaving
your friends would be hard.
299
00:12:35,930 --> 00:12:37,625
Yeah, look,
it's the hardest part,
300
00:12:37,626 --> 00:12:39,845
but you'd make new friends
in Kalamazoo, and...
301
00:12:39,846 --> 00:12:41,281
Look, think about it,
the money that we would make
302
00:12:41,282 --> 00:12:43,110
selling this house, in Michigan,
303
00:12:43,371 --> 00:12:45,808
we could buy a huge house
with a pool.
304
00:12:45,809 --> 00:12:48,375
Ugh. Yeah. Everybody wants
to be friends with the kid
305
00:12:48,376 --> 00:12:49,426
with the pool.
306
00:12:49,594 --> 00:12:51,118
[stammers]
I can't swim.
307
00:12:51,119 --> 00:12:53,380
-GEMMA: What?
-Oh, come on, Grover. Yes, you can.
308
00:12:53,381 --> 00:12:55,383
No, no, I forgot how.
309
00:12:58,125 --> 00:12:59,866
Grover.
310
00:13:00,040 --> 00:13:01,432
I know this is a big ask.
311
00:13:01,606 --> 00:13:03,739
But you used to love it there.
312
00:13:03,913 --> 00:13:07,395
And I could go back to teaching,
which is my passion.
313
00:13:07,569 --> 00:13:09,009
Well... but what does it matter?
314
00:13:09,179 --> 00:13:11,616
You guys have obviously
made up your minds.
315
00:13:11,617 --> 00:13:13,574
GEMMA:
Dave?
316
00:13:13,575 --> 00:13:15,490
Have we made up our minds?
317
00:13:19,450 --> 00:13:20,843
It looks that way.
318
00:13:21,844 --> 00:13:23,834
Okay, but then,
why did you even ask me?
319
00:13:23,846 --> 00:13:25,500
Because we respect your opinion.
320
00:13:25,674 --> 00:13:29,939
We're going against it,
but we respect it.
321
00:13:31,767 --> 00:13:33,769
Okay. Democracy sucks.
322
00:13:33,943 --> 00:13:35,989
-I am never voting again.
-Oh, my God.
323
00:13:36,250 --> 00:13:37,729
You're gonna have to.
324
00:13:37,904 --> 00:13:40,036
Michigan is a swing state.
325
00:13:45,737 --> 00:13:48,044
-Hey.
-Hey. -Hey.
326
00:13:48,045 --> 00:13:49,828
Is Daphne still down
for her nap?
327
00:13:49,829 --> 00:13:51,178
-Yep.
-Yeah.
328
00:13:51,482 --> 00:13:54,007
All right, I'll get her.
Uh, unless you want to.
329
00:13:54,964 --> 00:13:57,271
Should we discuss it first?
330
00:13:57,532 --> 00:13:59,055
I will get her.
331
00:13:59,056 --> 00:14:01,056
Great. Great, great, great.
[chuckles]
332
00:14:01,057 --> 00:14:02,189
Uh, s-same page.
333
00:14:02,363 --> 00:14:03,930
I support you.
334
00:14:06,106 --> 00:14:07,411
What did you do?
335
00:14:07,585 --> 00:14:09,718
Something insensitive.
336
00:14:09,892 --> 00:14:11,702
And she reacted
quite vigorously,
337
00:14:11,938 --> 00:14:13,983
and I was very much
caught off guard.
338
00:14:13,984 --> 00:14:15,288
Huh.
339
00:14:15,289 --> 00:14:16,986
She has been emotional and...
340
00:14:16,987 --> 00:14:18,552
she's been forgetting things.
341
00:14:18,553 --> 00:14:21,861
-Very interesting.
-[glass tapping]
342
00:14:23,079 --> 00:14:24,559
-DAPHNE: Blue.
-Blue?
343
00:14:24,733 --> 00:14:26,561
[gasps]
It's blue.
344
00:14:26,735 --> 00:14:30,304
Yes, it's blue.
345
00:14:32,436 --> 00:14:34,003
[laughs]
Yeah, it is blue.
346
00:14:34,177 --> 00:14:36,136
TINA:
Uh-huh.
347
00:14:36,397 --> 00:14:38,486
[Tina laughs]
348
00:14:39,661 --> 00:14:41,924
Uh, Mrs. B?
349
00:14:42,098 --> 00:14:43,491
What's going on?
350
00:14:45,928 --> 00:14:47,277
You're pregnant.
351
00:14:49,149 --> 00:14:50,199
Again.
352
00:14:50,280 --> 00:14:51,330
Wait, what?
353
00:14:51,586 --> 00:14:53,501
[stammers]
Is-is that possible?
354
00:14:53,675 --> 00:14:55,459
No. Maybe?
355
00:14:55,460 --> 00:14:58,070
I-I've been so stressed about
the wedding, I guess I haven't
356
00:14:58,071 --> 00:14:59,898
-been paying attention?
-Yeah, and, uh, and...
357
00:14:59,899 --> 00:15:02,902
w-we have been
a little... cavalier.
358
00:15:03,076 --> 00:15:05,730
Oh, my God.
359
00:15:05,905 --> 00:15:07,165
Oh, cover your ears, guys.
360
00:15:07,210 --> 00:15:10,779
I'm gonna be a grandma again...!
361
00:15:10,953 --> 00:15:14,304
[sustained shout]
362
00:15:14,478 --> 00:15:16,437
[laughs]
363
00:15:17,264 --> 00:15:19,831
So, Malcolm,
did you hear the news?
364
00:15:20,006 --> 00:15:23,009
Uh, people
over on Marengo heard.
365
00:15:23,966 --> 00:15:25,315
Congratulations.
366
00:15:25,489 --> 00:15:27,274
[laughs]:
Uh, wh- uh, hey,
367
00:15:27,275 --> 00:15:29,318
let's-let's not, let's not
get ahead of ourselves, okay?
368
00:15:29,319 --> 00:15:30,579
We don't know for sure yet.
369
00:15:30,581 --> 00:15:31,713
Oh, I do.
370
00:15:31,887 --> 00:15:34,150
-Well, what an exciting day.
-Yeah.
371
00:15:34,324 --> 00:15:37,153
Malcolm told me all about
the plan. I love it so much.
372
00:15:37,327 --> 00:15:38,850
What plan?
373
00:15:39,112 --> 00:15:40,417
Uh- uh, Malcolm.
374
00:15:40,678 --> 00:15:43,899
Uh, we have to discuss the plan.
375
00:15:44,769 --> 00:15:48,034
I'm sorry, is there
a problem with the plan?
376
00:15:48,295 --> 00:15:50,079
TINA:
Hold- wait-wait a minute.
377
00:15:50,080 --> 00:15:52,080
Now, what damn plan
are y'all talking about,
378
00:15:52,081 --> 00:15:54,605
and aren't you a vegetarian?
379
00:15:54,779 --> 00:15:56,346
Uh, no, Ma, she's a pescatarian.
380
00:15:56,520 --> 00:15:58,630
-Hmm.
-CALVIN: Uh, either way, she eating
381
00:15:58,653 --> 00:16:01,351
a half a pound of beef
wrapped in bacon.
382
00:16:01,352 --> 00:16:04,440
I know, it's weird, I've just
been craving red meat lately.
383
00:16:04,441 --> 00:16:05,747
Hmm.
384
00:16:10,099 --> 00:16:11,753
I'm sorry, what's happening?
385
00:16:13,146 --> 00:16:15,104
Oh, my God.
386
00:16:15,278 --> 00:16:17,106
Oh, oh, oh.
Cover your ears. Cov...
387
00:16:17,280 --> 00:16:19,979
-Why?
-I'm a grandma again
388
00:16:20,153 --> 00:16:23,156
and again...!
389
00:16:23,330 --> 00:16:25,158
[sustained shout]
390
00:16:25,332 --> 00:16:29,162
[shout echoing]
391
00:16:29,163 --> 00:16:32,033
You know, we haven't really had
any girl time together,
392
00:16:32,034 --> 00:16:35,298
but, uh, here we are,
peeing on sticks.
393
00:16:35,559 --> 00:16:37,344
[chuckles]
394
00:16:37,518 --> 00:16:39,476
Yup.
[sighs]
395
00:16:40,347 --> 00:16:42,577
-Maybe we should've
used a coaster. -Uh-huh.
396
00:16:43,472 --> 00:16:46,961
Okay, look, look,
this is torture.
397
00:16:46,962 --> 00:16:48,702
[stammers]
How long do pregnancy tests take?
398
00:16:48,703 --> 00:16:50,052
Okay, just breathe, son.
399
00:16:50,313 --> 00:16:52,489
-Maybe your mama's wrong.
-You think so?
400
00:16:52,663 --> 00:16:54,317
-Not a chance.
-No. Not at all.
401
00:16:55,840 --> 00:16:57,494
Now that we're stick sisters...
402
00:16:57,495 --> 00:16:59,539
[chuckles]
You've been part of this family
403
00:16:59,540 --> 00:17:01,237
a lot longer than I have.
404
00:17:01,411 --> 00:17:03,065
Are they, um...?
405
00:17:03,239 --> 00:17:05,372
-Crazy?
-You said it.
406
00:17:07,069 --> 00:17:09,419
Yeah, but don't worry,
it's a good crazy.
407
00:17:09,593 --> 00:17:12,422
Mr. B? He acts hard.
408
00:17:12,596 --> 00:17:15,817
-Big softie.
-Oh, yeah? [laughs]
409
00:17:15,991 --> 00:17:17,775
Totally. I can see that.
410
00:17:18,037 --> 00:17:19,820
And Tina?
411
00:17:19,994 --> 00:17:21,692
Oh, she's hard.
412
00:17:23,128 --> 00:17:24,347
But I love her to death.
413
00:17:24,521 --> 00:17:25,740
[laughs softly]
414
00:17:25,914 --> 00:17:27,175
And, Sadie,
415
00:17:27,349 --> 00:17:30,136
I'd be honored,
as your stick sister,
416
00:17:30,310 --> 00:17:31,876
to share my wedding with you.
417
00:17:32,051 --> 00:17:34,662
Oh.
[laughs]
418
00:17:36,229 --> 00:17:38,231
BOTH:
Oh, my God.
419
00:17:38,232 --> 00:17:43,104
-Oh, here they come.
Uh, spill. Spill. -Oh, come on. Come on, come on.
420
00:17:43,105 --> 00:17:44,454
Turns out, we're both...
421
00:17:44,628 --> 00:17:46,630
I told you! I told you!
422
00:17:46,804 --> 00:17:48,545
Who is the queen?
423
00:17:48,719 --> 00:17:51,679
Who is the queen? Oh, my God,
I'm gonna be a grandma.
424
00:17:51,853 --> 00:17:53,246
I'm gonna be a grandma again.
425
00:17:53,420 --> 00:17:56,466
Oh, this is so wonderful.
426
00:17:56,640 --> 00:17:58,251
Whoa, whoa, son, son, I got you.
427
00:17:58,252 --> 00:18:00,469
Oh! I can't get 'em both!
I can't get 'em both.
428
00:18:00,470 --> 00:18:02,385
-[grunting]
-It's okay.
429
00:18:02,646 --> 00:18:04,518
Oh, my good- Hey! Good timing.
430
00:18:04,692 --> 00:18:07,912
Great news. Courtney
and Mercedes are both pregnant.
431
00:18:07,913 --> 00:18:09,609
-[gasps]
-What? That's fantastic.
432
00:18:09,610 --> 00:18:10,785
Oh, so fantastic.
433
00:18:10,959 --> 00:18:13,135
Hey, guess this calls
for a celebration.
434
00:18:13,309 --> 00:18:14,832
Champagne for everybody.
435
00:18:14,833 --> 00:18:17,573
-Come on now. Inside.
-TINA AND GEMMA: Yes, yes, yes.
436
00:18:17,574 --> 00:18:19,384
Yeah, but everybody
except you two.
437
00:18:19,385 --> 00:18:22,100
Everybody who is not pregnant,
oh, we're getting wasted.
438
00:18:22,101 --> 00:18:23,406
Yes!
439
00:18:24,451 --> 00:18:26,279
[laughs]
440
00:18:26,453 --> 00:18:28,585
Uh, Ca-Calvin.
441
00:18:28,846 --> 00:18:30,776
-Yeah?
-Can I talk to you for a second?
442
00:18:31,022 --> 00:18:33,764
[chuckles]
Yes, Dave, we have peach juice
443
00:18:33,938 --> 00:18:35,636
if you want to make a Bellini.
444
00:18:39,248 --> 00:18:41,076
You know me so well.
445
00:18:41,859 --> 00:18:45,385
Which is what
makes this so hard.
446
00:18:45,559 --> 00:18:47,604
It's about the job.
447
00:18:47,865 --> 00:18:49,693
Oh, man, that's tough.
448
00:18:49,867 --> 00:18:52,087
Look, don't worry, Dave.
449
00:18:52,348 --> 00:18:54,278
Another opportunity
will come along.
450
00:18:54,307 --> 00:18:55,743
Plus, Michigan?
451
00:18:55,917 --> 00:18:58,137
[laughs]
You dodged a bullet.
452
00:18:59,703 --> 00:19:01,923
Yeah, no, Calvin, um...
453
00:19:02,706 --> 00:19:04,186
I'm gonna take the job.
454
00:19:05,796 --> 00:19:07,146
We're moving.
455
00:19:07,320 --> 00:19:09,278
Oh.
456
00:19:09,452 --> 00:19:10,758
Really?
457
00:19:11,019 --> 00:19:12,194
Wow. Okay.
458
00:19:12,195 --> 00:19:13,977
Look, I hate to tell you
while you're celebrating
459
00:19:13,978 --> 00:19:15,588
something so special,
I just, I-I...
460
00:19:15,589 --> 00:19:17,417
I couldn't keep it inside.
461
00:19:17,678 --> 00:19:20,507
Good for you, Dave.
You know what?
462
00:19:20,681 --> 00:19:22,073
Happy for you.
463
00:19:22,335 --> 00:19:24,772
-You are?
-Yes.
464
00:19:25,033 --> 00:19:27,122
Yes, man. This is good news.
465
00:19:27,296 --> 00:19:29,472
Well, hold on. C-Calvin, please.
466
00:19:29,646 --> 00:19:31,082
Come on.
467
00:19:31,257 --> 00:19:32,307
This is hard for me.
468
00:19:32,345 --> 00:19:34,608
I-It must be hard for you.
469
00:19:34,782 --> 00:19:37,698
Why would it be hard for me?
470
00:19:38,568 --> 00:19:40,008
Because we're best friends?
471
00:19:40,135 --> 00:19:42,659
Yeah, yeah,
w-we're, we're friends, yeah.
472
00:19:42,833 --> 00:19:46,446
Calvin, we're...
we're best friends.
473
00:19:46,620 --> 00:19:49,100
Okay, Dave,
we're-we're next-door neighbors.
474
00:19:49,275 --> 00:19:51,190
I've had neighbors before you
475
00:19:51,191 --> 00:19:53,016
and I'll have neighbors
after you.
476
00:19:53,017 --> 00:19:55,019
So now I'm just a neighbor?
477
00:19:55,194 --> 00:19:56,847
I mean...
[scoffs]
478
00:19:57,021 --> 00:20:00,677
Calvin, would "just a neighbor"
have named a star after you?
479
00:20:00,851 --> 00:20:02,549
[stammers]
480
00:20:02,723 --> 00:20:04,812
I told you,
I didn't want no damn star.
481
00:20:04,986 --> 00:20:08,119
Well, too bad, it's right there.
482
00:20:08,381 --> 00:20:09,817
Oh, yeah? Yeah? Which one?
483
00:20:09,991 --> 00:20:11,041
Yeah...
484
00:20:11,210 --> 00:20:12,298
It's one...
485
00:20:12,472 --> 00:20:14,038
It-it should be...
486
00:20:14,213 --> 00:20:15,866
There's a lot of stars up there.
487
00:20:15,867 --> 00:20:18,346
It's somewhere
in the Crab Nebula.
488
00:20:18,347 --> 00:20:20,306
Look, the point is,
489
00:20:20,307 --> 00:20:22,263
I'm trying to tell you
how hard this is for me.
490
00:20:22,264 --> 00:20:24,854
Why can't you admit it-
that it's hard for you, too?
491
00:20:24,919 --> 00:20:26,669
Uh, maybe it's just
not hard for me.
492
00:20:26,790 --> 00:20:29,380
Now come on, man, let's go
in here and have a Bellini.
493
00:20:29,489 --> 00:20:32,492
Or do you want to stay out here
and look for your damn star?
494
00:20:35,277 --> 00:20:38,237
It's your damn star, Calvin.
495
00:20:38,498 --> 00:20:40,891
[scoffing]:
Whatever, Dave.
496
00:20:41,065 --> 00:20:44,417
[indistinct cheering inside]
497
00:20:47,376 --> 00:20:49,422
Captioning sponsored by
CBS
498
00:20:49,596 --> 00:20:51,380
and TOYOTA.
499
00:20:51,598 --> 00:20:54,905
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
500
00:20:54,955 --> 00:20:59,505
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.