All language subtitles for Citadel.S02E01.Baked.Alaskas.REPACK.480p.x264-mSD[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,083 --> 00:00:23,250 Here's all you need to know. 2 00:00:23,333 --> 00:00:26,875 CIA, MI6, KGB-- they're all the same. 3 00:00:26,958 --> 00:00:29,916 A bunch of maniacs with a fetish for murder and regime change. 4 00:00:30,625 --> 00:00:33,041 So years ago, we formed a spy network 5 00:00:33,166 --> 00:00:35,166 whose only mission was to do good in the world. 6 00:00:35,291 --> 00:00:37,666 We called it Citadel. 7 00:00:37,791 --> 00:00:42,375 Citadel's top spies were Mason Kane, Nadia Sinh 8 00:00:42,458 --> 00:00:44,791 and me-- Bernard Orlick. 9 00:00:44,875 --> 00:00:48,250 Unfortunately for us, a spy network called Manticore, 10 00:00:48,333 --> 00:00:51,958 run by the world's richest families, murdered nearly every Citadel spy, 11 00:00:52,041 --> 00:00:54,500 with the help of a mole. 12 00:00:55,333 --> 00:01:00,000 I went into hiding, but then discovered Mason Kane had survived the attack. 13 00:01:01,875 --> 00:01:04,083 Only his memories had been erased. 14 00:01:04,125 --> 00:01:08,333 You see, I had implanted every Citadel spy with a backstop chip. 15 00:01:08,375 --> 00:01:09,750 In case a spy was captured, 16 00:01:09,875 --> 00:01:13,208 I could wipe all their memories to protect Citadel's secrets. 17 00:01:13,833 --> 00:01:17,458 When Mason came to, he believed his name was Kyle Conroy. 18 00:01:17,541 --> 00:01:20,041 He met his wife Abby and had a daughter. 19 00:01:21,208 --> 00:01:23,958 I found Mason and got him to help me bring down Manticore 20 00:01:24,041 --> 00:01:26,458 and their head honcho Dahlia Archer. 21 00:01:28,416 --> 00:01:31,541 Until they kidnapped me, which really pissed me off. 22 00:01:33,791 --> 00:01:38,500 But Mason found another Citadel spy who had survived-- Nadia Sinh. 23 00:01:38,583 --> 00:01:40,833 Little did he know, the two of them were once in love, 24 00:01:40,916 --> 00:01:43,166 married and had a kid. 25 00:01:43,958 --> 00:01:45,625 Nadia got her memories back... 26 00:01:45,708 --> 00:01:47,416 I remember everything. 27 00:01:47,500 --> 00:01:49,500 ...and got Mason his memories back, too. 28 00:01:54,125 --> 00:01:55,541 Now pay attention here. 29 00:01:55,625 --> 00:01:59,833 Mason discovers Dahlia Archer is his mother, 30 00:01:59,916 --> 00:02:02,208 and she tricked Mason into giving her a list 31 00:02:02,291 --> 00:02:04,833 of all Citadel agents, who she then slaughtered. 32 00:02:04,916 --> 00:02:07,541 So, yeah, Mason was the mole. 33 00:02:07,625 --> 00:02:09,708 And this is where we left you. 34 00:02:09,791 --> 00:02:14,000 Mason's struggling with his old memories, which are now creeping back in. 35 00:02:14,083 --> 00:02:17,125 Nadia's finally reunited with her daughter Asha. 36 00:02:18,750 --> 00:02:23,666 Dahlia's on the run, and yeah, I'm still tied up in Manticore's hands. 37 00:02:31,500 --> 00:02:36,083 ♪ Whoo, whoo ♪ 38 00:02:36,166 --> 00:02:37,666 ♪ Yeah ♪ 39 00:02:38,916 --> 00:02:40,375 ♪ All right, here we go ♪ 40 00:02:40,458 --> 00:02:43,916 ♪ Yeah-yeah, yeah ♪ 41 00:02:44,000 --> 00:02:46,250 ♪ Money on my mind, so I′m too paid ♪ 42 00:02:46,333 --> 00:02:49,041 ♪ Real all the time, never Kool-Aid, sippin' on D′USSÉ, sike ♪ 43 00:02:49,125 --> 00:02:51,000 ♪ Came a long way from G-Burg ♪ 44 00:02:51,083 --> 00:02:52,875 ♪ Puttin' in work like Ferg ♪ 45 00:02:52,958 --> 00:02:54,875 ♪ New York to L.A., Hawaii and Japan ♪ 46 00:02:54,958 --> 00:02:57,041 ♪ I′m the motherfuckin′ man, least I′m feelin' like I am... 47 00:02:57,125 --> 00:03:00,000 - What's happening, kemosabe? - Invitation. 48 00:03:04,083 --> 00:03:06,166 Got it right here, my guy. 49 00:03:10,125 --> 00:03:12,916 ♪ Everywhere worldwide, I know you been waitin' for this world to collide ♪ 50 00:03:13,000 --> 00:03:15,291 ♪ B.O. double B.Y., H.A.L.L. and Folarin ♪ 51 00:03:15,375 --> 00:03:17,250 ♪ 'Bout to take it back like Doc and Marty inside the DeLorean ♪ 52 00:03:17,333 --> 00:03:19,083 ♪ I am no historian, but here to make my predecessors proud... 53 00:03:19,166 --> 00:03:21,500 VIP only from here, buddy. 54 00:03:21,583 --> 00:03:24,250 Maxwell Montaine. 55 00:03:24,333 --> 00:03:26,000 What an honor. 56 00:03:29,625 --> 00:03:31,291 Who the fuck are you? 57 00:03:31,375 --> 00:03:34,458 This is invite-only. Who the fuck is that, Maxxy? 58 00:03:34,541 --> 00:03:37,041 When I was a kid, my mom used to say, "Quietness..." 59 00:03:37,125 --> 00:03:38,958 - Mm-hmm. - "...is the beginning of virtue." 60 00:03:39,041 --> 00:03:40,458 What's that supposed to mean? 61 00:03:40,541 --> 00:03:42,875 It means, shut the fuck up when I'm talking. 62 00:03:42,958 --> 00:03:45,083 - Sit down, Bunny. - Fine. 63 00:03:45,166 --> 00:03:48,083 You... still haven't answered my question. 64 00:03:50,250 --> 00:03:52,166 Who the fuck are you? 65 00:03:52,250 --> 00:03:54,583 'Cause I didn't invite no dumb-fuck Yankee povvo to my party, 66 00:03:54,666 --> 00:03:56,541 in those dirty fucking boots. 67 00:04:29,833 --> 00:04:31,208 Sorry, buddy. 68 00:04:32,041 --> 00:04:34,583 Stupid fucking tour-- Maxxy! 69 00:04:38,250 --> 00:04:39,833 Maxxy! 70 00:04:39,916 --> 00:04:42,083 You speak American? 71 00:04:43,333 --> 00:04:44,791 - Maxxy! - Yeah. 72 00:04:44,875 --> 00:04:46,333 Get out of here. 73 00:04:57,125 --> 00:05:00,708 Now, listen here, you fucking parasite. 74 00:05:00,791 --> 00:05:04,125 I have traveled a very long way to see you, 75 00:05:04,208 --> 00:05:06,166 so we're gonna have a little chat. 76 00:05:06,250 --> 00:05:08,958 Two months ago, you smuggled cargo out of the U.S. 77 00:05:09,041 --> 00:05:11,583 paid for by Paulo Braga. 78 00:05:11,666 --> 00:05:13,458 Where is he? 79 00:05:15,333 --> 00:05:16,625 Fuck you. 80 00:05:16,708 --> 00:05:19,125 Wrong answer. 81 00:05:23,791 --> 00:05:25,416 Oh, okay. 82 00:05:32,625 --> 00:05:34,875 He lives outside Marseilles. 83 00:05:34,958 --> 00:05:37,083 Beautiful. 84 00:05:37,166 --> 00:05:39,000 And what did he have you transport? 85 00:05:39,083 --> 00:05:41,000 Weapons? 86 00:05:41,083 --> 00:05:42,416 Drugs? 87 00:05:42,500 --> 00:05:44,333 No. 88 00:05:44,416 --> 00:05:45,541 A man. 89 00:05:48,541 --> 00:05:50,250 No shit. 90 00:05:50,333 --> 00:05:51,541 Orlick. 91 00:05:51,625 --> 00:05:53,708 He'll come in handy. 92 00:06:10,875 --> 00:06:12,208 Okay. 93 00:06:12,291 --> 00:06:14,708 Are you with me? 94 00:06:14,791 --> 00:06:16,666 Just listen to my voice, okay? 95 00:06:17,250 --> 00:06:18,375 What's your name? 96 00:06:18,458 --> 00:06:19,916 Arnaud Durant. 97 00:06:20,000 --> 00:06:22,166 Where were you born, Arnaud? 98 00:06:24,916 --> 00:06:26,583 Alsace. 99 00:06:27,500 --> 00:06:29,708 Ask him about his brothers. 100 00:06:32,125 --> 00:06:34,291 Ask him who's the man. 101 00:06:37,416 --> 00:06:39,500 How many brothers do you have? 102 00:06:39,583 --> 00:06:41,416 - Three. - Ask him their names. 103 00:06:41,500 --> 00:06:43,500 Oh, you fucking ask him. 104 00:06:43,583 --> 00:06:45,125 You're right fucking here. 105 00:06:45,208 --> 00:06:46,958 Bernard. 106 00:06:47,958 --> 00:06:50,000 Please tell me their names, Arnaud. 107 00:06:54,166 --> 00:06:58,500 Raphael, Mael and Louis. 108 00:06:58,583 --> 00:07:00,208 Ask him if he loves his brothers. 109 00:07:00,291 --> 00:07:02,041 Oh, goddamn it, Paulo! 110 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Ask him. 111 00:07:04,083 --> 00:07:06,083 You sick f... 112 00:07:09,250 --> 00:07:12,083 - Do you love your brothers? - More than anything. 113 00:07:12,666 --> 00:07:14,083 We're all done here, sir. 114 00:07:19,291 --> 00:07:20,875 Bravo. 115 00:07:23,250 --> 00:07:24,875 I can feel something in my head. 116 00:07:24,958 --> 00:07:26,791 What's-- 117 00:07:26,875 --> 00:07:29,125 It's just a hunk of metal. 118 00:07:29,208 --> 00:07:30,416 A receiver. 119 00:07:30,500 --> 00:07:31,625 For what? 120 00:07:32,333 --> 00:07:34,625 Something beautiful, man. 121 00:07:36,416 --> 00:07:39,625 Something we're going to write onto your brain. 122 00:07:50,916 --> 00:07:53,500 ♪ I just want you to make a move ♪ 123 00:07:53,583 --> 00:07:57,958 ♪ So slow down, sit down, it's new ♪ 124 00:07:58,041 --> 00:08:02,208 ♪ I just wanna get to know ya ♪ 125 00:08:02,291 --> 00:08:06,041 ♪ Guess I didn't quite think it through ♪ 126 00:08:06,125 --> 00:08:09,125 ♪ Fell in love with the thought of you ♪ 127 00:08:09,208 --> 00:08:11,583 ♪ Now I'm choked up, face down, burnt out... 128 00:08:11,666 --> 00:08:14,416 Good morning, sunshine. 129 00:08:14,500 --> 00:08:15,916 Let's go. He's ready. 130 00:08:16,000 --> 00:08:19,333 ♪ Red wine supernova ♪ 131 00:08:19,416 --> 00:08:23,333 ♪ Falling into me ♪ 132 00:08:23,416 --> 00:08:25,458 ♪ Let's pick it up now ♪ 133 00:08:25,541 --> 00:08:31,000 ♪ I don't care that you're a stoner ♪ 134 00:08:31,083 --> 00:08:34,625 ♪ Red wine supernova ♪ 135 00:08:34,666 --> 00:08:36,625 ♪ Fall right ♪♪ 136 00:08:55,625 --> 00:08:57,833 We're all set, Mr. Braga. 137 00:08:57,916 --> 00:08:59,875 Good, good, good, Joana. 138 00:09:06,916 --> 00:09:08,291 Bring him. 139 00:09:13,916 --> 00:09:16,750 It's time to shine, Bernard. 140 00:09:25,791 --> 00:09:26,791 Giddyup. 141 00:09:32,791 --> 00:09:34,833 Let me go. 142 00:09:39,625 --> 00:09:42,125 We're synced. He's ready to go. 143 00:09:45,958 --> 00:09:48,083 Now let's see how truly brilliant you are. 144 00:09:52,708 --> 00:09:54,875 Shh, shh, shh. 145 00:09:54,958 --> 00:09:57,541 I want to go back to my farm. 146 00:10:00,000 --> 00:10:02,291 Let me go, fuck! 147 00:10:24,583 --> 00:10:26,000 Ah. 148 00:10:32,833 --> 00:10:34,083 Wow. 149 00:10:35,666 --> 00:10:38,083 You know why I chose him? 150 00:10:38,166 --> 00:10:40,250 No, but I imagine you'll tell me. 151 00:10:41,541 --> 00:10:46,041 He and his brothers-- those gentlemen over there-- 152 00:10:46,125 --> 00:10:50,250 they've been stealing oranges from my farm. 153 00:10:50,333 --> 00:10:54,791 And we donate the fruits from these orchards to feed the poor. 154 00:10:54,875 --> 00:10:57,500 So, we can't have that. 155 00:10:59,416 --> 00:11:01,833 What a saint you are. 156 00:11:03,625 --> 00:11:04,625 Gun. 157 00:11:20,291 --> 00:11:21,416 Go on. 158 00:11:30,041 --> 00:11:31,708 No! No! 159 00:11:50,041 --> 00:11:52,125 No. No, no, no, no. 160 00:11:52,208 --> 00:11:53,375 What the fuck is this? 161 00:11:56,625 --> 00:11:58,333 No! 162 00:11:58,416 --> 00:12:01,333 - What did you make me do? - Buddy, hey, hey. 163 00:12:01,416 --> 00:12:02,583 Why is this in my hands? 164 00:12:02,666 --> 00:12:03,833 Just give this to me. 165 00:12:03,916 --> 00:12:05,333 I don't want it, I don't want it! 166 00:12:05,416 --> 00:12:06,833 Just-- Yeah. Yeah. 167 00:12:14,166 --> 00:12:17,416 I waited a month... for this?! 168 00:12:17,500 --> 00:12:19,166 Why did you do that? 169 00:12:19,250 --> 00:12:20,500 Because you fucked it up! 170 00:12:20,583 --> 00:12:21,958 There is a chip in his head. 171 00:12:24,250 --> 00:12:26,375 You just shot him in his head. 172 00:12:28,291 --> 00:12:29,291 Hmm. 173 00:12:30,375 --> 00:12:32,500 - So now I fucked it up? - Mm. 174 00:12:32,583 --> 00:12:33,916 Shit. 175 00:12:38,708 --> 00:12:40,166 Knife. 176 00:12:50,416 --> 00:12:51,833 Oof. Ooh. 177 00:12:51,916 --> 00:12:54,416 Oh, my God. I missed it. 178 00:12:55,708 --> 00:12:57,500 It's still good. 179 00:13:01,750 --> 00:13:03,666 Don't try to fuck me again. 180 00:13:04,708 --> 00:13:08,041 I'm closing in on your friends as we speak. 181 00:14:21,958 --> 00:14:24,041 Take that wig off. 182 00:14:24,125 --> 00:14:25,708 Why? You get to wear it. 183 00:14:25,791 --> 00:14:27,166 And that stupid mask. 184 00:14:29,666 --> 00:14:31,875 Mango, Nadia? 185 00:14:31,958 --> 00:14:33,833 Kids like chocolate or pizza. 186 00:14:33,916 --> 00:14:36,000 Try it. It's delicious. 187 00:14:37,916 --> 00:14:39,083 This is bullshit. 188 00:14:39,166 --> 00:14:40,375 - Language. - And that bullshit baby 189 00:14:40,458 --> 00:14:42,583 - won't shut up, either. - Language, Asha. 190 00:14:46,958 --> 00:14:48,958 Is that where they took Grandpa? 191 00:14:49,041 --> 00:14:51,291 - No. - Well, we need to find him. 192 00:14:51,375 --> 00:14:53,000 We will. Soon. 193 00:14:53,083 --> 00:14:56,375 Soon? He called you the bravest person he knew. 194 00:14:56,458 --> 00:14:57,750 Why would he lie to me? 195 00:14:57,833 --> 00:14:59,750 Finding him puts you at risk. 196 00:14:59,833 --> 00:15:01,833 And keeping you safe is my job. 197 00:15:01,916 --> 00:15:03,333 Why? 198 00:15:03,416 --> 00:15:05,333 Because I am your mother, Asha. 199 00:15:10,291 --> 00:15:13,041 At least the baby shut up. 200 00:15:25,541 --> 00:15:27,916 Asha. Asha. 201 00:15:34,166 --> 00:15:35,708 Shh. 202 00:17:08,375 --> 00:17:09,750 Get out! 203 00:17:45,250 --> 00:17:47,875 God. 204 00:18:01,833 --> 00:18:03,625 Asha. 205 00:18:54,791 --> 00:18:57,250 I'm sorry. I'm sorry. 206 00:18:59,750 --> 00:19:02,333 I could kill her next time. 207 00:19:02,416 --> 00:19:04,208 If you teach me... 208 00:19:07,458 --> 00:19:08,958 ...I could kill her. 209 00:21:00,250 --> 00:21:02,208 You know, when I'm done with Hendrix's room, 210 00:21:02,291 --> 00:21:04,166 I'm gonna start in the basement. 211 00:21:04,250 --> 00:21:07,625 And I was thinking, could turn it into, uh, an art space. 212 00:21:07,708 --> 00:21:11,458 The summers here are going to be beautiful. 213 00:21:11,541 --> 00:21:13,916 - Hmm. - I'll get you a camera. 214 00:21:14,916 --> 00:21:16,625 What do you think? 215 00:21:19,125 --> 00:21:20,416 I want to see Hendrix. 216 00:21:20,500 --> 00:21:22,125 I have been very patient. 217 00:21:22,208 --> 00:21:24,458 It's been a month since we all left Utah, 218 00:21:24,541 --> 00:21:28,333 and scattered to the winds, and I want to see my daughter. 219 00:21:28,416 --> 00:21:29,958 I need... I need to hold her. 220 00:21:30,041 --> 00:21:31,750 - It's not safe. - How do you know that? 221 00:21:31,833 --> 00:21:34,250 - Because I know. - How? How do you know that? 222 00:21:34,333 --> 00:21:37,083 Manticore is everywhere. Every security camera, every cell phone. 223 00:21:37,166 --> 00:21:40,958 Eight families with all the money in the world, looking for me, Nadia, 224 00:21:41,041 --> 00:21:43,416 Carter and you so they can kill us. 225 00:21:43,500 --> 00:21:46,791 So the best thing for Hendrix is to be with Orlick's family 226 00:21:46,875 --> 00:21:49,125 and for us to be here 227 00:21:49,208 --> 00:21:51,583 getting a home ready for her for when it's safe. 228 00:21:52,916 --> 00:21:54,291 Until then, 229 00:21:54,375 --> 00:21:55,916 no contact, no communication. 230 00:21:56,000 --> 00:21:57,541 I just want to see my daughter. 231 00:21:57,625 --> 00:22:00,333 - I want to know that Hendrix is okay. - If she wasn't, we'd hear. 232 00:22:00,416 --> 00:22:03,666 Can we fix that fucking door?! 233 00:22:04,791 --> 00:22:07,208 - Nadia's got Asha with her. - And she shouldn't. 234 00:22:07,291 --> 00:22:08,833 She knows she's putting her in danger. 235 00:22:08,916 --> 00:22:11,666 Or maybe she knows that she is the only one who can actually protect her. 236 00:22:11,750 --> 00:22:13,500 A child needs their mother. 237 00:22:13,583 --> 00:22:15,833 Hendrix is fine! 238 00:22:23,083 --> 00:22:24,500 There he is. 239 00:22:24,583 --> 00:22:26,250 What do you want from me? 240 00:22:26,333 --> 00:22:28,166 I want to know who is sitting across the table from me, 241 00:22:28,250 --> 00:22:30,791 who is keeping me from my kid. 242 00:22:30,875 --> 00:22:33,791 Are you the man that I married, or are you him? 243 00:22:34,875 --> 00:22:36,125 Because you can't be both. 244 00:22:36,208 --> 00:22:37,541 I'm the man you love. 245 00:22:37,625 --> 00:22:39,458 How do I know that? I-- 246 00:22:39,541 --> 00:22:41,541 - Just because I-- - How do I know?! 247 00:22:41,625 --> 00:22:43,416 I don't know, okay?! I don't know! 248 00:22:44,708 --> 00:22:48,291 I had a vial of shit shot in my head, 249 00:22:48,375 --> 00:22:51,708 and now I have memories-- what I did, what was done to me. 250 00:22:51,791 --> 00:22:54,958 Everything that was Mason is now inside me. 251 00:22:55,833 --> 00:22:59,166 I have his dreams at night, 252 00:22:59,250 --> 00:23:01,541 his instincts, his desires, 253 00:23:01,625 --> 00:23:04,791 impulses and his pain. 254 00:23:07,000 --> 00:23:10,583 I don't know if I coached Little League or slit throats. 255 00:23:11,833 --> 00:23:15,041 But I do know... 256 00:23:15,125 --> 00:23:16,916 that I love you. 257 00:23:18,708 --> 00:23:20,958 I love Hendrix. 258 00:23:21,041 --> 00:23:22,666 I am the man you built a life with, 259 00:23:22,750 --> 00:23:25,875 and I will prove that to you that I am Kyle. 260 00:23:51,791 --> 00:23:53,208 One. 261 00:23:55,708 --> 00:23:56,541 Two. 262 00:23:59,958 --> 00:24:00,791 Three. 263 00:24:03,250 --> 00:24:04,083 Four. 264 00:24:06,125 --> 00:24:06,958 Five. 265 00:24:09,208 --> 00:24:10,041 Six. 266 00:24:11,291 --> 00:24:12,125 Seven. 267 00:24:13,458 --> 00:24:14,291 Eight. 268 00:24:16,000 --> 00:24:16,875 Nine. 269 00:24:18,208 --> 00:24:19,750 That's all you got old man? 270 00:24:19,916 --> 00:24:20,750 Old? 271 00:24:24,125 --> 00:24:25,250 Ten. 272 00:25:04,875 --> 00:25:06,833 {\an8}State media is reporting that Russian President 273 00:25:06,916 --> 00:25:10,708 {\an8}Dmitry Aronov is set to attend the G8 Summit next week. 274 00:25:10,791 --> 00:25:12,041 Jo? 275 00:25:12,125 --> 00:25:14,125 This will be the first international trip 276 00:25:14,208 --> 00:25:16,541 - Mr. Aronov has taken in three years... - Joana? 277 00:25:16,625 --> 00:25:20,416 ...since the failed coup in Moscow by the Volga mercenaries. 278 00:25:20,500 --> 00:25:24,458 The little Russian worm crawls out of his little Russian hole. 279 00:25:24,541 --> 00:25:29,000 On the 11th, Mr. Aronov will join a number of other G8 member nations 280 00:25:29,083 --> 00:25:31,541 at Hallgarten Castle in Scotland. 281 00:25:31,625 --> 00:25:33,416 Ten days. 282 00:25:56,916 --> 00:25:59,208 The genius at work. 283 00:26:00,500 --> 00:26:02,500 What do we have here? 284 00:26:02,583 --> 00:26:05,041 Oh, no, Bernard. Come on. 285 00:26:05,125 --> 00:26:06,750 Chef has three Michelin stars. 286 00:26:06,833 --> 00:26:09,083 You can't let it go to waste. 287 00:26:09,166 --> 00:26:10,416 Here. 288 00:26:12,000 --> 00:26:13,458 Open your mouth. 289 00:26:13,541 --> 00:26:14,708 Uh-- 290 00:26:14,791 --> 00:26:17,458 ♪ Do-do-do-do, do-do-do-do, do-do-do-do, do-do-do-do ♪ 291 00:26:17,541 --> 00:26:19,375 ♪ Do-do-do-do, do-do-do-do-do ♪♪ Ooh. 292 00:26:19,458 --> 00:26:21,791 Good boy. 293 00:26:21,875 --> 00:26:23,291 Good boy. 294 00:26:23,375 --> 00:26:25,666 No one does their best work on an empty stomach. 295 00:26:25,750 --> 00:26:28,125 - Mmm. - So, Bernard, uh, 296 00:26:28,208 --> 00:26:30,041 I don't like to be pushy. 297 00:26:30,125 --> 00:26:32,041 I know you can't rush art. 298 00:26:32,125 --> 00:26:36,500 But I need my assassin in ten days. 299 00:26:37,583 --> 00:26:38,708 That's impossible. 300 00:26:38,791 --> 00:26:42,041 But you have made a career out of making the impossible possible. 301 00:26:42,125 --> 00:26:44,750 That's why I had Dahlia ship you to my doorstep. 302 00:26:44,833 --> 00:26:46,291 I don't know what to tell you. 303 00:26:46,375 --> 00:26:49,875 What I'm saying, Bernard, is do... 304 00:26:49,958 --> 00:26:51,958 your fucking job. 305 00:26:57,708 --> 00:26:59,291 You don't grow oranges here. 306 00:27:01,208 --> 00:27:02,291 Do you? 307 00:27:05,208 --> 00:27:08,208 You said that man was stealing oranges for his brothers, 308 00:27:08,291 --> 00:27:10,500 but you don't grow oranges here. 309 00:27:11,500 --> 00:27:13,291 You got me. 310 00:27:13,375 --> 00:27:15,291 Smart. 311 00:27:17,333 --> 00:27:21,000 A year ago, I sat at my father's wake, 312 00:27:21,083 --> 00:27:24,416 staring at his cold body in that coffin. 313 00:27:24,500 --> 00:27:28,583 And all I could see was myself in 60 years. 314 00:27:29,958 --> 00:27:31,125 A dead, cold body. 315 00:27:31,208 --> 00:27:33,708 I'm hoping it's gonna be a little sooner than that. 316 00:27:35,083 --> 00:27:36,791 We're all gonna die, Bernard. 317 00:27:37,625 --> 00:27:42,708 And once you embrace the truth, your purpose becomes clear. 318 00:27:42,791 --> 00:27:45,041 Oh. I see. 319 00:27:45,125 --> 00:27:47,208 You're an enlightened Gen Zer. 320 00:27:48,208 --> 00:27:50,875 All this time, I thought it was the money that had corrupted you. 321 00:27:50,958 --> 00:27:53,833 Humanity has an expiration date. 322 00:27:53,916 --> 00:27:56,625 My purpose in life is 323 00:27:56,708 --> 00:28:00,333 to extend the date of that extinction for my son. 324 00:28:00,416 --> 00:28:04,541 Nobility is so thick in here, you could cut it with a plastic spoon. 325 00:28:09,666 --> 00:28:12,166 I need a programmable assassin by next week, 326 00:28:12,250 --> 00:28:16,166 or I will find your daughter, skin her alive, peel her 327 00:28:16,250 --> 00:28:19,125 like a... fucking orange. 328 00:28:21,541 --> 00:28:23,583 I'm off to Paris till tomorrow. 329 00:28:24,958 --> 00:28:26,541 It's now or never, Bernard. 330 00:28:26,625 --> 00:28:29,541 You have ten days. 331 00:29:24,000 --> 00:29:25,583 Breakfast. 332 00:29:47,541 --> 00:29:49,583 Open it! Open it! 333 00:30:55,750 --> 00:30:57,500 Stop! Stop! 334 00:31:30,541 --> 00:31:34,083 - You missed one. - Oh, fuck me. Not you. 335 00:31:34,166 --> 00:31:36,625 Sad to see you getting sloppy in your old age, Bernard. 336 00:31:36,708 --> 00:31:39,166 You should be honored, by the way. I could have been saving 337 00:31:39,250 --> 00:31:41,333 anyone's life today, but I'm out here in this shithole 338 00:31:41,416 --> 00:31:42,958 saving your worthless ass. 339 00:31:43,041 --> 00:31:46,291 Now, give me the gun. Come on! 340 00:31:53,083 --> 00:31:55,416 What are you doing? What are you doing? 341 00:31:56,208 --> 00:31:59,041 Making sure no one else tries to shoot you in the fucking head. 342 00:31:59,833 --> 00:32:01,000 That okay? 343 00:32:08,541 --> 00:32:10,166 Why are you really here, Hutch? 344 00:32:10,250 --> 00:32:12,875 I'm here to kill Paulo Braga, Bernie, 345 00:32:12,958 --> 00:32:16,166 and I can tell by the look in your eyes that you'd like to kill him, too. 346 00:32:16,250 --> 00:32:18,708 No. What? No. Fuck my eyes! 347 00:32:18,791 --> 00:32:20,583 I'm trying to get away from Paulo Braga. 348 00:32:20,666 --> 00:32:22,291 Fucking idiot. 349 00:32:22,375 --> 00:32:24,583 Well, seeing as we both want that shit stain terminated, 350 00:32:24,666 --> 00:32:26,958 I'm gonna do you a big favor, Bernie. 351 00:32:27,916 --> 00:32:29,541 I'm gonna team up with you. 352 00:32:32,041 --> 00:32:33,625 You're an idiot. 353 00:32:43,625 --> 00:32:46,625 Lucky for you, I got another car about a mile up the road. 354 00:32:46,708 --> 00:32:49,500 - How is this happening? - Or you could try getting an Uber. 355 00:32:50,750 --> 00:32:54,208 But this far out in the sticks, almost rush hour, 356 00:32:54,291 --> 00:32:56,458 you're looking at some serious surge pricing. 357 00:33:14,166 --> 00:33:16,208 Are you serious? What are you doing? 358 00:33:16,291 --> 00:33:18,458 I'm trying to load up on fluids, stay hydrated. 359 00:33:18,541 --> 00:33:21,875 It's beer. It dehydrates. 360 00:33:21,958 --> 00:33:24,750 That is literally the stupidest fucking thing I've ever heard. 361 00:33:24,833 --> 00:33:26,750 It's full of electrolytes and iron. 362 00:33:26,833 --> 00:33:28,375 They used to give new moms beer. 363 00:33:28,458 --> 00:33:32,500 Yeah, they used to give the infirm leeches, until they learned. 364 00:33:33,416 --> 00:33:36,041 - And you're driving. - Yeah, like a fucking NASCAR champ. 365 00:33:36,125 --> 00:33:38,250 Stop worrying, okay? 366 00:33:38,333 --> 00:33:40,375 You know, I once flew a Black Hawk out of Chad 367 00:33:40,458 --> 00:33:43,000 with a busted balloon full of Yayo leaking out of my asshole. 368 00:33:43,083 --> 00:33:44,125 - Ugh. - All right? 369 00:33:44,208 --> 00:33:45,916 - Ah, Jesus. - You know, the anus is like 370 00:33:46,000 --> 00:33:48,125 a sponge, Bernard. 371 00:33:48,208 --> 00:33:49,333 You ever do an eight ball? 372 00:33:49,416 --> 00:33:51,208 - No. - Ever do two eight balls? 373 00:33:51,291 --> 00:33:53,166 - No, no. - Well, I did through my asshole, 374 00:33:53,250 --> 00:33:54,791 and I still landed safely. 375 00:33:54,875 --> 00:33:57,333 - On a moving boat. - Jesus. 376 00:33:59,458 --> 00:34:01,250 So, what did Braga want with you anyway? 377 00:34:02,333 --> 00:34:05,416 He was forcing me to build a mind-control program. 378 00:34:05,500 --> 00:34:06,958 What do you mean "a mind-control program"? 379 00:34:07,041 --> 00:34:10,250 It's a microchip, and then it gets implanted into someone's brain, 380 00:34:10,333 --> 00:34:12,458 and then you can transmit those instructions 381 00:34:12,541 --> 00:34:15,416 and you can get them to do whatever you want them to do. 382 00:34:15,500 --> 00:34:18,250 Basically take away their free will. That's what it is. 383 00:34:18,333 --> 00:34:20,458 - That sounds pretty sci-fi, Bernard. - Yep, 384 00:34:20,541 --> 00:34:22,000 'cause that's what I do, Hutch. 385 00:34:22,083 --> 00:34:23,666 I make sci-fi shit. 386 00:34:23,750 --> 00:34:25,583 So, what does, uh, an asshole like Paulo Braga 387 00:34:25,666 --> 00:34:27,166 want with a mind-control device? 388 00:34:28,208 --> 00:34:30,500 He wanted an instant assassin. 389 00:34:30,583 --> 00:34:33,083 - Like The Manchurian Candidate? - Yes, Hutch. 390 00:34:33,166 --> 00:34:37,041 - Like The Manchurian Candidate. - Oh, man, that is fucking awesome. 391 00:34:37,125 --> 00:34:38,583 You know, my dad used to make me 392 00:34:38,666 --> 00:34:40,208 watch that movie with him every Saturday night. 393 00:34:40,291 --> 00:34:42,916 Mm-hmm, well, now it's not a movie. 394 00:34:44,500 --> 00:34:47,541 So you built this thing for him, huh? 395 00:34:49,916 --> 00:34:51,500 That's pretty fucked up, Bernard. 396 00:34:52,625 --> 00:34:55,083 He was going to kill my family. 397 00:34:55,166 --> 00:34:56,708 That brain of yours will rationalize anything 398 00:34:56,791 --> 00:34:58,708 if it's gonna get you where you want to go. 399 00:35:01,083 --> 00:35:03,666 Okay. Time to switch cars. 400 00:35:10,791 --> 00:35:13,791 Well, I guess we're just gonna have to put our differences aside 401 00:35:13,875 --> 00:35:15,458 if we're gonna be working together. 402 00:35:15,541 --> 00:35:17,458 We're not working together. Now we have two vehicles. 403 00:35:17,541 --> 00:35:20,041 There's one there for you, one for me. 404 00:35:20,125 --> 00:35:22,208 Thank you very much and good luck. 405 00:35:22,291 --> 00:35:23,916 This car is tagged, Bernard. 406 00:35:24,000 --> 00:35:26,916 - They'll find it in no time. - I'll take my chances. 407 00:35:28,833 --> 00:35:30,125 You want a booster seat? 408 00:35:35,041 --> 00:35:37,666 Seriously, how are you gonna get out of France? 409 00:35:37,750 --> 00:35:39,666 You've got no papers, no passport, 410 00:35:39,750 --> 00:35:42,458 and one of the richest men in the world and his Manticore scumbags 411 00:35:42,541 --> 00:35:44,083 is gonna be all over you in-- 412 00:35:44,166 --> 00:35:45,500 I'm aware. 413 00:35:45,583 --> 00:35:48,166 Bernard, you're like 120 fucking years old. 414 00:35:48,250 --> 00:35:50,333 You don't even have any guns. 415 00:35:50,416 --> 00:35:52,416 Just face it: you need me. 416 00:35:53,791 --> 00:35:57,375 You need the weight and wealth of the entire CIA behind you. 417 00:35:57,458 --> 00:35:59,458 It's the only way you're killing Braga 418 00:35:59,541 --> 00:36:01,833 and stopping this Manchurian Candidate thing. 419 00:36:01,916 --> 00:36:04,291 Fuck! 420 00:36:04,375 --> 00:36:06,125 Fuck! 421 00:36:15,333 --> 00:36:16,750 That a boy, Bernie. 422 00:36:19,791 --> 00:36:21,166 Can never have too many. 423 00:36:21,250 --> 00:36:22,541 You can absolutely have too many. 424 00:36:22,625 --> 00:36:23,708 You have too many. 425 00:36:24,833 --> 00:36:25,958 Agree to disagree. 426 00:36:26,041 --> 00:36:27,083 Drive! 427 00:36:42,833 --> 00:36:45,000 So, how far is the CIA extraction point? 428 00:36:46,666 --> 00:36:48,208 Uh, still working on that. 429 00:36:48,291 --> 00:36:50,000 Well, this would be a very opportune time 430 00:36:50,083 --> 00:36:52,625 for you and your team at Langley to finish working on that. 431 00:36:52,708 --> 00:36:56,708 Yeah, the thing is, that's a little tough right now, Bernardo. 432 00:36:56,791 --> 00:36:58,125 What does that mean? 433 00:36:58,208 --> 00:37:01,875 I don't exactly have a team at Langley as such. 434 00:37:03,291 --> 00:37:04,458 You're dark? 435 00:37:04,541 --> 00:37:05,791 Sure. 436 00:37:05,875 --> 00:37:07,333 Are you burned? 437 00:37:07,416 --> 00:37:09,416 - I don't get burned, Bernard. - Did the CIA burn you? 438 00:37:09,500 --> 00:37:11,291 - Tell me. - I burned them. 439 00:37:11,375 --> 00:37:13,291 - Okay? - You said that I would have 440 00:37:13,375 --> 00:37:16,375 - the full weight of the CIA behind me. - I said you'd need 441 00:37:16,458 --> 00:37:18,500 - the full weight of the CIA behind you. - No, you didn't say-- 442 00:37:18,583 --> 00:37:20,500 - Which you do. - You didn't say it like that. 443 00:37:20,583 --> 00:37:24,166 Only I don't have it, but the good news is you do have me. 444 00:37:24,250 --> 00:37:26,125 Goddamn it. 445 00:37:26,208 --> 00:37:27,666 - Ugh. I knew it. - Would you just relax? 446 00:37:27,750 --> 00:37:29,750 - You're creeping me out. - I knew it. I knew it. 447 00:37:29,833 --> 00:37:31,166 What did you do? 448 00:37:31,250 --> 00:37:33,208 I didn't do shit. 449 00:37:33,291 --> 00:37:35,791 - What did you do? - Nothing. I didn't do shit. 450 00:37:35,875 --> 00:37:37,875 - What'd you do? - But a colleague of mine 451 00:37:37,958 --> 00:37:41,541 found out that Paulo Braga was funneling millions to terror cells in Europe. 452 00:37:41,625 --> 00:37:44,125 And to cover it up, he tried to have her killed. 453 00:37:44,208 --> 00:37:46,833 And I happen to really like this girl. 454 00:37:48,500 --> 00:37:49,750 Like a sister. 455 00:37:51,166 --> 00:37:53,333 Like a sister you don't sleep with. 456 00:37:53,416 --> 00:37:54,416 - What? - Yeah, it's just-- 457 00:37:54,500 --> 00:37:56,083 As opposed to the sister you do sleep with? 458 00:37:56,166 --> 00:37:57,625 She's funny and smart, 459 00:37:57,708 --> 00:38:00,291 - and I care about her, okay? - Who sleeps with their sister? 460 00:38:00,375 --> 00:38:03,875 And Paulo Braga tried to put a bullet in her, so I'm gonna put one in him. 461 00:38:03,958 --> 00:38:07,208 If we have any chance of stopping Paulo Braga 462 00:38:07,291 --> 00:38:09,458 from making his Manchurian Candidate-- 463 00:38:09,541 --> 00:38:13,333 - Your Manchurian Candidate, Bernard. - We cannot do it alone, okay? 464 00:38:13,416 --> 00:38:16,291 - Right. - We need spies like us. 465 00:38:16,375 --> 00:38:17,958 Orphaned. Burned. 466 00:38:18,041 --> 00:38:19,208 Outcasts. 467 00:38:19,291 --> 00:38:20,583 Psychopaths. 468 00:38:20,666 --> 00:38:23,166 People without a loyalty in the world. 469 00:38:23,250 --> 00:38:24,500 No. What? 470 00:38:24,583 --> 00:38:25,916 No, we need loyalty. 471 00:38:26,000 --> 00:38:27,666 - Exactly. - Loyalty is something that we need. 472 00:38:27,750 --> 00:38:30,125 Right. Loyal to a fault. 473 00:38:30,208 --> 00:38:32,250 I've got just the person in mind. 474 00:38:32,333 --> 00:38:34,125 Oh, who? 475 00:38:34,208 --> 00:38:35,833 The girl you're not fucking? 476 00:38:37,125 --> 00:38:39,166 Don't ruin this for me. 477 00:39:04,250 --> 00:39:06,583 Ladies and gentlemen, in front of you 478 00:39:06,666 --> 00:39:10,666 is the ortolan bird, a delicacy enjoyed by kings, 479 00:39:10,750 --> 00:39:14,041 American presidents and priests. 480 00:39:14,125 --> 00:39:16,708 It was actually invented by a priest. 481 00:39:18,375 --> 00:39:20,166 The bird has been blinded 482 00:39:20,250 --> 00:39:23,166 and therefore thinks it's in perpetual night and gorges itself 483 00:39:23,250 --> 00:39:24,625 and gets fat. 484 00:39:24,708 --> 00:39:27,750 Much like you, Gary, you fat bastard. 485 00:39:37,083 --> 00:39:38,625 Who are you? 486 00:39:38,708 --> 00:39:40,708 I'm here for the party. 487 00:39:42,583 --> 00:39:44,958 The trick is to hold it by the skull 488 00:39:45,041 --> 00:39:47,083 and down it in one, feet-first. 489 00:39:47,166 --> 00:39:48,875 And you'll see there's a napkin in front of you. 490 00:39:48,958 --> 00:39:51,666 That goes over your head to hide your shame from the gods. 491 00:39:51,750 --> 00:39:55,916 So, here we go. 492 00:39:56,000 --> 00:39:57,416 Down the hatch. 493 00:40:00,791 --> 00:40:03,583 What the fuck was that? 494 00:40:03,666 --> 00:40:05,958 That sounded like gunfire. 495 00:40:06,041 --> 00:40:07,666 Oh! 496 00:40:07,750 --> 00:40:10,208 Okay, I'll tell you what's gonna happen. I'm gonna go in here. 497 00:40:10,291 --> 00:40:12,833 Anyone comes through this door, shoot them. 498 00:40:14,750 --> 00:40:16,375 Try getting through that, you bastards. 499 00:40:16,458 --> 00:40:18,750 - Hiya, Frankie. - What the fuck? 500 00:40:20,500 --> 00:40:22,500 Nadia, I've got a heart condition. 501 00:40:23,333 --> 00:40:26,041 Your security sucks, by the way. 502 00:40:26,125 --> 00:40:28,166 What the fuck happened to you? You look like shit. 503 00:40:29,250 --> 00:40:31,666 You don't always look like shit, but right now you do. 504 00:40:34,000 --> 00:40:36,916 I need the name of every Manticore agent so I can kill them. 505 00:40:37,000 --> 00:40:39,166 Everyone's looking for you. Don't be ridiculous. 506 00:40:41,791 --> 00:40:44,000 I'm not gonna have my daughter on the run every few weeks, 507 00:40:44,083 --> 00:40:45,875 I'm not gonna dye her hair, change her name, 508 00:40:45,958 --> 00:40:48,791 so you'd better listen to me and listen to me carefully. 509 00:40:48,875 --> 00:40:52,416 You're gonna wipe our identities, you're gonna disappear us like you do, 510 00:40:52,500 --> 00:40:54,083 or I'll shoot you in the face. 511 00:40:54,166 --> 00:40:56,791 Yeah, you can drop the scary spy shit. 512 00:40:56,875 --> 00:40:58,208 I've been doing it for years. 513 00:40:58,291 --> 00:41:00,916 My daughter is sitting in a gas station stall alone right now, 514 00:41:01,000 --> 00:41:02,875 so the only thing I want to hear from you is, 515 00:41:02,958 --> 00:41:05,041 "I'm gonna do it, Nadia. Whatever you need, Nadia." 516 00:41:05,125 --> 00:41:06,958 I'm radioactive. 517 00:41:07,041 --> 00:41:09,291 No one will go anywhere near me. 518 00:41:09,375 --> 00:41:10,791 Yeah. 519 00:41:10,875 --> 00:41:12,583 I'm on the shit list. 520 00:41:12,666 --> 00:41:15,375 A new bloke came in, and I did things the old way, and... 521 00:41:15,458 --> 00:41:16,875 so fucking what? 522 00:41:17,458 --> 00:41:18,833 You seem fine to me. 523 00:41:18,916 --> 00:41:20,916 This isn't mine, you fucking doughnut. 524 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 This is an Airbnb. 525 00:41:23,083 --> 00:41:25,166 And those marks out there, they were that far away 526 00:41:25,250 --> 00:41:28,958 from buying a timeshare before you came in and blew it. 527 00:41:29,041 --> 00:41:31,083 Thanks a lot for that. 528 00:41:31,166 --> 00:41:32,708 I'm a shell. 529 00:41:32,791 --> 00:41:34,833 A handsome shell, but a shell. 530 00:41:35,875 --> 00:41:38,416 Look, I have no idea where you've come from. 531 00:41:38,500 --> 00:41:40,958 I have no idea why you're still alive. 532 00:41:41,708 --> 00:41:43,500 You're pointing the gun at the wrong fellow. 533 00:41:45,375 --> 00:41:47,250 You had a mole within Citadel. 534 00:41:47,333 --> 00:41:48,916 I know we had a mole. 535 00:41:49,000 --> 00:41:50,333 You know who it is, do you? 536 00:41:51,375 --> 00:41:52,708 What the fuck are you talking about? 537 00:41:52,791 --> 00:41:55,583 Oh, you don't know who it is? Well, that's interesting. 538 00:41:55,666 --> 00:41:56,916 How could you possibly know? 539 00:41:57,000 --> 00:41:58,791 His mum told me. 540 00:42:08,833 --> 00:42:10,750 I think you know who it is. 541 00:42:13,208 --> 00:42:16,166 I think you know because you married him. 542 00:42:19,208 --> 00:42:20,625 With you, I'm me, 543 00:42:20,708 --> 00:42:23,750 and only with you am I me. Marry me. 544 00:42:23,833 --> 00:42:25,791 - Can I trust you? - Of course. 545 00:42:25,875 --> 00:42:27,000 Can I trust you? 546 00:42:27,083 --> 00:42:29,041 Always. 547 00:42:29,125 --> 00:42:31,333 - We were set up. - Who are they? 548 00:42:31,416 --> 00:42:34,000 I don't know, but they're burning Citadel to the ground. 549 00:42:37,583 --> 00:42:38,833 I don't trust him. 550 00:42:38,916 --> 00:42:40,291 You remember. 551 00:42:40,375 --> 00:42:42,375 I remember everything. 552 00:42:59,875 --> 00:43:02,583 The world used to be a place where 553 00:43:02,666 --> 00:43:04,541 things were very clearly defined. 554 00:43:04,625 --> 00:43:06,791 But I don't know who's a threat 555 00:43:06,875 --> 00:43:09,000 or who isn't anymore. 556 00:43:09,083 --> 00:43:11,000 Please tell me what I'm doing here. 557 00:43:11,083 --> 00:43:13,750 Paulo Braga is days away 558 00:43:13,833 --> 00:43:15,666 from perfecting tech that could co-opt 559 00:43:15,750 --> 00:43:18,958 a person's mind and turn them into an assassin. 560 00:43:19,791 --> 00:43:21,833 We need spies like us. 561 00:43:21,916 --> 00:43:24,833 Outcasts. People without a loyalty in the world. 562 00:43:28,125 --> 00:43:29,291 No. What? 563 00:43:29,375 --> 00:43:30,583 No, we need loyalty. 564 00:43:30,666 --> 00:43:32,333 - Exactly. - Loyalty is something that we need. 565 00:43:32,416 --> 00:43:33,791 Right. Loyal to a fault. 566 00:43:35,625 --> 00:43:36,833 Hutch. 567 00:43:36,916 --> 00:43:39,083 It's a pleasure. This is my partner Celine Rohr. 568 00:43:40,500 --> 00:43:41,625 Not a pleasure. 569 00:43:41,708 --> 00:43:43,708 You want to collect your barrel of geniuses? 570 00:43:43,791 --> 00:43:45,625 They're former CIA. 571 00:43:45,708 --> 00:43:47,500 We need Frank Sharpe. 572 00:43:47,583 --> 00:43:50,666 I understand that you're a master in the art of accruing dirt. 573 00:43:51,791 --> 00:43:53,333 Double that, I'll make it disgusting. 574 00:43:54,208 --> 00:43:56,041 You started without me? 575 00:43:57,250 --> 00:43:58,666 Why did you bring him into this? 576 00:44:00,458 --> 00:44:02,333 If Mason Kane is good at one thing... 577 00:44:06,583 --> 00:44:08,166 ...it's killing people. 578 00:44:09,041 --> 00:44:10,958 You took everything. 579 00:44:11,041 --> 00:44:13,750 I don't want you anywhere near my daughter. 580 00:44:16,375 --> 00:44:18,875 You remind me of someone. 581 00:44:18,958 --> 00:44:21,125 - A handsome former lover? - My, um... my uncle. 582 00:44:21,208 --> 00:44:22,750 He was very sad. 583 00:44:22,833 --> 00:44:25,125 - Okay. - And poor. And he died alone. 584 00:44:25,208 --> 00:44:27,250 Okay, must I listen to this? 585 00:44:30,083 --> 00:44:31,625 As a team, 586 00:44:31,708 --> 00:44:33,750 there is a certain level of trust. 587 00:44:34,708 --> 00:44:35,666 Trust? 588 00:44:35,750 --> 00:44:37,291 Have you guys met you guys? 589 00:44:37,375 --> 00:44:39,166 We're the "pigs in blankets" men. 590 00:44:43,833 --> 00:44:46,375 Three, two, one. 591 00:44:46,458 --> 00:44:48,458 Down! Down! 592 00:44:48,541 --> 00:44:49,958 - Gun! - I've also got a gun. 593 00:44:50,041 --> 00:44:52,541 We've all got guns, but we're not gonna use them. 594 00:44:56,916 --> 00:44:57,875 Can never have too many. 595 00:44:57,958 --> 00:44:59,250 You can absolutely have too many. 596 00:44:59,333 --> 00:45:00,416 You have too many.43942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.