Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,200 --> 00:02:48,200
Hey.
2
00:02:50,520 --> 00:02:51,520
Are you going to school yet?
3
00:02:53,030 --> 00:02:54,320
Isn't it still before 7 o'clock?
4
00:02:58,860 --> 00:03:01,400
I usually come out around this time, right?
5
00:03:04,520 --> 00:03:05,520
I see.
6
00:03:06,740 --> 00:03:09,600
But school starts around 8:30, right?
7
00:03:11,430 --> 00:03:13,320
Is it also morning practice for club activities?
8
00:03:16,560 --> 00:03:18,060
I don't have any club activities.
9
00:03:20,190 --> 00:03:23,320
She said she likes to go early and read books in the library.
10
00:03:24,560 --> 00:03:25,560
I said it before, right?
11
00:03:27,460 --> 00:03:28,460
father.
12
00:03:31,540 --> 00:03:32,540
I see.
13
00:03:33,170 --> 00:03:34,360
So please be careful.
14
00:03:37,600 --> 00:03:38,600
I'm going.
15
00:03:47,090 --> 00:03:54,870
Hey. It can't be helped that you still can't call me dad.
16
00:03:56,160 --> 00:04:01,010
That's why I want you to slowly get used to this life.
17
00:04:02,950 --> 00:04:06,170
Until then, you don't have to force yourself to call me dad.
18
00:04:27,260 --> 00:04:35,260
For me, who lost both my parents before I could remember and grew up in an institution, it was a warm life with my blood-related family.
I thought it was a dream story from another world.
19
00:04:42,480 --> 00:04:50,280
However, six months ago, I was taken in as a little girl by that person named Nobuharu Satsuki.
The life I once dreamed of has become a reality.
20
00:04:55,140 --> 00:05:03,140
Mr. Nobuharu apparently used to be the president of some company, but since he left the company 10 years ago,
It is said that he has lived a quiet and quiet life here.
21
00:05:06,640 --> 00:05:14,640
To Mr. Nobuharu, who gave me a comfortable life and cherished me like his own daughter,
I'm very grateful.
22
00:05:19,500 --> 00:05:27,500
But for me, who doesn't know the warmth of the flesh, I feel that Nobuharu, who is not related to me by blood,
It was very painful for me to call him father.
23
00:05:28,590 --> 00:05:36,440
In order to escape the pain, I unconsciously avoided talking to Nobuharu-san.
24
00:06:23,980 --> 00:06:27,760
Mom, do you need anything at home?
25
00:06:36,070 --> 00:06:38,220
Is Satsuki-san at home?
26
00:06:48,130 --> 00:06:49,290
Oh, dad?
27
00:06:49,890 --> 00:06:50,890
father?
28
00:06:57,630 --> 00:07:00,120
What, what's wrong with your eyes, you're so flustered?
29
00:07:02,140 --> 00:07:04,520
Oh, it looks like you're a customer.
30
00:07:04,760 --> 00:07:05,760
yeah?
31
00:07:15,080 --> 00:07:16,840
Go back to your room.
32
00:07:18,845 --> 00:07:21,060
My dad says it's okay, so I'll definitely not come out.
33
00:07:45,000 --> 00:07:50,400
Nobuharu became extremely agitated every time the big man said something.
34
00:07:51,930 --> 00:07:59,880
I couldn't make out what he was talking about, but it seemed to me that Nobuharu was being turned back into a big man.
I got it.
35
00:08:02,720 --> 00:08:08,240
I felt an inexplicable fear as I watched the entire story unfold.
36
00:08:09,570 --> 00:08:17,420
It's not about that big man, but what Nobuharu showed earlier.
It was against a demonic march.
37
00:08:18,930 --> 00:08:23,360
The look on Nobuharu's face sometimes scared me.
38
00:08:24,975 --> 00:08:30,380
The reason why I still can't open my heart is because I've seen that expression before.
39
00:08:58,180 --> 00:08:59,700
Dad, are you okay?
40
00:09:01,920 --> 00:09:03,840
Should I call the police?
41
00:09:08,579 --> 00:09:11,200
Thank you, Mei.
42
00:09:16,280 --> 00:09:19,700
Dad, that person...
43
00:09:22,479 --> 00:09:23,640
No, it's nothing.
44
00:09:25,120 --> 00:09:26,120
It's nothing.
45
00:09:27,460 --> 00:09:29,600
It's not something May should worry about.
46
00:09:33,739 --> 00:09:34,900
But my dad was in a lot of trouble.
47
00:09:36,159 --> 00:09:37,640
Aren't you being threatened by that person?
48
00:09:41,469 --> 00:09:42,820
It's not like that.
49
00:09:44,819 --> 00:09:49,860
Apparently there was some trouble at the company I used to run.
50
00:09:51,559 --> 00:09:56,180
But I'm a former president, so it doesn't matter.
51
00:10:00,240 --> 00:10:01,240
Are you really okay?
52
00:10:02,740 --> 00:10:03,740
Yeah.
53
00:10:05,000 --> 00:10:05,500
It's okay.
54
00:10:05,860 --> 00:10:06,860
You can rest assured.
55
00:10:09,469 --> 00:10:11,520
Oh, I'm going to go out for a while.
56
00:10:15,319 --> 00:10:15,990
It's pachinko.
57
00:10:16,330 --> 00:10:17,330
In front of the station.
58
00:10:18,809 --> 00:10:25,210
She's an unhappy daughter who doesn't know that her father likes pachinko.
59
00:10:27,639 --> 00:10:29,390
Don't make fun of me anymore, Dad.
60
00:10:34,619 --> 00:10:37,200
This is the first time I've been able to honestly say that I'm your father.
61
00:10:38,780 --> 00:10:39,780
I'm happy.
62
00:10:41,944 --> 00:10:46,120
Dad, if you're going to go, please go quickly.
63
00:10:47,929 --> 00:10:53,500
I'll make dinner and wait for you, so don't be too late. yes.
64
00:11:34,829 --> 00:11:37,490
father.
65
00:11:39,540 --> 00:11:40,941
father. Sorry, partner.
66
00:11:41,800 --> 00:11:42,800
no,
67
00:11:45,320 --> 00:11:47,500
It's just me and you. Yeah.
68
00:11:47,680 --> 00:11:48,680
Han.
69
00:11:49,160 --> 00:11:52,200
The reason is that thing from 10 years ago.
70
00:11:56,560 --> 00:11:58,540
It doesn't matter whether it sells well or not.
71
00:12:01,629 --> 00:12:05,460
They are after Mr. Nobuhara's assets since he retired.
72
00:12:07,289 --> 00:12:12,440
If you don't start with the premise, you won't know what they're going to do.
73
00:12:17,829 --> 00:12:21,030
I expected this to happen eventually.
74
00:12:23,349 --> 00:12:26,270
I've prepared for that.
75
00:12:27,319 --> 00:12:30,070
Well, as expected of Shin-san.
76
00:12:31,259 --> 00:12:33,310
So, what is your loss?
77
00:12:36,239 --> 00:12:39,390
Well, listen to my strategy.
78
00:12:40,410 --> 00:12:41,410
Come see it.
79
00:12:52,550 --> 00:12:53,550
got it.
80
00:12:55,499 --> 00:12:58,730
So let's start implementing it tomorrow.
81
00:13:01,409 --> 00:13:02,630
I just asked for it.
82
00:13:07,449 --> 00:13:10,230
Dad, this is what happened after all.
83
00:13:12,570 --> 00:13:15,390
Are you being threatened by this guy like Meabose?
84
00:13:16,270 --> 00:13:17,270
I can't forgive it.
85
00:13:18,110 --> 00:13:20,990
Hey, why are you here?
86
00:13:22,870 --> 00:13:23,870
Oh my.
87
00:13:25,610 --> 00:13:29,430
I never thought he would jump in on his own.
88
00:13:31,050 --> 00:13:32,670
What are you talking about, you bald boy?
89
00:13:33,319 --> 00:13:36,050
You should call the police and have them arrested.
90
00:13:38,829 --> 00:13:40,650
Hey, Dad, let's go now.
91
00:13:43,570 --> 00:13:44,570
Oh, dad.
92
00:13:48,779 --> 00:13:49,930
That's unreasonable.
93
00:13:51,189 --> 00:13:53,930
Dad would be in trouble if he exceeded the police.
94
00:13:55,630 --> 00:13:56,630
Hey, just.
95
00:13:57,310 --> 00:13:58,310
yes.
96
00:13:59,499 --> 00:14:00,390
It's a change of plans.
97
00:14:00,590 --> 00:14:01,590
Get ready now.
98
00:14:03,329 --> 00:14:05,620
D-dad.
99
00:14:06,300 --> 00:14:07,300
What do you mean?
100
00:14:08,840 --> 00:14:10,300
I understand, Dad.
101
00:14:11,880 --> 00:14:12,880
a little bit.
102
00:14:14,320 --> 00:14:15,120
father.
103
00:14:15,260 --> 00:14:16,420
Let's get ready.
104
00:14:16,880 --> 00:14:17,880
a little bit.
105
00:14:18,204 --> 00:14:19,360
Hey, hey dad.
106
00:14:19,640 --> 00:14:20,640
What do you mean?
107
00:14:21,569 --> 00:14:22,620
Talk to me already.
108
00:14:23,580 --> 00:14:24,580
father.
109
00:14:25,129 --> 00:14:26,220
Please say something.
110
00:14:27,700 --> 00:14:28,920
Hey, stop.
111
00:14:32,789 --> 00:14:35,060
Don't touch me like I'm familiar with you, you little boy.
112
00:14:36,740 --> 00:14:37,740
Look.
113
00:14:38,340 --> 00:14:39,340
Come on, come on.
114
00:14:40,449 --> 00:14:42,200
Dad, what is this?
115
00:14:43,180 --> 00:14:44,180
Please help me.
116
00:14:46,689 --> 00:14:47,760
I guess you're being quiet.
117
00:14:49,309 --> 00:14:51,180
The time has finally come for you to be useful.
118
00:14:52,429 --> 00:14:55,640
Listen to your father and stay still.
119
00:14:59,260 --> 00:15:00,260
What do you mean?
120
00:15:03,929 --> 00:15:07,420
By the way, did your father and this Namebozu know each other?
121
00:15:08,889 --> 00:15:11,800
Oh, this guy is called Take.
122
00:15:14,839 --> 00:15:18,160
He was my subordinate at work 10 years ago.
123
00:15:19,120 --> 00:15:22,080
So listen to whatever I say.
124
00:15:23,259 --> 00:15:27,920
I, Take, will tie up your honor from now on, so I'll hold you tight.
125
00:15:29,409 --> 00:15:31,080
Please leave it to me, Nobu-san.
126
00:15:35,599 --> 00:15:39,140
Wait, maybe that's what me for.
127
00:15:41,874 --> 00:15:42,874
Hey, Dad, what do you mean?
128
00:15:43,299 --> 00:15:44,440
Please explain properly.
129
00:15:53,624 --> 00:16:01,550
Well, let me explain this to you, sweet girl, but 10 years ago, Take and I...
I was working as a scout for a high-class SM club.
130
00:16:04,319 --> 00:16:10,530
He trains money-obsessed women, finishes them off as naughty women, and sends them off to the store.
131
00:16:11,269 --> 00:16:14,470
I made a lot of money just by doing that.
132
00:16:19,424 --> 00:16:23,130
Women who are covered in debt are a nuisance to society.
133
00:16:24,979 --> 00:16:27,690
Even if you disappear, no one will look for you.
134
00:16:29,849 --> 00:16:37,650
However, 10 years ago, that important confession list fell into the hands of someone in the underworld.
135
00:16:40,909 --> 00:16:41,909
So we received a lot of threats.
136
00:16:44,719 --> 00:16:48,130
That old story has nothing to do with me.
137
00:16:48,350 --> 00:16:49,830
It's related.
138
00:16:52,270 --> 00:17:00,270
When such trouble occurs, if it turns into violence, we are no match for you.
At times like that, I rely on my sister and other women to calm the other person's anger.
139
00:17:02,110 --> 00:17:06,810
Well, maybe that's why...
140
00:17:08,619 --> 00:17:14,190
Oh, you're a smart girl. yeah?
141
00:17:18,679 --> 00:17:26,230
Nobu-san, you always have an obedient woman ready for times like this.
142
00:17:26,529 --> 00:17:27,569
Hahaha.
143
00:17:28,599 --> 00:17:33,350
By the way, I hear you're the 5th person.
144
00:17:34,610 --> 00:17:35,610
Hehehe.
145
00:17:46,809 --> 00:17:47,809
Let's get started.
146
00:18:00,320 --> 00:18:01,320
No, yes.
147
00:18:09,269 --> 00:18:10,360
Please do it later.
148
00:18:19,839 --> 00:18:20,839
Dad, stop it.
149
00:18:21,030 --> 00:18:22,030
please.
150
00:19:04,200 --> 00:19:05,200
father.
151
00:19:19,889 --> 00:19:23,040
I was able to call you dad so quickly, but finally, I finally opened my heart.
I thought we would become like real parents.
152
00:19:27,080 --> 00:19:28,080
I told you.
153
00:19:29,949 --> 00:19:36,540
You're like insurance in case something happens to me.
154
00:19:50,079 --> 00:19:51,079
Well then, Nobu-san.
155
00:19:54,659 --> 00:19:57,190
I'm going to go talk to them.
156
00:19:58,150 --> 00:19:59,150
Hehehe.
157
00:20:02,989 --> 00:20:05,140
I had found such a fine successor.
158
00:20:07,784 --> 00:20:09,780
I'm sure the negotiations will go well.
159
00:20:10,919 --> 00:20:11,919
Oh please.
160
00:20:13,120 --> 00:20:14,520
Leave Mei's situation to me.
161
00:20:14,840 --> 00:20:15,080
yes.
162
00:20:15,600 --> 00:20:16,600
situation?
163
00:20:18,089 --> 00:20:19,089
Dad, what are you planning to do?
164
00:20:19,489 --> 00:20:20,260
You, stop it.
165
00:20:20,500 --> 00:20:22,480
Where are you going? At a school like this.
166
00:20:23,339 --> 00:20:24,339
Are you trying to run away?
167
00:20:28,119 --> 00:20:29,450
Go drink to school, dude.
168
00:20:29,610 --> 00:20:30,610
You're a laughing stock.
169
00:20:43,829 --> 00:20:45,360
Stop it, dad.
170
00:21:01,469 --> 00:21:03,670
A hater, a hater.
171
00:21:37,700 --> 00:21:41,160
You hate me...Dad, talk to me, talk to me!
172
00:21:41,680 --> 00:21:42,680
Okay.
173
00:21:58,360 --> 00:21:59,780
I'm always teaching.
174
00:22:07,830 --> 00:22:08,830
Honestly.
175
00:22:20,690 --> 00:22:21,690
oh
176
00:22:35,689 --> 00:22:43,690
Dad, for the past 10 years, I've been doing my best to avoid threats.
177
00:22:49,484 --> 00:22:51,240
That's why you looked so scary.
178
00:23:01,879 --> 00:23:03,920
You become an obedient dream spirit.
179
00:23:12,629 --> 00:23:14,070
No, no, I don't want that.
180
00:23:43,089 --> 00:23:44,540
What are you doing, dad?
181
00:23:44,680 --> 00:23:45,680
It's not a reaction.
182
00:24:14,599 --> 00:24:18,750
No, no, no. ah,
183
00:24:36,470 --> 00:24:37,470
I'm not happy.
184
00:24:38,064 --> 00:24:39,064
I'm happy.
185
00:24:39,770 --> 00:24:40,770
I'm not happy.
186
00:25:31,564 --> 00:25:33,350
This is a hole road...
187
00:25:39,309 --> 00:25:42,640
The girl has water teeth...
188
00:25:51,239 --> 00:25:55,460
what are you doing!?
189
00:25:59,719 --> 00:26:01,420
Please try again
190
00:26:07,439 --> 00:26:12,720
...beforehand starts
191
00:26:25,610 --> 00:26:26,611
...Hey!
192
00:26:43,719 --> 00:26:44,730
What is the path to having a similar stomach?
193
00:26:45,879 --> 00:26:47,610
Father is against the stomach, against the stomach. . .
194
00:26:48,750 --> 00:26:50,470
please tell me?
195
00:26:54,790 --> 00:26:56,470
Don't do it, dad.
196
00:27:24,040 --> 00:27:25,980
Letting them lip and chew. It's empty.
197
00:27:39,539 --> 00:27:41,320
What feels black is a cube
198
00:27:53,540 --> 00:27:54,540
I think it was...
199
00:27:56,659 --> 00:27:57,659
No, no...
200
00:28:14,170 --> 00:28:15,990
Maybe you're feeling better.
201
00:28:16,190 --> 00:28:17,610
It doesn't feel good.
202
00:28:21,834 --> 00:28:22,834
Stop doing this.
203
00:28:24,689 --> 00:28:27,110
I don't think there's anything wrong with being happy even when you're a troubled woman.
204
00:28:28,450 --> 00:28:30,230
If you play around with it like this, you'll understand.
205
00:28:36,669 --> 00:28:38,650
Oh, that's embarrassing.
206
00:28:42,540 --> 00:28:43,540
Stop it!
207
00:29:07,364 --> 00:29:15,240
II came and showed it to me.
208
00:29:27,370 --> 00:29:28,370
a
209
00:29:46,770 --> 00:29:49,310
I think you are my monster.
210
00:29:51,889 --> 00:29:53,340
Don't touch me again.
211
00:29:55,979 --> 00:29:57,040
My waist is small.
212
00:30:05,560 --> 00:30:07,220
Her belly button is cute too.
213
00:30:15,769 --> 00:30:17,420
What are you doing, dad?
214
00:30:29,119 --> 00:30:30,220
no,
215
00:30:35,660 --> 00:30:38,300
Aya
216
00:30:43,990 --> 00:30:44,990
Stop.
217
00:30:45,410 --> 00:30:46,810
no.
218
00:30:52,655 --> 00:30:57,250
I know you look like me.
219
00:31:06,199 --> 00:31:14,150
Good, I can only live with you.
220
00:32:07,549 --> 00:32:14,480
Oh, I'm lying awake here, Dad.
221
00:32:18,859 --> 00:32:21,080
I'm giving in to what you feel.
222
00:32:24,770 --> 00:32:25,770
I don't feel it.
223
00:32:26,510 --> 00:32:27,570
I don't feel it.
224
00:32:27,839 --> 00:32:29,270
I was still making a lot of noise.
225
00:32:32,219 --> 00:32:33,219
Dad please stop too.
226
00:32:41,169 --> 00:32:42,570
No, dad.
227
00:32:42,919 --> 00:32:46,190
Oh, of course it's fine.
228
00:33:10,110 --> 00:33:13,130
what are you doing?
229
00:33:13,131 --> 00:33:14,131
what are you doing?
230
00:33:22,569 --> 00:33:26,070
No, my father feels bad.
231
00:33:27,250 --> 00:33:28,250
ah,
232
00:33:34,250 --> 00:33:37,170
Ugh. Mom, the hole may have gotten wider.
233
00:33:49,649 --> 00:33:50,649
Oh, oh.
234
00:33:51,360 --> 00:33:52,360
ah!
235
00:34:00,600 --> 00:34:01,000
ah!
236
00:34:01,100 --> 00:34:02,460
Ugh.
237
00:34:06,349 --> 00:34:10,620
This is the man who has this ism that seems like it's okay from the God of Temperature. So, should I wait for one sound?
238
00:34:11,290 --> 00:34:14,719
Stop it, it's too late!
239
00:34:16,030 --> 00:34:18,159
Ah, yes!
240
00:34:19,520 --> 00:34:20,520
Ahhh.
241
00:34:22,659 --> 00:34:25,041
Ahhh. Ahhh. Ahhh.
242
00:34:25,980 --> 00:34:28,199
Ahhh.
243
00:34:31,350 --> 00:34:32,350
Ahhh.
244
00:34:32,780 --> 00:34:34,469
Wow.
245
00:34:38,875 --> 00:34:39,875
teeth?
246
00:34:44,330 --> 00:34:45,510
I can't pull it out.
247
00:35:17,720 --> 00:35:20,030
Good instincts pilots
248
00:35:24,660 --> 00:35:25,660
When will the banquet be open?
249
00:35:30,550 --> 00:35:33,880
I even had a Paso girl in the morning!
250
00:35:46,970 --> 00:35:50,720
Stop it, stop it...dad.
251
00:36:07,160 --> 00:36:10,720
Because I can't talk to you...
252
00:36:19,960 --> 00:36:22,080
No, no, stop...
253
00:36:43,780 --> 00:36:47,930
Speak, this is terrible...no, no...
254
00:36:49,240 --> 00:36:52,531
Don't do that, I'll force myself into your throat...
255
00:38:08,830 --> 00:38:18,641
Ah... ah... ah... ah...
256
00:38:24,870 --> 00:38:27,371
Ah...ah
257
00:38:45,200 --> 00:38:46,360
...
258
00:38:47,805 --> 00:38:51,720
Stop it, no...no...stop...
259
00:38:52,270 --> 00:38:53,400
Open your stomach...
260
00:39:36,490 --> 00:39:37,490
sorry...
261
00:39:44,020 --> 00:39:45,020
Others...
262
00:40:09,570 --> 00:40:13,240
If you have a solid policy like this, you can become a full-fledged ninja.
263
00:40:29,690 --> 00:40:30,690
father
264
00:40:55,280 --> 00:40:57,860
Mr., please really stop.
265
00:40:59,430 --> 00:41:01,960
Mom, please stop.
266
00:41:03,180 --> 00:41:05,181
Please stop. It doesn't feel good.
267
00:41:09,990 --> 00:41:12,340
Stop it, stop it. a
268
00:41:23,070 --> 00:41:27,870
icians No.
269
00:41:53,610 --> 00:41:57,750
ah...
270
00:41:59,400 --> 00:42:00,900
a...
271
00:42:10,320 --> 00:42:11,320
I bet you want it.
272
00:42:21,290 --> 00:42:22,290
I bet you want it.
273
00:42:35,950 --> 00:42:37,120
I'll go in without getting my hips in.
274
00:42:39,130 --> 00:42:41,140
Now, let me explain the situation.
275
00:42:53,240 --> 00:42:59,800
nice. Please...please...
276
00:43:21,860 --> 00:43:23,641
please. Good.
277
00:43:25,780 --> 00:43:26,780
no,
278
00:43:29,790 --> 00:43:30,790
But that's fine, isn't it?
279
00:43:33,730 --> 00:43:35,810
Wah, wow, wow, wow, wow, wow!
280
00:43:43,370 --> 00:43:44,370
For others, let's cut it.
281
00:43:52,110 --> 00:43:53,110
height
282
00:43:59,620 --> 00:44:00,620
Was it?
283
00:44:24,080 --> 00:44:32,080
Uh, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
line
284
00:44:41,955 --> 00:44:43,090
If it moves, make a ship.
285
00:45:15,280 --> 00:45:17,161
Please feel for each other very much...not Sara.
286
00:45:22,650 --> 00:45:23,650
Nothing wrong.
287
00:48:02,230 --> 00:48:03,250
Do you feel this too?
288
00:48:17,960 --> 00:48:18,980
Why do you look happy?
289
00:48:19,870 --> 00:48:20,870
I'm not happy.
290
00:49:07,210 --> 00:49:08,340
I felt good again.
291
00:51:03,890 --> 00:51:11,590
I was finally able to open up to my father, who I had been so afraid of, but he betrayed me.
I was raped.
292
00:51:13,900 --> 00:51:19,690
And their unreasonable treatment and abuse still bother me today.
293
00:51:35,700 --> 00:51:36,890
What about him?
294
00:51:39,790 --> 00:51:40,790
Kill me quickly.
295
00:51:48,810 --> 00:51:50,060
Become an ordinary Emsion, become an ordinary Mitsukimono.
296
00:51:53,240 --> 00:51:59,250
No, no, no, stop. Don't stop good things.
297
00:53:19,730 --> 00:53:22,050
take a break
298
00:53:27,260 --> 00:53:28,260
please.
299
00:57:12,470 --> 00:57:13,570
Well done, Mob.
300
00:57:19,470 --> 00:57:21,230
When I told them I would give them the honor, they were very happy.
301
00:57:23,930 --> 00:57:29,570
It seems that the money will also be hand-made at the amount proposed by them.
302
00:57:31,340 --> 00:57:34,810
Well, I'm glad it cost that much money.
303
00:57:36,330 --> 00:57:40,610
All that remains is to complete this honor with the perfect enbonza.
304
00:57:42,100 --> 00:57:44,950
Hey Takeshi, I'll help you from today.
305
00:57:46,430 --> 00:57:48,510
Thank you, Mob.
306
00:58:00,810 --> 00:58:02,290
Hey, how was it?
307
00:58:04,320 --> 00:58:05,320
Look, stop it already.
308
00:58:08,850 --> 00:58:09,750
What do you think?
309
00:58:09,751 --> 00:58:10,751
please.
310
00:58:13,390 --> 00:58:20,780
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
311
00:58:32,540 --> 00:58:33,540
Hmm?
312
00:58:47,480 --> 00:58:52,050
Ahhh.
313
00:58:53,110 --> 00:58:56,050
Ahhh.
314
00:58:57,170 --> 00:58:58,450
I don't think he's moving.
315
00:59:00,505 --> 00:59:02,770
You feel happy in that situation.
316
00:59:03,530 --> 00:59:04,250
close!
317
00:59:04,620 --> 00:59:05,620
I don't feel it!
318
00:59:06,290 --> 00:59:07,290
I won't be happy!
319
00:59:09,450 --> 00:59:10,450
Talk to me soon!
320
00:59:16,300 --> 00:59:17,300
a,
321
00:59:33,620 --> 00:59:36,500
It's ok Children Akira Wikipedia It's been a long time since I've been able to act like a fool.
322
00:59:46,660 --> 00:59:47,660
here
323
00:59:51,930 --> 00:59:53,650
And this kind of bad face doesn't mean Shikio000.
324
00:59:54,740 --> 00:59:56,950
Oh, stop...!
325
00:59:57,450 --> 00:59:58,450
No!
326
01:00:30,200 --> 01:00:31,230
I want you to guess more.
327
01:00:43,850 --> 01:00:46,810
I'm hitting my hips and pretending to be like that.
328
01:00:47,190 --> 01:00:47,850
I haven't hit it.
329
01:00:48,270 --> 01:00:49,490
I haven't hit it.
330
01:01:15,530 --> 01:01:16,530
Is it frustrating?
331
01:01:17,030 --> 01:01:17,250
different.
332
01:01:17,770 --> 01:01:18,770
different.
333
01:01:21,190 --> 01:01:22,190
Hey, bamboo.
334
01:01:23,410 --> 01:01:26,330
Satisfy your destiny.
335
01:01:27,470 --> 01:01:28,930
No, no, stop it!
336
01:01:30,650 --> 01:01:31,650
Don't touch it!
337
01:02:07,480 --> 01:02:09,780
How nice of you to sound so melancholy.
338
01:02:23,540 --> 01:02:24,250
what up?
339
01:02:24,390 --> 01:02:25,390
Were you about to go?
340
01:02:30,015 --> 01:02:33,730
You... didn't hate it, who didn't hate it?
341
01:02:33,731 --> 01:02:34,731
Hmm!
342
01:02:39,890 --> 01:02:40,890
what up!?
343
01:02:56,340 --> 01:02:56,640
what up?
344
01:02:56,780 --> 01:02:57,901
First of all, I'm sorry. are you very good?
345
01:03:45,900 --> 01:03:47,380
Inding. Lekkiโฆ
346
01:06:12,700 --> 01:06:13,700
That's interesting.
347
01:06:21,230 --> 01:06:22,480
It must be lonely inside.
348
01:06:28,360 --> 01:06:29,360
No, no.
349
01:06:55,500 --> 01:06:56,500
Did you enter?
350
01:07:38,800 --> 01:07:39,660
I'm trying to be strong.
351
01:07:39,760 --> 01:07:42,420
Oh, stop it!
352
01:08:02,190 --> 01:08:04,120
This will result in a nice voice.
353
01:08:06,920 --> 01:08:13,220
Delicious! Delicious!
354
01:10:08,460 --> 01:10:10,100
What do you say?
355
01:10:31,940 --> 01:10:32,940
a~
356
01:10:52,390 --> 01:10:58,950
ใ ใใใใใใ
357
01:11:14,240 --> 01:11:16,260
ใ ใใใใใ
358
01:11:45,070 --> 01:11:51,840
ใ ใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใ
ใใใใใใใใใใใใ
359
01:12:37,640 --> 01:12:41,840
ใ ใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใ
ใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใ
360
01:12:49,300 --> 01:12:54,650
ใ ใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใ
ใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใใ
361
01:13:02,550 --> 01:13:03,550
~~~ What is this?
362
01:13:04,150 --> 01:13:05,150
You'll know it when you see it.
363
01:13:05,650 --> 01:13:06,650
It's a collar.
364
01:13:10,970 --> 01:13:12,950
Will you be a dog?
365
01:13:15,780 --> 01:13:17,050
A dog that listens to everything you say.
366
01:13:18,970 --> 01:13:20,070
I don't like that.
367
01:13:24,530 --> 01:13:26,810
Dogs don't speak human language.
368
01:13:28,950 --> 01:13:31,750
Gin Gin Gin,
369
01:13:39,740 --> 01:13:40,740
Open your knees.
370
01:13:45,040 --> 01:13:46,620
Here's the hand.
371
01:13:51,100 --> 01:13:52,100
Move it up.
372
01:13:57,060 --> 01:13:58,060
Open your mouth and put it down.
373
01:14:03,530 --> 01:14:04,530
Remember.
374
01:14:05,180 --> 01:14:06,970
That is the pose of submission.
375
01:14:11,220 --> 01:14:12,220
Understood?
376
01:14:13,060 --> 01:14:14,060
a!
377
01:14:29,950 --> 01:14:30,950
My voice is small.
378
01:14:31,390 --> 01:14:32,390
Yeah.
379
01:14:33,990 --> 01:14:34,990
Well done.
380
01:14:38,640 --> 01:14:39,640
So, go for 3 minutes each.
381
01:14:45,800 --> 01:14:46,600
Let's go.
382
01:14:46,840 --> 01:14:47,840
Follow me.
383
01:14:53,570 --> 01:14:54,570
Walk well.
384
01:14:59,380 --> 01:15:00,380
Yes, turn left.
385
01:15:06,270 --> 01:15:07,270
Yeah, yeah, yeah.
386
01:15:17,030 --> 01:15:19,370
It must feel good to take a walk with your husband.
387
01:15:42,270 --> 01:15:43,790
Dogs don't kneel.
388
01:15:52,950 --> 01:15:53,950
Turn counterclockwise.
389
01:15:54,990 --> 01:15:55,990
regularly
390
01:16:05,220 --> 01:16:06,280
๏ฟฝ. You'll understand if...
391
01:16:12,160 --> 01:16:14,301
Anyone can recognize a dog by looking at it. The right side is 294 km.
392
01:16:15,020 --> 01:16:16,360
Atasu. Nanno-san, you're watching too much.
393
01:16:17,820 --> 01:16:20,440
I can easily go get it. , press,
394
01:16:41,800 --> 01:16:43,360
right side,
395
01:16:47,050 --> 01:16:50,720
I'm sure your husband will be able to convey his feelings to you on a walk.
396
01:16:52,860 --> 01:16:54,540
It's okay to take it slow, take it slow.
397
01:17:17,970 --> 01:17:20,350
Why can't I take a walk?
398
01:17:34,610 --> 01:17:36,180
Don't go before the owner.
399
01:17:49,570 --> 01:17:50,570
what up?
400
01:17:51,990 --> 01:17:56,570
I have to walk hard on my walk.
401
01:17:56,810 --> 01:17:57,950
It's okay.
402
01:18:06,285 --> 01:18:07,285
Do you enjoy walking?
403
01:18:09,820 --> 01:18:11,050
If it's fun, I can take your ass off.
404
01:18:18,850 --> 01:18:23,140
When Niff is happy, he steps on his tail.
405
01:18:34,650 --> 01:18:35,650
Is it over?
406
01:19:22,030 --> 01:19:23,520
If you enjoy it, go for a walk.
407
01:19:30,060 --> 01:19:32,830
Okay, then I'll have you run an errand next time.
408
01:19:37,020 --> 01:19:38,760
It's your favorite.
409
01:19:41,860 --> 01:19:43,160
Swim in the scent.
410
01:20:04,520 --> 01:20:09,900
It's your favorite. Well, you're the first one.
411
01:20:11,735 --> 01:20:12,900
You will no longer be able to use it.
412
01:20:13,380 --> 01:20:14,620
Yeah, yeah.
413
01:20:21,380 --> 01:20:22,380
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
414
01:20:23,900 --> 01:20:25,640
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
415
01:21:24,810 --> 01:21:27,460
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
416
01:21:27,461 --> 01:21:28,961
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
417
01:21:47,710 --> 01:21:49,080
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
418
01:21:49,080 --> 01:21:50,880
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Ah, ah, ah,
419
01:22:35,810 --> 01:22:42,460
Ah, ah, ah,
420
01:23:44,600 --> 01:23:45,600
Ah, ah, ah, ah, ah
421
01:23:59,530 --> 01:24:01,290
Okay, well done.
422
01:24:02,550 --> 01:24:03,550
That's all for today.
423
01:24:04,990 --> 01:24:06,350
Motlife for selling yourself.
424
01:24:59,870 --> 01:25:05,910
I finally became an obedient masochist slave, Mei.
425
01:25:07,860 --> 01:25:09,780
He doesn't show any signs of running away anymore.
426
01:25:12,520 --> 01:25:15,320
Dad is happy too.
427
01:25:18,820 --> 01:25:19,820
Well, let's do that tonight.
428
01:25:21,300 --> 01:25:24,740
As an heir, you have plenty of them.
429
01:25:30,490 --> 01:25:31,490
He's a good boy.
430
01:25:39,690 --> 01:25:41,510
Now that you're a good girl, I'll give you a reward.
431
01:25:46,180 --> 01:25:47,180
I'll do it for myself.
432
01:26:16,070 --> 01:26:17,070
Come on, bamboo.
433
01:26:17,310 --> 01:26:18,310
Ray.
434
01:26:18,670 --> 01:26:20,770
Today's last one is my favorite bamboo, Aishure.
435
01:26:21,150 --> 01:26:22,150
ah,
436
01:26:42,980 --> 01:26:43,980
Take Pero out.
437
01:27:00,140 --> 01:27:01,140
Come on,
438
01:27:26,920 --> 01:27:29,680
Ah when
439
01:27:39,210 --> 01:27:40,211
too. I saw two people's clothes.
440
01:28:06,060 --> 01:28:08,981
I put them together. one
441
01:28:14,280 --> 01:28:16,830
At the same time
442
01:28:24,540 --> 01:28:25,540
Don't show your bones.
443
01:28:26,820 --> 01:28:28,280
Please take a short break.
444
01:28:36,180 --> 01:28:37,180
Please take a look.
445
01:28:37,900 --> 01:28:39,500
Please see my sentence.
446
01:28:43,160 --> 01:28:44,160
Okay.
447
01:28:45,960 --> 01:28:46,960
Please take a look.
448
01:28:55,600 --> 01:28:56,600
What should I do?
449
01:29:21,530 --> 01:29:24,430
If someone could let go, I would open it myself.
450
01:29:26,410 --> 01:29:27,410
Villa villa.
451
01:29:29,570 --> 01:29:34,581
I tried to open the flyper so I could see it. Huh?
452
01:30:03,620 --> 01:30:04,340
Huh?
453
01:30:04,341 --> 01:30:05,341
Many voices came out.
454
01:30:06,660 --> 01:30:08,180
Just keep it clean.
455
01:30:16,750 --> 01:30:18,130
He's a kid who can't listen.
456
01:30:36,770 --> 01:30:38,190
Merorike burglar novi boss.
457
01:30:41,010 --> 01:30:42,830
turning in the mouth
458
01:31:55,230 --> 01:31:56,230
Please wait.
459
01:33:11,500 --> 01:33:12,500
Look,
460
01:33:16,710 --> 01:33:19,490
Please lick Rei's pussy.
461
01:33:20,370 --> 01:33:21,370
please.
462
01:33:25,820 --> 01:33:27,490
Please lick Ray's pussy.
463
01:33:29,980 --> 01:33:30,980
Please lick it.
464
01:33:32,200 --> 01:33:33,200
Hit me if you do it.
465
01:34:32,090 --> 01:34:33,090
music
466
01:35:07,940 --> 01:35:08,940
Hey, Soori.
467
01:35:21,500 --> 01:35:24,560
Let's make fun of ourselves, we'll make fun of it!
468
01:35:47,350 --> 01:35:49,020
Well, I'll just go with parentheses.
469
01:35:57,305 --> 01:35:58,660
My pussy feels so good, my pussy.
470
01:36:03,200 --> 01:36:07,200
It feels good, man.
471
01:37:34,730 --> 01:37:35,730
What's going on?
472
01:37:40,500 --> 01:37:41,900
My finger is inserted.
473
01:37:45,700 --> 01:37:46,780
It doesn't move there.
474
01:37:49,320 --> 01:37:51,060
It's put in my pussy.
475
01:37:52,960 --> 01:37:54,280
Mei feels good about that.
476
01:38:00,570 --> 01:38:01,620
No movement.
477
01:38:02,440 --> 01:38:03,861
There isn't one. I'll reach out to you.
478
01:38:16,985 --> 01:38:18,180
You too are reaching out and reaching out to the shop's hand.
479
01:38:58,360 --> 01:38:59,500
Does it feel good to lie?
480
01:38:59,501 --> 01:39:00,501
already
481
01:39:05,400 --> 01:39:14,280
Please take a break. Isn't this just too late?
482
01:39:36,640 --> 01:39:38,450
Let's drink properly, I'll do it while watching.
483
01:39:41,295 --> 01:39:42,295
Add it all the way, here.
484
01:39:51,430 --> 01:39:52,670
Add it deep yourself.
485
01:40:02,910 --> 01:40:03,910
On,
486
01:40:07,600 --> 01:40:09,040
Ah, that's scary.
487
01:40:09,560 --> 01:40:11,760
Well, on the other hand, we're friends.
488
01:41:18,950 --> 01:41:20,160
It's delicious!
489
01:41:21,220 --> 01:41:22,220
no,
490
01:41:25,400 --> 01:41:27,300
If I don't say something, it's like a lump of dirt gets stuck in my throat.
491
01:41:35,720 --> 01:41:37,360
It's delicious.
492
01:41:37,940 --> 01:41:39,300
It's delicious.
493
01:41:40,940 --> 01:41:43,220
I love being a man, and I'm a pervert.
494
01:41:44,720 --> 01:41:46,780
I love reading them all.
495
01:41:47,080 --> 01:41:48,340
Well then, let's taste some more.
496
01:43:30,700 --> 01:43:32,320
Mamo-san will do her best.
497
01:43:37,760 --> 01:43:40,880
Like, definitely take a little break.
498
01:43:58,105 --> 01:44:00,160
I think it's going to go up.
499
01:44:03,550 --> 01:44:04,850
Please take a short break.
500
01:44:10,430 --> 01:44:12,470
I'm going to take a little break.
501
01:44:23,310 --> 01:44:25,230
Please bring it down.
502
01:45:51,300 --> 01:45:53,250
Wow, you must be happy?
503
01:45:53,950 --> 01:45:54,990
What happened?
504
01:46:02,800 --> 01:46:03,800
Are you being asked a question?
505
01:46:10,410 --> 01:46:12,090
Why are so many people coming in?
506
01:46:13,430 --> 01:46:14,430
copper
507
01:46:19,770 --> 01:46:22,710
Are you going to do it?
508
01:47:09,480 --> 01:47:10,480
Does it feel good?
509
01:47:36,750 --> 01:47:39,880
This time, let's raise our arms to the shadows
510
01:47:57,430 --> 01:47:59,750
My arms are being moved steadily.
511
01:48:21,510 --> 01:48:22,180
I realized that it was so dangerous.
512
01:48:22,455 --> 01:48:24,760
Sorry, the amount is very small.
513
01:48:37,390 --> 01:48:39,180
ah. It's a little scary.
514
01:48:57,440 --> 01:49:01,100
Do something!
515
01:49:04,020 --> 01:49:05,270
I'm in there for one bit.
516
01:49:06,500 --> 01:49:07,500
Are you okay?
517
01:49:17,930 --> 01:49:18,930
And then I go back to what that person looks like...
518
01:49:30,235 --> 01:49:30,930
The dog's independence is taken away...
519
01:49:31,255 --> 01:49:32,255
The dog is alone
520
01:49:36,070 --> 01:49:38,230
However, it is very difficult to understand the psychology.
521
01:49:52,040 --> 01:49:57,910
To Suyoin
522
01:50:14,300 --> 01:50:15,940
I'm lonely, you think.
523
01:50:18,720 --> 01:50:19,720
Failure.
524
01:51:15,085 --> 01:51:16,085
interesting.
525
01:53:49,950 --> 01:53:50,980
I've covered everything.
526
01:53:51,520 --> 01:53:52,520
I have to.
527
01:53:55,540 --> 01:53:57,221
The general can. It's that high and it's sick.
528
01:53:57,980 --> 01:53:58,980
For others.
529
01:55:43,600 --> 01:55:44,720
Please click on life.
530
01:55:47,060 --> 01:55:48,220
I have to.
531
01:55:48,645 --> 01:55:51,940
Well, well, well.
532
01:55:52,850 --> 01:55:55,720
Well, well.
533
01:56:54,050 --> 01:56:55,380
Do you feel good about this?
534
01:57:55,260 --> 01:57:56,260
Hey, why?
535
01:58:14,595 --> 01:58:16,780
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
536
01:58:30,975 --> 01:58:35,990
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
537
01:58:42,290 --> 01:58:43,290
ah,
538
01:59:34,380 --> 01:59:41,830
Ah, ah, ah,
539
01:59:47,490 --> 01:59:49,610
ah,
540
02:00:05,320 --> 02:00:06,900
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
541
02:00:15,080 --> 02:00:17,710
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
542
02:00:17,711 --> 02:00:17,970
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
543
02:00:17,970 --> 02:00:19,620
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
ah
544
02:00:31,070 --> 02:00:33,050
Stop, stop, stop.
545
02:01:10,380 --> 02:01:11,380
Let's clean it up.
546
02:02:26,660 --> 02:02:33,190
In the end, I didn't get to know my father's warmth until the very end.
547
02:02:36,020 --> 02:02:42,810
It seems that tomorrow she will leave these men and be offered to strangers.
548
02:02:45,740 --> 02:02:51,870
My never-ending maturity will continue until I die.
35809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.