All language subtitles for Filing.for.Love.S01E01.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP2.0.H.264-N1H4L_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,173 --> 00:00:50,968 FILING FOR LOVE 2 00:00:58,225 --> 00:01:00,018 How could you miss something this mundane? 3 00:01:00,269 --> 00:01:02,229 Not even a rookie would do this. Get a hold of yourself! 4 00:01:02,896 --> 00:01:04,940 Order within an organization is built on rank. 5 00:01:10,779 --> 00:01:11,822 However... 6 00:01:13,865 --> 00:01:15,659 the true power game between these two 7 00:01:16,493 --> 00:01:17,995 goes much deeper 8 00:01:18,620 --> 00:01:19,663 and far more quietly. 9 00:01:29,256 --> 00:01:31,258 TECHNICAL HIGH SCHOOL 10 00:01:37,514 --> 00:01:39,141 Does a completely equal relationship 11 00:01:39,725 --> 00:01:40,809 even exist? 12 00:01:50,319 --> 00:01:53,280 When two or more come together, a hierarchy forms. 13 00:01:56,575 --> 00:01:59,161 Even between friends and lovers 14 00:01:59,786 --> 00:02:01,622 an imbalance of power is almost inevitable. 15 00:02:14,468 --> 00:02:15,552 And everyone 16 00:02:16,345 --> 00:02:18,805 desires to rise higher, even if only a little. 17 00:02:20,474 --> 00:02:21,474 Good job, everyone. 18 00:02:21,475 --> 00:02:22,601 Sometimes 19 00:02:23,268 --> 00:02:24,978 at the risk of doing things they shouldn't. 20 00:02:26,980 --> 00:02:28,732 Gosh, that tastes so sweet. 21 00:02:32,903 --> 00:02:33,945 What's that? 22 00:02:34,363 --> 00:02:35,405 - What's what? - What is it? 23 00:02:37,157 --> 00:02:38,866 - Something's hovering outside. - Where? 24 00:02:38,867 --> 00:02:39,951 You see something? 25 00:02:47,793 --> 00:02:49,251 You're quite photogenic 26 00:02:49,252 --> 00:02:50,337 Director Kang. 27 00:03:00,138 --> 00:03:01,181 Are you the police? 28 00:03:01,890 --> 00:03:02,891 No, I'm not. 29 00:03:05,102 --> 00:03:06,186 I'm... 30 00:03:41,471 --> 00:03:42,514 NOH KI-JUN 31 00:03:44,766 --> 00:03:46,476 I'm with the Audit Team at the head office. 32 00:03:46,935 --> 00:03:49,062 Stop what you were doing and follow me for a chat 33 00:03:50,105 --> 00:03:51,231 Director Kang. 34 00:03:54,484 --> 00:03:56,653 INTERVIEW ROOM AUDIT IN PROGRESS 35 00:04:06,788 --> 00:04:10,667 I heard Haemu's Audit Team can bring down birds in flight. 36 00:04:12,586 --> 00:04:14,128 I see you send your own birds now. 37 00:04:14,129 --> 00:04:15,881 And you're about to crash and burn. 38 00:04:16,131 --> 00:04:17,506 - Hey, you! - It's Assistant Manager Noh 39 00:04:17,507 --> 00:04:18,591 from Audit Team One. 40 00:04:18,592 --> 00:04:20,761 How dare an assistant manager harass a director? 41 00:04:21,344 --> 00:04:22,471 Do you think you're the police? 42 00:04:23,054 --> 00:04:24,181 The National Intelligence Service? 43 00:04:24,473 --> 00:04:26,349 This is illegal filming. 44 00:04:26,975 --> 00:04:30,687 I'll sue you and your whole team for invasion of privacy. 45 00:04:34,107 --> 00:04:37,402 It's the least I can do to catch a spy who's selling core tech 46 00:04:38,445 --> 00:04:39,488 to an overseas competitor. 47 00:04:40,697 --> 00:04:42,365 We have our own struggles, too. 48 00:04:42,657 --> 00:04:44,534 It's always the unethical ones who are obsessed 49 00:04:45,660 --> 00:04:48,413 with privacy and personal rights. 50 00:04:51,374 --> 00:04:52,417 Hey, listen. 51 00:04:53,627 --> 00:04:54,961 Don't go too far. 52 00:04:55,754 --> 00:04:59,173 Even if I were an industrial spy, this is just my first offense. 53 00:04:59,174 --> 00:05:01,175 So if I act remorseful 54 00:05:01,176 --> 00:05:03,470 I'll most likely be let off on probation. 55 00:05:09,434 --> 00:05:10,518 Director Kang. 56 00:05:10,519 --> 00:05:12,186 He speaks pretty good Korean, didn't he? 57 00:05:12,187 --> 00:05:13,729 Because he's an ethnic Korean from China. 58 00:05:13,730 --> 00:05:15,232 You could say he's Korean. 59 00:05:16,358 --> 00:05:18,860 A North Korean. 60 00:05:24,616 --> 00:05:27,244 Turns out this company was a source of funding for North Korea. 61 00:05:27,828 --> 00:05:29,663 It was disguised as a foreign-currency operation 62 00:05:30,747 --> 00:05:32,541 but it was actually run by North Korea. 63 00:05:35,126 --> 00:05:36,127 Oh, dear. 64 00:05:38,296 --> 00:05:40,632 If you're charged with espionage, that means 65 00:05:42,551 --> 00:05:45,303 you're not an industrial spy anymore but an actual spy. 66 00:05:46,429 --> 00:05:47,472 Probation? 67 00:05:49,599 --> 00:05:51,685 You'll most likely go to prison. 68 00:05:53,311 --> 00:05:54,396 Darn it. 69 00:06:02,737 --> 00:06:04,447 - Oh, no. - Don't do that. 70 00:06:05,031 --> 00:06:06,365 Will you calm down? 71 00:06:06,366 --> 00:06:07,993 This is so infuriating! 72 00:06:08,368 --> 00:06:11,495 You punks. I said it wasn't me. Why won't you believe me? 73 00:06:11,496 --> 00:06:13,957 - Calm down, sir. We got a tip-off... - "Calm down"? 74 00:06:14,207 --> 00:06:16,668 - We got a tip-off. - A tip-off? What tip-off? 75 00:06:16,793 --> 00:06:18,753 I'm being framed, okay? 76 00:06:19,212 --> 00:06:21,298 Something's always going on at Team Three. 77 00:06:21,965 --> 00:06:23,258 What is it this time? 78 00:06:23,800 --> 00:06:26,302 Someone sent an anonymous note to Team Three saying 79 00:06:26,303 --> 00:06:28,429 he hid the fact that he was married and approached her. 80 00:06:28,430 --> 00:06:31,182 As proof, she said he has a mole down there. 81 00:06:31,474 --> 00:06:32,808 - What? - Down there. 82 00:06:32,809 --> 00:06:33,894 Right there. 83 00:06:37,731 --> 00:06:38,773 Haemu Group. 84 00:06:39,649 --> 00:06:41,860 The 7th largest business in Korea and 9th in sales. 85 00:06:42,444 --> 00:06:44,236 The top-ranking department 86 00:06:44,237 --> 00:06:46,072 in this conglomerate with 42 subsidiaries. 87 00:06:46,907 --> 00:06:48,283 Even the head office's Audit Team 88 00:06:48,700 --> 00:06:50,660 has a hierarchy of its own. 89 00:06:52,037 --> 00:06:53,829 Audit Team One and Two 90 00:06:53,830 --> 00:06:56,207 handle major cases such as embezzlement 91 00:06:56,625 --> 00:07:00,086 malpractice, collusion, and information leaks. 92 00:07:01,796 --> 00:07:02,838 Audit Team Three... 93 00:07:02,839 --> 00:07:05,050 I'm not in the mood for coffee! 94 00:07:05,175 --> 00:07:06,800 Okay, fine. Get your hands off me. 95 00:07:06,801 --> 00:07:08,052 - Hands off. - Okay. 96 00:07:08,053 --> 00:07:09,428 I'll show you. 97 00:07:09,429 --> 00:07:10,972 - No, don't! - No, don't! 98 00:07:13,058 --> 00:07:14,058 No! 99 00:07:14,059 --> 00:07:15,143 Don't! 100 00:07:15,560 --> 00:07:16,644 Shoot. 101 00:07:16,645 --> 00:07:18,855 - Look! - Oh, come on... 102 00:07:19,272 --> 00:07:20,315 Look carefully. 103 00:07:20,815 --> 00:07:22,358 Do you see a mole? 104 00:07:22,359 --> 00:07:23,777 - Don't cover it. - What's his issue? 105 00:07:24,235 --> 00:07:25,278 I'm innocent. 106 00:07:25,570 --> 00:07:27,864 This is what they do. 107 00:07:33,578 --> 00:07:37,499 EPISODE 1: UP&DOWN 108 00:08:10,198 --> 00:08:11,866 Hello, sir. Good morning. 109 00:08:12,033 --> 00:08:14,786 If it isn't Noh Ki-jun, the gentleman. 110 00:08:15,328 --> 00:08:17,872 You're having a handsome start to the day. 111 00:08:18,164 --> 00:08:19,248 Thank you. 112 00:08:19,249 --> 00:08:20,917 - Have a great day. - You, too. 113 00:08:39,561 --> 00:08:41,020 SAFEGUARDING CORE TECHNOLOGY 114 00:08:41,021 --> 00:08:42,187 FROM INDUSTRIAL SPIES 115 00:08:42,188 --> 00:08:43,773 HAEMU'S AUDIT TEAM 116 00:08:44,357 --> 00:08:47,151 {\an8}Auditing increases and improves the value 117 00:08:47,152 --> 00:08:48,945 {\an8}of the company's business execution. 118 00:08:51,072 --> 00:08:53,366 NOH KI-JUN AKA MR. SMILES, ASSISTANT MANAGER, AUDIT TEAM 1 119 00:08:54,409 --> 00:08:55,660 Oh, wow. 120 00:08:57,787 --> 00:08:58,787 "Mr. Smiles"? 121 00:08:58,788 --> 00:09:00,247 We can't have those in the Audit Team. 122 00:09:00,248 --> 00:09:02,333 I didn't come up with it, okay? 123 00:09:02,751 --> 00:09:04,585 What's wrong with it? It gives me pride 124 00:09:04,586 --> 00:09:07,088 that my colleague is the face of the Audit Team. 125 00:09:08,048 --> 00:09:10,966 To be honest, Team Three yesterday was a huge embarrassment. 126 00:09:10,967 --> 00:09:12,885 They let a guy drop his pants in the office. 127 00:09:12,886 --> 00:09:15,054 It was utter madness. 128 00:09:15,055 --> 00:09:16,305 I dreamed of it, even. 129 00:09:16,306 --> 00:09:18,224 That guy's thing. 130 00:09:18,892 --> 00:09:20,685 - Oh, the shudders. - Get out of my head. 131 00:09:24,439 --> 00:09:26,690 - It's just gimbap. - Sorry. My bad. 132 00:09:26,691 --> 00:09:28,233 - Sorry. - Anyway... 133 00:09:28,234 --> 00:09:31,320 Why should we handle stuff like that? It's not at all dignified. 134 00:09:31,321 --> 00:09:33,113 We must look into everything we get a tip-off on. 135 00:09:33,114 --> 00:09:35,157 That's why we have Team Three. 136 00:09:35,158 --> 00:09:37,034 Team One and Two do all the important stuff 137 00:09:37,035 --> 00:09:38,912 and Team Three gets the trivial stuff. 138 00:09:39,287 --> 00:09:40,746 They go on stakeouts 139 00:09:40,747 --> 00:09:43,665 to see how long people smoke and poop during work hours. 140 00:09:43,666 --> 00:09:45,626 Once I saw them go around all the break rooms 141 00:09:45,627 --> 00:09:47,587 to count the coffee mix packets. 142 00:09:48,546 --> 00:09:49,756 That's so depressing. 143 00:09:50,215 --> 00:09:52,132 People think our Audit Team is powerful enough 144 00:09:52,133 --> 00:09:53,592 to bring down birds from the sky. 145 00:09:53,593 --> 00:09:56,012 - Team Three... - Not Team Three. 146 00:09:56,554 --> 00:09:58,389 They're more like poop-scoops. 147 00:09:59,349 --> 00:10:00,809 I like the ring of that. Poop-scoops. 148 00:10:03,228 --> 00:10:04,813 What if someone were to hear you? 149 00:10:05,438 --> 00:10:06,439 It's Executive Assistant Park. 150 00:10:14,239 --> 00:10:15,364 - Gosh. - My word. 151 00:10:15,365 --> 00:10:17,742 Hello, Ms. Park. Isn't it a lovely day? 152 00:10:19,786 --> 00:10:20,870 It is. 153 00:10:22,163 --> 00:10:23,914 We got to see her before work. 154 00:10:23,915 --> 00:10:25,792 I have a good feeling about today. 155 00:10:26,835 --> 00:10:28,378 I'll go ahead. You guys finish breakfast. 156 00:10:28,670 --> 00:10:30,171 What? You're going already? 157 00:10:52,318 --> 00:10:53,903 What's my afternoon schedule? 158 00:10:54,654 --> 00:10:56,948 You have a meeting with Haemu Media's executives. 159 00:11:05,999 --> 00:11:07,208 I like your tie. 160 00:11:13,423 --> 00:11:15,008 You have a good eye, sir. 161 00:11:52,003 --> 00:11:53,379 - Ki-jun. - Hey. 162 00:12:09,103 --> 00:12:10,146 Ki-jun. 163 00:12:10,605 --> 00:12:12,773 Our team saw the PR clip, and everyone's raving 164 00:12:12,774 --> 00:12:14,692 and wondering who you are. 165 00:12:15,276 --> 00:12:17,612 Really? They'll swoon if they see me in person. 166 00:12:18,696 --> 00:12:20,782 What are you doing today after work? 167 00:12:21,199 --> 00:12:22,282 How about a drink? 168 00:12:22,283 --> 00:12:24,786 I heard a nice wine bar opened nearby. 169 00:12:25,245 --> 00:12:27,330 - Where is it? - It's called... 170 00:12:38,383 --> 00:12:40,133 I'll be in touch, okay? 171 00:12:40,134 --> 00:12:41,386 Wait, Ki-jun. 172 00:12:42,303 --> 00:12:43,888 14TH FLOOR PLANNING TEAM, AUDIT TEAM 173 00:12:52,313 --> 00:12:53,398 What the heck? 174 00:13:00,571 --> 00:13:01,614 Ji-hye... 175 00:13:04,492 --> 00:13:06,869 That's way too passionate a greeting after a long break. 176 00:13:08,288 --> 00:13:09,664 I missed you. 177 00:13:10,832 --> 00:13:12,417 Will you meet up with that other girl later? 178 00:13:12,750 --> 00:13:13,793 Hang out with me. 179 00:13:16,170 --> 00:13:18,214 No, wait. What? 180 00:13:21,384 --> 00:13:22,510 Aren't you getting married? 181 00:13:23,886 --> 00:13:24,928 You called it off? 182 00:13:24,929 --> 00:13:26,014 Not exactly. 183 00:13:26,889 --> 00:13:28,224 I feel a bit down. 184 00:13:28,975 --> 00:13:32,478 The idea that I'll be stuck with one guy for the rest of my life. 185 00:13:35,315 --> 00:13:36,399 How about 186 00:13:37,650 --> 00:13:40,528 we have a good time just one last time? 187 00:13:47,410 --> 00:13:48,703 I'm not that kind of guy. 188 00:13:58,296 --> 00:14:01,049 It's natural to feel uneasy before the wedding. 189 00:14:02,550 --> 00:14:03,801 I'll entertain you instead. 190 00:14:04,802 --> 00:14:06,304 With a hefty cash envelope. 191 00:14:06,929 --> 00:14:08,973 What the heck is that? 192 00:14:09,640 --> 00:14:11,142 How much will you gift me? 193 00:14:18,107 --> 00:14:19,108 Hey. 194 00:14:39,295 --> 00:14:41,672 - What are you doing? - Hey, Mr. Noh. 195 00:14:41,923 --> 00:14:43,216 Look at that. It's in bloom. 196 00:14:43,633 --> 00:14:45,510 I wonder who's watering and looking after it. 197 00:14:45,802 --> 00:14:48,471 It's doing so well in this desolate place. 198 00:14:48,721 --> 00:14:50,722 Gosh, you're very sentimental. 199 00:14:50,723 --> 00:14:52,682 I'm sure you don't care. 200 00:14:52,683 --> 00:14:55,227 Because your life's in full bloom. 201 00:14:55,228 --> 00:14:57,188 Ms. Hong from HR just told me. 202 00:14:58,231 --> 00:15:00,524 You might get a special promotion for catching Director Kang. 203 00:15:00,525 --> 00:15:01,651 Is that true? 204 00:15:03,152 --> 00:15:06,364 - I can't say. - Wait a minute. I guess it's true. 205 00:15:06,948 --> 00:15:10,660 You were Director Kim's favorite when he was Head of Audit. 206 00:15:12,912 --> 00:15:15,288 I trust you'll look out for me later on. 207 00:15:15,289 --> 00:15:16,499 Don't forget that, okay? 208 00:15:17,375 --> 00:15:20,128 Guys, have you heard the news? 209 00:15:20,753 --> 00:15:21,753 What news? 210 00:15:21,754 --> 00:15:23,380 People are losing their minds here and there. 211 00:15:23,381 --> 00:15:25,132 A really scary rumor is going around. 212 00:15:25,133 --> 00:15:26,758 It's code red right now. 213 00:15:26,759 --> 00:15:27,844 What's going on? 214 00:15:29,929 --> 00:15:30,930 Joo In-a 215 00:15:31,806 --> 00:15:32,849 is back. 216 00:15:35,017 --> 00:15:36,017 Isn't that Joo In-a? 217 00:15:36,018 --> 00:15:37,437 - For real? - It really is her. 218 00:15:37,895 --> 00:15:39,147 HAEMU INTRANET 1 NEW MESSAGE FROM MR. KIM 219 00:15:40,106 --> 00:15:41,481 She must be back. 220 00:15:41,482 --> 00:15:42,691 NEW MESSAGE NEW NOTIFICATION 221 00:15:42,692 --> 00:15:44,359 What's going on? 222 00:15:44,360 --> 00:15:45,569 YOU GOT A NEW MESSAGE 223 00:15:45,570 --> 00:15:46,654 She actually came back. 224 00:15:47,738 --> 00:15:49,490 - What's happening? - What do you think? 225 00:15:50,908 --> 00:15:52,159 - Joo In-a's here. - Joo's here. 226 00:15:52,160 --> 00:15:54,161 - We're done for. - Is she back for good? 227 00:15:54,162 --> 00:15:55,705 - What a disaster. - I'll be damned. 228 00:15:56,914 --> 00:15:58,373 I HATE GETTING CC-ED TO EMAILS 229 00:15:58,374 --> 00:15:59,458 WILL OVERSEAS BRANCHES SUFFER? 230 00:15:59,459 --> 00:16:00,584 ALL SITES ARE ON STANDBY 231 00:16:00,585 --> 00:16:01,710 HOW WILL THIS CHANGE THINGS? 232 00:16:01,711 --> 00:16:02,962 I WONDER IF THE EXECUTIVES ARE AFRAID 233 00:16:03,588 --> 00:16:04,839 You know, at work 234 00:16:05,214 --> 00:16:07,133 you must beware of those with nicknames. 235 00:16:08,134 --> 00:16:11,262 People give nicknames to badmouth freely. 236 00:16:12,930 --> 00:16:14,891 I bet Joo In-a has 237 00:16:15,850 --> 00:16:17,268 a dozen or so nicknames. 238 00:16:17,977 --> 00:16:20,396 " Joo In-Out" is a famous one. 239 00:16:20,897 --> 00:16:24,358 Get on her bad side and you're out. 240 00:16:24,942 --> 00:16:27,361 I thought that was funny. "Joo-tergeist." 241 00:16:27,737 --> 00:16:30,907 She's like a poltergeist that stays at work day and night. 242 00:16:31,824 --> 00:16:34,284 I heard she earned a new nickname 243 00:16:34,285 --> 00:16:36,537 - while working overseas. - What's that? 244 00:16:36,871 --> 00:16:39,332 She fought a gang over a business license. 245 00:16:41,834 --> 00:16:42,835 They called her 246 00:16:44,712 --> 00:16:45,796 "Joo-sniper." 247 00:16:47,215 --> 00:16:49,257 She actually fired a gun? 248 00:16:49,258 --> 00:16:50,467 I'm sure it's just a rumor. 249 00:16:50,468 --> 00:16:53,012 How could something like that even become a rumor? 250 00:16:53,304 --> 00:16:54,847 What's most important is 251 00:16:56,182 --> 00:16:58,100 which division she'll join. 252 00:16:59,018 --> 00:17:00,061 Don't you think? 253 00:17:12,990 --> 00:17:13,991 JOO'S IN THE ELEVATOR 254 00:17:14,492 --> 00:17:18,079 KIM JIN-HEE FROM PLANNING: JOO'S IN THE ELEVATOR 255 00:17:18,913 --> 00:17:20,038 She's in the elevator. 256 00:17:20,039 --> 00:17:21,165 Which floor did she press? 257 00:17:21,499 --> 00:17:22,874 JOO'S IN THE ELEVATOR 258 00:17:22,875 --> 00:17:25,836 WHICH FLOOR DID SHE PRESS? 259 00:17:28,965 --> 00:17:30,840 She's smashing the Close Door button. 260 00:17:30,841 --> 00:17:33,886 I think my heart is getting smashed, too. 261 00:17:35,429 --> 00:17:36,597 Passed the fourth floor. 262 00:17:39,350 --> 00:17:40,351 Fifth floor. 263 00:17:40,851 --> 00:17:42,144 Passed the sixth floor! 264 00:17:45,439 --> 00:17:47,066 Where the heck is she going? 265 00:17:47,400 --> 00:17:48,650 Did HR post a notice? 266 00:17:48,651 --> 00:17:49,901 No, not yet. 267 00:17:49,902 --> 00:17:51,320 HR AND INFORMATION OFFICE 268 00:17:52,655 --> 00:17:54,615 {\an8}HEAD OF HR, HAEMU GROUP BOO SE-YOUNG 269 00:18:00,413 --> 00:18:02,622 WOULD YOU LIKE TO PROCEED? 270 00:18:02,623 --> 00:18:04,583 APPROVAL OF APPOINTMENT, JOO IN-A, DEPARTMENT HEAD 271 00:18:04,584 --> 00:18:05,667 CANCEL 272 00:18:05,668 --> 00:18:06,752 APPROVE 273 00:18:09,422 --> 00:18:10,423 Ninth floor. 274 00:18:13,676 --> 00:18:14,718 Tenth floor. 275 00:18:14,719 --> 00:18:16,387 Why does she keep coming up? 276 00:18:17,138 --> 00:18:18,972 AS LONG AS SHE DOESN'T GET OFF WITH ME 277 00:18:18,973 --> 00:18:20,975 {\an8}JOO IN-A, PLEASE GET OFF WHY'S THE ELEVATOR SO SLOW TODAY? 278 00:18:23,185 --> 00:18:24,185 PHEW, I'M GETTING OFF FIRST 279 00:18:24,186 --> 00:18:25,271 I'M SO JEALOUS 280 00:18:27,231 --> 00:18:28,440 PASSED 13TH FLOOR 281 00:18:28,441 --> 00:18:30,108 WILL SHE GET OFF HERE? 282 00:18:30,109 --> 00:18:31,402 14TH FLOOR... 283 00:19:00,181 --> 00:19:01,223 It's the 14th floor! 284 00:19:10,858 --> 00:19:12,151 Stay calm, everyone! 285 00:19:12,485 --> 00:19:15,029 The Planning Office is on the 14th floor, too. 286 00:19:16,030 --> 00:19:17,239 {\an8}PLANNING OFFICE 287 00:19:17,490 --> 00:19:18,490 {\an8}Put everything away. 288 00:19:18,491 --> 00:19:21,284 Hey, get rid of all the dust. Wipe every single speck. 289 00:19:21,285 --> 00:19:23,370 Dump all the documents and scrap papers on your desk. 290 00:19:23,371 --> 00:19:26,791 And your coffees! Drink it up and dump the cups. 291 00:19:52,233 --> 00:19:53,776 Is there a Kim Gyu-yeong? 292 00:19:57,822 --> 00:19:59,615 ONE-DAY COURIER 293 00:20:00,366 --> 00:20:01,492 What are you doing to me? 294 00:20:08,624 --> 00:20:09,625 It's nice to meet you all. 295 00:20:10,042 --> 00:20:12,294 I'm Joo In-a, the new Head of Audit. 296 00:20:20,052 --> 00:20:22,930 Come on, now. Why the dull atmosphere? 297 00:20:23,305 --> 00:20:25,099 How about I sing a song to lighten things up? 298 00:20:32,106 --> 00:20:34,608 Thank you for the warm welcome. 299 00:20:36,110 --> 00:20:37,111 Nice to meet you. 300 00:20:37,653 --> 00:20:39,237 Manager Kwon Myeong-jin. 301 00:20:39,238 --> 00:20:40,656 Yes. I'm pleased to meet you. 302 00:20:41,699 --> 00:20:43,324 You sound overly pleased. Relax. 303 00:20:43,325 --> 00:20:44,826 I will. Sorry. 304 00:20:44,827 --> 00:20:47,037 I'm Mun Gyeong-jin, assistant team leader of Team One. 305 00:20:47,455 --> 00:20:48,789 You're an assistant team leader? 306 00:20:49,123 --> 00:20:51,542 You look young for that title. I hope we get on well. 307 00:20:52,376 --> 00:20:54,210 I'm Kim Tae-hwan, Leader of Audit Team Two. 308 00:20:54,211 --> 00:20:56,379 - I hope we can work well. - I really hope so. 309 00:20:56,380 --> 00:20:57,590 Let's try to get along. 310 00:20:58,424 --> 00:21:00,801 Jeong Dong-min, assistant team leader of Team Two. 311 00:21:01,135 --> 00:21:02,136 I hope we get along. 312 00:21:02,678 --> 00:21:04,930 I'm Ju Yeon-u, senior associate of Team One. 313 00:21:05,848 --> 00:21:08,184 Which Ju clan does your surname belong to? 314 00:21:08,559 --> 00:21:09,560 Well... 315 00:21:09,810 --> 00:21:10,811 Is it from the word "juice"? 316 00:21:11,187 --> 00:21:12,605 Yes, you're right. 317 00:21:14,315 --> 00:21:15,566 I hope we get along. 318 00:21:16,108 --> 00:21:17,735 Wait, she's pretty normal. 319 00:21:17,860 --> 00:21:20,029 There are too many groundless rumors. 320 00:21:20,362 --> 00:21:22,490 Right. We got scared for no reason. 321 00:21:24,325 --> 00:21:25,366 Hello. 322 00:21:25,367 --> 00:21:27,619 I'm Sung Doo-gi, a senior associate on Team One. 323 00:21:27,620 --> 00:21:28,746 I hope we work well together! 324 00:21:28,913 --> 00:21:30,164 I love your energy. 325 00:21:30,414 --> 00:21:32,373 - Let's work well together. - Thank you. 326 00:21:32,374 --> 00:21:34,083 I'm Assistant Manager Ahn Min-su from the same team. 327 00:21:34,084 --> 00:21:35,294 I hope to impress you. 328 00:21:36,253 --> 00:21:37,797 I look forward to your impressive work. 329 00:21:38,214 --> 00:21:39,256 Thank you. 330 00:21:42,760 --> 00:21:44,887 Hello, I'm Assistant Manager Noh Ki-jun of Audit Team One. 331 00:21:47,932 --> 00:21:49,433 Assistant Manager Noh Ki-jun. 332 00:22:05,616 --> 00:22:06,659 Shall we get to work? 333 00:22:15,709 --> 00:22:17,461 Excuse me, Ms. Joo? 334 00:22:17,878 --> 00:22:19,380 I'm sorry to bother you when you just came in. 335 00:22:19,964 --> 00:22:21,841 No problem. Give that to me. 336 00:22:27,721 --> 00:22:29,722 It's a routine audit notification. 337 00:22:29,723 --> 00:22:32,434 I need to send it right away. Please approve it for me. 338 00:22:32,852 --> 00:22:34,186 Haemu Industries. 339 00:22:34,436 --> 00:22:35,854 You've audited them for five years in a row. 340 00:22:35,855 --> 00:22:36,939 Yes, that's right. 341 00:22:37,606 --> 00:22:41,192 I've been in charge since my transfer here from Haemu Industries. 342 00:22:41,193 --> 00:22:43,444 You've been auditing your former boss for five years. 343 00:22:43,445 --> 00:22:44,530 Yes. 344 00:22:46,615 --> 00:22:48,492 You can stop now. It must be boring for both parties. 345 00:22:50,119 --> 00:22:51,703 Our new rule that is no one audits 346 00:22:51,704 --> 00:22:53,746 the same subsidiary for more than two years. 347 00:22:53,747 --> 00:22:55,666 One year if you used to work there. 348 00:22:59,587 --> 00:23:03,090 I get what you're saying, Ms. Joo. 349 00:23:03,924 --> 00:23:06,552 I know better than anyone how they do business. 350 00:23:07,136 --> 00:23:09,555 I also know which areas are usually corrupt. 351 00:23:11,015 --> 00:23:12,892 How corrupt is that place that you couldn't 352 00:23:13,309 --> 00:23:15,102 get to the bottom of it for five years? 353 00:23:15,603 --> 00:23:16,812 Pardon? 354 00:23:19,982 --> 00:23:21,358 Well, Ms. Joo. 355 00:23:21,984 --> 00:23:23,527 - What I mean is... - You laughed? 356 00:23:35,831 --> 00:23:37,374 I told you to stop going. 357 00:23:38,626 --> 00:23:40,169 That's all you have to do. 358 00:23:41,211 --> 00:23:42,796 Why do you talk back at every turn? 359 00:23:43,005 --> 00:23:46,050 Do you think I'm here to have a lengthy discussion with you? 360 00:23:47,217 --> 00:23:49,637 If you know about Haemu Industries that well 361 00:23:49,970 --> 00:23:51,722 why did you only do a brief look-over every year? 362 00:23:52,222 --> 00:23:54,183 You haven't found anything that led to disciplinary action. 363 00:23:55,267 --> 00:23:57,393 You worked there for over ten years. 364 00:23:57,394 --> 00:23:59,312 You just couldn't bear to punish anyone. 365 00:23:59,313 --> 00:24:01,147 No, it's not that at all. 366 00:24:01,148 --> 00:24:04,652 Then did you collude with them to hide a sweet slush fund somewhere? 367 00:24:05,027 --> 00:24:06,236 Shall I go digging myself? 368 00:24:06,445 --> 00:24:08,696 To see if you audited them or did business with them? 369 00:24:08,697 --> 00:24:10,615 Why would you suggest something so dreadful? 370 00:24:10,616 --> 00:24:11,742 If that's not it... 371 00:24:12,910 --> 00:24:14,912 You probably don't take me seriously. 372 00:24:16,121 --> 00:24:17,498 I apologize. 373 00:24:32,930 --> 00:24:34,223 Don't you have any work to do? 374 00:24:39,812 --> 00:24:43,564 I'll speak with each of you in a one-on-one meeting. 375 00:24:43,565 --> 00:24:45,776 Come to the interview room when I call your name. 376 00:24:53,909 --> 00:24:55,493 MUN GYEONG-JIN, CALCULATE SEVERANCE PAY 377 00:24:55,494 --> 00:24:57,203 HOW MUCH TO OPEN A FRIED CHICKEN STORE? 378 00:24:57,204 --> 00:25:00,289 SHOULD I QUIT? 379 00:25:00,290 --> 00:25:02,125 I WANT TO CRY 380 00:25:02,126 --> 00:25:04,712 INTERVIEW ROOM 381 00:25:15,139 --> 00:25:16,807 Manager Ha Jin-u of Team Two. 382 00:25:27,359 --> 00:25:29,028 It turned into Jurassic Park in an instant. 383 00:25:30,946 --> 00:25:32,989 Hey, how can you work right now? 384 00:25:32,990 --> 00:25:35,492 Why not? She had a point. 385 00:25:36,577 --> 00:25:38,536 Do specially promoted people have something in common? 386 00:25:38,537 --> 00:25:40,330 I heard she got promoted three times. 387 00:25:42,750 --> 00:25:45,085 You want to audit Haemu Pharmaceuticals again? 388 00:25:46,086 --> 00:25:47,755 You're working on something, aren't you? 389 00:25:48,130 --> 00:25:50,090 What is it? What are they up to? 390 00:25:51,675 --> 00:25:54,136 When I have them right where I want them 391 00:25:55,387 --> 00:25:56,472 I'll tell you then. 392 00:25:57,264 --> 00:25:58,849 You special promotion jerks. 393 00:26:09,651 --> 00:26:11,487 Can someone get Mr. Ha a cup of water? 394 00:26:11,779 --> 00:26:12,821 Yes, ma'am. 395 00:26:15,532 --> 00:26:17,034 - I'm useless. - No, you're not. 396 00:26:28,253 --> 00:26:29,922 Assistant Manager Noh Ki-jun of Team One? 397 00:26:32,007 --> 00:26:33,050 Okay. 398 00:26:39,389 --> 00:26:41,391 Our meeting will only last three minutes. 399 00:26:42,309 --> 00:26:44,770 Good. I'm all for efficient meetings. 400 00:26:46,396 --> 00:26:48,607 Let's see, Assistant Manager Noh. 401 00:26:49,900 --> 00:26:51,234 A pretty favorable evaluation. 402 00:26:51,235 --> 00:26:53,403 You've received top evaluations ever since you joined Haemu. 403 00:26:54,029 --> 00:26:57,282 - I was lucky. - So it was all luck. 404 00:26:59,868 --> 00:27:02,871 You've handled only the biggest cases in each subsidiary. 405 00:27:03,789 --> 00:27:05,415 You closed a lot of big ones. 406 00:27:05,833 --> 00:27:06,875 Yes, my luck 407 00:27:07,584 --> 00:27:09,169 followed as I worked hard. 408 00:27:10,087 --> 00:27:12,840 Let's make a minor change to your role, Mr. Noh. 409 00:27:13,841 --> 00:27:14,883 A special promotion? 410 00:27:15,592 --> 00:27:16,635 Already? 411 00:27:17,219 --> 00:27:19,512 It's not personnel evaluation season yet. 412 00:27:19,513 --> 00:27:20,847 That doesn't matter. 413 00:27:20,848 --> 00:27:23,266 Well, if that's what you want, I'll willingly accept... 414 00:27:23,267 --> 00:27:24,810 I'm sending you to Team Three. 415 00:27:25,644 --> 00:27:26,769 What? To Team Three? 416 00:27:26,770 --> 00:27:29,606 You'll transfer to Team Three and take over the PM cases. 417 00:27:29,982 --> 00:27:32,151 - "PM" is our code for... - Personal misconduct. 418 00:27:32,484 --> 00:27:35,070 P for personal and M for misconduct. 419 00:27:35,529 --> 00:27:36,822 They're mostly workplace affairs. 420 00:27:37,447 --> 00:27:39,116 You want me to handle office scandals? 421 00:27:40,409 --> 00:27:41,410 Yes. 422 00:27:44,746 --> 00:27:46,915 Okay, then. That means 423 00:27:48,083 --> 00:27:49,084 today is your new day one. 424 00:27:56,466 --> 00:27:59,595 Ms. Joo, how could you send me to Team Three to investigate affairs? 425 00:27:59,887 --> 00:28:01,013 I can't understand why. 426 00:28:01,889 --> 00:28:03,682 Why should I help you understand? 427 00:28:04,016 --> 00:28:05,433 I exercised my right as your superior. 428 00:28:05,434 --> 00:28:07,768 Yes, that's true. But you admitted 429 00:28:07,769 --> 00:28:09,396 that I performed well every year. 430 00:28:11,398 --> 00:28:12,441 You did great. 431 00:28:15,235 --> 00:28:16,236 He's joining us? 432 00:28:16,904 --> 00:28:18,738 I was going to inform you when things got underway. 433 00:28:18,739 --> 00:28:20,532 I'm working on something with my team. 434 00:28:20,991 --> 00:28:23,701 It's an important audit on one of our subsidiaries. 435 00:28:23,702 --> 00:28:24,952 Let me finish it. 436 00:28:24,953 --> 00:28:27,246 Put all the info on our cloud server. 437 00:28:27,247 --> 00:28:28,916 I'll take a look and allocate someone else. 438 00:28:29,666 --> 00:28:32,376 It follows a complicated logic and involves many executives. 439 00:28:32,377 --> 00:28:34,922 It requires a very subtle approach. 440 00:28:36,131 --> 00:28:37,257 The only one for the job? 441 00:28:40,010 --> 00:28:41,136 That would be me. 442 00:29:01,615 --> 00:29:02,866 Gosh, this is fun. 443 00:29:05,410 --> 00:29:07,412 Mr. Noh, are you that special? 444 00:29:07,621 --> 00:29:09,080 Do you have some kind of superpower? 445 00:29:09,081 --> 00:29:10,790 Can you fly or teleport? 446 00:29:10,791 --> 00:29:11,959 Can you do the palm blast? 447 00:29:12,834 --> 00:29:14,460 Who do you think you are 448 00:29:14,461 --> 00:29:16,797 that you would be the only person who can do this particular job? 449 00:29:18,382 --> 00:29:19,466 No way. 450 00:29:19,883 --> 00:29:22,928 Do you actually believe some employees are irreplaceable? 451 00:29:23,470 --> 00:29:25,389 Apple's doing just fine after Steve Jobs died. 452 00:29:25,764 --> 00:29:27,598 Do you think a project will collapse without you? 453 00:29:27,599 --> 00:29:28,809 Audit Team 1, of all teams? 454 00:29:30,602 --> 00:29:32,771 How could you be so utterly naive? 455 00:29:33,188 --> 00:29:34,606 Okay, let's say you were mistaken. 456 00:29:35,107 --> 00:29:38,318 How could you voice that to me? 457 00:29:38,986 --> 00:29:40,028 That's plain arrogance. 458 00:29:43,782 --> 00:29:45,200 I'll let you off today for making me laugh. 459 00:29:45,450 --> 00:29:47,035 Don't go overtime next time. 460 00:29:50,372 --> 00:29:51,832 Give me a reason, at least. 461 00:29:53,542 --> 00:29:56,503 There must be a reason you want me to handle affairs. 462 00:29:58,380 --> 00:29:59,423 It's because 463 00:29:59,756 --> 00:30:00,757 you are... 464 00:30:03,760 --> 00:30:05,220 the best one for the job. 465 00:30:13,645 --> 00:30:15,314 Hey, what happened? 466 00:30:15,814 --> 00:30:17,606 I thought she was going to promote you. 467 00:30:17,607 --> 00:30:19,568 Forget the promotion. This is more like a demotion. 468 00:30:20,444 --> 00:30:23,572 He's going to Team Three to investigate affairs of all things. 469 00:30:24,072 --> 00:30:25,115 Still. 470 00:30:25,532 --> 00:30:27,200 They're all nice people. 471 00:30:27,701 --> 00:30:31,455 That's true. Everyone on Team Three is nice. 472 00:30:32,331 --> 00:30:33,957 Do you need help with anything? 473 00:30:37,336 --> 00:30:39,546 - Do you need help? - They seem nice. 474 00:30:40,005 --> 00:30:41,631 You'll do fine wherever you go. 475 00:30:47,179 --> 00:30:50,265 Assistant Manager Noh Ki-jun, the ace of the Audit Team. 476 00:30:50,891 --> 00:30:52,099 Welcome. 477 00:30:52,100 --> 00:30:54,143 How old are you, Mr. Noh? 478 00:30:54,144 --> 00:30:56,021 Still not married? Or haven't been able to? 479 00:30:56,646 --> 00:30:58,357 The one man here who gave up on any promotions. 480 00:30:58,648 --> 00:30:59,940 Team Leader Moo Kwang-il. 481 00:30:59,941 --> 00:31:01,985 I heard that people are reluctant to marry these days. 482 00:31:02,944 --> 00:31:05,447 Consider that a welcome kit. 483 00:31:05,697 --> 00:31:06,740 Look inside. 484 00:31:07,074 --> 00:31:10,160 Bookkeeper Pyun Hae-young who keeps the team going. 485 00:31:11,411 --> 00:31:12,829 Everything you need is in there. 486 00:31:13,497 --> 00:31:15,623 We usually only give you two pens 487 00:31:15,624 --> 00:31:17,501 but I added one more out of pity for you. 488 00:31:17,834 --> 00:31:19,710 Once you run out of ink and need a replacement 489 00:31:19,711 --> 00:31:22,839 you must sign the ledger before getting a new pen. 490 00:31:22,964 --> 00:31:25,591 Why would you go to such lengths at a company as big as Haemu? 491 00:31:25,592 --> 00:31:26,760 If you don't like it 492 00:31:27,803 --> 00:31:29,388 blame that fool over there. 493 00:31:29,971 --> 00:31:33,432 You're taking it too far when all I did was take batteries. 494 00:31:33,433 --> 00:31:35,935 You took a whole pack. 495 00:31:35,936 --> 00:31:39,022 A pack of size AA and AAA each. 496 00:31:39,815 --> 00:31:42,150 The guy is always on the lookout for things to steal 497 00:31:42,567 --> 00:31:43,693 Manager Cha Sung-tae. 498 00:31:43,944 --> 00:31:44,986 Darn it. 499 00:31:45,570 --> 00:31:46,695 Excuse me, Mr. Noh. 500 00:31:46,696 --> 00:31:48,949 Welcome to Team Three. 501 00:31:49,241 --> 00:31:50,950 If there's anything you need help with 502 00:31:50,951 --> 00:31:52,660 you can come to me at any time. 503 00:31:52,661 --> 00:31:54,954 Senior Associate Baek Hyun-kyu, who thinks he's a troubleshooter. 504 00:31:54,955 --> 00:31:56,580 He's called "White Blood Cell" for some reason. 505 00:31:56,581 --> 00:31:59,584 Oh, and before you sit down, let me adjust your chair for you. 506 00:32:10,345 --> 00:32:13,014 Right! Assistant Manager Yoon Da-yae is a part of this team. 507 00:32:13,765 --> 00:32:15,182 An SNU graduate with a certified CPA. 508 00:32:15,183 --> 00:32:16,601 The one with crazy credentials! 509 00:32:18,520 --> 00:32:20,021 Hello, Ms. Yoon. 510 00:32:21,982 --> 00:32:23,483 Ms. Yoon has that Gen Z attitude. 511 00:32:24,109 --> 00:32:25,152 You know what Gen Z is, right? 512 00:32:26,945 --> 00:32:28,029 You can't talk to her. 513 00:32:33,410 --> 00:32:36,288 What in the world is nice about this team? 514 00:32:38,165 --> 00:32:39,249 I can't believe it. 515 00:32:39,958 --> 00:32:41,125 - Stop it, Manager. - I... 516 00:32:41,126 --> 00:32:42,501 - That's crazy. - What did I do? 517 00:32:42,502 --> 00:32:43,587 I... 518 00:32:44,337 --> 00:32:46,298 I can't believe I'm a part of this team! 519 00:32:47,048 --> 00:32:49,049 Even her parents can't talk to her. 520 00:32:49,050 --> 00:32:50,427 - Why did you take this? - Quiet. 521 00:33:12,574 --> 00:33:14,159 Dinner's ready. 522 00:33:19,039 --> 00:33:20,707 Will he be late again? 523 00:33:24,252 --> 00:33:25,587 HUBBY 524 00:33:32,677 --> 00:33:35,304 Your call cannot be connected. You will be redirected to voicemail. 525 00:33:35,305 --> 00:33:37,641 You will be charged after the beep. 526 00:33:43,813 --> 00:33:46,316 WIFEY 527 00:33:48,777 --> 00:33:49,778 Yes? 528 00:33:49,986 --> 00:33:51,238 Yes, I understand. Goodbye. 529 00:33:52,197 --> 00:33:54,031 - How did it go? - I talked to them. 530 00:33:54,032 --> 00:33:56,033 - They'll meet the deadline. - Yes! 531 00:33:56,034 --> 00:33:57,785 Nice job. 532 00:33:57,786 --> 00:33:59,411 You've become good at pressing the vendors now. 533 00:33:59,412 --> 00:34:00,622 It's all thanks to my teacher. 534 00:34:02,082 --> 00:34:03,250 You're getting a call. 535 00:34:07,128 --> 00:34:08,171 Hey, honey. Yes? 536 00:34:09,339 --> 00:34:11,132 Did I forget to mention? I have a team dinner tonight. 537 00:34:13,635 --> 00:34:15,344 You're having another team dinner? 538 00:34:15,345 --> 00:34:16,929 Yes, I'm sorry. I've been busy. 539 00:34:16,930 --> 00:34:20,433 Hello, ma'am. It's Jeong Mi-young speaking. 540 00:34:21,351 --> 00:34:23,311 Yes, hello. 541 00:34:23,520 --> 00:34:25,354 It's been a while since your husband went home early. 542 00:34:25,355 --> 00:34:27,065 We've been too busy with the task force. 543 00:34:27,315 --> 00:34:30,110 I'll let him leave as early as possible today. 544 00:34:31,945 --> 00:34:33,822 Hey, honey. I'll be home early. I'm sorry. 545 00:34:34,406 --> 00:34:36,992 Okay, don't be too late. 546 00:34:37,450 --> 00:34:38,451 Bye. 547 00:34:41,538 --> 00:34:42,747 Jeez. 548 00:34:51,506 --> 00:34:54,509 Who does she think she is to let my husband go early? 549 00:34:56,636 --> 00:34:57,721 Darn it. 550 00:34:59,889 --> 00:35:00,932 How dare she? 551 00:35:02,976 --> 00:35:04,144 Who does she think she is? 552 00:35:07,897 --> 00:35:08,898 Damn it. 553 00:35:11,234 --> 00:35:12,736 I've had enough. 554 00:35:17,866 --> 00:35:18,867 Mr. Noh. 555 00:35:19,326 --> 00:35:21,327 These four seats are the tip-off lines. 556 00:35:21,328 --> 00:35:23,288 You'll get lots of calls 557 00:35:23,747 --> 00:35:24,914 so pick up and accept the reports. 558 00:35:28,251 --> 00:35:29,753 - Yes, okay. - Okay. 559 00:35:40,513 --> 00:35:41,681 You've reached Audit Team One... 560 00:35:43,058 --> 00:35:44,433 No, Audit Team Three. 561 00:35:44,434 --> 00:35:45,560 Hello. 562 00:35:45,894 --> 00:35:47,854 I'm not sure if I should be bringing this up 563 00:35:48,313 --> 00:35:50,398 but I'm calling regarding my team leader. 564 00:35:52,150 --> 00:35:53,776 Yes, I see. 565 00:35:53,777 --> 00:35:55,945 Are you looking to make an internal report? 566 00:35:56,196 --> 00:35:59,407 I mean, my team leader keeps farting in the office. 567 00:35:59,658 --> 00:36:02,242 It's a bit too much to hear it go off all day. 568 00:36:02,243 --> 00:36:04,370 It's the worst office environment! 569 00:36:04,371 --> 00:36:06,414 At least give us an air purifier. 570 00:36:07,248 --> 00:36:08,416 I see. 571 00:36:10,168 --> 00:36:11,586 So your team leader farts? 572 00:36:25,725 --> 00:36:26,851 You've reached Audit Team... 573 00:36:27,435 --> 00:36:30,563 You damn asshole! What took you so long to pick up? 574 00:36:30,689 --> 00:36:33,315 Yet you get paid a fortune, don't you, you punk? 575 00:36:33,316 --> 00:36:35,275 - ...Three. - What Three? 576 00:36:35,276 --> 00:36:37,486 You'll only get a grip when that business goes down! 577 00:36:37,487 --> 00:36:39,739 - Does your company know you do that? - Sure. 578 00:36:41,032 --> 00:36:42,783 - What would you like to report? - Report, my ass! 579 00:36:42,784 --> 00:36:44,326 I'll report your damn life! 580 00:36:44,327 --> 00:36:45,411 What's your name? 581 00:36:45,412 --> 00:36:47,746 I'll talk to your chairman and tell him all about you! 582 00:36:47,747 --> 00:36:49,498 What the heck is your name? 583 00:36:49,499 --> 00:36:50,875 What's your name? 584 00:36:55,964 --> 00:36:57,548 What are these? 585 00:36:57,549 --> 00:36:59,300 Evidence of infidelity! 586 00:36:59,592 --> 00:37:03,012 I had to go through the trash can to retrieve those. 587 00:37:03,221 --> 00:37:04,639 Yes, so what are... 588 00:37:13,398 --> 00:37:15,024 Where are you going? 589 00:37:43,136 --> 00:37:44,179 Jeez. 590 00:37:54,981 --> 00:37:57,108 Mr. Noh, are you okay? 591 00:37:57,484 --> 00:37:59,527 You looked pale as you ran in. 592 00:38:00,695 --> 00:38:02,447 Is there anyone to pat your back? 593 00:38:03,072 --> 00:38:05,366 If not, I can always come in for a second. 594 00:38:16,294 --> 00:38:17,462 I'm all right. 595 00:38:20,089 --> 00:38:21,716 Are you sure? 596 00:38:22,300 --> 00:38:24,928 You can take a break if it's too tough for you. 597 00:38:25,678 --> 00:38:28,306 Nothing beats being healthy. 598 00:38:40,193 --> 00:38:42,028 Let's do proper introductions. 599 00:38:42,987 --> 00:38:45,782 The Head of Audit, Joo In-a. 600 00:38:47,116 --> 00:38:48,575 The former Head of Audit 601 00:38:48,576 --> 00:38:50,537 and the current Director of Strategic Planning, Kim Han-su. 602 00:38:51,412 --> 00:38:52,539 I've heard a lot about you. 603 00:38:53,581 --> 00:38:54,666 Congratulations on your promotion. 604 00:38:56,209 --> 00:38:57,752 Head of HR, Boo Se-young. 605 00:38:58,503 --> 00:38:59,796 It's been a while, In-a. 606 00:39:01,965 --> 00:39:04,884 We used to work in the same team. 607 00:39:05,510 --> 00:39:06,553 But of course 608 00:39:07,262 --> 00:39:08,555 I started before her. 609 00:39:09,222 --> 00:39:10,431 Hey, Se-young. 610 00:39:10,890 --> 00:39:12,559 You're looking great. 611 00:39:12,892 --> 00:39:14,185 Things must be swell in HR. 612 00:39:18,064 --> 00:39:20,567 You two seem rather close. 613 00:39:21,317 --> 00:39:22,360 That's nice. 614 00:39:22,569 --> 00:39:26,239 This recent appointment was a genius move, I must say. 615 00:39:26,906 --> 00:39:30,284 We can call our audit teams the sword 616 00:39:30,285 --> 00:39:32,871 of the vice president and the president. 617 00:39:33,913 --> 00:39:36,499 Someone like Ms. Joo would be perfect for the job. 618 00:39:37,333 --> 00:39:39,043 Oh, my. How did you know? 619 00:39:41,629 --> 00:39:42,881 I have a knack for swordsmanship. 620 00:39:46,217 --> 00:39:48,303 Ms. Joo has a witty sense of humor. 621 00:39:49,053 --> 00:39:50,597 You'll find it funny once you get used to it. 622 00:39:53,099 --> 00:39:55,100 How does it feel breathing the Seoul air again after so long? 623 00:39:55,101 --> 00:39:56,936 The air is the same everywhere. 624 00:39:58,021 --> 00:39:59,814 But the fine dust seems to have worsened. 625 00:40:01,065 --> 00:40:02,108 So? 626 00:40:03,860 --> 00:40:06,070 Do you regret coming back? 627 00:40:14,454 --> 00:40:15,455 If I do 628 00:40:16,372 --> 00:40:17,790 do I have the option to go back? 629 00:40:36,225 --> 00:40:37,727 Look at the time. 630 00:40:38,186 --> 00:40:39,853 Why don't we grab some dinner... 631 00:40:39,854 --> 00:40:42,023 I have a lot of tasks to figure out right now. 632 00:40:42,941 --> 00:40:43,983 Why don't we 633 00:40:44,776 --> 00:40:45,943 slice some steak next time? 634 00:40:45,944 --> 00:40:47,028 Yes, sure. 635 00:40:49,155 --> 00:40:50,198 Mr. Vice President. 636 00:40:50,698 --> 00:40:52,908 I'm eating with my parents tonight. 637 00:40:52,909 --> 00:40:54,202 My wife is probably there now. 638 00:40:54,953 --> 00:40:56,371 Goodness, Mr. Vice President. 639 00:40:56,955 --> 00:40:58,331 You're such a romantic. 640 00:41:00,083 --> 00:41:02,460 How's the president doing? 641 00:41:02,794 --> 00:41:04,504 He was discharged last week 642 00:41:04,879 --> 00:41:05,922 but we must keep an eye on him. 643 00:41:07,840 --> 00:41:10,385 I've been checking his condition frequently. 644 00:42:07,942 --> 00:42:10,361 Your call cannot be connected. You will be redirected... 645 00:42:18,077 --> 00:42:20,288 - Your call cannot be connected... - Darn it. 646 00:42:24,667 --> 00:42:26,168 WHY AREN'T YOU ANSWERING MY CALL? PLEASE CALL ME 647 00:42:26,169 --> 00:42:27,503 Why aren't you picking up? 648 00:42:28,463 --> 00:42:30,547 Please call me. Why aren't you answering my call? 649 00:42:30,548 --> 00:42:32,090 Give me a call. Are you still having dinner? 650 00:42:32,091 --> 00:42:34,093 Honey, when are you coming home? 651 00:42:34,552 --> 00:42:35,636 When are you coming home? 652 00:42:40,767 --> 00:42:42,101 Damn it! 653 00:42:50,860 --> 00:42:52,111 All right, now. 654 00:42:52,779 --> 00:42:55,114 Our best duo, Mr. Son 655 00:42:55,698 --> 00:42:57,408 and Ms. Jeong. 656 00:43:00,453 --> 00:43:02,120 You know that the launch of the new brand 657 00:43:02,121 --> 00:43:04,164 will decide the fate of Haemu Foods, don't you? 658 00:43:04,165 --> 00:43:05,666 - Yes. - I need you two 659 00:43:05,875 --> 00:43:07,459 to work together and do your best as a team. 660 00:43:07,460 --> 00:43:09,294 - I'll do my best. - So will I. 661 00:43:09,295 --> 00:43:10,879 - Can you really do it? - I'll do my best! 662 00:43:10,880 --> 00:43:11,964 Now, cheers! 663 00:43:12,423 --> 00:43:13,840 - Cheers! - Cheers! 664 00:43:13,841 --> 00:43:14,925 Let's do this! 665 00:43:14,926 --> 00:43:16,302 - Cheers. - Good luck. 666 00:43:20,973 --> 00:43:22,016 That's nice. 667 00:43:22,642 --> 00:43:23,809 Did you drink yesterday, too? 668 00:43:23,810 --> 00:43:25,728 I really wanted to keep myself from drinking tonight. 669 00:43:26,687 --> 00:43:28,106 This meat looks nice. 670 00:43:28,981 --> 00:43:30,900 It's beef we're talking about. 671 00:43:36,114 --> 00:43:38,990 Your call cannot be connected. You will be redirected to voicemail. 672 00:43:38,991 --> 00:43:41,327 - Damn it. - You will be charged after the beep. 673 00:43:44,539 --> 00:43:45,665 Darn it. 674 00:43:59,053 --> 00:44:00,388 The work is... 675 00:44:02,223 --> 00:44:03,266 Honey! 676 00:44:07,603 --> 00:44:08,688 I'm sorry. 677 00:44:13,442 --> 00:44:14,485 Darn it. 678 00:44:24,954 --> 00:44:25,955 Jeez. 679 00:44:27,582 --> 00:44:29,584 Your call cannot be connected. You will be redirected... 680 00:45:15,171 --> 00:45:16,671 What the... Open the door. 681 00:45:16,672 --> 00:45:18,924 Hey! Open the door right now! 682 00:45:18,925 --> 00:45:20,009 I'll kill you. 683 00:45:20,927 --> 00:45:23,053 Open the door! Hey! 684 00:45:23,054 --> 00:45:24,138 Honey. 685 00:45:27,767 --> 00:45:28,893 What are you doing? 686 00:45:56,671 --> 00:45:57,672 Heading home now? 687 00:46:02,593 --> 00:46:04,220 He's so out of it. 688 00:46:05,221 --> 00:46:07,390 He's become a different man in just a day. 689 00:46:38,671 --> 00:46:40,297 - All right! - All right! 690 00:46:40,298 --> 00:46:41,424 Great job. 691 00:46:42,758 --> 00:46:45,385 ANXIOUSLY WAITING FOR THE RESULT 692 00:46:45,386 --> 00:46:47,972 CHUNG SANG-HYEON DROPS FROM 2 STARS TO 1 STAR 693 00:46:50,224 --> 00:46:51,850 The accuracy 694 00:46:51,851 --> 00:46:54,562 of your dance dropped quite a lot in the verse... 695 00:46:56,105 --> 00:46:59,066 No rank lasts forever in this world. 696 00:47:01,110 --> 00:47:02,153 Hence 697 00:47:04,113 --> 00:47:05,740 the higher your ranking 698 00:47:06,449 --> 00:47:07,742 the more anxious you become. 699 00:47:34,393 --> 00:47:35,853 You're such an embarrassment. 700 00:47:36,103 --> 00:47:37,938 How did you know I was there? 701 00:47:38,647 --> 00:47:40,483 Did you snoop around every restaurant I might be in? 702 00:47:40,816 --> 00:47:42,108 Why didn't you pick up your phone? 703 00:47:42,109 --> 00:47:43,736 I was having a team dinner! 704 00:47:46,322 --> 00:47:48,324 Can't you pick up your phone while you eat? 705 00:47:48,783 --> 00:47:49,825 My phone? 706 00:47:51,494 --> 00:47:54,245 Right. You're always cooped up at home. 707 00:47:54,246 --> 00:47:56,165 You wouldn't understand anything about work life. 708 00:47:56,832 --> 00:47:59,001 You drive me crazy! Damn it. 709 00:48:07,468 --> 00:48:09,220 If you do not wish to remain weak... 710 00:48:11,347 --> 00:48:12,681 you must fight your way up. 711 00:48:38,165 --> 00:48:39,833 What do you mean... 712 00:48:39,834 --> 00:48:41,627 In the end, keeping your rank 713 00:48:43,295 --> 00:48:44,797 means survival. 714 00:48:46,799 --> 00:48:48,551 Don't lose heart. 715 00:48:51,011 --> 00:48:52,263 Leave no regrets. 716 00:48:52,805 --> 00:48:56,142 What? How did he not make it? 717 00:48:57,393 --> 00:48:59,686 Not only is he a good singer and a good dancer 718 00:48:59,687 --> 00:49:01,397 but he's good-looking and is good at everything! 719 00:49:01,897 --> 00:49:04,608 But he's a total ace. How did he not make it? 720 00:49:05,359 --> 00:49:06,818 How come? 721 00:49:06,819 --> 00:49:08,237 Why? 722 00:49:50,613 --> 00:49:51,614 Excuse me, Mr. Noh. 723 00:49:53,616 --> 00:49:55,284 She has something to report to the Audit Team. 724 00:49:56,202 --> 00:49:57,953 She's been waiting since early morning. 725 00:50:03,334 --> 00:50:04,335 It looks like 726 00:50:05,753 --> 00:50:08,129 my husband is having an affair. 727 00:50:08,130 --> 00:50:09,298 Goodness. 728 00:50:10,257 --> 00:50:12,092 When my husband brought home 729 00:50:12,635 --> 00:50:16,513 perfume as a birthday gift, I knew something was off. 730 00:50:16,514 --> 00:50:18,265 Wait, what about the perfume? 731 00:50:20,684 --> 00:50:23,478 No one buys a perfume for a married man. 732 00:50:23,479 --> 00:50:24,813 What do you think that means? 733 00:50:25,356 --> 00:50:28,317 It means she wants to mark him with that scent. 734 00:50:29,401 --> 00:50:32,696 She wants her man to smell like something she picked. 735 00:50:33,239 --> 00:50:35,532 I've kept my eyes on my husband since that day 736 00:50:35,533 --> 00:50:37,451 and he never leaves his phone. 737 00:50:37,910 --> 00:50:39,369 He even takes it into the shower. 738 00:50:39,370 --> 00:50:41,747 I read online that it definitely means he's having an affair. 739 00:50:44,458 --> 00:50:46,168 And they're always working together. 740 00:50:46,669 --> 00:50:48,545 Not only do they always go on business trips together 741 00:50:48,546 --> 00:50:50,089 but they even message each other at night. 742 00:50:50,965 --> 00:50:52,716 Right. I have evidence, too. 743 00:51:05,312 --> 00:51:06,855 It's a strand of hair. 744 00:51:09,024 --> 00:51:10,775 I found it on my husband's shirt. 745 00:51:10,776 --> 00:51:13,445 It must belong to that woman. I know it. 746 00:51:15,990 --> 00:51:17,949 Ma'am, we can't call this evidence... 747 00:51:17,950 --> 00:51:21,370 We'll investigate and get back to you right away. 748 00:51:22,246 --> 00:51:23,289 Okay. 749 00:51:27,918 --> 00:51:28,919 What? 750 00:51:29,587 --> 00:51:31,839 We must go through the formalities after receiving a report. 751 00:51:32,089 --> 00:51:35,009 We have to do the paperwork and talk to the person in question. 752 00:51:35,634 --> 00:51:37,511 What is it? Go and check. 753 00:51:37,886 --> 00:51:38,929 Go, now. 754 00:51:40,764 --> 00:51:42,308 What am I supposed to check? 755 00:51:42,891 --> 00:51:44,852 Should I run a DNA test on this hair or what? 756 00:51:47,354 --> 00:51:48,522 Come on. 757 00:51:55,571 --> 00:51:56,697 Anyway 758 00:51:57,072 --> 00:51:59,867 wasn't Mr. Son's wife really frightening last night? 759 00:52:00,326 --> 00:52:02,328 She came all the way there just because he didn't pick up. 760 00:52:03,037 --> 00:52:05,080 She apparently suspects something is going on with Ms. Jeong. 761 00:52:05,539 --> 00:52:07,290 Ms. Jeong must feel so wronged. 762 00:52:07,291 --> 00:52:08,500 All she ever does is work. 763 00:52:09,001 --> 00:52:11,670 But I think I understand why. 764 00:52:11,962 --> 00:52:15,006 Couples only see each other briefly at night. 765 00:52:15,007 --> 00:52:17,592 But you're with work colleagues all day long 766 00:52:17,593 --> 00:52:19,510 and share more in common. 767 00:52:19,511 --> 00:52:21,597 And you talk to them much more. 768 00:52:22,181 --> 00:52:24,308 I would be concerned, too. 769 00:52:25,100 --> 00:52:26,352 I don't think I'd like that either. 770 00:52:26,560 --> 00:52:28,269 But there are limits. 771 00:52:28,270 --> 00:52:30,189 She was almost delusional. 772 00:52:31,690 --> 00:52:33,484 Gosh. What is this? 773 00:52:34,401 --> 00:52:35,653 She was infamous. 774 00:52:36,320 --> 00:52:38,780 FOOD BRAND PLANNING TEAM 775 00:52:38,781 --> 00:52:41,115 Director Kang will kill us if we continue like this. 776 00:52:41,116 --> 00:52:43,326 They're exactly what we agreed to during the meeting. 777 00:52:43,327 --> 00:52:46,455 - Stop making random changes. - I don't see the point! 778 00:52:47,039 --> 00:52:49,416 Comparing them with domestic brands isn't what we're doing. 779 00:52:49,708 --> 00:52:52,335 I kept saying that our focus is on expanding into the global market! 780 00:52:52,336 --> 00:52:53,879 They're just colleagues. 781 00:52:54,380 --> 00:52:55,422 There isn't any affair. 782 00:52:55,673 --> 00:52:57,132 - What? - Don't you remember? 783 00:53:00,135 --> 00:53:02,554 Let's analyze all corporations making under a billion won. 784 00:53:03,097 --> 00:53:04,973 - We have to do this. - Yes, ma'am. 785 00:53:05,099 --> 00:53:08,142 There are some discrepancies in the business licenses, so... 786 00:53:08,143 --> 00:53:09,603 I see. Really? 787 00:53:13,649 --> 00:53:16,068 Mr. Noh. Come here. Hurry. 788 00:53:22,074 --> 00:53:23,492 - Are we all here? - Yes. 789 00:53:24,118 --> 00:53:26,412 All right, then. We received 790 00:53:26,787 --> 00:53:29,747 a very important assignment directly from the top. 791 00:53:29,748 --> 00:53:31,416 - Our team? - From the top? 792 00:53:31,417 --> 00:53:33,043 Yes, so that means 793 00:53:33,293 --> 00:53:35,713 we must pause whatever we were doing and handle this first. 794 00:53:36,004 --> 00:53:37,923 This may turn into a criminal case 795 00:53:38,215 --> 00:53:40,968 and blow up into a big story if anyone outside hears about it. 796 00:53:41,218 --> 00:53:43,095 It must remain confidential 797 00:53:43,679 --> 00:53:46,139 as we resolve the matter as quietly as possible. 798 00:53:46,140 --> 00:53:47,224 Do you understand? 799 00:53:48,517 --> 00:53:49,601 What is it? 800 00:53:49,977 --> 00:53:52,271 {\an8}ON-SITE AUDIT TEAM SURVEY HAEMU GROUP AUDIT TEAM 3 801 00:53:52,563 --> 00:53:53,564 So you're saying 802 00:53:53,981 --> 00:53:55,690 there's poppy here? 803 00:53:55,691 --> 00:53:57,860 Goodness, man. I told you to be quiet. 804 00:53:59,278 --> 00:54:01,237 The security guard said he found a poppy out back 805 00:54:01,238 --> 00:54:03,114 while cleaning up the flower bed. 806 00:54:03,115 --> 00:54:04,742 Not the field poppy but the other kind. 807 00:54:05,159 --> 00:54:07,660 He thinks there may be more in another place 808 00:54:07,661 --> 00:54:10,456 so we must handle this quietly before it becomes trouble, okay? 809 00:54:12,416 --> 00:54:13,500 A pharmaceutical company 810 00:54:14,460 --> 00:54:15,502 with a poppy? 811 00:54:16,587 --> 00:54:18,255 Did you eat that flower? 812 00:54:18,756 --> 00:54:20,715 Don't go around eating random stuff just because it's free. 813 00:54:20,716 --> 00:54:22,551 Goodness. Just keep looking. 814 00:54:31,310 --> 00:54:34,353 - Hello? - It's Mr. Son's wife calling. 815 00:54:34,354 --> 00:54:36,856 Have you checked the hair? 816 00:54:36,857 --> 00:54:38,858 I'll e-mail you the result. 817 00:54:38,859 --> 00:54:41,028 I'm on a different assignment, so I must hang up. 818 00:54:54,708 --> 00:54:55,751 Yes? 819 00:54:57,085 --> 00:54:59,546 You said you'd get back to me after investigating. 820 00:55:00,214 --> 00:55:02,424 I was right, about Ms. Jeong, right? 821 00:55:05,052 --> 00:55:06,845 What will happen to them now? 822 00:55:07,638 --> 00:55:09,555 The company must handle this strictly to... 823 00:55:09,556 --> 00:55:11,350 Please stop! 824 00:55:13,185 --> 00:55:15,103 Nothing is going on between them. 825 00:55:15,479 --> 00:55:17,855 They're only working hard even as we speak! 826 00:55:17,856 --> 00:55:19,525 They're together again? 827 00:55:20,651 --> 00:55:22,694 - Did you see them? - Ma'am. 828 00:55:23,737 --> 00:55:25,614 Please stop pestering me. 829 00:55:26,448 --> 00:55:27,949 You should go see the doctor. 830 00:55:27,950 --> 00:55:30,911 You know, you're being delusional! 831 00:55:45,300 --> 00:55:46,593 You got poop on yourself. 832 00:55:56,019 --> 00:55:57,062 Jeez. 833 00:56:06,613 --> 00:56:08,072 Is the rehearsal in the conference room? 834 00:56:08,073 --> 00:56:10,074 Yes, I called everyone and said we were on our way. 835 00:56:10,075 --> 00:56:11,159 - One second. - Sure. 836 00:56:18,584 --> 00:56:19,626 Thank you. 837 00:56:22,754 --> 00:56:24,255 2. TARGET SON MYUNG-SOO, JEONG MI-YOUNG 838 00:56:24,256 --> 00:56:25,924 3. METHOD INTERVIEW, E-MAIL LOGS, CCTV 839 00:57:07,132 --> 00:57:08,550 I hope you bloom and blossom 840 00:57:09,843 --> 00:57:11,345 in this crappy office. 841 00:57:34,326 --> 00:57:36,244 Goodness, Mr. Noh. Are you getting off now? 842 00:57:40,999 --> 00:57:42,960 I read your report on Mr. Son Myung-soo's case. 843 00:57:44,044 --> 00:57:45,337 Are you sure that's it? 844 00:57:45,754 --> 00:57:47,547 Are you sure they aren't having an affair? 845 00:57:48,548 --> 00:57:49,591 No. 846 00:57:50,342 --> 00:57:52,302 How can I be sure of what's happening between them? 847 00:57:52,719 --> 00:57:54,221 There's no hard evidence 848 00:57:54,554 --> 00:57:56,431 so the circumstantial evidence points to nothing. 849 00:57:59,518 --> 00:58:01,353 I like how you don't make up crap. 850 00:58:01,812 --> 00:58:05,023 But if this is only between them, shouldn't you look more into it? 851 00:58:08,318 --> 00:58:09,735 - Hello. - Hello. 852 00:58:09,736 --> 00:58:12,029 - Food Brand Planning Team? - Yes. 853 00:58:12,030 --> 00:58:13,322 Are you working overtime? 854 00:58:13,323 --> 00:58:15,701 - Hello. - Thanks for your hard work. 855 00:58:17,703 --> 00:58:20,496 But I don't see Mr. Son and Ms. Jeong. 856 00:58:20,497 --> 00:58:22,331 They're getting ready for the presentation. 857 00:58:22,332 --> 00:58:23,749 We're stepping out to eat dinner. 858 00:58:23,750 --> 00:58:25,293 Is that so? 859 00:58:25,752 --> 00:58:28,004 How do you know everyone in our team? 860 00:58:28,005 --> 00:58:30,215 You're just as they say, Almighty Joo. 861 00:58:30,632 --> 00:58:33,009 - Almighty Joo? - It means you have your eyes 862 00:58:33,010 --> 00:58:34,177 on everything and know everything. 863 00:58:34,720 --> 00:58:37,763 Goodness, people say that? That's crazy. 864 00:58:37,764 --> 00:58:39,182 What? "Almighty Joo"? 865 00:58:40,058 --> 00:58:43,061 But I do know that the Brand Team is doing something very important. 866 00:58:43,687 --> 00:58:45,855 Okay, since you're all working hard until late in the night 867 00:58:45,856 --> 00:58:49,483 so I, Almighty Joo, will treat you to something expensive and delicious! 868 00:58:49,484 --> 00:58:51,028 You are the Almighty Joo! 869 00:58:52,446 --> 00:58:54,905 I'll have it delivered here for all of you to enjoy 870 00:58:54,906 --> 00:58:56,323 so you can go back upstairs. 871 00:58:56,324 --> 00:58:58,452 - Thank you. - Thank you. 872 00:59:04,499 --> 00:59:05,541 Good luck. 873 00:59:05,542 --> 00:59:07,044 - Thank you! - Thank you! 874 00:59:12,340 --> 00:59:14,009 Mr. Noh, I need a new report from you. 875 00:59:14,217 --> 00:59:15,259 Sorry? 876 00:59:15,260 --> 00:59:18,221 I really must be Almighty Joo. That's a great nickname. 877 00:59:26,021 --> 00:59:27,606 Why don't we go over our moves again? 878 00:59:29,191 --> 00:59:30,192 Yes, Mr. Son. 879 00:59:35,655 --> 00:59:36,656 But... 880 00:59:42,662 --> 00:59:43,663 what moves do you mean? 881 00:59:50,128 --> 00:59:51,171 Something like this. 882 01:00:12,734 --> 01:00:15,112 What do you mean you need a new report from me? 883 01:00:15,737 --> 01:00:17,030 You'll find out by tomorrow. 884 01:00:17,531 --> 01:00:19,783 No, maybe today. 885 01:00:53,483 --> 01:00:54,484 Darn it. 886 01:01:07,330 --> 01:01:08,373 Are you all right? 887 01:01:09,583 --> 01:01:10,750 What about you? 888 01:01:12,502 --> 01:01:13,545 What was that? 889 01:01:19,092 --> 01:01:20,177 Darn it. 890 01:01:34,649 --> 01:01:35,901 Mrs. Son... 891 01:01:50,415 --> 01:01:51,458 What did you say? 892 01:01:52,083 --> 01:01:53,126 Delusional? 893 01:01:53,793 --> 01:01:54,920 Damn it. 894 01:01:56,838 --> 01:01:58,840 Why are you only blaming me? 895 01:01:59,716 --> 01:02:02,552 I'm not the one who's crazy. That asshole and bitch are! 896 01:02:07,349 --> 01:02:08,850 I'm going to kill them. 897 01:02:50,183 --> 01:02:53,103 FILING FOR LOVE 898 01:02:53,687 --> 01:02:56,439 {\an8}GUEST APPEARANCE BY PARK HA-SUN, KIM JONG-TAE 899 01:03:21,214 --> 01:03:22,757 {\an8}Mr. Noh is the pride of our team! 900 01:03:23,717 --> 01:03:25,217 {\an8}He says you're the pride. 901 01:03:25,218 --> 01:03:26,468 {\an8}How brazen. 902 01:03:26,469 --> 01:03:28,095 {\an8}If only everyone else were like you 903 01:03:28,096 --> 01:03:30,890 {\an8}this world would've been a much better place. 904 01:03:32,017 --> 01:03:33,310 {\an8}You're a fool 905 01:03:35,103 --> 01:03:36,687 {\an8}Do your next assignment right. 906 01:03:36,688 --> 01:03:38,940 {\an8}It's Zone F in level four of the basement parking lot. 907 01:03:40,025 --> 01:03:41,817 {\an8}- We need to expose them. - Expose? 908 01:03:41,818 --> 01:03:43,652 {\an8}How am I going to do that? 909 01:03:43,653 --> 01:03:46,323 {\an8}Morals? Do you think you're a police officer or a judge? 910 01:03:46,656 --> 01:03:48,198 {\an8}Do you hate her that much? 911 01:03:48,199 --> 01:03:49,825 {\an8}Should I just quit? 912 01:03:49,826 --> 01:03:52,871 {\an8}You should've talked to me if you wanted to leave the Audit Team 913 01:03:53,079 --> 01:03:54,456 {\an8}instead of talking behind my back. 914 01:04:09,179 --> 01:04:11,181 Subtitles by Eunsook Youn and Jennifer Lim 66366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.