All language subtitles for 1 1 Legends.2026.S01E04.720p.HEVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,200 --> 00:00:23,520 Sorry we couldn't give you more notice of the move, lad. 2 00:00:24,040 --> 00:00:26,400 But that's what you get for being category A. 3 00:00:27,700 --> 00:00:29,140 You'll like it down south, though. 4 00:00:29,740 --> 00:00:32,159 I mean, they'll kick the living shit out of you. 5 00:00:33,520 --> 00:00:34,620 But there's less rain. 6 00:00:37,140 --> 00:00:38,980 You probably think it's a city. 7 00:00:40,720 --> 00:00:41,720 Liverpool. 8 00:00:42,820 --> 00:00:43,820 It's not. 9 00:00:45,060 --> 00:00:46,060 It's a village. 10 00:00:49,539 --> 00:00:55,220 So when you hear people like you in Liverpool, you have to take them from 11 00:00:55,220 --> 00:00:57,440 same place as us, the same street. 12 00:00:59,740 --> 00:01:01,340 Don't you worry about the move, mate. 13 00:01:03,320 --> 00:01:04,940 We have plenty of notice. 14 00:01:29,350 --> 00:01:31,090 No, no, no. 15 00:02:09,289 --> 00:02:12,570 Maybe it's my fault. Maybe I should have taken the time during your training to 16 00:02:12,570 --> 00:02:16,930 explain that it would be very much appreciated if, while you're performing 17 00:02:16,930 --> 00:02:20,950 duties, you do your level best not to burn down any houses. 18 00:02:21,930 --> 00:02:22,930 It's fine. 19 00:02:23,350 --> 00:02:26,450 It's a lot of things, but it is not fucking fine. 20 00:02:26,810 --> 00:02:30,450 We signed Sean off sick and got him and his family a long way from Manchester. 21 00:02:30,790 --> 00:02:34,310 And I placed a story through a Manchester press agency calling it a 22 00:02:34,590 --> 00:02:37,930 Oh! You think you got away with it? Let me tell you something about this game. 23 00:02:38,050 --> 00:02:39,550 You never get away with anything. 24 00:02:39,850 --> 00:02:43,210 All you can do is wait and see how much it's cost you. Whatever they did, it's 25 00:02:43,210 --> 00:02:47,270 worked. The Turks say they're going to send a load to Felixstowe, a proper 26 00:02:47,450 --> 00:02:48,510 It doesn't matter what the Turks say. 27 00:02:48,890 --> 00:02:52,690 Until that load's on that boat, it's not real. So get it on the bloody boat. 28 00:02:53,230 --> 00:02:54,650 And we need to firm up the evidence. 29 00:02:54,950 --> 00:02:58,750 Now, you've got a lot on Carter's team, but not a lot on Carter. And now you 30 00:02:58,750 --> 00:03:00,210 need to find a new way of getting it. 31 00:03:01,670 --> 00:03:02,670 Are you all right? 32 00:03:04,230 --> 00:03:05,230 Yeah. 33 00:03:06,570 --> 00:03:09,890 Well, if you're not, you need to tell me, because it's only going to get 34 00:03:10,090 --> 00:03:11,170 I said I'm all right, didn't I? 35 00:03:12,510 --> 00:03:13,510 Right. 36 00:03:18,110 --> 00:03:19,330 How did they do that, then? 37 00:03:19,790 --> 00:03:21,970 A bench crew tipped them off about their transfer. 38 00:03:22,750 --> 00:03:24,270 Got themselves sprung from the van. 39 00:03:25,250 --> 00:03:26,790 Didn't think they had the minerals for that. 40 00:03:27,970 --> 00:03:28,970 They'll come for us. 41 00:03:29,290 --> 00:03:30,290 For me? 42 00:03:31,190 --> 00:03:32,490 They're not that fucking stupid. 43 00:03:33,010 --> 00:03:35,050 They'll be halfway to Spain in the boot of a car. 44 00:03:37,100 --> 00:03:38,140 But we don't risk it. 45 00:03:40,500 --> 00:03:41,920 Done with this place for a start. 46 00:03:42,400 --> 00:03:44,820 Get everything out of here, then torture it. 47 00:03:48,500 --> 00:03:51,860 Find some safe houses for the gear. Where? From our loyal customers. 48 00:03:53,080 --> 00:03:55,520 That'll drive a hard bargain, what with them being smackheads and all. 49 00:03:56,620 --> 00:03:59,560 That's all the gear we've got till the Turks come through. 50 00:04:01,200 --> 00:04:02,200 Look after her. 51 00:04:16,079 --> 00:04:18,660 Car keys, company paperwork, and the mail you wanted. 52 00:04:18,899 --> 00:04:19,899 Thanks. 53 00:04:23,060 --> 00:04:27,520 Listen, we have the Shawns on the both of us. We need to incriminate Carter. 54 00:04:28,320 --> 00:04:29,640 We can't get back into his gang. 55 00:04:29,920 --> 00:04:33,560 We haven't got an informer, so we need to go directly to him and try and find a 56 00:04:33,560 --> 00:04:36,160 way to incriminate him before it's too late. I'm just saying, one of the best 57 00:04:36,160 --> 00:04:40,060 things we could do for Shawn right now is to calm down. He tried to kill a kid, 58 00:04:40,140 --> 00:04:41,140 Bailey. 59 00:04:42,000 --> 00:04:44,740 When Carter found out about Shawn, he tried to kill Shawn. 60 00:04:45,240 --> 00:04:46,240 And his wife. 61 00:04:46,480 --> 00:04:47,520 And his kid. 62 00:04:48,260 --> 00:04:50,840 Because of us. I didn't kill anyone because of us. 63 00:04:51,100 --> 00:04:52,880 He didn't blink before giving that order. 64 00:04:53,820 --> 00:04:58,320 So now I'm going back in with him on my own, protected by a few bits of paper, 65 00:04:58,380 --> 00:04:59,720 and I will fucking do it too. 66 00:05:01,320 --> 00:05:02,760 Because he tried to kill a kid. 67 00:05:06,500 --> 00:05:07,500 Okay. 68 00:05:08,500 --> 00:05:09,500 So what's your plan? 69 00:05:10,780 --> 00:05:12,840 He wants to get into a world that won't have him. 70 00:05:13,120 --> 00:05:14,280 I know a bit about that. 71 00:05:14,920 --> 00:05:17,660 So I'm going to make myself a representation of that world. 72 00:05:17,920 --> 00:05:19,140 I'm going to try and find a weakness. 73 00:05:21,280 --> 00:05:23,500 And we'll try not to fall over in these bloody shoes. 74 00:05:24,620 --> 00:05:25,620 Good luck, mate. 75 00:05:26,560 --> 00:05:27,560 Thanks. 76 00:05:59,630 --> 00:06:02,530 Someone on the line wanting to speak to whoever was working with Sean. 77 00:06:04,890 --> 00:06:05,890 Put them for. 78 00:06:10,270 --> 00:06:11,270 Hello. 79 00:06:11,850 --> 00:06:14,530 16 Walker Road on the Boot Estate. 80 00:06:17,410 --> 00:06:20,210 There's two kilos of smack under the kitchen floorboards. 81 00:06:32,200 --> 00:06:33,200 So what are you waiting for? 82 00:06:33,320 --> 00:06:34,319 It could be a trap. 83 00:06:34,320 --> 00:06:35,440 Of course it could be a trap. 84 00:06:35,820 --> 00:06:37,140 What couldn't be a trap? 85 00:06:39,160 --> 00:06:40,160 So how do I do it? 86 00:06:40,760 --> 00:06:41,820 Very carefully. 87 00:06:42,360 --> 00:06:44,120 Which means don't call anyone in Liverpool. 88 00:06:44,360 --> 00:06:46,220 I'll get you a police contact in Manchester. 89 00:06:46,660 --> 00:06:51,300 And remember, if you're watching there, that probably means they're watching 90 00:06:51,300 --> 00:06:52,300 you. 91 00:07:02,120 --> 00:07:05,020 that their economic policies continue to prove unpopular. 92 00:07:06,760 --> 00:07:08,020 I won't find any of it. 93 00:07:09,080 --> 00:07:10,780 Let's see if they need some help moving this stuff. 94 00:07:40,900 --> 00:07:42,700 No. Fire. 95 00:08:46,980 --> 00:08:47,980 Well? 96 00:09:04,700 --> 00:09:05,700 It was legit. 97 00:09:06,180 --> 00:09:07,180 Good. 98 00:09:07,880 --> 00:09:08,880 How would you do? 99 00:09:09,760 --> 00:09:12,140 Get to whoever told me about it, see what else they'll tell me. 100 00:09:12,700 --> 00:09:13,700 Correct. 101 00:09:14,949 --> 00:09:20,290 It's a delicate dance that one son and I'm glad it's you doing it 102 00:09:20,290 --> 00:09:21,970 Thanks 103 00:09:44,520 --> 00:09:45,520 What's going on? 104 00:09:47,280 --> 00:09:49,340 You have never asked me why I was in prison. 105 00:09:50,580 --> 00:09:52,440 It is a long story. 106 00:09:52,720 --> 00:09:55,040 Yeah, some bloke asked you for protection money, so you shot him. 107 00:09:55,900 --> 00:09:57,020 That is the short story. 108 00:09:57,940 --> 00:09:59,340 When's the love getting shipped? 109 00:10:00,500 --> 00:10:01,720 No, you will not ask that. 110 00:10:03,440 --> 00:10:05,480 Maybe you are tired. 111 00:10:06,820 --> 00:10:09,460 Maybe you want this to end, to go home. 112 00:10:10,160 --> 00:10:13,580 But the man you pretend to be, the man they think you are, 113 00:10:14,300 --> 00:10:15,800 He would know that these things take time. 114 00:10:18,280 --> 00:10:19,920 Why is nothing happening? 115 00:10:20,240 --> 00:10:21,860 Or he would not ask that either. 116 00:10:23,700 --> 00:10:28,140 He would know that in this world, something is always happening. 117 00:10:29,780 --> 00:10:36,100 And if you don't know what is happening, then it is probably happening to you. 118 00:10:42,300 --> 00:10:43,340 Guy, the English. 119 00:10:44,680 --> 00:10:45,680 He's gone. 120 00:10:46,700 --> 00:10:47,700 We need him. 121 00:10:49,680 --> 00:10:50,680 For now. 122 00:10:52,160 --> 00:10:55,000 Then we learn what he does. 123 00:10:55,620 --> 00:10:56,760 Then he's gone. 124 00:10:57,820 --> 00:10:59,860 Then we do what he does. 125 00:11:00,160 --> 00:11:01,160 Who? 126 00:11:01,500 --> 00:11:02,780 Who will do what he does? 127 00:11:03,540 --> 00:11:04,540 Ziki. 128 00:11:07,460 --> 00:11:09,420 Baba, this is learning systems. 129 00:11:10,520 --> 00:11:11,740 Setting up companies. 130 00:11:12,020 --> 00:11:13,200 Dealing with customs. 131 00:11:14,780 --> 00:11:16,200 Zeki is a hooligan. 132 00:11:17,400 --> 00:11:18,400 What is this? 133 00:11:19,020 --> 00:11:20,020 Hooligan? 134 00:11:21,120 --> 00:11:22,240 You are too English. 135 00:11:23,100 --> 00:11:25,980 You read their newspapers. You think like them. 136 00:11:26,920 --> 00:11:28,980 Do you know what we call a hooligan? 137 00:11:29,200 --> 00:11:30,280 Where we are from? 138 00:11:31,440 --> 00:11:32,880 We call him a delico. 139 00:11:34,180 --> 00:11:35,180 A man. 140 00:11:36,360 --> 00:11:38,520 The longer you live here, the more Turkish you get. 141 00:11:39,780 --> 00:11:43,540 Do you even remember where you're from? 142 00:11:44,400 --> 00:11:46,360 I remember being poor, Baba. 143 00:11:48,020 --> 00:11:50,260 I remember being hungry. 144 00:11:52,020 --> 00:11:54,540 England has given us what we have. 145 00:11:56,200 --> 00:12:00,700 And now it can give us even more if we work together. 146 00:12:01,620 --> 00:12:05,640 I have given us what we have. 147 00:12:08,080 --> 00:12:09,920 We work with Turks. 148 00:12:10,160 --> 00:12:13,400 If we work with English, it is only to learn what they know. 149 00:12:15,850 --> 00:12:16,850 Then they're gone. 150 00:12:19,330 --> 00:12:20,970 You think too little of the English. 151 00:12:22,830 --> 00:12:24,270 And too much of the Turks. 152 00:12:39,410 --> 00:12:40,410 Why? 153 00:12:41,090 --> 00:12:42,610 Because Hakan is old. 154 00:12:43,230 --> 00:12:44,510 And Aziz is weak. 155 00:12:45,580 --> 00:12:48,100 It is time for a change, and Aziz cannot be the change. 156 00:12:52,460 --> 00:12:54,400 We have known Hakan for a long time. 157 00:12:58,020 --> 00:12:59,200 Then you know his limits. 158 00:12:59,940 --> 00:13:04,780 Hakan has come a long way from where he started, but he is an old man in a new 159 00:13:04,780 --> 00:13:05,780 world. 160 00:13:06,320 --> 00:13:10,680 In what we do, there is more money to be made than ever before. 161 00:13:12,630 --> 00:13:15,570 Hakan and Aziz want to share that money with the English. 162 00:13:17,670 --> 00:13:19,190 I want to share it with you. 163 00:13:22,070 --> 00:13:26,530 There's nothing more dangerous in this world than a Kurd with a grudge. 164 00:13:27,390 --> 00:13:31,570 If Hakan knew that we talked like this, he would kill us all. 165 00:13:34,870 --> 00:13:36,210 Hakan will never know. 166 00:13:38,010 --> 00:13:39,890 He will not be around to find out. 167 00:13:40,890 --> 00:13:42,070 Neither will Aziz. 168 00:13:42,790 --> 00:13:47,050 Neither will anyone who does not agree that this is the solution. 169 00:14:09,260 --> 00:14:10,860 Then let us know when it's done. 170 00:14:15,340 --> 00:14:16,620 Thanks for joining me, sir. 171 00:14:16,860 --> 00:14:19,920 You're the organiser of Saturday's anti -drugs march in Liverpool? 172 00:14:20,280 --> 00:14:21,280 Yes, absolutely. 173 00:14:21,320 --> 00:14:23,280 Wayne Duffy, community organiser. 174 00:14:23,500 --> 00:14:26,920 Well, it looks like it's going to be the largest protest yet. What do you hope 175 00:14:26,920 --> 00:14:27,619 to achieve? 176 00:14:27,620 --> 00:14:31,320 We want to send a message to the drug dealers that the people of Liverpool 177 00:14:31,320 --> 00:14:33,060 want them on their estates that we're fighting back. 178 00:14:33,440 --> 00:14:36,140 The police won't do their job, so we will. 179 00:14:36,620 --> 00:14:37,780 We're the ones that live here. 180 00:14:38,170 --> 00:14:41,410 We know who's to blame for this and we know what to do about it. We'll get 181 00:14:41,410 --> 00:14:44,850 off our streets and protect our kids. And if the dealers think that we're 182 00:14:44,850 --> 00:14:47,150 joking, they'll soon find out how serious we are. 183 00:15:25,800 --> 00:15:26,800 Got your post. 184 00:15:27,920 --> 00:15:28,920 Oh, sorry. 185 00:15:30,740 --> 00:15:31,740 You're new. 186 00:15:32,240 --> 00:15:33,800 Oh, er, yeah. 187 00:15:35,320 --> 00:15:36,420 You're not from Liverpool? 188 00:15:37,400 --> 00:15:39,320 No, I'm here with work. 189 00:15:39,780 --> 00:15:40,780 Oh, what's that? 190 00:15:41,680 --> 00:15:42,680 Property development. 191 00:15:43,500 --> 00:15:44,720 What kind of property? 192 00:15:46,380 --> 00:15:47,660 Regeneration projects. 193 00:15:48,060 --> 00:15:51,920 We look for post -industrial spaces that we can rezone for residential. 194 00:15:52,420 --> 00:15:53,780 Well, you're in the right city for that. 195 00:15:55,720 --> 00:15:56,920 Where does the money come from? 196 00:15:57,580 --> 00:15:58,580 Private investors. 197 00:15:59,700 --> 00:16:01,200 I do some investment myself. 198 00:16:01,640 --> 00:16:02,640 Oh. 199 00:16:03,280 --> 00:16:05,260 We're not looking for additional funding right now. 200 00:16:06,460 --> 00:16:07,640 No? No. 201 00:16:09,220 --> 00:16:12,880 I wouldn't just be any kind of investor. 202 00:16:14,600 --> 00:16:16,280 See, I know Liverpool. 203 00:16:16,660 --> 00:16:20,240 I know where the opportunities are. I know more about this city than you could 204 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 ever know. 205 00:16:21,360 --> 00:16:24,900 No matter how long you spend here, no matter how hard you look, 206 00:16:26,250 --> 00:16:27,290 So you're local, then? 207 00:16:28,030 --> 00:16:29,470 Not around here, no. 208 00:16:30,450 --> 00:16:31,650 No, I'm from real Liverpool. 209 00:16:31,990 --> 00:16:33,950 All the places you'll be buying up and knocking down. 210 00:16:35,810 --> 00:16:37,570 So why are you here and not there? 211 00:16:40,690 --> 00:16:43,430 Cos I used to tell my mum that a buyer's from way around here. 212 00:16:45,210 --> 00:16:46,210 Used to tell her that. 213 00:16:48,510 --> 00:16:49,650 Cos she never believed me. 214 00:16:51,370 --> 00:16:53,310 Well, she must be very proud of you now. 215 00:16:54,490 --> 00:16:55,490 She's dead. 216 00:16:55,790 --> 00:16:59,570 They were all posted on the same day. 217 00:17:00,810 --> 00:17:07,109 Sorry? Your letters, they were all postmarked on the same day, through the 218 00:17:07,109 --> 00:17:12,109 sorting office. That's a bit unusual, isn't it? 219 00:17:14,010 --> 00:17:15,010 I've no idea. 220 00:17:18,230 --> 00:17:19,849 Thank you for bringing them over, though. 221 00:17:32,520 --> 00:17:35,700 The O 'Connells aren't in Spain, and they are taking us on. 222 00:17:37,440 --> 00:17:38,440 Who? 223 00:17:39,960 --> 00:17:40,960 Jed. 224 00:17:42,120 --> 00:17:45,000 There's a couple of lads missing too, but they wanted us to see Jed. 225 00:17:49,480 --> 00:17:50,480 We need to meet. 226 00:17:52,780 --> 00:17:53,780 I'm on my way. 227 00:17:58,720 --> 00:17:59,980 Sorry, I've got to go. 228 00:18:02,500 --> 00:18:03,500 I'll see you around. 229 00:18:04,420 --> 00:18:05,420 Yeah. 230 00:18:08,320 --> 00:18:09,320 Yeah, you will. 231 00:18:32,360 --> 00:18:34,300 We need to find the O 'Connells before they find us. 232 00:18:35,280 --> 00:18:36,280 We'll find them. 233 00:18:37,580 --> 00:18:39,120 What happened to their walk of roads, Dosh? 234 00:18:40,020 --> 00:18:41,700 It's like you said, character -ish, my kids. 235 00:18:42,640 --> 00:18:44,780 The busies probably slipped them a ten of them on them, we did. 236 00:18:49,080 --> 00:18:50,940 I'm going to keep my head down for a few days. 237 00:18:51,820 --> 00:18:52,659 Good idea. 238 00:18:52,660 --> 00:18:53,660 You'll come in with me. 239 00:18:56,760 --> 00:18:57,760 Is that a problem? 240 00:18:58,220 --> 00:18:59,220 No. 241 00:19:11,560 --> 00:19:12,660 Thank you for coming. 242 00:19:14,000 --> 00:19:15,020 We have good news. 243 00:19:16,620 --> 00:19:17,620 It's on its way? 244 00:19:18,200 --> 00:19:21,360 Soon, but first, Vicky has a plan. 245 00:19:21,660 --> 00:19:22,660 Oh, great. 246 00:19:22,960 --> 00:19:25,660 I have a guard at Felixstowe Docks, the Turk. 247 00:19:26,400 --> 00:19:27,400 He will help us. 248 00:19:28,040 --> 00:19:30,900 Tell me no more problems, not like last time. Last time was fine. 249 00:19:31,240 --> 00:19:34,620 The lesson of last time is that I deal with importations. I don't need your 250 00:19:34,620 --> 00:19:37,300 help, and I certainly don't need some bent guard getting in the way. 251 00:19:37,500 --> 00:19:38,980 Why would you not want our help? 252 00:19:39,600 --> 00:19:40,740 You do not trust the Turk. 253 00:19:41,699 --> 00:19:42,699 I have a system. 254 00:19:43,340 --> 00:19:44,720 This is not the system. 255 00:19:45,180 --> 00:19:48,380 Maybe you worry he will tell us that you do not know what you say you know. 256 00:19:48,860 --> 00:19:49,980 This is a bad idea. 257 00:19:50,640 --> 00:19:51,640 Let's meet the guard. 258 00:19:52,100 --> 00:19:54,200 Then we can decide what is a bad idea. 259 00:19:54,860 --> 00:19:56,060 I will arrange it, Hakan. 260 00:20:03,020 --> 00:20:07,020 I need you to run for every employee at Freelisto Customs and find anyone with a 261 00:20:07,020 --> 00:20:08,020 Turkish surname. 262 00:20:08,600 --> 00:20:10,420 Where do we draw the line? 263 00:20:11,290 --> 00:20:15,170 I'll need to set parameters. Jesus Christ, it's very bloody simple. Do any 264 00:20:15,170 --> 00:20:17,310 work at Felix Dodot? No, it's not simple. 265 00:20:17,750 --> 00:20:22,110 Turkish surnames spread far beyond the country's borders, so if I went by 266 00:20:22,110 --> 00:20:25,150 nationality, I'd risk missing someone, which could presumably lead to you being 267 00:20:25,150 --> 00:20:28,730 put in mortal danger, which would be my fault. So, seeing as you're 268 00:20:28,730 --> 00:20:33,350 investigating Kurds, I suggest you'd include Iraq, Syria and Iran. And seeing 269 00:20:33,350 --> 00:20:35,770 you don't have a clue about any of this stuff, then I'd suggest that you don't 270 00:20:35,770 --> 00:20:37,030 tell me that my job is bloody simple. 271 00:20:40,170 --> 00:20:41,310 You're doing a good job. 272 00:20:42,090 --> 00:20:43,250 Someone should tell you that. 273 00:20:43,570 --> 00:20:45,610 Do you need me to tell you that you're doing a good job? 274 00:20:45,850 --> 00:20:46,850 No. 275 00:20:47,070 --> 00:20:48,070 So why would I? 276 00:20:52,010 --> 00:20:55,310 I think I'll go back to Greenland. 277 00:20:56,530 --> 00:20:57,550 It's safer than here. 278 00:21:02,170 --> 00:21:03,170 How long for? 279 00:21:03,350 --> 00:21:04,350 Just a couple of nights. 280 00:21:05,290 --> 00:21:07,550 We've taken over the doors of a few clubs down there. 281 00:21:07,870 --> 00:21:08,870 You're going to miss it? 282 00:21:09,320 --> 00:21:10,600 Miss what? The march. 283 00:21:13,480 --> 00:21:17,620 You've got to be there, Eddie. We owe it to Tommy to stand up for kids like him 284 00:21:17,620 --> 00:21:19,880 and tell those scumbag dealers the time's up. 285 00:21:44,330 --> 00:21:45,330 Hello? 286 00:21:45,690 --> 00:21:49,030 27 Wood Street night and there's 10 kilos in the shed. 287 00:21:51,150 --> 00:21:52,150 No. 288 00:21:53,290 --> 00:21:54,290 You what? 289 00:21:54,470 --> 00:21:55,590 We can find our own bus. 290 00:21:56,430 --> 00:21:57,430 Bollocks, you can't. 291 00:21:58,430 --> 00:21:59,430 Look, I want Carter. 292 00:22:00,250 --> 00:22:02,890 And I think you do too. And I need more than this to get him. 293 00:22:04,210 --> 00:22:05,210 Why are you doing this? 294 00:22:05,850 --> 00:22:07,950 Because of what he's done to this city. 295 00:22:09,230 --> 00:22:10,230 To the family. 296 00:22:12,680 --> 00:22:15,260 Let's make we can sort something out. Ten kilos in the shed. 297 00:22:46,270 --> 00:22:49,270 Yes? I need all heroin deaths in Liverpool in the last year. 298 00:22:50,410 --> 00:22:52,790 Names, addresses, next of kin. 299 00:22:54,710 --> 00:22:55,710 Families. 300 00:23:04,890 --> 00:23:05,890 Good evening, sir. 301 00:23:18,960 --> 00:23:19,960 Look at this, mate. 302 00:23:21,320 --> 00:23:23,220 And then think about us working the doors. 303 00:23:24,640 --> 00:23:30,180 Monday nights, two in the morning, freezing our tits off for 20 quid and 304 00:23:30,180 --> 00:23:32,280 chance of getting knifed up by some pissed -off kid. 305 00:23:33,780 --> 00:23:35,940 And I told you there was more to life than that. 306 00:23:39,320 --> 00:23:40,320 Now here we are. 307 00:23:43,500 --> 00:23:44,940 This is for you, dear Delphi. 308 00:23:45,500 --> 00:23:48,260 We're in a suite at the Adelphi because there are bullets out there with our 309 00:23:48,260 --> 00:23:49,099 names on them. 310 00:23:49,100 --> 00:23:51,780 That's good. It's only when people come for you, you get to show your strength. 311 00:23:53,380 --> 00:23:54,380 This is an opportunity. 312 00:23:57,980 --> 00:23:59,040 To send a message. 313 00:24:01,360 --> 00:24:03,380 To remind people how far we've come. 314 00:24:05,280 --> 00:24:07,100 Didn't have to come this far, though, did we? 315 00:24:09,600 --> 00:24:11,820 We could have stopped after taking over the doors. 316 00:24:12,620 --> 00:24:14,080 We could have stopped with the weed. 317 00:24:16,470 --> 00:24:17,750 You couldn't stop, though, could you? 318 00:24:18,550 --> 00:24:19,550 Now here we are. 319 00:24:25,430 --> 00:24:26,430 You're on the couch. 320 00:24:33,350 --> 00:24:34,410 Sleep face in the door. 321 00:24:48,620 --> 00:24:49,620 What do you mean, no? 322 00:24:49,920 --> 00:24:52,100 I mean that I don't want you distracted. 323 00:24:52,580 --> 00:24:53,580 Not by us. 324 00:24:54,060 --> 00:24:55,260 So she's fine. 325 00:24:56,000 --> 00:24:59,700 And she'll always be fine until you're back. Come on, tell me what it is or 326 00:24:59,700 --> 00:25:00,700 think it's something worse. 327 00:25:04,640 --> 00:25:07,720 She's just nervous, you know, about the recital. 328 00:25:08,220 --> 00:25:09,220 About today? 329 00:25:10,600 --> 00:25:11,600 Yeah. 330 00:25:12,780 --> 00:25:14,040 She don't get nervous. 331 00:25:15,740 --> 00:25:17,060 She don't get nervous. 332 00:25:20,690 --> 00:25:21,690 She doesn't. 333 00:25:22,510 --> 00:25:23,510 Mum! 334 00:25:23,590 --> 00:25:24,590 We're going to be late! 335 00:25:25,630 --> 00:25:29,030 Well, now she does. But that's for me to deal with and I've got to go. Love you. 336 00:25:29,190 --> 00:25:30,190 Love you. 337 00:25:55,050 --> 00:25:56,390 O 'Connell's taken care of by tonight. 338 00:25:57,110 --> 00:25:58,930 I got half of the pool looking for them. 339 00:26:00,090 --> 00:26:01,090 It'll end today. 340 00:26:02,290 --> 00:26:03,290 One way or the other. 341 00:26:28,540 --> 00:26:31,160 Hi. No Turks at Felix de Customs. 342 00:26:32,080 --> 00:26:33,080 Right. 343 00:26:33,300 --> 00:26:34,300 That bad? 344 00:26:34,420 --> 00:26:35,420 Well, it ain't good. 345 00:26:37,300 --> 00:26:39,700 Is there anything else I can help with? 346 00:26:40,440 --> 00:26:41,440 I've got to go. 347 00:27:12,310 --> 00:27:13,710 They're coming. 348 00:27:30,380 --> 00:27:31,940 Okay, let's go. 349 00:27:59,370 --> 00:28:00,370 What? You know? 350 00:28:00,890 --> 00:28:02,210 Get on with it. 351 00:28:32,919 --> 00:28:33,919 Let them go. 352 00:28:40,680 --> 00:28:41,080 You 353 00:28:41,080 --> 00:28:48,820 were 354 00:28:48,820 --> 00:28:49,820 right, English. 355 00:28:54,420 --> 00:28:55,420 Get in the way. 356 00:29:03,760 --> 00:29:04,760 Do you know what, mate? 357 00:29:05,900 --> 00:29:07,760 A lot of places I could be right now. 358 00:29:08,820 --> 00:29:10,300 A lot of places I should be. 359 00:29:11,100 --> 00:29:13,860 The back of the dry cleaners in Green Lanes ain't one of them. 360 00:29:15,040 --> 00:29:18,020 I'm here to do business, and he ain't my problem. 361 00:29:19,900 --> 00:29:21,060 Do what you want with him. 362 00:29:22,120 --> 00:29:23,920 Let me know when you're ready to start work. 363 00:29:33,390 --> 00:29:34,490 Who else was involved? 364 00:29:38,910 --> 00:29:39,910 Istanbul. 365 00:29:40,830 --> 00:29:41,830 Good. 366 00:29:41,970 --> 00:29:43,050 You did not lie. 367 00:29:44,070 --> 00:29:45,070 Please, Hakan. 368 00:29:45,650 --> 00:29:49,910 I wanted you to take me seriously to see I can do more than you let me do. 369 00:29:50,250 --> 00:29:51,250 That's true. 370 00:29:52,270 --> 00:29:53,330 It was a mistake. 371 00:29:55,270 --> 00:29:56,690 And I am a Kurd, Hakan. 372 00:29:58,050 --> 00:30:01,390 Those other two were not, but I, I am a Kurd. 373 00:30:02,760 --> 00:30:04,060 We're united by blood. 374 00:30:06,660 --> 00:30:07,720 Don't worry, Zeki. 375 00:30:08,940 --> 00:30:11,900 I never killed a girl, and I'm too old to start now. 376 00:30:22,420 --> 00:30:24,100 Thank you, Hakan. 377 00:30:27,780 --> 00:30:28,780 Okay. 378 00:30:33,120 --> 00:30:34,120 May God be with you. 379 00:31:03,310 --> 00:31:04,850 Well, the short answer is we're close. 380 00:31:05,830 --> 00:31:06,809 Very close. 381 00:31:06,810 --> 00:31:09,270 Well, seeing as I've been summoned to the Home Secretary, I think I might 382 00:31:09,270 --> 00:31:10,390 trouble you for the long answer. 383 00:31:11,830 --> 00:31:15,830 Well, the load's coming soon, and we're working hard to make sure the evidence 384 00:31:15,830 --> 00:31:16,830 arrives first. 385 00:31:17,450 --> 00:31:22,190 But I think we've reached the stage, sir, where I need to protect you. 386 00:31:23,090 --> 00:31:24,090 What does that mean? 387 00:31:24,170 --> 00:31:28,190 It means I can give you more, or you can look him in the eye when you tell him 388 00:31:28,190 --> 00:31:29,390 you don't have more to give him. 389 00:31:33,100 --> 00:31:34,120 We're in a race, Tom. 390 00:31:35,120 --> 00:31:38,740 Between our succeeding and our political and financial support running out, and 391 00:31:38,740 --> 00:31:39,740 I don't think we're winning. 392 00:31:41,680 --> 00:31:47,880 With what our lot are out there doing, with what they're becoming, I think 393 00:31:47,880 --> 00:31:48,879 get there. 394 00:31:48,880 --> 00:31:50,540 We just need to hold our nerve. 395 00:31:54,540 --> 00:31:55,540 And how's that going? 396 00:31:56,760 --> 00:31:58,640 How are they holding up mentally? Fine. 397 00:31:58,880 --> 00:32:00,680 And they're not in too deep? No. 398 00:32:01,300 --> 00:32:02,360 You know why I'm asking. 399 00:32:02,920 --> 00:32:03,920 They're doing fine. 400 00:32:05,360 --> 00:32:06,860 And you know why I'm asking you? 401 00:32:08,620 --> 00:32:13,420 It's because of what happened to me that I know it hasn't happened to them. 402 00:32:15,780 --> 00:32:16,940 Not yet, anyway. 403 00:32:30,180 --> 00:32:31,180 Play dead, then. 404 00:32:32,670 --> 00:32:34,390 Hello, mate. How are you? Hi. 405 00:32:35,270 --> 00:32:36,270 She's all right. 406 00:32:36,370 --> 00:32:37,370 Just a little nervous. 407 00:32:38,870 --> 00:32:39,870 Thanks for coming. 408 00:32:41,370 --> 00:32:46,230 No, you don't thank me for that. This is... This is my job. 409 00:32:47,770 --> 00:32:49,370 There you are, Lily. Come along now. 410 00:32:49,590 --> 00:32:51,130 Take it easy, mate. She's just saying hello. 411 00:32:51,650 --> 00:32:53,690 You can speak to your children after the recital. 412 00:32:56,010 --> 00:32:57,210 It's all right. She'll be all right. 413 00:33:46,250 --> 00:33:47,490 That was quite the range of performance. 414 00:33:48,270 --> 00:33:50,530 I'll just take a moment to gather my thoughts ahead of the presentation. 415 00:33:51,550 --> 00:33:53,530 Please help yourself to tea and coffee at the back of the room. 416 00:34:09,050 --> 00:34:10,130 I've been working away. 417 00:34:10,870 --> 00:34:12,130 Sorry? Which is hard. 418 00:34:12,650 --> 00:34:13,650 For a kid. 419 00:34:13,969 --> 00:34:15,170 Hard for a wife, too. 420 00:34:15,820 --> 00:34:16,820 It affects them. 421 00:34:17,400 --> 00:34:18,600 More than I'd like to think. 422 00:34:18,940 --> 00:34:20,000 More than they let on. 423 00:34:21,360 --> 00:34:24,080 If there is something you would like to discuss, this is hardly the best... But 424 00:34:24,080 --> 00:34:25,080 I have to ignore all that. 425 00:34:25,739 --> 00:34:26,940 I have to shut that out. 426 00:34:27,340 --> 00:34:28,340 Which isn't easy. 427 00:34:28,880 --> 00:34:29,920 But I need to do it. 428 00:34:30,520 --> 00:34:31,900 Or the old thing falls apart. 429 00:34:33,719 --> 00:34:34,980 You see, I can't have guilt. 430 00:34:36,260 --> 00:34:37,560 I can't have that going on. 431 00:34:38,280 --> 00:34:39,820 While everything else is going on. 432 00:34:41,290 --> 00:34:44,370 It would be dangerous for me to have guilt, which means it would be dangerous 433 00:34:44,370 --> 00:34:46,550 for anyone who puts that guilt inside me. 434 00:34:48,150 --> 00:34:49,150 Are you? 435 00:34:50,030 --> 00:34:51,770 Are you threatening me? Of course not. 436 00:34:52,449 --> 00:34:55,670 I'm just saying that life ain't easy right now for that girl out there. 437 00:34:57,170 --> 00:34:58,870 And you could make it a little easier. 438 00:35:00,570 --> 00:35:02,810 And I would very much like you to do that. 439 00:35:06,050 --> 00:35:07,070 Now wash your hands. 440 00:35:21,450 --> 00:35:22,450 We have a meeting. 441 00:35:23,150 --> 00:35:24,150 Meet me there. 442 00:35:25,030 --> 00:35:28,950 It is dangerous for both of us, but it had to happen one day, and it will 443 00:35:28,950 --> 00:35:29,950 today. 444 00:35:36,270 --> 00:35:37,270 Guy. 445 00:35:38,070 --> 00:35:39,550 Go on, then. I'll see your dress. 446 00:35:45,210 --> 00:35:46,210 What's this? 447 00:35:46,350 --> 00:35:47,350 A match? 448 00:35:49,960 --> 00:35:52,400 And with Wayne Duffy as their glorious leader. 449 00:35:53,120 --> 00:35:54,120 I remember Duffy. 450 00:35:55,040 --> 00:35:57,420 Community organiser. He's a pithead and crocksy. 451 00:35:58,260 --> 00:35:59,880 Carrying on like he's Robin Hood. 452 00:36:01,580 --> 00:36:02,580 Time out. 453 00:36:04,080 --> 00:36:06,020 It's always the dealers getting in the back, isn't it? 454 00:36:06,500 --> 00:36:07,500 What about the pen? 455 00:36:09,680 --> 00:36:11,920 It's not our fault they can't keep their kids off fucking smack. 456 00:36:15,440 --> 00:36:16,660 We need to get out of here. 457 00:36:19,799 --> 00:36:20,799 Let's stand. 458 00:37:06,060 --> 00:37:07,220 You get it, son? 459 00:37:07,440 --> 00:37:09,980 Do him. I'm not told. It's in the castle. 460 00:37:10,200 --> 00:37:11,200 Get him, Ron. 461 00:37:26,440 --> 00:37:27,440 Okay? 462 00:37:28,340 --> 00:37:29,340 Easy. 463 00:37:30,300 --> 00:37:31,860 Put those away. There's kids about. 464 00:37:35,500 --> 00:37:36,780 You should have come with us, Eddie. 465 00:37:38,280 --> 00:37:39,780 And you should be a long way from Liverpool. 466 00:37:40,200 --> 00:37:43,620 Once we've dealt with Carter, we'll be on our toes, and you should too. 467 00:37:43,880 --> 00:37:45,280 You're going to kill us inside, Eddie. 468 00:37:46,060 --> 00:37:48,460 Healers are the lowest of the low and decent that kids had. 469 00:37:49,300 --> 00:37:50,420 It's the way this game's going. 470 00:37:52,380 --> 00:37:53,380 Leverage. 471 00:37:54,240 --> 00:37:55,360 That's what you two have got. 472 00:37:56,910 --> 00:37:59,630 Doing Carter and going back inside for life is not a good use of it. 473 00:38:02,190 --> 00:38:03,190 And listen to me. 474 00:38:03,510 --> 00:38:06,110 There are things happening that don't need messed up by you two. 475 00:38:07,010 --> 00:38:08,630 And being on your toes is expensive. 476 00:38:09,770 --> 00:38:10,990 So there's a deal to be done. 477 00:38:13,090 --> 00:38:14,710 And you need to go to Carter with it. 478 00:38:15,430 --> 00:38:16,430 But not through me. 479 00:38:33,420 --> 00:38:34,420 All right, good one. 480 00:38:38,120 --> 00:38:39,120 Let's go. 481 00:39:04,319 --> 00:39:05,640 What? We need to meet. 482 00:39:05,940 --> 00:39:06,940 It's important. 483 00:39:08,720 --> 00:39:10,940 Fine. Usual place. Coming now. 484 00:39:26,800 --> 00:39:30,500 The O 'Connors want 200 grand and a pair of knocked -off passports. 485 00:39:30,740 --> 00:39:33,060 I can get them the passports. You can get them the money. 486 00:39:33,450 --> 00:39:35,390 Why didn't you nick them? Because they knew to come to me. 487 00:39:37,030 --> 00:39:39,110 Which makes me wonder what else they know. 488 00:39:39,970 --> 00:39:41,910 And it's confusing because no -one knows about me. 489 00:39:42,310 --> 00:39:45,790 No -one's met me apart from you. Sue sent them to me. I don't know, but I do 490 00:39:45,790 --> 00:39:48,250 know that I pay you to get rid of problems like this. I'm telling you how 491 00:39:48,250 --> 00:39:49,250 rid of it. 492 00:39:50,110 --> 00:39:52,950 200 grand to get sure those two's a bargain and you know it. 493 00:39:54,690 --> 00:39:56,190 You're in enough trouble as it is. 494 00:39:56,890 --> 00:39:57,890 Oh, yeah. 495 00:39:58,170 --> 00:39:59,170 Look around you. 496 00:39:59,590 --> 00:40:01,750 This city is turning on you, love. 497 00:40:02,170 --> 00:40:05,370 Well, you think some poxy march led by that prick Duffy is going to take me 498 00:40:05,370 --> 00:40:07,290 down? People are listening to Duffy. 499 00:40:07,730 --> 00:40:08,770 Your people. 500 00:40:10,030 --> 00:40:13,470 And if they turn on you, they start picking up the phone to us and it might 501 00:40:13,470 --> 00:40:14,630 be me who answers. 502 00:40:15,850 --> 00:40:17,190 I control this city. 503 00:40:17,730 --> 00:40:18,870 Everything else has been forgotten. 504 00:40:20,010 --> 00:40:21,010 By you. 505 00:40:21,630 --> 00:40:22,890 By the O 'Connells. 506 00:40:23,410 --> 00:40:24,410 By Duffy. 507 00:40:27,030 --> 00:40:28,710 You all need help to remember it. 508 00:40:30,600 --> 00:40:34,920 If you do have control, that would be the quickest way to lose it. 509 00:41:01,610 --> 00:41:02,488 That's it. 510 00:41:02,490 --> 00:41:04,110 But that's only three characters. 511 00:41:04,390 --> 00:41:05,450 I was lucky to get that. 512 00:41:05,790 --> 00:41:08,570 Look for Liverpool dresses and criminal records. 513 00:41:09,370 --> 00:41:10,370 Thanks. 514 00:41:14,290 --> 00:41:21,130 We are closing in on a large heroin importation 515 00:41:21,130 --> 00:41:26,470 and the subsequent arrests and dismantling of two highly significant 516 00:41:26,470 --> 00:41:28,670 networks. How much of that can be said publicly? 517 00:41:28,950 --> 00:41:32,140 Nothing. Let me try again. How much of that can be said publicly by the Prime 518 00:41:32,140 --> 00:41:33,140 Minister? 519 00:41:34,540 --> 00:41:39,580 Nothing. Our party conference begins this evening and the Prime Minister has 520 00:41:39,580 --> 00:41:41,420 never faced a more important one. 521 00:41:42,200 --> 00:41:43,260 The cabinet is split. 522 00:41:43,720 --> 00:41:48,880 The grey men are plotting against her. They think she is weak, replaceable. She 523 00:41:48,880 --> 00:41:52,640 will show them that she is not. She understands the British people better 524 00:41:52,640 --> 00:41:53,640 any of us. 525 00:41:54,020 --> 00:41:59,580 She knows they need something to fear in order to see her as... there protect 526 00:41:59,580 --> 00:42:04,440 her. She's planning a show of strength, a little red meat for the masses. 527 00:42:05,600 --> 00:42:09,460 She will make the war on drugs the centrepiece of her speech. 528 00:42:09,800 --> 00:42:13,200 With all due respect, Home Secretary, that timing is potentially unhelpful. If 529 00:42:13,200 --> 00:42:16,600 the criminal networks think security is to be temporarily heightened at the 530 00:42:16,600 --> 00:42:19,660 borders, then they may delay or even abort. This is not about your operation, 531 00:42:19,860 --> 00:42:22,300 Blake. This is about a Prime Minister fighting for her life. 532 00:42:24,040 --> 00:42:25,680 Watch her speech this evening. 533 00:42:26,280 --> 00:42:30,200 What the faith is of the plotters, of the grey men, and you will understand 534 00:42:30,200 --> 00:42:32,080 you are now a cog in the machine. 535 00:42:33,020 --> 00:42:35,900 Of course, such a speech demands results. 536 00:42:36,180 --> 00:42:40,020 We have three months left of our agreed operational timescale. This is politics. 537 00:42:40,360 --> 00:42:41,360 Things change. 538 00:42:41,860 --> 00:42:43,080 You have three weeks. 539 00:42:43,800 --> 00:42:47,880 At which point, the Prime Minister can announce your results, or she can 540 00:42:47,880 --> 00:42:51,740 announce the merging of customs anti -drug operations with the Metropolitan 541 00:42:51,740 --> 00:42:52,740 Police. My team. 542 00:42:53,720 --> 00:42:55,680 I'm not cogs, Home Secretary. 543 00:42:56,380 --> 00:42:57,440 They're men and women. 544 00:42:58,280 --> 00:42:59,740 And they're out there in the field. 545 00:43:01,340 --> 00:43:05,680 And this is not about votes. This is not about grey men. 546 00:43:07,940 --> 00:43:09,900 It's about the safety of my team. 547 00:43:11,740 --> 00:43:15,300 Your comments are noted. And you never know, Blake, she might decide to give 548 00:43:15,300 --> 00:43:16,600 Kinnock another kicking instead. 549 00:43:17,740 --> 00:43:21,500 But if he goes with the war on drugs, then you have three weeks. 550 00:43:25,490 --> 00:43:26,490 Do it. 551 00:43:29,190 --> 00:43:30,190 Do what? 552 00:43:30,510 --> 00:43:31,510 Pay them off. 553 00:43:32,530 --> 00:43:33,650 Never thought I'd see you scared. 554 00:43:34,190 --> 00:43:36,190 Don't be soft, lad. We don't show weakness. 555 00:43:37,430 --> 00:43:40,010 If we pay them off, then that's the beginning of the end. We need them out 556 00:43:40,010 --> 00:43:42,830 way to do what we need to do with the text. What if I tell you to get them out 557 00:43:42,830 --> 00:43:43,808 the way? 558 00:43:43,810 --> 00:43:46,590 I'd say that's not the way to go. And you think that'll be me snooker deal? 559 00:43:47,730 --> 00:43:48,930 You think I can't get my hands dirty? 560 00:43:49,150 --> 00:43:51,710 I'm saying there's a time to get your hands dirty, and this is me. 561 00:43:52,540 --> 00:43:55,700 What the Turks are offering is big enough to get us out this game forever. 562 00:43:55,700 --> 00:43:57,540 that right? You want out now, do you? Yeah, I do. 563 00:43:57,880 --> 00:43:59,520 And don't be telling me you don't. 564 00:44:00,260 --> 00:44:01,400 You've got plans, Carter. 565 00:44:01,700 --> 00:44:03,520 You've got a life that you want, and this isn't it. 566 00:44:04,960 --> 00:44:06,940 The money from the Turks can give you that. 567 00:44:08,700 --> 00:44:11,680 You used to tell me you was going to own half of Liverpool. How's that going? 568 00:44:12,840 --> 00:44:13,840 You're right. 569 00:44:15,690 --> 00:44:19,570 This is a step to something else, and it is going to end sometime, but it's 570 00:44:19,570 --> 00:44:23,030 going to end on my terms, and I will not be threatened by anyone, Eddie, and 571 00:44:23,030 --> 00:44:25,490 that includes you. Hey, I'm trying to help you. 572 00:44:26,550 --> 00:44:28,430 Protect you, just like I always have. 573 00:44:30,930 --> 00:44:33,050 The busiest of it, the stash in Wood Street. 574 00:44:33,830 --> 00:44:35,130 That's ten kilos. 575 00:44:35,870 --> 00:44:37,050 Fucking go and run! 576 00:44:40,270 --> 00:44:41,270 I'll handle that. 577 00:44:42,230 --> 00:44:43,230 You do the deal. 578 00:44:53,670 --> 00:44:57,310 23 Ford Granada owners in the Liverpool area with that registration. 579 00:44:57,610 --> 00:45:02,310 Law -abiding, tax -paying citizens, half of them women, and a surprising number 580 00:45:02,310 --> 00:45:03,310 of doctors. 581 00:45:03,570 --> 00:45:05,870 If they're crook, they're hiding it well. 582 00:45:06,450 --> 00:45:07,450 And that's the law? 583 00:45:07,850 --> 00:45:10,470 Yeah, apart from public authority vehicles. 584 00:45:11,130 --> 00:45:12,130 Sorry. 585 00:45:13,050 --> 00:45:14,170 It's not your fault, mate. 586 00:45:14,950 --> 00:45:15,950 Thanks for trying. 587 00:45:22,670 --> 00:45:23,670 I've blown it. 588 00:45:24,270 --> 00:45:25,270 No, you haven't. 589 00:45:25,310 --> 00:45:28,930 That was Carter's connection, and I couldn't even get a full reg plate. 590 00:45:35,510 --> 00:45:36,510 What? 591 00:45:36,750 --> 00:45:37,750 Look at this. 592 00:45:41,070 --> 00:45:42,029 Fucking hell. 593 00:45:42,030 --> 00:45:43,009 Yeah. 594 00:45:43,010 --> 00:45:44,010 What are you going to do? 595 00:45:44,270 --> 00:45:47,330 I'm going to go try and turn that into something. Well, shouldn't we tell 596 00:45:47,330 --> 00:45:48,330 someone or get support? 597 00:45:48,870 --> 00:45:49,870 No. 598 00:45:50,030 --> 00:45:51,030 This is what I'm here to do. 599 00:45:52,010 --> 00:45:53,010 And I'm going to do it. 600 00:45:54,170 --> 00:45:55,170 OK. 601 00:45:55,890 --> 00:45:56,890 Yep. 602 00:46:24,270 --> 00:46:25,270 You're handsome. 603 00:46:25,490 --> 00:46:27,090 I did not say that you're handsome. 604 00:46:29,770 --> 00:46:30,770 It is too late. 605 00:46:33,550 --> 00:46:35,630 The cinnamon must go in with the meat. 606 00:46:35,870 --> 00:46:38,730 If it does not go in with the meat, you do not get the flavor. 607 00:46:39,730 --> 00:46:40,730 Now it is too late. 608 00:46:42,750 --> 00:46:46,790 Cinnamon for my princess. It is too late. It is never too late. 609 00:46:49,010 --> 00:46:51,110 You leave me alone with such a handsome man? 610 00:46:51,330 --> 00:46:52,510 I was keeping him safe. 611 00:46:52,920 --> 00:46:54,320 Oh, you think he's safe with me? 612 00:46:56,460 --> 00:46:57,640 How are you, my friend? 613 00:46:59,980 --> 00:47:01,700 Welcome to my home. 614 00:47:02,220 --> 00:47:05,400 Oh, tonight, you have a treat. 615 00:47:05,800 --> 00:47:07,800 Tonight, we eat Afghan food. 616 00:47:08,060 --> 00:47:09,060 Made the old way. 617 00:47:09,420 --> 00:47:10,920 With the cinnamon added late. 618 00:47:11,640 --> 00:47:12,640 All right. 619 00:47:16,280 --> 00:47:17,280 Yamas. 620 00:47:20,180 --> 00:47:21,180 There, 621 00:47:21,880 --> 00:47:22,880 another. 622 00:47:44,180 --> 00:47:46,100 Yes. It's a funny thing, isn't it? 623 00:47:46,940 --> 00:47:47,940 Blokes and control. 624 00:47:49,180 --> 00:47:52,360 They all want more than they have and they've all got less than they think. 625 00:47:53,740 --> 00:47:55,720 Right. But then there's Carter. 626 00:47:57,000 --> 00:47:59,400 He thinks he's in control of the whole city. 627 00:48:00,500 --> 00:48:04,340 And the difference with him is... I reckon he might be right. 628 00:48:05,360 --> 00:48:07,420 He's been a step ahead of us the whole time. 629 00:48:08,100 --> 00:48:09,100 He has. 630 00:48:09,280 --> 00:48:10,540 Which means he's had information. 631 00:48:12,590 --> 00:48:14,530 Did you have a question? 632 00:48:14,770 --> 00:48:16,250 Public authority vehicles? 633 00:48:16,770 --> 00:48:18,590 Yes. Does that include police? 634 00:48:19,150 --> 00:48:20,470 It does. Why? 635 00:48:22,410 --> 00:48:23,550 You've got a cop. 636 00:48:31,450 --> 00:48:36,330 Mr. President, there are always new dangers to be faced, new battles to be 637 00:48:36,330 --> 00:48:41,610 fought. We're at war against drugs, against those who produce drugs. 638 00:48:42,160 --> 00:48:43,820 Against those who peddle drugs. 639 00:48:44,140 --> 00:48:47,400 Against those who launder the profits of the drug trade. 640 00:48:48,420 --> 00:48:51,760 Drugs stunt young lives. They break up families. 641 00:48:52,040 --> 00:48:54,700 They injure babies before they are even born. 642 00:48:55,820 --> 00:49:01,100 There are those in Britain who say we should legalise certain drugs. 643 00:49:01,840 --> 00:49:05,880 As though burglary could be defeated by legalising theft. 644 00:49:08,580 --> 00:49:11,140 I never thought I'd agree with you to such a... 645 00:49:14,760 --> 00:49:19,980 of the muddled thinking of the so -called progressives. In fact, such 646 00:49:19,980 --> 00:49:23,820 would expose many more of our young people to the danger of drug. 647 00:49:24,420 --> 00:49:25,840 We must... 648 00:49:49,000 --> 00:49:50,000 Will it just be you? 649 00:49:51,180 --> 00:49:52,180 Yeah. 650 00:49:54,760 --> 00:49:55,760 I'll be in short. 651 00:50:03,740 --> 00:50:08,780 I will let you two gentlemen talk. That was lovely. 652 00:50:09,080 --> 00:50:10,080 Thanks. 653 00:50:10,440 --> 00:50:12,900 You like the food, then? No. Why am I here? 654 00:50:15,380 --> 00:50:18,440 You are here, so you are not out there. 655 00:50:18,880 --> 00:50:19,880 What's happening out there? 656 00:50:22,620 --> 00:50:23,900 Some of it is happening. 657 00:50:25,000 --> 00:50:28,320 Some of it has already happened. 658 00:50:29,420 --> 00:50:30,700 None of it can be stopped. 659 00:50:32,840 --> 00:50:33,940 What have you done? 660 00:50:36,200 --> 00:50:37,340 What have we done? 661 00:50:38,520 --> 00:50:45,240 You know, my friend, there is no greater risk in this world. 662 00:50:45,580 --> 00:50:48,920 than thinking you have power that you do not have. 663 00:50:49,720 --> 00:50:51,380 Because that creates confusion. 664 00:50:52,480 --> 00:50:54,140 And there must be no confusion. 665 00:50:55,760 --> 00:50:58,520 It must be clear who has the power. 666 00:50:59,100 --> 00:51:05,940 And then, the only decision left is how to use 667 00:51:05,940 --> 00:51:06,940 it. 668 00:52:04,040 --> 00:52:05,580 About fucking time. 669 00:52:07,200 --> 00:52:08,200 Hello, boys. 670 00:52:09,000 --> 00:52:10,280 This is from Carter. 671 00:52:37,230 --> 00:52:40,230 There were thousands of them. It's like bloody Zulu. They just kept coming over 672 00:52:40,230 --> 00:52:44,570 the hill. I tell you, people will remember this day. They'll remember it. 673 00:52:44,570 --> 00:52:46,550 was the day that Liverpool changed. 674 00:52:47,950 --> 00:52:48,950 Wayne. 675 00:52:51,870 --> 00:52:53,330 Fuck, lad, lad, lad, lad. 676 00:52:53,730 --> 00:52:55,190 Ah! Ah, fuck! 47634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.