All language subtitles for 1 1 Legends.2026.S01E03.This.is.Liverpool.720p.HEVC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,380 --> 00:00:20,380 Christ, do you think the bloody Pope's come around? 2 00:00:20,840 --> 00:00:22,460 Did you put the champagne in the fridge? 3 00:00:22,800 --> 00:00:25,120 No. Just stick it in the freezer. 4 00:00:26,600 --> 00:00:27,600 He's here. 5 00:00:27,720 --> 00:00:28,720 Finally. 6 00:00:28,960 --> 00:00:30,140 Come on, he's here. 7 00:00:30,420 --> 00:00:31,420 OK. 8 00:00:35,040 --> 00:00:36,040 Thank you. 9 00:00:39,400 --> 00:00:40,400 Hiya, Mum. 10 00:00:40,620 --> 00:00:41,800 Mummy, come here. 11 00:00:43,140 --> 00:00:44,140 Hiya, 12 00:00:45,620 --> 00:00:48,820 mate. Hiya, mate. 13 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Hiya, Dad. 14 00:01:01,960 --> 00:01:05,400 Three months in the Falklands, counting sheep and looking for Archibalds who 15 00:01:05,400 --> 00:01:06,298 never bloody came. 16 00:01:06,300 --> 00:01:07,300 Then Brunei. 17 00:01:07,720 --> 00:01:11,080 Ten weeks with the Gurkhas marching through the jungle in 90 % humidity. 18 00:01:11,620 --> 00:01:15,120 It was like wearing your kit in a fucking sauna. Oh, you're home now. None 19 00:01:15,120 --> 00:01:16,120 that. 20 00:01:16,270 --> 00:01:19,050 Then it was Germany for the last five exercises. 21 00:01:19,650 --> 00:01:22,310 I'm sorry for the frowning eye. That means getting pissed. 22 00:01:22,510 --> 00:01:24,710 It means getting pissed, Mum. 23 00:01:25,150 --> 00:01:26,890 It's Richie. Oh, nice one. 24 00:01:28,090 --> 00:01:29,090 He's just back. 25 00:01:29,350 --> 00:01:30,350 He can see his powers. 26 00:01:30,670 --> 00:01:31,670 Richie's all right. 27 00:01:32,130 --> 00:01:33,350 Auntie Beryl's round tomorrow. 28 00:01:33,730 --> 00:01:34,730 He can't be full of drink. 29 00:01:34,950 --> 00:01:36,490 That's the only way to deal with Auntie Beryl. 30 00:01:36,730 --> 00:01:37,730 That's it. 31 00:01:38,670 --> 00:01:39,670 I'm going for the plants. 32 00:01:39,950 --> 00:01:40,950 You're not finished. 33 00:01:41,230 --> 00:01:45,290 Well, I am now. Hey, be careful, will you? 34 00:01:46,120 --> 00:01:48,100 There's all these stories around the city. 35 00:01:48,360 --> 00:01:49,920 That poor kid, the Tide. 36 00:01:51,220 --> 00:01:53,580 I can strip a machine gun blindfolded, Mum. 37 00:01:54,400 --> 00:01:55,400 This is Liverpool. 38 00:01:56,680 --> 00:01:57,960 I think I can handle it. 39 00:01:58,880 --> 00:01:59,880 Now go on. 40 00:02:57,290 --> 00:02:58,290 The room's spinning. 41 00:02:58,490 --> 00:02:59,630 You need to come down. 42 00:02:59,990 --> 00:03:00,990 Have you got any weed? 43 00:03:02,290 --> 00:03:03,510 I can do better than that. 44 00:03:13,230 --> 00:03:14,230 Sure? 45 00:03:19,850 --> 00:03:21,130 Yeah, go on then. 46 00:04:16,820 --> 00:04:18,220 Hi. 47 00:04:26,580 --> 00:04:27,580 Hi. 48 00:04:44,430 --> 00:04:45,430 Have you got any more? 49 00:04:46,070 --> 00:04:47,070 Got money? 50 00:04:48,970 --> 00:04:49,970 Yeah. 51 00:04:56,910 --> 00:04:57,950 Do it yourself. 52 00:05:12,940 --> 00:05:14,420 I'm not going to get very far without that. 53 00:05:14,720 --> 00:05:15,359 Thanks, Mum. 54 00:05:15,360 --> 00:05:18,480 I'll try and get along the next time. Yeah, and write some bloody letters too. 55 00:05:18,800 --> 00:05:19,319 I will. 56 00:05:19,320 --> 00:05:20,760 Love you, Mum. I love you. 57 00:05:22,040 --> 00:05:22,659 Bye, me. 58 00:05:22,660 --> 00:05:23,660 Bye, me. 59 00:05:27,600 --> 00:05:28,600 Bye, Dad. 60 00:05:30,720 --> 00:05:31,720 Bye, son. 61 00:06:06,650 --> 00:06:07,710 Main station, yeah? 62 00:06:11,830 --> 00:06:12,830 No. 63 00:06:21,970 --> 00:06:25,630 So you're in the field, spending money, hand over fist, and so far the main 64 00:06:25,630 --> 00:06:29,070 development is Liverpool and the Turks realising that they should work 65 00:06:29,350 --> 00:06:30,350 That's good. 66 00:06:30,510 --> 00:06:32,610 If they work together, it means we can take them down together. 67 00:06:32,830 --> 00:06:33,830 And how might you do that? 68 00:06:34,080 --> 00:06:35,680 Turks will source it, Liverpool distribute. 69 00:06:36,100 --> 00:06:39,700 What they're missing is an importer who can handle the increased load. I need to 70 00:06:39,700 --> 00:06:40,699 make that my job. 71 00:06:40,700 --> 00:06:44,680 Then I've got eyes on the whole Turkish operation and we can dismantle it and 72 00:06:44,680 --> 00:06:45,680 nick the lot of them. 73 00:06:47,000 --> 00:06:50,300 And if we can work out the Liverpool distribution network, then we can take 74 00:06:50,300 --> 00:06:51,300 down at the same time. 75 00:06:51,560 --> 00:06:55,120 Achieve all that and we pull off the biggest result in customs history. And 76 00:06:55,120 --> 00:06:59,000 not, we've played a not insignificant part in creating the most powerful drugs 77 00:06:59,000 --> 00:07:00,820 cartel this country has ever seen. 78 00:07:01,040 --> 00:07:02,620 Yeah, well, there is that. 79 00:07:03,880 --> 00:07:05,280 Quite enough of these future glories, Don. 80 00:07:06,380 --> 00:07:08,400 Next time you call me, call me with progress. 81 00:07:08,740 --> 00:07:09,740 Absolutely, sir. 82 00:07:18,420 --> 00:07:19,620 He'll pull it, by the way. 83 00:07:20,640 --> 00:07:21,840 If he thinks it's coming apart. 84 00:07:22,180 --> 00:07:23,180 He'll pull it himself. 85 00:07:23,460 --> 00:07:25,680 So, let's bind him some progress. 86 00:07:28,200 --> 00:07:30,300 Who should we be looking out for amongst the Turks? 87 00:07:30,540 --> 00:07:31,980 No one. You worry about Liverpool. 88 00:07:32,520 --> 00:07:33,720 You don't tell me what to do, mate. 89 00:07:35,200 --> 00:07:36,240 Look, Guy's right. 90 00:07:36,540 --> 00:07:39,040 The targets have come together, but we keep the operations apart. 91 00:07:39,260 --> 00:07:42,460 That way, if one of the operations gets busted, the other one survives. 92 00:07:43,080 --> 00:07:44,440 Shouldn't we pull our intelligence? 93 00:07:44,700 --> 00:07:47,320 When you're undercover, the only thing worse than knowing too little is knowing 94 00:07:47,320 --> 00:07:51,540 too much. If you react to a face or a name that your legend shouldn't know, 95 00:07:51,540 --> 00:07:55,140 game over. You lot tell me what I need to know, and I'll tell the other 96 00:07:55,140 --> 00:07:57,720 operation what they need to know. So, we're done. 97 00:08:00,460 --> 00:08:01,460 What's wrong with him? 98 00:08:01,900 --> 00:08:04,920 I mean, he was never exactly chatty, but... He's a legend. 99 00:08:05,660 --> 00:08:08,860 And the kind of legend he's building is the kind you're never really out of. 100 00:08:18,560 --> 00:08:19,640 How do you get it in? 101 00:08:20,860 --> 00:08:22,060 How do you distribute it? 102 00:08:22,860 --> 00:08:23,860 Hmm. 103 00:08:24,040 --> 00:08:26,660 All you need to know is we bring it in pure. 104 00:08:28,300 --> 00:08:30,280 All we need to know is you can help build the network. 105 00:08:30,680 --> 00:08:31,760 We control half of Britain. 106 00:08:32,860 --> 00:08:34,620 The stuff's as good as you say it is. 107 00:08:35,640 --> 00:08:37,059 Then we'll control the other half too. 108 00:08:37,559 --> 00:08:38,559 Okay, okay. 109 00:08:39,480 --> 00:08:40,500 We'll do a test run. 110 00:08:44,140 --> 00:08:51,080 Then we'll see what the dogs... Battery, transmitter, the 111 00:08:51,080 --> 00:08:52,080 fixings. 112 00:08:52,980 --> 00:08:55,700 No idea what that is. 113 00:08:57,060 --> 00:08:57,879 Good luck. 114 00:08:57,880 --> 00:08:59,260 Are you going to show me how to make it? 115 00:08:59,690 --> 00:09:01,750 Show you? It's not a blue piece, sir. 116 00:09:02,090 --> 00:09:03,230 Figure it out for yourself. 117 00:09:04,930 --> 00:09:05,930 Show you. 118 00:09:06,190 --> 00:09:07,250 Go on, then. What have you got? 119 00:09:08,070 --> 00:09:09,670 Eddie McKee. Long record. 120 00:09:09,910 --> 00:09:12,630 Firearms and violence, so nothing for a while. 121 00:09:12,990 --> 00:09:17,050 Then there's Declan Carter. 122 00:09:17,910 --> 00:09:19,030 The good -looking one. 123 00:09:20,530 --> 00:09:21,530 That's inappropriate. 124 00:09:21,810 --> 00:09:25,510 Anything? No, nothing. No record of any nature, which... 125 00:09:26,000 --> 00:09:32,580 I found unlikely, so I went through Liverpool court records and there they 126 00:09:33,420 --> 00:09:37,940 Historical charges, loan sharking, money with menaces, that kind of thing. So 127 00:09:37,940 --> 00:09:38,940 the charges were dropped? 128 00:09:39,020 --> 00:09:43,060 Before the case came to court, every time, which is interesting. 129 00:09:43,640 --> 00:09:44,639 You got an address? 130 00:09:44,640 --> 00:09:49,060 No, I'll get one. It's proving harder than it should be, but that's 131 00:09:49,060 --> 00:09:50,380 too. Yeah. 132 00:09:51,560 --> 00:09:54,880 Here's... Birmingham. 133 00:09:55,560 --> 00:09:57,980 You what? We have a package for you in Istanbul. 134 00:09:58,300 --> 00:10:01,780 You must show that you can ship it to Felixstowe, get it past customs and take 135 00:10:01,780 --> 00:10:02,780 it to a handover in Birmingham. 136 00:10:03,140 --> 00:10:04,660 Why not handover in Liverpool? 137 00:10:05,000 --> 00:10:06,060 Because we don't trust them. 138 00:10:06,480 --> 00:10:08,480 And they don't trust us yet, so we'll meet halfway. 139 00:10:09,980 --> 00:10:10,980 Where's the handover? 140 00:10:12,060 --> 00:10:13,260 A dog track in Birmingham. 141 00:10:15,660 --> 00:10:16,660 It's too public. 142 00:10:17,040 --> 00:10:18,180 Of course public. 143 00:10:18,600 --> 00:10:19,940 Nobody dies in public. 144 00:10:20,480 --> 00:10:22,060 It's only a test run. Oh, OK. 145 00:10:22,360 --> 00:10:24,240 I'll tell the judge it was only a test run. 146 00:10:24,670 --> 00:10:25,990 This is what is happening. 147 00:10:26,210 --> 00:10:29,390 And now you know what is happening. So if you're not going to do it, then I 148 00:10:29,390 --> 00:10:30,390 a problem. 149 00:10:31,350 --> 00:10:33,130 Do you want me to have a problem? 150 00:10:39,150 --> 00:10:42,390 I'll do it, but next time I'll be in the meeting you had before this meeting, 151 00:10:42,470 --> 00:10:43,470 okay? 152 00:10:43,510 --> 00:10:48,710 Don't worry about other meetings. If this does not work, there will not be 153 00:10:48,710 --> 00:10:49,710 meetings. 154 00:10:54,240 --> 00:10:55,240 We've got to let it through. 155 00:10:55,780 --> 00:10:56,739 Like what through? 156 00:10:56,740 --> 00:10:58,080 Whatever comes in a Felix stone. 157 00:10:58,320 --> 00:11:01,700 Are you taking the piss? It's a test, a small load, and if it works, he'll do a 158 00:11:01,700 --> 00:11:04,460 big load. And when I say a big load, I reckon we're looking at the biggest 159 00:11:04,460 --> 00:11:06,440 heroin importation this country's ever seen. 160 00:11:06,900 --> 00:11:09,780 That's what we're working towards, and we need to make sure we get there. 161 00:11:10,160 --> 00:11:13,060 So we let this one through, and we pick it up somewhere down the line. 162 00:11:13,300 --> 00:11:14,920 That's called importing drugs. 163 00:11:15,540 --> 00:11:17,540 It's sort of the opposite of what we do. 164 00:11:18,440 --> 00:11:22,500 You can get it on a boat into Felixstowe by promising that it stays under 165 00:11:22,500 --> 00:11:25,240 customs control, but it couldn't go anywhere near the public. They're 166 00:11:25,240 --> 00:11:26,240 me like a hawk. 167 00:11:27,060 --> 00:11:31,540 We can't knock over this job without me looking like customs, old Bill or 168 00:11:31,540 --> 00:11:36,720 useless. Which of those options end well for me? This is your job, son, to get 169 00:11:36,720 --> 00:11:39,160 into situations like this and find ways out of them. 170 00:11:39,580 --> 00:11:41,440 So let me know when you've got a plan. 171 00:11:55,189 --> 00:11:56,510 So how'd you end up in customs then? 172 00:12:00,650 --> 00:12:01,810 I was a clever kid. 173 00:12:02,590 --> 00:12:04,730 Bit full of myself too, if you can believe that. 174 00:12:05,810 --> 00:12:06,810 Yeah, I can believe that. 175 00:12:09,570 --> 00:12:12,810 I wanted to go to university, but when I went up there for the interview, I 176 00:12:12,810 --> 00:12:13,810 couldn't go in. 177 00:12:15,350 --> 00:12:18,450 I knew I didn't belong in that world and I couldn't get past it. 178 00:12:19,730 --> 00:12:21,430 But it was alright. My dad said, don't worry. 179 00:12:22,140 --> 00:12:24,500 You don't have to go there to do something special with your life. 180 00:12:25,580 --> 00:12:28,700 He said if I joined customs, I'd see the world. 181 00:12:30,680 --> 00:12:34,540 I reckon he was probably thinking of the Navy, seeing as I ended up chasing 182 00:12:34,540 --> 00:12:36,080 perverts round Essex. 183 00:12:36,720 --> 00:12:37,760 Now, here I am. 184 00:12:38,240 --> 00:12:41,400 Back in a world I don't belong in, but this time I ain't going home. 185 00:12:41,680 --> 00:12:44,080 Well, I'm glad one of us doesn't feel out of their depth. 186 00:12:45,640 --> 00:12:46,700 Of course I do. 187 00:12:49,180 --> 00:12:51,400 This is bloody dangerous, and we're just... 188 00:12:52,189 --> 00:12:53,770 civil servants, Bailey. 189 00:12:55,270 --> 00:12:59,810 But I reckon that knowing that and knowing how hard we have to work it 190 00:12:59,810 --> 00:13:02,050 just give us half a chance of getting through it. 191 00:13:04,450 --> 00:13:05,450 Let's hope you're right. 192 00:13:07,310 --> 00:13:08,310 That sounded good. 193 00:13:09,170 --> 00:13:10,170 Did that sound good? 194 00:13:18,770 --> 00:13:20,010 That's everyone out that went in. 195 00:13:20,780 --> 00:13:23,780 All the couriers and all the carter's men. 196 00:13:25,180 --> 00:13:26,180 You sure? 197 00:13:26,960 --> 00:13:29,340 No. You sure that's going to work? 198 00:13:30,840 --> 00:13:31,840 No. 199 00:13:32,720 --> 00:13:36,600 Well then, I suppose we better find out just how out of our depth we really are. 200 00:14:19,400 --> 00:14:20,400 Take off. 201 00:16:00,140 --> 00:16:01,160 It's a different code to get out. 202 00:16:01,520 --> 00:16:02,520 Shit. 203 00:16:08,880 --> 00:16:11,960 If we knew, you would have told us. I know, but he's all we've got right now. 204 00:16:21,800 --> 00:16:22,800 It's not a great time. 205 00:16:23,020 --> 00:16:24,340 It's a different code to get out. 206 00:16:25,560 --> 00:16:29,360 He told me to leave the door open. 207 00:16:30,090 --> 00:16:31,590 It's a bit bloody late to tell us that now. 208 00:16:34,390 --> 00:16:35,390 OK, I'm on my way. 209 00:16:38,830 --> 00:16:39,830 He's coming. 210 00:16:41,870 --> 00:16:43,110 It's work. 211 00:16:44,270 --> 00:16:45,270 No, it's not show. 212 00:16:45,590 --> 00:16:46,870 That's the whole bloody problem. 213 00:16:54,550 --> 00:16:55,850 What did he sound like? 214 00:16:56,070 --> 00:16:57,390 Who? The bloke on the phone. 215 00:16:57,750 --> 00:16:58,750 I don't know. 216 00:16:59,050 --> 00:17:00,050 Middle Eastern? 217 00:17:00,330 --> 00:17:01,650 Turkish. Maybe. 218 00:17:03,450 --> 00:17:05,430 I could quit, if you want. 219 00:17:06,170 --> 00:17:07,170 Don't be stupid. 220 00:17:07,849 --> 00:17:08,890 We should move house. 221 00:17:09,470 --> 00:17:10,829 We are not going anywhere. 222 00:17:11,910 --> 00:17:15,369 I'll not have the two of you in danger. We've been in danger since you started, 223 00:17:15,490 --> 00:17:19,010 and we'll be in danger till you finish. And that is not the kind of danger that 224 00:17:19,010 --> 00:17:22,390 you get rid of by moving around the bloody corner, Guy. Anyway, you're not 225 00:17:22,390 --> 00:17:23,390 to talk about that. 226 00:17:24,410 --> 00:17:25,569 Then why am I here? 227 00:17:25,770 --> 00:17:26,770 I don't know. 228 00:17:26,950 --> 00:17:27,950 This wasn't my idea. 229 00:17:31,670 --> 00:17:32,670 This is unusual. 230 00:17:35,050 --> 00:17:38,370 Don't get me wrong, there's not much in this job you get away with describing as 231 00:17:38,370 --> 00:17:41,070 normal, but this is unusual. 232 00:17:41,710 --> 00:17:48,470 There isn't usually a wife, you see, or husband, and that stuff can be quite 233 00:17:48,470 --> 00:17:49,470 hard to manage. 234 00:17:49,710 --> 00:17:52,710 People who do this stuff tend to be unencumbered. 235 00:17:53,030 --> 00:17:56,450 If they're not and I see it in the file, I get shot at them. So you have to be 236 00:17:56,450 --> 00:18:00,090 very good to get this far with that in the file, and he is good, he's very 237 00:18:00,620 --> 00:18:05,000 I mean, he's a pain in the arse, but he's good. This is dynamite, by the way, 238 00:18:05,040 --> 00:18:07,440 but what's that spice I'm tasting? Is that nutmeg? 239 00:18:07,860 --> 00:18:12,180 You know, don't you, about the phone call? My point is, it's unusual to start 240 00:18:12,180 --> 00:18:13,180 with and then there's you. 241 00:18:13,760 --> 00:18:16,680 I mean, you're in the firm, that happens. 242 00:18:17,800 --> 00:18:19,720 They're romantic places, customs lanes. 243 00:18:20,900 --> 00:18:23,240 But then I looked you up and that did surprise me. 244 00:18:23,660 --> 00:18:27,940 So I thought we'd better meet up, given that you're OSA compliant. 245 00:18:29,250 --> 00:18:32,030 That was a long time ago. It doesn't matter if you're a baby at arms, love. 246 00:18:32,350 --> 00:18:35,230 When you sign the Official Secrets Act, that's you for life. 247 00:18:35,430 --> 00:18:36,750 I did six months in investigations. 248 00:18:37,690 --> 00:18:39,090 Nothing exciting. 249 00:18:40,290 --> 00:18:42,410 And then we had our daughter. 250 00:18:42,650 --> 00:18:46,290 So now I check suitcases. 251 00:18:46,550 --> 00:18:48,510 But I don't want him doing that too. 252 00:18:48,770 --> 00:18:49,770 He won't. 253 00:18:50,430 --> 00:18:52,910 He'll have offered to quit, no doubt, when he heard about the call, but I'm 254 00:18:52,910 --> 00:18:54,310 you saw that for the bollocks it was. 255 00:18:57,320 --> 00:19:00,860 It was a read -out from a public phone, so they don't have your number, let 256 00:19:00,860 --> 00:19:01,860 alone your address. 257 00:19:02,740 --> 00:19:07,060 And so you know, I've had someone keep an eye on this place, and it's all 258 00:19:08,420 --> 00:19:11,620 But I'll tell you something, there'll come a day when he needs you, and I can 259 00:19:11,620 --> 00:19:13,260 see now that you'll deliver when that day comes. 260 00:19:13,460 --> 00:19:14,820 Is it cumin? Is that what I'm tasting? 261 00:19:15,040 --> 00:19:16,520 Cumin? I'll do whatever's needed. 262 00:19:16,980 --> 00:19:20,820 He's not quitting, and the pie's from Tesco. So why don't you two stop pissing 263 00:19:20,820 --> 00:19:22,780 about, finish your dinner, and get back to work? 264 00:19:23,040 --> 00:19:24,040 Yeah? 265 00:19:25,000 --> 00:19:26,000 Please, top drawer. 266 00:19:28,030 --> 00:19:29,030 Absolute uproar. 267 00:19:37,710 --> 00:19:38,710 It's not happening. 268 00:19:39,110 --> 00:19:40,110 You've locked the system. 269 00:19:40,310 --> 00:19:41,310 We could call Don. 270 00:19:41,530 --> 00:19:43,970 Is that how you want this job to end for you? Is it locking yourself in a 271 00:19:43,970 --> 00:19:44,949 building? 272 00:19:44,950 --> 00:19:46,470 It'll end a lot worse if they find us here. 273 00:19:57,950 --> 00:19:58,950 Sean? Yeah? 274 00:20:00,670 --> 00:20:01,850 You need to make a call. 275 00:20:04,770 --> 00:20:07,750 So where are you from? Because it's not from around here. 276 00:20:09,130 --> 00:20:10,630 Don't tell me you've not looked that up. 277 00:20:10,870 --> 00:20:13,890 I know where you were born, but that doesn't tell me where you're from or 278 00:20:13,890 --> 00:20:14,769 you're from. 279 00:20:14,770 --> 00:20:15,770 Sains End. 280 00:20:16,010 --> 00:20:18,050 Fulham. Old Fulham, the way it was. 281 00:20:18,730 --> 00:20:19,730 What does that mean? 282 00:20:20,170 --> 00:20:21,470 Shared toilets and violence. 283 00:20:22,870 --> 00:20:24,150 So how did you end up out here? 284 00:20:27,720 --> 00:20:29,360 I had a couple of brothers that died. 285 00:20:30,780 --> 00:20:33,500 They were just babies. I was their big brother and they died. 286 00:20:35,120 --> 00:20:36,120 My mum. 287 00:20:40,040 --> 00:20:42,640 Do you know why there's no tube station at Sands End? 288 00:20:43,660 --> 00:20:47,560 No. During the plague, they buried the bodies in Sands End. 289 00:20:48,360 --> 00:20:50,560 There were pits of bodies under the houses. 290 00:20:52,600 --> 00:20:54,440 My old man told me that when I was young. 291 00:20:55,950 --> 00:20:58,110 I don't know what he was thinking, but he told me that. 292 00:21:01,390 --> 00:21:07,970 We lived next to the cement factory, and the dust didn't matter if you closed 293 00:21:07,970 --> 00:21:08,970 every window. 294 00:21:10,210 --> 00:21:11,590 It found a way in. 295 00:21:14,150 --> 00:21:20,650 After my brothers died, I don't know if Mum blamed the dust, but... ..he 296 00:21:20,650 --> 00:21:24,450 started... ..scrubbing. 297 00:21:27,920 --> 00:21:32,480 Every day, every night, I'd watch her 298 00:21:32,480 --> 00:21:36,760 scrub our little flat. 299 00:21:40,780 --> 00:21:42,160 I'd watch her paint. 300 00:21:45,240 --> 00:21:51,700 And my old man knew he had to get her out. 301 00:21:53,740 --> 00:21:56,320 Away from the dust, away from... 302 00:21:57,290 --> 00:22:02,050 my brothers, away from the bodies under the house. 303 00:22:06,050 --> 00:22:07,450 So we came out here. 304 00:22:11,110 --> 00:22:12,610 And I was wild. 305 00:22:13,710 --> 00:22:14,710 Feral. 306 00:22:17,290 --> 00:22:22,030 But over time, the wildness got pushed down. 307 00:22:22,930 --> 00:22:25,050 And the pain got pushed down too. 308 00:22:28,480 --> 00:22:29,480 There's always pain. 309 00:22:32,200 --> 00:22:33,260 Doing what we do. 310 00:22:35,120 --> 00:22:36,740 There's always pain behind it. 311 00:22:39,300 --> 00:22:45,040 If I let this stuff back out, I don't know if I can control it. 312 00:22:45,240 --> 00:22:47,720 Yeah, but you'll do it anyway, because you've got no choice. 313 00:22:49,020 --> 00:22:51,720 Because you've finally found something where you feel like you fit. 314 00:22:52,780 --> 00:22:54,520 Something you can do that no -one else can. 315 00:22:57,100 --> 00:22:59,820 But you need to realise that this is the rest of your life. 316 00:23:00,740 --> 00:23:04,360 The work you're doing, the work I did, it never leaves you. 317 00:23:06,020 --> 00:23:11,020 The way you look at the world, the paranoia, the fear, never goes away. 318 00:23:12,280 --> 00:23:15,480 What did you do when you did this? 319 00:23:15,720 --> 00:23:16,840 It doesn't matter what I did. 320 00:23:18,340 --> 00:23:20,680 I can't be changed. I did what I did. 321 00:23:21,160 --> 00:23:22,700 And it cost me what it cost me. 322 00:23:23,340 --> 00:23:26,340 What matters is you need to do what I couldn't. 323 00:23:27,370 --> 00:23:31,470 You need to protect your legend, protect yourself and protect your family. And 324 00:23:31,470 --> 00:23:36,390 if any of that makes you want out, then tell me now, because this is the only 325 00:23:36,390 --> 00:23:37,390 time I'll ask. 326 00:23:38,330 --> 00:23:42,170 I feel like I've been waiting my whole life for this, Don. 327 00:23:43,590 --> 00:23:44,990 I ain't stopping now. 328 00:23:48,210 --> 00:23:49,450 Get some sleep, son. 329 00:23:50,170 --> 00:23:51,190 Early start tomorrow. 330 00:23:51,570 --> 00:23:52,670 Not much chance of that. 331 00:23:53,590 --> 00:23:55,170 No? No. 332 00:23:55,550 --> 00:23:56,750 The nights are hard. 333 00:23:58,480 --> 00:24:01,540 The days aren't easy, but the nights are hard. 334 00:24:35,240 --> 00:24:37,880 I'll be shutting down half the bloody dock. Do it. 335 00:24:55,060 --> 00:24:58,540 Who the fuck are they? Put it back on. 336 00:25:05,650 --> 00:25:06,970 It's not working. It needs to be set. 337 00:25:07,510 --> 00:25:08,249 So put it on. 338 00:25:08,250 --> 00:25:09,149 Somebody's been in. 339 00:25:09,150 --> 00:25:10,150 Let me think. 340 00:25:10,170 --> 00:25:11,170 Darlene. 341 00:25:13,170 --> 00:25:14,170 Darlene. 342 00:25:15,990 --> 00:25:16,969 What are you doing? 343 00:25:16,970 --> 00:25:17,970 Come on, come on, come on. 344 00:25:19,530 --> 00:25:20,530 Turn it off. 345 00:25:21,550 --> 00:25:22,730 And show me how to turn it back on. 346 00:25:35,280 --> 00:25:36,280 Did you sleep? 347 00:25:39,060 --> 00:25:40,060 Yeah. 348 00:25:44,140 --> 00:25:46,520 I lied to Don. 349 00:25:48,940 --> 00:25:53,260 The six months in investigations, it was exciting. 350 00:25:54,120 --> 00:25:58,900 And if I got to do it properly, like you are, I just... I imagine it's a whole 351 00:25:58,900 --> 00:25:59,900 other world. 352 00:26:03,280 --> 00:26:04,900 You're not just doing it for you. 353 00:26:12,220 --> 00:26:13,220 I know. 354 00:26:18,360 --> 00:26:19,800 He smokes then, does he? 355 00:26:20,700 --> 00:26:21,700 He does. 356 00:26:23,080 --> 00:26:24,180 But I'm not him. 357 00:26:26,200 --> 00:26:27,200 I do. 358 00:26:52,969 --> 00:26:53,969 What's going on? 359 00:26:55,330 --> 00:26:56,330 Powerade. 360 00:26:58,450 --> 00:26:59,450 Should be good now. 361 00:27:01,330 --> 00:27:02,610 Check your wiring though, mate. 362 00:27:02,830 --> 00:27:05,550 With these old buildings, the rats chew through the cables. 363 00:27:46,139 --> 00:27:47,340 Didn't know you had it in him. 364 00:27:51,860 --> 00:27:53,920 I suppose the best go to work, then, eh? 365 00:27:59,060 --> 00:28:00,060 You all right, mate? 366 00:28:05,060 --> 00:28:06,060 Well, I'm knackered. 367 00:28:07,720 --> 00:28:09,100 Me missus isn't happy. 368 00:28:12,220 --> 00:28:13,220 I'm scared. 369 00:28:13,880 --> 00:28:15,180 Pretty much all the time. 370 00:28:16,590 --> 00:28:18,610 And doing this is actually costing me money. 371 00:28:19,110 --> 00:28:20,110 What with the petrol. 372 00:28:23,010 --> 00:28:24,010 And? 373 00:28:26,590 --> 00:28:29,110 And I'm loving every minute of it and I don't want it to end. 374 00:28:31,290 --> 00:28:32,370 Then don't get caught. 375 00:29:07,080 --> 00:29:08,080 What time did you call this? 376 00:29:08,280 --> 00:29:09,280 Sorry, Eddie. 377 00:29:10,460 --> 00:29:11,800 It's traffic, mate. 378 00:29:14,100 --> 00:29:15,700 This place is a mess. Get it sorted. 379 00:29:48,200 --> 00:29:49,200 You're late. 380 00:29:51,620 --> 00:29:52,620 Then you wait. 381 00:29:52,680 --> 00:29:54,040 This is a lot for a test. 382 00:29:54,300 --> 00:29:55,300 There are more. 383 00:29:55,380 --> 00:29:56,560 You must find them. 384 00:29:56,880 --> 00:29:57,880 It's not what we agreed. 385 00:30:00,240 --> 00:30:02,200 These are Turkish apricots. 386 00:30:03,800 --> 00:30:05,580 The greatest in the world. 387 00:30:07,060 --> 00:30:08,360 They grow in Malatya. 388 00:30:09,400 --> 00:30:10,400 My homeland. 389 00:30:11,100 --> 00:30:12,300 A Khan's homeland. 390 00:30:13,480 --> 00:30:15,120 A world you do not know. 391 00:30:16,520 --> 00:30:18,520 A world where you do not belong. 392 00:30:26,420 --> 00:30:27,420 Look. 393 00:30:34,860 --> 00:30:35,860 Coffins. 394 00:30:39,340 --> 00:30:40,340 What is this? 395 00:30:41,700 --> 00:30:42,700 Spot checks. 396 00:30:43,180 --> 00:30:45,260 They won't be coming here. They'd better not. 397 00:31:22,540 --> 00:31:23,540 Where's your SIO? 398 00:31:23,620 --> 00:31:24,620 Pardon? 399 00:31:33,740 --> 00:31:35,000 Pull them. Who the hell are you? 400 00:31:35,360 --> 00:31:37,040 Investigations. We're running an undercover operation. 401 00:31:37,240 --> 00:31:38,360 You need to pull your spot checks. 402 00:31:38,600 --> 00:31:41,340 I wasn't notified about that. That's why it's called undercover now. Pull them. 403 00:31:41,400 --> 00:31:45,220 I'm an SIO. You can't come here and tell me what to do. No. I know a man who 404 00:31:45,220 --> 00:31:46,220 can. 405 00:31:47,160 --> 00:31:50,280 Yes? I'm at Felix Stoke Customs. You need to tell him to pull the checks or 406 00:31:50,280 --> 00:31:51,099 Guy's dead. 407 00:31:51,100 --> 00:31:52,100 Put them on. 408 00:31:52,810 --> 00:31:53,549 Who's this? 409 00:31:53,550 --> 00:31:54,590 This is Angus Blake. 410 00:31:55,010 --> 00:31:58,610 Pull your team now, or I'll have you checking suitcases at Orkney Airport 411 00:31:58,610 --> 00:31:59,610 tomorrow. 412 00:32:16,550 --> 00:32:17,730 I found it, Ozeki. 413 00:32:17,930 --> 00:32:18,930 They're going. 414 00:32:20,990 --> 00:32:24,030 Lucky for you. No, Scott, fuck all that will do with luck. I told you, I've got 415 00:32:24,030 --> 00:32:25,030 this place sewn up. 416 00:32:25,490 --> 00:32:28,210 Give it ten minutes before you leave and I'll see you back at Greenland after 417 00:32:28,210 --> 00:32:30,630 the drop. Senator will go with you. No, he won't. 418 00:32:31,150 --> 00:32:32,350 It's Hakan's order. 419 00:32:36,250 --> 00:32:37,250 Fine. 420 00:33:00,910 --> 00:33:01,910 Where are you? 421 00:33:07,770 --> 00:33:08,770 Hiya, Todd. 422 00:33:19,210 --> 00:33:20,930 Whatever you've done, there's a way out of it. 423 00:33:23,930 --> 00:33:24,930 Howdy, Todd. 424 00:33:26,030 --> 00:33:27,210 You're coming home. Now. 425 00:33:27,850 --> 00:33:29,430 I can't. It's not a fucking debate. 426 00:33:29,670 --> 00:33:31,330 If Mum sees me like this, she'll never recover. 427 00:33:32,290 --> 00:33:35,190 I've not used for two days, and I won't be using again. 428 00:33:37,330 --> 00:33:38,330 I spoke to them. 429 00:33:38,830 --> 00:33:39,830 Rehab. 430 00:33:42,090 --> 00:33:44,010 They said they'll take me when I'm three days clean. 431 00:33:47,130 --> 00:33:48,650 Pick me up tomorrow, Dad. Take me in. 432 00:33:49,210 --> 00:33:50,850 When Mum sees me, I'll be brand new. 433 00:33:52,310 --> 00:33:54,990 Maybe I can speak to the army about the AWOL. Fuck the army! 434 00:34:02,090 --> 00:34:03,190 Just come and get me tomorrow, Dad. 435 00:34:04,530 --> 00:34:05,530 Please. 436 00:34:13,330 --> 00:34:14,530 I'll be here at the back of town. 437 00:34:15,610 --> 00:34:16,850 And don't be looking like this. 438 00:34:17,230 --> 00:34:18,250 Then I need to eat, Dad. 439 00:34:38,090 --> 00:34:39,090 I love you, kid. 440 00:34:41,389 --> 00:34:45,909 I... I fucking love you. 441 00:34:50,570 --> 00:34:51,570 Love you, Dad. 442 00:35:05,750 --> 00:35:06,930 Middle name. Sorry? 443 00:35:07,290 --> 00:35:10,490 Well, you think they're irrelevant, don't you, middle names? But they 444 00:35:10,490 --> 00:35:14,270 have a legal purpose, which most people wouldn't know about. What have you got? 445 00:35:14,590 --> 00:35:19,430 Carter is the director of a number of companies but uses his middle name and 446 00:35:19,430 --> 00:35:21,390 registers them in the Isle of Man. 447 00:35:22,070 --> 00:35:25,950 Turns out I can get into the Isle of Man system by using the Customs and Excise 448 00:35:25,950 --> 00:35:28,730 Act of 1979. You're going to have to do a lot quicker than this, mate. One of 449 00:35:28,730 --> 00:35:33,130 Carter's companies owns property in Liverpool, which are mostly shops and 450 00:35:33,130 --> 00:35:36,070 but there is something else. You got an address for Carter? 451 00:35:36,600 --> 00:35:37,439 I've got an address. 452 00:35:37,440 --> 00:35:39,660 Whether or not he lives there is another matter. 453 00:35:39,960 --> 00:35:40,960 Go on. 454 00:35:41,120 --> 00:35:44,840 5C, Dawson Park Apartments, Lord Street, Liverpool. 455 00:35:45,180 --> 00:35:46,180 Thanks, Erin. 456 00:35:46,320 --> 00:35:47,320 Good luck. 457 00:35:52,660 --> 00:35:54,260 It's making me sick from the electricity. 458 00:35:54,960 --> 00:35:56,740 Can't exactly hang around a flat the same day. 459 00:36:00,040 --> 00:36:01,960 Fine. You keep an eye on this place. 460 00:36:02,380 --> 00:36:04,540 Cover entry's a two -person job. Then I won't go in. 461 00:36:49,100 --> 00:36:50,100 Yeah. Yeah. 462 00:36:50,400 --> 00:36:51,400 Yeah. Yeah. 463 00:36:51,560 --> 00:36:53,500 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 464 00:36:54,380 --> 00:36:55,380 Yeah. 465 00:36:56,400 --> 00:36:57,400 Yeah. 466 00:37:44,600 --> 00:37:46,000 Don't be! 467 00:38:14,890 --> 00:38:15,890 Your lad's out. 468 00:38:16,450 --> 00:38:18,010 And we gave him the show he wanted. 469 00:38:18,270 --> 00:38:19,269 Thanks, pal. 470 00:38:19,270 --> 00:38:20,270 I owe you one. 471 00:38:20,390 --> 00:38:21,430 We got the gear, too. 472 00:38:22,230 --> 00:38:23,230 I tell you what, Don. 473 00:38:24,310 --> 00:38:25,610 He's a bloody nutter, that one. 474 00:38:27,210 --> 00:38:28,210 Yeah. 475 00:38:29,590 --> 00:38:30,590 Yeah, he is. 476 00:40:49,799 --> 00:40:51,120 Looks like Ian roasted off. 477 00:40:52,400 --> 00:40:54,020 Yeah, gutted. 478 00:40:54,980 --> 00:40:56,680 Do you remember his goals against Benfica? 479 00:40:57,260 --> 00:40:58,260 Yeah, I was there. 480 00:40:58,400 --> 00:40:59,400 Get out of here. 481 00:40:59,540 --> 00:41:00,439 You were there? 482 00:41:00,440 --> 00:41:01,379 Yeah. 483 00:41:01,380 --> 00:41:03,960 Yeah, my old man ran a bus from the Royal Archipelago. 484 00:41:05,940 --> 00:41:06,940 In the crockie? 485 00:41:07,140 --> 00:41:08,140 Yeah. 486 00:41:09,260 --> 00:41:10,480 I know you're from Boole. 487 00:41:12,900 --> 00:41:13,900 Well, I am. 488 00:41:14,900 --> 00:41:16,940 It's a long way from here, I'll have to go for a bike then. 489 00:41:19,950 --> 00:41:20,950 The ghost? 490 00:41:25,110 --> 00:41:26,110 That's a shame. 491 00:41:30,150 --> 00:41:31,150 Paul Rush. 492 00:41:31,510 --> 00:41:32,510 Great player. 493 00:41:34,030 --> 00:41:35,030 Yeah. 494 00:41:35,350 --> 00:41:36,350 Great player. 495 00:41:40,570 --> 00:41:47,470 I fucking told you that would happen. That was amateur night, start to 496 00:41:47,470 --> 00:41:48,470 finish. Watch your mouth. 497 00:41:48,690 --> 00:41:52,250 First off, He's a liability. Keep him away from me. Who do you think you're 498 00:41:52,250 --> 00:41:53,610 talking to? See what I mean? 499 00:41:53,870 --> 00:41:55,330 You let him speak to me like this, Tarkhan? 500 00:42:27,080 --> 00:42:31,640 How did the police know? Not from me. 501 00:42:31,880 --> 00:42:34,200 I could have got 25 years for that shit show. 502 00:42:38,060 --> 00:42:39,980 Does Liverpool know about Felix Stowe? 503 00:42:40,380 --> 00:42:41,380 No. 504 00:42:42,320 --> 00:42:44,920 Well, there's something. 505 00:42:45,460 --> 00:42:47,140 Next time we do it my way. 506 00:42:48,140 --> 00:42:49,620 Or there won't be a next time. 507 00:43:20,010 --> 00:43:21,010 You shouldn't have gone in. 508 00:43:23,450 --> 00:43:24,890 We needed to know if he lives there. 509 00:43:25,310 --> 00:43:26,310 Now we do. 510 00:43:27,830 --> 00:43:30,350 And I needed to understand him. Now I do. 511 00:43:40,010 --> 00:43:42,170 Yeah. You have a rat in your house. 512 00:43:43,250 --> 00:43:44,610 Tell me when you've caught it. 513 00:43:47,670 --> 00:43:48,670 Carter. 514 00:43:48,900 --> 00:43:51,360 I've made a couple of calls and there's a problem. 515 00:43:52,240 --> 00:43:55,340 That new lad that got on the van is not who we said he was. 516 00:43:56,100 --> 00:44:00,400 He's, uh, he had papers cut, like proper parole papers. 517 00:44:03,100 --> 00:44:04,100 He's got a name. 518 00:44:07,300 --> 00:44:08,300 Okay. 519 00:44:15,880 --> 00:44:17,260 Yeah. Look up his name. 520 00:44:18,060 --> 00:44:19,300 Call me back when you know we are. 521 00:45:23,950 --> 00:45:25,270 There was nothing anyone could have done. 522 00:45:27,030 --> 00:45:29,190 He was already dead when the paramedics got there. 523 00:45:32,370 --> 00:45:34,390 There will be a post -mortem. 524 00:45:34,670 --> 00:45:35,670 What? 525 00:45:36,630 --> 00:45:39,350 There were signs of recent heroin usage. 526 00:45:42,110 --> 00:45:43,250 Stupid bastard. 527 00:45:45,830 --> 00:45:47,790 Stupid little bastard. 528 00:45:49,450 --> 00:45:50,890 How could he have done it? 529 00:45:54,350 --> 00:45:56,950 He can keep this out the newspapers. We know he's served his country. 530 00:45:57,790 --> 00:45:59,850 And we will catch the scumbags that are selling it. 531 00:46:00,430 --> 00:46:01,430 I can promise you that. 532 00:46:02,210 --> 00:46:03,310 We've got a start on us. 533 00:46:04,530 --> 00:46:05,610 But the tide's turning. 534 00:46:06,790 --> 00:46:08,210 We're working with communities now. 535 00:46:12,590 --> 00:46:13,590 That'll be the priest. 536 00:46:14,390 --> 00:46:16,430 Tell him we need him, Andy. Tell him we need him now. 537 00:46:22,730 --> 00:46:24,380 Hello? Get back here now. 538 00:46:27,700 --> 00:46:28,700 I can't. 539 00:46:29,600 --> 00:46:30,600 Get back here. 540 00:46:31,620 --> 00:46:32,820 Boston just wants to fetch you. 541 00:46:52,100 --> 00:46:53,100 Teddy McKee. 542 00:47:24,690 --> 00:47:27,770 Yeah. 37 -5 -8, brown hair scouter. 543 00:47:28,130 --> 00:47:29,009 That's him? 544 00:47:29,010 --> 00:47:32,170 Yeah, he lives in Manchester, but it's worse than that. 545 00:47:33,650 --> 00:47:39,010 What? He gave evidence in a VAT trial in Preston last year on 546 00:47:39,010 --> 00:47:42,790 behalf of Majesty's Customs. 547 00:47:44,830 --> 00:47:49,370 Listen, if it was serious, he wouldn't be VAT. He wouldn't be Manchester, he'd 548 00:47:49,370 --> 00:47:50,370 be London. 549 00:47:51,110 --> 00:47:54,370 And if London Customs were working in Liverpool, they'd have heard about it. 550 00:47:54,670 --> 00:47:55,670 The dress. 551 00:48:00,530 --> 00:48:02,990 45 Henkel Street, Henkels. 552 00:48:03,970 --> 00:48:06,870 Carton Maitlis needs a customs officer. You cannot... 553 00:48:23,400 --> 00:48:24,400 We'll deal with you later. 554 00:48:38,360 --> 00:48:39,960 That kid that Jeb brought in. 555 00:48:42,300 --> 00:48:43,840 It's Manchester Customs. 556 00:50:22,259 --> 00:50:23,259 They're coming. What? 557 00:50:23,420 --> 00:50:24,420 Where? Here. 558 00:50:25,500 --> 00:50:28,520 Come with us. Look, we've got to go. What's going on? Just trust me. It won't 559 00:50:28,520 --> 00:50:29,600 short. What is it? 560 00:50:29,900 --> 00:50:30,900 It's okay, sweetheart. 561 00:50:31,060 --> 00:50:32,100 We're just going on a little adventure. 562 00:50:32,740 --> 00:50:35,240 Tell you what, let's get you and your bunny in the car, all right? Mummy's 563 00:50:35,240 --> 00:50:38,260 coming too, darling. Who are you? What are you doing in my house? Please, come 564 00:50:38,260 --> 00:50:41,020 with us. We're from Custon. Oh, it's you lot then, is it? Telling him it's going 565 00:50:41,020 --> 00:50:43,000 to be bloody James Bond. Please, come with us. You're in danger. 566 00:50:56,070 --> 00:50:57,070 Come on, come on, come on. 567 00:51:30,220 --> 00:51:31,800 Shokum. They're here. 568 00:51:32,140 --> 00:51:33,340 I said shokum. 569 00:52:32,750 --> 00:52:34,950 If we'd had them nicked, they'd know we're on them. 570 00:52:38,630 --> 00:52:40,670 Just fucking catch them. We will. 571 00:52:52,150 --> 00:52:53,150 What do we do now? 572 00:52:55,770 --> 00:52:56,910 We need another way in. 39648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.