All language subtitles for Deadly.Past.1995.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:53,480 --> 00:01:54,500 No, wait. 4 00:03:18,560 --> 00:03:20,660 Well, I'll tell you right now. 5 00:03:20,660 --> 00:03:22,760 All third violin concerto. 6 00:03:38,820 --> 00:03:39,920 Hell hole. 7 00:03:40,860 --> 00:03:43,240 Yeah, hang on. Luke! 8 00:03:48,720 --> 00:03:49,592 Hello, 9 00:03:49,776 --> 00:03:51,662 Wherever. 10 00:04:14,770 --> 00:04:16,821 You're looking kind of bored, honey. 11 00:04:17,687 --> 00:04:20,329 How about parking it over here and keeping me company? 12 00:04:20,330 --> 00:04:20,986 I'm busy. 13 00:04:20,986 --> 00:04:21,626 Hey, come on. 14 00:04:21,626 --> 00:04:22,986 What's the matter, huh? 15 00:04:23,138 --> 00:04:24,146 What's the matter? 16 00:04:24,298 --> 00:04:24,922 Come on. 17 00:04:24,986 --> 00:04:25,946 Leave me alone. 18 00:04:26,098 --> 00:04:29,470 Hey, she's not interested, all right? 19 00:04:30,050 --> 00:04:31,081 Leave me alone. 20 00:04:31,081 --> 00:04:31,082 Leave me alone. Come on. 21 00:04:31,082 --> 00:04:31,532 Come on. 22 00:04:31,532 --> 00:04:32,223 What's the matter? 23 00:04:32,223 --> 00:04:33,381 She's not interested. 24 00:04:34,090 --> 00:04:36,714 How do you know, you yellow faggot? 25 00:04:36,842 --> 00:04:37,652 Come on, man. 26 00:04:37,666 --> 00:04:38,220 Cool it. 27 00:04:39,160 --> 00:04:41,100 You think you can take my ass, 28 00:04:42,240 --> 00:04:43,020 …huh? 29 00:04:44,720 --> 00:04:46,380 Just cool down, all right? 30 00:05:03,130 --> 00:05:04,750 You gotta be kidding. 31 00:05:05,290 --> 00:05:06,790 Go home. 32 00:05:18,490 --> 00:05:20,150 Blow it out your asshole. 33 00:05:34,410 --> 00:05:35,790 It worked, all right? 34 00:05:36,890 --> 00:05:37,386 Huh? 35 00:05:37,458 --> 00:05:38,430 It worked. 36 00:05:38,635 --> 00:05:40,290 What would you have done, huh? 37 00:05:40,370 --> 00:05:42,706 If that guy called your buff would. 38 00:05:42,720 --> 00:05:44,843 Have waited for you to hit him with the bat? 39 00:05:44,874 --> 00:05:46,362 That's what I would have done. 40 00:05:46,362 --> 00:05:47,110 Yeah. 41 00:06:00,860 --> 00:06:02,165 Can I get you something? 42 00:06:04,620 --> 00:06:06,080 I used to sing here. 43 00:06:06,940 --> 00:06:08,788 This place is really happening. 44 00:06:08,924 --> 00:06:10,240 Packed every night. 45 00:06:24,710 --> 00:06:25,850 Hello, Luke. 46 00:06:31,270 --> 00:06:32,490 Hello, Sandra. 47 00:06:34,264 --> 00:06:36,637 You know, I remember a girl in these photos 48 00:06:36,638 --> 00:06:38,758 …who used to come in here quite often. 49 00:06:40,190 --> 00:06:42,578 I thought she was living happily ever after. 50 00:06:45,280 --> 00:06:46,820 It's just in fairy tales. 51 00:06:48,480 --> 00:06:49,782 What are you doing here? 52 00:06:52,840 --> 00:06:54,517 I still really love this place. 53 00:06:55,200 --> 00:06:56,522 Do you want me to leave? 54 00:06:57,080 --> 00:06:57,820 No. 55 00:07:03,880 --> 00:07:06,231 So how about a friendly little kiss hello? 56 00:07:09,160 --> 00:07:11,380 So, what can I get you? 57 00:07:17,260 --> 00:07:18,560 I have white wine. 58 00:07:24,102 --> 00:07:26,753 Luke, I stopped coming to visit you because I didn't think you wanted me 59 00:07:26,753 --> 00:07:27,917 …to see you that way. 60 00:07:28,780 --> 00:07:31,480 I did my time, and now it's over. 61 00:07:33,571 --> 00:07:35,977 Do you have a shot of gold like we used to? 62 00:07:35,977 --> 00:07:37,548 I'm afraid we're out of that. 63 00:07:37,548 --> 00:07:40,182 But, uh, we have this. 64 00:07:40,326 --> 00:07:41,290 No ice. 65 00:07:42,390 --> 00:07:43,598 What are you drinking? 66 00:07:45,310 --> 00:07:46,290 A coke. 67 00:07:47,550 --> 00:07:48,290 Diet. 68 00:07:49,550 --> 00:07:52,730 Hey, there wasn't a lot of booze down on Terminal Island. 69 00:07:53,550 --> 00:07:54,930 I cleaned up my act. 70 00:07:59,990 --> 00:08:01,050 It's the past. 71 00:08:10,200 --> 00:08:12,220 Something about the nights downtown. 72 00:08:13,280 --> 00:08:14,416 Is that your car? 73 00:08:14,568 --> 00:08:15,376 Yeah. 74 00:08:15,568 --> 00:08:16,704 It's a nice car. 75 00:08:16,832 --> 00:08:17,580 Thanks. 76 00:08:19,320 --> 00:08:20,900 You lucky it's still here. 77 00:08:22,320 --> 00:08:23,420 I'm insured. 78 00:08:24,040 --> 00:08:26,300 My husband protects his investments. 79 00:08:27,640 --> 00:08:29,100 I'm glad you dropped by. 80 00:08:31,690 --> 00:08:35,550 Well, I hadn't forgotten, Luke, even if you thought I had. 81 00:08:36,490 --> 00:08:38,275 Well, I'm glad you found someone. 82 00:08:40,166 --> 00:08:40,554 Yeah. 83 00:08:40,554 --> 00:08:42,015 We should all get together. 84 00:08:42,290 --> 00:08:43,710 I'd love to meet Karen. 85 00:08:44,370 --> 00:08:45,830 Her name's Kirsten. 86 00:08:46,170 --> 00:08:47,114 Kirsten. 87 00:08:47,282 --> 00:08:48,070 Sorry. 88 00:08:48,490 --> 00:08:49,990 She'll be back next week. 89 00:08:50,330 --> 00:08:51,070 Great. 90 00:09:26,700 --> 00:09:28,391 Well, what are you doing here? 91 00:09:29,020 --> 00:09:31,240 Well, you did say to keep in touch. 92 00:09:31,780 --> 00:09:33,782 Well, you could have given me a ride. 93 00:09:37,100 --> 00:09:39,600 Do you, um, mind if I come up? 94 00:09:40,860 --> 00:09:41,840 Yeah, sure. 95 00:10:01,230 --> 00:10:02,290 You like those? 96 00:10:03,550 --> 00:10:05,090 It's really beautiful. 97 00:10:05,910 --> 00:10:07,036 Kirsten did them 98 00:10:16,160 --> 00:10:17,220 Where is this? 99 00:10:18,280 --> 00:10:19,420 Nowhere yet. 100 00:10:20,600 --> 00:10:22,408 Kirsten designed that for me. 101 00:10:22,584 --> 00:10:24,100 How much is it gonna cost? 102 00:10:25,200 --> 00:10:26,500 About half a million. 103 00:10:28,320 --> 00:10:29,820 She's very talented. 104 00:10:30,060 --> 00:10:32,979 Must be great to earn a living off your imagination. 105 00:10:32,979 --> 00:10:35,414 Actually, those sketches are just her hobby. 106 00:10:35,674 --> 00:10:37,860 She makes a living making those models. 107 00:10:39,470 --> 00:10:42,770 I never know that… 108 00:10:46,030 --> 00:10:48,050 I see two people having sex. 109 00:10:48,750 --> 00:10:50,010 You and Kirsten. 110 00:10:51,855 --> 00:10:53,021 Be careful with that. 111 00:10:53,022 --> 00:10:54,267 They're really fragile. 112 00:10:58,212 --> 00:10:58,726 You know? 113 00:10:58,726 --> 00:11:01,007 I think you need air conditioning in here. 114 00:11:04,750 --> 00:11:05,610 You know, 115 00:11:08,110 --> 00:11:09,570 …sometimes two people, 116 00:11:11,270 --> 00:11:13,350 …even when they're apart, they're not. 117 00:11:19,950 --> 00:11:21,450 I think he gave me two. 118 00:11:30,320 --> 00:11:32,380 I do the same again. 119 00:11:34,000 --> 00:11:36,241 Look at it closely 120 00:11:38,000 --> 00:11:39,024 Out of it. 121 00:11:39,112 --> 00:11:40,100 Mostly 122 00:11:41,960 --> 00:11:43,700 yesterday's story. 123 00:13:56,710 --> 00:13:59,130 Remember the last time I wore this jacket? 124 00:14:01,830 --> 00:14:02,910 How could I forget? 125 00:14:05,500 --> 00:14:07,680 That was a long time ago. 126 00:14:29,150 --> 00:14:30,330 It's all right. 127 00:17:58,480 --> 00:18:03,194 So there she was, all dressed up in your motorcycle vest with nothing 128 00:18:03,194 --> 00:18:04,136 …to ride. 129 00:18:04,136 --> 00:18:06,712 Yeah, well, it wasn't like that. 130 00:18:06,856 --> 00:18:07,511 Yeah, right. 131 00:18:07,511 --> 00:18:09,120 I can't believe you're doing this again. 132 00:18:09,120 --> 00:18:10,060 Doing what? 133 00:18:10,480 --> 00:18:11,448 Doing what? 134 00:18:11,584 --> 00:18:12,248 Yeah. 135 00:18:12,384 --> 00:18:13,616 You know, Leo, I gotta tell you. 136 00:18:13,616 --> 00:18:18,497 I think, pal, you fell for the same thing every guy's fallen for since we 137 00:18:18,497 --> 00:18:22,184 …were all slime molds slithering up from the ocean. 138 00:18:22,352 --> 00:18:23,500 Then what's that? 139 00:18:25,130 --> 00:18:27,906 Men think with their small heads. 140 00:18:28,098 --> 00:18:29,310 Women know that. 141 00:18:30,130 --> 00:18:32,270 Especially women like Sandra Becker. 142 00:18:32,770 --> 00:18:34,350 Her name is Morgan now. 143 00:18:34,350 --> 00:18:36,105 Yeah, if she was bad news then. 144 00:18:36,106 --> 00:18:37,350 She's bad news now. 145 00:18:39,930 --> 00:18:41,666 Leo, you didn't even know her. 146 00:18:41,818 --> 00:18:43,190 Somebody I knew of her. 147 00:18:43,730 --> 00:18:45,304 What's that supposed to mean? 148 00:18:45,892 --> 00:18:47,786 It means you guys had a hot banish. 149 00:18:47,818 --> 00:18:48,950 You fucked it up. 150 00:18:49,580 --> 00:18:51,594 You were jumped out together dealing. 151 00:18:52,940 --> 00:18:54,120 She was reckless. 152 00:18:54,900 --> 00:18:58,520 She got busted and you took the wrap. 153 00:19:01,660 --> 00:19:03,120 It wasn't her fault. 154 00:19:03,940 --> 00:19:07,543 I mean, I was so whacked out at the time, I didn't even know what I was 155 00:19:07,543 --> 00:19:08,268 …doing and besides. 156 00:19:08,268 --> 00:19:09,324 Anyway, that was… 157 00:19:09,492 --> 00:19:11,040 …was a long time ago. 158 00:19:12,580 --> 00:19:14,116 Bury the past, Luke. 159 00:19:14,308 --> 00:19:15,326 You gotta move on. 160 00:19:15,326 --> 00:19:16,195 That's what I'm doing. 161 00:19:16,196 --> 00:19:20,600 You got a good thing going on with Kirsten, so forget about Sandra. 162 00:19:26,860 --> 00:19:28,580 It's down a half to eight. 163 00:19:28,740 --> 00:19:29,700 What's the rush? 164 00:19:29,820 --> 00:19:31,276 The stock's gonna move up. 165 00:19:31,388 --> 00:19:33,122 Look, Matt wants to sell. 166 00:19:33,122 --> 00:19:34,211 Okay. 167 00:19:34,754 --> 00:19:36,960 Why don't you have Matt give me a call? 168 00:19:37,468 --> 00:19:41,146 I'll tell him your reservations when he gets back from the desert. 169 00:19:41,146 --> 00:19:43,090 In the meantime, handle it. 170 00:19:43,870 --> 00:19:46,810 You want me to wire the money to the Antilles account? 171 00:19:47,990 --> 00:19:48,810 Yes. 172 00:19:49,350 --> 00:19:50,290 All right. 173 00:19:53,310 --> 00:19:56,930 Sandra, hurry up and give me that drink. 174 00:20:02,838 --> 00:20:04,709 I'd rather have a vodka and tonic. 175 00:20:04,709 --> 00:20:05,670 With lots of ice. 176 00:20:05,790 --> 00:20:07,570 It's so hot in here. 177 00:20:12,700 --> 00:20:14,160 Honey, where are you? 178 00:20:19,940 --> 00:20:20,756 Oh, it's lovely. 179 00:20:20,756 --> 00:20:21,204 Come on in. 180 00:20:21,204 --> 00:20:22,020 The water's beautiful. 181 00:20:22,060 --> 00:20:22,920 Come on. 182 00:20:24,220 --> 00:20:24,836 Hurry up. 183 00:20:24,868 --> 00:20:25,560 Darling. 184 00:20:26,700 --> 00:20:27,880 Come on in. 185 00:20:33,423 --> 00:20:33,938 Come on. 186 00:20:33,954 --> 00:20:35,270 Get your clothes off. 187 00:20:41,410 --> 00:20:43,790 You know, I think I'll have a beer instead. 188 00:21:44,070 --> 00:21:44,890 Hello? 189 00:21:46,350 --> 00:21:47,170 Hello? 190 00:21:48,510 --> 00:21:50,010 I know you're in there. 191 00:21:53,160 --> 00:21:54,500 I know what you did. 192 00:21:56,200 --> 00:21:57,700 Half a million dollars. 193 00:21:58,600 --> 00:21:59,608 I'll be in touch. 194 00:21:59,664 --> 00:22:00,580 Who is this? 195 00:22:18,560 --> 00:22:20,840 It resides inside of us. 196 00:22:20,920 --> 00:22:24,448 God's love radiates within us and lives within us. 197 00:22:24,624 --> 00:22:25,664 Within us. 198 00:22:25,752 --> 00:22:26,792 Even as we fall. 199 00:22:26,896 --> 00:22:30,288 Even as we fall, God's love rises within us. 200 00:22:30,344 --> 00:22:31,736 But we do not feel God. 201 00:22:31,848 --> 00:22:33,304 We do not feel God's love. 202 00:22:33,352 --> 00:22:35,392 We do not seek because we are blind. 203 00:22:35,392 --> 00:22:37,020 We're blinded by that which… 204 00:22:38,840 --> 00:22:39,620 Hello? 205 00:22:40,920 --> 00:22:41,660 Hello? 206 00:22:46,050 --> 00:22:49,963 That which mistakenly believes that it is a power greater than the power 207 00:22:49,963 --> 00:22:53,787 …of God, my friends, there is no power greater than the power of God. 208 00:22:53,787 --> 00:22:56,870 There is no power greater than the power of God. 209 00:23:06,690 --> 00:23:07,470 Hello. 210 00:23:07,955 --> 00:23:09,084 Luke. 211 00:23:09,370 --> 00:23:10,042 Hi. 212 00:23:10,186 --> 00:23:11,377 Something's happened. 213 00:23:11,378 --> 00:23:12,130 What's wrong? 214 00:23:12,250 --> 00:23:13,390 I need your help. 215 00:23:13,890 --> 00:23:14,642 Of course. 216 00:23:14,746 --> 00:23:15,450 Come over. 217 00:23:15,570 --> 00:23:16,790 I'll be right over. 218 00:24:12,740 --> 00:24:13,760 What's wrong? 219 00:24:14,460 --> 00:24:16,360 I didn't have anybody else to call. 220 00:24:24,020 --> 00:24:25,280 Well, what happened? 221 00:24:34,020 --> 00:24:35,116 Where we going? 222 00:24:35,308 --> 00:24:36,680 It's just in here. 223 00:25:00,155 --> 00:25:02,370 He was waiting for me when I got home. 224 00:25:03,110 --> 00:25:05,170 He was drinking, and he went crazy. 225 00:25:05,710 --> 00:25:06,790 He attacked me. 226 00:25:06,870 --> 00:25:08,290 I had to defend myself. 227 00:25:08,670 --> 00:25:09,326 Luke. 228 00:25:09,438 --> 00:25:11,010 He found out about us. 229 00:25:13,070 --> 00:25:14,330 You don't need me. 230 00:25:14,870 --> 00:25:16,370 You need to call the cops. 231 00:25:17,550 --> 00:25:19,572 I can't. Luke. 232 00:25:19,636 --> 00:25:21,440 Please, you gotta help me. 233 00:25:23,740 --> 00:25:26,080 You don't understand how it is. 234 00:25:26,420 --> 00:25:28,036 He's well-connected, high profile. 235 00:25:28,036 --> 00:25:29,004 Why would they believe me? 236 00:25:29,004 --> 00:25:31,257 Why would they believe what a monster he was? 237 00:25:32,300 --> 00:25:33,928 So what are you saying, then? 238 00:25:35,442 --> 00:25:37,782 I need you to help me get rid of the body. 239 00:25:41,980 --> 00:25:44,440 Luke, it can't be that hard. 240 00:25:45,000 --> 00:25:47,610 He likes to go to the desert to clear his head. 241 00:25:47,610 --> 00:25:50,392 You think this guy's just gonna vanish off the face of the earth? 242 00:25:50,392 --> 00:25:51,008 Fine. 243 00:25:51,144 --> 00:25:52,471 I'll report him missing. 244 00:25:52,471 --> 00:25:52,472 I'll report him missing. I'll say that I was supposed to hear from him, and he didn't call me. 245 00:25:52,472 --> 00:25:55,032 I'll say that I was supposed to hear from him, and he didn't call me. 246 00:25:55,032 --> 00:25:56,420 It can't be that easy. 247 00:25:57,400 --> 00:25:59,376 The police are gonna suspect you. 248 00:25:59,528 --> 00:26:00,220 Why? 249 00:26:00,760 --> 00:26:03,127 Powerful attorneys always have lots of enemies. 250 00:26:03,128 --> 00:26:05,388 They'll have more suspects than they know what to do with. 251 00:26:05,960 --> 00:26:07,900 Sandra, I'm still on parole. 252 00:26:09,890 --> 00:26:10,670 I'm… 253 00:26:12,050 --> 00:26:13,030 You're right. 254 00:26:16,730 --> 00:26:18,418 I have no right to involve you. 255 00:26:18,418 --> 00:26:21,950 I'm really sorry. 256 00:26:58,700 --> 00:27:00,320 It wasn't even dead yet. 257 00:27:00,870 --> 00:27:03,655 You know, Sandra, if you're gonna kill somebody, at least make sure 258 00:27:03,655 --> 00:27:04,270 …he's dead. 259 00:27:04,270 --> 00:27:06,490 It's not exactly like I'm an expert. 260 00:27:16,590 --> 00:27:17,966 Is somebody out there? 261 00:27:18,118 --> 00:27:18,810 No. 262 00:27:28,671 --> 00:27:30,439 Well, I could use a little help. 263 00:27:40,440 --> 00:27:41,700 Grab his feet. 264 00:28:17,460 --> 00:28:18,640 Some shovels. 265 00:28:29,590 --> 00:28:30,838 What are you doing now? 266 00:28:31,014 --> 00:28:32,859 You had to write-off on something? 267 00:28:32,859 --> 00:28:35,055 Boy, you think of everything, don't you? 268 00:28:58,460 --> 00:29:00,080 I think we're being followed. 269 00:29:05,860 --> 00:29:06,960 It's nothing. 270 00:30:42,120 --> 00:30:42,980 All right? 271 00:30:43,920 --> 00:30:45,660 This is as good as any spot. 272 00:31:04,250 --> 00:31:06,441 Are you just gonna sit there and watch? 273 00:31:15,690 --> 00:31:17,510 I can't believe we're doing this. 274 00:31:18,835 --> 00:31:21,567 It's a little late for that now, don't you think? 275 00:31:40,700 --> 00:31:42,160 I think this is big enough. 276 00:33:52,460 --> 00:33:53,640 You coming in? 277 00:33:54,220 --> 00:33:55,440 I don't think so. 278 00:33:56,380 --> 00:33:58,240 I don't feel like being by myself. 279 00:33:59,460 --> 00:34:02,560 Look, wait a day and then report him missing. 280 00:34:03,500 --> 00:34:04,220 Come on. 281 00:34:04,300 --> 00:34:05,124 Look, come in. 282 00:34:05,172 --> 00:34:06,148 Can't you stay? 283 00:34:06,324 --> 00:34:06,860 Come on. 284 00:34:06,900 --> 00:34:07,952 Don't touch me. 285 00:34:08,116 --> 00:34:09,340 Don't touch me. 286 00:34:10,800 --> 00:34:13,260 You know, just forget it. 287 00:34:15,560 --> 00:34:17,140 Just forget about everything. 288 00:35:21,620 --> 00:35:23,980 Jesus Christ, Kirsten, what are you doing? 289 00:35:25,700 --> 00:35:27,000 I missed you. 290 00:35:27,700 --> 00:35:28,706 Well, you're home early. 291 00:35:28,706 --> 00:35:30,669 I mean, I could have picked you up from the airport. 292 00:35:30,669 --> 00:35:32,492 Well, I wanted to surprise you. 293 00:35:32,676 --> 00:35:33,440 Yeah? 294 00:35:34,860 --> 00:35:36,348 I got good news. 295 00:35:36,524 --> 00:35:37,240 What? 296 00:35:37,740 --> 00:35:39,794 Mom said she'd come up with half the money. 297 00:35:40,380 --> 00:35:40,820 Yeah? 298 00:35:40,820 --> 00:35:41,364 Mm hmm. 299 00:35:41,364 --> 00:35:42,324 Well, that's great. 300 00:35:42,492 --> 00:35:45,764 I guess all we have to worry about now is coming up with the other half. 301 00:35:45,812 --> 00:35:46,840 We'll get it. 302 00:35:49,890 --> 00:35:50,910 Don't worry. 303 00:35:57,010 --> 00:35:57,990 Oh, no. 304 00:35:58,690 --> 00:35:59,858 Wait, wait, wait, wait. 305 00:35:59,954 --> 00:36:00,870 What's wrong? 306 00:36:01,810 --> 00:36:02,670 Nothing. 307 00:36:04,010 --> 00:36:04,738 What's wrong? 308 00:36:04,794 --> 00:36:05,282 Nothing. 309 00:36:05,282 --> 00:36:06,910 Look, I'm just a little tired. 310 00:36:07,175 --> 00:36:09,424 I didn't get very much sleep last night. 311 00:36:10,010 --> 00:36:12,630 Okay, then you rest 312 00:36:13,850 --> 00:36:15,398 …and I'll pick up a little. 313 00:36:21,180 --> 00:36:22,360 So did 314 00:36:23,651 --> 00:36:26,100 …anything interesting happen when I was gone? 315 00:36:26,100 --> 00:36:26,444 No. 316 00:36:26,492 --> 00:36:27,080 Why? 317 00:36:27,580 --> 00:36:28,600 I don't know. 318 00:36:28,900 --> 00:36:30,520 Kitchen's kind of a mess. 319 00:36:33,100 --> 00:36:34,280 So who's over? 320 00:36:36,060 --> 00:36:37,160 Just Leo. 321 00:36:44,790 --> 00:36:46,830 No, honey, um, I can do that. 322 00:36:46,830 --> 00:36:47,646 No, really, it's okay. 323 00:36:47,646 --> 00:36:48,103 I'll do it. 324 00:36:48,103 --> 00:36:48,530 No. 325 00:36:49,910 --> 00:36:52,210 By the way, you still haven't fixed the downstairs door. 326 00:36:52,830 --> 00:36:53,726 Landlord said. 327 00:36:53,798 --> 00:36:55,606 …take it off the ramp, remember? 328 00:36:55,798 --> 00:36:56,610 Yeah. 329 00:36:59,070 --> 00:37:00,690 I mean, no. 330 00:37:01,310 --> 00:37:02,526 I mean, I forgot. 331 00:37:02,526 --> 00:37:05,407 Well, maybe we should just have somebody else do it. 332 00:37:14,090 --> 00:37:16,870 Hey, this is my mess. 333 00:37:17,610 --> 00:37:18,642 I made it. 334 00:37:18,786 --> 00:37:19,750 Let me clean. 335 00:39:59,060 --> 00:39:59,880 Leo. 336 00:40:02,100 --> 00:40:05,360 Man, I feel like such an asshole. 337 00:40:07,990 --> 00:40:09,432 What are you gonna tell her? 338 00:40:10,550 --> 00:40:13,090 That you got drunk and couldn't keep it in your pants? 339 00:40:14,230 --> 00:40:15,850 What the hell would that accomplish? 340 00:40:17,310 --> 00:40:18,370 I don't know. 341 00:40:20,710 --> 00:40:24,422 I mean, you know, she's always going on about this honesty thing in the 342 00:40:24,446 --> 00:40:26,410 …relationship. I mean, I wanna tell her. 343 00:40:26,790 --> 00:40:28,214 I wanna tell her, but I'm scared. 344 00:40:28,302 --> 00:40:29,770 It's too late for you, man. 345 00:40:30,790 --> 00:40:33,570 What do you think she's gonna do, huh? 346 00:40:34,920 --> 00:40:39,197 She'll ram that old guitar of yours up your ass and pluck the strings. 347 00:40:41,000 --> 00:40:43,420 Besides, you're just trying to make yourself feel better. 348 00:40:43,840 --> 00:40:45,776 It ain't like it's gonna make her love you anymore. 349 00:40:45,808 --> 00:40:46,740 You know what I'm saying? 350 00:40:47,520 --> 00:40:51,460 I guess I'll just have to learn to live with it, right? 351 00:41:22,770 --> 00:41:23,658 Hey, you. 352 00:41:23,794 --> 00:41:24,888 Look who's here. 353 00:41:25,074 --> 00:41:25,804 Hi, Luke. 354 00:41:25,892 --> 00:41:26,220 Honey. 355 00:41:26,260 --> 00:41:28,154 You should imagine Sandra come by. 356 00:41:28,900 --> 00:41:34,820 Well, you can see how embarrassing and traumatic the situation has been. 357 00:41:35,708 --> 00:41:39,714 Listen, I understand, but victims are not the ones who should be ashamed. 358 00:41:39,940 --> 00:41:42,084 I ask Luke not to say anything. 359 00:41:42,132 --> 00:41:43,600 I mean, not to you. 360 00:41:44,740 --> 00:41:46,280 Honey, aren't you coming in? 361 00:41:49,020 --> 00:41:52,210 You know, Lucas told me so much about you guys in the old days. 362 00:41:52,210 --> 00:41:52,730 This is great. 363 00:41:52,730 --> 00:41:54,390 We can get acquainted. 364 00:41:54,850 --> 00:41:57,943 Oh, honey, listen, I told Sandra she could stay here for a few days until 365 00:41:57,959 --> 00:41:59,470 …she iron sings out with her husband. 366 00:42:01,930 --> 00:42:02,906 I don't. 367 00:42:03,098 --> 00:42:06,082 I don't think Luke really wants me to stay here. 368 00:42:06,226 --> 00:42:07,834 Hey, she's not going home. 369 00:42:07,922 --> 00:42:10,781 I mean, obviously you have nowhere else to go, and we're probably your 370 00:42:10,781 --> 00:42:12,430 …only friends that Matt really doesn't know. 371 00:42:14,130 --> 00:42:15,230 Thanks a lot. 372 00:42:16,580 --> 00:42:17,964 No, don't worry about it. 373 00:42:17,972 --> 00:42:18,800 It's fine. 374 00:43:02,680 --> 00:43:04,540 Of course I've cleared it. 375 00:43:05,280 --> 00:43:07,100 Are you questioning my authority? 376 00:43:09,130 --> 00:43:10,466 Jesus Christ. 377 00:43:10,466 --> 00:43:11,762 What the hell are you pulling? 378 00:43:11,786 --> 00:43:12,626 Are you crazy? 379 00:43:12,698 --> 00:43:13,990 Hold on a second, Tom. 380 00:43:14,770 --> 00:43:16,242 Luke, can you see that I'm busy here? 381 00:43:16,266 --> 00:43:17,730 I don't care how busy you are. 382 00:43:17,810 --> 00:43:20,842 Do that at home where you should be playing bridge or worrying about your 383 00:43:20,866 --> 00:43:21,922 …missing husband. 384 00:43:22,106 --> 00:43:23,218 Don't worry. 385 00:43:23,218 --> 00:43:24,218 Come here for a second. 386 00:43:24,218 --> 00:43:25,190 I need some help. 387 00:43:28,890 --> 00:43:30,510 I want an explanation. 388 00:43:31,170 --> 00:43:34,350 Luke, can you take the chairs up to the roof. 389 00:43:36,020 --> 00:43:38,124 Tom, no, nothing. 390 00:43:38,172 --> 00:43:39,520 Just the housekeeper. 391 00:44:05,080 --> 00:44:06,896 We spend a lot of time in the Caribbean. 392 00:44:07,048 --> 00:44:08,540 Matt loves the Antilles. 393 00:44:08,880 --> 00:44:11,340 There's this little place that we go to for breakfast. 394 00:44:11,960 --> 00:44:14,260 Had coffee and croissants to die for. 395 00:44:16,040 --> 00:44:17,140 What are you doing? 396 00:44:18,720 --> 00:44:20,100 So we're drinking again? 397 00:44:21,400 --> 00:44:24,140 Yeah, you know, a little dessert. 398 00:44:25,810 --> 00:44:27,871 Well, maybe I'll go make some coffee. 399 00:44:27,882 --> 00:44:28,650 No, I hope you… 400 00:44:28,690 --> 00:44:29,146 No, really. 401 00:44:29,178 --> 00:44:30,790 I should stay here and talk. 402 00:44:43,090 --> 00:44:44,430 Why are you doing this? 403 00:44:46,690 --> 00:44:48,270 It's creepy at my house. 404 00:44:49,090 --> 00:44:50,310 I get nightmares. 405 00:44:51,620 --> 00:44:53,240 I feel safe here with you. 406 00:44:54,380 --> 00:44:56,320 Well, you didn't have to make yourself over. 407 00:44:57,820 --> 00:44:58,880 You like it? 408 00:44:59,860 --> 00:45:00,920 What do you think? 409 00:45:03,180 --> 00:45:04,524 You like it, don't you? 410 00:45:04,612 --> 00:45:06,052 Come on, tell me. 411 00:45:06,236 --> 00:45:08,520 Now you're treating us like it's some sort of game. 412 00:45:10,940 --> 00:45:13,071 I think we're beyond games, don't you? 413 00:45:14,460 --> 00:45:15,880 Luke, I love you. 414 00:45:16,344 --> 00:45:18,801 I want it to be the way that it always was. 415 00:45:21,190 --> 00:45:22,930 It could never be that way. 416 00:45:25,150 --> 00:45:26,290 Did you do it? 417 00:45:28,630 --> 00:45:30,050 Of course, I did. 418 00:45:32,224 --> 00:45:34,772 I called the police just like you told me to. 419 00:45:35,270 --> 00:45:36,250 Our plan. 420 00:45:36,830 --> 00:45:37,570 What? 421 00:45:38,150 --> 00:45:38,950 Our plan? 422 00:45:39,070 --> 00:45:40,398 Well, wait a second. 423 00:45:40,574 --> 00:45:42,580 There is no our plan. 424 00:45:43,040 --> 00:45:44,940 You don't have to get so mad at me. 425 00:45:45,600 --> 00:45:47,925 I'll want your ass out of here by tomorrow. 426 00:45:48,720 --> 00:45:49,660 Amazing. 427 00:45:50,000 --> 00:45:50,980 Amazing. 428 00:47:42,820 --> 00:47:43,560 Morning. 429 00:47:44,860 --> 00:47:45,760 Good morning. 430 00:47:52,190 --> 00:47:54,410 You died in your sleep last night. 431 00:47:54,830 --> 00:47:55,810 Oh, yeah? 432 00:47:58,110 --> 00:47:59,306 Anything interesting? 433 00:47:59,306 --> 00:48:00,570 Mm hmm. 434 00:48:16,000 --> 00:48:16,980 Good morning. 435 00:48:20,440 --> 00:48:21,000 Sandra. 436 00:48:21,040 --> 00:48:22,574 You didn't have to do that. 437 00:48:22,920 --> 00:48:24,096 Nonsense. 438 00:48:24,288 --> 00:48:25,380 There's nothing. 439 00:48:27,080 --> 00:48:28,260 Cream and sugar? 440 00:48:28,640 --> 00:48:31,620 Oh, yeah, a bit of cream, thanks. 441 00:48:35,480 --> 00:48:36,580 Still black, Luke? 442 00:48:38,200 --> 00:48:39,020 Yeah. 443 00:48:41,290 --> 00:48:42,794 You going to join us? 444 00:48:42,962 --> 00:48:43,810 Nope. 445 00:48:43,970 --> 00:48:47,870 I got french toast cooking breakfast in five minutes. 446 00:49:00,810 --> 00:49:03,470 Well, we should probably get up. 447 00:49:09,700 --> 00:49:10,588 Kirsten. 448 00:49:10,724 --> 00:49:11,480 Hmm? 449 00:49:14,500 --> 00:49:15,320 Listen, 450 00:49:16,460 --> 00:49:17,740 I am okay with this. 451 00:49:17,780 --> 00:49:18,388 Really. 452 00:49:18,388 --> 00:49:21,144 I mean, I understand what she's going through, her husband sounds exactly 453 00:49:21,144 --> 00:49:25,768 …like my father. And you know, my mom, she had no one to go to, so it's 454 00:49:25,768 --> 00:49:29,492 …only for a couple of days until she irons things out. 455 00:49:29,676 --> 00:49:30,324 You sure? 456 00:49:30,412 --> 00:49:31,960 Yeah, I'm sure. 457 00:49:33,190 --> 00:49:36,290 By the way, I love you. 458 00:49:37,830 --> 00:49:38,810 Let's eat. 459 00:49:51,630 --> 00:49:52,730 It's terrible. 460 00:49:53,510 --> 00:49:54,238 I do. 461 00:49:54,334 --> 00:49:55,170 I do. 462 00:49:59,510 --> 00:50:01,090 I haven't seen you here before. 463 00:50:05,950 --> 00:50:07,290 You're very beautiful. 464 00:50:08,030 --> 00:50:09,450 I'm happily married. 465 00:50:09,870 --> 00:50:11,330 Hey, that's no problem. 466 00:50:11,750 --> 00:50:13,410 I'm a family man myself. 467 00:50:14,430 --> 00:50:17,530 Well, there's just no substitute for good family values, is there? 468 00:50:18,790 --> 00:50:20,534 Are you two gonna order or what? 469 00:50:20,662 --> 00:50:20,902 Yeah. 470 00:50:20,926 --> 00:50:21,468 You know what? 471 00:50:21,486 --> 00:50:22,610 He's drinking alone. 472 00:50:35,040 --> 00:50:36,200 There you are. 473 00:50:36,360 --> 00:50:37,100 Hey. 474 00:50:37,831 --> 00:50:40,216 Thought you were beginning a little thirsty. 475 00:50:40,216 --> 00:50:40,980 Thanks. 476 00:50:41,600 --> 00:50:42,380 Cheers. 477 00:50:44,480 --> 00:50:45,860 I really miss this. 478 00:50:46,200 --> 00:50:47,140 Miss what? 479 00:50:47,520 --> 00:50:48,460 Parties 480 00:50:49,530 --> 00:50:51,070 …used to hang out here. 481 00:50:51,810 --> 00:50:53,150 Got an extra one of those. 482 00:50:55,170 --> 00:50:55,506 Really? 483 00:50:55,538 --> 00:50:57,510 Felt like we're in the middle of something, you know? 484 00:50:58,130 --> 00:50:59,190 Middle of what? 485 00:51:00,850 --> 00:51:01,378 I don't know. 486 00:51:01,394 --> 00:51:03,190 We were never able to figure that one out. 487 00:51:11,570 --> 00:51:12,630 Hell hole. 488 00:51:13,570 --> 00:51:14,842 Yeah, yeah, yeah. 489 00:51:14,866 --> 00:51:15,634 Hang on. 490 00:51:15,802 --> 00:51:16,610 Bring her. 491 00:51:16,730 --> 00:51:18,321 Grab Sandra for me, will you? 492 00:51:18,690 --> 00:51:23,710 When I performed, how you looked was more important than how you sounded. 493 00:51:24,170 --> 00:51:26,990 Boy, I'd never have enough guts to get up on stage. 494 00:51:30,370 --> 00:51:32,790 I never had enough guts to get one of these. 495 00:51:33,690 --> 00:51:34,990 Not a real one. 496 00:51:35,610 --> 00:51:37,310 My father had lots of them. 497 00:51:37,850 --> 00:51:39,230 He's a guitar player. 498 00:51:40,410 --> 00:51:43,065 Traveled around with bands when I was growing up. 499 00:51:44,260 --> 00:51:45,840 Never really saw him much. 500 00:51:46,660 --> 00:51:49,120 Sandra, you have a phone call. 501 00:52:09,030 --> 00:52:09,766 Hello? 502 00:52:09,918 --> 00:52:10,686 Hi there. 503 00:52:10,798 --> 00:52:12,010 It's me, Matt. 504 00:52:12,710 --> 00:52:14,330 I told you I'd keep in touch. 505 00:52:14,830 --> 00:52:16,290 Who the fuck is this? 506 00:52:17,350 --> 00:52:18,490 Time to pay. 507 00:52:18,950 --> 00:52:19,881 I want to… 508 00:52:19,881 --> 00:52:20,870 Fuck you. 509 00:52:20,870 --> 00:52:22,250 You're dead meat. 510 00:52:40,440 --> 00:52:41,660 So who was it? 511 00:52:42,920 --> 00:52:43,820 Matt? 512 00:52:44,680 --> 00:52:46,540 I don't know how he found me here. 513 00:52:47,840 --> 00:52:49,140 Can we get out of here? 514 00:52:49,440 --> 00:52:50,660 Yeah, sure. 515 00:53:01,730 --> 00:53:02,778 Hey, how you doing? 516 00:53:02,778 --> 00:53:04,075 What can I get for you? 517 00:53:05,490 --> 00:53:06,570 Fetish ice. 518 00:53:06,570 --> 00:53:07,550 With a straw. 519 00:53:08,763 --> 00:53:10,401 Fetish Ice with a straw it is. 520 00:53:11,330 --> 00:53:12,762 Hey, I want to know a girl, right? 521 00:53:12,826 --> 00:53:14,430 She loves joints like this. 522 00:53:14,730 --> 00:53:18,390 You know those otzi fatsi types that ain't got a pot to piss in? 523 00:53:19,301 --> 00:53:20,670 Probably $6. 524 00:53:22,330 --> 00:53:24,070 All she ever said was no. 525 00:53:49,950 --> 00:53:53,050 Spent a Tennessee ditch with suburban. 526 00:54:02,944 --> 00:54:05,204 Luke ever tell you what really happened? 527 00:54:07,430 --> 00:54:09,250 It was only a couple grams. 528 00:54:10,030 --> 00:54:11,330 He blames himself. 529 00:54:12,150 --> 00:54:15,348 But anyway, next month he'll be finished with his parole, and it'll 530 00:54:15,348 --> 00:54:16,285 …all be over. 531 00:54:17,600 --> 00:54:18,824 That's really good. 532 00:54:18,992 --> 00:54:19,456 Hmm. 533 00:54:19,528 --> 00:54:20,420 Thank you. 534 00:54:22,200 --> 00:54:23,220 What's this? 535 00:54:24,160 --> 00:54:25,856 Oh, I made that for Luke. 536 00:54:25,856 --> 00:54:28,551 I'm trying to get him interested in music again. 537 00:54:28,551 --> 00:54:30,178 Does he still play his guitar? 538 00:54:30,178 --> 00:54:31,620 I've never heard him play. 539 00:54:34,440 --> 00:54:38,400 He caught me once listening to one of his old demos, and he got real 540 00:54:38,400 --> 00:54:39,640 …pissed off. 541 00:54:39,640 --> 00:54:41,140 So then why the studio? 542 00:54:41,760 --> 00:54:43,900 He wants to be a music producer. 543 00:54:45,120 --> 00:54:47,014 He'd make a really good producer. 544 00:54:47,185 --> 00:54:49,297 He was always the one with the ideas. 545 00:54:49,960 --> 00:54:51,854 I'd like to get back to it myself. 546 00:54:52,328 --> 00:54:53,680 Music, I mean. 547 00:54:53,880 --> 00:54:55,220 I really miss it. 548 00:54:56,960 --> 00:54:58,897 You know, when my divorce is final. 549 00:54:59,160 --> 00:55:01,982 If you guys are looking for a partner, I'd probably be looking for 550 00:55:01,982 --> 00:55:02,797 …business to get into. 551 00:55:02,797 --> 00:55:05,137 Well, when the three of us are together, we'll definitely have a 552 00:55:05,137 --> 00:55:05,971 …talk about that. 553 00:55:06,930 --> 00:55:08,193 What do you think ? 554 00:55:08,193 --> 00:55:09,866 I look mean. 555 00:55:09,866 --> 00:55:10,850 No, you don't. 556 00:55:10,890 --> 00:55:13,550 You look, sexy. 557 00:55:23,250 --> 00:55:24,070 Thanks. 558 00:55:49,460 --> 00:55:50,240 Hey. 559 00:55:50,905 --> 00:55:51,396 Hey. 560 00:55:51,396 --> 00:55:53,268 What the fuck do you think you're doing? 561 00:55:53,300 --> 00:55:54,760 I was waiting for you. 562 00:55:55,660 --> 00:55:57,346 I couldn't hold any longer. 563 00:55:57,508 --> 00:55:59,650 Hi, my name is Nick. 564 00:56:04,372 --> 00:56:05,627 Like I told your honey, 565 00:56:05,627 --> 00:56:07,326 …Sandra, I'm telling you. 566 00:56:07,326 --> 00:56:08,174 Half a million. 567 00:56:08,174 --> 00:56:09,952 I don't know what you're talking about. 568 00:56:09,974 --> 00:56:11,086 Tired of her games. 569 00:56:11,198 --> 00:56:12,370 I want my money. 570 00:56:14,750 --> 00:56:16,524 Hey, I know where you got that. 571 00:56:18,870 --> 00:56:22,174 Look, it's not as if we're talking about your money. 572 00:56:22,342 --> 00:56:25,280 All you got to worry about is going back to prison. 573 00:56:30,314 --> 00:56:33,754 And I hear they're really tough on repeat offenders this year. 574 00:56:54,590 --> 00:56:55,370 Hey, 575 00:56:58,310 --> 00:56:59,290 …come here. 576 00:57:04,750 --> 00:57:06,370 Who the hell is Nick Bruno? 577 00:57:07,950 --> 00:57:09,814 I think he worked for my husband. 578 00:57:09,982 --> 00:57:10,890 You think? 579 00:57:11,270 --> 00:57:13,370 He probably hired him to follow me. 580 00:57:14,280 --> 00:57:16,380 He was a con man, a shyster, 581 00:57:18,088 --> 00:57:19,520 …some kind of private eye. 582 00:57:19,520 --> 00:57:20,232 I don't know. 583 00:57:20,232 --> 00:57:22,980 This guy says you owe him half a million dollars. 584 00:57:23,520 --> 00:57:25,100 What's this guy got on you? 585 00:57:32,520 --> 00:57:32,976 Speak. 586 00:57:33,008 --> 00:57:33,708 Come on. 587 00:57:33,736 --> 00:57:34,300 What? 588 00:57:36,040 --> 00:57:37,020 A tape. 589 00:57:38,080 --> 00:57:39,420 What kind of tape? 590 00:57:40,290 --> 00:57:41,630 A videotape 591 00:57:44,450 --> 00:57:46,430 …of us burying Matt's body. 592 00:57:47,690 --> 00:57:48,450 Wait a second. 593 00:57:48,450 --> 00:57:49,390 Of us? 594 00:57:51,690 --> 00:57:53,990 I tried to keep you out of this loop. 595 00:57:56,850 --> 00:57:58,510 I did everything I could. 596 00:58:02,370 --> 00:58:04,710 All I got is a couple thousand dollars. 597 00:58:05,210 --> 00:58:05,714 Matt was 598 00:58:05,714 --> 00:58:06,890 …really into show. 599 00:58:06,970 --> 00:58:08,510 We were really in debt. 600 00:58:08,592 --> 00:58:10,947 The bank was gonna foreclose on our house. 601 00:58:10,947 --> 00:58:12,630 That's why it was up for sale. 602 00:58:13,210 --> 00:58:14,950 Look, I didn't know what to do. 603 00:58:19,690 --> 00:58:21,070 Gotta get that tape. 604 00:58:31,710 --> 00:58:33,758 Kirsten, how long have you been standing there? 605 00:58:33,894 --> 00:58:35,850 Oh, long enough. 606 00:58:36,230 --> 00:58:38,214 You son of a bitch. 607 00:58:38,382 --> 00:58:39,774 Kirsten, let me explain. 608 00:58:39,822 --> 00:58:41,050 Just shut up. 609 00:58:41,790 --> 00:58:43,170 I don't believe this. 610 00:58:44,270 --> 00:58:45,010 I… 611 00:58:47,670 --> 00:58:49,610 You fucked her, didn't you? 612 00:58:55,070 --> 00:58:56,210 You're a fool. 613 00:59:09,381 --> 00:59:10,924 Kirstin. 614 00:59:26,810 --> 00:59:29,870 Look, Sandra doesn't mean anything to me, okay? 615 00:59:30,650 --> 00:59:34,830 Well, she meant enough for you to help her bury her husband. 616 00:59:38,550 --> 00:59:41,904 You're the best thing that's ever happened to me in my life. 617 00:59:43,770 --> 00:59:45,310 Then why'd you do it? 618 00:59:49,460 --> 00:59:50,200 Because… 619 00:59:52,300 --> 00:59:55,120 …I wasn't thinking straight and it just happened. 620 01:00:00,940 --> 01:00:01,680 So. 621 01:00:04,380 --> 01:00:05,560 Did you do it? 622 01:00:05,940 --> 01:00:06,680 What? 623 01:00:08,700 --> 01:00:09,920 Did you kill him? 624 01:00:12,100 --> 01:00:13,400 What do you think? 625 01:00:15,710 --> 01:00:17,730 Yeah, I think you probably did. 626 01:00:19,110 --> 01:00:20,130 Come on. 627 01:00:21,150 --> 01:00:21,870 Come on. 628 01:00:21,950 --> 01:00:23,250 I'm no killer. 629 01:00:25,430 --> 01:00:27,198 Look, I love you. 630 01:00:27,254 --> 01:00:29,334 Don't you love me? 631 01:00:29,462 --> 01:00:31,222 You love me, damn it. 632 01:00:31,246 --> 01:00:33,450 Luke, now you're probably gonna go back to jail. 633 01:01:17,320 --> 01:01:18,180 Leo. 634 01:01:21,400 --> 01:01:22,620 Is she here, man? 635 01:01:23,200 --> 01:01:25,728 Yeah, she's here. 636 01:01:25,824 --> 01:01:27,216 I need to talk to her. 637 01:01:27,368 --> 01:01:28,580 Give it some time. 638 01:01:28,788 --> 01:01:30,842 She says she doesn't want to see you. 639 01:01:30,842 --> 01:01:31,486 Come on, man. 640 01:01:31,486 --> 01:01:32,990 I just want to talk to her. 641 01:01:34,590 --> 01:01:36,126 Just leave me alone, Luke. 642 01:01:36,158 --> 01:01:37,850 I got nothing to say to you. 643 01:01:40,990 --> 01:01:42,290 Whoa, whoa, whoa, whoa. 644 01:01:43,675 --> 01:01:45,310 Let me talk to her, all right? 645 01:02:01,480 --> 01:02:02,700 Did you find her? 646 01:02:06,240 --> 01:02:07,580 She'll get over it. 647 01:02:10,000 --> 01:02:12,005 All right, where's this asshole live? 648 01:02:26,370 --> 01:02:28,402 It could be 2209. 649 01:02:28,586 --> 01:02:29,834 That must be it. 650 01:02:30,002 --> 01:02:30,762 Which house? 651 01:02:30,762 --> 01:02:32,615 The blue and white one over there. 652 01:02:42,570 --> 01:02:45,350 Okay, here's what I want you to do. 653 01:02:46,290 --> 01:02:51,022 If you see anything or hear anything, one quick honk, one quick beep, 654 01:02:51,022 --> 01:02:52,660 …I'll be listening. Okay? 655 01:07:02,380 --> 01:07:03,440 Is that it? 656 01:07:07,350 --> 01:07:08,335 Luke. 657 01:07:08,335 --> 01:07:09,350 Pull over. 658 01:07:09,350 --> 01:07:09,950 What? 659 01:07:10,070 --> 01:07:11,246 I said pull over. 660 01:07:11,318 --> 01:07:11,982 Okay, okay. 661 01:07:12,006 --> 01:07:13,090 I'm pulling over. 662 01:07:20,950 --> 01:07:22,366 I said, get out. 663 01:07:22,518 --> 01:07:23,302 Look out. 664 01:07:23,302 --> 01:07:23,998 Will you stop it? 665 01:07:24,014 --> 01:07:25,130 You're hurting me. 666 01:07:27,350 --> 01:07:28,090 What? 667 01:07:28,870 --> 01:07:30,246 I must be crazy. 668 01:07:30,358 --> 01:07:30,678 Why? 669 01:07:30,734 --> 01:07:31,894 What happened? 670 01:07:32,062 --> 01:07:33,050 He's dead. 671 01:07:34,320 --> 01:07:35,740 You shouldn't have tried. 672 01:07:36,960 --> 01:07:37,928 Just forget it. 673 01:07:37,984 --> 01:07:38,544 Forget it. 674 01:07:38,592 --> 01:07:40,860 In fact, forget everything. 675 01:07:42,240 --> 01:07:44,060 I wasn't even on the tape. 676 01:07:46,920 --> 01:07:48,620 Get the hell out of my life. 677 01:08:26,200 --> 01:08:27,100 Leo? 678 01:08:31,000 --> 01:08:32,020 Kirsten? 679 01:09:43,889 --> 01:09:44,709 Hello? 680 01:09:46,289 --> 01:09:46,737 Kirstin. 681 01:09:46,753 --> 01:09:47,545 Is that you? 682 01:09:47,697 --> 01:09:48,749 Hi, Luke. 683 01:09:49,289 --> 01:09:50,349 Who is this? 684 01:09:53,209 --> 01:09:54,389 Hello, Luke. 685 01:09:54,729 --> 01:09:55,989 Do you remember me? 686 01:09:56,809 --> 01:09:58,681 Your girl, she's in a safe place. 687 01:09:58,681 --> 01:10:00,017 Where is she, you motherfucker? 688 01:10:00,017 --> 01:10:00,801 Put her on. 689 01:10:00,905 --> 01:10:01,881 Don't worry. 690 01:10:02,065 --> 01:10:04,017 You can blame yourself for all this. 691 01:10:04,017 --> 01:10:06,329 You see what happens when you play games? 692 01:10:06,409 --> 01:10:08,577 Look, just don't hurt her. 693 01:10:08,593 --> 01:10:09,631 She's not involved. 694 01:10:09,642 --> 01:10:11,959 Look, the price has gone up to 1 million. 695 01:10:11,980 --> 01:10:13,436 That's six zeros, Luke. 696 01:10:13,548 --> 01:10:16,340 And don't worry, Miss Morgan, she can afford it. 697 01:10:16,460 --> 01:10:18,916 No cops and no more games. 698 01:10:18,916 --> 01:10:20,604 I don't even know where she is. 699 01:10:20,692 --> 01:10:22,680 You better have it when I call back. 700 01:10:23,180 --> 01:10:24,892 She's once my bitch, huh? 701 01:10:24,996 --> 01:10:26,920 Look who's fucking who. 702 01:10:43,521 --> 01:10:45,678 I've just come to get my stuff, and then I'm out of here. 703 01:10:45,678 --> 01:10:46,490 Don't worry. 704 01:11:41,130 --> 01:11:42,550 I can't believe it. 705 01:11:43,130 --> 01:11:44,658 You had the money all along? 706 01:11:44,658 --> 01:11:46,230 It's my money. 707 01:11:53,660 --> 01:11:57,280 Leo's dead and now he's got Kirsten. 708 01:11:58,260 --> 01:11:59,320 My God. 709 01:12:01,540 --> 01:12:02,796 How did this happen? 710 01:12:02,948 --> 01:12:04,720 Our little plan screwed up. 711 01:12:05,500 --> 01:12:07,120 He wants a million now. 712 01:12:07,820 --> 01:12:09,156 Will you put that away? 713 01:12:09,308 --> 01:12:10,625 I can't think when you're like this. 714 01:12:10,625 --> 01:12:12,000 You don't have to think. 715 01:12:13,300 --> 01:12:14,680 How much is in the case? 716 01:12:17,150 --> 01:12:18,450 We're gonna need more. 717 01:12:19,350 --> 01:12:20,610 That's all I got. 718 01:12:25,950 --> 01:12:27,942 That's more than this guy's seen in his entire life. 719 01:12:27,966 --> 01:12:29,730 Do you think he's really gonna count it? 720 01:12:33,470 --> 01:12:35,130 Get the fuck out of here. 721 01:12:39,670 --> 01:12:40,890 You heard me. 722 01:12:49,754 --> 01:12:50,728 Put that gun down. 723 01:12:50,728 --> 01:12:52,232 You really look ridiculous. 724 01:12:52,416 --> 01:12:53,980 I said, get out. 725 01:12:56,120 --> 01:12:57,284 Don't be stupid. 726 01:12:57,284 --> 01:12:59,077 You can't handle him by yourself. 727 01:14:07,427 --> 01:14:08,895 These hamburgers ain't bad. 728 01:14:08,895 --> 01:14:10,050 No pickles though. 729 01:14:10,830 --> 01:14:12,090 I hate pickles. 730 01:14:12,790 --> 01:14:13,890 You thirsty? 731 01:14:15,830 --> 01:14:16,610 Yeah. 732 01:14:27,920 --> 01:14:29,380 Hey, don't drink too fast. 733 01:14:30,480 --> 01:14:31,416 You'll get high. 734 01:14:31,528 --> 01:14:32,416 I know. 735 01:14:32,608 --> 01:14:33,580 Thank you. 736 01:14:35,077 --> 01:14:36,776 You know, can I have some more? 737 01:14:36,776 --> 01:14:38,140 That was awfully good. 738 01:14:38,440 --> 01:14:40,060 It's really hot in here. 739 01:14:41,680 --> 01:14:45,760 You know, actually, I think I would like a little bite after all. 740 01:14:45,880 --> 01:14:46,408 Sandwich? 741 01:14:46,464 --> 01:14:47,260 Yeah, please. 742 01:15:16,200 --> 01:15:16,940 No. 743 01:15:19,360 --> 01:15:20,150 No, no. 744 01:16:14,610 --> 01:16:15,430 Hello? 745 01:16:15,930 --> 01:16:17,026 You got the money? 746 01:16:17,178 --> 01:16:18,330 Yeah, we got it. 747 01:16:18,490 --> 01:16:20,270 Good time we meet again. 748 01:16:20,850 --> 01:16:22,630 This time, someplace special. 749 01:16:23,090 --> 01:16:24,314 You been there before? 750 01:16:24,482 --> 01:16:26,310 Matt's final resting place. 751 01:16:26,610 --> 01:16:27,990 I love ironies. 752 01:16:28,650 --> 01:16:30,178 You got 4 hours. 753 01:16:30,354 --> 01:16:31,546 And one more thing. 754 01:16:31,658 --> 01:16:33,310 Don't bring that bitch. 755 01:17:41,040 --> 01:17:42,660 Hey, come back here. 756 01:18:17,320 --> 01:18:18,580 Son of a bitch. 757 01:18:23,508 --> 01:18:25,904 Where do you think you're going, sweetheart? 758 01:18:25,904 --> 01:18:27,620 Go home, Sandra, all right? 759 01:18:31,080 --> 01:18:32,060 What is it? 760 01:18:33,400 --> 01:18:34,740 You gotta get your car. 761 01:18:37,720 --> 01:18:39,616 Like I said, you need me. 762 01:18:39,808 --> 01:18:40,860 Fuck you. 763 01:18:42,040 --> 01:18:43,200 I'm moving it right now. 764 01:18:43,200 --> 01:18:43,520 Officer. 765 01:18:43,520 --> 01:18:44,100 Sir. 766 01:18:44,640 --> 01:18:45,888 You know who owns this van? 767 01:18:45,888 --> 01:18:46,272 I'm sorry. 768 01:18:46,296 --> 01:18:47,540 I couldn't help you with that. 769 01:19:12,250 --> 01:19:14,110 I feel sorry for your boyfriend. 770 01:19:14,770 --> 01:19:17,350 He doesn't know the snake that he's got hooked up with. 771 01:19:20,890 --> 01:19:21,538 Her husband. 772 01:19:21,538 --> 01:19:24,310 Matt is a really nice guy. 773 01:19:25,250 --> 01:19:26,430 A lot of class. 774 01:19:26,730 --> 01:19:29,270 Then he marries the two bit cocktail waitress. 775 01:19:29,850 --> 01:19:30,910 Poor schmuck. 776 01:19:31,930 --> 01:19:34,070 She slams a crowbar through her skull. 777 01:19:34,660 --> 01:19:35,760 I love it. 778 01:19:37,380 --> 01:19:39,480 I guess we're all getting a little tired of this. 779 01:19:40,140 --> 01:19:41,520 It's about that time. 780 01:20:00,630 --> 01:20:03,250 I've been transferring Matt's money down to the Caribbean. 781 01:20:04,510 --> 01:20:06,270 What we're giving Nick today is nothing. 782 01:20:06,310 --> 01:20:07,726 I've got millions. 783 01:20:07,878 --> 01:20:09,450 Enough for all of us. 784 01:20:10,150 --> 01:20:11,678 You know, you should hear yourself. 785 01:20:11,774 --> 01:20:12,890 You're pathetic. 786 01:20:13,870 --> 01:20:15,330 I feel sorry for you. 787 01:20:15,630 --> 01:20:17,730 You really fucked up big time. 788 01:20:20,070 --> 01:20:21,614 I can make this up to you. 789 01:20:21,702 --> 01:20:22,890 Just shut up. 790 01:20:23,550 --> 01:20:25,850 You don't know how hard it's been for me. 791 01:20:26,128 --> 01:20:28,300 Save it for your next husband, Sandra. 792 01:20:54,800 --> 01:20:56,060 That's far enough. 793 01:20:56,920 --> 01:20:59,380 I thought I told you not to bring the bitch. 794 01:21:00,440 --> 01:21:01,384 Forget it. 795 01:21:01,512 --> 01:21:02,460 Hurry up. 796 01:21:04,200 --> 01:21:07,860 Oh, and by the way, somebody got really sloppy. 797 01:21:11,080 --> 01:21:14,100 I bet the cops could get some really nice prints off of that. 798 01:21:14,960 --> 01:21:19,633 Miss Morgan here, she took out a little insurance just in case things 799 01:21:19,633 --> 01:21:21,377 …didn't work out as she planned. 800 01:21:22,980 --> 01:21:24,720 She always covers her ass. 801 01:21:25,980 --> 01:21:26,732 The weapon. 802 01:21:26,732 --> 01:21:28,604 Pass the weapon with your fingers. 803 01:21:28,732 --> 01:21:29,800 Where is she? 804 01:21:33,180 --> 01:21:34,444 I'm running this show. 805 01:21:34,532 --> 01:21:35,440 Do it. 806 01:21:43,380 --> 01:21:45,320 Maybe I should reconsider, huh? 807 01:21:46,350 --> 01:21:49,290 I tell you, I wouldn't lose a whole lot of sleep. 808 01:21:50,230 --> 01:21:51,214 Let's see it. 809 01:21:51,342 --> 01:21:52,930 Not till I see her. 810 01:21:54,590 --> 01:21:55,490 All right. 811 01:22:02,590 --> 01:22:03,406 Now speak. 812 01:22:03,478 --> 01:22:04,130 Oh. 813 01:22:06,470 --> 01:22:07,610 Are you all right? 814 01:22:08,030 --> 01:22:09,330 Yeah, I'm okay. 815 01:22:10,950 --> 01:22:11,990 She's all yours if you. 816 01:22:11,990 --> 01:22:13,028 You still want her. 817 01:22:14,560 --> 01:22:15,780 Pass me the money? 818 01:22:35,280 --> 01:22:36,740 Let's put it this way. 819 01:22:37,970 --> 01:22:40,026 Everything worthwhile has a price. 820 01:22:40,026 --> 01:22:42,535 And I'd say you're getting away pretty cheap. 821 01:22:42,970 --> 01:22:46,874 But then again, there's never enough for someone like you. 822 01:22:47,042 --> 01:22:49,350 One day you'll… 823 01:22:53,930 --> 01:22:54,990 No, wait. 824 01:23:27,500 --> 01:23:28,920 What's going on? 825 01:23:51,890 --> 01:23:52,910 Hi, Nick. 826 01:23:54,900 --> 01:23:56,080 Hi, babe. 827 01:23:59,380 --> 01:24:01,052 You ain't got the balls. 828 01:24:01,116 --> 01:24:02,080 Oh, yeah? 829 01:24:06,860 --> 01:24:08,320 I always liked you. 830 01:24:09,940 --> 01:24:11,400 Get me out of town. 831 01:24:11,940 --> 01:24:13,564 I'm working on it, baby. 832 01:24:13,732 --> 01:24:15,160 I'm working on it. 833 01:24:36,750 --> 01:24:38,250 Get me out of here. 834 01:24:39,310 --> 01:24:41,010 Get me out of here. 835 01:24:47,800 --> 01:24:49,020 Did you kill him? 836 01:24:51,680 --> 01:24:53,060 You don't look so good. 837 01:24:54,160 --> 01:24:55,260 I'm okay. 838 01:24:55,600 --> 01:24:56,700 It's nothing. 839 01:24:57,440 --> 01:24:59,380 Certainly no condition to travel. 840 01:25:01,240 --> 01:25:03,340 Just get cussing out, please. 841 01:25:04,720 --> 01:25:06,780 You heard lame horses, Luke. 842 01:25:08,400 --> 01:25:10,260 Kinda can't ride anymore. 843 01:25:11,890 --> 01:25:12,990 What are you doing? 844 01:25:21,330 --> 01:25:22,070 No, 845 01:26:39,500 --> 01:26:40,880 Just keep going. 846 01:27:11,390 --> 01:27:13,810 Young man in his pride 847 01:27:16,310 --> 01:27:18,810 young girl from the cry 848 01:27:21,200 --> 01:27:23,660 most perfect of strangers. 849 01:27:25,920 --> 01:27:28,060 And then the night closed, 850 01:27:30,400 --> 01:27:33,260 holy ground 851 01:27:34,320 --> 01:27:36,140 took care of everything. 852 01:27:40,760 --> 01:27:43,700 She was a fine one 853 01:27:45,210 --> 01:27:47,470 and he was a handsome man 854 01:27:50,570 --> 01:27:51,986 one look was enough. 855 01:27:55,410 --> 01:27:57,750 And away they ran, 856 01:28:00,130 --> 01:28:02,830 I spent many happy hours 857 01:28:05,010 --> 01:28:07,510 and then the night closed in 858 01:28:08,850 --> 01:28:14,600 and the holy grass took care of 859 01:28:14,680 --> 01:28:15,300 everything. 860 01:28:19,000 --> 01:28:22,180 Oh, what's the use 861 01:28:23,280 --> 01:28:24,700 in complaining? 862 01:28:30,360 --> 01:28:34,190 In for a penny, in for a pound. 863 01:28:40,530 --> 01:28:42,110 I remember 864 01:28:43,570 --> 01:28:45,110 the loving times. 865 01:28:49,937 --> 01:28:51,630 And nothing else 866 01:28:52,650 --> 01:28:53,950 really count 867 01:28:56,170 --> 01:29:01,978 and I recall the promise they made with a faith I 868 01:29:02,034 --> 01:29:04,430 can but admire I 869 01:29:06,040 --> 01:29:09,260 that she'd be the one he adored 870 01:29:10,480 --> 01:29:13,980 and he'd be her heart's desire. 871 01:29:19,040 --> 01:29:21,700 It didn't come true in the end 872 01:29:23,200 --> 01:29:25,780 they went their separate way. 873 01:29:28,160 --> 01:29:30,810 He couldn't change what he wanted was 874 01:29:32,950 --> 01:29:35,450 she wasn't ready to wait 875 01:29:37,950 --> 01:29:40,770 they couldn't live in the daylight. 876 01:29:42,910 --> 01:29:45,410 They let the night close in. 877 01:29:47,104 --> 01:29:50,250 The Holy ground 878 01:29:51,310 --> 01:29:53,210 took care of everything. 879 01:29:57,400 --> 01:30:00,340 They couldn't live in the daylight. 880 01:30:02,928 --> 01:30:04,980 Let the night close in, 881 01:30:06,720 --> 01:30:09,820 the holy ground 882 01:30:10,880 --> 01:30:12,780 took care of everything. 883 01:30:16,960 --> 01:30:19,980 They couldn't live in the daylight. 884 01:30:21,982 --> 01:30:24,540 Let the night close in 885 01:30:26,600 --> 01:30:29,460 the holy ground 886 01:30:30,480 --> 01:30:32,380 took care of everything. 887 01:30:37,440 --> 01:30:39,580 I remember 888 01:30:41,160 --> 01:30:42,700 the loving time 889 01:30:47,650 --> 01:30:49,390 and nothing else 890 01:30:50,610 --> 01:30:54,607 really counts. 53317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.