All language subtitles for The Boys S01E05 Good for the Soul (1080p x265 q22 FS92 Joy)-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,186 --> 00:00:21,188 ("A Lo Caliche" by Sr Ortegón playing) 2 00:00:28,529 --> 00:00:31,157 Hey, baby. 3 00:00:31,198 --> 00:00:32,616 -Oh, Jesus Christ. -Yeah, I'm sorry. 4 00:00:32,658 --> 00:00:34,785 Where have you been? It's been days. 5 00:00:34,827 --> 00:00:36,662 Yeah. I've been handling business. 6 00:00:36,704 --> 00:00:37,997 It's okay now, it's okay. 7 00:00:38,038 --> 00:00:40,666 You said I had to hide, you said we were in trouble and... 8 00:00:40,708 --> 00:00:43,169 You know, I think, I think I got it worked out. 9 00:00:43,210 --> 00:00:46,213 I think I have some-some good news. 10 00:00:48,340 --> 00:00:49,717 Good news? 11 00:00:49,717 --> 00:00:53,053 Stillwell. She's open to us going public. 12 00:00:53,095 --> 00:00:55,514 Don't you lie to me. 13 00:00:55,556 --> 00:00:57,349 Hand on a Bible. 14 00:00:59,643 --> 00:01:02,938 Yeah. But, listen, 15 00:01:02,980 --> 00:01:06,567 for us to go public, you have to come clean with me. 16 00:01:06,609 --> 00:01:09,236 Like, I have to know who you told about Compound V. 17 00:01:15,034 --> 00:01:16,285 Hey, come on. 18 00:01:18,329 --> 00:01:21,916 This is, this is you and me. 19 00:01:21,957 --> 00:01:25,586 I mean, we're Bonnie and Clyde. 20 00:01:25,628 --> 00:01:28,422 Ride or die, right? 21 00:01:31,008 --> 00:01:33,886 I... 22 00:01:33,928 --> 00:01:35,763 Oh, shit. 23 00:01:39,433 --> 00:01:42,686 I told these guys, 24 00:01:42,728 --> 00:01:46,315 you were running the V down near the Noodle Palace. 25 00:01:46,357 --> 00:01:49,693 I'm so sorry, baby. 26 00:01:49,735 --> 00:01:51,028 I had to. I... 27 00:01:51,070 --> 00:01:52,571 Why? 28 00:01:54,573 --> 00:01:56,158 What do they have on you? 29 00:01:56,200 --> 00:01:58,786 I don't know their names, 30 00:01:58,828 --> 00:02:01,247 but there was this British guy, 31 00:02:01,288 --> 00:02:04,083 dark hair, real smug asshole. 32 00:02:04,124 --> 00:02:06,502 Buzz cut French guy, big black guy with a goatee, 33 00:02:06,544 --> 00:02:07,920 and a skinny white kid. 34 00:02:07,962 --> 00:02:11,507 I think they were all working together. Mm-hmm. 35 00:02:14,927 --> 00:02:17,388 -I'm so sorry, baby. -Nah. 36 00:02:17,429 --> 00:02:18,722 -I'm so sorry. -No, it's okay. 37 00:02:18,764 --> 00:02:20,432 -I fucked up so bad. -It's all right. 38 00:02:22,142 --> 00:02:23,936 You know what I was thinking about 39 00:02:23,978 --> 00:02:25,145 on my run over here? 40 00:02:27,147 --> 00:02:29,191 Our first date. 41 00:02:32,444 --> 00:02:33,821 Most first dates 42 00:02:33,863 --> 00:02:36,824 order, like, a scallop 43 00:02:36,866 --> 00:02:38,868 and a bottle of water. 44 00:02:40,953 --> 00:02:42,788 But you... 45 00:02:45,040 --> 00:02:47,835 (chuckles) ...got a dark beer, 46 00:02:47,877 --> 00:02:49,503 a New York strip, 47 00:02:49,545 --> 00:02:53,757 -and chocolate chip cheesecake. -(laughs) 48 00:02:53,799 --> 00:02:55,593 I remember thinking, 49 00:02:55,634 --> 00:02:57,720 "Here's someone 50 00:02:57,761 --> 00:03:00,222 who isn't afraid to be happy." 51 00:03:03,475 --> 00:03:06,228 And I fell for you, right then and there. 52 00:03:09,773 --> 00:03:11,650 I love you. 53 00:03:13,402 --> 00:03:15,654 I love you, too. 54 00:03:30,419 --> 00:03:32,338 Why? 55 00:03:32,379 --> 00:03:34,673 (gasping) 56 00:03:53,901 --> 00:03:55,361 Well? 57 00:03:55,402 --> 00:03:58,614 Heroin overdose. 58 00:03:58,656 --> 00:04:00,950 (Homelander sighs) 59 00:04:00,991 --> 00:04:03,577 I'm sorry to hear that. 60 00:04:03,619 --> 00:04:04,787 And the V? 61 00:04:04,828 --> 00:04:06,789 -She told some guys about it. -No, no. 62 00:04:06,830 --> 00:04:08,832 I mean you. 63 00:04:10,292 --> 00:04:13,671 (scoffs) Come on, A-Train. 64 00:04:13,712 --> 00:04:15,673 You've been shooting it up for weeks. 65 00:04:15,714 --> 00:04:17,466 You really think I wouldn't notice? 66 00:04:17,508 --> 00:04:20,636 I'm done, man. 67 00:04:20,678 --> 00:04:22,429 Nah, I'm fucking, I'm fucking done. 68 00:04:22,471 --> 00:04:24,264 -Cold turkey. -Really? 69 00:04:24,306 --> 00:04:25,683 -Yeah. -Hmm. 70 00:04:25,724 --> 00:04:28,060 Good. 71 00:04:28,102 --> 00:04:31,063 Yeah. 72 00:04:31,105 --> 00:04:33,440 You know, 73 00:04:33,482 --> 00:04:35,943 you really screwed up, kiddo. 74 00:04:37,611 --> 00:04:40,114 But you did the right thing coming to me, 75 00:04:40,155 --> 00:04:41,448 and I'm proud of you. 76 00:04:41,490 --> 00:04:43,659 Thanks, Homelander, 77 00:04:43,701 --> 00:04:46,412 for giving me the chance. 78 00:04:46,453 --> 00:04:48,288 I appreciate it. 79 00:04:50,290 --> 00:04:53,335 Hey. Come on. 80 00:04:55,295 --> 00:04:58,132 I love you. 81 00:04:58,173 --> 00:04:59,508 We're family. 82 00:05:01,510 --> 00:05:03,262 I'll always be watching over you. 83 00:05:05,347 --> 00:05:06,890 Always. 84 00:05:08,892 --> 00:05:10,728 Attaboy. 85 00:05:10,769 --> 00:05:12,604 Oh, and the misplaced Asian girl? 86 00:05:12,646 --> 00:05:13,856 I'll find her. 87 00:05:16,650 --> 00:05:18,402 (quietly): Fuck. 88 00:05:27,703 --> 00:05:29,705 (humming) 89 00:05:30,998 --> 00:05:32,666 Le poulet. 90 00:05:32,708 --> 00:05:35,210 Massage the bird with olive oil, 91 00:05:35,252 --> 00:05:37,337 then a sprinkle of salt and pepper, 92 00:05:37,379 --> 00:05:39,298 then I bake. (sniffs) 93 00:05:39,339 --> 00:05:43,052 Basting every 20 minutes to keep it from drying out 94 00:05:43,093 --> 00:05:45,387 is very important. 95 00:05:47,431 --> 00:05:50,684 Till it's crisp, but not too crunchy. 96 00:05:55,022 --> 00:05:56,982 And voilà. 97 00:06:02,863 --> 00:06:05,741 I think you understand me. 98 00:06:05,783 --> 00:06:07,159 It's in your eyes. 99 00:06:09,161 --> 00:06:10,788 Can you speak? 100 00:06:13,582 --> 00:06:15,667 Tell me what you know, mon coeur. 101 00:06:15,709 --> 00:06:18,879 So we can find these fuckers 102 00:06:18,921 --> 00:06:21,673 who did this to you, 103 00:06:21,715 --> 00:06:23,801 so I can get you back home. 104 00:06:27,930 --> 00:06:31,058 ♪ Hear them now ♪ 105 00:06:31,100 --> 00:06:33,185 ♪ Stamping feet and hearts ♪ 106 00:06:33,227 --> 00:06:35,896 ♪ Are proud ♪ 107 00:06:35,938 --> 00:06:37,314 ♪ Building like ♪ 108 00:06:37,356 --> 00:06:40,484 ♪ A thundercloud ♪ 109 00:06:40,526 --> 00:06:45,364 ♪ Till heaven is within our touch ♪ 110 00:06:45,405 --> 00:06:47,199 ♪ So take it now ♪ 111 00:06:47,241 --> 00:06:49,451 ♪ And raise it up ♪ 112 00:06:49,493 --> 00:06:52,788 ♪ You've won and it's the sweetest ♪ 113 00:06:52,830 --> 00:06:55,499 ♪ Cup ♪ 114 00:06:55,541 --> 00:06:58,168 ♪ All that you've been fighting for... ♪ 115 00:06:58,210 --> 00:07:00,337 (cheering) 116 00:07:00,379 --> 00:07:02,381 I like this outfit. You know, the other one had-- 117 00:07:02,422 --> 00:07:03,590 -Oh, my God. -(laughs) 118 00:07:03,632 --> 00:07:05,425 The other one had kind of like a, you know, 119 00:07:05,467 --> 00:07:07,261 a Nikki Minaj thing going on. 120 00:07:07,302 --> 00:07:09,054 Oh, yeah, the other one sucks. 121 00:07:09,096 --> 00:07:10,764 They're only letting me wear this one 122 00:07:10,806 --> 00:07:13,600 because, apparently, it's family friendly. 123 00:07:13,642 --> 00:07:15,727 -Hmm. -Hmm. 124 00:07:15,769 --> 00:07:17,604 You know, I'm surprised you came. 125 00:07:17,646 --> 00:07:20,524 I seem to remember you inviting me? 126 00:07:20,566 --> 00:07:22,442 No, I mean, I'm-I'm glad you came. 127 00:07:22,484 --> 00:07:24,486 You just... I don't know, 128 00:07:24,528 --> 00:07:28,365 you don't really strike me as the religious type. 129 00:07:28,407 --> 00:07:31,952 Well, yeah, lapsed, but I served my time in Sunday school. 130 00:07:31,994 --> 00:07:34,204 -Hmm. -MAN: Hey, Starlight. 131 00:07:34,246 --> 00:07:35,372 Hi. 132 00:07:35,414 --> 00:07:37,958 Okay, so, do you know everybody here, 133 00:07:38,000 --> 00:07:39,626 or just, like, 99.9%? 134 00:07:39,668 --> 00:07:41,712 No. My mom and I, um, 135 00:07:41,753 --> 00:07:45,424 we would drive coast to coast in her brown Honda Civic, 136 00:07:45,465 --> 00:07:47,342 just doing the whole Christian Circuit thing. 137 00:07:47,384 --> 00:07:50,387 You know, Power Fest, Capes for Christ, 138 00:07:50,429 --> 00:07:51,513 Believe Expo. 139 00:07:51,555 --> 00:07:52,806 (chuckles) 140 00:07:52,848 --> 00:07:54,224 (sighs) We wore 141 00:07:54,266 --> 00:07:57,060 the tires off of that car. These people are like 142 00:07:57,102 --> 00:07:58,687 family to me. 143 00:08:00,689 --> 00:08:02,065 After everything that's happened, 144 00:08:02,107 --> 00:08:04,359 it's actually... 145 00:08:04,401 --> 00:08:06,445 it's really nice to see them again. 146 00:08:07,988 --> 00:08:10,699 -Sweetheart. -(gasps) Mom! Hi. 147 00:08:10,741 --> 00:08:11,825 Mm. 148 00:08:11,867 --> 00:08:13,243 -How was your flight? -Oh, it was a nightmare. 149 00:08:13,285 --> 00:08:15,746 I think we sat on the runway for 45 minutes, 150 00:08:15,787 --> 00:08:18,165 and then there was all the, you know, Flight 37 stuff. 151 00:08:18,207 --> 00:08:21,585 But a Xanax and a couple of Pinot Grigio later, 152 00:08:21,627 --> 00:08:23,670 -here I am. -(chuckles) 153 00:08:23,712 --> 00:08:26,089 Oh, hello. Uh, do you want a autograph? 154 00:08:26,131 --> 00:08:27,716 H-Honey, give him an autograph. 155 00:08:27,758 --> 00:08:30,010 Oh, no, no. We-- I mean, I know her. 156 00:08:30,052 --> 00:08:31,511 -I mean, I don't... -Yeah. 157 00:08:31,553 --> 00:08:32,888 -We know each other. Yes. -Mm-hmm. 158 00:08:32,930 --> 00:08:34,348 -Yeah. -Oh. Do you work at Vought? 159 00:08:34,389 --> 00:08:35,557 No. No, no, no. 160 00:08:35,599 --> 00:08:37,309 Mom, this is, this is Hughie. 161 00:08:37,351 --> 00:08:40,938 He's... uh, he's a friend. 162 00:08:42,397 --> 00:08:44,608 -Hi. -Uh, how nice. 163 00:08:44,650 --> 00:08:46,902 Starlight. You hydrating? 164 00:08:46,944 --> 00:08:48,904 Hey, Donna. 165 00:08:48,946 --> 00:08:50,948 -How was your flight? -Oh, it-it was perfect in every w... 166 00:08:50,989 --> 00:08:53,992 You have that "Teen Roundtable" in about 15, are you ready? 167 00:08:54,034 --> 00:08:55,327 -Mm-hmm. -Oh, she was born ready. 168 00:08:55,369 --> 00:08:56,620 I should know, I was there. 169 00:08:56,662 --> 00:08:57,996 Great. (laughs) 170 00:08:58,038 --> 00:09:00,874 Um, do you want to come? 171 00:09:00,916 --> 00:09:03,210 Uh... You know what? I'll let you go ahead. 172 00:09:03,252 --> 00:09:05,379 Go, uh, go roundtable those teens. 173 00:09:05,420 --> 00:09:06,588 -Mm. -We'll catch up later? 174 00:09:06,630 --> 00:09:08,632 Yeah, sure. 175 00:09:14,721 --> 00:09:16,431 EZEKIEL: So, Jesus... 176 00:09:16,473 --> 00:09:18,767 Jesus said, "Hey, bro. 177 00:09:18,809 --> 00:09:21,144 "Hey, bro, bring it in. 178 00:09:21,186 --> 00:09:23,939 "You shouldn't need proof. 179 00:09:23,981 --> 00:09:26,316 "You should just 180 00:09:26,358 --> 00:09:28,652 "believe because I say so, 181 00:09:28,694 --> 00:09:30,737 "because you have 182 00:09:30,779 --> 00:09:32,823 -faith." -(cheering, applause) 183 00:09:32,864 --> 00:09:35,367 "People who have faith, 184 00:09:35,409 --> 00:09:38,120 those are my peeps, y'all." That's what Jesus said. 185 00:09:40,247 --> 00:09:42,165 But I am gonna ask you one question... 186 00:09:42,207 --> 00:09:44,126 Two twats at every entrance, 187 00:09:44,167 --> 00:09:47,129 armed to holy hell. In church. 188 00:09:47,170 --> 00:09:48,547 Well, that's America for you, 189 00:09:48,588 --> 00:09:49,840 isn't it? 190 00:09:49,881 --> 00:09:51,883 And God's watching from up above. 191 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 Right there. 192 00:09:53,719 --> 00:09:55,387 Over there. 193 00:09:55,429 --> 00:09:56,555 BUTCHER: Yeah. 194 00:09:56,596 --> 00:10:00,100 Security's tighter than a choir boy's asshole. 195 00:10:00,142 --> 00:10:02,102 So let me ask you something: 196 00:10:02,144 --> 00:10:05,188 Why could Jesus walk on water? 197 00:10:05,230 --> 00:10:07,899 Why does Homelander fly? 198 00:10:07,941 --> 00:10:09,526 (cheering, applause) 199 00:10:09,568 --> 00:10:13,238 How about A-Train, why does he get to run the way he runs? 200 00:10:16,867 --> 00:10:18,869 (crowd gasping) 201 00:10:21,079 --> 00:10:23,373 Or how do I get to hold the whole world 202 00:10:23,415 --> 00:10:26,293 in my loving embrace? 203 00:10:26,335 --> 00:10:29,463 Why were we chosen? 204 00:10:29,504 --> 00:10:32,424 Because of the Lord. 205 00:10:32,466 --> 00:10:36,345 Because we were born with his power. 206 00:10:36,386 --> 00:10:38,805 Because we believe! 207 00:10:38,847 --> 00:10:40,098 (cheering) 208 00:10:42,184 --> 00:10:44,353 -We believe. -$15,000 209 00:10:44,394 --> 00:10:46,897 for an exclusive VIP experience with Ezekiel. 210 00:10:46,938 --> 00:10:48,106 Seriously? 211 00:10:48,148 --> 00:10:50,817 There's not an easier, cheaper way 212 00:10:50,859 --> 00:10:53,403 for us to get to him? 213 00:10:53,445 --> 00:10:56,782 We ain't getting to Ezekiel. You are. 214 00:10:56,823 --> 00:10:58,825 -I am? -Whoa, whoa, wait. What? 215 00:10:58,867 --> 00:11:00,786 -Well, Starlight's one of the headliners, right? -Wait. 216 00:11:00,827 --> 00:11:02,287 -She'll get you in. -Whoa. 217 00:11:02,329 --> 00:11:05,457 Look, we've only been on, like, a date and a half, okay? 218 00:11:05,499 --> 00:11:07,542 I can't just ask her for a Diamond Club Pass. 219 00:11:07,584 --> 00:11:09,920 What's the matter? You worried 220 00:11:09,961 --> 00:11:11,963 your fake Supe girlfriend's gonna think you're using her? 221 00:11:12,005 --> 00:11:14,007 Okay, then what? 222 00:11:14,049 --> 00:11:16,510 I just go up to Ezekiel, "Hey, man. What's up with you 223 00:11:16,551 --> 00:11:18,345 smuggling blue dope into Chinatown basements?" 224 00:11:18,387 --> 00:11:20,680 Yeah, pretty much. Once you show him this. 225 00:11:22,474 --> 00:11:24,267 Jesus. 226 00:11:26,478 --> 00:11:28,188 This is from that club you took me to? 227 00:11:28,230 --> 00:11:30,232 You remembered our first night together. I'm touched. 228 00:11:30,273 --> 00:11:32,734 Okay, why is this the first time I'm hearing about this plan? 229 00:11:32,776 --> 00:11:34,653 This kid needs to be trained up, Butcher. 230 00:11:34,694 --> 00:11:37,155 Yeah. Yeah, what he said. 231 00:11:37,197 --> 00:11:39,032 I-I don't know how to blackmail anybody. 232 00:11:39,074 --> 00:11:41,868 Hughie, you've done a murder. 233 00:11:41,910 --> 00:11:44,538 Comparatively speaking, this will be a piece of cake. 234 00:11:48,959 --> 00:11:52,295 I know. I know. 235 00:11:52,337 --> 00:11:53,713 HOMELANDER: We're here today 236 00:11:53,755 --> 00:11:55,465 to remember the victims 237 00:11:55,507 --> 00:11:57,759 of Trans-Oceanic Flight 37. 238 00:11:57,801 --> 00:12:01,680 123 brave souls lost in an instant, 239 00:12:01,721 --> 00:12:04,224 in a senseless act of violence. 240 00:12:06,935 --> 00:12:09,479 Carolyn Kozinsky, 241 00:12:09,521 --> 00:12:12,566 a preschool teacher from Skokie. 242 00:12:12,607 --> 00:12:14,734 Dr. Julien Barro, 243 00:12:14,776 --> 00:12:17,529 an esteemed French neurosurgeon. 244 00:12:19,197 --> 00:12:21,700 (muffled screaming) 245 00:12:23,201 --> 00:12:25,579 Susan Lopez from Evanston 246 00:12:25,620 --> 00:12:27,998 and her daughter Maya. 247 00:12:32,502 --> 00:12:36,298 Samuel Brown, a teacher of physics 248 00:12:36,339 --> 00:12:38,508 from Los Angeles. 249 00:12:38,550 --> 00:12:41,595 (cameras clicking) 250 00:12:41,636 --> 00:12:44,681 We are all truly sorry for your loss. 251 00:12:48,393 --> 00:12:50,937 Where'd you go? 252 00:12:50,979 --> 00:12:53,523 The only thing I hate more than blubbering people 253 00:12:53,565 --> 00:12:56,485 -are boring speeches. -Right. 254 00:12:56,526 --> 00:12:58,570 You remember that nutjob 255 00:12:58,612 --> 00:13:01,323 in Albany last year? 256 00:13:01,364 --> 00:13:05,118 Killed his wife, and he-he came out of the house 257 00:13:05,160 --> 00:13:07,704 with a gun at his daughter's head. 258 00:13:07,746 --> 00:13:09,122 Remember that? 259 00:13:09,164 --> 00:13:12,751 Cops pissing their pants, didn't know what to do. 260 00:13:12,792 --> 00:13:16,379 And then you, you... 261 00:13:16,421 --> 00:13:18,757 you step up, very calmly, 262 00:13:18,798 --> 00:13:21,676 ask for the sergeant's Bic pen and fling it 263 00:13:21,718 --> 00:13:25,472 26 yards, 264 00:13:25,514 --> 00:13:28,183 right into the asshole's eyeball. 265 00:13:28,225 --> 00:13:29,601 (clears throat) 266 00:13:29,643 --> 00:13:32,312 -Dead shot, dead shooter. -What's your point? 267 00:13:32,354 --> 00:13:34,940 My point is that you took action. 268 00:13:36,942 --> 00:13:38,818 That's what I love about you, Maeve. 269 00:13:42,572 --> 00:13:44,741 Look, Maeve, nobody wanted 270 00:13:44,783 --> 00:13:48,203 that airplane to go down the way it did, of course not. 271 00:13:48,245 --> 00:13:51,790 And now... 272 00:13:51,831 --> 00:13:54,251 we got to make the best of it. 273 00:13:54,292 --> 00:13:56,127 Otherwise... 274 00:13:59,089 --> 00:14:01,591 Well, otherwise, it was all for nothing. 275 00:14:05,303 --> 00:14:08,557 What did I tell you about boring speeches? 276 00:14:15,981 --> 00:14:19,609 Mom, when did that happen? 277 00:14:19,651 --> 00:14:21,653 What are you talking about? That's always been there. 278 00:14:30,620 --> 00:14:32,414 PASTOR JOHN: I know what you're all thinking, 279 00:14:32,455 --> 00:14:36,126 "Holy mackerel, Starlight? From The Seven? Here with us?" 280 00:14:36,167 --> 00:14:38,295 Well, I knew her when she was still 281 00:14:38,336 --> 00:14:39,838 in pigtails and braces 282 00:14:39,879 --> 00:14:41,673 and she'd sit right where you're sitting. 283 00:14:41,715 --> 00:14:42,882 -(laughs) -So don't be shy. 284 00:14:42,924 --> 00:14:44,134 You ask what's on your mind. 285 00:14:44,175 --> 00:14:45,885 Starlight is here for you. 286 00:14:47,262 --> 00:14:49,055 Yeah? 287 00:14:49,097 --> 00:14:52,225 I have this friend from my soccer team, Sunji, 288 00:14:52,267 --> 00:14:53,810 she's Hindu. 289 00:14:53,852 --> 00:14:57,564 I know it's kind of my responsibility, I guess, 290 00:14:57,606 --> 00:14:58,982 to get her to accept Jesus, 291 00:14:59,024 --> 00:15:02,319 but it feels weird to me. 292 00:15:02,360 --> 00:15:04,487 Well, Jesus also says 293 00:15:04,529 --> 00:15:06,948 to love your neighbor. 294 00:15:06,990 --> 00:15:08,950 But if you love your neighbor, 295 00:15:08,992 --> 00:15:10,869 don't you want to save them from damnation? 296 00:15:10,910 --> 00:15:13,204 You have to look at it as good news. 297 00:15:13,246 --> 00:15:15,415 You have a chance to help your friend 298 00:15:15,457 --> 00:15:18,293 find eternal life, right? 299 00:15:19,628 --> 00:15:20,587 Oh, yes. 300 00:15:20,629 --> 00:15:22,922 Have you ever had a boyfriend? 301 00:15:22,964 --> 00:15:24,007 Well, yeah. 302 00:15:24,049 --> 00:15:25,759 Yeah, I was with Drummer Boy for a while, 303 00:15:25,800 --> 00:15:26,843 for almost a year. 304 00:15:28,345 --> 00:15:29,596 Yeah? 305 00:15:29,638 --> 00:15:32,807 Um... (clears throat) 306 00:15:32,849 --> 00:15:35,727 Did you have... 307 00:15:35,769 --> 00:15:37,687 -sex with him? -(giggling) 308 00:15:39,898 --> 00:15:42,525 Well, I... 309 00:15:44,611 --> 00:15:46,738 ...you know, I think, I think everyone hopes 310 00:15:46,780 --> 00:15:49,157 that their first is the one. 311 00:15:49,199 --> 00:15:52,118 And... it's private, but... 312 00:15:57,374 --> 00:15:58,958 I'm a virgin. 313 00:16:00,210 --> 00:16:01,419 Yeah, I'm... 314 00:16:01,461 --> 00:16:06,257 saving myself for my future husband. 315 00:16:06,299 --> 00:16:08,802 See? Hebrews 13:4. 316 00:16:08,843 --> 00:16:10,762 "Let the bed be undefiled, 317 00:16:10,804 --> 00:16:13,306 for God will judge the sexually immoral." 318 00:16:13,348 --> 00:16:15,100 Okay. 319 00:16:15,141 --> 00:16:18,645 I think we have time for a few more. 320 00:16:18,687 --> 00:16:20,605 I'm-I'm not really sure what you're saying, son. 321 00:16:20,647 --> 00:16:22,857 I'm saying if there is some geezer up there 322 00:16:22,899 --> 00:16:24,067 with a big white beard, 323 00:16:24,109 --> 00:16:25,860 he's a world heavyweight cunt. 324 00:16:25,902 --> 00:16:27,946 -What? -I-I'm sorry, did you 325 00:16:27,987 --> 00:16:30,240 just call God a C-word? 326 00:16:30,281 --> 00:16:31,700 Yeah. He's got a hard-on for mass murder 327 00:16:31,741 --> 00:16:33,952 and giving kids cancer, and his big old answer 328 00:16:33,993 --> 00:16:36,663 to the existential clusterfuck that is humanity 329 00:16:36,705 --> 00:16:39,040 is to nail his own bleeding son to a plank. 330 00:16:39,082 --> 00:16:40,291 That is a cunt move. 331 00:16:40,333 --> 00:16:41,751 Come on, even you got to agree with me there. 332 00:16:41,793 --> 00:16:43,044 -Hey, hey, hey, please... -We should lob 333 00:16:43,086 --> 00:16:44,879 a fucking nuke at him, get it over and done with. 334 00:16:44,921 --> 00:16:48,383 -You know what I'm saying? -We're sorry, sir. We apologize. My man... 335 00:16:48,425 --> 00:16:49,843 All right. Good talk. Think about it. 336 00:16:49,884 --> 00:16:52,178 -I'm here all day, all right? -You mind 337 00:16:52,220 --> 00:16:53,513 piping it down just a little bit? Huh? 338 00:16:53,555 --> 00:16:54,889 Oh, I'm sorry. Didn't mean to offend 339 00:16:54,931 --> 00:16:57,183 your inner black Baptist mum shouting "Praise the Lord." 340 00:16:57,225 --> 00:16:58,810 Fuck you, I'm Episcopalian. 341 00:16:58,852 --> 00:17:00,437 And there's nothing wrong with having a little church 342 00:17:00,478 --> 00:17:02,021 up in you, you know? 343 00:17:02,063 --> 00:17:04,441 Said the bishop to the nun. What about you, Hughie? 344 00:17:04,482 --> 00:17:06,860 You believe in God? 345 00:17:06,901 --> 00:17:08,111 I mean, I don't know. 346 00:17:08,153 --> 00:17:10,572 -What? Come off it. -Yeah, I don't know. 347 00:17:10,613 --> 00:17:12,657 I don't think it's Morgan Freeman up there or anything, 348 00:17:12,699 --> 00:17:15,118 but it can't all be random chaos. 349 00:17:15,160 --> 00:17:16,703 So you think that what happened to Robert 350 00:17:16,745 --> 00:17:18,079 was some kind of divine intervention? 351 00:17:18,121 --> 00:17:20,832 -Is that what you're saying? -Come on, Butcher. 352 00:17:20,874 --> 00:17:23,418 (phone rings) 353 00:17:23,460 --> 00:17:26,463 Hang about. Hello? 354 00:17:26,504 --> 00:17:28,465 DONNA: So what were you supposed to say? 355 00:17:28,506 --> 00:17:31,050 "Yes, I've had premarital sex, go nuts." 356 00:17:31,092 --> 00:17:35,263 Well, I'm pretty sure I wasn't supposed to lie to them, Mom. 357 00:17:35,305 --> 00:17:37,056 Aw, baby. 358 00:17:37,098 --> 00:17:39,768 You're Starlight of The Seven. 359 00:17:39,809 --> 00:17:42,520 Millions of kids are looking up to you now. 360 00:17:42,562 --> 00:17:44,481 You're a shining light to them. 361 00:17:44,522 --> 00:17:46,357 How am I supposed to live up to that? 362 00:17:46,399 --> 00:17:49,402 Because that's the way God made you. 363 00:17:49,444 --> 00:17:52,155 You're a miracle. You're my miracle. 364 00:17:53,531 --> 00:17:56,409 Hey... hey, you two. How's it going? 365 00:17:56,451 --> 00:17:58,745 You know what? I'll, I'll catch up. 366 00:17:58,787 --> 00:18:01,039 -DONNA: You sure? -Don't worry, I'll be right there. 367 00:18:01,080 --> 00:18:02,707 DONNA: Mm-hmm. 368 00:18:02,749 --> 00:18:05,043 Keep an eye on the lad, all right? 369 00:18:05,084 --> 00:18:08,129 Where the fuck are you going? 370 00:18:08,171 --> 00:18:09,798 Just do it. 371 00:18:09,839 --> 00:18:11,007 STARLIGHT: Yeah. 372 00:18:11,049 --> 00:18:15,011 -You okay? -Fine. 373 00:18:15,053 --> 00:18:18,431 It's just... this place isn't what I remember. 374 00:18:20,975 --> 00:18:22,519 Hey... 375 00:18:32,028 --> 00:18:33,988 Hughie? 376 00:18:35,990 --> 00:18:37,367 Hey, can I ask you something? 377 00:18:37,408 --> 00:18:40,245 Anything. 378 00:18:40,286 --> 00:18:42,914 Is there any way you could hook me up with one of those 379 00:18:42,956 --> 00:18:44,749 Diamond Club Passes? 380 00:18:44,791 --> 00:18:46,751 You know, to-to see Ezekiel? 381 00:18:46,793 --> 00:18:49,379 I mean, I couldn't get one unless I robbed a bank. 382 00:18:49,420 --> 00:18:51,214 But... you know. 383 00:18:51,256 --> 00:18:53,091 Ezekiel? 384 00:18:53,132 --> 00:18:56,052 Yeah. Yeah. Um, okay. 385 00:18:56,094 --> 00:18:59,347 Confession time. My dad is, like, Ezekiel's number one fan. 386 00:18:59,389 --> 00:19:01,975 Hmm. 387 00:19:02,016 --> 00:19:04,310 So what do you think? 388 00:19:04,352 --> 00:19:06,312 Pull a few strings, you know? 389 00:19:06,354 --> 00:19:08,022 Hook me up with some tickets? 390 00:19:11,109 --> 00:19:13,444 Yeah, yeah. 391 00:19:13,486 --> 00:19:16,531 Sure, of course. 392 00:19:16,573 --> 00:19:20,577 -It's the least I can do. -Thank you. 393 00:19:25,707 --> 00:19:28,918 -(cheering, applause) -Good to see you! 394 00:19:28,960 --> 00:19:32,547 Thanks, guys. Oh! How are you, girls? 395 00:19:32,589 --> 00:19:34,132 Hey, pal, how are you? How are you? 396 00:19:34,173 --> 00:19:36,009 Great, thanks for coming along. 397 00:19:36,050 --> 00:19:37,886 -God bless you guys! -Thanks! 398 00:19:37,927 --> 00:19:40,555 God bless you one and all! 399 00:19:40,597 --> 00:19:44,183 Take care now. Keep believing, ha-ha. 400 00:19:44,225 --> 00:19:45,643 Grab Madelyn. 401 00:19:45,685 --> 00:19:47,729 I need to talk to her about these fucking talking points. 402 00:19:47,770 --> 00:19:50,815 Um... uh... (chuckles nervously) 403 00:19:50,857 --> 00:19:53,151 Ms. Stillwell isn't here today. I thought that you knew that. 404 00:19:53,192 --> 00:19:54,903 But I'm here to help you with anything, 405 00:19:54,944 --> 00:19:56,946 I'll go through the talk... 406 00:19:59,157 --> 00:20:00,825 Ashley? 407 00:20:04,037 --> 00:20:06,372 Where is she? 408 00:20:12,795 --> 00:20:14,172 (whooshing) 409 00:20:17,634 --> 00:20:19,177 What are you doing here? 410 00:20:19,218 --> 00:20:20,178 Skipping work now? 411 00:20:20,219 --> 00:20:23,765 I am taking Teddy to the pediatrician. 412 00:20:23,806 --> 00:20:25,058 Maybe reschedule it. 413 00:20:25,099 --> 00:20:27,435 I've already rescheduled three times. 414 00:20:27,477 --> 00:20:28,811 What is the emergency? 415 00:20:28,853 --> 00:20:30,897 My speech. 416 00:20:30,939 --> 00:20:32,231 -Your speech? -Yes. My speech. 417 00:20:32,273 --> 00:20:34,025 It reads like corporate fucking mayonnaise. 418 00:20:34,067 --> 00:20:38,446 We're talking Believe here. These are my people. 419 00:20:38,488 --> 00:20:40,573 But you're not just talking to them. 420 00:20:40,615 --> 00:20:42,992 Every dove and Democrat in Congress 421 00:20:43,034 --> 00:20:44,994 is going to be watching you on CNN. 422 00:20:45,036 --> 00:20:46,412 -You need to appear moderate... -No. 423 00:20:46,454 --> 00:20:47,705 -Humble. -No! 424 00:20:47,747 --> 00:20:51,042 You-- There is an opportunity here. 425 00:20:51,084 --> 00:20:54,504 People are scared. They don't trust Washington 426 00:20:54,545 --> 00:20:57,799 or the coastal elite, and they hate foreigners. 427 00:20:57,840 --> 00:21:02,053 What they want is a little John Wayne frontier justice. 428 00:21:02,095 --> 00:21:04,973 And that is what I do. 429 00:21:07,976 --> 00:21:13,231 Don't forget... it was me that saved that Flight 37 thing. 430 00:21:13,272 --> 00:21:16,067 I turned that into a win. For us. 431 00:21:16,109 --> 00:21:19,362 You're really gonna talk to me about "saving" Flight 37? Ha-ha. 432 00:21:19,404 --> 00:21:22,115 Well, why wouldn't I? 433 00:21:22,156 --> 00:21:25,243 Look, can I please just talk to you later? 434 00:21:25,284 --> 00:21:26,452 The speech is perfect. 435 00:21:26,494 --> 00:21:28,579 -Trust me. -Trust you. 436 00:21:28,621 --> 00:21:30,540 Okay. That's what you always say. 437 00:21:30,581 --> 00:21:32,041 -Come here. -You're not even fucking listening to me. 438 00:21:32,083 --> 00:21:33,209 You're so full of shit! 439 00:21:33,251 --> 00:21:35,003 You say you want my input, 440 00:21:35,044 --> 00:21:36,087 but you don't. 441 00:21:36,129 --> 00:21:38,089 -Yes, I do. -No, you don't. 442 00:21:38,131 --> 00:21:41,968 -And you never did. -I do. Can we please just talk later? 443 00:21:42,010 --> 00:21:47,265 Why? You gonna run off and play "strong single mom"? 444 00:21:47,306 --> 00:21:50,309 Please... 445 00:21:50,351 --> 00:21:52,687 That baby is an accessory. 446 00:21:55,815 --> 00:21:57,775 We need boundaries. 447 00:21:57,817 --> 00:21:59,444 (car alarm chirps) 448 00:22:01,362 --> 00:22:03,781 (Teddy crying) 449 00:22:03,823 --> 00:22:06,159 (laughing) 450 00:22:11,289 --> 00:22:13,166 (knocking on door) 451 00:22:21,299 --> 00:22:22,925 Hey, Billy. 452 00:22:24,844 --> 00:22:26,512 Rachel. 453 00:22:29,682 --> 00:22:31,434 (Rachel sighs) 454 00:22:31,476 --> 00:22:34,771 Just took a lovely little stroll around St. John's. 455 00:22:34,812 --> 00:22:38,232 And you'll never guess what I happened across. 456 00:22:41,277 --> 00:22:42,779 Who told you? 457 00:22:42,820 --> 00:22:45,364 Well, I'll tell you who didn't fucking tell me. 458 00:22:45,406 --> 00:22:46,949 Me own fucking sister-in-law. 459 00:22:46,991 --> 00:22:49,327 Would you like some tea? 460 00:22:49,368 --> 00:22:52,038 I got the English stuff. 461 00:22:55,666 --> 00:22:56,793 When'd you do it? 462 00:22:56,834 --> 00:23:00,171 Last Sunday. 463 00:23:00,213 --> 00:23:01,464 We used your last name. 464 00:23:01,506 --> 00:23:02,882 We said "beloved wife." 465 00:23:02,924 --> 00:23:05,051 You buried an empty fucking coffin? 466 00:23:05,093 --> 00:23:08,304 We didn't bury anything. Just, um, a headstone. 467 00:23:08,346 --> 00:23:10,056 Well, that's a sick fucking joke then, isn't it? 468 00:23:10,098 --> 00:23:13,351 And you're wondering why we didn't tell you. (chuckles) 469 00:23:13,392 --> 00:23:15,478 Look... 470 00:23:15,520 --> 00:23:18,272 my mom's getting old. 471 00:23:18,314 --> 00:23:20,316 She just wants a place to talk to her daughter. 472 00:23:20,358 --> 00:23:22,360 Yeah, well, she's talking to dirt, isn't she? 473 00:23:22,401 --> 00:23:24,570 -It's something. -No. 474 00:23:24,612 --> 00:23:25,988 It's fucking nothing. 475 00:23:26,030 --> 00:23:28,783 It's nothing, 'cause there's nothing fucking down there. 476 00:23:28,825 --> 00:23:31,619 And for all you know, Rebecca's still out there somewhere, 477 00:23:31,661 --> 00:23:33,454 and you put up a fucking headstone. 478 00:23:33,496 --> 00:23:34,455 Stop! 479 00:23:34,497 --> 00:23:36,749 You need to stop. 480 00:23:36,791 --> 00:23:39,669 It has been eight years since she's been missing. 481 00:23:39,710 --> 00:23:44,173 The cops never found anything. You never found anything. 482 00:23:44,215 --> 00:23:46,676 She's not alive. 483 00:23:46,717 --> 00:23:49,929 She got killed or she killed herself. 484 00:23:49,971 --> 00:23:51,639 You watch your fucking mouth. 485 00:23:51,681 --> 00:23:55,810 You're not the only one whose life was ruined. 486 00:23:55,852 --> 00:23:59,021 She is my sister, and I love her. 487 00:23:59,063 --> 00:24:00,231 But she's gone. 488 00:24:02,817 --> 00:24:05,486 We need this to be over. 489 00:24:07,989 --> 00:24:09,782 (Rachel sighs) 490 00:24:15,746 --> 00:24:18,708 (panting) 491 00:24:19,750 --> 00:24:21,085 Ah! 492 00:24:23,671 --> 00:24:24,922 Oh, Popclaw. 493 00:24:24,964 --> 00:24:28,509 You got the right to remain silent, bitch. 494 00:24:28,551 --> 00:24:31,429 I did not kill your partner. 495 00:24:31,470 --> 00:24:33,931 And I did not kill Dr. Robinson. 496 00:24:33,973 --> 00:24:35,057 I wouldn't lie to you. 497 00:24:35,099 --> 00:24:36,893 I love you, baby. 498 00:24:36,934 --> 00:24:39,520 Love is just another lie, Donovan. 499 00:24:39,562 --> 00:24:43,024 -You must think I'm stupid. -No. 500 00:24:43,065 --> 00:24:46,152 POPCLAW: But as you can see, 501 00:24:46,194 --> 00:24:49,447 I'm pretty sharp. 502 00:24:49,488 --> 00:24:53,951 DONOVAN: Y-Yeah, you've got talent. 503 00:24:59,040 --> 00:25:02,376 -I love you. -I love you, too. 504 00:25:02,418 --> 00:25:05,296 (both panting) 505 00:25:09,342 --> 00:25:11,969 -(static) -POPCLAW: Oh! Yeah, say it. 506 00:25:12,011 --> 00:25:16,057 You're a filthy pig who likes to eat ass. 507 00:25:16,098 --> 00:25:20,686 -I'm a filthy pig... -(moaning) 508 00:25:22,563 --> 00:25:24,815 BUTCHER: Hold up. Easy. 509 00:25:24,857 --> 00:25:26,901 Easy does it. We ain't here to hurt you. 510 00:25:28,653 --> 00:25:29,946 POPCLAW: Who are you? 511 00:25:42,959 --> 00:25:45,169 This guy's got 34 addresses 512 00:25:45,211 --> 00:25:48,172 and at least a dozen aliases. 513 00:25:48,214 --> 00:25:50,424 So, who the hell is he? 514 00:25:50,466 --> 00:25:53,511 Something we're running down on our own. 515 00:25:53,552 --> 00:25:56,472 Uh, since when do you guys run down stuff alone? 516 00:25:56,514 --> 00:25:57,640 -Trevor... -Yeah? 517 00:25:57,682 --> 00:25:59,100 Shut up. 518 00:25:59,141 --> 00:26:02,019 (indistinct chatter) 519 00:26:07,149 --> 00:26:10,194 -Excuse me. -Hughie. 520 00:26:11,445 --> 00:26:12,863 Right? You're Starlight's friend. 521 00:26:12,905 --> 00:26:13,990 She got you in here. 522 00:26:14,031 --> 00:26:16,450 -Yeah. -(chuckling): There you go. 523 00:26:16,492 --> 00:26:19,287 (chuckling) Good to meet you, pal. 524 00:26:19,328 --> 00:26:21,706 -Good to meet you. -(chuckles) 525 00:26:21,747 --> 00:26:23,833 How do you know Starlight? 526 00:26:23,874 --> 00:26:27,503 Uh, you know, we met, um, like, a few weeks ago, actually. 527 00:26:27,545 --> 00:26:29,380 -Really? -Yeah. 528 00:26:29,422 --> 00:26:32,675 -And she got you in here? -Yeah, I guess she did. 529 00:26:32,717 --> 00:26:34,635 Oh, this is a pricey ticket, Hughie. 530 00:26:36,637 --> 00:26:38,597 You must be a special guy. 531 00:26:38,639 --> 00:26:40,766 I-- no. No, I'm not... 532 00:26:40,808 --> 00:26:42,435 I just feel lucky to be here. Really. 533 00:26:42,476 --> 00:26:44,895 EZEKIEL: Um, ladies and gentlemen, 534 00:26:44,937 --> 00:26:47,690 uh, I would like to welcome you one and all. 535 00:26:47,732 --> 00:26:51,444 And I would very much like to welcome... Homelander, 536 00:26:51,485 --> 00:26:52,486 our special guest. 537 00:26:52,528 --> 00:26:56,866 (applause) 538 00:26:58,451 --> 00:27:02,204 So, without further ado, 539 00:27:02,246 --> 00:27:04,457 if you would follow me. 540 00:27:09,253 --> 00:27:10,713 Gather round, everybody. 541 00:27:10,755 --> 00:27:13,382 Now, as many of you may already know, 542 00:27:13,424 --> 00:27:18,262 Homelander is an ordained minister in Samaritan's Embrace. 543 00:27:18,304 --> 00:27:24,352 Together, we will be rebaptizing you, my most loyal followers. 544 00:27:28,022 --> 00:27:30,066 Do you accept the Lord, our Father, as your Savior, 545 00:27:30,107 --> 00:27:33,361 -and Jesus Christ his son? -Yes, I do. Yes, I do. 546 00:27:33,402 --> 00:27:36,113 Then I baptize you in the name of the Father, 547 00:27:36,155 --> 00:27:38,324 the Son, and the Holy Spirit. 548 00:27:41,744 --> 00:27:43,704 -Oh! -Your sins have been purged. 549 00:27:43,746 --> 00:27:46,957 Christ be with you. 550 00:27:46,999 --> 00:27:51,879 On this blessed day, you will be reborn a Christian. 551 00:27:51,921 --> 00:27:54,882 You will be washed clean of all your sins. 552 00:28:01,472 --> 00:28:03,432 Something wrong, Hughie? 553 00:28:03,474 --> 00:28:08,145 No. No, I'm-I'm totally comfortable. 554 00:28:08,187 --> 00:28:09,647 Why-why would you ask that? 555 00:28:09,688 --> 00:28:13,526 Well, your blood pressure's 150/90. It's a bit high. 556 00:28:13,567 --> 00:28:16,070 Yeah, sorry. Just, um... 557 00:28:16,112 --> 00:28:17,279 I'm afraid of water. 558 00:28:17,321 --> 00:28:20,741 (chuckles) Don't panic. 559 00:28:20,783 --> 00:28:22,660 I got you. 560 00:28:22,701 --> 00:28:26,789 Do you accept the Lord, our Father, as your Savior, 561 00:28:26,831 --> 00:28:29,333 and Jesus... 562 00:28:29,375 --> 00:28:30,793 as his son? 563 00:28:33,212 --> 00:28:34,713 Yes. 564 00:28:34,755 --> 00:28:39,135 Hmm. Then I baptize you in the name of the Father, 565 00:28:39,176 --> 00:28:40,428 the Son, and the Holy Spirit. 566 00:28:50,438 --> 00:28:53,441 (coughing) 567 00:29:00,114 --> 00:29:02,074 God bless. 568 00:29:02,116 --> 00:29:04,577 Thank you all once again for allowing me to be a part 569 00:29:04,618 --> 00:29:06,328 of this beautiful occasion. 570 00:29:06,370 --> 00:29:09,081 -Thank you. Thank you. -Good night. 571 00:29:09,123 --> 00:29:10,499 See you, friend. 572 00:29:10,541 --> 00:29:12,126 Thank you. Thank you for coming. 573 00:29:12,168 --> 00:29:15,713 May the light of God shine in your lives. 574 00:29:17,590 --> 00:29:19,049 Excuse me, sir. 575 00:29:19,091 --> 00:29:20,843 Uh, may I speak with you just for a moment? 576 00:29:20,885 --> 00:29:23,637 -Sorry, son, I got a packed schedule. -All right, I understand, sir, 577 00:29:23,679 --> 00:29:25,639 but it's just, I need your guidance. 578 00:29:25,681 --> 00:29:27,141 I need Christ's guidance. 579 00:29:28,184 --> 00:29:29,727 What is it? 580 00:29:29,768 --> 00:29:32,104 Just hold on... one second. 581 00:29:32,146 --> 00:29:33,689 Let me just show you something. 582 00:29:41,447 --> 00:29:43,991 (chuckles) What's wrong? 583 00:29:44,033 --> 00:29:45,034 Uh... 584 00:29:48,496 --> 00:29:49,455 You fucked me. 585 00:29:49,497 --> 00:29:51,582 What? 586 00:29:51,624 --> 00:29:53,042 Yeah, in a private Supe club. 587 00:29:53,083 --> 00:29:55,586 You know the one on East 29th? Secret Lair, 588 00:29:55,628 --> 00:29:57,254 -I think it's called? -Don't know it. Nope. 589 00:29:57,296 --> 00:29:58,923 -There were three of us? -You've got nothing... 590 00:29:58,964 --> 00:30:00,883 -Oiled up, and you... -This... 591 00:30:00,925 --> 00:30:03,052 ...wrapped your stretchy arms around me, and it was, it was 592 00:30:03,093 --> 00:30:07,139 so fucking hot, and... your dick was so... perfect. 593 00:30:07,181 --> 00:30:10,267 And long and... stretchy. 594 00:30:10,309 --> 00:30:13,479 And you... you played my butt like jazz. 595 00:30:13,521 --> 00:30:18,192 With poise and skill and... willingness to improvise. 596 00:30:20,277 --> 00:30:23,322 (choking) 597 00:30:29,912 --> 00:30:32,331 You come in here. 598 00:30:32,373 --> 00:30:33,958 You try to talk to me? 599 00:30:33,999 --> 00:30:36,252 -(choking) -Like this? 600 00:30:36,293 --> 00:30:39,046 You are a filthy, filthy liar. 601 00:30:39,088 --> 00:30:41,215 -You are unclean. -I have a video. 602 00:30:41,257 --> 00:30:42,841 -I have a video. -What? 603 00:30:42,883 --> 00:30:45,427 I have a video of the three of us... 604 00:30:45,469 --> 00:30:46,845 sucking and fucking. 605 00:30:46,887 --> 00:30:48,764 And if you don't let me go, 606 00:30:48,806 --> 00:30:50,516 my friend puts the video online. 607 00:30:50,558 --> 00:30:51,892 Like that. 608 00:30:51,934 --> 00:30:55,271 (grunting) 609 00:30:55,312 --> 00:30:57,356 (gasps, coughs) 610 00:30:57,398 --> 00:30:59,108 What do you want? You want a little bit of money? 611 00:30:59,149 --> 00:31:00,442 Are you here for money? 612 00:31:00,484 --> 00:31:02,903 You ship boxes labeled as polio vaccine 613 00:31:02,945 --> 00:31:05,114 but they're not really polio vaccine, are they? 614 00:31:05,155 --> 00:31:07,032 (panting) They're Compound V. 615 00:31:09,368 --> 00:31:12,246 -Who the hell are you? -I want to know everything about 'em. 616 00:31:12,288 --> 00:31:14,665 Okay? You tell me, you tell me where they're going. 617 00:31:14,707 --> 00:31:16,875 And you tell me how many boxes you ship. 618 00:31:16,917 --> 00:31:18,669 No. 619 00:31:18,711 --> 00:31:20,629 No, they will destroy me. 620 00:31:20,671 --> 00:31:22,381 Who's "they"? Vought? 621 00:31:24,466 --> 00:31:26,635 Here's how this is gonna go. 622 00:31:26,677 --> 00:31:28,512 You're gonna tell me, 623 00:31:28,554 --> 00:31:30,514 or that video... 624 00:31:30,556 --> 00:31:32,182 trends, number one on Twitter. 625 00:31:32,224 --> 00:31:33,684 Tonight. 626 00:31:33,726 --> 00:31:36,145 And you're also gonna stop 627 00:31:36,186 --> 00:31:38,731 the fucking "pray the gay away" shit. 628 00:31:40,482 --> 00:31:42,610 Anyway, it's your choice. 629 00:31:42,651 --> 00:31:44,653 (phone ringing) 630 00:31:48,824 --> 00:31:50,242 Hello? 631 00:31:50,284 --> 00:31:53,412 Hey, um, so that wasn't a piece of cake. 632 00:31:53,454 --> 00:31:54,872 Hughie, that you? You all right? 633 00:31:54,913 --> 00:31:56,665 Yeah. Yeah, it's me, sorry. 634 00:31:56,707 --> 00:31:59,001 I had to, had to borrow a phone. Thanks again. 635 00:31:59,043 --> 00:32:01,045 I got baptized. 636 00:32:01,086 --> 00:32:03,547 Yeah. It's a long story. 637 00:32:03,589 --> 00:32:06,133 Blackmailing somebody is not cake, okay? 638 00:32:06,175 --> 00:32:08,719 It is weird, it's scary, you wind up 639 00:32:08,761 --> 00:32:10,179 -just saying shit. -Okay, but did you 640 00:32:10,220 --> 00:32:11,388 get him to talk? What'd he say? 641 00:32:11,430 --> 00:32:12,640 Uh, yeah, yeah. 642 00:32:12,681 --> 00:32:14,183 I mean, you-you know that charity of his? 643 00:32:14,224 --> 00:32:15,726 Samaritan's Embrace? 644 00:32:15,768 --> 00:32:17,186 -Right. -All right. 645 00:32:17,227 --> 00:32:19,897 So what they do is they take boxes full of that stuff 646 00:32:19,938 --> 00:32:22,066 and they ship it to hospitals all across the country. 647 00:32:22,107 --> 00:32:23,484 And apparently the latest one 648 00:32:23,525 --> 00:32:25,486 is going to the NICU at Mercer Hospital. 649 00:32:25,527 --> 00:32:27,988 It's, uh, i-it's midtown, I think. 650 00:32:28,030 --> 00:32:30,658 You are a natural, kid. You're like the fucking... 651 00:32:30,699 --> 00:32:32,201 Rain Man of fucking people over. 652 00:32:32,242 --> 00:32:34,244 (chuckles) Not a compliment. 653 00:32:58,852 --> 00:33:01,730 (grunting) 654 00:33:02,940 --> 00:33:04,525 (grunts) 655 00:33:04,566 --> 00:33:06,568 (panting) 656 00:33:09,655 --> 00:33:11,657 -Hey! -Cool your jets, guv. 657 00:33:11,699 --> 00:33:14,535 -It's not a hate crime. -(phone ringing) 658 00:33:16,829 --> 00:33:18,872 M.M.? All right. 659 00:33:21,583 --> 00:33:23,293 (laughs) Fucking brilliant. 660 00:33:23,335 --> 00:33:25,921 I'll meet you at the hospital in half an hour. 661 00:33:27,423 --> 00:33:28,924 HOMELANDER: Let's hear it for Jesus. 662 00:33:28,966 --> 00:33:31,343 -(cheering) -Yes! 663 00:33:31,385 --> 00:33:34,763 One more for the guy upstairs! 664 00:33:34,805 --> 00:33:36,515 (Homelander laughs) 665 00:33:36,557 --> 00:33:38,559 Oh, I love you guys. Let me tell you something. 666 00:33:38,600 --> 00:33:40,269 I am so thrilled to be here. 667 00:33:40,310 --> 00:33:41,937 Truthfully. Are you? 668 00:33:41,979 --> 00:33:43,564 -(cheering) -Yeah? 669 00:33:43,605 --> 00:33:47,151 A terrible tragedy befell our nation this week. 670 00:33:47,192 --> 00:33:48,777 Terrible. 671 00:33:48,819 --> 00:33:50,779 And let's not mince words about this. 672 00:33:50,821 --> 00:33:55,075 We... were... attacked. 673 00:33:55,117 --> 00:33:56,452 (cheering) 674 00:33:56,493 --> 00:33:58,746 America was attacked. 675 00:33:58,787 --> 00:34:00,706 (cheering) 676 00:34:00,748 --> 00:34:02,416 Some people... 677 00:34:03,959 --> 00:34:05,461 ...they want me to come out here 678 00:34:05,502 --> 00:34:08,005 and speak empty platitudes to you all. 679 00:34:08,046 --> 00:34:10,215 A little bit of corporate talk. 680 00:34:10,257 --> 00:34:12,718 But I don't want to do that. 681 00:34:12,760 --> 00:34:14,595 I can't do that. 682 00:34:14,636 --> 00:34:16,013 You want to know why? 683 00:34:16,054 --> 00:34:17,347 CROWD: Why? 684 00:34:17,389 --> 00:34:21,685 Because I believe that what God wants me to do 685 00:34:21,727 --> 00:34:24,104 is get on over there, find the filthy bastards 686 00:34:24,146 --> 00:34:26,607 that masterminded this-- whatever cave they're in-- 687 00:34:26,648 --> 00:34:29,985 and introduce them to a little thing called God's judgment! 688 00:34:30,027 --> 00:34:32,029 -(cheering) -That's what I think! 689 00:34:34,364 --> 00:34:36,742 Sounds like the American thing to do! 690 00:34:36,784 --> 00:34:39,620 Sounds like the right thing to do. 691 00:34:39,661 --> 00:34:42,581 But no. No, no, no, no, no. 692 00:34:42,623 --> 00:34:46,919 Apparently, I got to wait for Congress to say it's okay. 693 00:34:46,960 --> 00:34:48,921 (crowd booing) 694 00:34:48,962 --> 00:34:50,297 HOMELANDER: Right? 695 00:34:50,339 --> 00:34:53,467 I say I answer to a higher law. 696 00:34:53,509 --> 00:34:57,971 -(cheering) -Wasn't I chosen to save you? 697 00:34:58,013 --> 00:35:01,517 -(cheering) -Is it not my God-given purpose 698 00:35:01,558 --> 00:35:04,186 to protect the United States of America? 699 00:35:04,228 --> 00:35:06,230 (cheering) 700 00:35:09,233 --> 00:35:11,401 CROWD (chanting): Homelander! Homelander! 701 00:35:11,443 --> 00:35:14,154 -Homelander! Homelander! -Psalm! 702 00:35:14,196 --> 00:35:16,073 58:10! 703 00:35:16,114 --> 00:35:18,575 "The righteous shall rejoice 704 00:35:18,617 --> 00:35:21,370 "when he sees the vengeance 705 00:35:21,411 --> 00:35:22,788 "and he will bathe his feet 706 00:35:22,830 --> 00:35:27,543 in the blood of the wicked." 707 00:35:27,584 --> 00:35:29,086 (cheering continues) 708 00:35:29,127 --> 00:35:31,672 MAN: Homelander! 709 00:35:31,713 --> 00:35:35,092 CROWD (chanting): Homelander! Homelander! 710 00:35:35,133 --> 00:35:37,803 (chanting continues) 711 00:35:37,845 --> 00:35:39,805 Motherfucker. 712 00:35:41,098 --> 00:35:43,100 (exhales deeply) 713 00:35:44,643 --> 00:35:46,395 (sighs) 714 00:35:47,437 --> 00:35:49,064 (knock on door) 715 00:35:54,820 --> 00:35:56,280 Hey. 716 00:35:56,321 --> 00:35:58,407 Maeve, what, uh... 717 00:36:00,117 --> 00:36:02,661 -Sorry, what are you...? -I was, um, stopping a mugging 718 00:36:02,703 --> 00:36:05,414 nearby and I... 719 00:36:09,793 --> 00:36:11,169 It's good to see you. 720 00:36:13,463 --> 00:36:15,883 Can I come in? 721 00:36:15,924 --> 00:36:18,927 Uh... okay. (scoffs) 722 00:36:25,017 --> 00:36:27,519 Where's Freckles? 723 00:36:27,561 --> 00:36:30,439 Freckles died two years ago. 724 00:36:32,524 --> 00:36:34,651 Look, uh, I'm kind of busy, 725 00:36:34,693 --> 00:36:36,945 so, um, maybe give me a call, 726 00:36:36,987 --> 00:36:38,488 call first, next time? 727 00:36:38,530 --> 00:36:40,782 Elena, you don't have to be like this. 728 00:36:40,824 --> 00:36:42,451 Well, you show up out of nowhere 729 00:36:42,492 --> 00:36:44,202 asking about the goddamn cat, so... 730 00:36:47,289 --> 00:36:48,749 You've been drinking. 731 00:36:48,790 --> 00:36:50,709 -No. -(Elena scoffs) 732 00:36:50,751 --> 00:36:52,836 You're not going to meetings anymore. 733 00:36:52,878 --> 00:36:54,421 Uh, listen... (chuckles, sniffles) 734 00:36:54,463 --> 00:36:56,048 Water under the bridge. 735 00:37:00,510 --> 00:37:02,054 I miss you. 736 00:37:02,095 --> 00:37:04,848 You don't get to say that to me. 737 00:37:04,890 --> 00:37:06,767 Leave, please. 738 00:37:06,808 --> 00:37:10,020 Elena, I haven't seen you in years. 739 00:37:10,062 --> 00:37:11,480 I mean... 740 00:37:11,521 --> 00:37:14,775 -wouldn't it be nice... -I see you every day. 741 00:37:14,816 --> 00:37:16,693 Every time I walk through Times Square 742 00:37:16,735 --> 00:37:19,237 or turn on the fucking TV. 743 00:37:19,279 --> 00:37:21,198 I'm out of your life. 744 00:37:21,239 --> 00:37:22,824 You never left mine. 745 00:37:27,871 --> 00:37:30,582 I'm sorry, okay? I'm really sorry. 746 00:37:30,624 --> 00:37:33,627 -I didn't mean... -I don't want your apology, okay? 747 00:37:33,669 --> 00:37:35,879 I want you to get out. 748 00:37:35,921 --> 00:37:38,715 Okay? I want you to go back to your ivory penthouse 749 00:37:38,757 --> 00:37:42,260 where you can drink and fuck whoever you want. 750 00:37:42,302 --> 00:37:44,262 Go back to Homelander. 751 00:37:47,015 --> 00:37:48,976 (laughs softly) 752 00:37:53,522 --> 00:37:55,482 I can't go back. 753 00:37:58,694 --> 00:38:00,487 Oh... (sniffles) 754 00:38:00,529 --> 00:38:03,365 -Oh... -Maeve? 755 00:38:03,407 --> 00:38:04,992 It's too hard. 756 00:38:06,994 --> 00:38:09,663 -What happened? -It's just too hard. 757 00:38:09,705 --> 00:38:11,832 Tell me what happened. 758 00:38:11,873 --> 00:38:14,876 (sniffles) I keep thinking about all... 759 00:38:14,918 --> 00:38:17,170 -all those people. -It's okay. You'll figure it out. 760 00:38:17,212 --> 00:38:19,214 Okay? You'll figure it out. 761 00:38:19,256 --> 00:38:21,216 -You always know what to do. -(sobbing) 762 00:38:21,258 --> 00:38:23,301 You always know what to do, okay? 763 00:38:23,343 --> 00:38:26,763 -I don't know. They don't... -So just tell me what happened. 764 00:38:26,805 --> 00:38:28,223 (sniffles) 765 00:38:28,265 --> 00:38:29,683 Tell me what happened. 766 00:38:33,729 --> 00:38:35,313 Uh... 767 00:38:35,355 --> 00:38:37,274 I don't know, Maeve, if this is... 768 00:38:37,315 --> 00:38:39,317 -Come on. -No. No, this is-- 769 00:38:39,359 --> 00:38:43,196 You're obviously-- No, I said stop it. 770 00:38:43,238 --> 00:38:44,990 (exhales) 771 00:38:51,329 --> 00:38:54,166 All right, just... 772 00:38:54,207 --> 00:38:57,127 -just talk to me. -(sniffles) 773 00:38:57,169 --> 00:38:59,588 Okay? Just tell me what happened. 774 00:39:02,799 --> 00:39:05,594 Yeah, this, um... 775 00:39:05,635 --> 00:39:07,429 this was a mistake. 776 00:39:07,471 --> 00:39:10,098 No, just talk to me. Just tell me what... 777 00:39:10,140 --> 00:39:13,310 If you... (groans) 778 00:39:21,651 --> 00:39:23,028 (phone vibrating) 779 00:39:26,364 --> 00:39:28,575 -Allo? -CHERIE: They're coming. 780 00:39:28,617 --> 00:39:29,659 They're on to you, babe. 781 00:39:29,701 --> 00:39:31,745 Black Noir was outside my apartment. 782 00:39:31,787 --> 00:39:33,914 What location? 783 00:39:33,955 --> 00:39:35,791 Which addresses do they have? 784 00:39:35,832 --> 00:39:37,125 If they got to my place, 785 00:39:37,167 --> 00:39:38,502 all of them. 786 00:39:51,056 --> 00:39:52,390 So, you want to pay me 787 00:39:52,432 --> 00:39:54,434 the professional courtesy and tell me 788 00:39:54,476 --> 00:39:57,145 where the hell you disappeared to before? 789 00:39:57,187 --> 00:39:59,022 I just had to pop down to the shop. 790 00:39:59,064 --> 00:40:02,150 I was running a bit low on mind your own fucking business. 791 00:40:04,236 --> 00:40:06,238 (phone ringing) 792 00:40:08,365 --> 00:40:09,825 This better be good. 793 00:40:09,866 --> 00:40:11,118 I'm burned. 794 00:40:11,159 --> 00:40:12,869 What? Fucking hell, Frenchie. How? 795 00:40:12,911 --> 00:40:14,204 I don't know. 796 00:40:14,246 --> 00:40:15,580 What about the rest of us? 797 00:40:15,622 --> 00:40:17,624 Your concern for me is very sweet. 798 00:40:17,666 --> 00:40:19,251 Maybe, maybe not. 799 00:40:19,292 --> 00:40:21,419 So far, they only seem to be 800 00:40:21,461 --> 00:40:24,005 hitting my places. I'm taking off. 801 00:40:24,047 --> 00:40:26,258 -What about the girl? -Fucking leave her. 802 00:40:28,844 --> 00:40:30,387 God knows what they'll do to her. 803 00:40:30,428 --> 00:40:32,514 Supe-on-Supe violence ain't our concern, mate. 804 00:40:32,556 --> 00:40:34,057 Butcher. 805 00:40:34,099 --> 00:40:36,017 I said fucking leave her. 806 00:40:36,059 --> 00:40:37,936 Merde. 807 00:40:39,146 --> 00:40:40,438 Burnt. 808 00:40:52,659 --> 00:40:56,913 It was the Heartland Beauties "Luck of the Irish" pageant. 809 00:40:56,955 --> 00:40:58,957 The lights went out on stage 810 00:40:58,999 --> 00:41:01,918 and this one lit up the room with the glow from her hands. 811 00:41:01,960 --> 00:41:04,880 The show must go on. Hmm? 812 00:41:04,921 --> 00:41:06,464 That's so sweet. 813 00:41:06,506 --> 00:41:08,925 -15 minutes, Starlight. -I'm sorry, could you, could you 814 00:41:08,967 --> 00:41:10,594 just give us one minute, please? 815 00:41:10,635 --> 00:41:12,846 MAN (over P.A.): Starlight will begin shortly. 816 00:41:12,888 --> 00:41:14,681 Please go to the main stage. 817 00:41:16,725 --> 00:41:19,686 Mom, I can't do this. 818 00:41:19,728 --> 00:41:21,271 A-Are you sick? What's wrong? 819 00:41:21,313 --> 00:41:23,148 No, it just doesn't feel right. 820 00:41:23,190 --> 00:41:25,483 -What does that mean? -Honestly... 821 00:41:25,525 --> 00:41:28,069 I really thought that being here would feel like it used to, 822 00:41:28,111 --> 00:41:29,696 but it doesn't. 823 00:41:29,738 --> 00:41:31,656 It's changed, or maybe I've changed. 824 00:41:31,698 --> 00:41:33,450 But... 825 00:41:35,452 --> 00:41:38,872 Mom, these past few months... 826 00:41:42,500 --> 00:41:44,669 Mm-mm. 827 00:41:44,711 --> 00:41:48,173 No, tell them I'm not going on. 828 00:41:48,215 --> 00:41:49,841 Honey. 829 00:41:51,843 --> 00:41:54,221 I've waited 23 years for this. 830 00:41:55,263 --> 00:41:56,973 This isn't... 831 00:41:57,015 --> 00:41:58,642 this isn't about you. 832 00:41:58,683 --> 00:42:00,393 Isn't it? 833 00:42:00,435 --> 00:42:02,312 I mean, I-I kept your secret, 834 00:42:02,354 --> 00:42:04,564 scrimped by selling houses, 835 00:42:04,606 --> 00:42:06,775 took you to all the Supe events. 836 00:42:09,110 --> 00:42:10,695 Please. 837 00:42:10,737 --> 00:42:13,615 All my friends are gonna be watching on TV. 838 00:42:13,657 --> 00:42:15,450 Please? 839 00:42:21,289 --> 00:42:23,083 They're coming for me, mon coeur. 840 00:42:23,124 --> 00:42:24,626 (zipper closes) 841 00:42:24,668 --> 00:42:26,836 The Supes. 842 00:42:26,878 --> 00:42:29,506 I've been ordered to leave you here for them to find. 843 00:42:29,547 --> 00:42:31,800 And Monsieur Charcuter, you know, 844 00:42:31,841 --> 00:42:35,011 he knows I'll comply, that's how he sees me. 845 00:42:35,053 --> 00:42:37,097 Like this mad bastard, 846 00:42:37,138 --> 00:42:39,140 only good for hurting or killing, you know? 847 00:42:39,182 --> 00:42:40,892 Like a gun, he takes me, 848 00:42:40,934 --> 00:42:43,812 points me in a direction and fires. 849 00:42:43,853 --> 00:42:46,147 It's not who I am. 850 00:42:46,189 --> 00:42:47,941 (chains rattle) 851 00:42:47,983 --> 00:42:49,484 It's not who you are, either. 852 00:42:49,526 --> 00:42:51,820 We're the same, you and I. Like eggs. 853 00:42:51,861 --> 00:42:54,781 Hard outside, soft inside-- or pineapples, perhaps. 854 00:42:55,865 --> 00:42:58,451 Whatever those bastards got planned for you, 855 00:42:58,493 --> 00:43:00,829 you don't deserve it, mon coeur. 856 00:43:35,572 --> 00:43:37,907 (chuckles softly) 857 00:43:47,375 --> 00:43:48,960 NEWSWOMAN: The Deep finds himself 858 00:43:49,002 --> 00:43:51,588 in hot water following a harebrained attempt 859 00:43:51,629 --> 00:43:54,507 to free a dolphin from Oceanland. 860 00:43:54,549 --> 00:43:56,801 Insiders say when police tried to intercept 861 00:43:56,843 --> 00:43:58,970 the hijacked van, Deep lost control 862 00:43:59,012 --> 00:44:01,181 of the vehicle and crashed, 863 00:44:01,222 --> 00:44:04,059 catapulting the dolphin through the front windshield 864 00:44:04,100 --> 00:44:06,644 onto the road, where it was run over 865 00:44:06,686 --> 00:44:09,064 -by an 18... -Hello there, Believe Expo! 866 00:44:09,105 --> 00:44:10,648 (crowd cheering) 867 00:44:13,902 --> 00:44:17,947 I am so honored to be here tonight. 868 00:44:17,989 --> 00:44:20,617 Did you know that my first public appearance 869 00:44:20,658 --> 00:44:24,162 was right here on this very stage 870 00:44:24,204 --> 00:44:26,373 with Ezekiel and the rest of the family? 871 00:44:26,414 --> 00:44:28,041 (cheering) 872 00:44:33,046 --> 00:44:35,715 Today, I wanted to share with you 873 00:44:35,757 --> 00:44:38,426 how I accepted Christ... 874 00:44:38,468 --> 00:44:41,137 as my personal savior. 875 00:44:41,179 --> 00:44:43,181 (cheering) 876 00:44:45,100 --> 00:44:48,937 How His way is the only way... 877 00:44:48,978 --> 00:44:50,980 (applause, cheering) 878 00:44:58,488 --> 00:45:00,782 Uh... (exhales) 879 00:45:00,824 --> 00:45:02,283 Just... 880 00:45:02,325 --> 00:45:05,370 just please stop the music. 881 00:45:05,412 --> 00:45:07,205 -Please stop. -(music stops) 882 00:45:11,000 --> 00:45:12,710 (mouthing) 883 00:45:15,130 --> 00:45:19,384 You want me to just suck it up and do this for you? 884 00:45:20,552 --> 00:45:22,262 Hmm? 885 00:45:22,303 --> 00:45:24,431 You have no idea what you're really asking. 886 00:45:26,558 --> 00:45:30,645 You have no idea what I've been through. 887 00:45:34,566 --> 00:45:37,110 (groans softly) 888 00:45:37,152 --> 00:45:41,781 Every single word that I say up here, I'm reading from a script. 889 00:45:41,823 --> 00:45:44,159 I didn't write any of these words. 890 00:45:44,200 --> 00:45:46,286 I don't even know if I believe in them. 891 00:45:46,327 --> 00:45:50,039 I mean, I believe in God, I love God so much, but... 892 00:45:50,081 --> 00:45:51,708 (chuckles) 893 00:45:51,749 --> 00:45:57,338 Honestly, it's... it's just how goddamn certain 894 00:45:57,380 --> 00:46:00,383 everyone is around here. 895 00:46:00,425 --> 00:46:02,927 I mean, tickets start at, what, 170 bucks, 896 00:46:02,969 --> 00:46:07,640 so that these people can tell you how to get to heaven? 897 00:46:07,682 --> 00:46:10,310 How do they know? How does anybody know? 898 00:46:10,351 --> 00:46:14,772 When the Bible was written, life expectancy was 30 years old. 899 00:46:14,814 --> 00:46:19,110 I mean, I'm not so sure you're supposed to take it literally. 900 00:46:19,152 --> 00:46:22,197 It also says that it's a sin to eat shrimp. 901 00:46:22,238 --> 00:46:24,657 What, if you're gay or if you're Gandhi, 902 00:46:24,699 --> 00:46:27,452 you're going to hell? I mean... 903 00:46:27,494 --> 00:46:29,662 And if you have sex before marriage, 904 00:46:29,704 --> 00:46:32,457 that's, that's not immoral. 905 00:46:32,499 --> 00:46:34,125 That's human. 906 00:46:35,585 --> 00:46:37,754 What's immoral 907 00:46:37,795 --> 00:46:41,925 is the guy who shoved his dick in my face. 908 00:46:41,966 --> 00:46:44,093 (crowd gasping) 909 00:46:44,135 --> 00:46:46,596 -Shit. -Shit. 910 00:46:52,393 --> 00:46:53,811 (exhales) 911 00:46:57,732 --> 00:46:59,359 Here's the truth. 912 00:46:59,400 --> 00:47:04,030 Anyone who tells you they know the answers is lying. 913 00:47:04,072 --> 00:47:05,990 And I know, I know, I'm supposed to be 914 00:47:06,032 --> 00:47:09,118 this hero-idol-symbol-whatever, 915 00:47:09,160 --> 00:47:13,540 but I don't know what the hell I'm doing. 916 00:47:13,581 --> 00:47:18,419 I'm just as scared and confused as the rest of you. 917 00:47:18,461 --> 00:47:22,090 I'm done pretending, 918 00:47:22,131 --> 00:47:25,802 and I'm done taking any more shit. 919 00:47:30,848 --> 00:47:32,892 Thank you. 920 00:47:43,194 --> 00:47:44,612 Excuse me. 921 00:47:57,709 --> 00:47:59,836 Jackpot. 922 00:47:59,877 --> 00:48:03,715 Compound V? Oh, yeah, and lots of it. 923 00:48:07,260 --> 00:48:09,262 Oh, my God. 924 00:48:12,807 --> 00:48:14,892 Jesus. 925 00:48:14,934 --> 00:48:17,061 That's a fucking baby Supe. 926 00:48:22,692 --> 00:48:25,069 Chosen by God, my ass. 927 00:48:25,111 --> 00:48:27,739 These cunts are made in a fucking lab. 928 00:48:33,953 --> 00:48:35,913 Hey. 929 00:48:35,955 --> 00:48:37,165 Hey, easy. 930 00:48:38,916 --> 00:48:41,169 That-that was a great speech. 931 00:48:41,210 --> 00:48:43,129 I mean, come on-- I mean, 932 00:48:43,171 --> 00:48:44,964 know your audience, but that was, like, 933 00:48:45,006 --> 00:48:48,259 that was Joel at the Garden. That was-- 934 00:48:48,301 --> 00:48:52,055 I am so glad you enjoyed it. 935 00:48:52,096 --> 00:48:56,559 I'm so glad. How was your quality time with Ezekiel? Huh? 936 00:48:56,601 --> 00:48:59,228 Any more VIP tickets I can get for you? 937 00:48:59,270 --> 00:49:02,649 Because I'm so here for you. 938 00:49:02,690 --> 00:49:04,233 -It's not like that. -You sure? 939 00:49:04,275 --> 00:49:06,361 'Cause I can get you a commemorative cup. 940 00:49:06,402 --> 00:49:08,696 Or I can get you an Ezekiel figurine, 941 00:49:08,738 --> 00:49:11,949 -or a goodie bag. -My girlfriend died. 942 00:49:14,369 --> 00:49:15,787 What? 943 00:49:16,788 --> 00:49:18,206 Happened not too long ago, 944 00:49:18,247 --> 00:49:20,041 and I came here looking for a way 945 00:49:20,083 --> 00:49:22,335 to get out of the shit that I'm in right now. 946 00:49:22,377 --> 00:49:26,005 And that wasn't fair to you, and I'm so sorry. 947 00:49:31,928 --> 00:49:33,680 I really don't think there's anything 948 00:49:33,721 --> 00:49:37,684 that can help it anymore or fix it... 949 00:49:37,725 --> 00:49:40,144 or make it better. 950 00:49:42,563 --> 00:49:46,234 And everything I heard here? 951 00:49:46,275 --> 00:49:49,112 Well, that helped a total of jack shit. 952 00:49:51,197 --> 00:49:52,365 (chuckles, sniffles) 953 00:49:52,407 --> 00:49:54,200 Except for what you said. 954 00:49:54,242 --> 00:49:58,496 I mean, you're right, there's-- nobody knows. 955 00:49:58,538 --> 00:50:00,498 And that's the only fucking thing I've heard all day 956 00:50:00,540 --> 00:50:03,501 that's made any sense at all, 957 00:50:03,543 --> 00:50:06,379 and that is the God's honest truth. 958 00:50:18,474 --> 00:50:21,060 -I'm so sorry. -No, no, no. 959 00:50:21,102 --> 00:50:23,104 I'm sorry. 960 00:50:41,581 --> 00:50:43,249 MOTHER'S MILK: Okay, easy with that. You get some air in there, 961 00:50:43,291 --> 00:50:44,751 you could kill the kid. 962 00:50:44,792 --> 00:50:46,836 Well, wouldn't that be a crying shame? 963 00:50:46,878 --> 00:50:49,213 All right. 964 00:50:49,255 --> 00:50:50,840 Let's bugger off. 965 00:50:50,882 --> 00:50:52,884 All right. 966 00:50:54,677 --> 00:50:56,179 Hey! 967 00:51:04,145 --> 00:51:06,773 Hey, keep them busy. 968 00:51:15,448 --> 00:51:17,909 Watch and learn, son. 969 00:51:29,587 --> 00:51:31,005 BUTCHER: Hey. 970 00:51:31,047 --> 00:51:32,548 Hey. 971 00:51:34,509 --> 00:51:38,179 (laughs) Holy fuck. 972 00:51:38,221 --> 00:51:41,182 That was diabolical. 973 00:51:41,224 --> 00:51:43,351 (laughs) 974 00:51:43,392 --> 00:51:46,687 You little fucking beauty. 975 00:51:46,729 --> 00:51:48,773 (panting) 976 00:51:51,984 --> 00:51:53,402 You done good, lad. 977 00:51:55,613 --> 00:51:58,199 -Come on, Butcher, it's time to go. -Yeah. 978 00:52:00,868 --> 00:52:02,829 Now, you keep your nose clean, sunshine, 979 00:52:02,870 --> 00:52:05,373 or I'll come back and stomp you. 980 00:52:07,959 --> 00:52:11,003 Holy smokes, Starlight shocking the Christian community 981 00:52:11,045 --> 00:52:13,422 during her address at Believe Expo, 982 00:52:13,464 --> 00:52:15,258 when she questioned her faith in... 983 00:52:24,934 --> 00:52:26,310 I see you. 984 00:52:27,687 --> 00:52:29,397 I know you're watching me. 985 00:52:29,438 --> 00:52:32,441 You've been out there quite a lot lately. 986 00:52:33,693 --> 00:52:36,404 Always watching. 987 00:52:36,445 --> 00:52:39,198 So why don't you just come on inside? 988 00:52:41,200 --> 00:52:42,785 You afraid of me? 989 00:52:42,827 --> 00:52:45,288 (scoffs) 990 00:52:48,708 --> 00:52:49,709 (door opens) 991 00:52:52,545 --> 00:52:54,380 Come in. 992 00:52:57,508 --> 00:52:59,468 (door closes) 993 00:53:05,892 --> 00:53:08,686 Have I not been paying enough attention to you? 994 00:53:09,937 --> 00:53:11,898 Are you lonely? 995 00:53:11,939 --> 00:53:15,484 It must be hard, feeling so alone. 996 00:53:18,154 --> 00:53:20,531 I'm sorry... 997 00:53:22,742 --> 00:53:27,538 ...but you cannot give a speech like that. 998 00:53:29,040 --> 00:53:31,000 You cannot be bad. 999 00:53:31,042 --> 00:53:33,044 (clears throat softly) 1000 00:54:01,781 --> 00:54:03,366 Come here. 1001 00:54:30,726 --> 00:54:33,229 You have to be good. 1002 00:54:33,270 --> 00:54:36,232 And you have to listen to me. 1003 00:54:36,273 --> 00:54:40,027 And then we both can get what we want. 1004 00:54:48,285 --> 00:54:49,787 (exhales) 1005 00:54:49,829 --> 00:54:51,998 That's good. 1006 00:54:56,127 --> 00:54:58,129 You're my good boy. 1007 00:55:13,060 --> 00:55:15,062 (panting) 1008 00:55:24,321 --> 00:55:27,116 (panting) 1009 00:55:51,932 --> 00:55:55,269 (breathing deeply) 1010 00:55:58,606 --> 00:56:01,358 (grunting) 1011 00:56:11,619 --> 00:56:13,704 (panting) 1012 00:56:23,798 --> 00:56:25,883 (grunting) 1013 00:56:30,471 --> 00:56:32,389 (panting weakly) 1014 00:56:39,188 --> 00:56:41,107 (exhales) 1015 00:56:41,148 --> 00:56:45,402 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 1016 00:56:47,613 --> 00:56:51,742 ♪ It's not warm when she's away ♪ 1017 00:56:53,953 --> 00:56:57,206 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 1018 00:56:57,248 --> 00:57:00,251 ♪ And she's always gone too long ♪ 1019 00:57:00,292 --> 00:57:03,045 ♪ Any time she goes away... ♪ 1020 00:57:06,841 --> 00:57:09,510 FRENCHIE: No, no, no, no, no, no, no, no. 1021 00:57:31,198 --> 00:57:33,951 (gasps) 1022 00:57:33,993 --> 00:57:37,538 ♪ Wonder this time where's she's gone ♪ 1023 00:57:40,249 --> 00:57:44,503 ♪ Wonder if she's gone to stay ♪ 1024 00:57:46,755 --> 00:57:50,050 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 1025 00:57:50,092 --> 00:57:52,970 ♪ And this house just ain't no home ♪ 1026 00:57:53,012 --> 00:57:56,557 ♪ Any time she goes away ♪ 1027 00:57:58,684 --> 00:58:00,686 ♪ And I know, I know, I know ♪ 1028 00:58:00,728 --> 00:58:03,480 ♪ I know, I know, I know, I know, I know ♪ 1029 00:58:03,522 --> 00:58:06,609 ♪ I know, I know, I know, I know, I know, I know... ♪ 1030 00:58:06,650 --> 00:58:08,485 A miracle. 1031 00:58:08,527 --> 00:58:11,405 ♪ I know, I know, I know, I know, I know... ♪ 1032 00:58:11,447 --> 00:58:14,283 You are a miracle. 1033 00:58:14,325 --> 00:58:17,161 ♪ Hey, I ought to leave the young thing alone ♪ 1034 00:58:17,203 --> 00:58:21,123 ♪ But ain't no sunshine when she's gone ♪ 1035 00:58:21,165 --> 00:58:23,167 ♪ No, no ♪ 1036 00:58:23,209 --> 00:58:26,128 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 1037 00:58:29,173 --> 00:58:32,176 ♪ Only darkness every day ♪ 1038 00:58:35,221 --> 00:58:38,182 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 1039 00:58:38,224 --> 00:58:41,185 ♪ And this house just ain't no home ♪ 1040 00:58:41,227 --> 00:58:44,146 ♪ Any time she goes away ♪ 1041 00:58:47,233 --> 00:58:50,194 ♪ Any time she goes away ♪ 1042 00:58:53,239 --> 00:58:56,158 ♪ Any time she goes away ♪ 1043 00:58:59,203 --> 00:59:02,164 ♪ Any time she goes away ♪ 1044 00:59:04,708 --> 00:59:07,670 ♪ And I know, I know, I know, I know ♪ 1045 00:59:07,711 --> 00:59:09,672 ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 1046 00:59:09,713 --> 00:59:12,216 ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 1047 00:59:12,258 --> 00:59:15,678 ♪ I know, I know, I know, I know, I know, I know ♪ 1048 00:59:15,719 --> 00:59:18,222 ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 1049 00:59:18,264 --> 00:59:20,224 ♪ I know, I know, I know, I know ♪ 1050 00:59:20,266 --> 00:59:23,227 ♪ Hey, I ought to leave the young thing alone ♪ 1051 00:59:23,269 --> 00:59:27,231 ♪ But ain't no sunshine when she's gone ♪ 1052 00:59:27,273 --> 00:59:29,233 ♪ No, no ♪ 1053 00:59:29,275 --> 00:59:33,237 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 1054 00:59:35,239 --> 00:59:38,200 ♪ Only darkness every day ♪ 1055 00:59:41,245 --> 00:59:44,206 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 1056 00:59:44,248 --> 00:59:47,209 ♪ And this house just ain't no home ♪ 1057 00:59:47,251 --> 00:59:50,713 ♪ Any time she goes away. ♪ 73232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.