All language subtitles for Battle of the Commandos ★ 1969 ★ Jack Palance ★ Full Movie ★ HD (English (Original) (auto))

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Heat. Heat. 2 00:00:38,480 --> 00:00:41,559 Heat. Heat. 3 00:00:46,079 --> 00:00:49,079 Heat. 4 00:01:07,760 --> 00:01:10,760 Heat. 5 00:01:23,680 --> 00:01:26,759 Heat. Heat. 6 00:01:32,640 --> 00:01:35,640 Heat. 7 00:01:52,880 --> 00:01:55,880 Heat. 8 00:02:09,840 --> 00:02:15,480 Good morning, Canor McFerson. You want 9 00:02:11,599 --> 00:02:15,480 to speak to Sir 10 00:02:30,879 --> 00:02:34,319 General McFerson, the general is very 11 00:02:32,560 --> 00:02:37,319 busy. If you'd like to wait one moment, 12 00:02:34,319 --> 00:02:37,319 please. 13 00:02:40,640 --> 00:02:45,959 >> Uh, that's all for now. We'll meet again 14 00:02:42,720 --> 00:02:45,959 this afternoon. 15 00:02:52,560 --> 00:02:58,599 You pig. You dirty rotten pig. 16 00:02:59,280 --> 00:03:05,440 There were 28 of them. My whole squad 17 00:03:01,680 --> 00:03:08,879 dead one by one. All of them. 18 00:03:05,440 --> 00:03:11,519 And it's all your fault. You dirty 19 00:03:08,879 --> 00:03:14,720 rotten bastard. For God's sake, shut up, 20 00:03:11,519 --> 00:03:17,040 Charlie. I've had enough of this. Just 21 00:03:14,720 --> 00:03:18,560 once more. Just one more insult from you 22 00:03:17,040 --> 00:03:19,120 and I'll have you caught Marshall. 23 00:03:18,560 --> 00:03:21,840 Understand? 24 00:03:19,120 --> 00:03:24,080 >> Better do it then. And you'd better do 25 00:03:21,840 --> 00:03:27,440 it now cuz I came here to kill you, Sam. 26 00:03:24,080 --> 00:03:28,720 I swear it. I came here to kill you. And 27 00:03:27,440 --> 00:03:29,360 I don't know what's keeping me from 28 00:03:28,720 --> 00:03:31,680 doing it. 29 00:03:29,360 --> 00:03:33,519 >> I'm your commanding officer. I ordered 30 00:03:31,680 --> 00:03:35,120 you on this mission. It's not up to you 31 00:03:33,519 --> 00:03:35,840 to evaluate the consequences or the 32 00:03:35,120 --> 00:03:37,840 results. 33 00:03:35,840 --> 00:03:39,519 >> Damn it. 34 00:03:37,840 --> 00:03:42,000 You knew those gasoline tanks at 35 00:03:39,519 --> 00:03:44,480 Catalychas had 200 Germans and two tanks 36 00:03:42,000 --> 00:03:47,120 gone. You knew it. And you told me there 37 00:03:44,480 --> 00:03:49,599 wouldn't be more than a dozen guards. 38 00:03:47,120 --> 00:03:51,680 When they finally trapped us, we were 39 00:03:49,599 --> 00:03:53,840 like clay pigeons in a shooting gall. It 40 00:03:51,680 --> 00:03:56,640 was a massacre which resulted in the 41 00:03:53,840 --> 00:03:58,159 destruction of 75 German Panza tanks. 42 00:03:56,640 --> 00:04:01,159 You can hardly say that was an action 43 00:03:58,159 --> 00:04:01,159 wasted. 44 00:04:03,040 --> 00:04:07,200 Now listen carefully, Charlie. The date 45 00:04:05,360 --> 00:04:09,519 for the invasion of France has been set 46 00:04:07,200 --> 00:04:11,760 for 5 days from now, June the 6th. 47 00:04:09,519 --> 00:04:13,840 During the 24-hour period immediately 48 00:04:11,760 --> 00:04:15,840 preceding the landings, all our commando 49 00:04:13,840 --> 00:04:17,359 groups will be on special sabotage 50 00:04:15,840 --> 00:04:19,440 missions behind the German lines. 51 00:04:17,359 --> 00:04:22,079 >> And what are you telling me that for, 52 00:04:19,440 --> 00:04:24,000 >> Pike? Bring that folder in here. I'm 53 00:04:22,079 --> 00:04:25,199 telling you because you're going to land 54 00:04:24,000 --> 00:04:27,440 one of those groups. 55 00:04:25,199 --> 00:04:29,440 >> Who am I going to lead? All my men are 56 00:04:27,440 --> 00:04:30,000 dead. You're crazy. 57 00:04:29,440 --> 00:04:30,320 >> Pike. 58 00:04:30,000 --> 00:04:31,199 >> Sir, 59 00:04:30,320 --> 00:04:31,840 >> where do you think you're going? 60 00:04:31,199 --> 00:04:32,479 >> I thought perhaps. 61 00:04:31,840 --> 00:04:34,160 >> Give me that file. 62 00:04:32,479 --> 00:04:36,960 >> Yes, sir. 63 00:04:34,160 --> 00:04:38,639 >> All the details are here. Plans, timing, 64 00:04:36,960 --> 00:04:40,960 coordination. 65 00:04:38,639 --> 00:04:42,160 As for men, you'll have to work that out 66 00:04:40,960 --> 00:04:43,520 for yourself. You'll have to choose your 67 00:04:42,160 --> 00:04:46,160 own from among the first, second, and 68 00:04:43,520 --> 00:04:47,520 third sabotage companies. 69 00:04:46,160 --> 00:04:49,600 >> You'll need a technician for the 70 00:04:47,520 --> 00:04:52,880 explosive part of it. The Americans have 71 00:04:49,600 --> 00:04:55,680 lent us a certain major major 72 00:04:52,880 --> 00:04:56,880 >> Burke. Yes. They tell me he's a real 73 00:04:55,680 --> 00:04:58,240 expert. Knows his job. 74 00:04:56,880 --> 00:04:59,840 >> Well, that's fine because he'll be 75 00:04:58,240 --> 00:05:02,400 strictly on his own. I'm finished with 76 00:04:59,840 --> 00:05:05,280 the commandos. I'm going back to a line 77 00:05:02,400 --> 00:05:06,880 outfit. Oh, Charlie, by the way, they 78 00:05:05,280 --> 00:05:08,960 tell me the French coastal area where 79 00:05:06,880 --> 00:05:13,160 you land is under the command of a 80 00:05:08,960 --> 00:05:13,160 German colonel, Akaman. 81 00:05:37,120 --> 00:05:40,360 Got it. 82 00:05:48,320 --> 00:05:51,320 Heat. 83 00:06:23,039 --> 00:06:28,160 You two have already met once. I don't 84 00:06:25,360 --> 00:06:29,919 recall the outcome now. Well, the best 85 00:06:28,160 --> 00:06:32,000 of luck, Charlie. 86 00:06:29,919 --> 00:06:34,479 >> You're a dirty, 87 00:06:32,000 --> 00:06:37,479 rotten 88 00:06:34,479 --> 00:06:37,479 bastard. 89 00:06:53,600 --> 00:07:00,039 Hey, that's here comes one of the 90 00:06:55,840 --> 00:07:00,039 blasted colonels again. 91 00:07:15,919 --> 00:07:20,639 Ah, you see, Sergeant, those are the 92 00:07:18,080 --> 00:07:22,800 showers. 93 00:07:20,639 --> 00:07:26,599 Modern times, Colonel, a few years ago, 94 00:07:22,800 --> 00:07:26,599 these things didn't exist. 95 00:07:33,599 --> 00:07:37,479 >> You godless bastards. 96 00:07:40,560 --> 00:07:47,000 You had your chicken liver afraid of him 97 00:07:42,560 --> 00:07:47,000 because he's a lousy colonel. Hey, 98 00:07:47,120 --> 00:07:50,000 >> I repeat, you've been misinformed, 99 00:07:49,120 --> 00:07:51,039 Colonel. 100 00:07:50,000 --> 00:07:53,599 >> And so 101 00:07:51,039 --> 00:07:55,280 >> I don't have a single man to give you. 102 00:07:53,599 --> 00:07:56,879 I'm surprised that the general doesn't 103 00:07:55,280 --> 00:07:58,160 understand what's going on down here. I 104 00:07:56,879 --> 00:07:59,919 send reports in all the time. 105 00:07:58,160 --> 00:08:02,240 >> What about those men outside there? 106 00:07:59,919 --> 00:08:03,840 >> Oh, no, not those men. I suggest we go 107 00:08:02,240 --> 00:08:05,759 down to battalion number five. And 108 00:08:03,840 --> 00:08:08,879 >> why not them? They seem to be well 109 00:08:05,759 --> 00:08:10,720 trained. They're the worst we have, sir. 110 00:08:08,879 --> 00:08:12,080 They're insubordinate. They've been 111 00:08:10,720 --> 00:08:14,639 under arrest ever since they've been 112 00:08:12,080 --> 00:08:17,120 here. I realize this is an important 113 00:08:14,639 --> 00:08:18,879 assignment. It's an emergency. I'll make 114 00:08:17,120 --> 00:08:22,759 that decision. 115 00:08:18,879 --> 00:08:22,759 Let me decide that. Huh? 116 00:08:29,840 --> 00:08:34,880 A bloody nice house, eh? pets. But not 117 00:08:33,039 --> 00:08:39,000 like those bloody flea bitten apartments 118 00:08:34,880 --> 00:08:39,000 they give us, are they? 119 00:08:41,519 --> 00:08:47,560 >> Here you go, lads. 120 00:08:43,919 --> 00:08:47,560 >> It's on the house. 121 00:08:51,279 --> 00:08:57,080 >> Hey, look, 122 00:08:54,080 --> 00:08:57,080 bastard. 123 00:08:58,640 --> 00:09:02,040 Pick him up. 124 00:09:14,880 --> 00:09:18,959 Good. 125 00:09:16,560 --> 00:09:22,279 Now we can introduce ourselves. I'm 126 00:09:18,959 --> 00:09:22,279 Cardinal McFersons. 127 00:09:24,560 --> 00:09:27,120 >> Yeah. 128 00:09:25,600 --> 00:09:27,760 >> You say yes sir when you answer a 129 00:09:27,120 --> 00:09:29,760 superior 130 00:09:27,760 --> 00:09:31,839 >> brawling in subordination and violence. 131 00:09:29,760 --> 00:09:33,120 Yes, sir. 132 00:09:31,839 --> 00:09:35,680 >> Tom Carlile. 133 00:09:33,120 --> 00:09:38,000 >> Yes, sir. 134 00:09:35,680 --> 00:09:41,440 >> Brawling and subordination and violence. 135 00:09:38,000 --> 00:09:43,760 Albert Tank. 136 00:09:41,440 --> 00:09:45,760 Brawling and subordination and 137 00:09:43,760 --> 00:09:48,560 sunshiner, 138 00:09:45,760 --> 00:09:49,920 better known as the anarchist. 139 00:09:48,560 --> 00:09:53,680 And now we come to the regimental 140 00:09:49,920 --> 00:09:55,440 celebrity of Raymond Stone. 141 00:09:53,680 --> 00:09:56,800 12 months training, all in solitary 142 00:09:55,440 --> 00:09:59,800 confinement. That's a new record, I 143 00:09:56,800 --> 00:09:59,800 believe. 144 00:10:01,120 --> 00:10:05,920 That's not the only racket I hold. 145 00:10:04,640 --> 00:10:08,959 >> Since you're the only one left, you have 146 00:10:05,920 --> 00:10:11,200 to be Madigan. Frank 147 00:10:08,959 --> 00:10:13,040 Madigan, the water bucket expert. 148 00:10:11,200 --> 00:10:15,920 >> Yeah, it's been a real pleasure to know 149 00:10:13,040 --> 00:10:19,600 you, McFersonen. Yeah, just a minute. I 150 00:10:15,920 --> 00:10:21,360 haven't finished yet. As of right now, 151 00:10:19,600 --> 00:10:23,040 you're all volunteers for a mission 152 00:10:21,360 --> 00:10:26,720 behind enemy lines. 153 00:10:23,040 --> 00:10:29,279 >> What? That's a joke, right? 154 00:10:26,720 --> 00:10:31,760 No, I'm not joking. And we leave 155 00:10:29,279 --> 00:10:34,640 tomorrow. 156 00:10:31,760 --> 00:10:36,240 You leave. 157 00:10:34,640 --> 00:10:37,680 >> You can't make me go. I'll go back to 158 00:10:36,240 --> 00:10:39,760 solitary first. 159 00:10:37,680 --> 00:10:42,920 >> You're right, Pigan. We cannot force you 160 00:10:39,760 --> 00:10:42,920 to go. 161 00:10:43,279 --> 00:10:46,279 Madigan, 162 00:10:47,519 --> 00:10:51,519 >> you stole the company payroll, right, 163 00:10:50,800 --> 00:10:52,079 >> Raindra? 164 00:10:51,519 --> 00:10:54,399 >> Yes, sir. 165 00:10:52,079 --> 00:10:57,120 >> For Mr. The Vatican say please repeat 166 00:10:54,399 --> 00:10:58,720 article 81 of the penal code. 167 00:10:57,120 --> 00:11:00,640 >> At the discretion of the commanding 168 00:10:58,720 --> 00:11:03,600 officer, the penalty for theft in his 169 00:11:00,640 --> 00:11:05,440 zone of war could be commuted by death 170 00:11:03,600 --> 00:11:07,839 and the entire British coast is 171 00:11:05,440 --> 00:11:10,320 considered a war zone. Are there any 172 00:11:07,839 --> 00:11:13,200 further objections? 173 00:11:10,320 --> 00:11:14,640 That doll, we leave tomorrow morning. 174 00:11:13,200 --> 00:11:17,640 Other instructions will be given on 175 00:11:14,640 --> 00:11:17,640 route. 176 00:11:58,720 --> 00:12:03,000 Okay, hurry up. Let's go. 177 00:12:03,120 --> 00:12:08,240 >> It's clear. Come on. Okay, Carlo, hurry 178 00:12:05,360 --> 00:12:10,079 up. Let's go. 179 00:12:08,240 --> 00:12:12,240 >> You want to commit bloody suicide on 180 00:12:10,079 --> 00:12:13,760 that crazy mission with that crazy? 181 00:12:12,240 --> 00:12:16,240 >> I'm not coming. I've been running all my 182 00:12:13,760 --> 00:12:19,120 life. I'm tired of it. Besides, you 183 00:12:16,240 --> 00:12:21,040 won't get far. Not with that guy after 184 00:12:19,120 --> 00:12:24,040 you. You're a crazy idiot. Come on, 185 00:12:21,040 --> 00:12:24,040 guys. 186 00:12:25,200 --> 00:12:27,360 >> Where is Kol? 187 00:12:26,000 --> 00:12:31,399 >> He wouldn't come. Said he's tired of 188 00:12:27,360 --> 00:12:31,399 running. I think he's cracking up. 189 00:12:33,360 --> 00:12:39,279 >> Stab them 190 00:12:36,399 --> 00:12:42,440 away. 191 00:12:39,279 --> 00:12:42,440 Come on. 192 00:12:44,320 --> 00:12:47,480 Come on. 193 00:12:59,360 --> 00:13:02,360 Stop. 194 00:13:17,360 --> 00:13:25,079 Get out of my way. 195 00:13:20,240 --> 00:13:25,079 I said get out of my way. 196 00:13:35,040 --> 00:13:41,480 You leave with the other stone in 197 00:13:37,040 --> 00:13:41,480 exactly 2 hours. I'm done. 198 00:13:54,000 --> 00:13:58,440 An hour and 59 minutes. 199 00:13:59,839 --> 00:14:03,760 What's the matter? You haven't opened 200 00:14:01,839 --> 00:14:05,279 your mouth in 2 hours. 201 00:14:03,760 --> 00:14:08,320 >> It's nothing, sir. I just don't have 202 00:14:05,279 --> 00:14:11,120 anything to say. 203 00:14:08,320 --> 00:14:11,760 >> You know who's over there in France? I 204 00:14:11,120 --> 00:14:13,040 mean 205 00:14:11,760 --> 00:14:14,800 >> the Germans I suppose. 206 00:14:13,040 --> 00:14:17,800 >> Yes, of course, naturally. But who's the 207 00:14:14,800 --> 00:14:17,800 leader? 208 00:14:18,240 --> 00:14:22,240 >> Colonel Acriman, our friend from CD 209 00:14:20,880 --> 00:14:24,639 Barani. 210 00:14:22,240 --> 00:14:27,440 >> Do you think we run into him? 211 00:14:24,639 --> 00:14:30,320 >> No, I don't think so. Not unless I go 212 00:14:27,440 --> 00:14:32,079 out there looking for him. 213 00:14:30,320 --> 00:14:35,360 Gives me a strange feeling to know that 214 00:14:32,079 --> 00:14:37,920 he's out there somewhere. Like hunting 215 00:14:35,360 --> 00:14:40,320 tigers. I remember when I was your boy 216 00:14:37,920 --> 00:14:42,880 in India, you would get into the hunting 217 00:14:40,320 --> 00:14:44,880 area and everyone would be in the grip 218 00:14:42,880 --> 00:14:46,959 of a terrible feverish desire. But we 219 00:14:44,880 --> 00:14:48,800 knew that sooner or later in life, every 220 00:14:46,959 --> 00:14:50,959 man, if he's a real man, must come face 221 00:14:48,800 --> 00:14:52,880 to face with his own enemy. And we knew 222 00:14:50,959 --> 00:14:54,959 that so very good. 223 00:14:52,880 --> 00:14:56,079 >> It's called the London restaurant in 224 00:14:54,959 --> 00:14:57,680 Glasgow. 225 00:14:56,079 --> 00:15:00,160 >> I've never been in Glasgow. 226 00:14:57,680 --> 00:15:03,120 >> It's really first class. All right. I 227 00:15:00,160 --> 00:15:06,959 used to go there every day. 228 00:15:03,120 --> 00:15:08,959 5 a meal there. But you eat, man. You 229 00:15:06,959 --> 00:15:12,519 really eat 230 00:15:08,959 --> 00:15:12,519 chicken pies. 231 00:15:13,600 --> 00:15:18,959 >> Thinking of the colonel. 232 00:15:17,199 --> 00:15:20,800 If it's any of your business, you know 233 00:15:18,959 --> 00:15:24,440 something. Anything can happen in 234 00:15:20,800 --> 00:15:24,440 France. Even to officers. 235 00:16:00,639 --> 00:16:06,680 Hey, look, honey. Not not here. I'll 236 00:16:02,160 --> 00:16:06,680 call you when I get back. Bye, 237 00:16:10,959 --> 00:16:15,199 >> Captain B. Gordon, sir. I'm uh sorry 238 00:16:13,600 --> 00:16:16,480 about the delay. 239 00:16:15,199 --> 00:16:17,920 >> I don't know how you behave in the 240 00:16:16,480 --> 00:16:20,399 American army, Captain, but there's no 241 00:16:17,920 --> 00:16:21,600 excuse for delays here. Standard 242 00:16:20,399 --> 00:16:24,000 attention when you're talking to a 243 00:16:21,600 --> 00:16:25,759 superior officer. 244 00:16:24,000 --> 00:16:28,480 >> You arrive late in the company of a 245 00:16:25,759 --> 00:16:31,759 girl. I'll wait. You even told her 246 00:16:28,480 --> 00:16:33,120 you're going to France, didn't you? 247 00:16:31,759 --> 00:16:35,519 I didn't think. 248 00:16:33,120 --> 00:16:37,360 >> Oh, you didn't think? Well, let me give 249 00:16:35,519 --> 00:16:39,839 you an example just for laughs what 250 00:16:37,360 --> 00:16:41,920 might happen because you didn't think. 251 00:16:39,839 --> 00:16:43,440 Suppose the girl goes home and casually 252 00:16:41,920 --> 00:16:44,880 talking to a couple of friends happens 253 00:16:43,440 --> 00:16:46,880 to mention that the American captain 254 00:16:44,880 --> 00:16:48,720 she's in Dayton is going to France on a 255 00:16:46,880 --> 00:16:50,079 mission. Suppose other officers and men 256 00:16:48,720 --> 00:16:55,000 about to embark on a mission such as 257 00:16:50,079 --> 00:16:55,000 ours would behave the way that you did. 258 00:16:55,920 --> 00:16:59,600 Do you happen to know how many German 259 00:16:57,680 --> 00:17:01,279 informers that are estimated to be in 260 00:16:59,600 --> 00:17:02,000 London? 261 00:17:01,279 --> 00:17:04,480 No sir. 262 00:17:02,000 --> 00:17:07,520 >> How about 700? 263 00:17:04,480 --> 00:17:09,439 >> You can draw your own conclusions. 264 00:17:07,520 --> 00:17:13,559 >> Yes, sir. 265 00:17:09,439 --> 00:17:13,559 >> I think I'll go board now, sir. 266 00:17:15,439 --> 00:17:21,079 >> I didn't think we'd lose this goddamn 267 00:17:16,799 --> 00:17:21,079 war just cuz I went to bed with a girl. 268 00:17:36,160 --> 00:17:39,559 Damn Periscope. 269 00:17:47,840 --> 00:17:51,039 >> Colonel, we'll be on target in 20 270 00:17:50,559 --> 00:17:53,200 minutes. 271 00:17:51,039 --> 00:17:55,760 >> Thank you, Captain. 272 00:17:53,200 --> 00:17:57,840 Yes, Normandy. 273 00:17:55,760 --> 00:17:59,120 We're going to land here. And this is 274 00:17:57,840 --> 00:18:02,240 where the Allied landing will take 275 00:17:59,120 --> 00:18:04,080 place. About 200 yd in from the beach. 276 00:18:02,240 --> 00:18:05,760 You'll find a series of anti-deprecation 277 00:18:04,080 --> 00:18:07,120 devices with mines attached to them. 278 00:18:05,760 --> 00:18:09,120 You'll have to neutralize them. Now 279 00:18:07,120 --> 00:18:10,640 that's your job. You'll have two men to 280 00:18:09,120 --> 00:18:12,000 help you clear a path through the mines 281 00:18:10,640 --> 00:18:13,200 and into the beach. 282 00:18:12,000 --> 00:18:14,720 >> How much time do we have? 283 00:18:13,200 --> 00:18:16,320 >> An hour. While you're doing that, we'll 284 00:18:14,720 --> 00:18:17,919 take the rest of the men ashore and 285 00:18:16,320 --> 00:18:20,400 knock out the two German observation 286 00:18:17,919 --> 00:18:20,640 posts. These? That's the whole story, 287 00:18:20,400 --> 00:18:22,480 huh? 288 00:18:20,640 --> 00:18:24,960 >> Basically, yes. What it amounts to is 289 00:18:22,480 --> 00:18:26,240 this. We clear a path for the landing 290 00:18:24,960 --> 00:18:29,039 craft which comes in with the rest of 291 00:18:26,240 --> 00:18:31,280 the commandos. Now their job will be to 292 00:18:29,039 --> 00:18:33,280 reach the town of Ango to blow up a 293 00:18:31,280 --> 00:18:35,760 special railroad gun that the Germans up 294 00:18:33,280 --> 00:18:37,039 there. But once they hit the beach, our 295 00:18:35,760 --> 00:18:38,480 job is done and we head for the 296 00:18:37,039 --> 00:18:39,120 submarine. Is that clear? 297 00:18:38,480 --> 00:18:42,120 >> Yeah. 298 00:18:39,120 --> 00:18:42,120 >> Yeah. 299 00:18:42,960 --> 00:18:46,360 What do you think? 300 00:18:48,640 --> 00:18:53,679 >> I've never worked on these before. 301 00:18:52,400 --> 00:18:55,280 How long have they been in the water? 302 00:18:53,679 --> 00:18:56,880 >> I don't know. Why? 303 00:18:55,280 --> 00:18:59,440 >> If the detonators rust, that means 304 00:18:56,880 --> 00:19:01,280 there's trouble. 305 00:18:59,440 --> 00:19:02,880 >> I'll have to use Olympic charge. 306 00:19:01,280 --> 00:19:04,240 >> Olympic charge? 307 00:19:02,880 --> 00:19:07,200 >> I That means he's going to have to blow 308 00:19:04,240 --> 00:19:08,960 them up. It's a complication. 309 00:19:07,200 --> 00:19:10,480 Well, we're still going to need 45 310 00:19:08,960 --> 00:19:11,280 minutes to complete our part of the 311 00:19:10,480 --> 00:19:15,120 mission. 312 00:19:11,280 --> 00:19:16,960 >> A question, Colonel. I What? 313 00:19:15,120 --> 00:19:19,440 >> I was told the six of the men you picked 314 00:19:16,960 --> 00:19:21,120 for this mission are all hardcase 315 00:19:19,440 --> 00:19:24,400 jailbirds. Is that right? 316 00:19:21,120 --> 00:19:27,520 >> Yes, that's right. So, what? 317 00:19:24,400 --> 00:19:28,240 >> Nothing. Just seem strange for a special 318 00:19:27,520 --> 00:19:30,799 man in team. 319 00:19:28,240 --> 00:19:33,520 >> Strange, Captain. You and American find 320 00:19:30,799 --> 00:19:35,520 it strange. Didn't your most famous 321 00:19:33,520 --> 00:19:37,039 heroes from Davy Crockett to John Brown 322 00:19:35,520 --> 00:19:38,480 and Doc Holidayiday and a dozen others 323 00:19:37,039 --> 00:19:40,160 spent time in jail at one time or 324 00:19:38,480 --> 00:19:44,559 another, and you find it strange? 325 00:19:40,160 --> 00:19:46,480 >> Okay, I I've got the message. 326 00:19:44,559 --> 00:19:49,280 >> It's time. 327 00:19:46,480 --> 00:19:50,559 Ever taste oven roasted newborn lamb? 328 00:19:49,280 --> 00:19:52,960 No. Never. 329 00:19:50,559 --> 00:19:56,720 >> The way they do them in the London 330 00:19:52,960 --> 00:20:00,919 restaurant, they are like whipped cream. 331 00:19:56,720 --> 00:20:00,919 You can bloody keep your cream. 332 00:20:14,080 --> 00:20:18,320 >> Hey, Mcess. No bang bang for us? 333 00:20:16,799 --> 00:20:20,640 >> No, no guns, no shooting. The rest of 334 00:20:18,320 --> 00:20:21,600 your usual knives. That should make you 335 00:20:20,640 --> 00:20:23,760 happy, Stone. 336 00:20:21,600 --> 00:20:26,240 >> And I left Mike because she was the 337 00:20:23,760 --> 00:20:27,760 daughter of a butcher. 338 00:20:26,240 --> 00:20:30,559 >> Yeah, well, if you get back cut out, 339 00:20:27,760 --> 00:20:33,280 perhaps you can pick up the pieces. 340 00:20:30,559 --> 00:20:36,280 >> Attention. Attention. 5 minutes to 341 00:20:33,280 --> 00:20:36,280 target. 342 00:20:37,200 --> 00:20:42,679 >> On deck. 343 00:20:39,440 --> 00:20:42,679 >> Get ready. 344 00:20:43,039 --> 00:20:46,280 Let's go. 345 00:20:51,039 --> 00:20:54,039 No 346 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 heat. 347 00:21:31,360 --> 00:21:34,159 Good luck, Colonel. 348 00:21:32,320 --> 00:21:36,320 >> Thank you, Captain. Follow the 349 00:21:34,159 --> 00:21:38,640 established plan. Wait for us for an 350 00:21:36,320 --> 00:21:41,200 hour and 45 minutes. If we haven't come 351 00:21:38,640 --> 00:21:46,120 back in that time, 352 00:21:41,200 --> 00:21:46,120 well, you can return to the base. 353 00:22:04,480 --> 00:22:07,480 Heat. Heat. 354 00:22:21,679 --> 00:22:27,480 Hello. 355 00:22:24,480 --> 00:22:27,480 Hello. 356 00:22:59,520 --> 00:23:02,760 Get down. 357 00:23:15,039 --> 00:23:18,039 Now 358 00:23:32,960 --> 00:23:35,440 there 359 00:24:02,799 --> 00:24:05,200 That's 360 00:24:12,159 --> 00:24:19,159 Only double men. 361 00:24:14,720 --> 00:24:19,159 >> Come on. Come on. 362 00:24:26,240 --> 00:24:31,600 >> You should be able to kill it. 363 00:24:28,720 --> 00:24:34,600 >> Give us a go on 364 00:24:31,600 --> 00:24:34,600 here. 365 00:24:43,520 --> 00:24:46,760 up there. 366 00:24:58,080 --> 00:25:01,080 Hello. 367 00:25:03,279 --> 00:25:07,640 What a crazy 368 00:25:41,919 --> 00:25:45,640 I know 369 00:25:46,240 --> 00:25:49,240 heaven 370 00:26:41,600 --> 00:26:45,080 in the house. 371 00:26:50,480 --> 00:26:53,480 A 372 00:26:56,640 --> 00:26:59,640 time. 373 00:27:19,120 --> 00:27:21,520 Okay. 374 00:27:24,240 --> 00:27:28,440 Let's get our tails out of here. 375 00:27:52,480 --> 00:27:56,520 Oh, okay. Signal 376 00:28:19,279 --> 00:28:25,000 be ready to head for the beach. All of 377 00:28:22,000 --> 00:28:25,000 you, 378 00:28:25,760 --> 00:28:29,840 aren't you coming with us? 379 00:28:28,240 --> 00:28:34,240 Raindidra and I will stay here for a 380 00:28:29,840 --> 00:28:37,720 little while to wrap up things. 381 00:28:34,240 --> 00:28:37,720 Wrap up things. 382 00:28:54,559 --> 00:28:57,559 Now 383 00:29:01,360 --> 00:29:07,919 everyone to the stations. Clear to fire. 384 00:29:04,080 --> 00:29:10,919 Ready. 7° right. 385 00:29:07,919 --> 00:29:10,919 Five. 386 00:29:21,279 --> 00:29:27,600 Christ sakes. Let's do something. 387 00:29:24,799 --> 00:29:31,679 It would only give our position away 388 00:29:27,600 --> 00:29:34,679 and it won't do them any good. 389 00:29:31,679 --> 00:29:34,679 Heat. 390 00:29:50,000 --> 00:29:53,000 Heat. 391 00:30:12,480 --> 00:30:17,120 This is PT board R10. We have 392 00:30:15,279 --> 00:30:19,039 intercepted two group of British 393 00:30:17,120 --> 00:30:23,039 commandos attempting a landing near 394 00:30:19,039 --> 00:30:24,799 Larok Bay. Repeat. British commandos. We 395 00:30:23,039 --> 00:30:27,200 killed all of them before they reached 396 00:30:24,799 --> 00:30:29,600 the beach. Over. 397 00:30:27,200 --> 00:30:30,399 >> Good work, Art 10. Return to your base. 398 00:30:29,600 --> 00:30:35,480 Over. 399 00:30:30,399 --> 00:30:35,480 >> Message received. Over and out. 400 00:30:40,000 --> 00:30:45,520 Put me through to bunker 238. 401 00:30:43,039 --> 00:30:47,039 It's the third attempt at a landing in 402 00:30:45,520 --> 00:30:51,440 just a few hours. The headquarters still 403 00:30:47,039 --> 00:30:51,440 thinks they are diversionary maneuvers. 404 00:30:51,600 --> 00:30:54,000 Hello. 405 00:30:52,320 --> 00:30:55,679 >> Hello. Who is it? Who is it? 406 00:30:54,000 --> 00:30:58,080 >> This is Colonel Akaman. 407 00:30:55,679 --> 00:31:01,039 >> Did you hear me? This is Akaman. Damn 408 00:30:58,080 --> 00:31:04,240 it. What's going on there? Hello. Damn 409 00:31:01,039 --> 00:31:08,240 it. Hello. 410 00:31:04,240 --> 00:31:09,840 >> Oh, yes. Yes, Colonel Akerman. 411 00:31:08,240 --> 00:31:13,039 Yes. A group of British commanders 412 00:31:09,840 --> 00:31:15,120 attempted a landon, but they were uh but 413 00:31:13,039 --> 00:31:16,159 they were wiped out by one of our PT 414 00:31:15,120 --> 00:31:18,799 boats. 415 00:31:16,159 --> 00:31:22,760 >> Oh, good. Um, remain where you are and 416 00:31:18,799 --> 00:31:22,760 stand by for another call. 417 00:31:24,000 --> 00:31:27,840 >> Put the six and the eight squads on full 418 00:31:25,600 --> 00:31:29,679 alert immediately. 419 00:31:27,840 --> 00:31:32,320 >> The information from the PT board was 420 00:31:29,679 --> 00:31:34,000 inexact. They have landed. Yeah, they 421 00:31:32,320 --> 00:31:34,960 have landed and occupied one of our 422 00:31:34,000 --> 00:31:36,399 coastal bunkers. 423 00:31:34,960 --> 00:31:39,360 >> How do you know it? 424 00:31:36,399 --> 00:31:41,440 >> I will tell you. Bunker 23A didn't give 425 00:31:39,360 --> 00:31:43,519 us a password when they answered. The 426 00:31:41,440 --> 00:31:45,600 man I talked to must have been an 427 00:31:43,519 --> 00:31:47,279 Englishman. 428 00:31:45,600 --> 00:31:50,519 We may still be in time to block them. 429 00:31:47,279 --> 00:31:50,519 Let's go. 430 00:31:50,880 --> 00:31:55,960 >> You know who that was on the phone? 431 00:31:52,960 --> 00:31:55,960 >> Who? 432 00:31:56,559 --> 00:32:00,960 What do you intend doing? 433 00:31:59,919 --> 00:32:04,840 >> Colonel, if we're going to move, we 434 00:32:00,960 --> 00:32:04,840 better get our butts out of here. 435 00:32:07,840 --> 00:32:11,320 Or clearly, M. 436 00:32:11,840 --> 00:32:20,399 I think the submarine has already gone. 437 00:32:15,440 --> 00:32:22,720 I It's been an hour and 50 minutes. 438 00:32:20,399 --> 00:32:24,960 You two get the German machine gun. 439 00:32:22,720 --> 00:32:26,799 We're going to need them. You throw the 440 00:32:24,960 --> 00:32:28,080 rest of the equipment into the sea. Go. 441 00:32:26,799 --> 00:32:29,679 >> I think we can still make it, Colonel. 442 00:32:28,080 --> 00:32:32,159 Let's try at least. 443 00:32:29,679 --> 00:32:32,640 >> Burke, I said it was already too late. 444 00:32:32,159 --> 00:32:35,039 Look. 445 00:32:32,640 --> 00:32:38,440 >> Who says it's too late? Come on, BS. 446 00:32:35,039 --> 00:32:38,440 Hurry it up. 447 00:32:43,760 --> 00:32:45,919 Okay, 448 00:32:44,399 --> 00:32:47,679 >> as far as I'm concerned, my job's 449 00:32:45,919 --> 00:32:48,000 finished. Where do you intend on taking 450 00:32:47,679 --> 00:32:50,559 this? 451 00:32:48,000 --> 00:32:51,600 >> The only safe place to hide behind the 452 00:32:50,559 --> 00:32:53,679 German lines, 453 00:32:51,600 --> 00:32:56,799 >> right? Show us the place to get a bloody 454 00:32:53,679 --> 00:32:58,240 romp to blast it off. 455 00:32:56,799 --> 00:32:59,440 >> Well, it sure as hell too late. Don't 456 00:32:58,240 --> 00:33:03,640 make it too easy for him. 457 00:32:59,440 --> 00:33:03,640 >> Let's get moving. They're almost here. 458 00:33:18,880 --> 00:33:22,200 Hey, is that 459 00:33:26,559 --> 00:33:30,039 Alice car? 460 00:33:42,880 --> 00:33:48,799 Look what they did to this man. 461 00:33:46,720 --> 00:33:50,640 Why those murderers? 462 00:33:48,799 --> 00:33:53,679 >> No, Adler. 463 00:33:50,640 --> 00:33:57,159 They're not butchers. 464 00:33:53,679 --> 00:33:57,159 They are commandos 465 00:33:58,080 --> 00:34:04,159 and damned good ones. 466 00:34:02,080 --> 00:34:08,840 Alert the entire zone because they've 467 00:34:04,159 --> 00:34:08,840 got to be found and it won't be easy. 468 00:34:12,800 --> 00:34:14,560 >> Janine, 469 00:34:13,599 --> 00:34:17,760 >> what is it? 470 00:34:14,560 --> 00:34:19,679 >> Are you coming? Still afraid the 471 00:34:17,760 --> 00:34:21,359 shooting stopped a long time ago. 472 00:34:19,679 --> 00:34:22,560 Besides, it was probably just some of 473 00:34:21,359 --> 00:34:24,240 those dirty Macki. 474 00:34:22,560 --> 00:34:26,240 >> Could it have been the Americans? 475 00:34:24,240 --> 00:34:28,639 >> No, the Americans have no intention of 476 00:34:26,240 --> 00:34:31,040 landing. And don't worry, they'll get a 477 00:34:28,639 --> 00:34:32,399 warm reception. They'll never get off 478 00:34:31,040 --> 00:34:34,879 the beach. 479 00:34:32,399 --> 00:34:36,800 >> Don't worry. As long as you're with me, 480 00:34:34,879 --> 00:34:40,000 you're on the right side, the winning 481 00:34:36,800 --> 00:34:41,760 side. Decide about German allies. 482 00:34:40,000 --> 00:34:44,480 Today, Lieutenant Mueller confirmed 483 00:34:41,760 --> 00:34:47,879 they'll make me after the victory. 484 00:34:44,480 --> 00:34:47,879 >> If they lose, 485 00:34:47,919 --> 00:34:51,320 >> that's impossible. 486 00:35:08,240 --> 00:35:14,400 I'm sorry for the intrusion. 487 00:35:10,960 --> 00:35:16,079 Perhaps you can finish later. 488 00:35:14,400 --> 00:35:19,680 You 489 00:35:16,079 --> 00:35:21,760 You are a pessimist, my dear Aaman. A 490 00:35:19,680 --> 00:35:24,320 stubborn pessimist. You wake me up at 491 00:35:21,760 --> 00:35:27,280 this ungodly hour just to tell me about 492 00:35:24,320 --> 00:35:29,680 your stupid suspicions. 493 00:35:27,280 --> 00:35:31,440 >> General, if you won't let me explain, 494 00:35:29,680 --> 00:35:33,280 you can hardly decide whether or not my 495 00:35:31,440 --> 00:35:35,440 suspicions are stupid. 496 00:35:33,280 --> 00:35:37,440 >> All right, you go ahead and tell me your 497 00:35:35,440 --> 00:35:39,280 little fairy tale. 498 00:35:37,440 --> 00:35:42,560 >> First of all, everything I'm telling you 499 00:35:39,280 --> 00:35:44,560 is in reports I sent you 48 hours ago. 500 00:35:42,560 --> 00:35:47,760 During the last few days, the 501 00:35:44,560 --> 00:35:51,760 Anglo-American forces have been making 502 00:35:47,760 --> 00:35:53,760 massive raids in this area between Sher 503 00:35:51,760 --> 00:35:55,440 and Lavo. 504 00:35:53,760 --> 00:35:57,200 Second, 505 00:35:55,440 --> 00:35:58,720 during the last 3 hours, our radio 506 00:35:57,200 --> 00:36:00,720 monitoring units have picked up an 507 00:35:58,720 --> 00:36:02,400 incredible number of coded messages the 508 00:36:00,720 --> 00:36:04,880 BBC is transmitting to the French 509 00:36:02,400 --> 00:36:06,480 resistance movement. Third, groups of 510 00:36:04,880 --> 00:36:09,280 commandos and paratroopers have been 511 00:36:06,480 --> 00:36:12,560 reported and always in the same area 512 00:36:09,280 --> 00:36:14,640 between Shabore and Lavo. Now, let me 513 00:36:12,560 --> 00:36:17,839 inform you, my dear Akaman, that we have 514 00:36:14,640 --> 00:36:20,560 exact and precise information that an 515 00:36:17,839 --> 00:36:23,200 Anglo-American attack is not imminent. 516 00:36:20,560 --> 00:36:25,440 It will take place between the 12th and 517 00:36:23,200 --> 00:36:27,839 the 14th of June and not in Normandy, 518 00:36:25,440 --> 00:36:30,240 but in Kala. And you think the American 519 00:36:27,839 --> 00:36:32,720 troops will land in the next few hours. 520 00:36:30,240 --> 00:36:34,640 Exactly. Let me further inform you, my 521 00:36:32,720 --> 00:36:36,400 dear Akaman, that our meteorological 522 00:36:34,640 --> 00:36:39,200 service reports bad weather in the 523 00:36:36,400 --> 00:36:41,200 English Channel for the next seven days. 524 00:36:39,200 --> 00:36:43,119 Knowing this, Rama went to Berlin to a 525 00:36:41,200 --> 00:36:44,880 meeting with Hitler. 526 00:36:43,119 --> 00:36:48,320 Good morning. 527 00:36:44,880 --> 00:36:50,000 You should have more faith in your fa 528 00:36:48,320 --> 00:36:52,640 Akaman. 529 00:36:50,000 --> 00:36:55,119 But if you really want to waste your 530 00:36:52,640 --> 00:36:57,760 free time, why don't you go and chase 531 00:36:55,119 --> 00:37:01,400 those ghost commandos? 532 00:36:57,760 --> 00:37:01,400 Good morning, gentlemen. 533 00:37:06,960 --> 00:37:11,960 >> Go out. Get out all of you. 534 00:37:12,240 --> 00:37:16,960 >> We are losing the war and these insane 535 00:37:14,400 --> 00:37:19,200 idiots can't realize it. 536 00:37:16,960 --> 00:37:21,839 I was in Berlin last week. You should 537 00:37:19,200 --> 00:37:24,320 see it. Reduced to fragmented ruins from 538 00:37:21,839 --> 00:37:27,520 aerial bombardments. And on one 539 00:37:24,320 --> 00:37:29,760 crumbling walls and pieces, but not our 540 00:37:27,520 --> 00:37:31,520 faith in the fura. 541 00:37:29,760 --> 00:37:33,440 They fail in Russia. They fail in 542 00:37:31,520 --> 00:37:35,599 Africa. And now they're going to fail 543 00:37:33,440 --> 00:37:37,680 here in France. 544 00:37:35,599 --> 00:37:39,680 What are we supposed to do? 545 00:37:37,680 --> 00:37:42,480 They don't ask us to think. They only 546 00:37:39,680 --> 00:37:45,880 ask us to fight. They don't have to do 547 00:37:42,480 --> 00:37:45,880 anything else. 548 00:37:48,960 --> 00:37:52,079 >> Look at this. 549 00:37:50,000 --> 00:37:54,079 >> What are you complaining about, mate? 550 00:37:52,079 --> 00:37:59,800 That Frenchie has got a mighty military 551 00:37:54,079 --> 00:37:59,800 wardrobe. Look what I got stuck with. 552 00:38:01,680 --> 00:38:09,160 >> We're right here about 8 miles from the 553 00:38:04,320 --> 00:38:09,160 coast. the German observation post. 554 00:38:14,400 --> 00:38:18,320 >> Bet you 50 Franks. He tells us it's 555 00:38:16,400 --> 00:38:21,320 nothing like what he drank at the London 556 00:38:18,320 --> 00:38:21,320 restaurant. 557 00:38:21,680 --> 00:38:27,000 >> Not bad. Not bad at all. 558 00:38:27,040 --> 00:38:31,440 >> But it's no comparison to the way served 559 00:38:29,280 --> 00:38:34,480 at a certain Glasco restaurant. I didn't 560 00:38:31,440 --> 00:38:35,359 ever tell you about it. 561 00:38:34,480 --> 00:38:37,280 No. 562 00:38:35,359 --> 00:38:38,640 >> Listen carefully, all of you. Your 563 00:38:37,280 --> 00:38:40,480 chances of escape are damn near 564 00:38:38,640 --> 00:38:42,400 non-existent. You're out of uniform in 565 00:38:40,480 --> 00:38:43,680 any enemy country. 566 00:38:42,400 --> 00:38:46,320 And if you're caught, you're shot. And 567 00:38:43,680 --> 00:38:50,720 you all know it. 568 00:38:46,320 --> 00:38:52,880 >> They can, Chief. We've got these. 569 00:38:50,720 --> 00:38:54,800 You'll be smarter to come with me. 570 00:38:52,880 --> 00:38:56,240 You'll be better off, Stone. 571 00:38:54,800 --> 00:39:01,560 >> What the hell are you talking about? 572 00:38:56,240 --> 00:39:01,560 Come with me. Where are you going? 573 00:39:05,040 --> 00:39:07,440 We're going to take over the mission of 574 00:39:06,320 --> 00:39:10,560 the group that was wiped out by the 575 00:39:07,440 --> 00:39:12,240 German boat. What? What would you say? 576 00:39:10,560 --> 00:39:13,680 I'll be dipped. Our job is to clear a 577 00:39:12,240 --> 00:39:16,800 path through the minefield for the 578 00:39:13,680 --> 00:39:19,359 commandos. And we did it. So stop the 579 00:39:16,800 --> 00:39:21,280 boat. This is where I get off. 580 00:39:19,359 --> 00:39:22,240 >> They didn't make it, Burke. And 581 00:39:21,280 --> 00:39:24,160 somebody's got to do it. 582 00:39:22,240 --> 00:39:26,800 >> But not us, godamn it. We've done our 583 00:39:24,160 --> 00:39:27,839 job and then some. Look, we're safe here 584 00:39:26,800 --> 00:39:29,599 for the moment. All we got to do is 585 00:39:27,839 --> 00:39:31,119 sweat out that landning. The big one. 586 00:39:29,599 --> 00:39:33,680 And it's due a few hours from now. 587 00:39:31,119 --> 00:39:36,240 >> I'm tired of your whining burke. 588 00:39:33,680 --> 00:39:37,920 >> Fed up with it. There's the war going 589 00:39:36,240 --> 00:39:39,200 on. You're a junior officer, supporter 590 00:39:37,920 --> 00:39:39,839 of me, and you're going to do exactly 591 00:39:39,200 --> 00:39:41,760 what I tell you. 592 00:39:39,839 --> 00:39:44,560 >> That's an imitation to suicide. I'm not 593 00:39:41,760 --> 00:39:47,440 looking to get my tail shot off on a a 594 00:39:44,560 --> 00:39:49,760 job I didn't volunteer for. So, what do 595 00:39:47,440 --> 00:39:52,839 you got in mind? We got our right to 596 00:39:49,760 --> 00:39:52,839 know that. 597 00:39:53,839 --> 00:39:57,440 >> I told you we couldn't trust a rat like 598 00:39:55,520 --> 00:40:00,960 him. What I've got in mind is to blow up 599 00:39:57,440 --> 00:40:02,880 the railroad gun at I go. Providing of 600 00:40:00,960 --> 00:40:06,320 course Colonel Akerman doesn't manage to 601 00:40:02,880 --> 00:40:09,040 stop me. Who's Akerman? Just what will 602 00:40:06,320 --> 00:40:12,040 you use to blow it up with 603 00:40:09,040 --> 00:40:12,040 matches? 604 00:40:13,280 --> 00:40:18,720 Now don't let it worry you, Sher. We'll 605 00:40:15,680 --> 00:40:21,760 find a way to do it. I promise you. And 606 00:40:18,720 --> 00:40:24,800 maybe you will at that. 607 00:40:21,760 --> 00:40:26,480 And as for them, if they die, 608 00:40:24,800 --> 00:40:29,280 as far as you're concerned, all that's 609 00:40:26,480 --> 00:40:33,280 lost is a bunch of jailb birds 610 00:40:29,280 --> 00:40:37,200 and me naturally. Are you Truck? 611 00:40:33,280 --> 00:40:39,839 >> Yeah. Wherever you go, I'll go, Colonel. 612 00:40:37,200 --> 00:40:41,839 >> They'll all join the party. Raindra, get 613 00:40:39,839 --> 00:40:43,680 their dog tags. 614 00:40:41,839 --> 00:40:47,240 I'll shoot the first one that tries to 615 00:40:43,680 --> 00:40:47,240 go out that door. 616 00:40:56,720 --> 00:41:02,079 Okay, we'll come along. 617 00:41:00,319 --> 00:41:04,160 But I'm not coming because either you or 618 00:41:02,079 --> 00:41:06,720 your boy the frightened me. Don't get 619 00:41:04,160 --> 00:41:09,520 any ideas about that. But I'm a curious 620 00:41:06,720 --> 00:41:13,319 bloke and I want to see how you make out 621 00:41:09,520 --> 00:41:13,319 on this little caper. 622 00:41:23,839 --> 00:41:30,440 Look at this map here. How far is this 623 00:41:26,800 --> 00:41:30,440 cross from your place? 624 00:41:31,760 --> 00:41:38,079 How far? 625 00:41:33,599 --> 00:41:39,760 Six kilometers down the country road. 626 00:41:38,079 --> 00:41:42,079 And how many soldiers are stationed 627 00:41:39,760 --> 00:41:45,760 there? 628 00:41:42,079 --> 00:41:48,400 I I don't know exactly, but they go 629 00:41:45,760 --> 00:41:50,720 many. 630 00:41:48,400 --> 00:41:51,520 How many 631 00:41:50,720 --> 00:41:54,520 there? 632 00:41:51,520 --> 00:41:54,520 >> Four. 633 00:41:58,720 --> 00:42:01,839 We'll take the girl with us. She must 634 00:42:00,800 --> 00:42:05,319 know the area. 635 00:42:01,839 --> 00:42:05,319 >> What about him? 636 00:42:05,760 --> 00:42:10,079 >> No objection, your honor. 637 00:42:08,240 --> 00:42:11,680 Mark, 638 00:42:10,079 --> 00:42:15,160 at the risk of all our lives, I'm going 639 00:42:11,680 --> 00:42:15,160 to teach you a lesson. 640 00:42:44,400 --> 00:42:49,760 Why did you kill him? He did nothing to 641 00:42:46,960 --> 00:42:52,160 you, you coward. 642 00:42:49,760 --> 00:42:54,400 >> Hey, that's enough Pearson. It's not our 643 00:42:52,160 --> 00:42:56,000 fault. 644 00:42:54,400 --> 00:42:58,319 Better get this through your head once 645 00:42:56,000 --> 00:43:01,200 and for all. Even though you are an 646 00:42:58,319 --> 00:43:03,599 American, from now on, I won't permit 647 00:43:01,200 --> 00:43:05,839 you to get in my ways. And that's a 648 00:43:03,599 --> 00:43:07,760 warning. Be lost. 649 00:43:05,839 --> 00:43:10,880 >> Captain. 650 00:43:07,760 --> 00:43:12,240 >> Yeah. I've been fighting wars since 8 651 00:43:10,880 --> 00:43:14,160 years. 652 00:43:12,240 --> 00:43:14,880 >> I was in the international brigade in 653 00:43:14,160 --> 00:43:16,240 Spain. 654 00:43:14,880 --> 00:43:18,640 >> So, 655 00:43:16,240 --> 00:43:19,599 >> I know what you're thinking. That 656 00:43:18,640 --> 00:43:21,119 certain methods 657 00:43:19,599 --> 00:43:27,400 >> are just like the Nazis. You see any 658 00:43:21,119 --> 00:43:27,400 difference? A lot. Quite a lot. 659 00:43:30,079 --> 00:43:34,680 I know the Nazis very well. 660 00:43:59,200 --> 00:44:02,520 Let's go. 661 00:44:06,319 --> 00:44:12,640 >> Carile, you stay here with the girl. Get 662 00:44:09,839 --> 00:44:15,440 Betty. 663 00:44:12,640 --> 00:44:18,480 >> One more week here and I go back to B. I 664 00:44:15,440 --> 00:44:21,880 don't ever remember being home. 665 00:44:18,480 --> 00:44:21,880 >> Keep her quiet. 666 00:44:28,000 --> 00:44:31,160 >> Go around. 667 00:44:34,640 --> 00:44:41,880 >> I tell you though, if I have to 668 00:44:37,760 --> 00:44:41,880 go, I don't think I would. 669 00:44:45,280 --> 00:44:51,400 We go in when the music stops. 670 00:44:47,520 --> 00:44:51,400 >> Go when the music stops. 671 00:44:59,680 --> 00:45:04,599 >> Yes, but I heard a paper. 672 00:45:08,640 --> 00:45:11,720 The skeleton 673 00:45:41,200 --> 00:45:44,200 No. 674 00:45:44,640 --> 00:45:47,640 Pull. 675 00:45:49,680 --> 00:45:53,079 Pull hard. 676 00:46:38,400 --> 00:46:41,880 Give me a mag. 677 00:47:24,960 --> 00:47:29,960 Don't move him. 678 00:47:26,640 --> 00:47:29,960 Move back. 679 00:47:36,480 --> 00:47:40,040 Give it to me. 680 00:47:40,079 --> 00:47:45,240 Too bad. 681 00:47:41,839 --> 00:47:45,240 No, lad. 682 00:48:01,280 --> 00:48:07,400 It's a disinfectant. 683 00:48:03,200 --> 00:48:07,400 You'll feel better in a few minutes. 684 00:48:16,560 --> 00:48:22,880 Was it really a disinfectant? 685 00:48:19,680 --> 00:48:25,920 Morphine. He's had it. All we can do is 686 00:48:22,880 --> 00:48:25,920 wait for him to die. 687 00:48:27,839 --> 00:48:32,440 and hope that he doesn't suffer too 688 00:48:29,440 --> 00:48:32,440 much. 689 00:48:45,760 --> 00:48:51,280 Objectives mine between February 15th 690 00:48:47,920 --> 00:48:52,960 and June 2nd. June 2nd and February 691 00:48:51,280 --> 00:48:54,480 15th. 692 00:48:52,960 --> 00:48:56,960 Yes, but where are they? 693 00:48:54,480 --> 00:49:00,599 >> Nothing. Not even a small mortar. There 694 00:48:56,960 --> 00:49:00,599 is only this stuff. 695 00:49:05,440 --> 00:49:10,000 No wonder there are no more explosives. 696 00:49:07,040 --> 00:49:11,839 They've mined the entire zone. It's a 697 00:49:10,000 --> 00:49:14,800 lucky thing for us. The Germans are so 698 00:49:11,839 --> 00:49:16,079 methodical and efficient. 699 00:49:14,800 --> 00:49:18,800 They've shown us where they've put 700 00:49:16,079 --> 00:49:20,640 exactly everyone in. 701 00:49:18,800 --> 00:49:24,000 When this dance war is over, we'll eat 702 00:49:20,640 --> 00:49:27,599 that restaurant in Glasgow together. 703 00:49:24,000 --> 00:49:32,319 >> Sure, we will. 704 00:49:27,599 --> 00:49:34,960 But well, I went every day. 705 00:49:32,319 --> 00:49:38,520 It was my job. 706 00:49:34,960 --> 00:49:38,520 I was a waiter. 707 00:49:41,760 --> 00:49:48,800 And now I've been thinking that maybe 708 00:49:45,359 --> 00:49:50,800 they'll leave me here. 709 00:49:48,800 --> 00:49:54,599 Understand 710 00:49:50,800 --> 00:49:54,599 life may 711 00:49:57,280 --> 00:50:00,680 feel better. 712 00:50:07,760 --> 00:50:10,960 >> He's a very bad shape. Colonel a doctor 713 00:50:09,760 --> 00:50:12,079 can't last much longer. 714 00:50:10,960 --> 00:50:17,640 >> Have you interrogated him? 715 00:50:12,079 --> 00:50:17,640 >> No, not yet. We are waiting for you. 716 00:50:28,640 --> 00:50:34,960 I'm Colonel Akaman. 717 00:50:31,359 --> 00:50:40,240 Who shot you? Who was it? 718 00:50:34,960 --> 00:50:41,839 >> Eight. There were eight men. 719 00:50:40,240 --> 00:50:43,359 English 720 00:50:41,839 --> 00:50:45,040 and 721 00:50:43,359 --> 00:50:46,880 McFersonen 722 00:50:45,040 --> 00:50:48,800 the leader. 723 00:50:46,880 --> 00:50:50,559 >> Did you say 724 00:50:48,800 --> 00:50:53,559 McFersonen? 725 00:50:50,559 --> 00:50:53,559 >> Yes. 726 00:50:55,680 --> 00:51:00,760 Dipple. 727 00:50:57,760 --> 00:51:00,760 Where? 728 00:51:04,559 --> 00:51:08,880 >> They got practically nothing. Just a few 729 00:51:06,640 --> 00:51:11,280 detonators and fuses. Their actions are 730 00:51:08,880 --> 00:51:14,079 apparently unrelated. 731 00:51:11,280 --> 00:51:16,240 Have no precise direction. 732 00:51:14,079 --> 00:51:19,920 Still, I know McFersonen, their 733 00:51:16,240 --> 00:51:22,880 commander. He's damned stubborn, but not 734 00:51:19,920 --> 00:51:24,960 crazy. 735 00:51:22,880 --> 00:51:25,839 >> Unless Adler. 736 00:51:24,960 --> 00:51:30,000 >> What is it, Colonel? 737 00:51:25,839 --> 00:51:30,960 >> That man has no uniform, no dog tags. 738 00:51:30,000 --> 00:51:32,640 >> What do you mean? 739 00:51:30,960 --> 00:51:35,200 >> It's unusual to say the least. Of 740 00:51:32,640 --> 00:51:38,400 course. It would fit perfectly. I 741 00:51:35,200 --> 00:51:41,680 suppose something's happened that has 742 00:51:38,400 --> 00:51:44,480 left them with no equipment or 743 00:51:41,680 --> 00:51:48,880 explosives for a sabotage mission. Like 744 00:51:44,480 --> 00:51:51,440 Fen is the type who never gives up. 745 00:51:48,880 --> 00:51:55,240 He has thrown me a challenge and I've 746 00:51:51,440 --> 00:51:55,240 got to accept it. 747 00:51:56,559 --> 00:52:01,119 Quick, alert the entire zone. Get all 748 00:51:58,880 --> 00:52:02,079 the squads out. I think I know where 749 00:52:01,119 --> 00:52:04,160 they have gone. 750 00:52:02,079 --> 00:52:05,680 >> Where? Well, if you needed explosives 751 00:52:04,160 --> 00:52:10,440 and you didn't find any here, where 752 00:52:05,680 --> 00:52:10,440 would you look for the modeler? Come on. 753 00:52:38,000 --> 00:52:46,680 here along this line. 754 00:52:42,400 --> 00:52:46,680 And they're planted 10 yards apart. 755 00:52:55,760 --> 00:52:59,720 You stay in my footprints. 756 00:53:41,920 --> 00:53:45,240 Hold it. 757 00:54:23,280 --> 00:54:26,760 Give me the wrench. 758 00:54:34,720 --> 00:54:41,559 Okay. You hold it on the sides. If you 759 00:54:37,520 --> 00:54:41,559 touch that, we're both dead. 760 00:54:50,240 --> 00:54:55,280 >> What'll happen if you make a mistake? 761 00:54:53,599 --> 00:54:58,160 >> You really want to know? 762 00:54:55,280 --> 00:55:01,599 >> No, don't let it go. 763 00:54:58,160 --> 00:55:05,200 Well, I can always say I died in the 764 00:55:01,599 --> 00:55:07,839 arms of an explosive brunette. 765 00:55:05,200 --> 00:55:07,839 >> Yeah. 766 00:55:48,480 --> 00:55:51,760 We got 40 lb 767 00:55:50,799 --> 00:55:54,760 >> enough. 768 00:55:51,760 --> 00:55:54,760 >> Yeah. 769 00:55:56,240 --> 00:56:02,480 Now all we have to do is to get angle. 770 00:56:00,400 --> 00:56:04,240 >> The trip is over for me. Colonel, end of 771 00:56:02,480 --> 00:56:08,200 the line. 772 00:56:04,240 --> 00:56:08,200 >> That goes for me, too. 773 00:56:08,480 --> 00:56:13,599 >> All of my curiosity is gone. If you run 774 00:56:11,599 --> 00:56:15,599 over on the ben to want to nose around 775 00:56:13,599 --> 00:56:17,040 among the Germans, I'll let them blow up 776 00:56:15,599 --> 00:56:19,280 that stuff while you're sitting on it. 777 00:56:17,040 --> 00:56:21,520 Go ahead. What a stone say. So long, 778 00:56:19,280 --> 00:56:22,720 maids, and thanks for the company. 779 00:56:21,520 --> 00:56:25,280 >> And how far do you think you'll get 780 00:56:22,720 --> 00:56:27,200 alone and an enemy occupied territory 781 00:56:25,280 --> 00:56:28,480 stone? You'll have a better chance if 782 00:56:27,200 --> 00:56:30,559 you come with us. 783 00:56:28,480 --> 00:56:32,160 >> What have I got to do with your war? How 784 00:56:30,559 --> 00:56:35,680 much will I pocket by the victory of 785 00:56:32,160 --> 00:56:38,400 democracy over fascism? 786 00:56:35,680 --> 00:56:40,319 The democracy I know I learned in a 787 00:56:38,400 --> 00:56:42,160 solitary confinement cell in the prison 788 00:56:40,319 --> 00:56:44,240 run by officials who treated me like a 789 00:56:42,160 --> 00:56:45,920 bleeding glly slave. 790 00:56:44,240 --> 00:56:48,079 Give me one good reason for me being 791 00:56:45,920 --> 00:56:50,640 here. 792 00:56:48,079 --> 00:56:52,559 Private stone and Madigan. You would 793 00:56:50,640 --> 00:56:54,880 communicate that they have just 794 00:56:52,559 --> 00:57:00,280 concluded a separate piece with the 795 00:56:54,880 --> 00:57:00,280 Germans as of now. No. No. 796 00:57:00,400 --> 00:57:06,000 How are you voting in this debate? 797 00:57:03,280 --> 00:57:07,599 >> It's different with me, Stone. I'm 798 00:57:06,000 --> 00:57:11,839 Jewish, 799 00:57:07,599 --> 00:57:14,319 and you know how the Nazis love Jews. 800 00:57:11,839 --> 00:57:17,319 I don't even have to ask you. You're an 801 00:57:14,319 --> 00:57:17,319 officer. 802 00:57:20,720 --> 00:57:24,040 Let's go. 803 00:57:32,079 --> 00:57:35,480 Don't hit it. 804 00:58:10,079 --> 00:58:15,440 We made it and just in time. 805 00:58:12,880 --> 00:58:19,480 >> The damn fools. Is there any reason why 806 00:58:15,440 --> 00:58:19,480 we should get killed with them? 807 00:58:45,839 --> 00:58:48,960 Give me a mag. 808 00:59:06,640 --> 00:59:09,880 Get going. 809 00:59:31,200 --> 00:59:35,599 He wanted to come back to the slaughter 810 00:59:32,880 --> 00:59:38,599 house. He wanted to play here. God damn 811 00:59:35,599 --> 00:59:38,599 it. 812 00:59:51,440 --> 00:59:55,119 That's your rosary. How you going to 813 00:59:53,839 --> 00:59:57,359 pray now? 814 00:59:55,119 --> 01:00:00,680 >> I think God will forgive me if I pray 815 00:59:57,359 --> 01:00:00,680 without it. 816 01:00:01,520 --> 01:00:06,480 >> You'd better get out here and fast. 817 01:00:03,280 --> 01:00:08,400 >> Where to go? I have nothing left. Beside 818 01:00:06,480 --> 01:00:10,319 in town, they consider me a spy and a 819 01:00:08,400 --> 01:00:11,680 collaborator because I live with Pierre. 820 01:00:10,319 --> 01:00:14,319 >> Then why'd you live with Pierre? 821 01:00:11,680 --> 01:00:16,240 >> It's easy for you to ask that. Have you 822 01:00:14,319 --> 01:00:19,200 ever been so hungry you faint from the 823 01:00:16,240 --> 01:00:20,240 pain of the cramps in your stomach? I 824 01:00:19,200 --> 01:00:21,280 have. 825 01:00:20,240 --> 01:00:24,160 >> You'd better get out of here. 826 01:00:21,280 --> 01:00:26,160 >> No. Listen to me. The first time it was 827 01:00:24,160 --> 01:00:29,200 not the way it is in books. It was not 828 01:00:26,160 --> 01:00:33,040 romantic. No soft lovely moonlight or 829 01:00:29,200 --> 01:00:35,119 beautiful words. He was a pig. But I 830 01:00:33,040 --> 01:00:37,440 knew afterwards it'd give me a dozen 831 01:00:35,119 --> 01:00:39,119 tins of food. 832 01:00:37,440 --> 01:00:43,319 >> And then 833 01:00:39,119 --> 01:00:43,319 >> eating becomes a habit. 834 01:00:43,359 --> 01:00:47,440 >> There's a German column coming quick. 835 01:00:45,359 --> 01:00:49,680 Let's get out of here. Burke, you take 836 01:00:47,440 --> 01:00:51,920 her and head east river. We'll meet at 837 01:00:49,680 --> 01:00:53,920 the crossroads at St. Mazer. The Germans 838 01:00:51,920 --> 01:00:55,119 won't be following you. Reprstone and I 839 01:00:53,920 --> 01:00:58,680 will draw them from your track. 840 01:00:55,119 --> 01:00:58,680 >> What about the girl? 841 01:00:59,920 --> 01:01:03,040 >> You go and meet the Germans. You'll 842 01:01:01,280 --> 01:01:04,400 manage them. All right. Just tell them 843 01:01:03,040 --> 01:01:07,359 that we captured you when you were 844 01:01:04,400 --> 01:01:10,480 forced to come with us. 845 01:01:07,359 --> 01:01:12,319 Oh, Jane, 846 01:01:10,480 --> 01:01:14,559 I can tell the Germans anything you like 847 01:01:12,319 --> 01:01:16,480 except for two things. Don't tell them 848 01:01:14,559 --> 01:01:18,559 that you heard talk of an Allied landing 849 01:01:16,480 --> 01:01:20,319 at Ko on June 10th. And don't tell them 850 01:01:18,559 --> 01:01:22,559 we're headed for the submarine base. You 851 01:01:20,319 --> 01:01:25,960 understand? 852 01:01:22,559 --> 01:01:25,960 Remember, Lassia? 853 01:01:27,839 --> 01:01:31,480 Good luck to you. 854 01:01:32,559 --> 01:01:36,119 Let's go bounce. 855 01:01:59,280 --> 01:02:03,799 I want to get out of here. Let's move. 856 01:02:17,760 --> 01:02:20,760 Heat. 857 01:02:44,640 --> 01:02:47,640 Heat. 858 01:02:59,839 --> 01:03:03,160 down there. 859 01:03:32,640 --> 01:03:37,880 They send the big guns out to look for 860 01:03:34,319 --> 01:03:37,880 you. Am I in prison? 861 01:03:50,480 --> 01:03:54,200 Heat. Heat. 862 01:04:13,520 --> 01:04:18,599 Al, get your hands up. 863 01:04:46,079 --> 01:04:50,079 Don't be frightened. 864 01:04:48,079 --> 01:04:52,799 All Germans are not SS. I have no 865 01:04:50,079 --> 01:04:56,720 intention of hurting you. 866 01:04:52,799 --> 01:04:59,200 I just want to ask you some questions. 867 01:04:56,720 --> 01:05:03,119 What were you doing with the British? 868 01:04:59,200 --> 01:05:04,960 Because they are British, aren't they? 869 01:05:03,119 --> 01:05:06,319 >> They got me in the house of a friend and 870 01:05:04,960 --> 01:05:06,960 they kept me with them because I know 871 01:05:06,319 --> 01:05:10,760 the area. 872 01:05:06,960 --> 01:05:10,760 >> How many were there? 873 01:05:12,480 --> 01:05:16,799 How many? 874 01:05:14,640 --> 01:05:20,480 >> About 20. 875 01:05:16,799 --> 01:05:23,200 >> No, there were eight of them originally. 876 01:05:20,480 --> 01:05:25,119 There should be about five left now. 877 01:05:23,200 --> 01:05:28,240 Their commander is the Colonel 878 01:05:25,119 --> 01:05:30,640 McFersonen. As you see, I already have 879 01:05:28,240 --> 01:05:33,119 some information. I know they use German 880 01:05:30,640 --> 01:05:36,760 weapons and that they have dug up a mine 881 01:05:33,119 --> 01:05:36,760 to get explosives. 882 01:05:38,799 --> 01:05:42,000 Look, 883 01:05:40,480 --> 01:05:43,599 you will be better off if you tell me 884 01:05:42,000 --> 01:05:46,480 what I want to know because if you 885 01:05:43,599 --> 01:05:49,200 don't, the SS will come and then things 886 01:05:46,480 --> 01:05:51,200 will be very much worse for you. What is 887 01:05:49,200 --> 01:05:55,559 their objective? 888 01:05:51,200 --> 01:05:55,559 >> I don't know. Stormview 889 01:05:56,960 --> 01:06:03,440 up the government. 890 01:06:00,160 --> 01:06:06,440 I must question the prisoner. This is my 891 01:06:03,440 --> 01:06:06,440 authorization. 892 01:06:07,119 --> 01:06:13,839 >> I have just begun interrogating her. 893 01:06:10,160 --> 01:06:16,240 >> Don't worry about it. Leave that to us. 894 01:06:13,839 --> 01:06:20,559 >> I have just begun interrogating her. 895 01:06:16,240 --> 01:06:23,280 >> Don't worry about it. Leave that to us. 896 01:06:20,559 --> 01:06:24,880 Stonefer, the girl was already telling 897 01:06:23,280 --> 01:06:28,079 me all she knows. 898 01:06:24,880 --> 01:06:31,119 >> With our method, she'll talk faster and 899 01:06:28,079 --> 01:06:34,119 in more detail, 900 01:06:31,119 --> 01:06:34,119 >> right? 901 01:06:44,799 --> 01:06:48,280 Bman bar. 902 01:06:50,480 --> 01:06:55,319 This way. 903 01:06:52,319 --> 01:06:55,319 Stop. 904 01:06:56,400 --> 01:07:01,640 Hey, 905 01:06:57,920 --> 01:07:01,640 how is your leg? 906 01:07:01,920 --> 01:07:07,599 I'm Mark, the head of this group of mi. 907 01:07:04,640 --> 01:07:09,520 We are better already. Your kernel. We 908 01:07:07,599 --> 01:07:11,920 first. 909 01:07:09,520 --> 01:07:13,680 It is you who sent us. It's very good 910 01:07:11,920 --> 01:07:15,599 that we find you in time. The road of 911 01:07:13,680 --> 01:07:18,599 Sazair is already being watched by the 912 01:07:15,599 --> 01:07:18,599 Germans. 913 01:07:22,960 --> 01:07:29,520 Well, the the French woman, she 914 01:07:26,880 --> 01:07:32,240 remembered hearing the Englishman talk 915 01:07:29,520 --> 01:07:36,160 about a landing at Klay for June 10th. 916 01:07:32,240 --> 01:07:38,240 Interesting, eh? And that's not all. She 917 01:07:36,160 --> 01:07:40,160 also generously told us that the 918 01:07:38,240 --> 01:07:41,039 commandos are heading for our submarine 919 01:07:40,160 --> 01:07:44,160 base. 920 01:07:41,039 --> 01:07:46,480 >> No, neither the landing at Kali nor the 921 01:07:44,160 --> 01:07:49,599 submarine sabotage are sure. 922 01:07:46,480 --> 01:07:50,960 for you. Everything the SS does is wrong 923 01:07:49,599 --> 01:07:53,280 and badly done. 924 01:07:50,960 --> 01:07:54,079 >> I didn't say that. Only that you let her 925 01:07:53,280 --> 01:07:58,640 fool you. 926 01:07:54,079 --> 01:08:00,319 >> No, with our methods, we always obtain 927 01:07:58,640 --> 01:08:01,520 the truth. 928 01:08:00,319 --> 01:08:03,680 >> What truth? 929 01:08:01,520 --> 01:08:06,880 >> That which helps us defeat the enemies 930 01:08:03,680 --> 01:08:11,200 of the Reich and the Furer. All the rest 931 01:08:06,880 --> 01:08:14,640 is nonsense. The lies of saboturs and 932 01:08:11,200 --> 01:08:16,960 defeists. I love Germany also certainly 933 01:08:14,640 --> 01:08:18,319 more than you do. 934 01:08:16,960 --> 01:08:20,799 >> What do you think we are fighting for 935 01:08:18,319 --> 01:08:22,640 here at the front? Victory. The 936 01:08:20,799 --> 01:08:25,359 domination of a superior right? A 937 01:08:22,640 --> 01:08:27,359 thousand-y old right? Those are only old 938 01:08:25,359 --> 01:08:29,839 worn out slogans. What we're fighting 939 01:08:27,359 --> 01:08:32,239 for now is only one thing. An honorable 940 01:08:29,839 --> 01:08:35,279 peace for the Germans. 941 01:08:32,239 --> 01:08:38,799 >> We will meet again, Colonel. It is my 942 01:08:35,279 --> 01:08:43,040 duty as a good German to report our 943 01:08:38,799 --> 01:08:45,679 conversation to my superiors. 944 01:08:43,040 --> 01:08:47,040 Meanwhile, we will take the girl took us 945 01:08:45,679 --> 01:08:51,960 off for headquarters tomorrow morning. 946 01:08:47,040 --> 01:08:51,960 She will be tried as a partisan spy. 947 01:09:02,159 --> 01:09:06,199 >> Come over here. 948 01:09:02,960 --> 01:09:06,199 >> Yes, sir. 949 01:09:07,440 --> 01:09:10,719 >> What direction have the British 950 01:09:08,719 --> 01:09:13,279 commanders followed since they landed? 951 01:09:10,719 --> 01:09:15,759 Well, uh, they landed here in this bay. 952 01:09:13,279 --> 01:09:18,640 Um, then we picked up their trail here 953 01:09:15,759 --> 01:09:22,000 in this house. Then here in the 954 01:09:18,640 --> 01:09:24,319 minefield, they were headed north. 955 01:09:22,000 --> 01:09:27,040 >> Always north. It's strange. When the 956 01:09:24,319 --> 01:09:29,120 submarine base is in the south, 957 01:09:27,040 --> 01:09:29,839 continuing in this direction, what would 958 01:09:29,120 --> 01:09:33,199 they find 959 01:09:29,839 --> 01:09:35,440 >> here? The ammunition depot at Levalier. 960 01:09:33,199 --> 01:09:38,080 And farther up, the railroad gun at 961 01:09:35,440 --> 01:09:40,319 Ango. And if the British have a good 962 01:09:38,080 --> 01:09:44,359 intelligence service, they will know the 963 01:09:40,319 --> 01:09:44,359 depot has been moved to Calala. 964 01:09:46,239 --> 01:09:49,560 That leaves 965 01:09:49,600 --> 01:09:52,600 Ango. 966 01:09:54,480 --> 01:09:58,719 There is only one way we get rid of 967 01:09:56,640 --> 01:10:00,560 McFersonson. 968 01:09:58,719 --> 01:10:03,760 A fetch girl will be picked up tomorrow 969 01:10:00,560 --> 01:10:06,159 morning at 6:00 by five SS men in a 970 01:10:03,760 --> 01:10:09,159 truck and taken to SS headquarters for 971 01:10:06,159 --> 01:10:09,159 trial. 972 01:10:11,920 --> 01:10:18,400 You once told me you suspected the owner 973 01:10:14,960 --> 01:10:21,360 of the town spa to have a contact with 974 01:10:18,400 --> 01:10:24,360 the marquee, right? We could leak some 975 01:10:21,360 --> 01:10:24,360 information. 976 01:10:35,280 --> 01:10:39,679 I'm sorry, miss, but I told you it would 977 01:10:37,280 --> 01:10:42,320 be worse with them. I've come to tell 978 01:10:39,679 --> 01:10:45,920 you that if you should ever meet that 979 01:10:42,320 --> 01:10:48,800 English colonel, that McFersonen again, 980 01:10:45,920 --> 01:10:52,080 tell him that you talk to Akaman. 981 01:10:48,800 --> 01:10:54,000 Remember that name, Akaman. Tell him not 982 01:10:52,080 --> 01:10:55,920 to be a stubborn fool, that his efforts 983 01:10:54,000 --> 01:10:58,239 are useless. He is better off 984 01:10:55,920 --> 01:11:02,480 surrendering to me. At least he will be 985 01:10:58,239 --> 01:11:05,280 treated as prisoner of war. 986 01:11:02,480 --> 01:11:11,800 >> I don't think I will meet him again. The 987 01:11:05,280 --> 01:11:11,800 SS told me I will be shot as a spy. 988 01:11:12,880 --> 01:11:17,920 >> We live in very strange times. It could 989 01:11:16,239 --> 01:11:20,640 also happen that you who are to be 990 01:11:17,920 --> 01:11:24,480 executed will be saved 991 01:11:20,640 --> 01:11:28,440 and that I who captured you will end up 992 01:11:24,480 --> 01:11:28,440 before the firing squad. 993 01:11:32,880 --> 01:11:38,320 Your English friends who have come to 994 01:11:35,199 --> 01:11:40,800 sabotage the railroad gun will arrive at 995 01:11:38,320 --> 01:11:45,159 Ango and find nothing. 996 01:11:40,800 --> 01:11:45,159 The gun has been moved. 997 01:11:55,280 --> 01:11:58,679 It's a trap. 998 01:11:58,719 --> 01:12:05,320 I It could be. 999 01:12:01,520 --> 01:12:05,320 Akerman's no fool. 1000 01:12:05,760 --> 01:12:09,280 That's why one of you will have to stay 1001 01:12:07,199 --> 01:12:12,480 here to see if any additional SS troops 1002 01:12:09,280 --> 01:12:14,400 are on the truck. 1003 01:12:12,480 --> 01:12:17,199 Oh, 1004 01:12:14,400 --> 01:12:18,800 at the 20 km mark on Highway 12, is 1005 01:12:17,199 --> 01:12:20,000 there a telephone nearby? The rest of us 1006 01:12:18,800 --> 01:12:22,560 will be waiting. 1007 01:12:20,000 --> 01:12:25,040 >> Yes, a couple of kilome away the M rail 1008 01:12:22,560 --> 01:12:28,239 station. We have a good friend there. 1009 01:12:25,040 --> 01:12:30,719 >> Good. Call us then. And tell us if 1010 01:12:28,239 --> 01:12:32,560 Janine's on the truck with the SSmen. 1011 01:12:30,719 --> 01:12:36,440 And how many men are in the convoy 1012 01:12:32,560 --> 01:12:36,440 escort Ducker? 1013 01:12:42,400 --> 01:12:46,640 Marco. 1014 01:12:44,640 --> 01:12:49,360 Marco. 1015 01:12:46,640 --> 01:12:52,560 The Trojan War will not be fought. The 1016 01:12:49,360 --> 01:12:55,199 Trojan War will not be fought. The birds 1017 01:12:52,560 --> 01:12:58,080 are going to die in Peru. The birds are 1018 01:12:55,199 --> 01:13:01,040 going to die in Peru. They wound my 1019 01:12:58,080 --> 01:13:04,400 heart with monotonous langor. They wound 1020 01:13:01,040 --> 01:13:08,520 my heart with monotonous langanger. 1021 01:13:04,400 --> 01:13:08,520 >> Is the moment we are free. 1022 01:13:29,120 --> 01:13:32,600 bag it down. 1023 01:13:33,120 --> 01:13:36,120 Heat. 1024 01:13:47,199 --> 01:13:50,199 Heat. 1025 01:14:16,560 --> 01:14:23,400 Mind if I make a phone call? 1026 01:14:19,120 --> 01:14:23,400 >> No. Go right ahead. 1027 01:14:30,239 --> 01:14:36,239 John, that you the cow gave birth 1028 01:14:33,840 --> 01:14:41,400 without complications. 1029 01:14:36,239 --> 01:14:41,400 Tell the family, please. Thank you. 1030 01:14:42,239 --> 01:14:46,880 My compliment. The best of good luck. I 1031 01:14:44,640 --> 01:14:50,199 have the Mina in Germany, too. It's not 1032 01:14:46,880 --> 01:14:50,199 very big. 1033 01:15:10,719 --> 01:15:16,360 Okay, here they come. No traps. Quick, 1034 01:15:13,199 --> 01:15:16,360 get away. 1035 01:15:16,560 --> 01:15:19,560 Heat. 1036 01:15:30,719 --> 01:15:33,719 Heat. 1037 01:15:38,480 --> 01:15:41,480 Heat. Heat. 1038 01:16:08,239 --> 01:16:11,640 Get him up. 1039 01:16:19,679 --> 01:16:22,679 His 1040 01:16:37,520 --> 01:16:41,520 name is Akerman or something like that. 1041 01:16:39,840 --> 01:16:44,080 By the way, he knows your name and how 1042 01:16:41,520 --> 01:16:47,600 many there are of you. 1043 01:16:44,080 --> 01:16:50,719 >> Did you tell him? No, I don't know how 1044 01:16:47,600 --> 01:16:53,280 he knew it. Then I couldn't understand 1045 01:16:50,719 --> 01:16:55,440 too clearly what he meant, but he said a 1046 01:16:53,280 --> 01:16:57,199 certain railway car at Anggo has been 1047 01:16:55,440 --> 01:16:58,880 moved. 1048 01:16:57,199 --> 01:17:02,440 >> They didn't take the bait. 1049 01:16:58,880 --> 01:17:02,440 >> What do you mean bait? 1050 01:17:03,040 --> 01:17:07,040 >> And what else did you tell them? 1051 01:17:04,560 --> 01:17:10,000 >> You could never understand. The SS beat 1052 01:17:07,040 --> 01:17:12,239 me till I could not stand it anymore. 1053 01:17:10,000 --> 01:17:15,040 >> I told them everything. 1054 01:17:12,239 --> 01:17:16,800 >> What do you mean everything? 1055 01:17:15,040 --> 01:17:21,440 your sabotage mission to the submarine 1056 01:17:16,800 --> 01:17:22,960 base that he told me not to tell about. 1057 01:17:21,440 --> 01:17:24,960 >> So that's what the funny talk of yours 1058 01:17:22,960 --> 01:17:27,360 was all about, huh? You figured 1059 01:17:24,960 --> 01:17:29,520 everything, didn't you? That she'd spill 1060 01:17:27,360 --> 01:17:33,520 her guts, tell him everything you wanted 1061 01:17:29,520 --> 01:17:36,000 her to, huh? Now you listen to me. Who's 1062 01:17:33,520 --> 01:17:39,560 the enemy? The people I shoot at or the 1063 01:17:36,000 --> 01:17:39,560 people I serve under? 1064 01:17:40,080 --> 01:17:44,719 Are you finished, Buck? No. 1065 01:17:43,120 --> 01:17:46,320 You and that German been bouncing that 1066 01:17:44,719 --> 01:17:49,520 girl around like an old tennis ball in 1067 01:17:46,320 --> 01:17:51,280 your own private war, haven't you? 1068 01:17:49,520 --> 01:17:54,320 >> Well, 1069 01:17:51,280 --> 01:17:56,000 when we get back, if we do, you going to 1070 01:17:54,320 --> 01:17:56,719 have one more thing to account for, 1071 01:17:56,000 --> 01:17:59,920 won't you? 1072 01:17:56,719 --> 01:18:03,280 >> When we get back, my 1073 01:17:59,920 --> 01:18:04,800 And if we get back as you put it, you 1074 01:18:03,280 --> 01:18:06,960 can do whatever you damn bloody well 1075 01:18:04,800 --> 01:18:08,640 please. But right now, there's a job to 1076 01:18:06,960 --> 01:18:10,560 be done. 1077 01:18:08,640 --> 01:18:13,280 And in 15 minutes, we're leaving to do 1078 01:18:10,560 --> 01:18:16,440 it. And you'll come along with us to do 1079 01:18:13,280 --> 01:18:16,440 your share. 1080 01:18:16,640 --> 01:18:22,000 >> Take my word for it. You'll be there. 1081 01:18:19,360 --> 01:18:23,440 >> Thank you. 1082 01:18:22,000 --> 01:18:25,840 >> For what? 1083 01:18:23,440 --> 01:18:28,840 >> For defending me. No one's done it 1084 01:18:25,840 --> 01:18:28,840 before. 1085 01:18:29,360 --> 01:18:33,560 >> Is this thing you must do dangerous? 1086 01:18:33,600 --> 01:18:38,040 >> You could perhaps. Perhaps 1087 01:18:41,520 --> 01:18:48,800 >> we've only got a few minutes. 1088 01:18:44,719 --> 01:18:50,400 It might be our only chance. 1089 01:18:48,800 --> 01:18:53,960 Please 1090 01:18:50,400 --> 01:18:53,960 don't waste time. 1091 01:19:03,280 --> 01:19:09,120 >> What you think? Was I wrong? 1092 01:19:06,320 --> 01:19:10,640 >> What do you mean? In what sense? 1093 01:19:09,120 --> 01:19:12,640 >> Maybe Burke was right. I should have 1094 01:19:10,640 --> 01:19:15,199 returned to the submarine, got you all 1095 01:19:12,640 --> 01:19:18,239 back to safety 1096 01:19:15,199 --> 01:19:21,600 instead of starting this private war 1097 01:19:18,239 --> 01:19:24,239 with that German. 1098 01:19:21,600 --> 01:19:25,679 >> I think the results are important, not 1099 01:19:24,239 --> 01:19:28,960 the motives. 1100 01:19:25,679 --> 01:19:31,040 >> I don't know. 1101 01:19:28,960 --> 01:19:34,800 We've already lost four lives, and the 1102 01:19:31,040 --> 01:19:34,800 job is still to be done. 1103 01:19:34,880 --> 01:19:40,000 Truth is, four years of war have bloody 1104 01:19:37,520 --> 01:19:43,840 well emptied me. 1105 01:19:40,000 --> 01:19:47,840 If you stop and think and look back. 1106 01:19:43,840 --> 01:19:50,800 Once I had a wife and friends, 1107 01:19:47,840 --> 01:19:54,520 they're all gone. 1108 01:19:50,800 --> 01:19:54,520 Once I had ideals. 1109 01:19:55,840 --> 01:20:00,679 Now I don't even remember what they 1110 01:19:57,679 --> 01:20:00,679 were. 1111 01:20:15,360 --> 01:20:20,560 Colonel, 1112 01:20:18,080 --> 01:20:22,159 you were right. We have learned from our 1113 01:20:20,560 --> 01:20:24,080 friend that I go that the train has not 1114 01:20:22,159 --> 01:20:28,280 moved from the tunnel. 1115 01:20:24,080 --> 01:20:28,280 >> All right, let the go. 1116 01:20:36,560 --> 01:20:39,560 darling. 1117 01:20:42,080 --> 01:20:46,320 >> Thank you. 1118 01:20:44,719 --> 01:20:48,080 >> The monkeys will get you as far as the 1119 01:20:46,320 --> 01:20:51,239 coast. 1120 01:20:48,080 --> 01:20:51,239 Good luck. 1121 01:20:58,400 --> 01:21:04,840 What about her? She's one of us now. 1122 01:21:01,120 --> 01:21:04,840 Don't worry about her. 1123 01:21:09,360 --> 01:21:14,920 >> I've got to see General Fenril 1124 01:21:11,280 --> 01:21:14,920 >> into the office. Sir, 1125 01:21:16,400 --> 01:21:20,480 >> I don't give a damn if Marshall from 1126 01:21:18,560 --> 01:21:22,719 Runstat is in the private lunch. Call 1127 01:21:20,480 --> 01:21:25,440 him immediately. The allies are about to 1128 01:21:22,719 --> 01:21:28,159 land. Do you realize what's happening? 1129 01:21:25,440 --> 01:21:29,920 Find Raml. He's at this private villa in 1130 01:21:28,159 --> 01:21:33,719 Hellishing. 1131 01:21:29,920 --> 01:21:33,719 Well, Berlin then. 1132 01:21:35,440 --> 01:21:41,199 >> Guess the report you wanted, sir. 1133 01:21:39,360 --> 01:21:42,960 Commanders in Fred McKe within the past 1134 01:21:41,199 --> 01:21:46,159 2 hours have destroyed two munition 1135 01:21:42,960 --> 01:21:50,000 depots, a radio communication center, a 1136 01:21:46,159 --> 01:21:51,360 bridge, a rail head, but that's 1137 01:21:50,000 --> 01:21:51,920 Oh, Akaman. 1138 01:21:51,360 --> 01:21:53,600 >> Yeah. 1139 01:21:51,920 --> 01:21:55,360 >> Unfortunately, you were right. It's the 1140 01:21:53,600 --> 01:21:57,199 landing 1141 01:21:55,360 --> 01:21:59,199 and against all logic right here in 1142 01:21:57,199 --> 01:22:00,800 Normandy. 1143 01:21:59,199 --> 01:22:02,800 Gentlemen, I'm afraid we have to handle 1144 01:22:00,800 --> 01:22:04,960 it alone for the moment 1145 01:22:02,800 --> 01:22:07,280 >> without reinforcements. But that's 1146 01:22:04,960 --> 01:22:09,920 impossible. Berlin still believes that's 1147 01:22:07,280 --> 01:22:11,520 a diversionary action. 1148 01:22:09,920 --> 01:22:13,199 Mailor, 1149 01:22:11,520 --> 01:22:16,400 you move your armored troops to 1 1150 01:22:13,199 --> 01:22:18,239 kilometer from the coast. Fullet, you 1151 01:22:16,400 --> 01:22:20,560 follow the prepared plan and blow up St. 1152 01:22:18,239 --> 01:22:22,639 Paul's dam. A Come on, you get to your 1153 01:22:20,560 --> 01:22:25,040 men at angle and take command of the 1154 01:22:22,639 --> 01:22:26,400 artillery groups. Move fast. I have 1155 01:22:25,040 --> 01:22:29,880 already ordered the rail guns. Move 1156 01:22:26,400 --> 01:22:29,880 towards the coast. 1157 01:22:31,280 --> 01:22:34,280 Heat. 1158 01:22:46,560 --> 01:22:49,560 Heat. 1159 01:23:11,440 --> 01:23:14,840 Let's get moving. 1160 01:23:22,320 --> 01:23:25,320 Heat. 1161 01:23:36,960 --> 01:23:39,960 Heat. 1162 01:23:46,480 --> 01:23:49,480 Heat. 1163 01:24:08,320 --> 01:24:11,320 Heat. 1164 01:24:31,840 --> 01:24:37,080 My god, there's half the German army 1165 01:24:33,760 --> 01:24:37,080 down there. 1166 01:24:57,920 --> 01:25:03,639 Adler stop that way. That's the road. 1167 01:25:19,600 --> 01:25:25,000 the Orus to move the rail gun up was in 1168 01:25:21,440 --> 01:25:25,000 range as a target. 1169 01:25:29,199 --> 01:25:32,560 >> Yes, Captain. The order has been 1170 01:25:30,560 --> 01:25:34,560 confirmed. 1171 01:25:32,560 --> 01:25:34,560 All 1172 01:25:40,719 --> 01:25:45,239 right. On the floor. Come back. 1173 01:25:47,520 --> 01:25:52,520 >> Yes. You're moving, Marshall. Okay. 1174 01:25:59,040 --> 01:26:03,679 >> Let's get out. Let's go. 1175 01:26:19,040 --> 01:26:22,520 Come here. Come here. 1176 01:26:24,960 --> 01:26:31,600 >> Come down from there. Come over here and 1177 01:26:27,520 --> 01:26:34,080 let a hand now. 1178 01:26:31,600 --> 01:26:37,239 Still make 1179 01:26:34,080 --> 01:26:37,239 your boy. 1180 01:26:55,440 --> 01:26:59,159 Come on, get moving. 1181 01:27:18,880 --> 01:27:23,719 Are you ready? Give the thing to 1182 01:27:26,560 --> 01:27:30,679 go. Heat. 1183 01:27:40,239 --> 01:27:43,239 Heat. 1184 01:28:04,400 --> 01:28:07,400 Heat 1185 01:28:08,320 --> 01:28:11,320 up here. 1186 01:28:13,440 --> 01:28:16,440 Storm, 1187 01:28:30,960 --> 01:28:34,440 give me a grip. 1188 01:28:38,000 --> 01:28:41,320 Let's go. 1189 01:28:43,600 --> 01:28:48,000 Quick, catch that train. Follow me 1190 01:28:45,679 --> 01:28:49,920 immediately. You heard the colonel. 1191 01:28:48,000 --> 01:28:51,360 Good. Get over there. Follow him. Don't 1192 01:28:49,920 --> 01:28:56,679 move now. 1193 01:28:51,360 --> 01:28:56,679 >> Yes, sir. Follow us close as possible. 1194 01:29:08,080 --> 01:29:11,920 Only 2 km to go. 1195 01:29:33,440 --> 01:29:38,199 Hello. Hello. Hello. 1196 01:29:40,800 --> 01:29:45,719 Hello. 1197 01:29:42,480 --> 01:29:45,719 Answer me. 1198 01:30:15,280 --> 01:30:19,480 Heat. Heat. 1199 01:30:33,440 --> 01:30:37,320 No. Get out. 1200 01:30:42,320 --> 01:30:46,040 Come running back. 1201 01:31:15,920 --> 01:31:19,080 Come on. 1202 01:31:36,400 --> 01:31:39,880 Aker ball. 1203 01:31:53,600 --> 01:31:56,600 Oh, 1204 01:32:00,639 --> 01:32:06,440 you got what you wanted. 1205 01:32:03,120 --> 01:32:06,440 I lost. 1206 01:32:07,840 --> 01:32:14,760 Different circumstances. 1207 01:32:10,639 --> 01:32:14,760 You wouldn't have hated me. 1208 01:32:18,080 --> 01:32:21,080 >> Aman, 1209 01:32:33,520 --> 01:32:37,480 it wasn't you I hated. 1210 01:32:47,280 --> 01:32:50,280 Heat. Heat. 1211 01:33:22,960 --> 01:33:26,040 Heat. Heat. 77001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.