All language subtitles for Chicago Med s11e20 Speak of the Devil.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,508 --> 00:00:08,094 - We had a thing towards the end of "Nick of Time." 2 00:00:08,095 --> 00:00:09,312 I was almost 17. 3 00:00:09,313 --> 00:00:10,400 You knew about that. - Of course I did. 4 00:00:10,401 --> 00:00:11,451 - I was a kid. 5 00:00:11,620 --> 00:00:13,100 It was your job to protect me 6 00:00:13,101 --> 00:00:15,275 from an adult that was taking advantage of me. 7 00:00:15,276 --> 00:00:18,061 - Who was taking advantage of you? 8 00:00:18,279 --> 00:00:19,969 - You know what's got me worried? 9 00:00:20,020 --> 00:00:23,501 Turnover went up 27% the first week 10 00:00:23,719 --> 00:00:25,373 Dr. Rabari was running things. 11 00:00:25,590 --> 00:00:26,938 - He actually wants my job. 12 00:00:26,939 --> 00:00:29,855 - I think we may have a fight on our hands. 13 00:00:29,856 --> 00:00:31,813 - I'm trying to figure out what could have happened 14 00:00:31,814 --> 00:00:33,728 to cause such a huge change in your behavior. 15 00:00:33,729 --> 00:00:35,121 I thought it was just because you were 16 00:00:35,122 --> 00:00:36,427 so head over heels for me. 17 00:00:36,428 --> 00:00:37,819 You tested positive for prion disease. 18 00:00:37,820 --> 00:00:39,125 - Get out. 19 00:00:39,126 --> 00:00:40,126 - This is something we need to talk about. 20 00:00:40,127 --> 00:00:41,737 - Get out! 21 00:00:41,954 --> 00:00:44,305 [sobbing] 22 00:00:44,306 --> 00:00:45,914 - Hannah is a remarkable woman, 23 00:00:45,915 --> 00:00:47,845 and she will be an incredible mother, 24 00:00:48,048 --> 00:00:49,396 with or without my help. 25 00:00:49,397 --> 00:00:52,139 - That man is head over heels in love with you. 26 00:00:53,966 --> 00:00:56,143 [haunting bird calls] 27 00:00:56,360 --> 00:00:59,015 [tense music] 28 00:00:59,189 --> 00:01:03,976 ? ? 29 00:01:04,151 --> 00:01:05,301 - Dad, don't shoot. - Oh. 30 00:01:05,326 --> 00:01:06,588 - It's me. 31 00:01:06,589 --> 00:01:08,154 - You scared the hell out of me, you know. 32 00:01:08,155 --> 00:01:09,475 - Well, where's your mask? 33 00:01:09,476 --> 00:01:11,244 - I lost it chasing down one of these- 34 00:01:11,245 --> 00:01:12,854 [paintball guns booming] - Run! 35 00:01:12,855 --> 00:01:15,510 [distant shouting] 36 00:01:16,902 --> 00:01:19,775 - [laughs] 37 00:01:19,992 --> 00:01:22,995 - You know, when you suggested a father-son babymoon, 38 00:01:23,170 --> 00:01:25,955 whatever the hell this is, I wasn't picturing this. 39 00:01:26,129 --> 00:01:27,522 - Yeah, well, 40 00:01:27,523 --> 00:01:29,305 Build-A-Bear was booked. - [chuckles] 41 00:01:29,306 --> 00:01:30,576 [paintball thuds] - Oof. 42 00:01:30,612 --> 00:01:32,527 [indistinct shouting] 43 00:01:32,744 --> 00:01:34,964 So how are you feeling about it all? 44 00:01:35,138 --> 00:01:37,836 Having a daughter in two weeks. 45 00:01:38,054 --> 00:01:40,230 - Ah, you know, 46 00:01:40,448 --> 00:01:43,364 I feel ready, excited. 47 00:01:43,581 --> 00:01:45,583 [grunts, chuckles] - Son of a bitch. 48 00:01:45,801 --> 00:01:47,977 [laughter] 49 00:01:48,151 --> 00:01:52,764 - How's your girlfriend handling it? 50 00:01:52,982 --> 00:01:57,465 - Uh, we're not exactly- 51 00:01:57,682 --> 00:02:00,511 Jennifer and I broke up a few days ago. 52 00:02:00,729 --> 00:02:02,899 - Oh, I'm sorry to hear that. What happened? 53 00:02:03,035 --> 00:02:06,213 - She's convinced I've got romantic feelings for Hannah. 54 00:02:06,430 --> 00:02:07,692 [chuckles] 55 00:02:07,910 --> 00:02:10,130 - [laughs] 56 00:02:10,304 --> 00:02:11,695 - What is that? 57 00:02:11,696 --> 00:02:12,957 I knew if I told you, you'd make a thing of it. 58 00:02:12,958 --> 00:02:14,350 - Hey, I don't need to make a thing of it. 59 00:02:14,351 --> 00:02:16,701 It's already a thing. 60 00:02:16,919 --> 00:02:19,051 I just don't know why you can't tell her. 61 00:02:19,226 --> 00:02:20,488 - Tell her what? 62 00:02:20,489 --> 00:02:22,053 - That you're in love with her. 63 00:02:22,054 --> 00:02:25,057 - [sighs] 64 00:02:25,058 --> 00:02:27,276 - It's not like it's gonna get any easier once you're trying 65 00:02:27,277 --> 00:02:29,236 to raise an infant together. 66 00:02:29,453 --> 00:02:32,935 Tell her now, before it gets crazy. 67 00:02:33,153 --> 00:02:36,025 [soft dramatic music] 68 00:02:36,199 --> 00:02:37,249 - Oh. - In your face! 69 00:02:37,331 --> 00:02:38,723 - [grunts] 70 00:02:38,941 --> 00:02:41,900 - I'm just hoping for no surprises. 71 00:02:42,118 --> 00:02:43,928 I mean, I have been on the other side 72 00:02:44,120 --> 00:02:46,862 so often that I just want a smooth delivery 73 00:02:47,079 --> 00:02:49,256 and a healthy baby. 74 00:02:49,473 --> 00:02:51,171 - For sure. Keep it simple. 75 00:02:51,388 --> 00:02:52,781 That's my new mantra. 76 00:02:52,998 --> 00:02:55,108 That and more spaghetti, less regrettti. 77 00:02:55,262 --> 00:02:56,785 - Oh. 78 00:02:56,786 --> 00:02:58,438 - Did you hear the good news about Will and Natalie? 79 00:02:58,439 --> 00:03:00,180 - I did. 80 00:03:00,397 --> 00:03:02,660 Patrick James Halstead, 9 pounds, 4 ounces. 81 00:03:02,878 --> 00:03:05,446 I already sent a blanket. - Of course you did. 82 00:03:05,447 --> 00:03:07,186 Speaking of, aren't you supposed 83 00:03:07,187 --> 00:03:08,507 to be out of here right now? 84 00:03:08,623 --> 00:03:10,364 - Okay, today is my last day. 85 00:03:10,365 --> 00:03:12,408 I'm just showing Dr. Lovell a few things 86 00:03:12,409 --> 00:03:13,459 before the handoff. 87 00:03:13,584 --> 00:03:16,065 - No, not right now. 88 00:03:16,239 --> 00:03:18,198 - Whoa, what is their deal? 89 00:03:18,199 --> 00:03:20,286 Lover's quarrel or Lenox's standard venom? 90 00:03:20,287 --> 00:03:21,679 - Okay, you know what? 91 00:03:21,680 --> 00:03:23,898 I would steer clear of the personal drama. 92 00:03:23,899 --> 00:03:25,291 As a new hire, I think that that could be 93 00:03:25,292 --> 00:03:26,467 a better mantra for you. 94 00:03:26,468 --> 00:03:28,119 - Yeah, but where's the fun in that? 95 00:03:28,120 --> 00:03:29,469 - Okay, come on. 96 00:03:29,470 --> 00:03:31,640 I need to show you some things on the OB cart. 97 00:03:31,641 --> 00:03:33,212 - Find me later. I'll give you all the tea. 98 00:03:33,213 --> 00:03:34,562 - Oh, I love that for us. 99 00:03:34,779 --> 00:03:36,172 - Mm. - Yes. 100 00:03:36,346 --> 00:03:39,219 [distant siren blaring] 101 00:03:40,611 --> 00:03:42,222 - Hey, Daniel. - Hey. 102 00:03:42,439 --> 00:03:43,658 - Hey. 103 00:03:43,875 --> 00:03:45,399 Look, I'm glad I caught you. 104 00:03:45,616 --> 00:03:47,966 I want to talk with you about Dr. Rabari. 105 00:03:48,184 --> 00:03:49,532 - Great. Just so you know, 106 00:03:49,533 --> 00:03:53,320 I sent my fMRI to my neurologist buddy at UCLA, 107 00:03:53,537 --> 00:03:56,410 and when he gets back to us with the all clear, well, 108 00:03:56,627 --> 00:03:58,629 then hopefully we can start to leave 109 00:03:58,847 --> 00:04:00,544 this ridiculousness behind us. 110 00:04:00,762 --> 00:04:02,894 - I'm not sure that's going to do it. 111 00:04:03,112 --> 00:04:04,199 - What's this? 112 00:04:04,200 --> 00:04:05,287 - There's a board meeting tonight. 113 00:04:05,288 --> 00:04:07,159 This was just disseminated. 114 00:04:07,334 --> 00:04:11,816 It's about Dr. Rabari's leadership role at Gaffney. 115 00:04:12,034 --> 00:04:15,124 - Looks like his whole life story in here. 116 00:04:15,298 --> 00:04:16,952 Research papers and stuff. 117 00:04:17,169 --> 00:04:19,259 What, is his dating profile in here too? 118 00:04:19,433 --> 00:04:22,566 - Well, he knows if he's gonna try to oust you, 119 00:04:22,784 --> 00:04:26,483 he's gonna need all the ammunition he can get. 120 00:04:26,701 --> 00:04:30,095 - Wait, you think he's officially 121 00:04:30,096 --> 00:04:32,662 gonna make a play for my job at this board meeting tonight? 122 00:04:32,663 --> 00:04:33,751 - Yes, I do. 123 00:04:33,969 --> 00:04:36,580 Which means we have 10 hours 124 00:04:36,798 --> 00:04:39,061 to make sure that doesn't happen. 125 00:04:39,279 --> 00:04:41,106 [soft dramatic music] 126 00:04:41,281 --> 00:04:42,760 - [sighs] 127 00:04:44,458 --> 00:04:46,547 - Rough night? 128 00:04:46,764 --> 00:04:48,418 - Great night, actually. 129 00:04:48,636 --> 00:04:50,159 - Not sure I believe you. 130 00:04:50,333 --> 00:04:52,117 - Okay, Mr. Cheerful. 131 00:04:52,292 --> 00:04:53,815 - That's Dr. Cheerful. 132 00:04:54,032 --> 00:04:56,905 And Johns Hopkins is launching a new clinical trial 133 00:04:57,122 --> 00:04:59,124 for prion disease. 134 00:04:59,125 --> 00:05:00,777 You'd make an excellent candidate, 135 00:05:00,778 --> 00:05:03,346 and I can also make a call. 136 00:05:03,564 --> 00:05:06,915 - I'm not interested, thanks. 137 00:05:07,132 --> 00:05:08,699 - You should be. 138 00:05:19,231 --> 00:05:20,929 - [sighs] 139 00:05:20,930 --> 00:05:22,712 - Well, I was gonna tell her we won't go. 140 00:05:22,713 --> 00:05:23,845 - What? No. 141 00:05:24,062 --> 00:05:26,195 She's your best friend from med school. 142 00:05:26,196 --> 00:05:28,327 Look, I will bring a change of clothes to work tomorrow, 143 00:05:28,328 --> 00:05:29,538 and we're going. - Yeah? 144 00:05:29,677 --> 00:05:32,332 - Yeah. - Okay, great. 145 00:05:33,245 --> 00:05:34,943 Mm. 146 00:05:35,160 --> 00:05:37,424 - There he is, my absentee roommate. 147 00:05:37,641 --> 00:05:38,860 - Hey. Yeah. 148 00:05:38,861 --> 00:05:40,382 I've just been staying at Naomi's place. 149 00:05:40,383 --> 00:05:41,602 It's a lot easier- 150 00:05:41,819 --> 00:05:43,865 - To not have sex in my guest room? 151 00:05:43,866 --> 00:05:45,779 - I was gonna say the commute's better, 152 00:05:45,780 --> 00:05:48,957 but also that. Yeah, definitely also that. 153 00:05:49,174 --> 00:05:51,404 - You really seem to be jumping in head first. 154 00:05:51,612 --> 00:05:53,570 - I don't mean to. 155 00:05:53,788 --> 00:05:55,311 I don't know. I- 156 00:05:55,485 --> 00:05:59,054 It's like I don't like not being around her. 157 00:05:59,271 --> 00:06:00,490 - Eloquently stated. 158 00:06:00,708 --> 00:06:04,276 - No, I-she's cool. 159 00:06:04,451 --> 00:06:08,150 She's open and easy to talk to. 160 00:06:08,368 --> 00:06:09,628 There's no games with her. 161 00:06:09,760 --> 00:06:11,196 You know what I mean? 162 00:06:11,371 --> 00:06:13,361 - Actually, I have no idea what you mean. 163 00:06:13,373 --> 00:06:15,505 - Mm. 164 00:06:15,723 --> 00:06:19,030 So that honeymoon stage fizzled out with Lenox, huh? 165 00:06:19,248 --> 00:06:21,337 - Why don't we grab a beer after work? 166 00:06:21,511 --> 00:06:22,599 - Yeah. 167 00:06:22,817 --> 00:06:24,819 - Dr. Frost, incoming. 168 00:06:25,036 --> 00:06:26,386 [PA beeps] - Hang in there. 169 00:06:26,603 --> 00:06:28,953 [suspenseful music] 170 00:06:28,954 --> 00:06:31,694 - Maxwell Hodges, prisoner at Oakville Correctional. 171 00:06:31,695 --> 00:06:33,043 Got into an altercation with a guard 172 00:06:33,044 --> 00:06:34,393 who's coming in behind us. 173 00:06:34,394 --> 00:06:36,612 Complaining of severe pain, lower left chest. 174 00:06:36,613 --> 00:06:37,745 - Trauma 2. 175 00:06:37,746 --> 00:06:39,398 - Decreased breath sounds? - No. 176 00:06:39,399 --> 00:06:41,704 Equal bilateral, some contusions on his face, 177 00:06:41,705 --> 00:06:43,228 but no LOC per witnesses. 178 00:06:43,403 --> 00:06:46,275 Heart rate 100, BP 124/89. 179 00:06:46,449 --> 00:06:48,625 - Let's get an X-ray in here. - Got it. 180 00:06:48,843 --> 00:06:50,148 - Wait, how old is he? 181 00:06:50,366 --> 00:06:51,416 - Just turned 18. 182 00:06:51,417 --> 00:06:52,846 - Don't let the baby face fool you. 183 00:06:52,847 --> 00:06:54,370 He's in for a double homicide. 184 00:06:54,544 --> 00:06:56,024 - On my count. - Oh, hang on. 185 00:06:56,241 --> 00:06:57,416 He's still cuffed. 186 00:06:57,417 --> 00:07:00,028 - Okay, can we get these off, please? 187 00:07:00,245 --> 00:07:01,899 One, two, three. 188 00:07:02,117 --> 00:07:03,727 - [groans] 189 00:07:03,728 --> 00:07:05,380 - Okay, let's get 4 of morphine, 190 00:07:05,381 --> 00:07:09,037 4 of Zofran IV. - Okay. 18-gauge. 191 00:07:09,254 --> 00:07:11,169 Left AC. 192 00:07:11,387 --> 00:07:12,867 BP's dropping a bit. 193 00:07:12,868 --> 00:07:15,390 - Severe tenderness in the lower left costal margin. 194 00:07:15,391 --> 00:07:17,611 Lots of bruising. Where's that X-ray? 195 00:07:17,612 --> 00:07:19,655 Got multiple potential rib fractures. 196 00:07:19,656 --> 00:07:21,096 What the hell happened here? 197 00:07:21,136 --> 00:07:23,268 - Jason Walker, 45, the prison guard 198 00:07:23,269 --> 00:07:25,095 who got into it with that kid who was just brought in. 199 00:07:25,096 --> 00:07:26,533 Pain in his right hand. 200 00:07:26,534 --> 00:07:27,968 - Tenderness and swelling over the fifth metacarpal. 201 00:07:27,969 --> 00:07:29,349 Possible boxer's fracture. 202 00:07:29,449 --> 00:07:30,840 - And a heart attack. 203 00:07:30,841 --> 00:07:32,059 You might want to tell them I'm having a heart. 204 00:07:32,060 --> 00:07:33,495 - Mr. Walker, you're having chest pains? 205 00:07:33,496 --> 00:07:34,931 - Yeah, it's tightness, and it's tough to breathe. 206 00:07:34,932 --> 00:07:36,412 - His EKG looks normal. 207 00:07:36,586 --> 00:07:37,761 - Slide over here for us. 208 00:07:37,762 --> 00:07:39,370 - Okay, Mr. Walker, it doesn't appear 209 00:07:39,371 --> 00:07:40,415 you're having a heart attack, but we will check 210 00:07:40,416 --> 00:07:42,166 your troponin levels to make sure. 211 00:07:42,287 --> 00:07:44,855 - Take some deep breaths, okay? 212 00:07:46,466 --> 00:07:48,380 Kacy? 213 00:07:48,555 --> 00:07:49,991 - What's up, boss? 214 00:07:50,208 --> 00:07:51,778 - Yikes. The brick is blowing up. 215 00:07:51,819 --> 00:07:52,869 - Sub in for me. - Okay. 216 00:07:53,037 --> 00:07:54,125 - One of Ativan IV. 217 00:07:54,343 --> 00:07:55,562 - Yeah, you got it. 218 00:07:55,779 --> 00:07:59,000 - Hey, I didn't mean to hurt the kid. 219 00:07:59,001 --> 00:08:00,696 He started yelling about something, 220 00:08:00,697 --> 00:08:02,481 and I was telling him to get back in the lunch line, 221 00:08:02,482 --> 00:08:06,442 and he pulled a shiv, and things just escalated. 222 00:08:06,616 --> 00:08:09,271 - Someone get me Dr. Lenox. 223 00:08:09,489 --> 00:08:11,055 - What is it? 224 00:08:11,273 --> 00:08:13,443 - Apparently the dustup between these two 225 00:08:13,580 --> 00:08:14,960 sparked a riot at the prison. 226 00:08:15,059 --> 00:08:16,583 There's at least 40 injured, 227 00:08:16,800 --> 00:08:19,020 and most of them are headed our way. 228 00:08:19,021 --> 00:08:21,108 - Page Dr. Archer. Tell him to get down here. 229 00:08:21,109 --> 00:08:22,457 - Okay. 230 00:08:22,458 --> 00:08:24,677 - All right, everyone, we need to clear beds. 231 00:08:24,678 --> 00:08:26,984 Pending admits go upstairs now. 232 00:08:27,202 --> 00:08:30,553 Hold all ESIs level three and higher in the waiting room. 233 00:08:30,771 --> 00:08:32,947 Thank you. 234 00:08:33,164 --> 00:08:34,949 And call hospital security. 235 00:08:34,950 --> 00:08:36,906 Tell them to send everyone they've got. 236 00:08:36,907 --> 00:08:38,822 - You got it. 237 00:08:38,823 --> 00:08:40,693 - That the situation is still ongoing. 238 00:08:40,694 --> 00:08:43,435 [dramatic music] 239 00:08:43,610 --> 00:08:47,831 ? ? 240 00:08:53,402 --> 00:08:54,837 - Talk to me. 241 00:08:54,838 --> 00:08:55,925 - Karim Ansari, 28, taser to the neck. 242 00:08:55,926 --> 00:08:56,926 Possible expanding hematoma. 243 00:08:56,927 --> 00:08:58,276 - Trauma 1. 244 00:08:58,277 --> 00:09:00,060 All hands on deck. What do we got? 245 00:09:00,061 --> 00:09:01,279 Tear gas? Yeah. 246 00:09:01,497 --> 00:09:02,976 Vitals okay? 247 00:09:02,977 --> 00:09:04,630 Non-life threatening injuries up against that wall. 248 00:09:04,631 --> 00:09:05,848 Trini, you got it? - Yeah, I got it. 249 00:09:05,849 --> 00:09:07,068 Come on. This way. 250 00:09:07,285 --> 00:09:09,200 - Can you hear this? - What? What? 251 00:09:09,201 --> 00:09:11,288 - All right, he's got a perforated TM, 252 00:09:11,289 --> 00:09:12,942 and let's get him a tetanus shot. 253 00:09:12,943 --> 00:09:15,423 Looks like he's got fragments from the flashbang in there. 254 00:09:15,424 --> 00:09:16,599 - Walker! 255 00:09:16,817 --> 00:09:18,558 I'm finna bust you wide open! 256 00:09:18,775 --> 00:09:20,560 Beating on that kid. 257 00:09:20,734 --> 00:09:21,814 Messed up in the head! 258 00:09:21,996 --> 00:09:23,563 - Yeah, you little pansy. 259 00:09:23,564 --> 00:09:25,215 - Take it down. - Better watch your back. 260 00:09:25,216 --> 00:09:26,739 - Take it down! - You ain't safe in here. 261 00:09:26,740 --> 00:09:28,350 - Hey, not in my ED. 262 00:09:28,568 --> 00:09:29,743 Look at me! 263 00:09:29,960 --> 00:09:32,267 Not in my ED. 264 00:09:32,484 --> 00:09:35,009 And let's take the fuel away from the fire. 265 00:09:35,226 --> 00:09:38,012 Tracy, take Mr. Walker upstairs right now 266 00:09:38,229 --> 00:09:41,406 to avoid another round of this mess. 267 00:09:43,583 --> 00:09:46,063 - Hey, why the different color outfits? 268 00:09:46,281 --> 00:09:47,674 - Gray scrubs are for gen pop. 269 00:09:47,891 --> 00:09:49,091 Orange are for high risk. 270 00:09:49,240 --> 00:09:51,895 Violent offenders, security threats. 271 00:09:51,896 --> 00:09:53,592 - But once we change them into hospital gowns, 272 00:09:53,593 --> 00:09:55,246 how are we gonna know who's who? 273 00:09:55,464 --> 00:09:57,422 - I need a psych consult in Treatment 2. 274 00:09:57,597 --> 00:09:58,807 - I got it. - I got this one. 275 00:09:58,989 --> 00:10:00,556 Thanks Theo, buddy. 276 00:10:00,730 --> 00:10:02,079 - Sure. - Thank you. 277 00:10:02,080 --> 00:10:05,473 - Heard what he's trying to do to you. 278 00:10:05,474 --> 00:10:06,794 Just wanted to let you know 279 00:10:06,954 --> 00:10:09,391 that everyone here has your back. 280 00:10:09,609 --> 00:10:10,871 - Thank you. 281 00:10:15,049 --> 00:10:16,964 - Mr. Singleton. - Yo. 282 00:10:16,965 --> 00:10:18,747 - Heard you took quite a tumble. 283 00:10:18,748 --> 00:10:20,184 - Got tackled from behind. 284 00:10:20,402 --> 00:10:22,572 O-line forgot to pick up the blitz, I guess. 285 00:10:22,709 --> 00:10:25,581 Then wham, hit my head on the metal table. 286 00:10:25,755 --> 00:10:27,191 - You felt any dizziness? 287 00:10:27,409 --> 00:10:29,324 - No. - Headache? 288 00:10:29,325 --> 00:10:30,933 - I mean, this don't feel great. 289 00:10:30,934 --> 00:10:31,984 [chuckles] 290 00:10:32,196 --> 00:10:33,246 - Yeah, fair enough. 291 00:10:33,284 --> 00:10:35,156 Let's take a look. 292 00:10:35,373 --> 00:10:37,724 Okay, give me an irrigation bottle of saline 293 00:10:37,941 --> 00:10:39,464 and an 18-gauge needle. 294 00:10:39,465 --> 00:10:41,335 - You know, if this had gone down a week from now, 295 00:10:41,336 --> 00:10:42,902 I would have missed the whole thing. 296 00:10:42,903 --> 00:10:44,120 - Oh, yeah? You getting out? 297 00:10:44,121 --> 00:10:46,254 - Transferred to Hannicot. 298 00:10:46,471 --> 00:10:48,822 Ooh. 299 00:10:49,039 --> 00:10:50,867 It's a medium-security prison. 300 00:10:51,085 --> 00:10:55,002 Word is, they have a sauna and do sushi on Wednesdays. 301 00:10:55,219 --> 00:10:57,308 - Oh, yeah? - No. 302 00:10:57,309 --> 00:10:59,701 But I bet this kind of crap doesn't happen there. 303 00:10:59,702 --> 00:11:02,836 - Well, either way, I bet you're counting down the days. 304 00:11:03,053 --> 00:11:05,099 - Not as much as you would think. 305 00:11:05,100 --> 00:11:07,056 But crazy as it sounds, there's some things 306 00:11:07,057 --> 00:11:09,102 I'm gonna actually miss about the old place. 307 00:11:09,103 --> 00:11:12,193 - This laceration is deep, and I am feeling a step off. 308 00:11:12,194 --> 00:11:13,802 Could be a possible skull fracture. 309 00:11:13,803 --> 00:11:15,457 Page Abrams. 310 00:11:15,675 --> 00:11:17,502 - How we doing, Maxwell? 311 00:11:17,677 --> 00:11:19,504 - My side and my back are killing me. 312 00:11:19,679 --> 00:11:22,116 I'm so tired. - I'm sure you are. 313 00:11:22,333 --> 00:11:24,684 We got the results back from your CT. 314 00:11:24,685 --> 00:11:27,555 Your spleen is shattered and bleeding into your abdomen. 315 00:11:27,556 --> 00:11:29,470 We'll give you a couple units of blood, 316 00:11:29,471 --> 00:11:31,168 but as soon as an OR opens up, 317 00:11:31,386 --> 00:11:32,956 we will get you in and remove it. 318 00:11:33,083 --> 00:11:34,345 - If you don't take it out? 319 00:11:34,563 --> 00:11:37,435 - Unfortunately, it is too far gone to repair. 320 00:11:37,653 --> 00:11:38,784 So if left untreated, 321 00:11:38,785 --> 00:11:40,775 you will continue to bleed internally. 322 00:11:40,787 --> 00:11:42,597 This is a life-threatening injury. 323 00:11:44,616 --> 00:11:46,575 - [sighs] 324 00:11:46,749 --> 00:11:48,969 That's fine. 325 00:11:49,186 --> 00:11:51,232 - What do you mean that's fine? 326 00:11:51,449 --> 00:11:54,365 - They're just gonna play me again, 327 00:11:54,583 --> 00:11:57,412 and I ain't do nothing. 328 00:11:57,629 --> 00:12:00,371 - I can't speak to that, Maxwell, 329 00:12:00,589 --> 00:12:03,157 but let's take everything one step at a time. 330 00:12:03,158 --> 00:12:04,940 Right now, it is about getting you fixed up, 331 00:12:04,941 --> 00:12:08,423 and my job is to help. - Help? Help what? 332 00:12:08,424 --> 00:12:10,076 I told you I didn't want the surgery, 333 00:12:10,077 --> 00:12:12,253 so who you helping, huh? - Hey, settle down. 334 00:12:12,254 --> 00:12:14,733 - Why can't you just listen? None of you listen. 335 00:12:14,734 --> 00:12:16,343 I ain't do nothing, not now, not ever! 336 00:12:16,344 --> 00:12:17,664 - Shut your mouth, Hodges! 337 00:12:17,665 --> 00:12:18,780 - Hey, hey, relax. 338 00:12:18,781 --> 00:12:20,870 Everything is fine, okay? Please. 339 00:12:21,088 --> 00:12:23,003 Everything's fine, right? 340 00:12:23,220 --> 00:12:24,569 - Sure. 341 00:12:24,744 --> 00:12:25,832 - Please. 342 00:12:26,049 --> 00:12:28,530 [tense music] 343 00:12:28,748 --> 00:12:30,750 ? ? 344 00:12:30,924 --> 00:12:34,144 - Just do whatever you want. 345 00:12:36,146 --> 00:12:37,800 You're just gonna do it anyways. 346 00:12:38,018 --> 00:12:40,716 [somber music] 347 00:12:40,890 --> 00:12:43,763 ? ? 348 00:12:43,980 --> 00:12:45,372 - Keep this dry. 349 00:12:45,373 --> 00:12:47,603 - Oh, Dr. Asher, a patient just asked for you, 350 00:12:47,636 --> 00:12:49,115 said you helped her before. 351 00:12:49,116 --> 00:12:51,204 She's a surrogate, something about a double pregnancy. 352 00:12:51,205 --> 00:12:52,380 - Olivia. 353 00:12:52,381 --> 00:12:54,120 Try to keep this elevated, okay? 354 00:12:54,121 --> 00:12:55,295 - Yeah. I couldn't find you, 355 00:12:55,296 --> 00:12:56,775 so Dr. Lovell said she would take it. 356 00:12:56,776 --> 00:12:58,124 - Where is she? - They're by the elevators. 357 00:12:58,125 --> 00:12:59,430 - Great. Okay. 358 00:13:00,736 --> 00:13:01,786 Olivia? 359 00:13:01,911 --> 00:13:03,217 - Oh, Dr. Asher. 360 00:13:03,434 --> 00:13:05,304 Sorry, I didn't mean to pull you away. 361 00:13:05,305 --> 00:13:06,959 Clearly pretty intense in here today. 362 00:13:06,960 --> 00:13:09,614 I just-I can't feel him. 363 00:13:09,615 --> 00:13:11,615 - She hasn't felt the baby move since last night. 364 00:13:11,616 --> 00:13:13,008 - And this is, like, the fourth bottle 365 00:13:13,009 --> 00:13:14,489 of orange juice I've downed. 366 00:13:14,706 --> 00:13:16,636 Usually that has him doing backflips. 367 00:13:16,752 --> 00:13:19,755 - I was just gonna take her up to L&D to get her assessed. 368 00:13:19,756 --> 00:13:21,147 - Do you think something's wrong? 369 00:13:21,148 --> 00:13:22,758 - Let's not even go there yet. 370 00:13:22,759 --> 00:13:24,803 There are plenty of things that this could be. 371 00:13:24,804 --> 00:13:25,847 - Okay. - We'll take a look. 372 00:13:25,848 --> 00:13:26,898 - Yeah. 373 00:13:27,067 --> 00:13:28,198 - Oh. - Ooh. 374 00:13:28,199 --> 00:13:29,764 It's okay. Don't worry, it's- 375 00:13:29,765 --> 00:13:31,157 - No, no, no, no. Whoa, hey. 376 00:13:31,158 --> 00:13:32,985 As the only gal here who can still see her feet, 377 00:13:32,986 --> 00:13:34,335 this feels like a me job. 378 00:13:34,552 --> 00:13:36,163 - Okay, thank you. - Yep. 379 00:13:36,164 --> 00:13:37,293 - Hey, they called you in. 380 00:13:37,294 --> 00:13:38,674 Watch your-watch your step. 381 00:13:38,774 --> 00:13:40,079 It's a thing here. 382 00:13:40,080 --> 00:13:42,298 - Yeah, I heard you could use the extra hands. 383 00:13:42,299 --> 00:13:43,865 - We definitely can. 384 00:13:43,866 --> 00:13:45,998 I'm just taking Olivia up to L&D, and I'll be back soon. 385 00:13:45,999 --> 00:13:49,089 - So when you have a minute, I need to talk to you. 386 00:13:49,306 --> 00:13:50,917 - Okay. Is everything okay? 387 00:13:51,134 --> 00:13:52,657 - Yeah, it's great. It's fine. 388 00:13:52,832 --> 00:13:55,530 I was just speaking to Sean earlier, and he- 389 00:13:55,747 --> 00:13:57,053 - Dr. Asher. 390 00:13:57,271 --> 00:13:58,541 - Oh, okay. You know what? 391 00:13:58,707 --> 00:14:00,274 Let's not worry about this. 392 00:14:00,275 --> 00:14:02,579 We'll find time to talk when the insanity- 393 00:14:02,580 --> 00:14:04,147 - You got it. - Dies down. 394 00:14:04,365 --> 00:14:05,757 Okay, bye. 395 00:14:05,932 --> 00:14:07,237 - Sounds juicy. 396 00:14:07,455 --> 00:14:09,631 - Okay, that's enough. 397 00:14:09,849 --> 00:14:12,068 [bright music] 398 00:14:17,900 --> 00:14:21,077 - Hey, I'm getting ready to transfer Maxwell up to the OR. 399 00:14:21,295 --> 00:14:23,036 - Moments away. - Right. 400 00:14:23,037 --> 00:14:25,211 Have you had a chance to talk to him at all? 401 00:14:25,212 --> 00:14:27,039 - Well, I walked him through the procedure, 402 00:14:27,040 --> 00:14:28,867 but we didn't paint each other's nails. 403 00:14:28,868 --> 00:14:31,827 - Well, the kid just seems despondent. 404 00:14:32,001 --> 00:14:34,411 I mean, he doesn't even want to have the surgery. 405 00:14:34,482 --> 00:14:37,050 - Well, luckily, it's not up to him. 406 00:14:37,267 --> 00:14:40,270 - I just feel like the kid has been ignored, you know? 407 00:14:40,488 --> 00:14:41,837 - Sure. 408 00:14:41,838 --> 00:14:43,185 - And that maybe there's more to the story here. 409 00:14:43,186 --> 00:14:44,491 - More to the story? 410 00:14:44,492 --> 00:14:46,602 Dr. Frost, your empathy is often a virtue, 411 00:14:46,711 --> 00:14:49,497 but you speak to a thousand prisoners, 412 00:14:49,714 --> 00:14:51,978 you won't find a single guilty man. 413 00:14:51,979 --> 00:14:54,109 - So you think I'm just being gullible, then? 414 00:14:54,110 --> 00:14:57,180 - Yeah, I think we need to stop this kid's internal bleeding, 415 00:14:57,287 --> 00:15:01,378 and then after that, you know, you can loop in Dr. Charles. 416 00:15:01,596 --> 00:15:03,685 [PA beeps] - More incoming. 417 00:15:03,903 --> 00:15:05,121 What have we got? 418 00:15:05,339 --> 00:15:06,775 - Wyett Dupere, 46, 419 00:15:06,949 --> 00:15:09,169 isolated stab wound to the anterior thigh. 420 00:15:09,386 --> 00:15:10,605 BP 115/75. 421 00:15:10,822 --> 00:15:12,172 Heart rate 56. - All right. 422 00:15:12,173 --> 00:15:13,694 I see some abrasions around the wound, 423 00:15:13,695 --> 00:15:14,825 but I need to get a better look. 424 00:15:14,826 --> 00:15:16,088 Let's get that tourniquet off. 425 00:15:16,089 --> 00:15:17,524 We're gonna have you slide over. 426 00:15:17,525 --> 00:15:18,915 - Can I get some 4x4s? - Yeah. 427 00:15:19,005 --> 00:15:20,789 - What caused the injury? - A shiv. 428 00:15:20,963 --> 00:15:22,013 - Okay. 429 00:15:22,182 --> 00:15:24,836 [tense music] 430 00:15:25,011 --> 00:15:26,708 ? ? 431 00:15:26,709 --> 00:15:28,535 Did you give him some pain meds? 432 00:15:28,536 --> 00:15:30,581 - 25 of fentanyl. - Got it. 433 00:15:30,582 --> 00:15:32,408 - I've got a high pain tolerance. 434 00:15:32,409 --> 00:15:33,889 - Oh, good for you. 435 00:15:36,587 --> 00:15:38,589 - That dude gonna make it? 436 00:15:41,679 --> 00:15:44,117 - Trini, the wound doesn't go past the muscle. 437 00:15:44,334 --> 00:15:45,987 No major arteries are hit. 438 00:15:45,988 --> 00:15:47,293 We can hold off on treating, but let's keep an eye on him. 439 00:15:47,294 --> 00:15:48,599 - Yes. 440 00:15:48,817 --> 00:15:50,567 - Hey, just a heads up, they told me 441 00:15:50,568 --> 00:15:52,037 to be careful around this one. 442 00:15:52,038 --> 00:15:54,170 He has some rage issues, apparently. 443 00:15:54,388 --> 00:15:56,564 - Got it. 444 00:15:56,781 --> 00:15:57,831 - [laughs] 445 00:15:57,832 --> 00:15:58,869 Yeah, you know, you think you're 446 00:15:58,870 --> 00:16:00,611 making friends in the yard, 447 00:16:00,829 --> 00:16:03,179 but obviously someone's immune to my charms. 448 00:16:03,397 --> 00:16:05,807 - You're pretty chatty for a hardened criminal. 449 00:16:05,834 --> 00:16:09,098 - Ah, well, I'm a drug dealer, so being personable 450 00:16:09,316 --> 00:16:11,666 is a real asset in my line of work. 451 00:16:11,667 --> 00:16:14,407 Except when I was talking to that undercover agent. 452 00:16:14,408 --> 00:16:18,194 Yeah, that probably would have been a good time to- 453 00:16:18,412 --> 00:16:19,717 [grunts] - Isaac? 454 00:16:19,935 --> 00:16:22,198 Isaac? [monitor beeping] 455 00:16:22,199 --> 00:16:23,720 - He's extensor posturing. 456 00:16:23,721 --> 00:16:24,984 He's about to herniate. 457 00:16:24,985 --> 00:16:26,419 All right, it must be a delayed subdural. 458 00:16:26,420 --> 00:16:27,812 - Get an intubation tray. 459 00:16:27,987 --> 00:16:31,077 - We need a stat CT and into the OR immediately. 460 00:16:31,078 --> 00:16:33,034 - Do you think this has something to do 461 00:16:33,035 --> 00:16:36,517 with what happened before with my baby? 462 00:16:36,734 --> 00:16:37,784 Is this my fault? 463 00:16:37,953 --> 00:16:39,520 - Absolutely not. No. 464 00:16:39,521 --> 00:16:41,608 What happened with your baby should have no lasting effects 465 00:16:41,609 --> 00:16:43,002 on this pregnancy, okay? 466 00:16:43,219 --> 00:16:44,699 - Okay. 467 00:16:44,700 --> 00:16:47,309 - And from what I'm seeing, everything looks good. 468 00:16:47,310 --> 00:16:49,051 In fact- 469 00:16:49,269 --> 00:16:52,054 - Oh, thank God. 470 00:16:52,272 --> 00:16:54,796 Then why did he stop moving? 471 00:16:55,014 --> 00:16:58,191 - Because you are likely in the early stages of labor. 472 00:16:58,192 --> 00:16:59,626 That can happen sometimes. 473 00:16:59,627 --> 00:17:02,064 - Wait, now? Really? 474 00:17:02,282 --> 00:17:03,457 Oh, my God. 475 00:17:03,674 --> 00:17:05,054 I have to call Jacob and Ryan. 476 00:17:05,198 --> 00:17:07,156 I-I didn't even bring my go bag. 477 00:17:07,374 --> 00:17:09,115 - It's okay. You have time. 478 00:17:09,332 --> 00:17:12,042 But listen, there is one thing that we need to address. 479 00:17:12,248 --> 00:17:13,554 - What's that? 480 00:17:13,771 --> 00:17:15,164 - The baby is breech. 481 00:17:15,165 --> 00:17:16,947 His head is facing up near your ribs 482 00:17:16,948 --> 00:17:18,340 instead of down by the cervix. 483 00:17:18,341 --> 00:17:19,516 - Oh, man. 484 00:17:19,734 --> 00:17:21,562 Does that mean a C-section? 485 00:17:21,779 --> 00:17:23,955 I really didn't want to have that. 486 00:17:24,130 --> 00:17:26,567 - Normally, yes, but given how early this is, 487 00:17:26,568 --> 00:17:29,047 there is one other option that I'm willing to try. 488 00:17:29,048 --> 00:17:30,919 We will need a set of extra hands. 489 00:17:40,798 --> 00:17:44,411 - Um, listen, Dr. Charles. 490 00:17:46,195 --> 00:17:49,155 I recognize this is a bit awkward, 491 00:17:49,372 --> 00:17:53,681 but I want you to know that I respect you tremendously. 492 00:17:53,898 --> 00:17:55,857 - You do? 493 00:17:56,075 --> 00:17:58,033 You respect me tremendously? 494 00:17:58,207 --> 00:18:01,515 Is that why you're sticking a knife in my back 495 00:18:01,732 --> 00:18:04,648 and, you know, twisting my fMRI results 496 00:18:04,866 --> 00:18:07,869 and claiming that I'm behaving erratically? 497 00:18:08,087 --> 00:18:12,352 Come on, Theo, we-we really don't need to pretend. 498 00:18:12,569 --> 00:18:14,136 - I didn't twist anything. 499 00:18:14,137 --> 00:18:16,311 I simply answered those questions honestly. 500 00:18:16,312 --> 00:18:18,139 And as for you behaving erratically, 501 00:18:18,140 --> 00:18:19,890 can you honestly look me in the eye 502 00:18:19,891 --> 00:18:21,403 and tell me that you haven't been? 503 00:18:21,404 --> 00:18:23,454 You've been moody. You've been taciturn. 504 00:18:23,455 --> 00:18:25,233 You accused me of dosing a patient 505 00:18:25,234 --> 00:18:26,800 to protect a drug trial that I was heading up 506 00:18:26,801 --> 00:18:27,975 without a shred of evidence. 507 00:18:27,976 --> 00:18:29,666 - Yeah, and I was wrong about that. 508 00:18:29,804 --> 00:18:32,546 I admitted it, and I apologized too. 509 00:18:32,763 --> 00:18:34,453 And, look, I'm the first to admit 510 00:18:34,548 --> 00:18:37,258 that I had some challenges before the stroke, right? 511 00:18:37,259 --> 00:18:39,421 But look, come on, Theo, I've been back for a few weeks, 512 00:18:39,422 --> 00:18:42,076 and we both know that I'm pretty much my old self, right? 513 00:18:42,077 --> 00:18:45,472 Even if I wasn't, does that really mean 514 00:18:45,689 --> 00:18:49,302 that you have to make a play for my position? 515 00:18:49,519 --> 00:18:52,043 Mike, let me know when the RAS drops to 0. 516 00:18:52,218 --> 00:18:54,002 Thank you. 517 00:18:54,176 --> 00:18:57,136 - I was asked to step up, and I ran this department 518 00:18:57,310 --> 00:19:00,269 the best way that I knew how, implementing theories 519 00:19:00,270 --> 00:19:03,271 that I have been working on my entire career that could help 520 00:19:03,272 --> 00:19:05,796 not just millions of people around the world, 521 00:19:05,797 --> 00:19:08,450 but countless patients right here at this hospital, 522 00:19:08,451 --> 00:19:11,281 patients that we could see more of with faster turnover. 523 00:19:11,411 --> 00:19:13,761 And you know, the board, they saw value in that. 524 00:19:13,762 --> 00:19:15,501 And the fact that you don't, Dr. Charles, 525 00:19:15,502 --> 00:19:16,942 I-I just don't understand it. 526 00:19:16,943 --> 00:19:18,504 - I understand it completely. 527 00:19:18,505 --> 00:19:20,942 The board, they value a lower bottom line. 528 00:19:21,160 --> 00:19:23,858 They especially value a doctor who prioritizes 529 00:19:24,075 --> 00:19:26,817 a computer readout over a patient's actual needs. 530 00:19:27,035 --> 00:19:28,514 - Wow. 531 00:19:28,515 --> 00:19:31,387 You know, that is a very reductive view of my position. 532 00:19:31,605 --> 00:19:34,216 - Is it really? Because you continually imply 533 00:19:34,217 --> 00:19:36,565 that brick and mortar mechanics of mental health support 534 00:19:36,566 --> 00:19:41,180 would be improved by removing human beings from the process. 535 00:19:41,181 --> 00:19:43,224 I mean, the fact that you are so convinced 536 00:19:43,225 --> 00:19:45,314 that machines can do our job, Theo, 537 00:19:45,532 --> 00:19:47,316 it's deeply upsetting to me. 538 00:19:47,534 --> 00:19:50,014 - I came to Gaffney because of you, Dr. Charles. 539 00:19:50,189 --> 00:19:52,234 I came because of your reputation, 540 00:19:52,452 --> 00:19:54,802 because everyone said that you were a genius. 541 00:19:55,019 --> 00:19:57,009 But now I realize that you are just like 542 00:19:57,108 --> 00:19:59,023 every other basic psychiatrist 543 00:19:59,024 --> 00:20:01,242 that I battled since I was five years old. 544 00:20:01,243 --> 00:20:03,810 You make bad assumptions based on emotion and intuition 545 00:20:03,811 --> 00:20:06,640 rather than actual facts. 546 00:20:06,857 --> 00:20:08,946 - I think we're done here. 547 00:20:09,164 --> 00:20:11,166 - No, I think you're done here. 548 00:20:11,340 --> 00:20:14,038 [tense music] 549 00:20:14,213 --> 00:20:21,002 ? ? 550 00:20:28,009 --> 00:20:30,098 - Doris, take us off diversion. 551 00:20:30,099 --> 00:20:31,881 Start letting patients in from the waiting room again. 552 00:20:31,882 --> 00:20:33,231 - Should we prioritize discharging 553 00:20:33,232 --> 00:20:34,623 the remaining prisoners? - Absolutely. 554 00:20:34,624 --> 00:20:36,146 - We've still got that high-risk prisoner 555 00:20:36,147 --> 00:20:37,670 with the leg wound. - I'll take him. 556 00:20:37,671 --> 00:20:39,149 - And we still have a few things that need to be sorted. 557 00:20:39,150 --> 00:20:40,760 - My God, have I not made it abundantly clear? 558 00:20:40,761 --> 00:20:42,415 I don't want to anything out. 559 00:20:42,632 --> 00:20:47,550 - I was talking to Nancy about restocking the surge carts. 560 00:20:47,768 --> 00:20:49,422 - Hey. 561 00:20:52,512 --> 00:20:53,948 - What room is- - Four. 562 00:20:58,996 --> 00:21:00,563 - Sorry to keep you waiting. 563 00:21:00,781 --> 00:21:02,435 - No trouble. 564 00:21:02,652 --> 00:21:04,175 I've got nothing but time. 565 00:21:04,350 --> 00:21:05,611 - Uh-huh. 566 00:21:05,612 --> 00:21:07,602 - You seemed pretty wound up over there. 567 00:21:07,614 --> 00:21:09,093 - Well, I'm just fine. 568 00:21:09,268 --> 00:21:11,138 - It's just the way you treat people, 569 00:21:11,270 --> 00:21:12,749 it's not that nice. 570 00:21:14,403 --> 00:21:16,753 - Could I get some 4x4s and a liter of saline? 571 00:21:16,971 --> 00:21:18,320 - Yeah. 572 00:21:18,538 --> 00:21:21,671 - And what are you in prison for, Mr. Dupere? 573 00:21:21,889 --> 00:21:23,369 - Murder. 574 00:21:23,586 --> 00:21:26,589 - Oh, that makes you an expert on kindness. 575 00:21:26,807 --> 00:21:28,025 - No. 576 00:21:28,243 --> 00:21:30,158 No, I'm not an expert on anything. 577 00:21:30,332 --> 00:21:32,595 But I used to be like you. 578 00:21:32,813 --> 00:21:35,772 Short fuse, always in a hurry. 579 00:21:35,990 --> 00:21:37,600 - Mm. Not anymore? 580 00:21:37,818 --> 00:21:38,868 - No. 581 00:21:38,949 --> 00:21:40,647 I've changed. 582 00:21:40,864 --> 00:21:42,213 - You find Jesus? 583 00:21:42,388 --> 00:21:43,997 - Oh, no. 584 00:21:43,998 --> 00:21:46,914 No, I can't imagine I'm gonna meet him after what I did. 585 00:21:47,131 --> 00:21:52,267 But I did find something to live for. 586 00:21:52,441 --> 00:21:54,443 - What's that? 587 00:21:54,661 --> 00:21:55,749 - It's a secret. 588 00:21:55,966 --> 00:21:57,403 - Here's your dressing. 589 00:21:57,620 --> 00:21:58,882 - Thank you. 590 00:22:00,362 --> 00:22:02,495 You can shower, 591 00:22:02,712 --> 00:22:05,498 but this will need to be redressed once a day. 592 00:22:05,715 --> 00:22:08,425 - Oh, wait, you're not getting ready to discharge me? 593 00:22:08,426 --> 00:22:10,328 - Well, you know me, always in a hurry. 594 00:22:10,329 --> 00:22:14,333 - Except my leg, it's weak, 595 00:22:14,550 --> 00:22:17,640 and my foot is starting to go numb. 596 00:22:17,858 --> 00:22:19,381 - Really? - Yeah. 597 00:22:19,599 --> 00:22:22,166 - You're not just saying that to stall? 598 00:22:22,341 --> 00:22:25,692 - No, honestly, it started a few minutes ago, 599 00:22:25,909 --> 00:22:28,390 and it's come on strong. 600 00:22:28,608 --> 00:22:31,132 - Okay, let's send him up for an MRI, 601 00:22:31,350 --> 00:22:33,100 make sure there's no nerve damage. 602 00:22:33,177 --> 00:22:35,179 - Thank you, Doctor. 603 00:22:42,099 --> 00:22:45,625 - I know I should not have lost it with Theo downstairs. 604 00:22:45,842 --> 00:22:47,366 I'm sorry. It was stupid. 605 00:22:47,540 --> 00:22:49,542 - I did not come here to lecture you. 606 00:22:49,759 --> 00:22:51,282 I came to see how you are. 607 00:22:51,457 --> 00:22:53,676 - I'm okay. Thank you. 608 00:22:53,894 --> 00:22:57,419 You know, when we were arguing downstairs, 609 00:22:57,637 --> 00:23:00,944 Theo made reference to other psychiatrists 610 00:23:00,945 --> 00:23:02,641 that he's had difficulties with. 611 00:23:02,642 --> 00:23:04,426 Not the first time he'd done it. 612 00:23:04,644 --> 00:23:07,386 And it just made me wonder, you know, if he does have 613 00:23:07,560 --> 00:23:10,476 this disdain for the human side of our field, 614 00:23:10,693 --> 00:23:13,653 which he absolutely does, like, why? 615 00:23:13,870 --> 00:23:17,308 - So do you think he has skeletons in his closet? 616 00:23:17,309 --> 00:23:19,092 - I'm not sure, but I mean, if he does, 617 00:23:19,093 --> 00:23:20,920 the board certainly deserves to know. 618 00:23:20,921 --> 00:23:22,878 - Well, I'm meeting with several board members 619 00:23:22,879 --> 00:23:25,578 this afternoon to try to swing their vote. 620 00:23:25,795 --> 00:23:27,971 If you find something out- 621 00:23:27,972 --> 00:23:29,450 - You will be the first to know. 622 00:23:29,451 --> 00:23:30,974 - All right. 623 00:23:36,415 --> 00:23:38,460 - Okay, press again further over. 624 00:23:38,678 --> 00:23:40,810 Your son is being pretty stubborn. 625 00:23:41,028 --> 00:23:42,078 - Men, am I right? 626 00:23:42,246 --> 00:23:43,296 [chuckles] Sorry. 627 00:23:43,422 --> 00:23:45,162 - Oh, no, I get it. 628 00:23:45,380 --> 00:23:46,599 I'm married to one. 629 00:23:46,816 --> 00:23:48,426 - Where is Ryan, by the way? 630 00:23:48,427 --> 00:23:51,077 - Stuck in traffic on I-55, but he should be here soon. 631 00:23:51,125 --> 00:23:52,256 - Okay, more pressure. 632 00:23:52,431 --> 00:23:53,953 - No, he's too far down. 633 00:23:53,954 --> 00:23:55,607 Dr. Asher, we should consider moving Olivia to the OR. 634 00:23:55,608 --> 00:23:57,261 - Wait, no. Can't we keep trying? 635 00:23:57,436 --> 00:24:00,787 - Let's check the ultrasound. 636 00:24:01,004 --> 00:24:02,441 - You okay? 637 00:24:02,442 --> 00:24:04,790 - Yeah, sorry, just a little indigestion, I think. 638 00:24:04,791 --> 00:24:06,793 Heart rate looks good. 639 00:24:07,010 --> 00:24:10,710 Let's see if we can get him up a different way. 640 00:24:10,927 --> 00:24:12,276 Change of plans. 641 00:24:12,451 --> 00:24:15,541 Dr. Lovell, tip her head down. 642 00:24:15,758 --> 00:24:18,500 Okay, Olivia, bring your hips up for me, nice and tall. 643 00:24:18,718 --> 00:24:20,241 - Okay. - What's this now? 644 00:24:20,459 --> 00:24:22,373 - We're gonna try an inversion. 645 00:24:22,374 --> 00:24:24,679 Maggie, a midwife who used to be a nurse here, 646 00:24:24,680 --> 00:24:26,029 taught this to me. 647 00:24:26,247 --> 00:24:28,510 - Oh. - Okay, pull on through. 648 00:24:28,511 --> 00:24:30,685 Are you comfortable in this position, Olivia? 649 00:24:30,686 --> 00:24:33,080 - She was in college. - Not the time. 650 00:24:33,081 --> 00:24:34,472 - Okay, keep her steady while I see 651 00:24:34,473 --> 00:24:36,170 if his backside is coming up. 652 00:24:39,129 --> 00:24:41,305 - I can feel something. - Mm-hmm. 653 00:24:41,306 --> 00:24:43,089 - He's moving. - Okay, that's good. 654 00:24:43,090 --> 00:24:44,265 Start pushing. 655 00:24:44,483 --> 00:24:45,832 Push. Push, push, push, 656 00:24:45,833 --> 00:24:47,528 push, push, push. - [moaning] 657 00:24:47,529 --> 00:24:49,488 - Good. Push. 658 00:24:49,705 --> 00:24:51,490 - Whoa. He's on the move. 659 00:24:51,664 --> 00:24:52,839 - Just breathe. 660 00:24:53,056 --> 00:24:54,318 Oh, my God, this is crazy. 661 00:24:54,493 --> 00:24:56,538 - Okay, keep pushing, keep pushing. 662 00:24:56,756 --> 00:24:57,806 Keep pushing. 663 00:24:57,844 --> 00:24:58,894 And there. 664 00:24:59,062 --> 00:25:00,542 There we go. 665 00:25:00,543 --> 00:25:02,369 We need to confirm with an ultrasound, 666 00:25:02,370 --> 00:25:04,198 but I think we did it. 667 00:25:04,415 --> 00:25:05,852 - That was a cool trick. 668 00:25:05,853 --> 00:25:07,940 Now all you got to do is push the baby out of you. 669 00:25:07,941 --> 00:25:09,333 - [laughs] 670 00:25:09,508 --> 00:25:12,380 [monitor beeping] 671 00:25:13,860 --> 00:25:15,252 - How's it going? 672 00:25:15,470 --> 00:25:17,080 - It's just getting started. 673 00:25:18,908 --> 00:25:22,695 They're going to pin this whole thing on him, the riot. 674 00:25:22,912 --> 00:25:25,524 Gonna add ten years to his sentence. 675 00:25:25,698 --> 00:25:28,527 - You don't think he deserves it? 676 00:25:28,701 --> 00:25:31,660 - You know the reason Maxwell is in prison to begin with? 677 00:25:31,878 --> 00:25:33,793 I looked it up. 678 00:25:34,010 --> 00:25:36,480 He got a ride home from a party with some friends, 679 00:25:36,491 --> 00:25:39,561 and they decided to break into a house they thought was empty. 680 00:25:39,625 --> 00:25:41,627 - But it wasn't. - No. 681 00:25:41,844 --> 00:25:43,411 Two people were killed, 682 00:25:43,585 --> 00:25:45,587 but Maxwell didn't even do anything. 683 00:25:45,805 --> 00:25:47,615 Just sat in the car. Still got tagged. 684 00:25:47,676 --> 00:25:49,417 - Felony murder. - Yeah. 685 00:25:49,591 --> 00:25:53,552 Tried as an adult, 20-year sentence. 686 00:25:53,726 --> 00:25:56,250 It's crazy how your whole life can just derail 687 00:25:56,467 --> 00:25:58,469 from one random decision. 688 00:26:07,435 --> 00:26:09,959 He just doesn't feel like he's the kind of kid 689 00:26:09,960 --> 00:26:11,569 who would randomly attack a guard. 690 00:26:11,570 --> 00:26:12,831 - You think the guard's lying? 691 00:26:12,832 --> 00:26:14,942 - I think Maxwell wants to say something, 692 00:26:14,943 --> 00:26:17,183 but he doesn't think it'll make a difference. 693 00:26:17,184 --> 00:26:19,273 And I gotta say, I get it. 694 00:26:19,490 --> 00:26:21,754 He's all alone. - Not entirely. 695 00:26:21,971 --> 00:26:23,582 As long as he's here, he has us. 696 00:26:23,799 --> 00:26:25,409 - Jonathan Michael? 697 00:26:27,542 --> 00:26:29,370 - You want me to stick around? 698 00:26:29,588 --> 00:26:32,634 - Um, no. I appreciate it. 699 00:26:32,635 --> 00:26:34,113 I'll be all right. - Sure? 700 00:26:34,114 --> 00:26:35,245 - Yeah. 701 00:26:51,131 --> 00:26:55,309 - I just need you to know that I didn't know about Ainsley, 702 00:26:55,526 --> 00:26:57,659 I swear. 703 00:26:57,877 --> 00:27:03,186 I would have never, never have let that continue. 704 00:27:03,404 --> 00:27:05,972 I've been doing a lot of hard thinking 705 00:27:06,189 --> 00:27:08,148 about everything that you said. 706 00:27:08,149 --> 00:27:12,151 You know, I always thought it was most important 707 00:27:12,152 --> 00:27:15,982 to protect you from... 708 00:27:16,199 --> 00:27:19,725 the life that I had growing up. 709 00:27:19,942 --> 00:27:22,684 And, really, I didn't protect you at all. 710 00:27:26,745 --> 00:27:29,298 - Does Dad know you're here? 711 00:27:29,299 --> 00:27:30,649 - No. 712 00:27:32,302 --> 00:27:35,436 Your father is in hospice. 713 00:27:35,654 --> 00:27:38,569 He stopped the Hiboxin infusions. 714 00:27:39,962 --> 00:27:42,182 - Of course, because I'm not paying- 715 00:27:42,399 --> 00:27:45,664 - No, no, no. It's not about money. 716 00:27:45,881 --> 00:27:48,014 The treatments weren't working. 717 00:27:48,231 --> 00:27:52,105 After three rounds, the mass is still growing. 718 00:27:52,322 --> 00:27:54,934 He's not able to walk anymore, 719 00:27:55,151 --> 00:27:58,372 and the doctors say there's nothing else that they can do. 720 00:27:58,589 --> 00:28:01,288 [somber music] 721 00:28:01,505 --> 00:28:02,768 ? ? 722 00:28:02,985 --> 00:28:04,421 - Okay. 723 00:28:06,336 --> 00:28:09,078 So that's it, then, huh? 724 00:28:09,296 --> 00:28:12,734 - I don't expect anything from you, Jonathan Michael. 725 00:28:14,867 --> 00:28:19,698 I just want you to know that you were right. 726 00:28:22,701 --> 00:28:25,704 And I'm so sorry that it's taken me this long 727 00:28:25,878 --> 00:28:27,662 to realize that. 728 00:28:27,836 --> 00:28:34,625 ? ? 729 00:28:44,723 --> 00:28:46,725 - [breathes deeply] 730 00:28:54,210 --> 00:28:55,590 - Hey, which OR is Abrams in? 731 00:28:55,603 --> 00:28:56,778 - Was in OR 2. 732 00:28:56,996 --> 00:28:58,436 - What are you doing out here? 733 00:28:58,437 --> 00:29:00,215 Isaac's surgery started less than an hour ago. 734 00:29:00,216 --> 00:29:01,739 - 56 minutes, to be exact. 735 00:29:01,740 --> 00:29:03,741 I removed the subdural, but that's as far as I got. 736 00:29:03,742 --> 00:29:05,394 The real problem is a ruptured pseudoaneurysm. 737 00:29:05,395 --> 00:29:06,701 - Damn. 738 00:29:06,702 --> 00:29:08,354 - Yeah, no way in hell I can repair that vessel 739 00:29:08,355 --> 00:29:09,747 with this much brain swelling. 740 00:29:09,748 --> 00:29:10,966 - So he's in the ICU now? 741 00:29:11,184 --> 00:29:12,794 - Yeah, all we can do now is wait. 742 00:29:12,795 --> 00:29:14,882 Hopefully he lives long enough for the edema to come down. 743 00:29:14,883 --> 00:29:16,318 We should know more in a few hours. 744 00:29:16,319 --> 00:29:17,493 - He was just joking around with us. 745 00:29:17,494 --> 00:29:18,757 - Yep. 746 00:29:20,323 --> 00:29:21,716 - Okay, great. Great, great. 747 00:29:21,890 --> 00:29:23,892 No, no. Happy-happy to help. 748 00:29:24,110 --> 00:29:25,981 That was Olivia's OB. 749 00:29:26,199 --> 00:29:27,853 He should be here any minute. 750 00:29:28,070 --> 00:29:29,332 [hisses] 751 00:29:31,900 --> 00:29:34,903 - How long have you been having contractions? 752 00:29:35,121 --> 00:29:36,600 - [scoffs] 753 00:29:38,864 --> 00:29:42,693 Um, I have been having Braxton Hicks 754 00:29:42,868 --> 00:29:44,558 on and off for the last few weeks, 755 00:29:44,695 --> 00:29:46,785 and in the last couple hours 756 00:29:47,002 --> 00:29:48,932 it's gotten more intense and regular. 757 00:29:50,484 --> 00:29:51,964 - So you're in labor. 758 00:29:55,054 --> 00:29:57,839 Well, then let me ask the logical questions here. 759 00:29:57,840 --> 00:30:00,667 Why haven't you told anyone, and why are you still working? 760 00:30:00,668 --> 00:30:04,150 - Because the ED is crazy right now, and it's early labor. 761 00:30:04,151 --> 00:30:06,107 I mean, if you were my doctor, you wouldn't even 762 00:30:06,108 --> 00:30:07,413 tell me to come into the hospital yet, 763 00:30:07,414 --> 00:30:10,286 and I'm not putting my baby at risk, so- 764 00:30:10,504 --> 00:30:12,158 - I wasn't saying that you were. 765 00:30:12,375 --> 00:30:15,422 - I also am planning to tell people when, you know, 766 00:30:15,639 --> 00:30:17,509 it's just-it becomes more of a thing. 767 00:30:17,641 --> 00:30:19,120 - Pretty sure it already is. 768 00:30:19,121 --> 00:30:23,517 - I meant when I was actually closer to delivery. 769 00:30:23,734 --> 00:30:25,606 I don't need anyone fussing over me. 770 00:30:27,129 --> 00:30:29,359 - Look, I get that we've had a rocky-ass road 771 00:30:29,566 --> 00:30:32,874 up until now, okay? 772 00:30:33,092 --> 00:30:38,445 And I get that you're probably scared about a lot of things. 773 00:30:38,662 --> 00:30:41,491 But I need you to hear one thing. 774 00:30:41,709 --> 00:30:43,580 This is happening. 775 00:30:45,452 --> 00:30:46,670 - Yeah, I know. 776 00:30:46,845 --> 00:30:48,411 It's happening. - Do you? 777 00:30:48,412 --> 00:30:51,326 Because you've been pretty resistant to having me here, 778 00:30:51,327 --> 00:30:52,589 training a replacement, 779 00:30:52,590 --> 00:30:54,416 which is pretty standard for maternity leave. 780 00:30:54,417 --> 00:30:55,853 - Okay. Yeah, you know, I didn't ask your opinion. 781 00:30:55,854 --> 00:30:57,943 - And yet I'm gonna give it. 782 00:30:58,160 --> 00:31:01,337 Look, I'm not judging you, man. 783 00:31:01,338 --> 00:31:04,426 I skipped therapy this week so I could stress shop at Sephora. 784 00:31:04,427 --> 00:31:06,516 I'll admit that. 785 00:31:06,517 --> 00:31:08,517 - Okay, so what are you saying exactly? 786 00:31:08,518 --> 00:31:11,870 - I don't know what I was saying with that last one, 787 00:31:12,044 --> 00:31:15,482 but what I think I'm saying is 788 00:31:15,699 --> 00:31:19,007 just stop worrying about the future, 789 00:31:19,225 --> 00:31:21,335 about your career, your relationships, 790 00:31:21,401 --> 00:31:23,882 and, you know, be in your body 791 00:31:24,056 --> 00:31:27,059 and soak in the fricking moment. 792 00:31:27,060 --> 00:31:29,147 You're at the top of the roller coaster. 793 00:31:29,148 --> 00:31:31,019 All you got to do is put your hands up. 794 00:31:33,413 --> 00:31:35,371 It's time to go be a mom. 795 00:31:35,589 --> 00:31:38,853 [gentle music] 796 00:31:39,027 --> 00:31:41,116 - Anyone seen Dr. Charles? 797 00:31:41,334 --> 00:31:44,119 - I'm happy to take it. - Oh, it's not a work call. 798 00:31:44,337 --> 00:31:45,387 No, I don't have him. 799 00:31:45,512 --> 00:31:47,557 But I'll pass on the message. 800 00:31:47,775 --> 00:31:49,995 Yeah, no problem, Dr. Hoban. 801 00:31:50,212 --> 00:31:51,822 You too. 802 00:31:51,997 --> 00:31:54,129 - Dr. Hoban from U of I? 803 00:31:54,347 --> 00:31:55,914 - You know him? 804 00:31:55,915 --> 00:31:58,132 - Yeah, I worked with him during my residency. 805 00:31:58,133 --> 00:31:59,700 - Hmm. 806 00:31:59,918 --> 00:32:02,964 - What was he calling about? 807 00:32:02,965 --> 00:32:05,183 - You probably want to take that up with Dr. Charles. 808 00:32:05,184 --> 00:32:06,576 - Right. 809 00:32:06,794 --> 00:32:09,362 - We all know what you're doing. 810 00:32:09,579 --> 00:32:11,059 - Excuse me? 811 00:32:11,277 --> 00:32:15,063 - We know what you're trying to do to Dr. Charles. 812 00:32:15,281 --> 00:32:20,025 But even if you do replace him, you'll never be him. 813 00:32:20,242 --> 00:32:23,811 - Well, hopefully I can work to change your opinion. 814 00:32:23,985 --> 00:32:25,204 - Hmm. 815 00:32:25,205 --> 00:32:28,684 - You know, sometimes I really like you. 816 00:32:28,685 --> 00:32:29,735 - What do you need? 817 00:32:29,904 --> 00:32:31,297 - And then it's gone. 818 00:32:31,298 --> 00:32:33,602 MRI results came back on the guy with a stab wound 819 00:32:33,603 --> 00:32:34,995 to the leg, Mr. Dupere. 820 00:32:34,996 --> 00:32:37,433 - Ah, yes, the one trying to delay his release. 821 00:32:37,651 --> 00:32:38,701 Let's see. 822 00:32:38,782 --> 00:32:40,045 Oh, surprise, surprise. 823 00:32:40,262 --> 00:32:41,742 There's no nerve damage. 824 00:32:41,960 --> 00:32:43,396 - No. Missed it completely. 825 00:32:43,613 --> 00:32:45,659 - Yeah. 826 00:32:45,876 --> 00:32:47,530 - What is it? 827 00:32:47,748 --> 00:32:50,272 - Well, the angle of this puncture 828 00:32:50,490 --> 00:32:53,580 and these little cuts around the wound, 829 00:32:53,581 --> 00:32:55,407 I don't think it's from an abrasion. 830 00:32:55,408 --> 00:32:57,149 I think it's hesitation marks. 831 00:32:57,366 --> 00:32:59,673 - You think he stabbed himself? Why? 832 00:32:59,674 --> 00:33:01,500 Just to get out of prison for a day? 833 00:33:01,501 --> 00:33:03,416 - Where is Mr. Dupere now? - Not sure. 834 00:33:03,417 --> 00:33:05,678 We got the MRI results, so he's done with his scan. 835 00:33:05,679 --> 00:33:07,594 He should have been back. 836 00:33:07,811 --> 00:33:10,553 [ominous music] 837 00:33:10,771 --> 00:33:17,604 ? ? 838 00:33:18,779 --> 00:33:20,041 - Hey, what's going on? 839 00:33:20,042 --> 00:33:22,042 - Have you seen a prisoner, Wyett Dupere, 840 00:33:22,043 --> 00:33:23,870 and a corrections officer leave this floor? 841 00:33:23,871 --> 00:33:25,612 They were here for an MRI. 842 00:33:25,829 --> 00:33:27,570 - No, I haven't. Why? 843 00:33:29,659 --> 00:33:31,487 - Call security. 844 00:33:31,705 --> 00:33:34,012 ? ? 845 00:33:34,229 --> 00:33:38,581 [gasps] Sir, can you hear me? 846 00:33:38,799 --> 00:33:40,322 Can you hear me? 847 00:33:40,540 --> 00:33:41,590 - Hey, team. 848 00:33:41,715 --> 00:33:43,151 How we doing? 849 00:33:43,152 --> 00:33:45,761 - Contractions are coming pretty hard and fast now. 850 00:33:45,762 --> 00:33:47,022 - You just missed Dr. Tinto. 851 00:33:47,023 --> 00:33:48,460 - Oh, I ran into him downstairs. 852 00:33:48,461 --> 00:33:49,896 He said that you got your epidural 853 00:33:49,897 --> 00:33:51,594 and everything is looking great. 854 00:33:51,812 --> 00:33:55,033 I-I actually just stopped in to say goodbye. 855 00:33:55,034 --> 00:33:56,816 - I was sort of hoping you'd get to meet the little man. 856 00:33:56,817 --> 00:33:57,948 - I know. Me too. 857 00:33:58,123 --> 00:34:00,777 But there's some other things. 858 00:34:00,995 --> 00:34:02,170 [PA beeping] 859 00:34:02,388 --> 00:34:03,438 - Code Silver. 860 00:34:03,563 --> 00:34:04,999 - Is there a fire? 861 00:34:05,173 --> 00:34:07,610 - That's not a fire alarm. 862 00:34:07,828 --> 00:34:08,916 Excuse me? 863 00:34:08,917 --> 00:34:10,264 - I need you to get inside. 864 00:34:10,265 --> 00:34:11,744 Put something in front of the door. 865 00:34:11,745 --> 00:34:13,573 - Why? What's-what's going on? 866 00:34:13,574 --> 00:34:15,182 - One of the prisoners escaped. 867 00:34:15,183 --> 00:34:16,402 Hospital's on lockdown. 868 00:34:16,619 --> 00:34:17,669 Nobody in or out. 869 00:34:17,751 --> 00:34:19,666 - Code Silver. 870 00:34:19,883 --> 00:34:22,669 Code Silver. 871 00:34:22,886 --> 00:34:24,497 - What's going on? - It's okay. 872 00:34:24,714 --> 00:34:26,325 Just keep breathing, okay? 873 00:34:26,542 --> 00:34:27,848 - Okay. 874 00:34:28,066 --> 00:34:32,287 [tense music] 875 00:34:32,505 --> 00:34:34,115 - Code Silver. 876 00:34:41,209 --> 00:34:44,169 - 20 minutes ago, Wyett Dupere overpowered 877 00:34:44,386 --> 00:34:46,976 the corrections officer guarding him and escaped. 878 00:34:47,128 --> 00:34:48,390 - God. How's the CO? 879 00:34:48,608 --> 00:34:50,871 - Well, he's got a pretty bad concussion 880 00:34:51,089 --> 00:34:53,178 and had some stitches, but he'll live. 881 00:34:53,179 --> 00:34:54,830 - My understanding is that we're 882 00:34:54,831 --> 00:34:56,572 under a Code Silver protocol. 883 00:34:56,573 --> 00:34:59,096 I thought that was reserved for active shooters. 884 00:34:59,097 --> 00:35:01,447 - Yeah, but he took the officer's gun. 885 00:35:01,664 --> 00:35:03,013 - Oh. 886 00:35:03,014 --> 00:35:05,232 - All incoming ambulances have been diverted. 887 00:35:05,233 --> 00:35:06,887 - Good. What's happening? 888 00:35:06,888 --> 00:35:08,366 - We're sweeping the hospital now. 889 00:35:08,367 --> 00:35:10,020 After we clear each floor, 890 00:35:10,021 --> 00:35:11,760 departments will be opening back up. 891 00:35:11,761 --> 00:35:14,590 We just cleared the ED, but no one can leave the area 892 00:35:14,591 --> 00:35:16,678 until the entire hospital is deemed safe. 893 00:35:16,679 --> 00:35:18,115 - How do we know that Mr. Dupere is 894 00:35:18,116 --> 00:35:19,638 still even in the hospital? 895 00:35:19,639 --> 00:35:21,727 - So far, there's no evidence he's left the premises, 896 00:35:21,728 --> 00:35:23,816 but we need to go through security footage, 897 00:35:23,817 --> 00:35:24,905 with your help. 898 00:35:25,123 --> 00:35:26,689 - Of course. - Go. 899 00:35:26,907 --> 00:35:27,995 Go, go, go. - Okay. 900 00:35:28,169 --> 00:35:30,650 [radio chatter] 901 00:35:30,867 --> 00:35:33,914 [tense music] 902 00:35:36,525 --> 00:35:39,049 - How long is this lockdown gonna last? 903 00:35:39,224 --> 00:35:42,314 - Well, I know as much as you do. 904 00:35:42,531 --> 00:35:44,403 - Well, you're probably loving this. 905 00:35:46,100 --> 00:35:48,363 - How do you figure? 906 00:35:48,581 --> 00:35:50,974 - We're trapped alone in a room. 907 00:35:51,149 --> 00:35:54,543 Nothing to do but talk about our issues. 908 00:35:57,633 --> 00:36:01,507 - Honestly, Caitlin, we could sit here in silence forever. 909 00:36:01,724 --> 00:36:03,422 I'm good. 910 00:36:06,076 --> 00:36:08,818 - Yeah, you don't get to be mad. 911 00:36:09,036 --> 00:36:10,298 - Sorry, what? 912 00:36:10,299 --> 00:36:12,212 - I said you don't get to be mad about this, 913 00:36:12,213 --> 00:36:15,173 about me or us. 914 00:36:15,390 --> 00:36:17,479 Like, was I a bitch to you the other night 915 00:36:17,697 --> 00:36:19,873 when you confronted me about my disease? 916 00:36:20,090 --> 00:36:22,397 Sure, and I'm sorry, but- 917 00:36:22,615 --> 00:36:23,702 - But what? 918 00:36:23,703 --> 00:36:26,619 - But I have a terminal illness. 919 00:36:26,836 --> 00:36:29,099 So checkmate. - [sighs] 920 00:36:29,274 --> 00:36:32,842 - This was supposed to be fun and meaningless, 921 00:36:33,060 --> 00:36:36,194 and I-I worked really hard to keep it meaningless. 922 00:36:36,411 --> 00:36:39,501 You know, get drunk, uh, sex in cars. 923 00:36:39,719 --> 00:36:40,769 You ruined it. 924 00:36:40,981 --> 00:36:42,131 - I ruined it? - Uh-huh. 925 00:36:42,200 --> 00:36:43,418 - I-I ruined it? - Yep. 926 00:36:43,636 --> 00:36:44,723 - How did I ruin it? 927 00:36:44,724 --> 00:36:46,203 By showing concern that you have 928 00:36:46,204 --> 00:36:47,644 a serious health condition? 929 00:36:47,645 --> 00:36:49,771 - Yes, exactly, because now I can't pretend 930 00:36:49,772 --> 00:36:51,212 that this is just fun anymore. 931 00:36:51,213 --> 00:36:52,731 I can't pretend that I'm not sick, 932 00:36:52,732 --> 00:36:55,169 and I can't pretend I'm not in love with you. 933 00:36:55,343 --> 00:36:58,041 [soft dramatic music] 934 00:36:58,216 --> 00:36:59,826 ? ? 935 00:37:00,043 --> 00:37:01,610 - What did you just say? 936 00:37:01,828 --> 00:37:05,353 ? ? 937 00:37:05,571 --> 00:37:06,876 - You heard me. 938 00:37:07,094 --> 00:37:11,141 ? ? 939 00:37:11,316 --> 00:37:12,621 - Hey, Kacy? - Mm. 940 00:37:12,839 --> 00:37:15,407 Can we do a UTox and a thyroid panel 941 00:37:15,624 --> 00:37:17,670 for Mrs. Spellman in 2? - Yeah, I'm on it. 942 00:37:17,671 --> 00:37:19,801 I just got to put my stethoscope in the UV cabinet 943 00:37:19,802 --> 00:37:21,586 first, get the cooties off. - I'm headed that way. 944 00:37:21,587 --> 00:37:23,327 Let me do it. - Oh, sir, you're a gentleman. 945 00:37:23,328 --> 00:37:25,982 Thank you. - I am a gentleman. 946 00:37:26,200 --> 00:37:28,246 - You're trying to dig up dirt on me? 947 00:37:29,812 --> 00:37:33,120 - I'm trying to save my job and my department. 948 00:37:33,121 --> 00:37:34,947 - You think I'm hiding something? 949 00:37:34,948 --> 00:37:37,428 Is that why you're speaking to my advisors from residency? 950 00:37:37,429 --> 00:37:40,388 - Okay, so I was checking out this packet 951 00:37:40,606 --> 00:37:42,416 that's floating around, you know, 952 00:37:42,434 --> 00:37:45,024 with all your qualifications and your experience. 953 00:37:45,175 --> 00:37:49,397 Extremely impressive list of research papers, by the way. 954 00:37:49,398 --> 00:37:51,703 But I couldn't help noticing that there was nothing 955 00:37:51,704 --> 00:37:54,184 from med school or-or your residency. 956 00:37:54,359 --> 00:37:55,619 And I thought, that's odd. 957 00:37:55,795 --> 00:37:57,666 - Something had to get cut. - Could be. 958 00:37:57,884 --> 00:37:59,712 Anyway, I reached out to Dr. Hoban, 959 00:37:59,929 --> 00:38:02,323 who was kind enough to send over these, 960 00:38:02,541 --> 00:38:05,413 if you will, missing papers. 961 00:38:05,631 --> 00:38:08,111 And almost every single one of your studies 962 00:38:08,286 --> 00:38:11,071 focused on just one topic- 963 00:38:11,289 --> 00:38:14,117 antisocial personality disorder. 964 00:38:14,292 --> 00:38:16,076 - It was an area I was interested in. 965 00:38:16,294 --> 00:38:18,426 - Well, could very well be. 966 00:38:18,644 --> 00:38:22,430 But then I remembered that about two or three months ago, 967 00:38:22,648 --> 00:38:24,518 you told me, right here in this room, 968 00:38:24,519 --> 00:38:28,218 about your childhood misdiagnosis. 969 00:38:28,393 --> 00:38:30,443 And antisocial personality disorder, 970 00:38:30,569 --> 00:38:33,572 famously difficult to diagnose. 971 00:38:33,573 --> 00:38:35,921 - Dr. Charles, I don't know what you're talking about. 972 00:38:35,922 --> 00:38:40,056 - I was thinking to myself, oh, man, 973 00:38:40,274 --> 00:38:45,627 it must have been such a brutal, 974 00:38:45,845 --> 00:38:49,501 misunderstood, alienating childhood. 975 00:38:49,502 --> 00:38:51,632 But that didn't stop them from pumping you 976 00:38:51,633 --> 00:38:54,897 full of all these drugs that you didn't need. 977 00:38:55,115 --> 00:38:57,291 - What are you doing, Dan? 978 00:38:57,465 --> 00:38:59,395 You don't have any proof of any of this. 979 00:38:59,598 --> 00:39:02,340 - All I'm really doing, Theo, is my job. 980 00:39:02,514 --> 00:39:04,429 Right? I'm following my instinct, 981 00:39:04,646 --> 00:39:07,475 you know, my human intuition. 982 00:39:07,693 --> 00:39:10,522 And what my intuition is telling me 983 00:39:10,739 --> 00:39:13,873 is that it makes perfect sense that you embrace fMRI 984 00:39:14,090 --> 00:39:17,398 after all those psychiatrists let you down. 985 00:39:17,399 --> 00:39:19,791 It makes perfect sense to me that you'd devote 986 00:39:19,792 --> 00:39:22,751 your entire career to eradicating the human element 987 00:39:22,969 --> 00:39:25,537 from diagnostics, right, because in your mind, 988 00:39:25,754 --> 00:39:30,150 those elements-intuition, instinct, conversation- 989 00:39:30,368 --> 00:39:32,892 are deeply fallible. 990 00:39:33,109 --> 00:39:38,550 I mean, they certainly let you down, buddy. 991 00:39:38,767 --> 00:39:41,814 It also makes perfect sense to me 992 00:39:41,815 --> 00:39:44,076 why you would have no compunction taking advantage 993 00:39:44,077 --> 00:39:46,688 of my misfortune and going after my job, 994 00:39:46,906 --> 00:39:51,824 because you were not born with the ability to empathize, 995 00:39:52,041 --> 00:39:54,261 because you were born 996 00:39:54,435 --> 00:39:57,482 with antisocial personality disorder. 997 00:39:59,135 --> 00:40:03,966 You were born a sociopath. 998 00:40:04,184 --> 00:40:06,795 ? ? 999 00:40:07,013 --> 00:40:08,536 - [groans] 1000 00:40:08,754 --> 00:40:11,017 - You're doing great. - How would you know? 1001 00:40:11,234 --> 00:40:13,411 You're on your phone. - Sorry. 1002 00:40:13,412 --> 00:40:15,020 I'm trying to keep Ryan up to date. 1003 00:40:15,021 --> 00:40:16,370 He's in the parking lot. 1004 00:40:16,544 --> 00:40:19,547 They still won't let anyone in or out. 1005 00:40:19,765 --> 00:40:22,550 - Okay, well, Olivia, you are now fully dilated. 1006 00:40:22,768 --> 00:40:24,683 - Like all the way? - Like, all the way. 1007 00:40:24,900 --> 00:40:26,206 - So what does that mean? 1008 00:40:26,207 --> 00:40:28,120 - It means it is time to start pushing. 1009 00:40:28,121 --> 00:40:29,427 - Wait, now? 1010 00:40:29,601 --> 00:40:32,081 Are we gonna wait till we have more support? 1011 00:40:32,299 --> 00:40:33,561 - It's okay. 1012 00:40:33,562 --> 00:40:35,475 Women have been giving birth without a team 1013 00:40:35,476 --> 00:40:36,912 of doctors for millennia. 1014 00:40:36,913 --> 00:40:38,913 They'd just give birth in a field underneath all- 1015 00:40:38,914 --> 00:40:40,524 - Most of them died doing that. They died, Jacob. 1016 00:40:40,525 --> 00:40:41,961 - Sorry. - Whoa, whoa, whoa. 1017 00:40:41,962 --> 00:40:43,396 Let's take a breath, okay? 1018 00:40:43,397 --> 00:40:45,006 Everything's gonna be fine. 1019 00:40:45,007 --> 00:40:47,313 I've done this countless times, and your baby looks great. 1020 00:40:47,314 --> 00:40:51,013 Plus, Jacob here can assist me if I need him to. 1021 00:40:51,231 --> 00:40:52,450 - What? - No! 1022 00:40:52,667 --> 00:40:53,754 - Sorry. 1023 00:40:53,755 --> 00:40:54,973 I didn't pay that close attention 1024 00:40:54,974 --> 00:40:56,191 during birthing classes. - Okay. 1025 00:40:56,192 --> 00:40:57,671 Okay, don't worry. 1026 00:40:57,672 --> 00:40:59,194 I'm not gonna ask you to do anything too drastic. 1027 00:40:59,195 --> 00:41:00,587 Let's start with putting on a pair of gloves. 1028 00:41:00,588 --> 00:41:02,416 Olivia, you've got this, okay? 1029 00:41:02,590 --> 00:41:04,113 Look at me. Hey, hey. 1030 00:41:04,331 --> 00:41:05,854 I've got you. 1031 00:41:06,072 --> 00:41:08,204 - Um, Dr. Asher? 1032 00:41:08,422 --> 00:41:10,380 Everything okay? 1033 00:41:10,555 --> 00:41:12,992 [tense music] 1034 00:41:13,209 --> 00:41:14,994 - Yeah, um... 1035 00:41:15,211 --> 00:41:17,475 ? ? 1036 00:41:17,649 --> 00:41:20,173 My water just broke. 1037 00:41:30,662 --> 00:41:33,491 [dramatic music] 1038 00:41:33,708 --> 00:41:40,672 ? ? 1039 00:42:00,735 --> 00:42:03,608 [wolf howls] 1040 00:42:03,658 --> 00:42:08,208 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.