All language subtitles for The Tension in Detention - Alison Rey, Isa Bella - AllHerLuv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,910 --> 00:00:39,890 Hello? Miss Kennedy? 2 00:00:41,150 --> 00:00:42,150 Maya. 3 00:00:44,470 --> 00:00:45,490 Miss Kennedy? 4 00:00:47,150 --> 00:00:50,110 Does your mother allow you to be on the phone this late? 5 00:00:51,830 --> 00:00:53,810 I'm 18, ma 'am. 6 00:00:54,690 --> 00:00:56,970 And I am at the school grading papers. 7 00:00:58,350 --> 00:00:59,350 I'm sorry. 8 00:00:59,550 --> 00:01:00,550 I'm interrupting. 9 00:01:01,310 --> 00:01:02,790 I just had a quick question. 10 00:01:04,050 --> 00:01:05,050 It's okay. 11 00:01:05,519 --> 00:01:10,960 I can't help it if I ended up with the world's biggest teacher's pet as a 12 00:01:10,960 --> 00:01:11,960 student. 13 00:01:12,180 --> 00:01:15,400 I deny that I enjoy hearing your voice. 14 00:01:15,820 --> 00:01:16,820 You do? 15 00:01:17,800 --> 00:01:21,020 What are you up to, Miss Maya? 16 00:01:22,620 --> 00:01:26,320 I had a question about our English homework. 17 00:01:27,080 --> 00:01:30,000 It's in the second stanza of Gidlow's poem. 18 00:01:31,600 --> 00:01:34,720 The question asks to underline... 19 00:01:35,340 --> 00:01:39,940 where the metaphor is, but I'm lost. 20 00:01:41,820 --> 00:01:43,160 Read me the poem? 21 00:01:49,360 --> 00:01:53,460 I take her hand and bring her to night's garden. 22 00:01:54,080 --> 00:01:55,280 She laughs. 23 00:01:55,700 --> 00:02:00,140 For what will be done there, I ask no more pardon. 24 00:02:01,180 --> 00:02:04,540 Ah, yes, this is... 25 00:02:05,230 --> 00:02:07,050 The poem about the lesbian lover? 26 00:02:07,970 --> 00:02:08,970 Yeah. 27 00:02:11,810 --> 00:02:12,930 I'll give you a hint. 28 00:02:14,870 --> 00:02:17,890 Imagine... Imagine you have a lover. 29 00:02:21,330 --> 00:02:28,210 And your parents invite them over for 30 00:02:28,210 --> 00:02:30,810 dinner. You want them, they want you. 31 00:02:31,720 --> 00:02:34,820 And you want to invite them to your bedroom later to be intimate. 32 00:02:35,960 --> 00:02:42,880 Perhaps the two of you have come up 33 00:02:42,880 --> 00:02:45,340 with a code word that represents sex. 34 00:02:46,380 --> 00:02:47,880 What word would you choose? 35 00:02:50,440 --> 00:02:51,440 I don't know. 36 00:02:52,040 --> 00:02:56,820 I guess banana. 37 00:02:59,260 --> 00:03:00,260 Okay. 38 00:03:00,420 --> 00:03:01,420 Banana. 39 00:03:01,840 --> 00:03:03,300 And how would you use it? 40 00:03:05,460 --> 00:03:11,920 I would say, hey, do you want to 41 00:03:11,920 --> 00:03:13,920 go eat a banana? 42 00:03:16,660 --> 00:03:19,780 Not very subtle, but it works. 43 00:03:20,940 --> 00:03:21,940 Metaphors are like that. 44 00:03:22,460 --> 00:03:27,160 It's like a code word. So instead of talking about sex, you would be talking 45 00:03:27,160 --> 00:03:27,978 about bananas. 46 00:03:27,980 --> 00:03:29,280 Except the banana... 47 00:03:32,180 --> 00:03:35,080 Okay. I get it. Good girl. 48 00:03:43,180 --> 00:03:48,620 When you want someone like that. 49 00:03:50,920 --> 00:03:54,160 When you want someone desperately. 50 00:04:06,250 --> 00:04:07,250 You can code words. 51 00:04:09,250 --> 00:04:12,670 Or stare at them obsessively. 52 00:04:14,690 --> 00:04:19,529 And let your stare linger a bit longer than normal. 53 00:04:23,890 --> 00:04:29,530 You might even find yourself wearing... Things you never thought you'd find 54 00:04:29,530 --> 00:04:30,530 yourself in. 55 00:04:32,610 --> 00:04:35,430 Something... Bloody to get her to... 56 00:04:35,960 --> 00:04:38,420 their, their attention. 57 00:04:43,840 --> 00:04:49,180 Maybe stay up past regular hours. 58 00:04:51,100 --> 00:04:55,340 Have you ever felt like that, Ms. Kennedy? 59 00:04:57,480 --> 00:04:58,480 Yes, 60 00:05:01,300 --> 00:05:02,300 I have, Maya. 61 00:05:03,900 --> 00:05:10,880 In fact, There's someone in my life that I feel that 62 00:05:10,880 --> 00:05:12,900 way about right now. 63 00:05:16,480 --> 00:05:22,600 It's been hard to think about anything else, to be honest. 64 00:05:25,660 --> 00:05:31,060 I am, well, I guess I'm kind of. 65 00:05:33,770 --> 00:05:40,090 My desire a bit of an obsession and 66 00:05:40,090 --> 00:05:41,450 Maya 67 00:05:41,450 --> 00:05:47,530 Are 68 00:05:47,530 --> 00:05:49,450 you touching yourself? 69 00:05:50,190 --> 00:05:51,190 No 70 00:06:03,660 --> 00:06:07,780 I'm sorry, um, that was a bit of an invasive question anyway. 71 00:06:09,620 --> 00:06:10,660 It's okay. 72 00:06:12,200 --> 00:06:18,800 But if... if you were masturbating... 73 00:06:18,800 --> 00:06:25,640 that would be... awfully inappropriate 74 00:06:25,640 --> 00:06:26,640 of you. 75 00:06:29,640 --> 00:06:31,300 And I would... 76 00:06:35,760 --> 00:06:42,500 I would have a hard time not shaming you for being a naughty, dirty little slut. 77 00:06:44,880 --> 00:06:45,880 Yes. 78 00:06:47,000 --> 00:06:51,380 I would be so naughty of me. 79 00:06:54,360 --> 00:07:00,240 Miss Kennedy, I would be such a naughty girl 80 00:07:00,240 --> 00:07:04,360 if I were to do something like that. 81 00:07:05,160 --> 00:07:06,320 Touching myself. 82 00:07:07,620 --> 00:07:09,620 The sound of your voice. 83 00:07:45,710 --> 00:07:50,990 You know, but at my age, there are just, there's some things you cannot do. 84 00:07:52,130 --> 00:07:55,570 And it's best to stop them before. 85 00:07:57,850 --> 00:07:59,290 I should go, Maya. Wait. 86 00:07:59,710 --> 00:08:00,710 Goodbye. 87 00:08:33,549 --> 00:08:34,789 Good morning, Miss Kennedy. 88 00:08:35,330 --> 00:08:37,390 Good morning. Take a seat, Maya. 89 00:08:39,330 --> 00:08:41,049 Can we talk later, please? 90 00:08:44,570 --> 00:08:47,210 I think you should take a seat. 91 00:08:52,590 --> 00:08:58,290 Class, I will have you put everything on the ground except for a number two 92 00:08:58,290 --> 00:09:00,690 pencil. It is pop quiz time. 93 00:09:35,470 --> 00:09:36,470 Miss Kennedy. 94 00:09:37,010 --> 00:09:41,070 It is not appropriate for a teacher to be answering a student's phone calls at 95 00:09:41,070 --> 00:09:42,870 this hour, Maya. Good night. 96 00:09:43,150 --> 00:09:44,950 Why are you doing this? 97 00:09:45,630 --> 00:09:49,590 You started this. You made me crazy about you. 98 00:09:50,370 --> 00:09:51,990 I'm a virgin. 99 00:09:52,890 --> 00:09:59,470 You shouldn't have made me feel these feelings if you had no intention of 100 00:09:59,470 --> 00:10:00,470 pursuing them. 101 00:10:02,870 --> 00:10:03,870 Good night, Maya. 102 00:10:32,060 --> 00:10:33,760 So, who would like to share now? 103 00:10:34,460 --> 00:10:37,180 I have a poem I'd like to share, Miss Kennedy. 104 00:10:38,460 --> 00:10:39,460 As you wish. 105 00:10:53,800 --> 00:10:56,900 You have no idea what you do to me. 106 00:10:57,400 --> 00:10:59,600 I dream and ache. 107 00:11:00,110 --> 00:11:01,830 that you put your hands on me. 108 00:11:02,290 --> 00:11:05,550 I've locked my mind and become enraged. 109 00:11:05,850 --> 00:11:12,030 By the fire of love inside my veins, if you let me, Miss Kennedy, I'll make you 110 00:11:12,030 --> 00:11:13,810 come. Enough! Enough! That's enough. 111 00:11:14,310 --> 00:11:15,310 Detention. 112 00:11:35,530 --> 00:11:36,310 No question 113 00:11:36,310 --> 00:11:45,070 Yeah 114 00:12:52,140 --> 00:12:53,140 Thank you. 115 00:14:10,250 --> 00:14:11,250 I'm hungry. 116 00:15:37,120 --> 00:15:38,520 I have a question. 117 00:15:39,840 --> 00:15:40,840 Yes? 118 00:15:44,460 --> 00:15:50,380 I take her hand and bring her to night's garden. 119 00:15:51,640 --> 00:15:52,920 She laughed. 120 00:15:54,280 --> 00:16:00,080 For what will be done there, I ask no man pardon. 121 00:16:08,910 --> 00:16:12,730 Did you really think I got detention by accident? 122 00:16:26,150 --> 00:16:29,310 I can't do this. 123 00:16:29,610 --> 00:16:33,290 What's wrong with me? Why can't I stop thinking about you? 124 00:17:07,249 --> 00:17:13,910 You are just a filthy 125 00:17:13,910 --> 00:17:16,089 little slut, aren't you? 126 00:17:18,849 --> 00:17:25,290 You're driving me 127 00:17:25,290 --> 00:17:26,290 crazy. 128 00:17:43,510 --> 00:17:47,350 Oh, I just can't stop thinking about you. 129 00:17:47,810 --> 00:17:49,810 Every single night. 130 00:17:50,470 --> 00:17:56,750 You have no idea how mutual that feeling has been. 131 00:17:58,910 --> 00:18:04,190 I see the way you look at me. I cannot 132 00:18:04,190 --> 00:18:08,570 keep my eyes off of you. 133 00:18:09,410 --> 00:18:10,410 Beautiful. 134 00:18:12,120 --> 00:18:13,820 Beautiful brown eyes. 135 00:18:18,720 --> 00:18:23,160 It's taken everything in me to hold back. 136 00:18:23,620 --> 00:18:25,560 You make me feel. 137 00:18:30,500 --> 00:18:34,260 After that, I was on the phone. I just couldn't wait any longer. 138 00:18:34,940 --> 00:18:36,200 I needed it. 139 00:18:42,270 --> 00:18:43,570 Good girl, Maya. 140 00:18:52,530 --> 00:18:59,170 Is this what you've been thinking 141 00:18:59,170 --> 00:19:01,250 about? In your room at night? 142 00:19:01,890 --> 00:19:03,050 When you're calling me? 143 00:19:04,970 --> 00:19:08,190 You're a filthy, filthy little slut. 144 00:19:45,759 --> 00:19:48,960 I'll be a good girl for you, Miss Kennedy. 145 00:19:55,020 --> 00:20:00,760 Good girl. 146 00:20:31,590 --> 00:20:33,470 Good girl. 147 00:20:34,050 --> 00:20:35,950 Good girl, Maria. 148 00:20:40,140 --> 00:20:41,079 Right there. 149 00:20:41,080 --> 00:20:43,920 That's good girl. 150 00:20:44,500 --> 00:20:46,760 Right there. 151 00:20:59,600 --> 00:21:02,660 I'm never going to look at these eyes the same when I'm looking at you in 152 00:22:31,660 --> 00:22:35,820 pretty tone of yours remember that naughty fucking tongue of yours that 153 00:22:35,820 --> 00:22:39,820 naughty things in class in front of everybody so she gets detention isn't 154 00:22:39,820 --> 00:22:44,380 right isn't that right oh fuck yes yes 155 00:24:07,800 --> 00:24:11,960 Such a mighty little thing. 156 00:24:42,449 --> 00:24:44,110 You're doing so well. 157 00:24:46,220 --> 00:24:48,700 How often is it wet like this when you're sitting in class? 158 00:24:49,020 --> 00:24:51,740 All the time. Every day. 159 00:24:52,000 --> 00:24:53,920 Drip all over your feet. 160 00:25:15,400 --> 00:25:17,380 I've been wanting to do this all semester. 161 00:25:18,380 --> 00:25:19,380 All semester? 162 00:25:19,960 --> 00:25:20,960 Yeah. 163 00:25:23,200 --> 00:25:24,300 Naughty girl, Maya. 164 00:25:32,820 --> 00:25:38,160 You rub that clit on my leg and get yourself up. 165 00:25:38,740 --> 00:25:42,300 Show me what a naughty girl you can be. I will. 166 00:25:43,120 --> 00:25:44,120 Naughty girl. 167 00:25:44,590 --> 00:25:48,050 My dirty, filthy, little slut you are. 168 00:25:53,310 --> 00:25:59,910 Such a good job. 169 00:26:00,490 --> 00:26:05,710 I'm going to do a good belt. 170 00:26:42,620 --> 00:26:43,620 You're a good girl. 171 00:27:48,210 --> 00:27:51,610 Oh, just your hands on me. 172 00:27:54,470 --> 00:27:56,870 Just your hands on me. 173 00:27:58,250 --> 00:28:03,970 Those filthy fucking hands that wrote that naughty poem. 174 00:28:04,390 --> 00:28:06,450 Are you ready for this one? 175 00:28:06,710 --> 00:28:08,190 Do you like that? 176 00:28:12,459 --> 00:28:14,500 I hated how much I liked it. 177 00:28:16,480 --> 00:28:19,200 I was going to say the same. I just can't believe it. 178 00:29:11,560 --> 00:29:12,560 You know, 179 00:29:14,500 --> 00:29:17,220 if you keep acting up in class, I might just have to bring you back to detention 180 00:29:17,220 --> 00:29:22,280 and over and over so you can pay for that filthy fucking mouth of yours. 181 00:29:23,580 --> 00:29:25,180 You live it to me every day. 182 00:30:13,100 --> 00:30:14,100 patient. 183 00:30:56,400 --> 00:30:57,400 I do. 184 00:30:57,820 --> 00:31:01,260 I like that. You have very good instincts. 185 00:31:03,680 --> 00:31:05,720 Oh, that's it. 186 00:31:06,020 --> 00:31:08,940 Oh, do that just like that, Maya. 187 00:31:09,460 --> 00:31:10,740 Just like that. 188 00:31:11,280 --> 00:31:12,280 Uh -huh. 189 00:32:50,380 --> 00:32:51,259 I'm so eager. 190 00:32:51,260 --> 00:32:53,340 I'm going to touch your 30th blood. 191 00:32:55,640 --> 00:32:58,020 I'm going to let your tea tree in on our desk. 192 00:32:58,320 --> 00:32:59,320 Yes, please. 193 00:33:08,520 --> 00:33:12,320 So good. 194 00:33:20,420 --> 00:33:22,160 Oh, you were ready. 195 00:33:22,600 --> 00:33:25,040 You thought I was just going to give it to you. 196 00:33:26,400 --> 00:33:28,720 Oh, please. Good girl. 197 00:33:29,220 --> 00:33:32,280 Don't make me wait any longer. I can't take it. 198 00:33:33,460 --> 00:33:37,680 How do you think I've felt the last few months with you in my class? 199 00:33:38,080 --> 00:33:45,020 When you wear those small, short little skirts, you tantalize 200 00:33:45,020 --> 00:33:46,020 me. 201 00:33:46,800 --> 00:33:48,060 I'm glad you noticed. 202 00:33:50,530 --> 00:33:52,670 Yeah, I know that it's shorter than the dress code. 203 00:34:41,210 --> 00:34:43,030 It's better than my dreams. 204 00:34:46,790 --> 00:34:49,170 My daydreams at my desk. 205 00:34:54,409 --> 00:34:55,409 Naughty girl. 206 00:34:55,889 --> 00:34:59,730 You started it. 207 00:35:00,770 --> 00:35:03,750 You did this to me. 208 00:35:35,259 --> 00:35:38,300 You really meant that when you said you were a virgin on the phone. 209 00:36:58,470 --> 00:37:05,230 I'm so lucky to get this. 210 00:37:05,370 --> 00:37:06,370 I feel dreamy. 211 00:37:12,230 --> 00:37:15,630 And most students don't require quite this much special attention. 212 00:38:41,120 --> 00:38:44,020 I want you all fours on my desk. 213 00:38:49,220 --> 00:38:54,060 Pencil detention hasn't exactly been that much of a punishment for you. 214 00:38:54,660 --> 00:38:58,680 I think you deserve a few spankings for that stunt you pulled in class. 215 00:39:08,860 --> 00:39:15,500 That stunt you pulled in class was really inappropriate, Maya. 216 00:39:31,100 --> 00:39:32,780 Dirty little blood skit. 217 00:40:00,920 --> 00:40:03,900 Yes. Well, you like it. It turns you on, doesn't it? 218 00:40:04,140 --> 00:40:05,240 It does, yeah. Yeah? 219 00:40:05,580 --> 00:40:06,600 You're crazy. 220 00:40:08,340 --> 00:40:14,320 This is fun for you, Kennedy. 221 00:40:17,960 --> 00:40:21,840 Oh, fuck. 222 00:41:01,770 --> 00:41:02,770 I love you. 223 00:41:03,750 --> 00:41:06,990 I love you. 224 00:43:08,680 --> 00:43:09,680 Oh... 225 00:44:02,850 --> 00:44:04,370 Yeah. Yeah. 226 00:45:13,930 --> 00:45:15,130 I think Liam is gonna be... 14728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.