Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,380 --> 00:00:20,380
Christ, do you think the bloody Pope's
come around?
2
00:00:20,840 --> 00:00:22,460
Did you put the champagne in the fridge?
3
00:00:22,800 --> 00:00:25,120
No. Just stick it in the freezer.
4
00:00:26,600 --> 00:00:27,600
He's here.
5
00:00:27,720 --> 00:00:28,720
Finally.
6
00:00:28,960 --> 00:00:30,140
Come on, he's here.
7
00:00:30,420 --> 00:00:31,420
OK.
8
00:00:35,040 --> 00:00:36,040
Thank you.
9
00:00:39,400 --> 00:00:40,400
Hiya, Mum.
10
00:00:40,620 --> 00:00:41,800
Mummy, come here.
11
00:00:43,140 --> 00:00:44,140
Hiya,
12
00:00:45,620 --> 00:00:48,820
mate. Hiya, mate.
13
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
Hiya, Dad.
14
00:01:01,960 --> 00:01:05,400
Three months in the Falklands, counting
sheep and looking for Archibalds who
15
00:01:05,400 --> 00:01:06,298
never bloody came.
16
00:01:06,300 --> 00:01:07,300
Then Brunei.
17
00:01:07,720 --> 00:01:11,080
Ten weeks with the Gurkhas marching
through the jungle in 90 % humidity.
18
00:01:11,620 --> 00:01:15,120
It was like wearing your kit in a
fucking sauna. Oh, you're home now. None
19
00:01:15,120 --> 00:01:16,120
that.
20
00:01:16,270 --> 00:01:19,050
Then it was Germany for the last five
exercises.
21
00:01:19,650 --> 00:01:22,310
I'm sorry for the frowning eye. That
means getting pissed.
22
00:01:22,510 --> 00:01:24,710
It means getting pissed, Mum.
23
00:01:25,150 --> 00:01:26,890
It's Richie. Oh, nice one.
24
00:01:28,090 --> 00:01:29,090
He's just back.
25
00:01:29,350 --> 00:01:30,350
He can see his powers.
26
00:01:30,670 --> 00:01:31,670
Richie's all right.
27
00:01:32,130 --> 00:01:33,350
Auntie Beryl's round tomorrow.
28
00:01:33,730 --> 00:01:34,730
He can't be full of drink.
29
00:01:34,950 --> 00:01:36,490
That's the only way to deal with Auntie
Beryl.
30
00:01:36,730 --> 00:01:37,730
That's it.
31
00:01:38,670 --> 00:01:39,670
I'm going for the plants.
32
00:01:39,950 --> 00:01:40,950
You're not finished.
33
00:01:41,230 --> 00:01:45,290
Well, I am now. Hey, be careful, will
you?
34
00:01:46,120 --> 00:01:48,100
There's all these stories around the
city.
35
00:01:48,360 --> 00:01:49,920
That poor kid, the Tide.
36
00:01:51,220 --> 00:01:53,580
I can strip a machine gun blindfolded,
Mum.
37
00:01:54,400 --> 00:01:55,400
This is Liverpool.
38
00:01:56,680 --> 00:01:57,960
I think I can handle it.
39
00:01:58,880 --> 00:01:59,880
Now go on.
40
00:02:57,290 --> 00:02:58,290
The room's spinning.
41
00:02:58,490 --> 00:02:59,630
You need to come down.
42
00:02:59,990 --> 00:03:00,990
Have you got any weed?
43
00:03:02,290 --> 00:03:03,510
I can do better than that.
44
00:03:13,230 --> 00:03:14,230
Sure?
45
00:03:19,850 --> 00:03:21,130
Yeah, go on then.
46
00:04:16,820 --> 00:04:18,220
Hi.
47
00:04:26,580 --> 00:04:27,580
Hi.
48
00:04:44,430 --> 00:04:45,430
Have you got any more?
49
00:04:46,070 --> 00:04:47,070
Got money?
50
00:04:48,970 --> 00:04:49,970
Yeah.
51
00:04:56,910 --> 00:04:57,950
Do it yourself.
52
00:05:12,940 --> 00:05:14,420
I'm not going to get very far without
that.
53
00:05:14,720 --> 00:05:15,359
Thanks, Mum.
54
00:05:15,360 --> 00:05:18,480
I'll try and get along the next time.
Yeah, and write some bloody letters too.
55
00:05:18,800 --> 00:05:19,319
I will.
56
00:05:19,320 --> 00:05:20,760
Love you, Mum. I love you.
57
00:05:22,040 --> 00:05:22,659
Bye, me.
58
00:05:22,660 --> 00:05:23,660
Bye, me.
59
00:05:27,600 --> 00:05:28,600
Bye, Dad.
60
00:05:30,720 --> 00:05:31,720
Bye, son.
61
00:06:06,650 --> 00:06:07,710
Main station, yeah?
62
00:06:11,830 --> 00:06:12,830
No.
63
00:06:21,970 --> 00:06:25,630
So you're in the field, spending money,
hand over fist, and so far the main
64
00:06:25,630 --> 00:06:29,070
development is Liverpool and the Turks
realising that they should work
65
00:06:29,350 --> 00:06:30,350
That's good.
66
00:06:30,510 --> 00:06:32,610
If they work together, it means we can
take them down together.
67
00:06:32,830 --> 00:06:33,830
And how might you do that?
68
00:06:34,080 --> 00:06:35,680
Turks will source it, Liverpool
distribute.
69
00:06:36,100 --> 00:06:39,700
What they're missing is an importer who
can handle the increased load. I need to
70
00:06:39,700 --> 00:06:40,699
make that my job.
71
00:06:40,700 --> 00:06:44,680
Then I've got eyes on the whole Turkish
operation and we can dismantle it and
72
00:06:44,680 --> 00:06:45,680
nick the lot of them.
73
00:06:47,000 --> 00:06:50,300
And if we can work out the Liverpool
distribution network, then we can take
74
00:06:50,300 --> 00:06:51,300
down at the same time.
75
00:06:51,560 --> 00:06:55,120
Achieve all that and we pull off the
biggest result in customs history. And
76
00:06:55,120 --> 00:06:59,000
not, we've played a not insignificant
part in creating the most powerful drugs
77
00:06:59,000 --> 00:07:00,820
cartel this country has ever seen.
78
00:07:01,040 --> 00:07:02,620
Yeah, well, there is that.
79
00:07:03,880 --> 00:07:05,280
Quite enough of these future glories,
Don.
80
00:07:06,380 --> 00:07:08,400
Next time you call me, call me with
progress.
81
00:07:08,740 --> 00:07:09,740
Absolutely, sir.
82
00:07:18,420 --> 00:07:19,620
He'll pull it, by the way.
83
00:07:20,640 --> 00:07:21,840
If he thinks it's coming apart.
84
00:07:22,180 --> 00:07:23,180
He'll pull it himself.
85
00:07:23,460 --> 00:07:25,680
So, let's bind him some progress.
86
00:07:28,200 --> 00:07:30,300
Who should we be looking out for amongst
the Turks?
87
00:07:30,540 --> 00:07:31,980
No one. You worry about Liverpool.
88
00:07:32,520 --> 00:07:33,720
You don't tell me what to do, mate.
89
00:07:35,200 --> 00:07:36,240
Look, Guy's right.
90
00:07:36,540 --> 00:07:39,040
The targets have come together, but we
keep the operations apart.
91
00:07:39,260 --> 00:07:42,460
That way, if one of the operations gets
busted, the other one survives.
92
00:07:43,080 --> 00:07:44,440
Shouldn't we pull our intelligence?
93
00:07:44,700 --> 00:07:47,320
When you're undercover, the only thing
worse than knowing too little is knowing
94
00:07:47,320 --> 00:07:51,540
too much. If you react to a face or a
name that your legend shouldn't know,
95
00:07:51,540 --> 00:07:55,140
game over. You lot tell me what I need
to know, and I'll tell the other
96
00:07:55,140 --> 00:07:57,720
operation what they need to know. So,
we're done.
97
00:08:00,460 --> 00:08:01,460
What's wrong with him?
98
00:08:01,900 --> 00:08:04,920
I mean, he was never exactly chatty,
but... He's a legend.
99
00:08:05,660 --> 00:08:08,860
And the kind of legend he's building is
the kind you're never really out of.
100
00:08:18,560 --> 00:08:19,640
How do you get it in?
101
00:08:20,860 --> 00:08:22,060
How do you distribute it?
102
00:08:22,860 --> 00:08:23,860
Hmm.
103
00:08:24,040 --> 00:08:26,660
All you need to know is we bring it in
pure.
104
00:08:28,300 --> 00:08:30,280
All we need to know is you can help
build the network.
105
00:08:30,680 --> 00:08:31,760
We control half of Britain.
106
00:08:32,860 --> 00:08:34,620
The stuff's as good as you say it is.
107
00:08:35,640 --> 00:08:37,059
Then we'll control the other half too.
108
00:08:37,559 --> 00:08:38,559
Okay, okay.
109
00:08:39,480 --> 00:08:40,500
We'll do a test run.
110
00:08:44,140 --> 00:08:51,080
Then we'll see what the dogs... Battery,
transmitter, the
111
00:08:51,080 --> 00:08:52,080
fixings.
112
00:08:52,980 --> 00:08:55,700
No idea what that is.
113
00:08:57,060 --> 00:08:57,879
Good luck.
114
00:08:57,880 --> 00:08:59,260
Are you going to show me how to make it?
115
00:08:59,690 --> 00:09:01,750
Show you? It's not a blue piece, sir.
116
00:09:02,090 --> 00:09:03,230
Figure it out for yourself.
117
00:09:04,930 --> 00:09:05,930
Show you.
118
00:09:06,190 --> 00:09:07,250
Go on, then. What have you got?
119
00:09:08,070 --> 00:09:09,670
Eddie McKee. Long record.
120
00:09:09,910 --> 00:09:12,630
Firearms and violence, so nothing for a
while.
121
00:09:12,990 --> 00:09:17,050
Then there's Declan Carter.
122
00:09:17,910 --> 00:09:19,030
The good -looking one.
123
00:09:20,530 --> 00:09:21,530
That's inappropriate.
124
00:09:21,810 --> 00:09:25,510
Anything? No, nothing. No record of any
nature, which...
125
00:09:26,000 --> 00:09:32,580
I found unlikely, so I went through
Liverpool court records and there they
126
00:09:33,420 --> 00:09:37,940
Historical charges, loan sharking, money
with menaces, that kind of thing. So
127
00:09:37,940 --> 00:09:38,940
the charges were dropped?
128
00:09:39,020 --> 00:09:43,060
Before the case came to court, every
time, which is interesting.
129
00:09:43,640 --> 00:09:44,639
You got an address?
130
00:09:44,640 --> 00:09:49,060
No, I'll get one. It's proving harder
than it should be, but that's
131
00:09:49,060 --> 00:09:50,380
too. Yeah.
132
00:09:51,560 --> 00:09:54,880
Here's... Birmingham.
133
00:09:55,560 --> 00:09:57,980
You what? We have a package for you in
Istanbul.
134
00:09:58,300 --> 00:10:01,780
You must show that you can ship it to
Felixstowe, get it past customs and take
135
00:10:01,780 --> 00:10:02,780
it to a handover in Birmingham.
136
00:10:03,140 --> 00:10:04,660
Why not handover in Liverpool?
137
00:10:05,000 --> 00:10:06,060
Because we don't trust them.
138
00:10:06,480 --> 00:10:08,480
And they don't trust us yet, so we'll
meet halfway.
139
00:10:09,980 --> 00:10:10,980
Where's the handover?
140
00:10:12,060 --> 00:10:13,260
A dog track in Birmingham.
141
00:10:15,660 --> 00:10:16,660
It's too public.
142
00:10:17,040 --> 00:10:18,180
Of course public.
143
00:10:18,600 --> 00:10:19,940
Nobody dies in public.
144
00:10:20,480 --> 00:10:22,060
It's only a test run. Oh, OK.
145
00:10:22,360 --> 00:10:24,240
I'll tell the judge it was only a test
run.
146
00:10:24,670 --> 00:10:25,990
This is what is happening.
147
00:10:26,210 --> 00:10:29,390
And now you know what is happening. So
if you're not going to do it, then I
148
00:10:29,390 --> 00:10:30,390
a problem.
149
00:10:31,350 --> 00:10:33,130
Do you want me to have a problem?
150
00:10:39,150 --> 00:10:42,390
I'll do it, but next time I'll be in the
meeting you had before this meeting,
151
00:10:42,470 --> 00:10:43,470
okay?
152
00:10:43,510 --> 00:10:48,710
Don't worry about other meetings. If
this does not work, there will not be
153
00:10:48,710 --> 00:10:49,710
meetings.
154
00:10:54,240 --> 00:10:55,240
We've got to let it through.
155
00:10:55,780 --> 00:10:56,739
Like what through?
156
00:10:56,740 --> 00:10:58,080
Whatever comes in a Felix stone.
157
00:10:58,320 --> 00:11:01,700
Are you taking the piss? It's a test, a
small load, and if it works, he'll do a
158
00:11:01,700 --> 00:11:04,460
big load. And when I say a big load, I
reckon we're looking at the biggest
159
00:11:04,460 --> 00:11:06,440
heroin importation this country's ever
seen.
160
00:11:06,900 --> 00:11:09,780
That's what we're working towards, and
we need to make sure we get there.
161
00:11:10,160 --> 00:11:13,060
So we let this one through, and we pick
it up somewhere down the line.
162
00:11:13,300 --> 00:11:14,920
That's called importing drugs.
163
00:11:15,540 --> 00:11:17,540
It's sort of the opposite of what we do.
164
00:11:18,440 --> 00:11:22,500
You can get it on a boat into Felixstowe
by promising that it stays under
165
00:11:22,500 --> 00:11:25,240
customs control, but it couldn't go
anywhere near the public. They're
166
00:11:25,240 --> 00:11:26,240
me like a hawk.
167
00:11:27,060 --> 00:11:31,540
We can't knock over this job without me
looking like customs, old Bill or
168
00:11:31,540 --> 00:11:36,720
useless. Which of those options end well
for me? This is your job, son, to get
169
00:11:36,720 --> 00:11:39,160
into situations like this and find ways
out of them.
170
00:11:39,580 --> 00:11:41,440
So let me know when you've got a plan.
171
00:11:55,189 --> 00:11:56,510
So how'd you end up in customs then?
172
00:12:00,650 --> 00:12:01,810
I was a clever kid.
173
00:12:02,590 --> 00:12:04,730
Bit full of myself too, if you can
believe that.
174
00:12:05,810 --> 00:12:06,810
Yeah, I can believe that.
175
00:12:09,570 --> 00:12:12,810
I wanted to go to university, but when I
went up there for the interview, I
176
00:12:12,810 --> 00:12:13,810
couldn't go in.
177
00:12:15,350 --> 00:12:18,450
I knew I didn't belong in that world and
I couldn't get past it.
178
00:12:19,730 --> 00:12:21,430
But it was alright. My dad said, don't
worry.
179
00:12:22,140 --> 00:12:24,500
You don't have to go there to do
something special with your life.
180
00:12:25,580 --> 00:12:28,700
He said if I joined customs, I'd see the
world.
181
00:12:30,680 --> 00:12:34,540
I reckon he was probably thinking of the
Navy, seeing as I ended up chasing
182
00:12:34,540 --> 00:12:36,080
perverts round Essex.
183
00:12:36,720 --> 00:12:37,760
Now, here I am.
184
00:12:38,240 --> 00:12:41,400
Back in a world I don't belong in, but
this time I ain't going home.
185
00:12:41,680 --> 00:12:44,080
Well, I'm glad one of us doesn't feel
out of their depth.
186
00:12:45,640 --> 00:12:46,700
Of course I do.
187
00:12:49,180 --> 00:12:51,400
This is bloody dangerous, and we're
just...
188
00:12:52,189 --> 00:12:53,770
civil servants, Bailey.
189
00:12:55,270 --> 00:12:59,810
But I reckon that knowing that and
knowing how hard we have to work it
190
00:12:59,810 --> 00:13:02,050
just give us half a chance of getting
through it.
191
00:13:04,450 --> 00:13:05,450
Let's hope you're right.
192
00:13:07,310 --> 00:13:08,310
That sounded good.
193
00:13:09,170 --> 00:13:10,170
Did that sound good?
194
00:13:18,770 --> 00:13:20,010
That's everyone out that went in.
195
00:13:20,780 --> 00:13:23,780
All the couriers and all the carter's
men.
196
00:13:25,180 --> 00:13:26,180
You sure?
197
00:13:26,960 --> 00:13:29,340
No. You sure that's going to work?
198
00:13:30,840 --> 00:13:31,840
No.
199
00:13:32,720 --> 00:13:36,600
Well then, I suppose we better find out
just how out of our depth we really are.
200
00:14:19,400 --> 00:14:20,400
Take off.
201
00:16:00,140 --> 00:16:01,160
It's a different code to get out.
202
00:16:01,520 --> 00:16:02,520
Shit.
203
00:16:08,880 --> 00:16:11,960
If we knew, you would have told us. I
know, but he's all we've got right now.
204
00:16:21,800 --> 00:16:22,800
It's not a great time.
205
00:16:23,020 --> 00:16:24,340
It's a different code to get out.
206
00:16:25,560 --> 00:16:29,360
He told me to leave the door open.
207
00:16:30,090 --> 00:16:31,590
It's a bit bloody late to tell us that
now.
208
00:16:34,390 --> 00:16:35,390
OK, I'm on my way.
209
00:16:38,830 --> 00:16:39,830
He's coming.
210
00:16:41,870 --> 00:16:43,110
It's work.
211
00:16:44,270 --> 00:16:45,270
No, it's not show.
212
00:16:45,590 --> 00:16:46,870
That's the whole bloody problem.
213
00:16:54,550 --> 00:16:55,850
What did he sound like?
214
00:16:56,070 --> 00:16:57,390
Who? The bloke on the phone.
215
00:16:57,750 --> 00:16:58,750
I don't know.
216
00:16:59,050 --> 00:17:00,050
Middle Eastern?
217
00:17:00,330 --> 00:17:01,650
Turkish. Maybe.
218
00:17:03,450 --> 00:17:05,430
I could quit, if you want.
219
00:17:06,170 --> 00:17:07,170
Don't be stupid.
220
00:17:07,849 --> 00:17:08,890
We should move house.
221
00:17:09,470 --> 00:17:10,829
We are not going anywhere.
222
00:17:11,910 --> 00:17:15,369
I'll not have the two of you in danger.
We've been in danger since you started,
223
00:17:15,490 --> 00:17:19,010
and we'll be in danger till you finish.
And that is not the kind of danger that
224
00:17:19,010 --> 00:17:22,390
you get rid of by moving around the
bloody corner, Guy. Anyway, you're not
225
00:17:22,390 --> 00:17:23,390
to talk about that.
226
00:17:24,410 --> 00:17:25,569
Then why am I here?
227
00:17:25,770 --> 00:17:26,770
I don't know.
228
00:17:26,950 --> 00:17:27,950
This wasn't my idea.
229
00:17:31,670 --> 00:17:32,670
This is unusual.
230
00:17:35,050 --> 00:17:38,370
Don't get me wrong, there's not much in
this job you get away with describing as
231
00:17:38,370 --> 00:17:41,070
normal, but this is unusual.
232
00:17:41,710 --> 00:17:48,470
There isn't usually a wife, you see, or
husband, and that stuff can be quite
233
00:17:48,470 --> 00:17:49,470
hard to manage.
234
00:17:49,710 --> 00:17:52,710
People who do this stuff tend to be
unencumbered.
235
00:17:53,030 --> 00:17:56,450
If they're not and I see it in the file,
I get shot at them. So you have to be
236
00:17:56,450 --> 00:18:00,090
very good to get this far with that in
the file, and he is good, he's very
237
00:18:00,620 --> 00:18:05,000
I mean, he's a pain in the arse, but
he's good. This is dynamite, by the way,
238
00:18:05,040 --> 00:18:07,440
but what's that spice I'm tasting? Is
that nutmeg?
239
00:18:07,860 --> 00:18:12,180
You know, don't you, about the phone
call? My point is, it's unusual to start
240
00:18:12,180 --> 00:18:13,180
with and then there's you.
241
00:18:13,760 --> 00:18:16,680
I mean, you're in the firm, that
happens.
242
00:18:17,800 --> 00:18:19,720
They're romantic places, customs lanes.
243
00:18:20,900 --> 00:18:23,240
But then I looked you up and that did
surprise me.
244
00:18:23,660 --> 00:18:27,940
So I thought we'd better meet up, given
that you're OSA compliant.
245
00:18:29,250 --> 00:18:32,030
That was a long time ago. It doesn't
matter if you're a baby at arms, love.
246
00:18:32,350 --> 00:18:35,230
When you sign the Official Secrets Act,
that's you for life.
247
00:18:35,430 --> 00:18:36,750
I did six months in investigations.
248
00:18:37,690 --> 00:18:39,090
Nothing exciting.
249
00:18:40,290 --> 00:18:42,410
And then we had our daughter.
250
00:18:42,650 --> 00:18:46,290
So now I check suitcases.
251
00:18:46,550 --> 00:18:48,510
But I don't want him doing that too.
252
00:18:48,770 --> 00:18:49,770
He won't.
253
00:18:50,430 --> 00:18:52,910
He'll have offered to quit, no doubt,
when he heard about the call, but I'm
254
00:18:52,910 --> 00:18:54,310
you saw that for the bollocks it was.
255
00:18:57,320 --> 00:19:00,860
It was a read -out from a public phone,
so they don't have your number, let
256
00:19:00,860 --> 00:19:01,860
alone your address.
257
00:19:02,740 --> 00:19:07,060
And so you know, I've had someone keep
an eye on this place, and it's all
258
00:19:08,420 --> 00:19:11,620
But I'll tell you something, there'll
come a day when he needs you, and I can
259
00:19:11,620 --> 00:19:13,260
see now that you'll deliver when that
day comes.
260
00:19:13,460 --> 00:19:14,820
Is it cumin? Is that what I'm tasting?
261
00:19:15,040 --> 00:19:16,520
Cumin? I'll do whatever's needed.
262
00:19:16,980 --> 00:19:20,820
He's not quitting, and the pie's from
Tesco. So why don't you two stop pissing
263
00:19:20,820 --> 00:19:22,780
about, finish your dinner, and get back
to work?
264
00:19:23,040 --> 00:19:24,040
Yeah?
265
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Please, top drawer.
266
00:19:28,030 --> 00:19:29,030
Absolute uproar.
267
00:19:37,710 --> 00:19:38,710
It's not happening.
268
00:19:39,110 --> 00:19:40,110
You've locked the system.
269
00:19:40,310 --> 00:19:41,310
We could call Don.
270
00:19:41,530 --> 00:19:43,970
Is that how you want this job to end for
you? Is it locking yourself in a
271
00:19:43,970 --> 00:19:44,949
building?
272
00:19:44,950 --> 00:19:46,470
It'll end a lot worse if they find us
here.
273
00:19:57,950 --> 00:19:58,950
Sean? Yeah?
274
00:20:00,670 --> 00:20:01,850
You need to make a call.
275
00:20:04,770 --> 00:20:07,750
So where are you from? Because it's not
from around here.
276
00:20:09,130 --> 00:20:10,630
Don't tell me you've not looked that up.
277
00:20:10,870 --> 00:20:13,890
I know where you were born, but that
doesn't tell me where you're from or
278
00:20:13,890 --> 00:20:14,769
you're from.
279
00:20:14,770 --> 00:20:15,770
Sains End.
280
00:20:16,010 --> 00:20:18,050
Fulham. Old Fulham, the way it was.
281
00:20:18,730 --> 00:20:19,730
What does that mean?
282
00:20:20,170 --> 00:20:21,470
Shared toilets and violence.
283
00:20:22,870 --> 00:20:24,150
So how did you end up out here?
284
00:20:27,720 --> 00:20:29,360
I had a couple of brothers that died.
285
00:20:30,780 --> 00:20:33,500
They were just babies. I was their big
brother and they died.
286
00:20:35,120 --> 00:20:36,120
My mum.
287
00:20:40,040 --> 00:20:42,640
Do you know why there's no tube station
at Sands End?
288
00:20:43,660 --> 00:20:47,560
No. During the plague, they buried the
bodies in Sands End.
289
00:20:48,360 --> 00:20:50,560
There were pits of bodies under the
houses.
290
00:20:52,600 --> 00:20:54,440
My old man told me that when I was
young.
291
00:20:55,950 --> 00:20:58,110
I don't know what he was thinking, but
he told me that.
292
00:21:01,390 --> 00:21:07,970
We lived next to the cement factory, and
the dust didn't matter if you closed
293
00:21:07,970 --> 00:21:08,970
every window.
294
00:21:10,210 --> 00:21:11,590
It found a way in.
295
00:21:14,150 --> 00:21:20,650
After my brothers died, I don't know if
Mum blamed the dust, but... ..he
296
00:21:20,650 --> 00:21:24,450
started... ..scrubbing.
297
00:21:27,920 --> 00:21:32,480
Every day, every night, I'd watch her
298
00:21:32,480 --> 00:21:36,760
scrub our little flat.
299
00:21:40,780 --> 00:21:42,160
I'd watch her paint.
300
00:21:45,240 --> 00:21:51,700
And my old man knew he had to get her
out.
301
00:21:53,740 --> 00:21:56,320
Away from the dust, away from...
302
00:21:57,290 --> 00:22:02,050
my brothers, away from the bodies under
the house.
303
00:22:06,050 --> 00:22:07,450
So we came out here.
304
00:22:11,110 --> 00:22:12,610
And I was wild.
305
00:22:13,710 --> 00:22:14,710
Feral.
306
00:22:17,290 --> 00:22:22,030
But over time, the wildness got pushed
down.
307
00:22:22,930 --> 00:22:25,050
And the pain got pushed down too.
308
00:22:28,480 --> 00:22:29,480
There's always pain.
309
00:22:32,200 --> 00:22:33,260
Doing what we do.
310
00:22:35,120 --> 00:22:36,740
There's always pain behind it.
311
00:22:39,300 --> 00:22:45,040
If I let this stuff back out, I don't
know if I can control it.
312
00:22:45,240 --> 00:22:47,720
Yeah, but you'll do it anyway, because
you've got no choice.
313
00:22:49,020 --> 00:22:51,720
Because you've finally found something
where you feel like you fit.
314
00:22:52,780 --> 00:22:54,520
Something you can do that no -one else
can.
315
00:22:57,100 --> 00:22:59,820
But you need to realise that this is the
rest of your life.
316
00:23:00,740 --> 00:23:04,360
The work you're doing, the work I did,
it never leaves you.
317
00:23:06,020 --> 00:23:11,020
The way you look at the world, the
paranoia, the fear, never goes away.
318
00:23:12,280 --> 00:23:15,480
What did you do when you did this?
319
00:23:15,720 --> 00:23:16,840
It doesn't matter what I did.
320
00:23:18,340 --> 00:23:20,680
I can't be changed. I did what I did.
321
00:23:21,160 --> 00:23:22,700
And it cost me what it cost me.
322
00:23:23,340 --> 00:23:26,340
What matters is you need to do what I
couldn't.
323
00:23:27,370 --> 00:23:31,470
You need to protect your legend, protect
yourself and protect your family. And
324
00:23:31,470 --> 00:23:36,390
if any of that makes you want out, then
tell me now, because this is the only
325
00:23:36,390 --> 00:23:37,390
time I'll ask.
326
00:23:38,330 --> 00:23:42,170
I feel like I've been waiting my whole
life for this, Don.
327
00:23:43,590 --> 00:23:44,990
I ain't stopping now.
328
00:23:48,210 --> 00:23:49,450
Get some sleep, son.
329
00:23:50,170 --> 00:23:51,190
Early start tomorrow.
330
00:23:51,570 --> 00:23:52,670
Not much chance of that.
331
00:23:53,590 --> 00:23:55,170
No? No.
332
00:23:55,550 --> 00:23:56,750
The nights are hard.
333
00:23:58,480 --> 00:24:01,540
The days aren't easy, but the nights are
hard.
334
00:24:35,240 --> 00:24:37,880
I'll be shutting down half the bloody
dock. Do it.
335
00:24:55,060 --> 00:24:58,540
Who the fuck are they? Put it back on.
336
00:25:05,650 --> 00:25:06,970
It's not working. It needs to be set.
337
00:25:07,510 --> 00:25:08,249
So put it on.
338
00:25:08,250 --> 00:25:09,149
Somebody's been in.
339
00:25:09,150 --> 00:25:10,150
Let me think.
340
00:25:10,170 --> 00:25:11,170
Darlene.
341
00:25:13,170 --> 00:25:14,170
Darlene.
342
00:25:15,990 --> 00:25:16,969
What are you doing?
343
00:25:16,970 --> 00:25:17,970
Come on, come on, come on.
344
00:25:19,530 --> 00:25:20,530
Turn it off.
345
00:25:21,550 --> 00:25:22,730
And show me how to turn it back on.
346
00:25:35,280 --> 00:25:36,280
Did you sleep?
347
00:25:39,060 --> 00:25:40,060
Yeah.
348
00:25:44,140 --> 00:25:46,520
I lied to Don.
349
00:25:48,940 --> 00:25:53,260
The six months in investigations, it was
exciting.
350
00:25:54,120 --> 00:25:58,900
And if I got to do it properly, like you
are, I just... I imagine it's a whole
351
00:25:58,900 --> 00:25:59,900
other world.
352
00:26:03,280 --> 00:26:04,900
You're not just doing it for you.
353
00:26:12,220 --> 00:26:13,220
I know.
354
00:26:18,360 --> 00:26:19,800
He smokes then, does he?
355
00:26:20,700 --> 00:26:21,700
He does.
356
00:26:23,080 --> 00:26:24,180
But I'm not him.
357
00:26:26,200 --> 00:26:27,200
I do.
358
00:26:52,969 --> 00:26:53,969
What's going on?
359
00:26:55,330 --> 00:26:56,330
Powerade.
360
00:26:58,450 --> 00:26:59,450
Should be good now.
361
00:27:01,330 --> 00:27:02,610
Check your wiring though, mate.
362
00:27:02,830 --> 00:27:05,550
With these old buildings, the rats chew
through the cables.
363
00:27:46,139 --> 00:27:47,340
Didn't know you had it in him.
364
00:27:51,860 --> 00:27:53,920
I suppose the best go to work, then, eh?
365
00:27:59,060 --> 00:28:00,060
You all right, mate?
366
00:28:05,060 --> 00:28:06,060
Well, I'm knackered.
367
00:28:07,720 --> 00:28:09,100
Me missus isn't happy.
368
00:28:12,220 --> 00:28:13,220
I'm scared.
369
00:28:13,880 --> 00:28:15,180
Pretty much all the time.
370
00:28:16,590 --> 00:28:18,610
And doing this is actually costing me
money.
371
00:28:19,110 --> 00:28:20,110
What with the petrol.
372
00:28:23,010 --> 00:28:24,010
And?
373
00:28:26,590 --> 00:28:29,110
And I'm loving every minute of it and I
don't want it to end.
374
00:28:31,290 --> 00:28:32,370
Then don't get caught.
375
00:29:07,080 --> 00:29:08,080
What time did you call this?
376
00:29:08,280 --> 00:29:09,280
Sorry, Eddie.
377
00:29:10,460 --> 00:29:11,800
It's traffic, mate.
378
00:29:14,100 --> 00:29:15,700
This place is a mess. Get it sorted.
379
00:29:48,200 --> 00:29:49,200
You're late.
380
00:29:51,620 --> 00:29:52,620
Then you wait.
381
00:29:52,680 --> 00:29:54,040
This is a lot for a test.
382
00:29:54,300 --> 00:29:55,300
There are more.
383
00:29:55,380 --> 00:29:56,560
You must find them.
384
00:29:56,880 --> 00:29:57,880
It's not what we agreed.
385
00:30:00,240 --> 00:30:02,200
These are Turkish apricots.
386
00:30:03,800 --> 00:30:05,580
The greatest in the world.
387
00:30:07,060 --> 00:30:08,360
They grow in Malatya.
388
00:30:09,400 --> 00:30:10,400
My homeland.
389
00:30:11,100 --> 00:30:12,300
A Khan's homeland.
390
00:30:13,480 --> 00:30:15,120
A world you do not know.
391
00:30:16,520 --> 00:30:18,520
A world where you do not belong.
392
00:30:26,420 --> 00:30:27,420
Look.
393
00:30:34,860 --> 00:30:35,860
Coffins.
394
00:30:39,340 --> 00:30:40,340
What is this?
395
00:30:41,700 --> 00:30:42,700
Spot checks.
396
00:30:43,180 --> 00:30:45,260
They won't be coming here. They'd better
not.
397
00:31:22,540 --> 00:31:23,540
Where's your SIO?
398
00:31:23,620 --> 00:31:24,620
Pardon?
399
00:31:33,740 --> 00:31:35,000
Pull them. Who the hell are you?
400
00:31:35,360 --> 00:31:37,040
Investigations. We're running an
undercover operation.
401
00:31:37,240 --> 00:31:38,360
You need to pull your spot checks.
402
00:31:38,600 --> 00:31:41,340
I wasn't notified about that. That's why
it's called undercover now. Pull them.
403
00:31:41,400 --> 00:31:45,220
I'm an SIO. You can't come here and tell
me what to do. No. I know a man who
404
00:31:45,220 --> 00:31:46,220
can.
405
00:31:47,160 --> 00:31:50,280
Yes? I'm at Felix Stoke Customs. You
need to tell him to pull the checks or
406
00:31:50,280 --> 00:31:51,099
Guy's dead.
407
00:31:51,100 --> 00:31:52,100
Put them on.
408
00:31:52,810 --> 00:31:53,549
Who's this?
409
00:31:53,550 --> 00:31:54,590
This is Angus Blake.
410
00:31:55,010 --> 00:31:58,610
Pull your team now, or I'll have you
checking suitcases at Orkney Airport
411
00:31:58,610 --> 00:31:59,610
tomorrow.
412
00:32:16,550 --> 00:32:17,730
I found it, Ozeki.
413
00:32:17,930 --> 00:32:18,930
They're going.
414
00:32:20,990 --> 00:32:24,030
Lucky for you. No, Scott, fuck all that
will do with luck. I told you, I've got
415
00:32:24,030 --> 00:32:25,030
this place sewn up.
416
00:32:25,490 --> 00:32:28,210
Give it ten minutes before you leave and
I'll see you back at Greenland after
417
00:32:28,210 --> 00:32:30,630
the drop. Senator will go with you. No,
he won't.
418
00:32:31,150 --> 00:32:32,350
It's Hakan's order.
419
00:32:36,250 --> 00:32:37,250
Fine.
420
00:33:00,910 --> 00:33:01,910
Where are you?
421
00:33:07,770 --> 00:33:08,770
Hiya, Todd.
422
00:33:19,210 --> 00:33:20,930
Whatever you've done, there's a way out
of it.
423
00:33:23,930 --> 00:33:24,930
Howdy, Todd.
424
00:33:26,030 --> 00:33:27,210
You're coming home. Now.
425
00:33:27,850 --> 00:33:29,430
I can't. It's not a fucking debate.
426
00:33:29,670 --> 00:33:31,330
If Mum sees me like this, she'll never
recover.
427
00:33:32,290 --> 00:33:35,190
I've not used for two days, and I won't
be using again.
428
00:33:37,330 --> 00:33:38,330
I spoke to them.
429
00:33:38,830 --> 00:33:39,830
Rehab.
430
00:33:42,090 --> 00:33:44,010
They said they'll take me when I'm three
days clean.
431
00:33:47,130 --> 00:33:48,650
Pick me up tomorrow, Dad. Take me in.
432
00:33:49,210 --> 00:33:50,850
When Mum sees me, I'll be brand new.
433
00:33:52,310 --> 00:33:54,990
Maybe I can speak to the army about the
AWOL. Fuck the army!
434
00:34:02,090 --> 00:34:03,190
Just come and get me tomorrow, Dad.
435
00:34:04,530 --> 00:34:05,530
Please.
436
00:34:13,330 --> 00:34:14,530
I'll be here at the back of town.
437
00:34:15,610 --> 00:34:16,850
And don't be looking like this.
438
00:34:17,230 --> 00:34:18,250
Then I need to eat, Dad.
439
00:34:38,090 --> 00:34:39,090
I love you, kid.
440
00:34:41,389 --> 00:34:45,909
I... I fucking love you.
441
00:34:50,570 --> 00:34:51,570
Love you, Dad.
442
00:35:05,750 --> 00:35:06,930
Middle name. Sorry?
443
00:35:07,290 --> 00:35:10,490
Well, you think they're irrelevant,
don't you, middle names? But they
444
00:35:10,490 --> 00:35:14,270
have a legal purpose, which most people
wouldn't know about. What have you got?
445
00:35:14,590 --> 00:35:19,430
Carter is the director of a number of
companies but uses his middle name and
446
00:35:19,430 --> 00:35:21,390
registers them in the Isle of Man.
447
00:35:22,070 --> 00:35:25,950
Turns out I can get into the Isle of Man
system by using the Customs and Excise
448
00:35:25,950 --> 00:35:28,730
Act of 1979. You're going to have to do
a lot quicker than this, mate. One of
449
00:35:28,730 --> 00:35:33,130
Carter's companies owns property in
Liverpool, which are mostly shops and
450
00:35:33,130 --> 00:35:36,070
but there is something else. You got an
address for Carter?
451
00:35:36,600 --> 00:35:37,439
I've got an address.
452
00:35:37,440 --> 00:35:39,660
Whether or not he lives there is another
matter.
453
00:35:39,960 --> 00:35:40,960
Go on.
454
00:35:41,120 --> 00:35:44,840
5C, Dawson Park Apartments, Lord Street,
Liverpool.
455
00:35:45,180 --> 00:35:46,180
Thanks, Erin.
456
00:35:46,320 --> 00:35:47,320
Good luck.
457
00:35:52,660 --> 00:35:54,260
It's making me sick from the
electricity.
458
00:35:54,960 --> 00:35:56,740
Can't exactly hang around a flat the
same day.
459
00:36:00,040 --> 00:36:01,960
Fine. You keep an eye on this place.
460
00:36:02,380 --> 00:36:04,540
Cover entry's a two -person job. Then I
won't go in.
461
00:36:49,100 --> 00:36:50,100
Yeah. Yeah.
462
00:36:50,400 --> 00:36:51,400
Yeah. Yeah.
463
00:36:51,560 --> 00:36:53,500
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
464
00:36:54,380 --> 00:36:55,380
Yeah.
465
00:36:56,400 --> 00:36:57,400
Yeah.
466
00:37:44,600 --> 00:37:46,000
Don't be!
467
00:38:14,890 --> 00:38:15,890
Your lad's out.
468
00:38:16,450 --> 00:38:18,010
And we gave him the show he wanted.
469
00:38:18,270 --> 00:38:19,269
Thanks, pal.
470
00:38:19,270 --> 00:38:20,270
I owe you one.
471
00:38:20,390 --> 00:38:21,430
We got the gear, too.
472
00:38:22,230 --> 00:38:23,230
I tell you what, Don.
473
00:38:24,310 --> 00:38:25,610
He's a bloody nutter, that one.
474
00:38:27,210 --> 00:38:28,210
Yeah.
475
00:38:29,590 --> 00:38:30,590
Yeah, he is.
476
00:40:49,799 --> 00:40:51,120
Looks like Ian roasted off.
477
00:40:52,400 --> 00:40:54,020
Yeah, gutted.
478
00:40:54,980 --> 00:40:56,680
Do you remember his goals against
Benfica?
479
00:40:57,260 --> 00:40:58,260
Yeah, I was there.
480
00:40:58,400 --> 00:40:59,400
Get out of here.
481
00:40:59,540 --> 00:41:00,439
You were there?
482
00:41:00,440 --> 00:41:01,379
Yeah.
483
00:41:01,380 --> 00:41:03,960
Yeah, my old man ran a bus from the
Royal Archipelago.
484
00:41:05,940 --> 00:41:06,940
In the crockie?
485
00:41:07,140 --> 00:41:08,140
Yeah.
486
00:41:09,260 --> 00:41:10,480
I know you're from Boole.
487
00:41:12,900 --> 00:41:13,900
Well, I am.
488
00:41:14,900 --> 00:41:16,940
It's a long way from here, I'll have to
go for a bike then.
489
00:41:19,950 --> 00:41:20,950
The ghost?
490
00:41:25,110 --> 00:41:26,110
That's a shame.
491
00:41:30,150 --> 00:41:31,150
Paul Rush.
492
00:41:31,510 --> 00:41:32,510
Great player.
493
00:41:34,030 --> 00:41:35,030
Yeah.
494
00:41:35,350 --> 00:41:36,350
Great player.
495
00:41:40,570 --> 00:41:47,470
I fucking told you that would happen.
That was amateur night, start to
496
00:41:47,470 --> 00:41:48,470
finish. Watch your mouth.
497
00:41:48,690 --> 00:41:52,250
First off, He's a liability. Keep him
away from me. Who do you think you're
498
00:41:52,250 --> 00:41:53,610
talking to? See what I mean?
499
00:41:53,870 --> 00:41:55,330
You let him speak to me like this,
Tarkhan?
500
00:42:27,080 --> 00:42:31,640
How did the police know? Not from me.
501
00:42:31,880 --> 00:42:34,200
I could have got 25 years for that shit
show.
502
00:42:38,060 --> 00:42:39,980
Does Liverpool know about Felix Stowe?
503
00:42:40,380 --> 00:42:41,380
No.
504
00:42:42,320 --> 00:42:44,920
Well, there's something.
505
00:42:45,460 --> 00:42:47,140
Next time we do it my way.
506
00:42:48,140 --> 00:42:49,620
Or there won't be a next time.
507
00:43:20,010 --> 00:43:21,010
You shouldn't have gone in.
508
00:43:23,450 --> 00:43:24,890
We needed to know if he lives there.
509
00:43:25,310 --> 00:43:26,310
Now we do.
510
00:43:27,830 --> 00:43:30,350
And I needed to understand him. Now I
do.
511
00:43:40,010 --> 00:43:42,170
Yeah. You have a rat in your house.
512
00:43:43,250 --> 00:43:44,610
Tell me when you've caught it.
513
00:43:47,670 --> 00:43:48,670
Carter.
514
00:43:48,900 --> 00:43:51,360
I've made a couple of calls and there's
a problem.
515
00:43:52,240 --> 00:43:55,340
That new lad that got on the van is not
who we said he was.
516
00:43:56,100 --> 00:44:00,400
He's, uh, he had papers cut, like proper
parole papers.
517
00:44:03,100 --> 00:44:04,100
He's got a name.
518
00:44:07,300 --> 00:44:08,300
Okay.
519
00:44:15,880 --> 00:44:17,260
Yeah. Look up his name.
520
00:44:18,060 --> 00:44:19,300
Call me back when you know we are.
521
00:45:23,950 --> 00:45:25,270
There was nothing anyone could have
done.
522
00:45:27,030 --> 00:45:29,190
He was already dead when the paramedics
got there.
523
00:45:32,370 --> 00:45:34,390
There will be a post -mortem.
524
00:45:34,670 --> 00:45:35,670
What?
525
00:45:36,630 --> 00:45:39,350
There were signs of recent heroin usage.
526
00:45:42,110 --> 00:45:43,250
Stupid bastard.
527
00:45:45,830 --> 00:45:47,790
Stupid little bastard.
528
00:45:49,450 --> 00:45:50,890
How could he have done it?
529
00:45:54,350 --> 00:45:56,950
He can keep this out the newspapers. We
know he's served his country.
530
00:45:57,790 --> 00:45:59,850
And we will catch the scumbags that are
selling it.
531
00:46:00,430 --> 00:46:01,430
I can promise you that.
532
00:46:02,210 --> 00:46:03,310
We've got a start on us.
533
00:46:04,530 --> 00:46:05,610
But the tide's turning.
534
00:46:06,790 --> 00:46:08,210
We're working with communities now.
535
00:46:12,590 --> 00:46:13,590
That'll be the priest.
536
00:46:14,390 --> 00:46:16,430
Tell him we need him, Andy. Tell him we
need him now.
537
00:46:22,730 --> 00:46:24,380
Hello? Get back here now.
538
00:46:27,700 --> 00:46:28,700
I can't.
539
00:46:29,600 --> 00:46:30,600
Get back here.
540
00:46:31,620 --> 00:46:32,820
Boston just wants to fetch you.
541
00:46:52,100 --> 00:46:53,100
Teddy McKee.
542
00:47:24,690 --> 00:47:27,770
Yeah. 37 -5 -8, brown hair scouter.
543
00:47:28,130 --> 00:47:29,009
That's him?
544
00:47:29,010 --> 00:47:32,170
Yeah, he lives in Manchester, but it's
worse than that.
545
00:47:33,650 --> 00:47:39,010
What? He gave evidence in a VAT trial in
Preston last year on
546
00:47:39,010 --> 00:47:42,790
behalf of Majesty's Customs.
547
00:47:44,830 --> 00:47:49,370
Listen, if it was serious, he wouldn't
be VAT. He wouldn't be Manchester, he'd
548
00:47:49,370 --> 00:47:50,370
be London.
549
00:47:51,110 --> 00:47:54,370
And if London Customs were working in
Liverpool, they'd have heard about it.
550
00:47:54,670 --> 00:47:55,670
The dress.
551
00:48:00,530 --> 00:48:02,990
45 Henkel Street, Henkels.
552
00:48:03,970 --> 00:48:06,870
Carton Maitlis needs a customs officer.
You cannot...
553
00:48:23,400 --> 00:48:24,400
We'll deal with you later.
554
00:48:38,360 --> 00:48:39,960
That kid that Jeb brought in.
555
00:48:42,300 --> 00:48:43,840
It's Manchester Customs.
556
00:50:22,259 --> 00:50:23,259
They're coming. What?
557
00:50:23,420 --> 00:50:24,420
Where? Here.
558
00:50:25,500 --> 00:50:28,520
Come with us. Look, we've got to go.
What's going on? Just trust me. It won't
559
00:50:28,520 --> 00:50:29,600
short. What is it?
560
00:50:29,900 --> 00:50:30,900
It's okay, sweetheart.
561
00:50:31,060 --> 00:50:32,100
We're just going on a little adventure.
562
00:50:32,740 --> 00:50:35,240
Tell you what, let's get you and your
bunny in the car, all right? Mummy's
563
00:50:35,240 --> 00:50:38,260
coming too, darling. Who are you? What
are you doing in my house? Please, come
564
00:50:38,260 --> 00:50:41,020
with us. We're from Custon. Oh, it's you
lot then, is it? Telling him it's going
565
00:50:41,020 --> 00:50:43,000
to be bloody James Bond. Please, come
with us. You're in danger.
566
00:50:56,070 --> 00:50:57,070
Come on, come on, come on.
567
00:51:30,220 --> 00:51:31,800
Shokum. They're here.
568
00:51:32,140 --> 00:51:33,340
I said shokum.
569
00:52:32,750 --> 00:52:34,950
If we'd had them nicked, they'd know
we're on them.
570
00:52:38,630 --> 00:52:40,670
Just fucking catch them. We will.
571
00:52:52,150 --> 00:52:53,150
What do we do now?
572
00:52:55,770 --> 00:52:56,910
We need another way in.
39648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.