All language subtitles for If You Wish Upon Me S01E01 - Team Genie (NetNaija.com)-id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,731 --> 00:00:08,900 (Saya ingin melihat laut untuk terakhir kalinya.) 2 00:00:08,901 --> 00:00:10,999 (Sopir ambulans Belanda Kees Veldboer...) 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,100 (berkendara ke laut setelah mendengar keinginan pasien yang sakit parah.) 4 00:00:14,471 --> 00:00:16,400 (Setelah dia pensiun pada tahun 2007, dia mendirikan...) 5 00:00:16,401 --> 00:00:17,770 (Yayasan Ambulans Wish...) 6 00:00:17,771 --> 00:00:19,240 (dan mengabulkan keinginan terakhir banyak pasien.) 7 00:01:07,451 --> 00:01:12,361 (Jika Kamu Menginginkanku) 8 00:01:14,391 --> 00:01:16,160 (Episode 1) 9 00:01:16,161 --> 00:01:17,701 (Penjara) 10 00:01:41,391 --> 00:01:43,261 (Penjara) 11 00:01:48,831 --> 00:01:50,801 - Hai. - Apa urusanmu? 12 00:02:03,240 --> 00:02:05,581 Apakah saya melakukan sesuatu yang salah? 13 00:02:25,430 --> 00:02:26,500 Yoon Gyeo Rye. 14 00:02:30,301 --> 00:02:31,601 Hei, Yoon Gyeo Rye! 15 00:02:35,041 --> 00:02:36,141 Berandal itu. 16 00:02:42,280 --> 00:02:43,321 (Menetapkan hukum dan ketertiban) 17 00:02:55,131 --> 00:02:58,000 Siapa kamu? Mengapa kamu melarikan diri? 18 00:02:58,631 --> 00:02:59,671 Itu menyakitkan. 19 00:03:00,131 --> 00:03:02,271 - Dimana Yoon Gyeo Rye? - Biarkan aku pergi. 20 00:03:02,771 --> 00:03:04,540 Saya tidak tahu siapa itu. 21 00:03:04,541 --> 00:03:07,309 Saya melarikan diri karena Anda tiba-tiba mengejar saya dan mengintimidasi saya. 22 00:03:07,310 --> 00:03:08,580 Katakan yang sejujurnya. 23 00:03:08,581 --> 00:03:11,040 Dia mengenakan jaket ini ketika dia masuk penjara. 24 00:03:11,041 --> 00:03:13,709 Saya menemukannya di tempat sampah penjara. 25 00:03:13,710 --> 00:03:16,050 TIDAK! Jangan bunuh aku! 26 00:03:16,051 --> 00:03:17,381 Saya minta maaf. Jangan bunuh aku! 27 00:03:18,521 --> 00:03:21,119 Saya minta maaf. Tolong jangan bunuh aku. aku mohon padamu. 28 00:03:21,120 --> 00:03:23,990 Ini semua salahku. Silakan! 29 00:03:28,060 --> 00:03:29,960 Saya minta maaf. 30 00:03:30,930 --> 00:03:33,131 aku akan menjadi lebih baik. Saya minta maaf. 31 00:03:33,571 --> 00:03:35,070 Saya minta maaf. 32 00:03:35,071 --> 00:03:37,640 Jangan bunuh aku. 33 00:03:37,641 --> 00:03:38,910 Saya minta maaf. 34 00:03:39,210 --> 00:03:41,840 Saya minta maaf. Luangkan hidupku. 35 00:03:48,210 --> 00:03:49,920 (Seok Jun) 36 00:03:52,621 --> 00:03:54,149 Seok Jun. Lama tidak bertemu. 37 00:03:54,150 --> 00:03:56,560 Kamu ingin mati? Apakah Anda memiliki dua kehidupan? 38 00:03:56,561 --> 00:03:59,160 Aku akan sangat menghargai jika kamu membunuhku tanpa membuat tanganku kotor, 39 00:03:59,261 --> 00:04:01,491 tapi kalau aku punya dua nyawa, apakah aku harus mati dua kali? 40 00:04:01,660 --> 00:04:03,700 Aku akan membunuhmu segera setelah aku melihatmu, 41 00:04:03,701 --> 00:04:05,300 jadi aku akan bertanya padamu untuk terakhir kalinya. 42 00:04:05,431 --> 00:04:07,029 Di mana Anda menyedot 320.000 dolar itu? 43 00:04:07,030 --> 00:04:09,799 Park Hyo Soon bilang dia belum pernah bertemu denganmu atau mendapat uang darimu. 44 00:04:09,800 --> 00:04:11,871 Ini gila. 45 00:04:12,511 --> 00:04:13,571 Lihat. 46 00:04:14,011 --> 00:04:18,081 Saya bertemu dengannya dan memberinya uang. 47 00:04:18,610 --> 00:04:20,210 Jadi, Seok Jun. 48 00:04:21,210 --> 00:04:23,680 Berhenti meneleponku, dasar orang gila. 49 00:04:23,681 --> 00:04:25,420 Dasar sampah. Apakah kamu sudah gila? 50 00:04:30,160 --> 00:04:31,191 Menisik. 51 00:04:47,710 --> 00:04:49,180 - Selamat tinggal. - Terima kasih. 52 00:04:49,181 --> 00:04:51,181 Sampai jumpa, Somi. Hati-hati di jalan. 53 00:05:09,400 --> 00:05:10,701 Jadi... 54 00:05:12,230 --> 00:05:13,470 kamu bilang... 55 00:05:14,371 --> 00:05:16,400 dia... 56 00:05:19,540 --> 00:05:20,670 sakit parah? 57 00:05:21,311 --> 00:05:23,081 Ya, dia tidak punya banyak waktu lagi. 58 00:05:23,641 --> 00:05:25,610 Pembedahan tidak akan membantu. 59 00:05:26,780 --> 00:05:29,750 Ini gila. 60 00:05:29,751 --> 00:05:31,479 Anda tidak pernah menelepon saya setelah Anda meninggalkan panti asuhan, 61 00:05:31,480 --> 00:05:33,691 lalu kamu tiba-tiba muncul dan memintaku untuk menjaga anjing itu. 62 00:05:34,090 --> 00:05:35,290 Tentu saja itu gila. 63 00:05:36,420 --> 00:05:37,789 Dimana tasnya? 64 00:05:37,790 --> 00:05:38,860 Tunggu disini. 65 00:05:48,400 --> 00:05:49,641 Ini sangat berat. 66 00:05:57,081 --> 00:05:59,280 Apa ini berbahaya? 67 00:05:59,881 --> 00:06:03,081 Itu milikku. Aku hanya mendapatkan barang-barangku kembali. 68 00:06:05,391 --> 00:06:07,491 Hai. Di Sini. 69 00:06:09,391 --> 00:06:10,391 Ambillah. 70 00:06:10,392 --> 00:06:13,691 Saya tidak membutuhkan sebanyak ini. Tidak memerlukan banyak biaya untuk menginap. 71 00:06:14,191 --> 00:06:17,130 Kamu menyimpannya untukku. Anda tidak membawanya pergi. 72 00:06:17,131 --> 00:06:19,700 Anggap itu sebagai kompensasi untuk itu. 73 00:06:19,701 --> 00:06:21,399 Ambil saja apa yang bisa Anda dapatkan. 74 00:06:21,400 --> 00:06:22,941 Saya tidak akan pernah menolaknya. 75 00:06:27,511 --> 00:06:29,511 - Hai. Saya tidak membutuhkannya. - Apa? 76 00:06:30,181 --> 00:06:32,010 - Sungguh? - Tidak, terima kasih. Ambil kembali. 77 00:06:32,011 --> 00:06:33,150 Jangan menyesalinya. 78 00:06:33,311 --> 00:06:36,050 Lagipula dia tidak akan bertahan lama. 79 00:06:37,050 --> 00:06:39,390 Terkadang dia akan kesakitan dan mengalami kejang. 80 00:06:39,391 --> 00:06:41,390 Jangan terlalu memikirkannya dan lebih baik Anda menidurkannya. 81 00:06:41,391 --> 00:06:44,061 Dengan serius. Saya akan mengurusnya. 82 00:06:45,061 --> 00:06:47,030 Apakah kita sedekat ini? 83 00:06:47,160 --> 00:06:49,860 Saya berbicara kepada Anda sebagai dokter hewan, bukan sebagai keluarga Anda dari panti asuhan. 84 00:06:50,761 --> 00:06:54,131 Jangan konyol. Kami bukan keluarga. 85 00:06:55,100 --> 00:06:57,899 Jujur saja. Kamu berada di sana hanya untuk waktu yang singkat... 86 00:06:57,900 --> 00:06:59,909 sementara orang tuamu yang kaya bercerai, 87 00:06:59,910 --> 00:07:02,681 tapi saya masuk ke sana sendiri untuk bertahan hidup. Ada perbedaan. 88 00:07:03,410 --> 00:07:04,480 Selamat tinggal. 89 00:07:06,280 --> 00:07:07,580 Ayo pergi, sayang. 90 00:07:07,581 --> 00:07:10,951 Lagipula, aku dua tahun lebih tua darimu. Apakah kamu lupa? 91 00:07:11,150 --> 00:07:13,920 Yoon Gyeo Rye. Hai. Bagaimana dengan Jun Kyung? 92 00:07:14,951 --> 00:07:16,061 Bagaimana kabarnya? 93 00:07:17,420 --> 00:07:18,991 Kalian selalu bersama. 94 00:07:24,900 --> 00:07:28,670 Putra. Pernahkah Anda melihat ini sebelumnya? 95 00:07:29,100 --> 00:07:30,241 Tidak, kan? 96 00:07:30,540 --> 00:07:32,110 Anda harus melihat ini. 97 00:07:32,410 --> 00:07:34,141 - Pak? - Ya? 98 00:07:34,271 --> 00:07:36,011 Apa yang membawamu ke hotel kami? 99 00:07:36,480 --> 00:07:38,381 Aku akan menginap di sini malam ini. 100 00:07:38,951 --> 00:07:40,811 Anda menginap di hotel kami? 101 00:07:41,350 --> 00:07:42,480 Ya. Apakah ada yang salah? 102 00:07:44,181 --> 00:07:46,691 Saya mendapat uang. Saya mampu membelinya. 103 00:07:48,451 --> 00:07:49,691 Tunggu sebentar. 104 00:07:56,860 --> 00:07:59,600 Beri aku kamar terbaik di sini. 105 00:08:02,441 --> 00:08:03,940 Apakah itu tidak cukup? 106 00:08:04,741 --> 00:08:07,410 Di Sini. Kamar paling mahal. 107 00:08:07,971 --> 00:08:09,111 Besar. 108 00:08:11,481 --> 00:08:13,251 Apakah ini kamar yang paling mahal? 109 00:08:13,881 --> 00:08:16,650 - Berapa banyak kamar di sini? - Pak. Itu di sebelah kanan Anda. 110 00:08:19,450 --> 00:08:20,491 Jadi begitu. 111 00:08:21,320 --> 00:08:22,761 Astaga. 112 00:08:24,221 --> 00:08:26,330 Lihat ini. 113 00:08:28,930 --> 00:08:30,030 Besar. 114 00:08:33,700 --> 00:08:35,001 Luar biasa. 115 00:08:35,170 --> 00:08:36,970 Lihat ini. 116 00:08:36,971 --> 00:08:39,141 Ini sangat besar. 117 00:08:40,341 --> 00:08:42,481 Ini luar biasa. 118 00:08:45,211 --> 00:08:46,211 Luar biasa. 119 00:08:47,950 --> 00:08:49,550 Saya bisa melihat semuanya. 120 00:08:51,320 --> 00:08:53,550 Oh, lihat itu. 121 00:08:53,690 --> 00:08:56,021 Pak. Nikmati masa tinggal Anda. 122 00:08:56,091 --> 00:08:57,121 Terima kasih. 123 00:08:58,591 --> 00:09:01,231 Ini sangat tinggi. 124 00:09:02,800 --> 00:09:05,001 Uang itu bagus. 125 00:09:07,400 --> 00:09:08,570 Benar. 126 00:09:11,341 --> 00:09:12,371 Di Sini. 127 00:09:12,940 --> 00:09:16,481 - Tidak apa-apa. - Kamu bekerja keras. 128 00:09:20,180 --> 00:09:21,780 Di Sini. Ambillah. 129 00:09:23,021 --> 00:09:24,381 - Selamat malam. - Terima kasih. 130 00:09:27,521 --> 00:09:29,060 Selamat tinggal. 131 00:09:29,790 --> 00:09:31,320 Selamat malam! 132 00:09:31,420 --> 00:09:33,861 Ya. Ini gila! 133 00:09:34,761 --> 00:09:38,871 Selamat ulang tahun untukmu 134 00:09:39,231 --> 00:09:42,371 Selamat ulang tahun untukmu 135 00:09:42,871 --> 00:09:44,040 Sayang... 136 00:09:46,570 --> 00:09:50,410 Yoon Gyeo Rye yang terhormat 137 00:09:51,141 --> 00:09:54,751 Selamat ulang tahun untukmu 138 00:10:17,101 --> 00:10:18,200 Itu bohong! 139 00:10:23,680 --> 00:10:26,280 Bagaimana saya bisa tahu kapan saya lahir? 140 00:10:26,851 --> 00:10:28,751 Tidak ada yang pernah memberitahuku. 141 00:10:35,861 --> 00:10:39,290 Hai. Kapan ulang tahunmu? Anda tidak tahu? 142 00:10:46,131 --> 00:10:48,131 Ayo. Makan. 143 00:10:49,440 --> 00:10:50,740 Makan. 144 00:10:50,741 --> 00:10:53,141 Kenapa kamu tidak makan? kamu sakit. 145 00:10:55,271 --> 00:10:59,010 Anda pikir pemilik Anda sebelumnya yang meninggalkan Anda... 146 00:10:59,011 --> 00:11:00,981 merasa terlalu bersalah untuk makan? 147 00:11:01,111 --> 00:11:04,080 Omong kosong. Jangan konyol. 148 00:11:04,650 --> 00:11:07,919 Jika mereka bisa merasa bersalah, 149 00:11:07,920 --> 00:11:09,890 mereka tidak akan pernah meninggalkanmu sejak awal! 150 00:11:09,891 --> 00:11:12,660 Ayo! Makan. Anda perlu makan untuk bertahan hidup! 151 00:11:16,601 --> 00:11:17,930 Ayo. 152 00:11:26,211 --> 00:11:28,570 Ini ruangan yang sangat besar. 153 00:12:09,680 --> 00:12:12,790 Betapa indahnya. 154 00:12:13,221 --> 00:12:16,721 Inilah sebabnya aku tidak bisa meninggalkan tempat ini. 155 00:12:26,200 --> 00:12:31,841 (Rumah Sakit Rumah Sakit Woori) 156 00:12:34,011 --> 00:12:36,140 - Halo. - Halo. 157 00:12:36,141 --> 00:12:37,641 (Untuk sumbangan) 158 00:12:37,881 --> 00:12:40,650 Simpan setelah digunakan. 159 00:12:43,820 --> 00:12:45,751 Oh halo. 160 00:12:47,420 --> 00:12:49,190 - Halo. - Halo. 161 00:12:49,820 --> 00:12:51,491 Halo. 162 00:12:52,221 --> 00:12:54,789 Tidak ada yang mengambil ini? 163 00:12:54,790 --> 00:12:57,200 Bagaimana mereka bisa pergi begitu saja? Menangkap. 164 00:12:59,771 --> 00:13:00,830 Semoga harimu menyenangkan. 165 00:13:17,180 --> 00:13:18,251 Halo. 166 00:13:19,351 --> 00:13:21,220 - Selamat pagi. - Pagi. 167 00:13:21,221 --> 00:13:22,460 Halo. 168 00:13:22,461 --> 00:13:23,461 (Bangsal, Kafetaria) 169 00:13:24,420 --> 00:13:26,491 Apakah ini menimbulkan masalah lagi? 170 00:13:26,830 --> 00:13:28,330 - Apakah itu tidak berfungsi? - Tidak. 171 00:13:33,101 --> 00:13:34,131 - Di sana. - Terima kasih. 172 00:13:37,841 --> 00:13:39,409 Terima kasih, dokter. 173 00:13:39,410 --> 00:13:41,371 Saya bukan seorang dokter. 174 00:13:41,711 --> 00:13:42,741 Di sini panas. 175 00:13:43,280 --> 00:13:44,381 Halo. 176 00:13:46,211 --> 00:13:47,949 Dia Tuan Kang. 177 00:13:47,950 --> 00:13:49,679 Dia seorang sukarelawan. 178 00:13:49,680 --> 00:13:51,080 Jadi begitu. 179 00:13:51,751 --> 00:13:53,491 Terima kasih atas bantuan Anda. 180 00:13:58,420 --> 00:14:01,130 Bu. Selamat pagi. 181 00:14:01,131 --> 00:14:03,100 saya sedang membersihkan. 182 00:14:03,101 --> 00:14:04,699 Gunakan toilet di lantai yang berbeda. 183 00:14:04,700 --> 00:14:06,270 Saya harus menyelesaikannya dengan cepat dan sampai ke lantai tiga. 184 00:14:06,271 --> 00:14:10,039 Kamu pikir aku akan kencing di depanmu? 185 00:14:10,040 --> 00:14:12,341 Apakah kamu sangat merindukanku? 186 00:14:12,641 --> 00:14:15,340 Anda tidak ragu untuk masuk saat saya sedang membersihkan. 187 00:14:15,341 --> 00:14:16,741 Jangan jatuh cinta padaku. 188 00:14:17,111 --> 00:14:19,679 Aku belum pernah punya pacar sebelumnya, 189 00:14:19,680 --> 00:14:22,381 tapi aku hanya suka tampan. 190 00:14:22,521 --> 00:14:25,220 Ketika saya masih muda... 191 00:14:25,221 --> 00:14:26,420 Nyonya? 192 00:14:57,121 --> 00:14:59,720 Sudah kubilang padamu untuk bangun tepat waktu untuk sarapan, 193 00:14:59,721 --> 00:15:01,420 tapi kamu selalu tidur. 194 00:15:02,761 --> 00:15:03,790 Oke. 195 00:15:04,591 --> 00:15:08,361 Oh, itu bagus. Sungguh menakjubkan. 196 00:15:08,591 --> 00:15:11,731 Keterampilan memasak Anda harus dihargai. 197 00:15:12,001 --> 00:15:14,430 Terutama adas babi pesisir ini. 198 00:15:14,601 --> 00:15:16,569 - Itu tepat di sampingnya. - Apa? 199 00:15:16,570 --> 00:15:19,101 - Itu brachycarpa. - Benar. brachycarpa. 200 00:15:19,371 --> 00:15:23,080 Ketika saya masih muda, saya benci sayuran. 201 00:15:23,381 --> 00:15:25,240 Sekarang aku semakin tua, 202 00:15:25,241 --> 00:15:27,410 Saya menginginkan sayuran di tengah malam. 203 00:15:27,580 --> 00:15:30,679 Aku akan membuatkannya untukmu sebanyak yang kamu mau. Bangunlah lebih awal. 204 00:15:30,680 --> 00:15:33,991 Bagaimana seseorang yang tinggal di rumah sakit bisa datang ke sini setelah kita? 205 00:15:34,251 --> 00:15:38,221 Tidak ada yang lebih membuatku kesal selain menyiapkan makanan dua kali. 206 00:15:38,560 --> 00:15:39,790 Oke. 207 00:15:43,930 --> 00:15:47,200 Anda akan pergi dengan Tuan Yoon hari ini. Apakah kamu akan baik-baik saja? 208 00:15:49,471 --> 00:15:50,501 Oh benar. 209 00:15:50,800 --> 00:15:54,341 Tadinya aku akan memandikannya sebelum kita berangkat. 210 00:15:54,511 --> 00:15:56,641 Itu pasti menghancurkan hatimu. 211 00:15:57,580 --> 00:15:59,611 Anda memperlakukan dia seperti saudara Anda. 212 00:16:05,680 --> 00:16:08,491 Ngomong-ngomong, kupikir Perawat Seo akan datang untuk makan. 213 00:16:08,820 --> 00:16:11,121 Kemana dia pergi? Saya belum melihatnya. 214 00:16:11,891 --> 00:16:14,689 Dia mungkin sedang mengerjakan hal yang sama... 215 00:16:14,690 --> 00:16:16,900 di tempat yang sama di lantai atas. 216 00:16:52,771 --> 00:16:53,771 Hai. 217 00:16:56,001 --> 00:16:58,001 Jadi kapan Anda menjadi petarung MMA? 218 00:16:58,441 --> 00:17:00,671 Saya tidak punya waktu untuk itu. 219 00:17:01,370 --> 00:17:02,370 Saya terlalu sibuk. 220 00:17:02,810 --> 00:17:03,880 Pergi. 221 00:17:10,681 --> 00:17:12,521 - Sudah waktunya. - Benar. 222 00:17:12,790 --> 00:17:13,991 Bagaimana dengan sekolah? 223 00:17:14,350 --> 00:17:16,820 Aku akan pergi nanti. Ini lebih penting. 224 00:17:19,761 --> 00:17:20,790 Hai. 225 00:17:26,471 --> 00:17:29,370 Tuan Yoon. Apakah itu bagus? 226 00:17:40,550 --> 00:17:43,451 Ya ampun. 227 00:17:44,451 --> 00:17:45,481 Tuan Yoon. 228 00:17:46,350 --> 00:17:49,390 Anda selalu ingin melihat salju. 229 00:17:49,661 --> 00:17:53,090 Itu keinginanmu menjadi kenyataan. 230 00:17:56,661 --> 00:18:01,030 Di rumah sakit hospice ini, kami memiliki orang-orang yang spesial. 231 00:18:01,630 --> 00:18:04,570 Orang yang membuat salju di tengah musim panas. 232 00:18:05,001 --> 00:18:07,610 Tanpa memandang usia, jenis kelamin, dan pekerjaan, 233 00:18:08,110 --> 00:18:10,241 mereka memiliki hati yang indah. 234 00:18:10,880 --> 00:18:13,550 Kami menyebut orang yang mengabulkan permintaan terakhir... 235 00:18:14,181 --> 00:18:16,451 Tim Jin. 236 00:18:18,251 --> 00:18:21,221 Hari ini, kami mengabulkan permintaan terakhir Tuan Yoon... 237 00:18:21,421 --> 00:18:25,191 yang menciptakan Tim Genie. 238 00:18:26,890 --> 00:18:27,961 Mungkin... 239 00:18:29,030 --> 00:18:31,201 bisa jadi itu semua keinginan kita. 240 00:18:33,370 --> 00:18:36,370 Atas keajaiban yang diciptakan Team Genie... 241 00:18:37,501 --> 00:18:39,870 dan masih banyak lagi yang akan datang, 242 00:18:40,911 --> 00:18:43,211 kami berdoa lagi. 243 00:18:48,481 --> 00:18:51,251 Sekarang Anda harus merencanakan... 244 00:18:52,921 --> 00:18:54,251 pesta Natal bersama istrimu... 245 00:18:57,191 --> 00:18:59,630 di pantai di kampung halamanmu. 246 00:19:02,130 --> 00:19:03,201 Oke? 247 00:19:05,130 --> 00:19:06,171 Ya. 248 00:19:20,810 --> 00:19:21,810 Astaga. 249 00:19:26,350 --> 00:19:29,221 Hidup ini gila. 250 00:19:31,991 --> 00:19:33,390 Untuk kamu dan aku... 251 00:19:36,161 --> 00:19:39,231 (Datanglah ke Goseong!) 252 00:19:42,840 --> 00:19:45,171 Kenapa kamu ingin melihat laut? 253 00:19:55,050 --> 00:19:57,280 Bagaimana kalau kita pergi melihat laut untuk terakhir kalinya sebelum kamu mati? 254 00:20:04,221 --> 00:20:05,890 Ayo lakukan itu. Lagipula kita tidak punya tempat untuk pergi. 255 00:20:11,160 --> 00:20:15,071 Anda mengalami sesuatu yang tampak seperti luka bakar di kulit Anda. 256 00:20:15,901 --> 00:20:17,901 Itu kondisi kulit... 257 00:20:18,540 --> 00:20:21,570 dari radioterapi yang Anda terima. 258 00:20:21,971 --> 00:20:23,739 Itu karena sistem kekebalan tubuh yang lemah. 259 00:20:23,740 --> 00:20:26,480 Jika Anda mengoleskan salep ini, Anda akan segera sembuh. 260 00:20:27,451 --> 00:20:29,250 Aku tahu itu menyakitkan. 261 00:20:29,881 --> 00:20:31,951 Saya akan cepat. 262 00:20:34,320 --> 00:20:35,390 Aduh Buyung. 263 00:20:35,391 --> 00:20:37,221 (Ruang Perawat) 264 00:20:39,330 --> 00:20:41,060 Di mana saya memulai? 265 00:20:42,060 --> 00:20:44,101 - Satuan 203. - Oke. 266 00:20:46,171 --> 00:20:47,401 Dr. 267 00:20:49,201 --> 00:20:52,770 Nanti, kamu ikut denganku, kan? 268 00:20:53,240 --> 00:20:55,269 Ya. Lagipula aku sudah berjanji. 269 00:20:55,270 --> 00:20:57,180 Terima kasih banyak. 270 00:20:57,181 --> 00:20:58,611 Saya khawatir tentang... 271 00:20:59,250 --> 00:21:00,280 Ya ampun. 272 00:21:01,681 --> 00:21:04,020 Benar. Saya minta maaf. 273 00:21:06,320 --> 00:21:08,421 Apakah Anda membawa pakaian tebal? 274 00:21:08,750 --> 00:21:10,989 Jika kita melakukannya, kita harus berusaha sekuat tenaga. 275 00:21:10,990 --> 00:21:13,759 Ya. Aku membawa mantelku. 276 00:21:13,760 --> 00:21:16,000 Salju di pagi hari cukup indah. 277 00:21:17,201 --> 00:21:18,901 Mengorbankan lenganku layak dilakukan. 278 00:21:19,201 --> 00:21:20,300 Secara kebetulan, 279 00:21:21,300 --> 00:21:22,330 baik, 280 00:21:22,641 --> 00:21:25,201 apakah kamu ada waktu luang di malam hari setelah kita kembali? 281 00:21:26,871 --> 00:21:29,880 Tapi ini hari ulang tahunmu. Anda pasti sudah mempunyai rencana. 282 00:21:29,881 --> 00:21:32,651 Ya ampun. Bagaimana kamu tahu hari ini hari ulang tahunku? 283 00:21:33,080 --> 00:21:34,780 Astaga, aku tersentuh. 284 00:21:35,451 --> 00:21:39,550 Sungguh menyedihkan. Saya tidak punya rencana apa pun hari ini. 285 00:21:40,451 --> 00:21:43,090 Tapi aku bertanya-tanya kenapa. Aneh bagiku untuk tidak memilikinya. 286 00:21:43,590 --> 00:21:46,090 Bagaimanapun, saya akan mencoba meluangkan waktu di malam hari. 287 00:21:46,330 --> 00:21:48,890 - Jadi ayo pergi ke Laut Timur dulu. - Oke. 288 00:21:48,891 --> 00:21:51,100 Tapi sebelum itu, pergilah ke Kamar 203. 289 00:21:51,101 --> 00:21:52,101 - Aku harus melakukannya, kan? - Ya. 290 00:21:52,101 --> 00:21:53,101 Kita bisa melakukannya! 291 00:22:02,810 --> 00:22:04,141 Saya bisa melakukannya! 292 00:22:10,851 --> 00:22:12,691 Apa yang salah dengan ini? 293 00:22:13,391 --> 00:22:15,020 Kenapa tidak... Oh, mengerti. 294 00:22:15,391 --> 00:22:17,559 Ya ampun. Ini buruk. 295 00:22:17,560 --> 00:22:20,460 Saya minta maaf, Pak. Saya sangat menyesal. 296 00:22:20,461 --> 00:22:22,390 Apakah itu sakit? Apakah kamu baik-baik saja? 297 00:22:22,391 --> 00:22:23,431 Ya ampun. 298 00:22:52,931 --> 00:22:54,090 Jam tangan ini. 299 00:22:55,060 --> 00:22:57,661 Bukankah itu barang termahal yang kamu miliki? 300 00:22:58,161 --> 00:22:59,871 Anda dulu membual tentang hal itu. 301 00:23:01,330 --> 00:23:02,601 Waktuku... 302 00:23:04,441 --> 00:23:06,471 sudah berakhir... 303 00:23:08,211 --> 00:23:09,611 sekarang. 304 00:23:27,090 --> 00:23:28,191 Bagaimana kalau kita pergi? 305 00:24:05,601 --> 00:24:08,971 Aku pergi duluan. 306 00:24:25,550 --> 00:24:28,490 Hei, Cerah. Apakah Anda menemukan lokasinya? 307 00:24:28,621 --> 00:24:31,661 Ini bukan "Cerah" tapi "Seo Jin". 308 00:24:32,060 --> 00:24:33,860 Saya buruk. Jadi, apakah Anda menemukannya? 309 00:24:33,861 --> 00:24:35,030 Saya sedang mencarinya sekarang. 310 00:24:37,401 --> 00:24:40,171 Panas sekali. Mengapa kita harus bersikap seolah ini musim dingin? 311 00:24:40,371 --> 00:24:42,371 Kami bahkan memasang dekorasi Natal selama pertengahan musim panas. 312 00:24:43,971 --> 00:24:45,299 Pihak rumah sakit mengatakan... 313 00:24:45,300 --> 00:24:48,441 Tuan Yoon akan bertahan sampai musim dingin ini. Tapi tahukah Anda. 314 00:24:49,611 --> 00:24:53,250 Dia memiliki harapan besar untuk melihat salju di musim dingin ini. 315 00:24:54,411 --> 00:24:58,121 Lahir di musim dingin, dia menyukai salju. 316 00:25:07,330 --> 00:25:09,260 Saya mengemas beberapa makanan. 317 00:25:09,330 --> 00:25:11,631 Tempatkan mereka di depan makam istrinya. 318 00:25:14,431 --> 00:25:15,431 Terima kasih. 319 00:25:15,432 --> 00:25:18,441 Jangan sebutkan itu. Itu juga tugasku. 320 00:25:25,411 --> 00:25:27,280 Akankah dia berhasil sampai ke kampung halamannya? 321 00:25:27,780 --> 00:25:29,921 Dia baik-baik saja sampai pagi ini. 322 00:25:30,480 --> 00:25:32,250 Tapi apakah dia benar-benar harus pergi ke sana? 323 00:25:33,621 --> 00:25:36,020 Itu adalah sesuatu yang sangat dia inginkan. 324 00:25:40,590 --> 00:25:44,300 Terima kasih telah mewujudkan keinginan pasien kami. 325 00:25:45,401 --> 00:25:49,871 Jadi saya akan berdoa agar Anda dapat mewujudkan impian Anda juga. 326 00:25:55,411 --> 00:25:57,480 Saya akan berdoa bersamanya juga, Tuan Yoon. 327 00:25:58,540 --> 00:26:02,810 Pak, terima kasih atas segala kerja kerasnya sampai saat ini. 328 00:26:27,211 --> 00:26:28,910 - Selamat tinggal! - Selamat tinggal! 329 00:26:28,911 --> 00:26:31,480 - Kamu sudah bekerja keras. - Selamat tinggal. 330 00:26:45,421 --> 00:26:46,691 Aku akan mengambil yang ini. 331 00:26:47,060 --> 00:26:48,360 - Yang itu? - Ya. 332 00:26:48,361 --> 00:26:49,799 Anda punya minat terhadap mobil. 333 00:26:49,800 --> 00:26:51,329 Itu baru saja masuk. 334 00:26:51,330 --> 00:26:53,470 Warnanya seksi dan sangat cocok untuk Anda. 335 00:26:53,471 --> 00:26:57,040 Pertimbangkan juga mobil ini hampir baru dan bukan bekas. 336 00:26:58,601 --> 00:27:00,641 - Apakah Anda memerlukan paket cicilan? - Tunai. 337 00:27:06,181 --> 00:27:07,451 Benar. 338 00:27:13,891 --> 00:27:14,951 Hei, Seok Jun. 339 00:27:15,090 --> 00:27:17,921 Pria yang Anda cari dengan tato mawar di pergelangan tangannya. 340 00:27:18,090 --> 00:27:19,120 (Nama: Yoon Gyeo Rye) 341 00:27:19,121 --> 00:27:20,530 Apakah itu Yoon Gyeo Rye? 342 00:27:22,260 --> 00:27:24,760 Ya. Jadi mobil apa yang dia beli? 343 00:27:45,151 --> 00:27:47,951 Tuan Yoon. Itu bagus, bukan? 344 00:27:50,621 --> 00:27:53,630 Akan sangat bagus jika seluruh Tim Genie ikut bersama kami. 345 00:27:53,631 --> 00:27:57,161 Tapi hanya aku yang bisa mengemudi. Yang lainnya adalah pengemudi pemula... 346 00:27:57,260 --> 00:27:59,060 atau memiliki SIM secara cuma-cuma. 347 00:28:00,830 --> 00:28:02,300 Setidaknya saya tidak memiliki riwayat kecelakaan. 348 00:28:19,351 --> 00:28:21,191 Apa? Denyut nadinya menurun. 349 00:28:21,320 --> 00:28:23,191 Tuan Yoon! 350 00:28:23,790 --> 00:28:25,489 Bangun, Tuan Yoon. 351 00:28:25,490 --> 00:28:28,190 Tuan Yoon, bertahanlah sebentar lagi. 352 00:28:28,191 --> 00:28:30,999 Kami hampir sampai di kampung halamanmu. Oke? 353 00:28:31,000 --> 00:28:32,060 Tuan Yoon! 354 00:28:32,260 --> 00:28:35,401 Sialan. Silakan datang. 355 00:28:42,010 --> 00:28:43,010 Hei, Yoon Gyeo Rye. 356 00:28:44,611 --> 00:28:45,681 Hentikan mobilnya. 357 00:28:46,351 --> 00:28:48,779 Hentikan, brengsek! Kamu mendengarku? 358 00:28:48,780 --> 00:28:50,721 - Lintah sialan ini. - Yoon Gyeo Rye. 359 00:28:51,181 --> 00:28:52,280 Hentikan mobilnya! 360 00:28:53,721 --> 00:28:56,560 Cepat dan injak! Hentikan mobilnya, sialan. 361 00:28:58,391 --> 00:28:59,391 Hai! 362 00:29:01,961 --> 00:29:02,990 Dengan serius. 363 00:29:11,270 --> 00:29:12,270 Sialan. 364 00:29:20,050 --> 00:29:21,050 Apa? 365 00:29:23,651 --> 00:29:26,080 Berandal gila itu. Dia payah dalam mengemudi. 366 00:29:28,421 --> 00:29:29,691 Dia mengalami gangguan pernapasan. 367 00:29:29,961 --> 00:29:32,990 Lakukan sesuatu, ya? Dia mengalami kesulitan bernapas. 368 00:29:33,191 --> 00:29:35,891 Anda tahu dia menandatangani petunjuk di muka. 369 00:29:36,330 --> 00:29:37,960 Saya tidak bisa memasang selang atau melakukan CPR. 370 00:29:37,961 --> 00:29:40,270 Tentu saja saya tahu itu. 371 00:29:40,931 --> 00:29:44,370 Tapi saya ingin memenuhi keinginannya untuk pergi ke kampung halamannya. 372 00:29:44,371 --> 00:29:47,141 Itu adalah keinginan terakhir Tuan Yoon. 373 00:29:47,310 --> 00:29:48,711 Jadi lakukan sesuatu. 374 00:29:49,810 --> 00:29:50,980 Perawat Seo? 375 00:29:51,111 --> 00:29:52,280 Saya minta maaf. 376 00:29:52,441 --> 00:29:54,310 Tapi izinkan aku memecahkannya sekali ini saja. 377 00:29:54,951 --> 00:29:57,451 Saya akan menerima hukuman apa pun. 378 00:30:03,121 --> 00:30:05,790 Tolong, Tuan Yoon. Tetap bertahan. 379 00:30:29,310 --> 00:30:30,381 - Apa? - Berhenti! 380 00:30:45,830 --> 00:30:48,701 - Denyut nadinya kembali normal. - Apakah Anda baik-baik saja, tuan? 381 00:30:49,000 --> 00:30:50,040 Kakiku sakit. 382 00:30:50,601 --> 00:30:52,499 - Ada apa, Tuan Kang? - Apakah kamu terluka? 383 00:30:52,500 --> 00:30:54,671 Tidak, aku baik-baik saja. 384 00:30:55,310 --> 00:30:57,110 - Apa yang dia pikirkan? - Apa-apaan ini? 385 00:30:57,111 --> 00:30:59,240 - Apakah ada kecelakaan? - Berkendara dengan aman, sial. 386 00:31:02,250 --> 00:31:04,621 Sonny, kamu baik-baik saja? Hei, Sonny. 387 00:31:05,181 --> 00:31:06,320 Sialan. 388 00:31:07,851 --> 00:31:09,120 Beri aku waktu sebentar. 389 00:31:09,121 --> 00:31:10,560 - Tuan Kang? - Tuan Kang! 390 00:31:11,520 --> 00:31:12,790 - Sialan! - Hai! 391 00:31:14,631 --> 00:31:16,729 - Hai! - Saya minta maaf. 392 00:31:16,730 --> 00:31:19,300 - Keluar dari mobil. Hai. - Berhenti memblokir jalan, ya? 393 00:31:19,530 --> 00:31:21,330 - Dengan serius. - Keluar. 394 00:31:21,601 --> 00:31:23,770 - Apa itu? - Keluar dan kendarai mobil itu. 395 00:31:23,971 --> 00:31:26,201 Demi Tuhan, apa yang salah denganmu? 396 00:31:26,540 --> 00:31:27,671 Yoon Gyeo Rye! 397 00:31:28,711 --> 00:31:29,740 Yoon Gyeo Rye! 398 00:31:30,111 --> 00:31:31,440 - Kemarilah. - Tunggu. 399 00:31:31,441 --> 00:31:33,351 Waktu habis. Oke, aku akan mengendarai mobil itu. 400 00:31:34,111 --> 00:31:35,180 Yoon Gyeo Rye! 401 00:31:35,181 --> 00:31:36,951 - Kemarilah. - Sialan. 402 00:31:37,121 --> 00:31:39,920 Kendarai mobil itu, mengerti? 403 00:31:39,921 --> 00:31:41,350 - Apa yang terjadi? - Semuanya baik-baik saja. 404 00:31:41,351 --> 00:31:43,560 - Yoon Gyeo Rye! - Apa itu? 405 00:31:43,760 --> 00:31:44,920 - Hubungi polisi! - Anda. 406 00:31:44,921 --> 00:31:46,589 - Hai! - Lakukan sesuatu. 407 00:31:46,590 --> 00:31:48,860 - Menyetir. - Ada apa dengan ambulans ini? 408 00:31:48,861 --> 00:31:51,661 Aku tidak bisa mengemudi sekarang karena kamu. 409 00:31:51,961 --> 00:31:54,270 Jadi ambillah tanggung jawab dan kendarai mobil ini. 410 00:31:54,530 --> 00:31:56,299 - Sialan. Bagus. - Buru-buru. 411 00:31:56,300 --> 00:31:57,569 - Yoon Gyeo Rye! - Dengan serius. 412 00:31:57,570 --> 00:31:58,641 Tunggu. 413 00:32:01,471 --> 00:32:03,140 - Yoon Gyeo Rye. - Apa ini? 414 00:32:03,141 --> 00:32:05,380 Sonny-ku. Pegang tas ini. 415 00:32:05,381 --> 00:32:06,779 Tuan Kang, siapa dia? 416 00:32:06,780 --> 00:32:10,120 Tuan Kang. Apa yang terjadi padamu setelah Perawat Seo? 417 00:32:10,121 --> 00:32:12,350 Apa-apaan ini? Kamu membuatku takut. Sialan. 418 00:32:12,351 --> 00:32:13,451 Apakah Anda baik-baik saja, Tuan Yoon? 419 00:32:14,790 --> 00:32:17,560 Aku akan membawamu ke kampung halamanmu, Laut Timur, 420 00:32:17,790 --> 00:32:19,460 tidak peduli apa. 421 00:32:19,461 --> 00:32:20,989 Laut Timur? 422 00:32:20,990 --> 00:32:22,530 Ya, Laut Timur. Sekarang pergilah. 423 00:32:23,361 --> 00:32:24,431 Oke. 424 00:32:26,800 --> 00:32:28,999 - Tuan Yoon, bertahanlah. - Yoon Gyeo Rye. 425 00:32:29,000 --> 00:32:32,069 - Bos. Mobil itu. - Dengar, tuan. 426 00:32:32,070 --> 00:32:34,240 - Hei, Yoon Gyeo Rye! - Apa yang terjadi? 427 00:32:35,471 --> 00:32:37,381 - Lakukan sesuatu. - Apa yang sedang kamu lakukan? 428 00:32:38,510 --> 00:32:39,980 Ini kompensasinya! 429 00:32:40,250 --> 00:32:41,509 - Hei, Yoon Gyeo Rye! - Apa? 430 00:32:41,510 --> 00:32:42,749 - Apa itu tadi? - Yoon Gyeo Rye! 431 00:32:42,750 --> 00:32:44,121 - Bergerak. - Kemarilah! 432 00:32:45,320 --> 00:32:46,450 Minggir dari hadapanku! 433 00:32:46,451 --> 00:32:49,290 Sialan. Hai! 434 00:32:50,191 --> 00:32:51,191 Hai! 435 00:32:52,191 --> 00:32:53,631 Sialan. 436 00:32:54,161 --> 00:32:56,701 - Itu uang. - Angkat. 437 00:33:10,310 --> 00:33:13,181 Tuan Yoon, kami sudah sampai. 438 00:33:15,181 --> 00:33:16,310 (RIP Kim Yubun) 439 00:33:23,490 --> 00:33:24,921 Mohon permisi, Tuan Yoon. 440 00:33:43,110 --> 00:33:44,110 Nona Kim. 441 00:33:45,940 --> 00:33:50,050 Saya harap makanannya sesuai dengan selera Anda. 442 00:33:51,751 --> 00:33:52,880 Makanan-makanan ini. 443 00:33:53,920 --> 00:33:56,320 Ada saus spesial Ms. Yeom di dalamnya, 444 00:33:56,521 --> 00:33:58,320 dan semua orang menyukainya. 445 00:33:59,460 --> 00:34:03,090 Jadi silakan nikmati. 446 00:34:07,300 --> 00:34:08,331 Dan... 447 00:34:10,201 --> 00:34:11,701 Dan jika Anda bertemu dengan Tuan Yoon, 448 00:34:13,871 --> 00:34:15,641 tolong nikmati itu bersamanya. 449 00:34:25,780 --> 00:34:26,851 Semuanya, 450 00:34:29,791 --> 00:34:30,891 terima kasih. 451 00:34:45,201 --> 00:34:46,400 (RIP Kim Yubun) 452 00:34:59,721 --> 00:35:00,920 Sayang. 453 00:35:01,791 --> 00:35:04,190 Sendirian itu sepi, bukan? 454 00:35:05,721 --> 00:35:09,731 Kita bisa bersama mulai sekarang. 455 00:35:46,601 --> 00:35:48,570 Hei, apakah ini pantai pertamamu? 456 00:35:52,340 --> 00:35:55,371 Saya juga. Saya belum pernah melihat laut dalam kehidupan nyata sebelumnya. 457 00:35:56,811 --> 00:35:58,681 Mungkin aku pernah mengalaminya ketika aku masih kecil. 458 00:36:05,550 --> 00:36:06,650 Astaga. 459 00:36:07,490 --> 00:36:09,791 Tidak ada yang istimewa dari lautan. 460 00:36:12,621 --> 00:36:13,690 Benar? 461 00:36:32,041 --> 00:36:33,110 Bagaimana kalau kita pergi? 462 00:36:38,550 --> 00:36:39,820 Astaga. 463 00:36:55,300 --> 00:36:56,431 Bagaimana kalau kita pergi sekarang? 464 00:37:28,101 --> 00:37:31,570 Gyeo Rye, orang-orang seperti kita... 465 00:37:32,501 --> 00:37:34,340 harus mati daripada hidup. 466 00:37:54,891 --> 00:37:55,891 Jangan pergi. 467 00:37:56,561 --> 00:37:58,161 Tidak ada gunanya... 468 00:37:58,561 --> 00:38:00,971 dalam hidup lebih lama lagi. 469 00:38:19,751 --> 00:38:23,351 Kebaikan. Anak-anak muda zaman sekarang tidak punya rasa malu. 470 00:38:23,791 --> 00:38:24,820 Lihat. 471 00:38:25,561 --> 00:38:27,029 Kamu melakukan ini pada kakiku. 472 00:38:27,030 --> 00:38:29,731 Jadi, ambillah tanggung jawab penuh atas hal itu... 473 00:38:29,831 --> 00:38:31,201 dan tidak mencuci tanganmu. 474 00:38:40,641 --> 00:38:42,770 (Kantor Polisi Gocheon) 475 00:38:42,771 --> 00:38:45,681 Sekalipun Anda korbannya, Anda harus membayar denda karena meninggalkan tempat kejadian. 476 00:38:47,010 --> 00:38:50,721 Ya saya tahu. Saya minta maaf. 477 00:38:53,320 --> 00:38:54,351 Tuan Yoon Gyeo Rye. 478 00:38:54,951 --> 00:38:56,049 Apakah ini alamat yang benar? 479 00:38:56,050 --> 00:38:58,061 - Aku tidak punya rumah. - Mengapa tidak? 480 00:39:00,460 --> 00:39:02,490 Mengapa tidak? Karena saya tidak punya. 481 00:39:02,960 --> 00:39:04,759 Apa? Apakah aku tunawisma pertamamu? 482 00:39:04,760 --> 00:39:06,860 Serius, si brengsek ini. 483 00:39:07,231 --> 00:39:09,399 Hai. Apakah kamu sedang bermain-main denganku? 484 00:39:09,400 --> 00:39:10,501 Apakah aku terlihat seperti itu? 485 00:39:11,170 --> 00:39:12,641 Saya tidak punya rumah. 486 00:39:14,740 --> 00:39:16,939 (Surat Keterangan Pendaftaran Keluarga) 487 00:39:16,940 --> 00:39:18,681 Mari kita lihat di sini. 488 00:39:18,880 --> 00:39:21,081 โ€œYoon Ki Chun?โ€ Dia ayahmu, kan? 489 00:39:21,311 --> 00:39:22,950 Beritahu aku alamat ayahmu. 490 00:39:22,951 --> 00:39:24,149 Sialan. 491 00:39:24,150 --> 00:39:27,621 Bagaimana aku bisa tahu alamatnya? 492 00:39:28,521 --> 00:39:29,920 Aku tidak melakukannya, oke? 493 00:39:34,460 --> 00:39:38,001 Astaga, bajingan ini. 494 00:39:38,760 --> 00:39:41,030 Jadi inilah alasan dibalik sikapmu. 495 00:39:41,271 --> 00:39:43,170 Astaga, maaf aku tidak mengenalimu. 496 00:39:43,771 --> 00:39:45,070 Anda biasa di kantor polisi. 497 00:39:46,201 --> 00:39:48,270 Dan Anda dibebaskan dari penjara tiga hari lalu. 498 00:39:48,271 --> 00:39:49,810 aku dipenjara... 499 00:39:49,811 --> 00:39:52,009 untuk waktu yang singkat karena pembakaran. 500 00:39:52,010 --> 00:39:54,710 Tapi aku tidak melakukannya dengan sengaja. Apa... 501 00:39:55,811 --> 00:39:57,050 Sialan. 502 00:39:57,481 --> 00:39:59,379 Harusnya aku yang menjadi korbannya... 503 00:39:59,380 --> 00:40:02,521 namun menjadi pelaku dan didakwa secara salah. 504 00:40:02,721 --> 00:40:04,419 Untuk keduanya mengantongi bantuan penyelesaian... 505 00:40:04,420 --> 00:40:05,820 dan buku bank palsu. 506 00:40:06,621 --> 00:40:07,791 - Hai. - Sialan. 507 00:40:08,431 --> 00:40:12,400 - Hai. - Dengan serius. Apa yang sedang kamu lakukan? 508 00:40:13,001 --> 00:40:15,470 Bukankah itu luka bakar akibat setrika? 509 00:40:15,471 --> 00:40:17,400 Dia gila. 510 00:40:18,041 --> 00:40:20,669 Bukankah orang menanyakan hal seperti itu dengan hati-hati, 511 00:40:20,670 --> 00:40:23,170 dimulai dengan, "Maaf bertanya?" 512 00:40:23,811 --> 00:40:26,940 Dan kenapa kamu harus menarik kerahku? 513 00:40:28,451 --> 00:40:31,981 Siapa dia? Ahli luka bakar atau apalah? 514 00:40:32,451 --> 00:40:34,951 Ngomong-ngomong, Pak. 515 00:40:35,820 --> 00:40:38,190 Anda memiliki temperamen yang buruk tetapi tidak mau masuk ke dalam lubang. 516 00:40:39,061 --> 00:40:40,661 Jadi kamu mengabulkan permintaan terakhir? 517 00:40:41,960 --> 00:40:43,090 Ya, saya bersedia. 518 00:40:43,860 --> 00:40:44,931 Mengapa? 519 00:40:45,530 --> 00:40:48,630 Tidak ada alasan. Saya hanya melakukannya. 520 00:40:49,630 --> 00:40:50,641 Jadi begitu. 521 00:40:51,871 --> 00:40:53,169 Apakah Anda dibayar banyak? 522 00:40:53,170 --> 00:40:55,440 Tidak, saya melakukannya secara gratis. 523 00:40:56,670 --> 00:40:58,440 Benar. Gratis? 524 00:40:58,811 --> 00:40:59,811 Ya. 525 00:41:02,150 --> 00:41:03,681 Dia membuatku gila. 526 00:41:05,721 --> 00:41:07,351 Itu usil. 527 00:41:16,490 --> 00:41:19,029 Kamu membunuh mereka, jadi mengapa kamu menyalahkanku? 528 00:41:19,030 --> 00:41:20,430 Dasar sampah. 529 00:41:20,431 --> 00:41:22,971 Bajingan sepertimu, yang menyalahkan orang lain, 530 00:41:23,070 --> 00:41:25,501 harus mati. 531 00:41:27,570 --> 00:41:28,570 Sialan. 532 00:41:29,041 --> 00:41:30,110 Ayah? 533 00:41:51,860 --> 00:41:54,001 Bagaimana Anda bisa melakukan apapun yang Anda inginkan? 534 00:41:54,130 --> 00:41:56,339 Dia akan meninggal dengan damai di rumah sakit. 535 00:41:56,340 --> 00:41:58,200 Anda membuat pasien menderita sampai kematiannya... 536 00:41:58,201 --> 00:41:59,570 dan bahkan menyebabkan kecelakaan mobil. 537 00:42:00,740 --> 00:42:02,839 - Saya minta maaf. - Saya minta maaf. 538 00:42:02,840 --> 00:42:04,879 Dia sedang sekarat, tapi kamu bahkan tidak menghubungi kami! 539 00:42:04,880 --> 00:42:07,251 Kami melakukannya. 540 00:42:08,981 --> 00:42:10,149 Kami meninggalkan pesan teks... 541 00:42:10,150 --> 00:42:13,049 dan menelepon berkali-kali, tapi kamu tidak pernah menjawab. 542 00:42:13,050 --> 00:42:14,690 Anda seharusnya menelepon sampai kami mengangkatnya. 543 00:42:15,751 --> 00:42:17,721 Anda tidak menjawab sekali selama tiga bulan. 544 00:42:23,501 --> 00:42:24,860 Kamu tidak pernah sekalipun mengangkatnya. 545 00:42:25,760 --> 00:42:28,900 Tapi Anda menjawab ketika kami menelepon untuk memberi tahu Anda bahwa dia meninggal. 546 00:42:30,141 --> 00:42:31,940 - Mengapa? Untuk uang asuransi? - Ya ampun. 547 00:42:32,800 --> 00:42:33,971 Siapa dia? 548 00:42:34,411 --> 00:42:36,239 Dia memimpin tim sukarelawan di rumah sakit. 549 00:42:36,240 --> 00:42:38,411 Dia paling dekat dengan ayahmu. 550 00:42:40,380 --> 00:42:41,451 Tuan Yoon. 551 00:42:43,621 --> 00:42:44,951 saya di sini. 552 00:42:59,601 --> 00:43:00,701 Kamu orang. 553 00:43:01,731 --> 00:43:05,070 Apa pun kondisinya, 554 00:43:06,440 --> 00:43:08,641 kamu tidak boleh tidak tahu malu, bodoh. 555 00:43:09,340 --> 00:43:11,740 Siapakah orang-orang yang berada di sisinya hingga saat-saat terakhirnya? 556 00:43:12,440 --> 00:43:14,581 Itu kekayaan yang datang dari Anda. Merasa malu. 557 00:43:14,780 --> 00:43:18,150 Jam tangan itu. Hei, bukankah itu milik Ayah? 558 00:43:18,920 --> 00:43:22,120 Ya ampun. Saya mengerti bahwa dia sudah mati sekarang, 559 00:43:22,121 --> 00:43:24,189 tapi beraninya kamu mengambil arlojinya? 560 00:43:24,190 --> 00:43:25,520 Dan selain itu, bagaimana mungkin Anda... 561 00:43:25,521 --> 00:43:28,431 membiarkan dia meninggalkan rumah sakit ketika dia hampir tidak bernapas? 562 00:43:29,291 --> 00:43:33,001 Saya tidak pernah menyukai rumah sakit rumah sakit itu sejak awal. 563 00:43:33,331 --> 00:43:36,470 Anda seharusnya memperlakukannya sampai akhir. Bagaimana kamu bisa menyerah? 564 00:43:36,471 --> 00:43:38,141 - Tepat! - Orang-orang akan menjelek-jelekkan kita. 565 00:43:38,371 --> 00:43:40,510 Saya kira Anda harus menyalahkan kami... 566 00:43:41,271 --> 00:43:44,110 untuk membebaskan diri Anda dari rasa bersalah karena menjadi anak-anak yang buruk. 567 00:43:44,440 --> 00:43:46,350 - Apa? Anda brengsek. Melepaskan. - Hei, apa masalahmu? 568 00:43:46,351 --> 00:43:48,350 - Apa urusanmu? - Hei, lepaskan. 569 00:43:48,351 --> 00:43:50,621 - Hai! Apa masalahmu? - Aku tidak percaya ini. 570 00:43:51,050 --> 00:43:52,150 Anda. 571 00:43:54,951 --> 00:43:56,561 Ayahmu mengatakan ini padaku. 572 00:43:58,090 --> 00:43:59,990 "Kamu tidak bisa memilih kapan kamu dilahirkan," 573 00:44:00,090 --> 00:44:02,460 "biarlah." 574 00:44:05,331 --> 00:44:07,831 โ€œTapi aku ingin memilih kapan aku mati.โ€ 575 00:44:08,771 --> 00:44:10,001 Jam tangan ini. 576 00:44:11,440 --> 00:44:14,010 Dia memberikannya kepadaku dan mengatakan waktunya sudah berakhir. 577 00:44:16,681 --> 00:44:17,811 Dia berkata... 578 00:44:20,050 --> 00:44:21,610 inilah waktuku mulai sekarang. 579 00:44:26,291 --> 00:44:27,650 Dasar sampah. 580 00:44:31,090 --> 00:44:32,819 - Apa? - Bergerak. 581 00:44:32,820 --> 00:44:35,190 - Hai! - Kembali ke sini! 582 00:44:35,561 --> 00:44:37,960 - Aku tidak percaya ini! - Sulit dipercaya! Hai! 583 00:44:38,260 --> 00:44:40,170 - Apa... - Apa yang akan kamu lakukan mengenai hal ini? 584 00:44:40,871 --> 00:44:44,500 (Beristirahatlah dengan Damai) 585 00:44:44,501 --> 00:44:47,209 (Industri Taepyung) 586 00:44:47,210 --> 00:44:49,911 (Perusahaan Sehan) 587 00:44:57,221 --> 00:44:59,380 Keluarganya benar. 588 00:45:00,550 --> 00:45:03,690 Kami terlalu idealis. 589 00:45:05,291 --> 00:45:08,760 Saya rasa saya tidak dapat membantu Anda lagi. 590 00:45:10,701 --> 00:45:13,500 - Dr.Yang. - Kecelakaan mobil, melanggar hukum, 591 00:45:13,501 --> 00:45:15,971 di dalam ambulans yang dikendarai oleh orang asing... 592 00:45:17,701 --> 00:45:19,240 Selain itu, ia bahkan menerima CPR. 593 00:45:20,641 --> 00:45:22,041 Dia bahkan menandatangani petunjuk di muka. 594 00:45:24,911 --> 00:45:28,780 Bukan itu yang harus dilalui seseorang di saat-saat terakhirnya. 595 00:45:29,481 --> 00:45:30,581 Saya minta maaf. 596 00:45:34,621 --> 00:45:37,061 Saya tahu Anda telah melakukan yang terbaik. Saya harus pergi. 597 00:45:46,831 --> 00:45:51,240 (Kapel Istirahat) 598 00:46:30,110 --> 00:46:31,510 Ya ampun. 599 00:46:32,411 --> 00:46:33,811 Anda di sini. 600 00:46:34,411 --> 00:46:37,251 Oh, kamu terlihat cantik hari ini. 601 00:46:37,981 --> 00:46:39,320 Saya mandi kemarin. 602 00:46:40,320 --> 00:46:41,990 Apakah Tuan Kang belum kembali? 603 00:46:42,320 --> 00:46:45,860 Tidak. Ini sangat berbeda dengan dia. 604 00:46:46,791 --> 00:46:49,460 Sudah hampir seminggu. 605 00:46:49,490 --> 00:46:52,601 Saya pikir dia masih terkejut dengan kematian Tuan Yoon. 606 00:46:58,840 --> 00:47:00,471 Bangun! 607 00:47:01,070 --> 00:47:04,210 Burung awal lelah. 608 00:47:14,021 --> 00:47:15,451 - Astaga. - Aduh Buyung. 609 00:47:16,690 --> 00:47:19,260 Apa yang kamu lakukan di sini? 610 00:47:19,760 --> 00:47:21,391 Saya pikir kamu baik-baik saja. 611 00:47:25,331 --> 00:47:29,570 Saya tidur seperti bayi, seolah-olah saya kembali ke rumah setelah sekian lama. 612 00:47:31,771 --> 00:47:32,871 Ya ampun. 613 00:47:33,070 --> 00:47:36,840 Sebenarnya tidak. Ini rumahku, kan? 614 00:47:37,280 --> 00:47:40,811 Hei, jangan katakan hal seperti itu. 615 00:47:40,851 --> 00:47:42,709 Tempat itu adalah rumahmu sekarang. 616 00:47:42,710 --> 00:47:45,980 Dan sudah saatnya Anda membuka lembaran baru. 617 00:47:45,981 --> 00:47:47,121 Tempat ini... 618 00:47:50,621 --> 00:47:52,420 Berhenti datang ke sini! 619 00:47:53,391 --> 00:47:55,431 Kamu bilang banyak orang membutuhkanmu di sana. 620 00:47:56,391 --> 00:47:57,960 Mereka memanggilmu "Kapten" dan sebagainya. 621 00:47:58,001 --> 00:48:00,530 Oh benar. Itu benar. 622 00:48:00,871 --> 00:48:03,670 Mereka sangat mengganggu. 623 00:48:05,800 --> 00:48:09,471 Kebaikan. Mereka pasti sedang mencariku sekarang. 624 00:48:10,380 --> 00:48:11,581 Saya harus pergi. 625 00:48:13,251 --> 00:48:14,351 Berandal itu... 626 00:48:15,481 --> 00:48:17,550 Apakah dia tidak mengunjungimu hari ini? 627 00:48:19,420 --> 00:48:21,251 Aku sudah lama tidak melihatnya. 628 00:48:24,460 --> 00:48:27,891 Itu melegakan, tidak seperti semua yang Anda katakan. 629 00:48:34,030 --> 00:48:36,940 Baiklah, aku harus pergi sekarang. 630 00:48:37,840 --> 00:48:41,971 Dan serius, berhentilah minum. Apa ini? 631 00:48:43,411 --> 00:48:45,510 Apakah kamu pengemis atau apa? 632 00:48:47,351 --> 00:48:48,411 aku berangkat. 633 00:48:49,481 --> 00:48:51,520 Oke. Kembali dengan selamat. 634 00:48:51,521 --> 00:48:52,521 Baiklah. 635 00:48:52,851 --> 00:48:55,721 Bagaimana dia melukai kakinya? 636 00:48:55,951 --> 00:48:59,760 Mengapa mengkhawatirkan mantan tunawisma saat Anda masih tunawisma? 637 00:48:59,960 --> 00:49:01,931 Hanya khawatir tentang mendapatkan cukup uang untuk membeli soju. 638 00:49:02,061 --> 00:49:03,061 Ayo. 639 00:49:03,701 --> 00:49:06,161 (Ruang Relawan) 640 00:49:06,871 --> 00:49:09,871 Apa yang akan kita lakukan sekarang setelah Pak Kang terluka? 641 00:49:10,340 --> 00:49:13,440 Siapa yang akan mengemudikan ambulans? 642 00:49:15,440 --> 00:49:17,879 Kami akan menemukan seseorang. Dia bukan satu-satunya yang bisa mengemudi. 643 00:49:17,880 --> 00:49:20,150 Itu terjadi karena tidak ada orang lain yang bisa mengemudi. 644 00:49:20,311 --> 00:49:21,910 Anda sudah bertahun-tahun tidak mengemudi, 645 00:49:21,911 --> 00:49:23,680 dan Dr. Yang adalah pengemudi pemula, 646 00:49:23,681 --> 00:49:25,650 jadi dia tidak bisa mengemudikan ambulans. 647 00:49:25,780 --> 00:49:26,891 Itu benar. 648 00:49:27,291 --> 00:49:30,890 Tuan Hwang membatalkan SIMnya tahun lalu. 649 00:49:30,891 --> 00:49:33,120 Anda wanita dan saya tidak bisa mengemudi sama sekali. 650 00:49:33,121 --> 00:49:35,160 Lalu tidak bisakah kita mempekerjakan seseorang saja? 651 00:49:35,161 --> 00:49:37,660 - Ya. - Kami tidak mampu membelinya. 652 00:49:37,661 --> 00:49:40,601 Oh benar! Anda tahu, di brankas lantai empat, 653 00:49:40,831 --> 00:49:42,100 ada banyak morfin yang kuat. 654 00:49:42,101 --> 00:49:44,270 Jika kita menyelinap keluar segenggam dan menjualnya, 655 00:49:44,271 --> 00:49:45,600 kita dapat dengan mudah mempekerjakan seseorang, 656 00:49:45,601 --> 00:49:48,870 dan kita akan punya cukup uang untuk memberi makan dua generasi... 657 00:49:48,871 --> 00:49:50,110 Seojin. 658 00:49:51,481 --> 00:49:54,581 Pernahkah gigi Anda tanggal saat makan jagung? 659 00:49:55,251 --> 00:49:58,251 Jika Anda cukup mengenal saya, Anda tidak bisa mengatakan hal seperti itu. 660 00:50:00,621 --> 00:50:01,989 Oh benar. 661 00:50:01,990 --> 00:50:05,189 Ini jagung Chodang. Tidak heran rasanya sangat lezat. 662 00:50:05,190 --> 00:50:07,190 Aku tidak membuat suara ini dengan mulutku sekarang. 663 00:50:10,260 --> 00:50:12,529 - Aku kembali. - Tuan Kang! 664 00:50:12,530 --> 00:50:15,370 Ya ampun. Kemana saja kamu? Anda bahkan tidak menghubungi kami sekali pun. 665 00:50:15,371 --> 00:50:16,430 Kami khawatir. 666 00:50:16,431 --> 00:50:18,601 Benar, apakah kakimu baik-baik saja? 667 00:50:18,971 --> 00:50:20,010 Ya. 668 00:50:20,670 --> 00:50:23,169 Saya harus tetap memakai pemerannya untuk sementara waktu. 669 00:50:23,170 --> 00:50:26,181 Melihat? Ya ampun. 670 00:50:26,751 --> 00:50:29,110 Di mana kita bisa menemukan seseorang yang bisa mengemudi? 671 00:50:34,721 --> 00:50:37,460 Nomor Kasus 2021-GY0819. 672 00:50:37,521 --> 00:50:40,791 Pelanggaran UU Lalu Lintas Jalan. 673 00:50:41,190 --> 00:50:43,700 Menyebabkan kecelakaan yang melukai tiga orang termasuk Pak Kang. 674 00:50:43,701 --> 00:50:47,970 Jadi, Tuan Yoon Gyeo Rye akan didenda 5.000 dolar. 675 00:50:47,971 --> 00:50:49,300 Dengar, Tuan Pengacara. 676 00:50:49,900 --> 00:50:52,871 Ini tidak adil. Bukannya aku melakukannya dengan sengaja. 677 00:50:53,371 --> 00:50:55,509 Ini keterlaluan. 678 00:50:55,510 --> 00:50:56,641 Silakan. 679 00:50:57,710 --> 00:50:59,440 Apakah Anda ingin kembali ke penjara karena penghinaan terhadap pengadilan? 680 00:51:00,550 --> 00:51:01,649 Sialan. 681 00:51:01,650 --> 00:51:02,981 (Hakim) 682 00:51:03,420 --> 00:51:05,981 Jika Tuan Yoon secara finansial tidak mampu membayar denda, 683 00:51:06,380 --> 00:51:08,050 dia mungkin mendapatkan denda dengan pelayanan masyarakat. 684 00:51:10,420 --> 00:51:11,820 Hei, Tuan Pengacara. 685 00:51:12,360 --> 00:51:15,189 Mari kita pastikan kita berada di halaman yang sama. aku akui semuanya, 686 00:51:15,190 --> 00:51:19,061 tapi saya tidak bisa membayar dendanya. 687 00:51:19,231 --> 00:51:20,771 Saya punya banyak uang! 688 00:51:21,101 --> 00:51:22,700 Serius, aku penuh muatan. 689 00:51:22,701 --> 00:51:25,440 Aku bersumpah, aku mampu membayarnya. Tapi masalahnya... 690 00:51:26,201 --> 00:51:27,840 Saya menolak memberikan uang kepada pemerintah. 691 00:51:28,610 --> 00:51:32,280 Mengapa saya harus membayar denda padahal pemerintah tidak melakukan apa pun untuk saya? 692 00:51:32,510 --> 00:51:34,351 Hei, tuan. Saya menolak membayar denda! 693 00:51:50,161 --> 00:51:52,260 Namanya Yoon Gyeo Rye. Dia temanku. 694 00:51:52,360 --> 00:51:54,799 Kami seharusnya bertemu di sini hari ini, tapi dia tidak mengangkatnya. 695 00:51:54,800 --> 00:51:55,931 Halo. 696 00:52:05,110 --> 00:52:08,751 Sialan, Sonny... 697 00:52:09,811 --> 00:52:10,951 Astaga. 698 00:52:16,420 --> 00:52:17,690 Halo Pak. 699 00:52:45,880 --> 00:52:48,489 Hei, Sonny. Ada apa? 700 00:52:48,490 --> 00:52:49,920 Apakah kamu baik-baik saja? Apakah kamu merasa tidak enak badan? 701 00:52:51,190 --> 00:52:53,121 Astaga, ada apa denganmu? Ini gila. 702 00:53:07,210 --> 00:53:08,510 Pintu sedang ditutup. 703 00:53:08,971 --> 00:53:10,981 Hei, ayo lewat sini. 704 00:53:25,721 --> 00:53:27,661 Lakukan terus sampai akhir. 705 00:53:37,300 --> 00:53:38,300 Halo. 706 00:53:42,911 --> 00:53:43,911 Menembak. 707 00:53:45,811 --> 00:53:46,911 Sialan! 708 00:54:06,760 --> 00:54:09,001 Hei, Jin Gu! 709 00:54:09,900 --> 00:54:11,070 (Rumah Sakit Hewan) 710 00:54:11,471 --> 00:54:13,300 Aku membawa Sonny. 711 00:54:22,251 --> 00:54:23,280 Di Sini. 712 00:54:34,360 --> 00:54:35,590 Bukankah dia berat? 713 00:54:36,960 --> 00:54:38,561 Dia seringan bulu. 714 00:54:39,260 --> 00:54:41,130 Sepertinya dia telah melalui banyak hal. 715 00:54:41,771 --> 00:54:43,471 Saya sarankan Anda biarkan saja dia pergi. 716 00:54:45,101 --> 00:54:46,170 Oke? 717 00:54:47,440 --> 00:54:49,040 Adalah dosa untuk membuatnya tetap hidup... 718 00:54:49,041 --> 00:54:52,010 mengetahui betapa sakitnya dia hanya untuk memenuhi keserakahanmu. 719 00:54:57,150 --> 00:54:58,420 Dia pasti sangat kesakitan sekarang. 720 00:55:00,521 --> 00:55:01,650 Astaga... 721 00:55:16,570 --> 00:55:17,840 Sialan. 722 00:55:24,780 --> 00:55:27,081 Oke ya. 723 00:55:29,851 --> 00:55:30,920 Jadi, Anda sudah mengambil keputusan, bukan? 724 00:55:36,050 --> 00:55:37,260 Oke, Anda membuat keputusan yang tepat. 725 00:55:42,561 --> 00:55:44,601 Sonny, ayo berangkat. 726 00:55:46,501 --> 00:55:47,570 Kemarilah. 727 00:55:49,170 --> 00:55:50,601 Kemarilah. Anak baik. 728 00:55:51,300 --> 00:55:52,340 Oh tidak. 729 00:55:58,510 --> 00:55:59,581 Apa itu? 730 00:56:01,751 --> 00:56:04,650 Hei, kamu harus pergi sekarang. 731 00:56:13,161 --> 00:56:14,561 Mengapa? Apakah Anda ingin hidup lebih lama? 732 00:56:16,161 --> 00:56:18,431 Kamu tidak seperti ini di pantai. Apakah kamu tidak suka rumah sakit? 733 00:56:23,630 --> 00:56:26,400 Hei, tidak hari ini. 734 00:56:26,800 --> 00:56:28,040 Hei, dia pasti sangat kesakitan sekarang... 735 00:56:28,041 --> 00:56:30,170 Hei! Apa yang kamu tahu? 736 00:56:30,541 --> 00:56:31,680 Anda tidak tahu. 737 00:56:31,681 --> 00:56:33,851 Mungkin dia ingin hidup beberapa hari lagi. 738 00:56:34,550 --> 00:56:35,550 Maksud saya... 739 00:56:36,481 --> 00:56:39,521 Dia mungkin ingin hidup lebih lama meskipun dia sangat kesakitan. 740 00:56:40,650 --> 00:56:43,620 Dan siapa yang tahu? Mungkin ada hal-hal yang ingin dia lakukan sebelum dia meninggal. 741 00:56:43,621 --> 00:56:44,690 aku berangkat. 742 00:57:08,751 --> 00:57:10,149 (Pengadilan Distrik Barat) 743 00:57:10,150 --> 00:57:11,650 (Pemberitahuan Denda) 744 00:57:13,891 --> 00:57:18,161 Sial, serius... 745 00:57:23,130 --> 00:57:24,500 (Anda dapat menyelesaikan pengabdian masyarakat di Rumah Sakit Woori...) 746 00:57:24,501 --> 00:57:25,731 (sebagai pengganti membayar denda.) 747 00:57:26,260 --> 00:57:27,431 Apa itu "rumah sakit"? 748 00:57:35,041 --> 00:57:36,340 (Rumah Sakit) 749 00:57:38,010 --> 00:57:40,080 (Jenis layanan kesehatan yang berfokus pada paliasi...) 750 00:57:40,081 --> 00:57:41,680 (dari pasien yang sakit parah dan merawat...) 751 00:57:41,681 --> 00:57:43,451 (untuk kebutuhan emosional mereka di akhir kehidupan.) 752 00:57:57,331 --> 00:57:58,860 Adalah dosa untuk membuatnya tetap hidup... 753 00:57:59,300 --> 00:58:02,230 mengetahui betapa sakitnya dia hanya untuk memenuhi keserakahanmu. 754 00:58:02,231 --> 00:58:03,501 Dia pasti sangat kesakitan sekarang. 755 00:58:05,971 --> 00:58:07,540 (Perawatan rumah sakit berfokus pada kualitas hidup...) 756 00:58:07,541 --> 00:58:08,971 (untuk orang yang sakit parah dan pengasuhnya.) 757 00:58:20,150 --> 00:58:21,521 Tuan Kang! 758 00:58:22,150 --> 00:58:23,690 Seseorang akan berada di sini untuk melakukan pelayanan masyarakat. 759 00:58:24,391 --> 00:58:26,121 Ah, benarkah? 760 00:58:26,920 --> 00:58:28,260 Itu pasti sudah diputuskan saat itu. 761 00:58:29,061 --> 00:58:31,400 Anda mengetahuinya? 762 00:58:33,360 --> 00:58:34,471 Ya... 763 00:58:36,300 --> 00:58:39,070 - Oh tuan. - Ya? 764 00:58:40,771 --> 00:58:41,771 Halo. 765 00:58:44,110 --> 00:58:45,911 Saya memintanya. 766 00:58:46,110 --> 00:58:48,650 Jadi begitu. Itu bagus. 767 00:58:49,280 --> 00:58:50,880 Orang ini pasti pengemudi yang baik, bukan? 768 00:58:51,351 --> 00:58:53,649 Yah, menurutku itu tergantung... 769 00:58:53,650 --> 00:58:55,520 tentang bagaimana Anda mendefinisikan "baik". 770 00:58:55,521 --> 00:58:56,550 Kami akan menunggu dan melihat... 771 00:58:59,021 --> 00:59:00,221 Saya yakin dia akan baik-baik saja. 772 00:59:08,731 --> 00:59:11,900 Jika rasa sakitnya semakin tak tertahankan, harap beri tahu kami. 773 00:59:12,070 --> 00:59:13,440 Kami akan memberi Anda suntikan analgesik. 774 00:59:17,681 --> 00:59:19,780 Oh benar. Pak. 775 00:59:20,340 --> 00:59:22,480 Istri Anda membelikan Anda pakaian baru yang keren dengan dana chit-nya. 776 00:59:22,481 --> 00:59:24,181 Dia akan berada di sini hari ini. 777 00:59:25,521 --> 00:59:26,581 Tunggu saja beberapa jam. 778 00:59:27,351 --> 00:59:29,351 Seseorang datang ke sini hari ini untuk melakukan pelayanan masyarakat. 779 00:59:29,590 --> 00:59:31,820 - Benar-benar? - Oh, bagus sekali. 780 00:59:32,391 --> 00:59:34,029 Aku ingin tahu apakah itu laki-laki. 781 00:59:34,030 --> 00:59:35,989 Anda mendengar dia mengatakan itu untuk pelayanan masyarakat. 782 00:59:35,990 --> 00:59:37,201 Dia mungkin putus asa, tapi... 783 00:59:37,800 --> 00:59:38,860 saya? 784 00:59:40,030 --> 00:59:42,870 Ayo. Saya tidak begitu putus asa. 785 00:59:42,871 --> 00:59:44,871 Itu benar. Itu Dr. Yang. 786 00:59:45,570 --> 00:59:48,370 Saya pikir Dr. Yang naksir kamu. 787 00:59:48,371 --> 00:59:50,040 - Apa? Benar-benar? - Ya. 788 00:59:50,041 --> 00:59:52,141 Ya ampun! Itu sangat bagus! 789 00:59:53,181 --> 00:59:57,009 - Dia berasal dari keluarga dokter. - Benarkah? 790 00:59:57,010 --> 00:59:59,380 Dia seorang dokter elit yang sopan. 791 01:00:03,090 --> 01:00:05,291 Ya ampun, kamu salah besar. 792 01:00:05,690 --> 01:00:08,190 Anda benar-benar tidak bisa membaca ruangan, bukan? 793 01:00:08,831 --> 01:00:11,859 Dr. Yang tidak tahan dengan saya. 794 01:00:11,860 --> 01:00:14,431 Dia menganggapku pembuat onar yang selalu melakukan hal tak berguna. 795 01:00:15,831 --> 01:00:18,000 Dr Yang naksir aku? Bisa aja. 796 01:00:18,001 --> 01:00:19,170 Itu lucu sekali. 797 01:00:21,311 --> 01:00:23,811 Aduh Buyung. Dia benar-benar tidak bisa menerima petunjuk. 798 01:00:25,081 --> 01:00:26,311 Tapi dia gadis yang baik. 799 01:00:31,751 --> 01:00:33,851 (Katedral, Lampiran, Rumah Retret) 800 01:00:42,891 --> 01:00:44,431 Berandal ini... 801 01:00:58,710 --> 01:00:59,779 Dia belum datang, kan? 802 01:00:59,780 --> 01:01:02,209 Cerah. Kenapa kamu sudah ada di sini? Bagaimana dengan sekolah? 803 01:01:02,210 --> 01:01:03,481 Saya berangkat lebih awal hari ini. 804 01:01:04,521 --> 01:01:05,850 Saya harus berada di sini pada hari bersejarah ini. 805 01:01:05,851 --> 01:01:08,550 Kamu kecil... Aku tidak percaya kamu meninggalkan sekolah lebih awal. 806 01:01:09,391 --> 01:01:12,121 (Pintu Masuk Rumah Sakit) 807 01:01:12,360 --> 01:01:13,420 Jam berapa sekarang? 808 01:01:14,490 --> 01:01:15,661 Ini jam 16.30. 809 01:01:16,291 --> 01:01:18,661 Bukankah dia seharusnya tiba jam 2 siang? 810 01:01:18,860 --> 01:01:22,169 Kebaikan. Sungguh pemalas. 811 01:01:22,170 --> 01:01:23,871 Sepertinya dia tidak akan datang hari ini. Ayo masuk ke dalam. 812 01:01:24,440 --> 01:01:25,541 Kita harus minum kopi. 813 01:01:27,411 --> 01:01:28,440 Ya ampun. 814 01:01:41,291 --> 01:01:44,420 Kebaikan. Letaknya di antah berantah. 815 01:01:45,061 --> 01:01:47,530 Apakah kita yakin dia di sini untuk melakukan pengabdian masyarakat? 816 01:01:47,731 --> 01:01:50,960 Ada apa dengan mata ular itu? Dia terlihat seperti Medusa. 817 01:01:51,360 --> 01:01:52,501 Diam. 818 01:01:53,260 --> 01:01:55,771 Anda tidak boleh menilai orang berdasarkan penampilannya. 819 01:01:56,800 --> 01:01:59,541 Yang saya tahu dan bisa lihat hanyalah penampilannya. 820 01:02:00,971 --> 01:02:01,971 Hai! 821 01:02:05,581 --> 01:02:06,780 Kamu brengsek itu. 822 01:02:09,081 --> 01:02:10,681 Apakah Anda di sini untuk melakukan pengabdian masyarakat? 823 01:02:13,621 --> 01:02:14,650 Itu benar. 824 01:02:14,851 --> 01:02:15,851 Kamu kecil... 825 01:02:50,050 --> 01:02:52,760 (Jika Kamu Menginginkanku) 826 01:02:52,920 --> 01:02:53,960 Apakah itu mungkin? 827 01:02:55,431 --> 01:02:58,030 Apakah kamu sudah kehilangan akal sehat? Keluarlah segera! 828 01:02:58,701 --> 01:03:02,331 Beberapa keluarga tinggal bersama tetapi tidak berbicara satu sama lain sama sekali. 829 01:03:02,670 --> 01:03:05,299 - Mengapa kamu hidup? - Aku ingin mati. Siapa yang menyelamatkan saya? 830 01:03:05,300 --> 01:03:06,641 Itu kamu! 831 01:03:07,570 --> 01:03:10,371 Kenapa kamu harus berada di sini? 832 01:03:11,081 --> 01:03:12,580 Hari ini, entah aku pergi, 833 01:03:12,581 --> 01:03:14,650 atau kamu pergi! 834 01:03:14,911 --> 01:03:17,481 Saya tidak memilih ini. Apa yang harus saya lakukan? 835 01:03:18,751 --> 01:03:20,521 Apa yang terjadi tiba-tiba? 836 01:03:23,503 --> 01:03:25,203 Dramaday.net 57397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.