All language subtitles for The Office (UK) - 01x06 - Judgement

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,480 --> 00:00:31,040 This is the worst part of my job, you know. 2 00:00:31,160 --> 00:00:33,720 I do not want to lose a good man. 3 00:00:35,160 --> 00:00:38,391 But it's out of my hands, 4 00:00:38,520 --> 00:00:42,593 and if it were in my hands, my hands are tied. It's nothing personal... 5 00:00:42,720 --> 00:00:44,392 Why am I getting fired? 6 00:00:44,520 --> 00:00:46,795 You're not getting fired. It's redundancy. 7 00:00:46,920 --> 00:00:51,675 Cutbacks being what they are, you are one of the unlucky ones. 8 00:00:51,800 --> 00:00:54,030 Or one of the lucky ones in my opinion! 9 00:00:56,360 --> 00:01:00,433 David, why, when there are three other forklift operators, 10 00:01:00,560 --> 00:01:03,074 do you decide to fire me and not Anton? 11 00:01:03,200 --> 00:01:05,475 Is this positive discrimination? 12 00:01:05,600 --> 00:01:07,875 Do you have disability quotas to fill? 13 00:01:08,000 --> 00:01:09,831 I don't know what you mean. 14 00:01:09,960 --> 00:01:12,474 Are you keeping Anton on because he's disabled? 15 00:01:12,600 --> 00:01:14,955 - Anton's not disabled. - He's a midget. 16 00:01:15,080 --> 00:01:19,517 Yeah, but you're not disabled if you're a midget. That's just small. 17 00:01:19,640 --> 00:01:22,473 Ronnie corbett doesn't get special treatment. 18 00:01:22,600 --> 00:01:25,273 He's five foot. Anton's three foot four. 19 00:01:25,400 --> 00:01:29,313 So are some children. Children aren't disabled, are they? 20 00:01:29,440 --> 00:01:31,431 Children don't work in warehouses. 21 00:01:31,560 --> 00:01:35,235 Look, whether or not Anton is indeed a midget or a dwarf... 22 00:01:35,360 --> 00:01:38,591 - No, he's a midget. - What's the difference? 23 00:01:39,440 --> 00:01:43,433 A dwarf has disproportionately short arms and legs. 24 00:01:43,640 --> 00:01:45,676 Oh, I know the ones. 25 00:01:45,800 --> 00:01:47,870 It's caused by a hormone deficiency. 26 00:01:48,000 --> 00:01:49,877 Yeah. Bloody hormones. 27 00:01:50,000 --> 00:01:53,754 A midget is still a dwarf, but their arms and legs are in proportion. 28 00:01:54,720 --> 00:01:57,029 So what's an elf? 29 00:01:57,160 --> 00:01:58,798 Do you want to answer that? 30 00:02:06,000 --> 00:02:08,514 An elf is a supernatural being. 31 00:02:08,640 --> 00:02:11,438 Sometimes they're invisible, like fairies. 32 00:02:12,680 --> 00:02:15,831 They don't actually exist, do they? In real life? 33 00:02:40,800 --> 00:02:44,110 Do you think I enjoy this? It's been imposed upon me. 34 00:02:44,240 --> 00:02:46,515 "It's been imposed upon me!" 35 00:02:46,640 --> 00:02:49,108 Yeah. What do you want me to say, I'm sorry? 36 00:02:49,240 --> 00:02:51,390 Yeah. I want you to say you're sorry. 37 00:02:51,520 --> 00:02:53,556 Apologise and stop passing the buck! 38 00:02:53,680 --> 00:02:57,434 I'm not passing the buck. This is someone else's decision. 39 00:02:57,560 --> 00:03:00,199 - Go above my head if you want. - Oh, I will. 40 00:03:00,320 --> 00:03:04,074 - Good luck. It's your prerogative. - Yeah, it is. My prerogative. 41 00:03:08,200 --> 00:03:11,397 - So is a pixie the same as an elf? - Hold on, gareth. 42 00:03:11,520 --> 00:03:14,876 I just want to know how he knows so much about midgets. 43 00:03:18,440 --> 00:03:20,396 It's called an education. 44 00:03:22,880 --> 00:03:25,997 - So what's a goblin? - How long will you be? 45 00:03:29,120 --> 00:03:32,112 I know I probably seem an imposing figure now - 46 00:03:32,240 --> 00:03:34,674 you know, the slick boss - 47 00:03:34,800 --> 00:03:37,553 but get to know me, you'll see I'm mad. 48 00:03:41,680 --> 00:03:43,557 I brought that in. 49 00:03:43,680 --> 00:03:44,954 So... 50 00:03:45,400 --> 00:03:47,231 Oh, here we go. 51 00:03:47,960 --> 00:03:49,313 Malcolm. 52 00:03:49,440 --> 00:03:53,069 This is Malcolm. This is Karen roper, my new secretary. 53 00:03:53,200 --> 00:03:56,715 You can all use her - as the actress said to the bishop. 54 00:03:57,080 --> 00:03:59,036 - Nice to meet you. - Hello. 55 00:03:59,160 --> 00:04:02,994 David, can I just ask why you've hired yourself a new secretary 56 00:04:03,120 --> 00:04:06,078 when you're having to fire people like Alex? 57 00:04:06,200 --> 00:04:08,270 Different people, different jobs. 58 00:04:08,400 --> 00:04:13,793 To whit, the answer to the question, is it people or task 59 00:04:13,920 --> 00:04:15,876 is - well, you know - people. 60 00:04:17,560 --> 00:04:19,676 Like this person. Kojak. 61 00:04:20,640 --> 00:04:23,837 - David, what I want to know... - Kojak we call him. 62 00:04:25,480 --> 00:04:28,677 ..Am I going to be fired? When will we know? 63 00:04:28,800 --> 00:04:33,590 Good question. Jennifer is coming in midday today, greenwich mean time. 64 00:04:33,720 --> 00:04:37,793 She will have the verdict then. Ok. I was just keeping the troops happy. 65 00:04:37,920 --> 00:04:40,673 They'd be happier if they knew they'd got jobs. 66 00:04:40,800 --> 00:04:42,119 Yeah. 67 00:04:44,640 --> 00:04:47,950 I'm thinking of other weird-looking bald people. 68 00:04:48,080 --> 00:04:50,036 That one on Benny hill? 69 00:04:50,160 --> 00:04:51,559 Oh, yeah. 70 00:05:01,360 --> 00:05:04,989 I don't know if you met Tim. He's thinking of leaving. 71 00:05:05,120 --> 00:05:07,111 He's feeling bad about himself. 72 00:05:07,240 --> 00:05:11,028 I'm going to make him feel good about himself, turn it round. 73 00:05:11,160 --> 00:05:15,319 You know. Look and learn. So... Timothy! 74 00:05:15,960 --> 00:05:17,791 - Hi. - Can I have a quick word? 75 00:05:17,920 --> 00:05:20,036 In the office. Walk this way. 76 00:05:20,160 --> 00:05:21,912 Quack, quack, quack! 77 00:05:23,040 --> 00:05:24,996 Always start with a joke. 78 00:05:30,160 --> 00:05:32,116 You might want to make notes. 79 00:05:33,400 --> 00:05:34,879 Hiya. Come in. 80 00:05:35,800 --> 00:05:37,756 - How are you? - All right, thanks. 81 00:05:37,880 --> 00:05:40,872 You don't mind if Karen sits in to learn the ropes? 82 00:05:41,000 --> 00:05:43,070 No, not at all. What are we doing? 83 00:05:43,200 --> 00:05:46,476 I wanted to know why you're thinking of leaving, mate. 84 00:05:47,320 --> 00:05:50,073 I'm not thinking of leaving, I am leaving. 85 00:05:50,200 --> 00:05:51,474 Sure. Sure. 86 00:05:51,600 --> 00:05:55,275 I don't mean to stitch anyone up, but it's nothing I've said? 87 00:05:55,400 --> 00:05:58,756 - Not at all, David. No. - Definitely not. No way. 88 00:05:58,960 --> 00:06:01,838 I don't want to put words in your mouth, 89 00:06:01,960 --> 00:06:04,793 but what sort of a boss would you say I am? 90 00:06:04,920 --> 00:06:06,831 - I'm a... - Good boss, yeah. 91 00:06:06,960 --> 00:06:09,474 - He said good. - No. You're a great boss. 92 00:06:09,600 --> 00:06:12,194 It's just that I'm not in a position... 93 00:06:12,320 --> 00:06:15,392 It's not because you asked dawn out and she said no? 94 00:06:15,520 --> 00:06:17,795 I didn't ask her out. It was as a friend. 95 00:06:17,920 --> 00:06:20,992 It was as a friend. Put friend. Put friend down. 96 00:06:21,120 --> 00:06:23,429 So why the move? 97 00:06:25,360 --> 00:06:28,113 - It's not one thing... - Go on. 98 00:06:28,240 --> 00:06:30,196 - Can I...? - Sure. 99 00:06:30,840 --> 00:06:35,755 Ok. I don't really enjoy the work I do here. I'm sorry, but... 100 00:06:35,960 --> 00:06:38,918 I feel a little bit like I'm wasting my time. 101 00:06:39,040 --> 00:06:42,032 - That life's too short. - Exactly. Thank you. 102 00:06:42,160 --> 00:06:44,515 Let's be honest, David, I am 3o. 103 00:06:44,640 --> 00:06:46,596 I want to retire with some stories to tell. 104 00:06:46,620 --> 00:06:48,599 Not about paper. 105 00:06:48,800 --> 00:06:51,360 I've got paper stories that'll crack you up. 106 00:06:51,480 --> 00:06:54,119 - That's true. Hilarious. - Put hilarious. 107 00:06:54,240 --> 00:06:56,117 - Shall I go on? - How many are there? 108 00:06:56,320 --> 00:07:00,472 It's like an alarm clock's gone off and I've just got to get away. 109 00:07:00,600 --> 00:07:02,716 I think it was John Lennon who said... 110 00:07:02,960 --> 00:07:06,111 "Life is what happens when you're making other plans." 111 00:07:06,240 --> 00:07:08,276 That's how I feel. 112 00:07:10,680 --> 00:07:13,831 Though he also said, "I am the walrus, I am the eggman", 113 00:07:13,960 --> 00:07:15,916 so I don't know what to believe! 114 00:07:17,040 --> 00:07:20,555 - David, listen... - No, you listen to me, "Tim". 115 00:07:20,680 --> 00:07:24,673 When you first came here, you didn't know about the paper industry. 116 00:07:24,800 --> 00:07:28,156 I showed you the ropes, nurtured you, gave you a good job. 117 00:07:28,280 --> 00:07:30,669 - That he doesn't want! - I didn't ask you. 118 00:07:30,800 --> 00:07:33,997 - You asked me how I felt... - I don't want to know now. 119 00:07:34,120 --> 00:07:36,350 This has been a waste of time. Yeah. 120 00:07:36,480 --> 00:07:40,519 Why don't you both go and do some work instead of whinging, please? 121 00:07:40,640 --> 00:07:42,392 - This is silly... - No, go on. 122 00:07:42,520 --> 00:07:46,479 Don't say out there what you said in here, apart from the good boss. 123 00:07:46,600 --> 00:07:50,798 I don't want you spreading bad vibes around my office, all right? 124 00:07:51,000 --> 00:07:52,877 Don't be like that at the party! 125 00:07:55,280 --> 00:07:57,236 You try and do a good deed... 126 00:07:58,360 --> 00:07:59,918 And that... 127 00:08:09,960 --> 00:08:11,393 You all right? 128 00:08:11,520 --> 00:08:12,839 Yeah. Hello. 129 00:08:14,080 --> 00:08:16,275 Are you going to the party? 130 00:08:16,400 --> 00:08:19,278 Yeah, yeah. Of course. I wouldn't miss it. 131 00:08:19,400 --> 00:08:21,436 - And you? - Er, yes. 132 00:08:21,560 --> 00:08:22,879 Good. 133 00:08:24,280 --> 00:08:25,599 Hooray. 134 00:08:26,040 --> 00:08:27,996 - See you later. - Yeah. 135 00:08:34,640 --> 00:08:36,756 (Dawn) I hope they get rl'd of me, 136 00:08:36,960 --> 00:08:39,838 then I might get off my arse and do something. 137 00:08:39,960 --> 00:08:44,272 I don't think it's many little girls' dream to be a receptionist. 138 00:08:45,920 --> 00:08:49,629 I don't know what I'll do, but it's got to be a career move 139 00:08:49,760 --> 00:08:51,796 and not just another arbitrary job. 140 00:08:51,920 --> 00:08:53,239 Um... 141 00:08:53,360 --> 00:08:57,751 Tim says it's better to be at the foot of a ladder you want to climb 142 00:08:57,880 --> 00:08:59,836 than halfway up one you don't. 143 00:09:00,840 --> 00:09:05,197 But I don't... I just don't want to be treading water 144 00:09:05,320 --> 00:09:08,790 and wake up in five years and say, "shit! Done it again." 145 00:09:10,560 --> 00:09:12,596 (Grating whirring noise) 146 00:09:23,160 --> 00:09:24,832 Do you think you could...? 147 00:09:26,960 --> 00:09:30,111 Could you not do that here, mate? Not do that here? 148 00:09:30,240 --> 00:09:32,196 I've got to do it, mate. Really. 149 00:09:32,840 --> 00:09:35,115 No chance you could throw it in the bin? 150 00:09:36,000 --> 00:09:39,913 Yeah, and I'll take them round to rival companies and hand them out. 151 00:09:40,040 --> 00:09:43,396 Good point, but could you throw it in the bin? 152 00:09:44,240 --> 00:09:47,312 Gareth, can you keep it down a bit? 153 00:09:47,440 --> 00:09:49,396 - Hmm? - Can you stop it? 154 00:09:50,160 --> 00:09:52,435 Yeah. I'll just do it like this. 155 00:10:04,680 --> 00:10:06,910 - Hiya. - Hi, David. Are you ready? 156 00:10:07,040 --> 00:10:08,314 Yeah. 157 00:10:09,080 --> 00:10:11,036 - Who's she? - Don't know. 158 00:10:19,240 --> 00:10:21,959 I promised you some kind of answer today. 159 00:10:22,080 --> 00:10:26,358 I don't think it's the one you're expecting. Firstly, I'm moving on. 160 00:10:26,480 --> 00:10:30,871 - Have you been fired? - No. I've been made into a partner. 161 00:10:32,120 --> 00:10:36,193 They've made you a partner? That'll be wernham hogg Taylor Clark. 162 00:10:36,320 --> 00:10:38,356 They'll have to change the stationery. 163 00:10:38,480 --> 00:10:41,836 - I think we'll get a discount. - 4o% sometimes. 164 00:10:41,960 --> 00:10:44,394 The point is, my job is now available 165 00:10:44,520 --> 00:10:47,990 and the board thought that you or Neil should do it. 166 00:10:49,640 --> 00:10:54,475 I can tell you the board have voted 5-2 in favour of you taking it. 167 00:10:56,560 --> 00:10:59,996 Voted for me 5-2? There's only seven on the board. 168 00:11:00,120 --> 00:11:02,759 Five out of seven. That's a landslide. 169 00:11:02,880 --> 00:11:04,632 - David... - Go on. 170 00:11:04,760 --> 00:11:08,594 You've made it clear that you're 1oo% committed to your branch. 171 00:11:08,720 --> 00:11:12,759 You do understand that if you take on my job, Neil will stay in swindon 172 00:11:12,880 --> 00:11:16,077 and your branch will be downsized and incorporated into his? 173 00:11:16,200 --> 00:11:17,474 Yup. 174 00:11:17,600 --> 00:11:20,239 I know that you're loyal to your family... 175 00:11:20,360 --> 00:11:23,670 I'd be loyal to the whole family. It's one big family. 176 00:11:23,800 --> 00:11:28,316 I just know that you have strong emotional ties to your team. 177 00:11:28,440 --> 00:11:33,468 Yeah, but there is the emotion as "good in business" syndrome, sure, 178 00:11:33,600 --> 00:11:37,115 notwithstanding the cruel to be kind scenario... 179 00:11:37,240 --> 00:11:38,832 Sorry, you've lost me. 180 00:11:38,960 --> 00:11:42,669 You're not looking at the whole pie. Wernham hogg is one big pie 181 00:11:42,800 --> 00:11:45,473 and if I'm in charge of that big pie, 182 00:11:45,600 --> 00:11:48,672 I'll be in charge of... The people are the fruit. 183 00:11:48,800 --> 00:11:51,394 I don't have time for the pie thing, David. 184 00:11:51,520 --> 00:11:54,114 I'm saying, ok, I'll take the job, please. 185 00:11:54,240 --> 00:11:58,153 Good. Ok. The first step is to meet with Alan and the board. 186 00:11:58,360 --> 00:12:01,477 Yup. What's five out of seven as a percentage? 187 00:12:01,600 --> 00:12:02,919 Er...7o%. 188 00:12:03,040 --> 00:12:05,679 71.4. So... 189 00:12:05,800 --> 00:12:09,952 Call Susan and arrange to meet the board and finalise all the details. 190 00:12:10,080 --> 00:12:12,036 Congratulations and good luck. 191 00:12:12,160 --> 00:12:16,119 You don't need luck when you've got 71% of the population behind you. 192 00:12:19,160 --> 00:12:20,912 She's still here. 193 00:12:23,400 --> 00:12:24,992 Bye, Jennifer. 194 00:12:32,080 --> 00:12:35,231 - What do you think? - He looked all right. 195 00:12:36,120 --> 00:12:38,554 - How did it go? - What did she say? 196 00:12:38,680 --> 00:12:40,033 Fine. 197 00:12:40,160 --> 00:12:41,878 What's the damage? 198 00:12:42,440 --> 00:12:44,158 It's complicated. 199 00:12:44,280 --> 00:12:46,794 - Are you going to tell us? - Yeah. 200 00:12:48,680 --> 00:12:49,999 David? 201 00:12:51,880 --> 00:12:53,199 (Door shuts) 202 00:12:55,360 --> 00:12:56,793 (Knocking) 203 00:13:00,120 --> 00:13:01,997 We'd like to know now. 204 00:13:02,120 --> 00:13:04,111 Ok. All right. 205 00:13:05,840 --> 00:13:07,319 Ok. Gather. 206 00:13:08,080 --> 00:13:13,229 Um... Well, there's good news and bad news. 207 00:13:13,360 --> 00:13:17,751 The bad news is Neil will be taking over both branches 208 00:13:17,880 --> 00:13:19,996 and some of you will lose your jobs. 209 00:13:21,160 --> 00:13:25,597 Those of you who are kept on will have to relocate to swindon... 210 00:13:27,200 --> 00:13:30,158 I know, I know. Gutting. Gutting. 211 00:13:31,400 --> 00:13:32,958 You didn't see me. 212 00:13:33,960 --> 00:13:39,159 On a more positive note, the good news is I've been promoted. 213 00:13:40,840 --> 00:13:43,718 So... every cloud... 214 00:13:49,800 --> 00:13:52,189 You're still thinking about the bad news. 215 00:13:52,320 --> 00:13:55,915 There's no good news. It's bad news and irrelevant news. 216 00:13:56,040 --> 00:14:00,318 That's not a phrase though. "I've got bad news and irrelevant news." 217 00:14:00,440 --> 00:14:04,399 You could have told us about Neil and kept your promotion to yourself. 218 00:14:04,520 --> 00:14:06,317 Or told you the good news first... 219 00:14:06,440 --> 00:14:08,590 There is no good news, David. 220 00:14:08,720 --> 00:14:12,110 I think promotion is generally considered good news. 221 00:14:12,320 --> 00:14:15,676 - We're going to lose our jobs! - You're not all going to. 222 00:14:15,800 --> 00:14:17,153 God! Just... 223 00:14:17,280 --> 00:14:20,750 You're not going to lose your job. You're not going to. 224 00:14:20,880 --> 00:14:22,916 You know... you're not going to. 225 00:14:23,040 --> 00:14:26,350 So just get it in perspective, yeah? 226 00:14:26,960 --> 00:14:28,234 Come on. 227 00:14:30,880 --> 00:14:34,555 You know there's only seven people on the board... 228 00:14:37,520 --> 00:14:40,353 When are the rest of us going to find out? 229 00:14:42,840 --> 00:14:46,799 I can't believe it. After all the things he said, it's just... 230 00:14:46,920 --> 00:14:48,558 I'm in shock. 231 00:14:48,760 --> 00:14:50,239 Sold us out. 232 00:14:51,440 --> 00:14:52,839 Wanker. 233 00:14:55,000 --> 00:14:57,560 What? David Brent's leaving? 234 00:15:06,600 --> 00:15:08,591 So you're definitely leaving? 235 00:15:09,400 --> 00:15:11,391 Yup, it would appear so. 236 00:15:13,000 --> 00:15:14,797 What about us? 237 00:15:14,920 --> 00:15:17,798 - There's nothing between us. - Not like that. 238 00:15:17,920 --> 00:15:19,831 But we're a team. 239 00:15:19,960 --> 00:15:22,076 I'm assistant regional manager. 240 00:15:22,200 --> 00:15:24,953 - Assistant to the regional manager. - Yeah. 241 00:15:25,080 --> 00:15:30,074 So I can still be your assistant if you're going off to the...? 242 00:15:30,200 --> 00:15:34,318 No. I'll be getting a proper assistant - a p.A. 243 00:15:34,440 --> 00:15:36,271 - A lady? - Hopefully, yeah. 244 00:15:36,480 --> 00:15:38,436 Not 'cause of that, just... 245 00:15:38,560 --> 00:15:42,951 What about Neil? Does he need an...? I could be his assistant. 246 00:15:43,080 --> 00:15:45,275 Neil's bringing his man with him. 247 00:15:45,400 --> 00:15:48,517 Bloody good guy. Bloke called Terry someone. 248 00:15:48,720 --> 00:15:50,676 You'd like him. He's ex-army. 249 00:15:50,800 --> 00:15:52,199 Territorial? 250 00:15:54,720 --> 00:15:57,393 - No. - Regular? 251 00:15:57,600 --> 00:15:59,033 Yeah. 252 00:15:59,720 --> 00:16:02,553 - What rank? - Sergeant, I think. 253 00:16:04,000 --> 00:16:05,592 What are you? 254 00:16:05,720 --> 00:16:07,119 Lieutenant, sir. 255 00:16:09,160 --> 00:16:10,593 Anyway... 256 00:16:12,480 --> 00:16:14,391 That's it, then, is it? 257 00:16:14,520 --> 00:16:16,476 The old team on the scrapheap. 258 00:16:16,880 --> 00:16:18,552 It's all gone. 259 00:16:18,680 --> 00:16:20,716 Gareth... come on. 260 00:16:22,160 --> 00:16:26,119 You're a soldier. Yeah? Eh? Yeah? 261 00:16:26,320 --> 00:16:28,356 Stiff upper lip and all that, eh? 262 00:16:28,480 --> 00:16:33,110 Spirit of the dambusters. Yeah? The squadron never dies, does it? 263 00:16:33,880 --> 00:16:36,758 - Seen that film? - Yeah. I've got it on video. 264 00:16:36,880 --> 00:16:38,518 Well then, yeah? 265 00:16:38,640 --> 00:16:42,030 Before he goes into battle, he's playing with his dog. 266 00:16:42,160 --> 00:16:44,196 - Nigger. - That's not offensive. 267 00:16:44,320 --> 00:16:48,029 That's the dog's name. It's the '4os, before racism was bad. 268 00:16:48,160 --> 00:16:50,993 - The dog was called nigger. - Don't keep saying it. 269 00:16:51,200 --> 00:16:52,679 Eh? 270 00:16:59,960 --> 00:17:01,996 So, take anything. 271 00:17:02,120 --> 00:17:06,113 Choose one thing. Choose a memento. From me to you. 272 00:17:06,240 --> 00:17:08,356 - Take anything you want. - To keep? 273 00:17:08,480 --> 00:17:10,675 - Yup. - I'll have the guitar. 274 00:17:10,800 --> 00:17:14,190 Not the guitar. I meant stationery. Something I can re-order. 275 00:17:14,320 --> 00:17:16,311 The hole punch. That's always handy. 276 00:17:20,840 --> 00:17:22,876 - All right? - Yeah? 277 00:17:23,840 --> 00:17:25,671 Bloody good one, that. 278 00:17:33,760 --> 00:17:35,398 Like confetti. 279 00:17:36,920 --> 00:17:38,911 Could be used as confetti, yeah. 280 00:17:39,680 --> 00:17:42,114 Check with the vicar first, always. 281 00:17:43,440 --> 00:17:46,273 Don't get it on the carpet, gareth. 282 00:17:47,720 --> 00:17:50,393 - It's just... - Put it there. 283 00:17:50,960 --> 00:17:53,110 I don't see it as letting people down. 284 00:17:53,240 --> 00:17:57,791 If we're a family, it's time to let them stand on their own two feet. 285 00:17:57,920 --> 00:18:01,754 You can be sure that if they were in my position, they'd take the job. 286 00:18:01,880 --> 00:18:04,952 "Thanks for the opportunity and the great jokes." 287 00:18:05,080 --> 00:18:07,275 You know, this is a business. 288 00:18:07,400 --> 00:18:10,915 I'm not doing this for an Esther rantzen heart of gold, 289 00:18:11,040 --> 00:18:15,238 or if Esther's handing out awards, then do it for my charity work. 290 00:18:15,360 --> 00:18:17,999 Five fun runs in two years. 291 00:18:18,120 --> 00:18:22,716 So why don't you ask Philippa Norris or Simon Coleman at mencap 292 00:18:22,840 --> 00:18:24,796 what they think of David Brent? 293 00:18:29,840 --> 00:18:30,955 So... 294 00:18:32,960 --> 00:18:35,918 (Rock band plays) 295 00:18:37,360 --> 00:18:41,035 It's the end of the financial year and spirits are in the sky. 296 00:18:41,240 --> 00:18:43,879 # Going on up to the spirit in the sky 297 00:18:44,080 --> 00:18:45,479 # spirit in the sky 298 00:18:45,600 --> 00:18:47,989 # that's where I'm gonna go when I die 299 00:18:48,200 --> 00:18:51,875 # when I die and they lay me to rest... # 300 00:18:52,680 --> 00:18:56,389 You're all smug now. You're moving away. But think of me. 301 00:18:56,520 --> 00:18:58,476 The shoe could be on the other foot. 302 00:18:58,600 --> 00:19:02,718 - You're going to be all right. - Yeah. I work hard. I earn my keep. 303 00:19:02,840 --> 00:19:06,992 Unfortunately, the history books are full of just people 304 00:19:07,120 --> 00:19:12,478 who toil and fight for worthy causes and the freedom of others and... 305 00:19:12,600 --> 00:19:15,592 That's the most profound thing you've ever said. 306 00:19:15,720 --> 00:19:19,838 You do that and foreigners, women or the disabled take advantage of it. 307 00:19:19,960 --> 00:19:21,916 Can I withdraw my last comment? 308 00:19:22,400 --> 00:19:25,631 - What do you think of her? - A bit out of your league. 309 00:19:25,840 --> 00:19:27,910 - Definitely. - No. Smug. 310 00:19:28,040 --> 00:19:31,430 You think you're so... Just 'cause you got a bit of Donna, 311 00:19:31,560 --> 00:19:34,552 and I played by the rules 'cause she was out of bounds. 312 00:19:34,680 --> 00:19:38,753 You sneaked in. I'd have got a bit if I'd known it was up for grabs. 313 00:19:38,880 --> 00:19:42,839 I'd have done her, but that would be shitting on your own doorstep. 314 00:19:42,960 --> 00:19:44,916 Anyway, I don't do sloppy seconds. 315 00:19:45,040 --> 00:19:49,079 It's phrases like sloppy seconds which make her out of your league. 316 00:19:52,360 --> 00:19:56,394 # Now I'm walking on sunshine # whoa! 317 00:19:56,520 --> 00:20:05,159 # I'm walking on sunshine # whoa! 318 00:20:05,280 --> 00:20:07,077 # And don't it feel good 319 00:20:07,200 --> 00:20:09,760 # hey! All right now 320 00:20:09,880 --> 00:20:13,358 # and don't it feel good # hey! Yeah... # 321 00:20:14,000 --> 00:20:15,592 (Music stops) 322 00:20:15,720 --> 00:20:17,278 Hello! 323 00:20:18,120 --> 00:20:20,076 Welcome, everybody. A few things. 324 00:20:20,280 --> 00:20:23,590 See the raffle there? That's going to start later. 325 00:20:23,720 --> 00:20:26,712 You can win a printer. Something I'd bloody love. 326 00:20:28,200 --> 00:20:31,158 Although if I won it, I'd give it to charity or something, 327 00:20:31,280 --> 00:20:33,350 but that's... no pressure. 328 00:20:33,480 --> 00:20:35,675 Good luck to Ricky, 329 00:20:35,880 --> 00:20:38,838 who's off pursuing his career starting Monday. 330 00:20:38,960 --> 00:20:41,599 Have we got him a gift or something? 331 00:20:43,440 --> 00:20:45,590 You haven't been here long. 332 00:20:45,720 --> 00:20:48,678 Should have seen what we got Pete Gibbons. Oooh! 333 00:20:48,800 --> 00:20:51,553 He'll tell you. We all remember that. So... 334 00:20:55,440 --> 00:20:58,432 Just come from a meeting at head office, 335 00:20:59,120 --> 00:21:02,874 where I was officially offered the job as uk manager. 336 00:21:03,880 --> 00:21:07,839 As you know, taking that job means a lot of you will lose your jobs, 337 00:21:07,960 --> 00:21:09,757 and I'd just like to say... 338 00:21:09,880 --> 00:21:12,394 I told them to shove their job up their arses! 339 00:21:14,600 --> 00:21:17,160 - So you're staying here? - Yes. We all are. 340 00:21:17,280 --> 00:21:19,794 We'll incorporate swindon. So... 341 00:21:19,920 --> 00:21:23,515 Hip hip hooray for David Brent! Hip hip... 342 00:21:23,640 --> 00:21:25,039 (Scattered applause) 343 00:21:25,160 --> 00:21:28,118 Stop it. Seriously. Move on. Let's move on. 344 00:21:28,240 --> 00:21:30,629 So have a good... let's rock! 345 00:21:30,760 --> 00:21:34,275 Smashey and nicey! Put the record on when I do that. 346 00:21:37,600 --> 00:21:38,874 Clumsy. 347 00:21:40,360 --> 00:21:42,874 (Music: "Sex bomb" by tom Jones) 348 00:21:43,680 --> 00:21:45,352 # You're my sex bomb 349 00:21:45,560 --> 00:21:49,269 # you can give it to me when I need to come along 350 00:21:49,400 --> 00:21:53,431 # sex bomb, sex bomb # you're my sex bomb 351 00:21:53,560 --> 00:21:56,950 # baby, you can turn me on turn me on... # 352 00:21:57,160 --> 00:21:58,957 (Music: "Tragedy" by steps) 353 00:21:59,080 --> 00:22:01,196 - Tim! - All right, mate? 354 00:22:01,320 --> 00:22:04,392 - Did you ask my girlfriend out? - Eh? No. 355 00:22:04,520 --> 00:22:06,636 - You hit on someone's girlfriend? - No. 356 00:22:06,760 --> 00:22:09,149 - I can't let that go. - No. Listen... 357 00:22:09,280 --> 00:22:11,589 - We've got a problem. - No, we haven't. 358 00:22:11,720 --> 00:22:14,996 - What are we going to do? - Lee, I asked her out as a friend. 359 00:22:15,120 --> 00:22:17,076 It was just a soldier to cry on. 360 00:22:17,200 --> 00:22:18,679 - A soldier? - Shoulder. 361 00:22:18,800 --> 00:22:20,995 A soldier? Are you bent or something? 362 00:22:22,640 --> 00:22:25,313 - Is this a wind-up? - Yeah. Sorry, mate. 363 00:22:25,440 --> 00:22:28,398 - Don't do that, man! - Having a laugh. I'm sorry. 364 00:22:28,520 --> 00:22:31,193 - She's a good-looking girl. - Yeah, she is. 365 00:22:36,160 --> 00:22:37,513 # Tragedy 366 00:22:37,840 --> 00:22:41,037 # when the feeling's gone and you can't go on, it's tragedy 367 00:22:41,240 --> 00:22:43,674 # when the morning cries and you don't know why 368 00:22:43,800 --> 00:22:47,509 # it's hard to bear with no one to love you 369 00:22:47,640 --> 00:22:49,551 # it's going nowhere 370 00:22:51,560 --> 00:22:54,870 # tragedy! When you lose control and you've got no soul 371 00:22:55,080 --> 00:22:56,832 # it's tragedy 372 00:22:56,960 --> 00:22:59,190 # when the morning cries and your heart just dies 373 00:22:59,320 --> 00:23:02,835 # it's hard to bear with no one beside you 374 00:23:02,960 --> 00:23:04,473 # you're going nowhere... # 375 00:23:15,880 --> 00:23:19,270 (Music: "The only way is up" by yazz) 376 00:23:20,160 --> 00:23:24,233 That's the thing about leadership. Sometimes you sacrifice yourself. 377 00:23:25,320 --> 00:23:28,676 We just wanted to say that was a really good thing you did. 378 00:23:28,800 --> 00:23:30,153 Really impressive. 379 00:23:30,280 --> 00:23:32,953 I'd prefer your respect individually, but cheers. 380 00:23:33,080 --> 00:23:35,036 You've got our respect individually. 381 00:23:35,160 --> 00:23:39,073 I'd believe that if he hadn't jumped on top of you. 382 00:23:39,200 --> 00:23:41,475 - Actually, I was on top! - All right. 383 00:23:41,600 --> 00:23:43,556 We just wanted to say well done. 384 00:23:46,560 --> 00:23:48,516 And they probably did oral. 385 00:23:53,600 --> 00:23:56,160 All right? Enjoying the party? 386 00:23:57,400 --> 00:23:59,470 So they offered you the job? 387 00:23:59,600 --> 00:24:03,513 Yeah. The thing is I've been with this nutty lot way too long 388 00:24:03,640 --> 00:24:07,519 to sell them down the river, so not interested. 389 00:24:07,640 --> 00:24:10,632 It's just that I was speaking to Paula and she... 390 00:24:10,760 --> 00:24:12,512 - Paula? - Alan's assistant. 391 00:24:12,640 --> 00:24:16,599 She thinks you didn't take the job not because you didn't want it, 392 00:24:16,720 --> 00:24:20,679 but because you failed the medical because of high blood pressure. 393 00:24:22,240 --> 00:24:26,756 Ask yourself why I got high blood pressure on the day of the medical. 394 00:24:26,880 --> 00:24:30,668 Are you saying you cheated science and faked high blood pressure 395 00:24:30,800 --> 00:24:32,836 so you could remain in the job? 396 00:24:32,960 --> 00:24:35,952 - You've got to ask yourself that. - Did you? 397 00:24:36,080 --> 00:24:40,073 What's worse - cheating medical science or cheating friends? 398 00:24:40,200 --> 00:24:44,830 The board of directors said, "David, you're the best man for the job. 399 00:24:44,960 --> 00:24:47,315 "We won't take no for an answer. 400 00:24:47,440 --> 00:24:51,672 "Oh, you failed the medical. Oh, all right, stay with your..." 401 00:24:51,880 --> 00:24:55,839 For all your mole knows, they may or may not have said that to me. 402 00:24:55,960 --> 00:24:57,996 They may or may not have. 403 00:24:58,120 --> 00:25:02,079 So you faked high blood pressure in order to fail a medical test? 404 00:25:02,880 --> 00:25:04,279 Oh, no. 405 00:25:05,400 --> 00:25:06,958 See you later. 406 00:25:12,440 --> 00:25:15,193 (Music: "I'm not in love" by 1occ) 407 00:25:21,040 --> 00:25:24,953 # Ooh, you went a long time for me 408 00:25:28,360 --> 00:25:31,796 # ooh, you went a long time 409 00:25:35,480 --> 00:25:39,553 # oooh, you went a long time for me 410 00:25:42,720 --> 00:25:46,269 # ooh, you went a long time 411 00:25:50,880 --> 00:25:53,030 # I'm not in love 412 00:25:54,240 --> 00:25:56,470 # so don't forget 413 00:25:58,040 --> 00:26:02,238 # it's just a silly phase I'm going through 414 00:26:05,360 --> 00:26:07,555 # I'm not in love 415 00:26:09,080 --> 00:26:11,548 # I'm not in love... # 416 00:26:12,480 --> 00:26:14,436 So when are you leaving me? 417 00:26:14,560 --> 00:26:16,869 It probably won't be for quite a while. 418 00:26:17,000 --> 00:26:19,912 - Autumn? - Probably not. 419 00:26:20,920 --> 00:26:24,959 Oh. I thought you wanted to go back to university. 420 00:26:25,080 --> 00:26:28,072 Yeah, I will, but there's a slight change of plan. 421 00:26:28,840 --> 00:26:30,239 Oh, right. 422 00:26:31,920 --> 00:26:34,514 David's made me senior sales clerk. 423 00:26:37,520 --> 00:26:38,794 Wow. 424 00:26:39,720 --> 00:26:41,073 Um... 425 00:26:41,200 --> 00:26:43,714 I thought you wanted to be a psychologist. 426 00:26:43,840 --> 00:26:46,718 Oh, yeah. But senior sales clerk is... 427 00:26:46,840 --> 00:26:50,913 Well, it's 5oo quid guaranteed extra a year. 428 00:26:51,040 --> 00:26:54,316 If I do a bit of networking, then there's every chance 429 00:26:54,440 --> 00:26:57,398 I could be in David's chair in three years. So... 430 00:26:59,160 --> 00:27:03,836 Um... all that talk about, like, moving on in the world... 431 00:27:03,960 --> 00:27:06,235 No. Moving up. Yeah? Moving up. 432 00:27:06,360 --> 00:27:10,512 Moving up can mean within an internal ladder, framework, 433 00:27:10,640 --> 00:27:13,234 or sideways to external, then up. 434 00:27:13,360 --> 00:27:17,433 You've got to look at the whole pie vis-๏ฟฝ-vis my current life situation. 435 00:27:17,560 --> 00:27:19,551 Vis-๏ฟฝ...? Pie...? 436 00:27:21,040 --> 00:27:24,669 Which means, of course, that my old job is free. 437 00:27:27,400 --> 00:27:29,595 So, you know... have a word. 438 00:27:29,720 --> 00:27:31,119 Timothy! 439 00:27:34,560 --> 00:27:36,994 (Music: "True" by spandau ballet) 440 00:27:53,840 --> 00:27:57,719 You grow up, you work half a century, you get a golden handshake, 441 00:27:57,840 --> 00:28:00,479 you rest a couple of years, and you're dead. 442 00:28:00,600 --> 00:28:03,990 The only thing that makes that crazy ride worthwhile is 443 00:28:04,120 --> 00:28:08,477 "did I enjoy it? What was the point?" That's where I come in. 444 00:28:08,600 --> 00:28:11,956 You've seen how I react to people, make them feel good, 445 00:28:12,080 --> 00:28:14,719 make them think that anything's possible. 446 00:28:14,840 --> 00:28:17,559 If I make them laugh along the way, sue me. 447 00:28:19,120 --> 00:28:22,874 I don't do it so they say, "thank you for the opportunity. 448 00:28:23,000 --> 00:28:26,310 "Thank you for the wisdom. Thank you for the laughs." 449 00:28:26,440 --> 00:28:30,877 I do it so one day, someone will go, "there goes David Brent. 450 00:28:32,240 --> 00:28:34,117 "I must remember to thank him." 451 00:28:40,920 --> 00:28:44,913 # So what becomes of you, my love 452 00:28:47,160 --> 00:28:51,119 # when they have finally stripped you of 453 00:28:51,240 --> 00:28:53,913 # the handbags and the gladrags 454 00:28:54,040 --> 00:28:58,272 # that your granddad had to sweat so you could buy. # 35958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.