All language subtitles for Super Mario Galaxy Movie (2026) WD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,480 --> 00:00:18,843
Ooh.
2
00:00:18,844 --> 00:00:20,185
(grunts, laughs)
3
00:00:20,186 --> 00:00:22,583
(playing "Hammer BGM"
from
Donkey Kong)
4
00:00:22,584 --> 00:00:25,915
(whimpering, shouting)
5
00:00:26,984 --> 00:00:28,259
Hey, stoppa, stoppa.
6
00:00:28,260 --> 00:00:30,327
- (yelps, sighs)
- (music stops)
7
00:00:30,328 --> 00:00:31,559
(muffled grunting)
8
00:00:31,560 --> 00:00:33,693
(muffled):
Illumination!
9
00:00:33,694 --> 00:00:35,134
(groans)
10
00:00:35,135 --> 00:00:38,829
("Ground BGM" from
Super Mario Bros. playing)
11
00:00:39,106 --> 00:00:40,304
(dings)
12
00:00:40,305 --> 00:00:42,306
♪ ♪
13
00:00:42,307 --> 00:00:42,999
(boings)
14
00:00:43,000 --> 00:00:45,902
("Course Clear" plays)
15
00:00:49,644 --> 00:00:51,578
(chimes)
16
00:00:55,221 --> 00:00:57,914
♪ ♪
17
00:01:28,881 --> 00:01:31,585
♪ ♪
18
00:01:51,376 --> 00:01:54,069
♪ ♪
19
00:01:57,910 --> 00:01:59,977
(singsongy):
Bedtime.
20
00:01:59,978 --> 00:02:02,045
Woo-hoo, bedtime!
21
00:02:02,046 --> 00:02:03,519
- Yes!
- (happy chattering)
22
00:02:03,520 --> 00:02:04,289
Oh, no.
23
00:02:04,290 --> 00:02:06,950
- Bedtime, bedtime, bedtime!
- (giggling)
24
00:02:07,458 --> 00:02:09,492
Did you wash your face?
25
00:02:09,493 --> 00:02:11,296
Yes.
26
00:02:11,297 --> 00:02:12,462
Mm... no.
27
00:02:12,463 --> 00:02:15,332
♪ ♪
28
00:02:15,565 --> 00:02:17,467
LUMA:
Story time! Story time!
29
00:02:17,468 --> 00:02:19,172
- (excited chattering)
- (giggling)
30
00:02:19,173 --> 00:02:21,339
- Woo-hoo!
- (Lumas trilling softly)
31
00:02:21,340 --> 00:02:24,276
- (laughing)
- Shh. Shh.
32
00:02:24,277 --> 00:02:26,508
(trills softly)
33
00:02:27,973 --> 00:02:29,281
"Once upon a time,
34
00:02:29,282 --> 00:02:33,978
"there was a brave
and noble princess named Peach.
35
00:02:33,979 --> 00:02:37,817
"She was the great protector
of the Mushroom Kingdom.
36
00:02:37,818 --> 00:02:40,292
Her story begins
many years ago..."
37
00:02:40,293 --> 00:02:42,954
I want to hear the story
about the plumbers.
38
00:02:42,955 --> 00:02:45,660
- Ooh, ooh.
- We did that one last night,
39
00:02:45,661 --> 00:02:48,201
and the night before
and the night before.
40
00:02:48,202 --> 00:02:49,862
(chanting):
Plumbers, plumbers.
41
00:02:49,863 --> 00:02:53,965
- Plumbers, plumbers, plumbers.
- Plumbers. Plumbers. Plumbers.
42
00:02:53,966 --> 00:02:55,065
- Plumbers.
- (laughs): Okay.
43
00:02:55,066 --> 00:02:58,508
Woo-hoo!
I'm hooked on the brothers.
44
00:02:58,509 --> 00:02:59,542
(sucking)
45
00:02:59,543 --> 00:03:01,214
"Mario and Luigi were..."
46
00:03:01,215 --> 00:03:03,612
- Get to the Donkey Kong part.
- Oh, oh.
47
00:03:03,613 --> 00:03:07,880
(chanting): Donkey Kong,
Donkey Kong, Donkey Kong,
48
00:03:07,881 --> 00:03:09,618
Donkey Kong, Donkey Kong,
49
00:03:09,619 --> 00:03:11,917
- Donkey...
- (heavy thudding in distance)
50
00:03:11,918 --> 00:03:12,819
(trills)
51
00:03:12,820 --> 00:03:16,459
- (heavy thudding continues)
- (trilling)
52
00:03:16,824 --> 00:03:18,858
Let's save the rest
for tomorrow.
53
00:03:18,859 --> 00:03:20,123
- Aw.
- Bummer.
54
00:03:20,124 --> 00:03:22,433
You all get tucked into bed,
all right?
55
00:03:22,434 --> 00:03:24,093
LUMA:
Boo.
56
00:03:25,030 --> 00:03:26,239
(thudding)
57
00:03:26,240 --> 00:03:29,340
I'll be right back.
58
00:03:29,540 --> 00:03:31,838
(heavy thudding continues)
59
00:03:31,839 --> 00:03:34,543
♪ ♪
60
00:03:45,754 --> 00:03:48,459
(deep, raspy voice):
Princess Rosalina,
61
00:03:48,460 --> 00:03:51,231
you're coming with me.
62
00:03:51,232 --> 00:03:53,925
♪ ♪
63
00:03:56,699 --> 00:03:59,965
- (grunts)
- (electrical crackling)
64
00:03:59,966 --> 00:04:01,570
(cries out)
65
00:04:10,746 --> 00:04:12,042
(grunts)
66
00:04:17,258 --> 00:04:18,752
(growls)
67
00:04:20,151 --> 00:04:22,019
(grunts)
68
00:04:26,729 --> 00:04:29,433
♪ ♪
69
00:04:31,965 --> 00:04:33,503
(yells)
70
00:04:35,903 --> 00:04:37,200
(loud crashing)
71
00:04:37,201 --> 00:04:39,476
(debris falling)
72
00:04:41,480 --> 00:04:43,448
(electrical crackling)
73
00:04:43,449 --> 00:04:45,516
You messed with the wrong...
74
00:04:45,517 --> 00:04:47,452
- LUMA: Mama?
- (gasps)
75
00:04:47,453 --> 00:04:50,047
I had a bad dream.
76
00:04:50,247 --> 00:04:53,688
Uh-oh. It wasn't a dream.
77
00:04:55,219 --> 00:04:56,757
(gasps)
78
00:05:00,565 --> 00:05:02,829
(popping explosions)
79
00:05:04,569 --> 00:05:06,866
(frightened shouts)
80
00:05:07,308 --> 00:05:09,572
- (gasping)
- Wha...?
81
00:05:16,075 --> 00:05:19,175
- (mechanical clicking)
- (grunts)
82
00:05:20,948 --> 00:05:22,916
(panting)
83
00:05:22,917 --> 00:05:25,390
(mechanical clicking)
84
00:05:27,284 --> 00:05:28,020
(gasps)
85
00:05:28,021 --> 00:05:31,121
- (hissing)
- ♪ ♪
86
00:05:33,257 --> 00:05:38,602
From the ashes of his father's
defeat rises a new conqueror.
87
00:05:38,603 --> 00:05:42,969
The Bowser name
shall be feared once more.
88
00:05:42,970 --> 00:05:45,004
(Kamek cackling)
89
00:05:45,005 --> 00:05:46,445
Will you shut up?
90
00:05:46,446 --> 00:05:48,876
I'm just so happy for you.
91
00:05:48,877 --> 00:05:51,813
Your first princess-napping!
92
00:05:51,814 --> 00:05:53,617
(grunting angrily)
93
00:05:53,618 --> 00:05:55,618
Leave my mama alone!
94
00:05:55,983 --> 00:05:57,819
- (groans)
- No!
95
00:05:57,820 --> 00:06:00,359
(cackling)
96
00:06:04,321 --> 00:06:06,695
(gasping)
97
00:06:10,063 --> 00:06:12,800
♪ ♪
98
00:06:13,297 --> 00:06:16,738
(trilling sadly, whimpering)
99
00:06:17,103 --> 00:06:19,840
♪ ♪
100
00:06:29,181 --> 00:06:31,951
(wind blowing)
101
00:06:38,564 --> 00:06:41,126
(high-pitched grumbling)
102
00:06:41,127 --> 00:06:42,996
- (footsteps)
- Huh?
103
00:06:42,997 --> 00:06:43,898
(groans)
104
00:06:43,899 --> 00:06:45,328
- (yelps)
- (bones clicking)
105
00:06:45,329 --> 00:06:47,297
- (engines roaring)
- ♪ ♪
106
00:06:47,298 --> 00:06:49,573
(Goomba yelps, mutters)
107
00:06:49,971 --> 00:06:52,367
BOTH:
Wahoo!
108
00:06:55,306 --> 00:06:58,043
♪ ♪
109
00:07:03,380 --> 00:07:05,952
(Pokey yelps)
110
00:07:15,469 --> 00:07:17,436
Woo-hoo!
111
00:07:20,067 --> 00:07:21,540
(laughing)
112
00:07:21,541 --> 00:07:24,234
♪ ♪
113
00:07:24,841 --> 00:07:27,809
- (Mario cheers)
- LUIGI: Woo-hoo!
114
00:07:36,556 --> 00:07:38,149
(engines stop)
115
00:07:44,124 --> 00:07:45,564
- (laughing)
- Hey, huh?
116
00:07:45,565 --> 00:07:48,259
Lu, that jump you hit
back there...
117
00:07:48,260 --> 00:07:51,427
Mario, are we cool
motorcycle guys now?
118
00:07:51,428 --> 00:07:52,230
Obviously.
119
00:07:52,231 --> 00:07:54,474
- Oh, you're here.
- Oh.
120
00:07:54,475 --> 00:07:57,070
Now, where's
the troubled pipes?
121
00:07:57,071 --> 00:08:00,480
(overlapping,
excited chattering)
122
00:08:00,481 --> 00:08:02,240
(laughs):
Okay, okay.
123
00:08:02,241 --> 00:08:03,945
How about pointing?
124
00:08:03,946 --> 00:08:06,210
(distant roaring)
125
00:08:06,685 --> 00:08:08,949
(maraca rattling)
126
00:08:09,655 --> 00:08:12,491
- (rattling stops)
- (distant bellowing)
127
00:08:13,087 --> 00:08:15,791
♪ ♪
128
00:08:19,456 --> 00:08:20,830
(deep bellowing)
129
00:08:20,831 --> 00:08:23,997
(Swoops squeaking)
130
00:08:26,837 --> 00:08:29,772
♪ ♪
131
00:08:32,711 --> 00:08:34,844
(whooshes)
132
00:08:34,845 --> 00:08:37,714
("Power-Up" plays)
133
00:08:42,215 --> 00:08:44,919
♪ ♪
134
00:09:04,237 --> 00:09:06,072
(grunts)
135
00:09:06,239 --> 00:09:09,141
(Swoops squeaking)
136
00:09:11,717 --> 00:09:13,146
(distant bellowing)
137
00:09:13,147 --> 00:09:17,447
Okay, I guess we'll just
follow that terrifying noise.
138
00:09:17,448 --> 00:09:19,855
(groans)
139
00:09:25,489 --> 00:09:26,324
Come on.
140
00:09:26,325 --> 00:09:28,293
You're not
the scared guy anymore.
141
00:09:28,294 --> 00:09:29,162
(shrieks)
142
00:09:29,163 --> 00:09:32,098
Yes, I am! People don't change!
143
00:09:34,498 --> 00:09:36,201
(grunts)
144
00:09:38,205 --> 00:09:41,140
(bellowing)
145
00:09:46,444 --> 00:09:49,314
(rumbling growl echoes)
146
00:09:49,315 --> 00:09:52,448
There's the problem.
147
00:09:54,551 --> 00:09:57,289
(straining)
148
00:09:57,290 --> 00:09:58,389
(grunts)
149
00:09:58,390 --> 00:10:00,126
Ooh.
150
00:10:04,000 --> 00:10:05,605
- (growling)
- (screaming)
151
00:10:05,606 --> 00:10:07,332
Put the bricks back.
Put the bricks back.
152
00:10:07,333 --> 00:10:10,775
I looked down that hole,
and the devil looked back.
153
00:10:10,776 --> 00:10:11,941
(Luigi yelps)
154
00:10:11,942 --> 00:10:14,712
(squawks)
155
00:10:15,011 --> 00:10:16,978
(whooshing)
156
00:10:18,509 --> 00:10:20,377
(purring growl)
157
00:10:21,017 --> 00:10:23,050
(whimpers)
158
00:10:25,285 --> 00:10:27,758
(whimpers softly)
159
00:10:28,354 --> 00:10:31,422
Hey. It's all right.
160
00:10:31,423 --> 00:10:33,830
(purring)
161
00:10:34,965 --> 00:10:36,559
(whimpers)
162
00:10:36,560 --> 00:10:39,264
♪ ♪
163
00:10:40,135 --> 00:10:42,465
Easy.
164
00:10:43,006 --> 00:10:44,600
(coos softly)
165
00:10:44,601 --> 00:10:46,370
(purrs)
166
00:10:47,241 --> 00:10:48,571
- (sniffs)
- ♪ ♪
167
00:10:48,572 --> 00:10:50,782
- (chatters) Ah.
- Hey, okay.
168
00:10:50,783 --> 00:10:52,278
Okay, now.
169
00:10:52,279 --> 00:10:54,181
What's your name, little guy?
170
00:10:54,182 --> 00:10:55,446
Yoshi.
171
00:10:55,447 --> 00:10:56,887
Nice to meet you, Yoshi.
172
00:10:56,888 --> 00:10:59,384
How did you get in a warp pipe?
173
00:10:59,385 --> 00:11:00,352
Oh...
174
00:11:00,353 --> 00:11:02,585
(warbling excitedly)
175
00:11:02,586 --> 00:11:05,290
♪ ♪
176
00:11:06,524 --> 00:11:08,458
(chimes)
177
00:11:08,933 --> 00:11:11,033
(yawns)
178
00:11:11,034 --> 00:11:12,133
(gasps)
179
00:11:12,134 --> 00:11:14,838
♪ ♪
180
00:11:18,173 --> 00:11:20,844
(warbling excitedly)
181
00:11:21,473 --> 00:11:24,277
("Hypnotize"
by The Notorious B.I.G. plays)
182
00:11:24,278 --> 00:11:26,949
MAN:
Out of the road!
183
00:11:27,413 --> 00:11:28,951
(grunts)
184
00:11:29,448 --> 00:11:32,021
- (cat shrieks)
- (sniffs)
185
00:11:32,022 --> 00:11:32,692
(growls)
186
00:11:32,693 --> 00:11:34,287
- (grunts)
- (dog whimpers)
187
00:11:34,288 --> 00:11:35,486
(muffled barking)
188
00:11:35,487 --> 00:11:38,059
(bicycle bell rings)
189
00:11:38,193 --> 00:11:39,160
(grunts, chews)
190
00:11:39,161 --> 00:11:42,360
- OFFICER:
We got a 1-9-8-1 monkey...
- (hooting)
191
00:11:43,363 --> 00:11:45,737
(exclaims)
192
00:11:46,135 --> 00:11:47,333
(high-pitched chatter)
193
00:11:47,334 --> 00:11:50,401
- Mm? Wh...? Oh!
- (creaking)
194
00:11:52,570 --> 00:11:54,637
(groans sheepishly)
195
00:11:54,638 --> 00:11:56,177
(warbling)
196
00:11:56,178 --> 00:11:57,508
(sirens wailing)
197
00:11:57,509 --> 00:11:59,674
(horn blasts)
198
00:12:00,050 --> 00:12:01,314
(gasps, screams)
199
00:12:01,315 --> 00:12:02,854
("Pipe Travel" plays)
200
00:12:02,855 --> 00:12:04,757
(chatters)
201
00:12:04,758 --> 00:12:06,990
I guess we'll never know.
202
00:12:06,991 --> 00:12:08,486
(chatters)
203
00:12:08,487 --> 00:12:11,257
(murmuring)
204
00:12:11,655 --> 00:12:12,996
♪ ♪
205
00:12:12,997 --> 00:12:15,031
- Found the problem.
- Ah.
206
00:12:15,032 --> 00:12:17,868
(cheering, excited chattering)
207
00:12:18,398 --> 00:12:21,102
(Yoshi coos inquisitively)
208
00:12:22,270 --> 00:12:24,403
- Hola, Yoshi.
- Yoshi.
209
00:12:24,404 --> 00:12:26,141
Yoshi. Yoshi.
210
00:12:26,142 --> 00:12:28,880
- Yoshi. Yoshi.
- (laughs)
211
00:12:28,881 --> 00:12:31,179
All that trouble over a Yoshi.
212
00:12:31,180 --> 00:12:35,677
Yeah. You know, we found
the little fella and...
213
00:12:36,185 --> 00:12:38,713
Where'd he go?
214
00:12:39,122 --> 00:12:40,353
Huh.
215
00:12:40,354 --> 00:12:42,388
Well, he seemed like
a nice guy.
216
00:12:42,389 --> 00:12:43,587
(engine revving)
217
00:12:43,588 --> 00:12:45,963
♪ ♪
218
00:12:45,964 --> 00:12:48,262
Rrr, rrr. (laughs)
219
00:12:48,263 --> 00:12:51,397
He knows that's my bike, right?
220
00:12:51,398 --> 00:12:53,366
♪ ♪
221
00:12:53,367 --> 00:12:55,774
(Luigi shrieks)
222
00:12:55,974 --> 00:12:58,909
(Luigi screaming)
223
00:13:01,342 --> 00:13:03,947
(screaming continues)
224
00:13:10,450 --> 00:13:13,154
♪ ♪
225
00:13:26,301 --> 00:13:28,939
♪ ♪
226
00:13:32,274 --> 00:13:34,979
ROSALINA:
Where are you taking us?
227
00:13:34,980 --> 00:13:37,014
Try and enjoy it, Princess.
228
00:13:37,015 --> 00:13:42,513
It's the last place
you'll ever see alive.
229
00:13:46,926 --> 00:13:49,619
♪ ♪
230
00:14:17,484 --> 00:14:20,155
♪ ♪
231
00:14:21,994 --> 00:14:24,489
(whooshes)
232
00:14:31,168 --> 00:14:35,071
(workers chattering)
233
00:14:37,174 --> 00:14:38,768
It's pretty cool, right?
234
00:14:38,769 --> 00:14:41,979
I really think my dad's
gonna love it.
235
00:14:45,182 --> 00:14:47,315
Mama, I'm scared.
236
00:14:47,316 --> 00:14:49,778
It's gonna be all right.
237
00:14:51,320 --> 00:14:53,584
(Kamek laughing)
238
00:15:03,266 --> 00:15:04,563
My Koopas,
239
00:15:04,564 --> 00:15:06,796
guess who stole a princess.
240
00:15:06,797 --> 00:15:08,435
- Ah... (laughs)
- (cheering)
241
00:15:08,436 --> 00:15:10,338
BOWSER JR.:
And not just any princess.
242
00:15:10,339 --> 00:15:14,540
The guardian of the cosmos,
the mother of the stars.
243
00:15:14,541 --> 00:15:18,918
With her powers,
we will destroy the universe!
244
00:15:18,919 --> 00:15:22,647
She will give her life
for our glory!
245
00:15:22,648 --> 00:15:23,516
(cheering)
246
00:15:23,517 --> 00:15:25,584
How's that for a speech?
247
00:15:25,585 --> 00:15:28,454
Very descriptive.
248
00:15:31,492 --> 00:15:33,262
Ow! Ow!
249
00:15:33,263 --> 00:15:34,065
(groans)
250
00:15:34,066 --> 00:15:38,200
No one hurts my kids.
251
00:15:39,203 --> 00:15:41,698
(shouting)
252
00:15:42,635 --> 00:15:44,471
Go!
253
00:15:44,472 --> 00:15:45,373
(grunts)
254
00:15:45,374 --> 00:15:48,738
- (Yellow Luma trills)
- (grunting)
255
00:15:49,048 --> 00:15:50,378
(whooshes)
256
00:15:50,379 --> 00:15:51,906
(grunting)
257
00:15:56,022 --> 00:15:58,650
(roars)
258
00:15:58,651 --> 00:16:01,817
(strained grunting)
259
00:16:02,325 --> 00:16:03,589
(wand clatters to ground)
260
00:16:03,590 --> 00:16:07,296
The great battle
of my life draws near.
261
00:16:07,297 --> 00:16:11,794
It is time to free my father.
262
00:16:13,138 --> 00:16:16,007
(insects chirping)
263
00:16:16,933 --> 00:16:19,571
♪ ♪
264
00:16:34,885 --> 00:16:35,995
Think she'll like it?
265
00:16:35,996 --> 00:16:40,461
Mario, do you have feelings
for the princess?
266
00:16:40,462 --> 00:16:41,693
- What?!
- (kissing sounds)
267
00:16:41,694 --> 00:16:43,629
Oh, what? Can't a guy give
his good buddy
268
00:16:43,630 --> 00:16:48,106
a perfect present
to-to show her just
how much she means to him?
269
00:16:48,107 --> 00:16:52,407
♪ When the moon hits your eye ♪
270
00:16:52,408 --> 00:16:54,211
♪ Like a big pizza pie ♪
271
00:16:54,212 --> 00:16:57,313
- ♪ That's... ♪
- ♪ A-Yoshi. ♪
272
00:16:57,314 --> 00:16:59,612
I'm not in love with Peach.
273
00:16:59,613 --> 00:17:01,515
Mwah, mwah.
274
00:17:01,516 --> 00:17:04,386
- (Yoshi laughs)
- Let's just go.
275
00:17:04,387 --> 00:17:05,981
♪ ♪
276
00:17:05,982 --> 00:17:09,226
("Too Hot to Stop - Pt. 1"
by The Bar-Kays playing)
277
00:17:09,227 --> 00:17:11,063
♪ ♪
278
00:17:11,064 --> 00:17:12,196
♪ Yeah, yeah ♪
279
00:17:12,197 --> 00:17:15,529
- ♪ Hey, hey ♪
- PHOTOGRAPHER: Say "mushroom."
280
00:17:15,530 --> 00:17:18,301
♪ Yeah... ♪
281
00:17:18,302 --> 00:17:20,269
Ooh.
282
00:17:24,803 --> 00:17:26,342
(gulps) Mmm.
283
00:17:26,343 --> 00:17:27,805
Hey, guys.
284
00:17:27,806 --> 00:17:28,707
Hey, Toad.
285
00:17:28,708 --> 00:17:31,379
- Looking good.
- (Yoshi exclaims)
286
00:17:31,942 --> 00:17:34,086
Um, who is this?
287
00:17:34,087 --> 00:17:36,352
- (gulps) Yoshi.
- (chuckles)
288
00:17:36,353 --> 00:17:39,784
- Who could resist that face?
- Aw...
289
00:17:39,785 --> 00:17:41,489
(Mario and Luigi laughing)
290
00:17:41,490 --> 00:17:42,820
Come on.
291
00:17:42,821 --> 00:17:45,130
So some cool dinosaur
just shows up
292
00:17:45,131 --> 00:17:47,022
and he's now part of the group.
293
00:17:47,023 --> 00:17:50,233
- ♪ ♪
- (lively chatter)
294
00:17:54,140 --> 00:17:56,636
Hey, uh, have you seen
the princess?
295
00:17:56,637 --> 00:17:58,374
Nope.
296
00:17:58,375 --> 00:18:01,112
♪ ♪
297
00:18:04,414 --> 00:18:07,910
(music and chatter continue
muffled in distance)
298
00:18:08,088 --> 00:18:11,090
(whistling, popping)
299
00:18:11,091 --> 00:18:14,455
♪ ♪
300
00:18:17,361 --> 00:18:20,054
♪ ♪
301
00:18:30,341 --> 00:18:31,341
Hey.
302
00:18:31,342 --> 00:18:33,541
You're missing your own party.
303
00:18:33,542 --> 00:18:35,037
(Princess Peach sighs)
304
00:18:35,038 --> 00:18:37,479
I hate birthdays.
305
00:18:37,480 --> 00:18:38,282
Yeah.
306
00:18:38,283 --> 00:18:40,977
Luigi spent
his tenth birthday crying.
307
00:18:40,978 --> 00:18:44,156
Said his childhood was over.
308
00:18:44,157 --> 00:18:44,915
(laughs)
309
00:18:44,916 --> 00:18:49,359
Well, the crazy thing is,
today's not my real birthday.
310
00:18:49,360 --> 00:18:52,230
It's just the day
the Toads found me.
311
00:18:52,231 --> 00:18:54,925
They have no idea
where I came from.
312
00:18:54,926 --> 00:19:00,370
I've lived my entire life
wondering where my family is.
313
00:19:00,371 --> 00:19:02,834
- That must be so hard.
- (sighs)
314
00:19:02,835 --> 00:19:07,310
Sometimes I just feel so lost.
315
00:19:08,907 --> 00:19:12,250
Guess since it's not
your actual birthday,
316
00:19:12,251 --> 00:19:14,153
you don't want a present.
317
00:19:14,154 --> 00:19:15,319
Mario! (laughs)
318
00:19:15,320 --> 00:19:18,453
(laughing):
All right. Fine, fine.
319
00:19:21,359 --> 00:19:23,359
PRINCESS PEACH:
Oh.
320
00:19:25,462 --> 00:19:27,595
(giggling)
321
00:19:27,596 --> 00:19:29,431
I love it.
322
00:19:34,339 --> 00:19:36,504
MARIO:
Huh?
323
00:19:36,737 --> 00:19:39,376
(whooshing)
324
00:19:39,377 --> 00:19:41,773
Whoa.
325
00:19:42,479 --> 00:19:45,216
♪ ♪
326
00:19:52,885 --> 00:19:54,754
(Luigi gasps)
327
00:19:54,755 --> 00:19:56,392
Look.
328
00:20:05,403 --> 00:20:07,404
(gasps)
329
00:20:07,405 --> 00:20:10,274
(happy chattering)
330
00:20:10,870 --> 00:20:13,343
- Wow.
- Whoa.
331
00:20:13,444 --> 00:20:15,906
- Whoa.
- (laughter)
332
00:20:18,977 --> 00:20:20,450
(laughing)
333
00:20:20,451 --> 00:20:22,583
(sniffing) Oh.
334
00:20:22,981 --> 00:20:24,882
(sneezes)
335
00:20:30,791 --> 00:20:32,495
(laughs)
336
00:20:32,496 --> 00:20:34,826
(Princess Peach laughs)
337
00:20:37,061 --> 00:20:39,831
♪ ♪
338
00:20:40,966 --> 00:20:42,900
(gasps)
339
00:20:52,516 --> 00:20:54,912
(booming)
340
00:20:58,390 --> 00:21:01,116
♪ ♪
341
00:21:17,805 --> 00:21:20,575
(tinkling)
342
00:21:26,814 --> 00:21:27,649
(trilling)
343
00:21:27,650 --> 00:21:32,291
(weakly): Princess Peach,
I finally found you.
344
00:21:32,292 --> 00:21:33,391
Oh.
345
00:21:33,392 --> 00:21:36,250
(insects trilling)
346
00:21:41,763 --> 00:21:44,126
Feel better now?
347
00:21:45,437 --> 00:21:47,537
I can't believe
it's really you.
348
00:21:47,538 --> 00:21:51,970
Our mama read us so many
bedtime stories about you.
349
00:21:51,971 --> 00:21:53,543
Me?
350
00:21:53,544 --> 00:21:54,478
Are you sure?
351
00:21:54,479 --> 00:21:57,107
She said if anything
ever happened to her,
352
00:21:57,108 --> 00:22:00,484
to find you
and you would help us.
353
00:22:00,485 --> 00:22:03,520
Princess,
our mama's been taken.
354
00:22:03,521 --> 00:22:04,356
What happened?
355
00:22:04,357 --> 00:22:07,249
A giant robot took her
to a scary planet
356
00:22:07,250 --> 00:22:09,955
out beyond the Gateway Galaxy.
357
00:22:09,956 --> 00:22:11,890
Can you help us?
358
00:22:12,827 --> 00:22:14,124
(grunting)
359
00:22:14,125 --> 00:22:15,499
(gasps)
360
00:22:15,500 --> 00:22:18,293
Uh, Peach, sorry, I tried...
361
00:22:18,294 --> 00:22:19,701
Yes, yes,
we were eavesdropping.
362
00:22:19,702 --> 00:22:21,406
Don't you even
think about leaving.
363
00:22:21,407 --> 00:22:24,200
Guys, can we just give
the princess a minute?
364
00:22:24,201 --> 00:22:26,301
She'll figure out what to do.
365
00:22:26,302 --> 00:22:27,973
I disagree, Mario.
366
00:22:27,974 --> 00:22:30,239
Even though my pajamas
say otherwise.
367
00:22:30,240 --> 00:22:32,307
There is nothing to figure out.
368
00:22:32,308 --> 00:22:33,682
She is not leaving.
369
00:22:33,683 --> 00:22:34,914
OTHERS:
Yes, yes, yes.
370
00:22:34,915 --> 00:22:36,311
All right, guys, let's go.
371
00:22:36,312 --> 00:22:39,555
We can discuss more
in the morning.
372
00:22:40,954 --> 00:22:43,317
Good night, Princess.
373
00:22:43,594 --> 00:22:46,320
♪ ♪
374
00:22:52,471 --> 00:22:54,802
Toad, pack our things.
375
00:22:54,803 --> 00:22:57,375
♪ ♪
376
00:23:07,145 --> 00:23:09,343
(chimes)
377
00:23:18,530 --> 00:23:20,728
(whooshing)
378
00:23:23,535 --> 00:23:26,603
(whirring)
379
00:23:26,604 --> 00:23:28,407
TOAD:
Whoa!
380
00:23:28,408 --> 00:23:31,101
♪ ♪
381
00:23:33,336 --> 00:23:37,514
Woo-hoo-hoo-hoo!
382
00:23:42,653 --> 00:23:43,653
What happened?
383
00:23:43,654 --> 00:23:45,687
She left this for you.
384
00:23:48,021 --> 00:23:49,285
PRINCESS PEACH:
Dear Mustache,
385
00:23:49,286 --> 00:23:52,057
I've gone to the Gateway Galaxy
to begin my search
386
00:23:52,058 --> 00:23:53,322
for the Luma's mom.
387
00:23:53,323 --> 00:23:56,468
I'm leaving the Kingdom
in your hands.
388
00:23:56,469 --> 00:23:59,932
Sincerely, Peach.
389
00:24:00,803 --> 00:24:01,638
"Sincerely."
390
00:24:01,639 --> 00:24:04,674
Ooh la la. That's a good sign.
391
00:24:04,675 --> 00:24:06,544
Princess Peach is gone?
392
00:24:06,545 --> 00:24:07,776
Oh, no!
393
00:24:07,777 --> 00:24:09,877
(screaming, clamoring)
394
00:24:09,878 --> 00:24:11,944
(sobbing)
395
00:24:12,045 --> 00:24:14,782
Everyone, calm down.
396
00:24:15,180 --> 00:24:16,917
The Super Mario Brothers
397
00:24:16,918 --> 00:24:19,381
can take care of the Kingdom.
398
00:24:19,382 --> 00:24:22,119
♪ ♪
399
00:24:25,388 --> 00:24:27,158
(buzzing)
400
00:24:27,159 --> 00:24:30,259
- (whimpers)
- (growls)
401
00:24:36,674 --> 00:24:39,004
(grunting)
402
00:24:42,174 --> 00:24:43,746
(dings)
403
00:24:43,747 --> 00:24:46,110
(buzzing)
404
00:24:49,489 --> 00:24:51,786
("Power-Up" plays)
405
00:24:53,317 --> 00:24:55,021
(laughs)
406
00:24:55,022 --> 00:24:56,088
(muffled shout)
407
00:24:56,089 --> 00:24:57,958
- (dings)
- (buzzing)
408
00:24:57,959 --> 00:25:01,598
- (screaming)
- (Chain Chomp barking)
409
00:25:03,899 --> 00:25:05,735
(barking)
410
00:25:05,736 --> 00:25:07,429
(dings)
411
00:25:07,430 --> 00:25:08,672
(buzzing)
412
00:25:08,673 --> 00:25:11,003
(screaming)
413
00:25:11,269 --> 00:25:13,303
- LUIGI: Ha!
- ("Power-Up" plays)
414
00:25:13,304 --> 00:25:15,579
(croaks)
415
00:25:19,376 --> 00:25:20,980
(yells)
416
00:25:23,985 --> 00:25:26,084
(Toad squeals)
417
00:25:26,889 --> 00:25:27,592
Woo-hoo!
418
00:25:27,593 --> 00:25:30,693
- ♪ ♪
- (grunting)
419
00:25:37,603 --> 00:25:41,297
- (grunting)
- (Goombas growl)
420
00:25:43,037 --> 00:25:45,004
(grunts)
421
00:25:45,611 --> 00:25:47,875
("Pipe Travel" plays)
422
00:25:48,306 --> 00:25:50,405
(laughs)
423
00:25:50,748 --> 00:25:53,474
(yelps, grunts)
424
00:25:59,988 --> 00:26:01,318
(moans weakly)
425
00:26:01,319 --> 00:26:03,320
- (buzzing)
- (groans)
426
00:26:03,321 --> 00:26:05,058
Now what?
427
00:26:05,059 --> 00:26:08,390
(thunder crashing)
428
00:26:08,667 --> 00:26:10,997
(sighs)
429
00:26:11,230 --> 00:26:14,638
(grunts, shouts)
430
00:26:18,039 --> 00:26:19,435
(growls)
431
00:26:19,436 --> 00:26:21,612
(grunts)
432
00:26:24,342 --> 00:26:26,408
(yells)
433
00:26:27,510 --> 00:26:29,620
(grunts)
434
00:26:30,282 --> 00:26:33,052
♪ ♪
435
00:26:38,664 --> 00:26:40,863
- Hey, big guy.
- (high-pitched scream)
436
00:26:40,864 --> 00:26:41,699
Aah! Oh.
437
00:26:41,700 --> 00:26:43,668
You scared me.
438
00:26:43,669 --> 00:26:44,900
You wanted to see us?
439
00:26:44,901 --> 00:26:47,529
Don't move. I'll be right up.
440
00:26:47,530 --> 00:26:49,839
(humming happily)
441
00:26:49,840 --> 00:26:51,973
♪ Sippin' the soup ♪
(slurps)
442
00:26:51,974 --> 00:26:53,876
♪ Cleaning the paint ♪
443
00:26:53,877 --> 00:26:56,175
(continues humming)
444
00:26:56,176 --> 00:26:59,750
♪ And also trim
the bonsai bush. ♪
445
00:26:59,751 --> 00:27:02,048
Here we go.
446
00:27:06,252 --> 00:27:09,319
(laughs) Hey, Luigi!
447
00:27:09,728 --> 00:27:11,630
What's up, Mario?
448
00:27:11,631 --> 00:27:12,829
(grunts)
449
00:27:12,830 --> 00:27:13,588
Behold.
450
00:27:13,589 --> 00:27:17,295
I made a masterpiece
for Princess Peach.
451
00:27:17,296 --> 00:27:19,561
What do you think?
452
00:27:19,562 --> 00:27:21,672
And be honest.
453
00:27:22,598 --> 00:27:24,401
Love the colors.
454
00:27:24,402 --> 00:27:28,075
The criticism I'd give you
is it's trash.
455
00:27:28,076 --> 00:27:31,441
How dare you look at
my masterpiece and say that!
456
00:27:31,442 --> 00:27:33,212
You think painting is easy?
457
00:27:33,213 --> 00:27:37,149
I'll burn the skin
off your bones!
458
00:27:37,547 --> 00:27:39,724
Wow. (chuckles)
459
00:27:39,725 --> 00:27:40,692
Sorry about that.
460
00:27:40,693 --> 00:27:41,957
That's the old Bowser talking.
461
00:27:41,958 --> 00:27:46,489
(chuckles) Still working
through my demons, I suppose.
462
00:27:46,490 --> 00:27:48,590
(laughs) All good.
463
00:27:48,591 --> 00:27:49,800
All better now.
464
00:27:49,801 --> 00:27:52,770
Anyway,
it's not just a present.
465
00:27:52,771 --> 00:27:54,596
It's a peace offering.
466
00:27:54,597 --> 00:27:55,872
I'd like her to release me.
467
00:27:55,873 --> 00:27:59,843
Not for good behavior,
for awesome behavior!
468
00:27:59,844 --> 00:28:00,976
She'd never release you.
469
00:28:00,977 --> 00:28:03,473
And don't even ask
about making you big again.
470
00:28:03,474 --> 00:28:06,245
Even though
I'm totally rehabilitated?
471
00:28:06,246 --> 00:28:07,686
Mario, he's really changed.
472
00:28:07,687 --> 00:28:10,722
We're doing a weekly
book club together.
473
00:28:10,723 --> 00:28:11,789
I bring the soup.
474
00:28:11,790 --> 00:28:16,221
She doesn't trust you,
and neither do I.
475
00:28:16,454 --> 00:28:18,158
Oh, you better start
trusting me
476
00:28:18,159 --> 00:28:22,062
or I will eat your soul and...
477
00:28:22,493 --> 00:28:23,526
(laughs nervously)
478
00:28:23,527 --> 00:28:25,396
I'm sorry, that... It's just...
479
00:28:25,397 --> 00:28:26,661
Oh, wow. (chuckles)
480
00:28:26,662 --> 00:28:30,533
All right. You know what, guys,
I'm gonna hit the sack.
481
00:28:30,534 --> 00:28:31,633
I need my eight hours
482
00:28:31,634 --> 00:28:34,944
or else I really turn
into a monster. (laughs)
483
00:28:34,945 --> 00:28:36,473
(screams) Ow!
484
00:28:36,474 --> 00:28:37,606
Ow, ow, ow, ow, ow!
485
00:28:37,607 --> 00:28:39,311
- (shouting in pain)
- (clattering)
486
00:28:39,312 --> 00:28:42,644
Stubbed it! Stubbed it!
Stubbed the dang toe!
487
00:28:42,645 --> 00:28:44,151
(screaming)
488
00:28:44,152 --> 00:28:45,053
(shouts)
489
00:28:45,054 --> 00:28:47,616
(chuckles) Nighty night.
490
00:28:47,617 --> 00:28:49,156
(deep rumbling)
491
00:28:49,157 --> 00:28:50,729
- (whimpering)
- Uh...
492
00:28:50,730 --> 00:28:53,654
(panicked murmuring)
493
00:28:55,966 --> 00:28:58,032
(groans)
494
00:28:58,595 --> 00:29:00,870
MARIO:
Huh?
495
00:29:03,809 --> 00:29:06,535
(crackling)
496
00:29:07,703 --> 00:29:10,815
- (deep rumbling)
- (murmuring)
497
00:29:10,816 --> 00:29:12,113
(gasps)
498
00:29:12,114 --> 00:29:14,114
(clattering)
499
00:29:17,218 --> 00:29:19,988
♪ ♪
500
00:29:26,062 --> 00:29:27,556
(exclaiming)
501
00:29:35,170 --> 00:29:37,005
(cries out)
502
00:29:38,206 --> 00:29:40,910
(screaming)
503
00:29:43,079 --> 00:29:45,047
We got to get everyone
out of here.
504
00:29:45,048 --> 00:29:47,511
- Go, go, go!
- (panicked shouting)
505
00:29:47,512 --> 00:29:49,985
(screaming)
506
00:29:51,549 --> 00:29:53,747
(shouting)
507
00:29:54,354 --> 00:29:55,123
(gasps)
508
00:29:55,124 --> 00:29:57,993
(panicked shouting)
509
00:30:03,000 --> 00:30:06,100
- (rumbling)
- (high-pitched scream)
510
00:30:06,432 --> 00:30:09,400
(screaming, shouting)
511
00:30:16,046 --> 00:30:18,772
♪ ♪
512
00:30:29,158 --> 00:30:32,192
That's everyone. Let's go.
513
00:30:33,690 --> 00:30:34,932
(Luigi yells)
514
00:30:34,933 --> 00:30:37,528
- (grunts)
- (Yoshi warbling)
515
00:30:37,529 --> 00:30:39,662
(grunting)
516
00:30:39,663 --> 00:30:41,939
(groaning)
517
00:30:41,940 --> 00:30:44,039
Whoa.
518
00:30:45,438 --> 00:30:48,175
♪ ♪
519
00:30:52,610 --> 00:30:56,282
Mamma mia.
520
00:30:57,120 --> 00:30:59,450
YOSHI:
Whoa.
521
00:31:02,862 --> 00:31:03,686
(gasps)
522
00:31:03,687 --> 00:31:06,556
(propeller whirring)
523
00:31:12,333 --> 00:31:14,729
(gasping)
524
00:31:20,242 --> 00:31:21,440
(Luigi whimpers)
525
00:31:21,441 --> 00:31:23,244
In the name of the Koopas,
526
00:31:23,245 --> 00:31:27,016
I demand that you release
my father.
527
00:31:28,514 --> 00:31:31,021
Over my dead body.
528
00:31:31,022 --> 00:31:33,583
Fine with me.
529
00:31:44,629 --> 00:31:45,794
(chuckles menacingly)
530
00:31:45,795 --> 00:31:49,171
Why don't we start over
and introduce ourselves?
531
00:31:49,172 --> 00:31:52,471
Okay, uh, hi. I'm Luigi.
532
00:31:52,472 --> 00:31:54,143
I'm Bowser Jr.,
533
00:31:54,144 --> 00:31:57,872
and I'm gonna be
taking my father now.
534
00:31:57,873 --> 00:32:00,280
(Mario and Luigi scream)
535
00:32:01,844 --> 00:32:05,088
- (Mario and Luigi exclaim)
- (Bowser Jr. growls)
536
00:32:05,089 --> 00:32:07,551
(grunting)
537
00:32:09,654 --> 00:32:11,962
(Yoshi exclaims)
538
00:32:12,998 --> 00:32:14,724
(cries out)
539
00:32:14,725 --> 00:32:17,198
(grunting)
540
00:32:20,731 --> 00:32:22,797
Whoa.
541
00:32:25,978 --> 00:32:27,143
(yells)
542
00:32:27,144 --> 00:32:29,144
(groaning)
543
00:32:30,807 --> 00:32:32,445
(growls)
544
00:32:32,446 --> 00:32:34,842
♪ ♪
545
00:32:35,251 --> 00:32:37,614
(groans) Ooh, ooh, ooh.
546
00:32:38,287 --> 00:32:39,287
(Mario screams)
547
00:32:39,288 --> 00:32:40,915
(roaring viciously)
548
00:32:40,916 --> 00:32:41,960
(whimpers)
549
00:32:41,961 --> 00:32:43,994
(cries out)
550
00:32:48,968 --> 00:32:50,858
(screams)
551
00:32:51,036 --> 00:32:53,168
(Luigi whimpering)
552
00:32:53,863 --> 00:32:56,205
(Yoshi squeaking)
553
00:32:56,206 --> 00:32:58,239
(Yoshi yelps)
554
00:32:59,836 --> 00:33:01,275
(gasps)
555
00:33:03,576 --> 00:33:05,081
(panting)
556
00:33:06,480 --> 00:33:09,118
(muffled explosion)
557
00:33:12,684 --> 00:33:13,519
(gasps)
558
00:33:13,520 --> 00:33:16,225
(heavy footsteps)
559
00:33:16,226 --> 00:33:19,095
(Yoshi screams)
560
00:33:19,757 --> 00:33:21,560
You've been doing so great,
561
00:33:21,561 --> 00:33:24,101
but thought you might
need a hand.
562
00:33:24,102 --> 00:33:26,498
- (warbles)
- (screams)
563
00:33:27,270 --> 00:33:30,040
YOSHI:
Ah...
564
00:33:30,438 --> 00:33:32,669
(gulps)
565
00:33:33,309 --> 00:33:35,244
(giggles)
566
00:33:35,245 --> 00:33:36,970
(grunts)
567
00:33:38,314 --> 00:33:40,150
(screams)
568
00:33:40,151 --> 00:33:42,284
- (growling fiercely)
- (whimpers)
569
00:33:42,285 --> 00:33:44,252
(beeping)
570
00:33:45,057 --> 00:33:47,849
(both yelling)
571
00:33:48,852 --> 00:33:51,754
(Kamek's muffled grunts)
572
00:33:52,130 --> 00:33:54,065
(explosion)
573
00:33:54,066 --> 00:33:56,793
- (grunts)
- (yelps)
574
00:33:56,794 --> 00:33:59,696
(power winding down)
575
00:34:00,864 --> 00:34:02,964
♪ ♪
576
00:34:02,965 --> 00:34:05,801
(whimpering)
577
00:34:06,639 --> 00:34:08,672
(screaming)
578
00:34:12,909 --> 00:34:13,909
Dad!
579
00:34:13,910 --> 00:34:17,748
(Mario, Luigi and Yoshi
screaming)
580
00:34:17,749 --> 00:34:19,320
Hold on!
581
00:34:20,752 --> 00:34:22,357
(deep rumbling)
582
00:34:22,358 --> 00:34:23,885
(screaming)
583
00:34:25,790 --> 00:34:27,989
(screaming)
584
00:34:27,990 --> 00:34:30,463
(grunting)
585
00:34:40,442 --> 00:34:43,608
(all shouting)
586
00:34:45,480 --> 00:34:47,283
(whimpering)
587
00:34:47,284 --> 00:34:50,582
(rumbling continues)
588
00:34:57,052 --> 00:34:59,361
(sighing heavily)
589
00:34:59,362 --> 00:35:02,396
(rumbling)
590
00:35:05,665 --> 00:35:08,029
- (Yoshi screaming)
- (gasping)
591
00:35:08,030 --> 00:35:10,767
(all screaming)
592
00:35:11,704 --> 00:35:14,243
(debris falling)
593
00:35:16,181 --> 00:35:18,215
(groans)
594
00:35:18,216 --> 00:35:19,711
(Luigi coughing)
595
00:35:19,712 --> 00:35:22,075
Everyone okay?
596
00:35:22,715 --> 00:35:24,221
(Yoshi warbles)
597
00:35:24,222 --> 00:35:26,816
Where are we?
598
00:35:30,624 --> 00:35:31,723
Ha!
599
00:35:31,724 --> 00:35:32,988
(laughing)
600
00:35:32,989 --> 00:35:34,792
Sweet freedom!
601
00:35:34,793 --> 00:35:36,662
You got to be kidding me.
602
00:35:36,663 --> 00:35:38,433
Bye, suckers.
603
00:35:38,434 --> 00:35:40,028
Hey, get back here.
604
00:35:40,029 --> 00:35:43,064
No. You can't catch the wind.
605
00:35:43,065 --> 00:35:45,869
(Bowser panting heavily)
606
00:35:45,870 --> 00:35:47,574
(laughs, grunts)
607
00:35:47,575 --> 00:35:48,839
I just kind of did.
608
00:35:48,840 --> 00:35:50,775
It was a metaphor!
609
00:35:50,776 --> 00:35:53,151
- (crunching)
- (screams)
610
00:35:53,152 --> 00:35:55,285
Ow! Ow! Ow!
611
00:35:55,286 --> 00:35:56,286
Hey.
612
00:35:56,287 --> 00:35:58,618
(Mario yells)
613
00:35:58,619 --> 00:35:59,355
Ow! Ow!
614
00:35:59,356 --> 00:36:01,522
- (crunching)
- (screams) Stop it!
615
00:36:01,523 --> 00:36:03,117
Never!
616
00:36:03,118 --> 00:36:04,261
(yelps)
617
00:36:04,262 --> 00:36:06,087
(muffled shouting)
618
00:36:06,088 --> 00:36:06,989
(screaming)
619
00:36:06,990 --> 00:36:10,266
(sighs) You should
probably spit him out.
620
00:36:14,536 --> 00:36:15,338
Ooh.
621
00:36:15,339 --> 00:36:17,868
(laughs) That was intense.
622
00:36:17,869 --> 00:36:21,069
Guys, this is embarrassing.
623
00:36:21,070 --> 00:36:24,413
I'm still a tiny
work in progress.
624
00:36:24,414 --> 00:36:25,381
Sorry, pal.
625
00:36:25,382 --> 00:36:27,845
You expect me to shake
the hand of the turtle
626
00:36:27,846 --> 00:36:30,287
whose son just attacked me?
627
00:36:30,288 --> 00:36:33,146
My son?
628
00:36:33,852 --> 00:36:34,984
(sighs)
629
00:36:34,985 --> 00:36:37,657
I haven't seen him in years.
630
00:36:37,658 --> 00:36:41,694
Mario, I was a terrible father.
631
00:36:41,695 --> 00:36:43,531
He must hate me.
632
00:36:43,532 --> 00:36:44,532
Hate you?
633
00:36:44,533 --> 00:36:47,997
Your son tried to chop
my head off just to free you.
634
00:36:47,998 --> 00:36:49,867
He wants to see you.
635
00:36:49,868 --> 00:36:53,343
He could just use
some guidance.
636
00:36:53,344 --> 00:36:54,212
Really?
637
00:36:54,213 --> 00:36:58,139
You think I might have a shot
at reconnecting with my boy?
638
00:36:58,140 --> 00:36:59,074
Aw. See, Mario?
639
00:36:59,075 --> 00:37:02,385
He's gotten really in touch
with his feelings.
640
00:37:02,386 --> 00:37:03,650
I'm drowning in 'em.
641
00:37:03,651 --> 00:37:05,014
All right,
let's just keep moving.
642
00:37:05,015 --> 00:37:09,523
We got to find a way off
this planet and get to Peach.
643
00:37:09,789 --> 00:37:12,526
♪ ♪
644
00:37:17,060 --> 00:37:19,192
(chimes)
645
00:37:27,675 --> 00:37:30,247
Look! There it is!
646
00:37:40,358 --> 00:37:42,985
(Princess Peach exclaims)
647
00:37:44,890 --> 00:37:46,858
♪ ♪
648
00:37:46,859 --> 00:37:48,222
(squawking)
649
00:37:48,223 --> 00:37:50,961
- (gasps)
- TOAD: Whoa.
650
00:37:50,962 --> 00:37:54,502
PIANTA MOTHER:
Come on. We're gonna be late.
651
00:37:54,768 --> 00:37:59,276
Whoa. The Gateway Galaxy.
652
00:38:04,613 --> 00:38:07,516
ANNOUNCER (over P.A.):
Welcome to Gateway Galaxy.
653
00:38:07,517 --> 00:38:10,354
Your gateway to the galaxies.
654
00:38:10,355 --> 00:38:12,047
(chirping)
655
00:38:13,325 --> 00:38:14,457
(gasps)
656
00:38:14,458 --> 00:38:15,722
Toad, where are you going?
657
00:38:15,723 --> 00:38:18,955
This must be
who we're looking for.
658
00:38:24,369 --> 00:38:26,094
(gasps)
659
00:38:32,234 --> 00:38:35,004
(whooshing)
660
00:38:37,239 --> 00:38:39,416
YOUNG PEACH:
No! No!
661
00:38:39,417 --> 00:38:41,450
(screams)
662
00:38:41,617 --> 00:38:43,277
(breathing heavily)
663
00:38:43,278 --> 00:38:44,685
Princess?
664
00:38:44,686 --> 00:38:47,049
Are you okay?
665
00:38:47,821 --> 00:38:50,789
(whimpers sadly)
666
00:38:52,122 --> 00:38:54,024
Ukiki is lost.
667
00:38:54,025 --> 00:38:57,929
Have you seen Ukiki's friends?
668
00:38:57,930 --> 00:38:58,732
Oh.
669
00:38:58,733 --> 00:39:00,932
We've got a lost little monkey.
670
00:39:00,933 --> 00:39:03,638
I got ya. I got ya.
671
00:39:03,639 --> 00:39:05,640
- (grunts)
- (cackling)
672
00:39:05,641 --> 00:39:09,237
That monkey just used
his cuteness for crime!
673
00:39:09,238 --> 00:39:10,205
Toad, wait.
674
00:39:10,206 --> 00:39:13,175
All of our Power-Ups
and coins are in there.
675
00:39:13,176 --> 00:39:16,210
And my unfinished novel!
676
00:39:16,982 --> 00:39:20,280
- Pardon me.
- Excuse me. Sorry.
677
00:39:21,283 --> 00:39:22,283
Got him.
678
00:39:22,284 --> 00:39:23,954
(groans)
679
00:39:24,693 --> 00:39:26,462
(grunts)
680
00:39:26,893 --> 00:39:28,124
(grunts)
681
00:39:28,125 --> 00:39:30,401
(chitters)
682
00:39:30,402 --> 00:39:32,194
We got you now.
683
00:39:32,195 --> 00:39:34,470
(chitters)
684
00:39:35,737 --> 00:39:37,375
(laughs)
685
00:39:37,376 --> 00:39:38,134
(chimes)
686
00:39:38,135 --> 00:39:40,806
Monkey jumped through the wall!
687
00:39:46,682 --> 00:39:49,419
(chiming)
688
00:39:58,397 --> 00:40:00,057
(quiet chatter)
689
00:40:00,058 --> 00:40:02,059
(chatter stops)
690
00:40:02,060 --> 00:40:03,962
(heavy footsteps)
691
00:40:03,963 --> 00:40:05,667
(can pops open)
692
00:40:05,668 --> 00:40:08,570
(Sledge Bro growls)
693
00:40:09,133 --> 00:40:10,771
Stay close.
694
00:40:10,772 --> 00:40:13,410
(quiet murmuring)
695
00:40:17,042 --> 00:40:18,845
(Shy Guy grunts)
696
00:40:18,846 --> 00:40:20,781
(cackling)
697
00:40:20,782 --> 00:40:21,881
(snarls)
698
00:40:21,882 --> 00:40:23,377
(Goomba snorts)
699
00:40:23,378 --> 00:40:26,082
♪ ♪
700
00:40:32,156 --> 00:40:33,057
Hey, you!
701
00:40:33,058 --> 00:40:35,433
(Ukiki chitters,
blows raspberries)
702
00:40:35,434 --> 00:40:36,731
TOAD:
Hey!
703
00:40:36,732 --> 00:40:38,963
Give me my backpack!
704
00:40:48,480 --> 00:40:50,008
(Bowser Jr. growls
in frustration)
705
00:40:50,009 --> 00:40:52,450
Dad, I know you're
down there somewhere.
706
00:40:52,451 --> 00:40:54,210
(Kamek sobbing)
707
00:40:54,211 --> 00:40:56,245
Sire, it is hopeless.
708
00:40:56,246 --> 00:40:59,182
The important thing now
in our time of grief
709
00:40:59,183 --> 00:41:03,626
is to stay strong
for each other.
710
00:41:03,627 --> 00:41:06,057
Will you get ahold of yourself?
711
00:41:06,058 --> 00:41:08,532
We got to keep looking
for Papa.
712
00:41:08,533 --> 00:41:10,094
(Kamek whimpers)
713
00:41:10,095 --> 00:41:12,426
♪ ♪
714
00:41:12,427 --> 00:41:14,296
(Bowser whispering)
715
00:41:14,297 --> 00:41:18,267
So, um, Bowser wants to talk
to you about something.
716
00:41:18,268 --> 00:41:20,368
(inhales deeply)
717
00:41:20,369 --> 00:41:21,303
You know, Mario,
718
00:41:21,304 --> 00:41:24,713
all boys believe their fathers
are larger than life.
719
00:41:24,714 --> 00:41:29,014
I don't want to disappoint
my boy by being so small.
720
00:41:29,015 --> 00:41:31,115
I'm not making you big.
721
00:41:31,116 --> 00:41:34,855
You're used to living
a pint-sized life,
722
00:41:34,856 --> 00:41:36,758
but I was born to be big!
723
00:41:36,759 --> 00:41:38,628
Undo the power
of the Blue Mushroom,
724
00:41:38,629 --> 00:41:42,566
and I shall fight by your side
for all of eternity.
725
00:41:42,567 --> 00:41:44,095
That's a good deal.
726
00:41:44,096 --> 00:41:45,866
Eternity's a long time.
727
00:41:45,867 --> 00:41:48,066
We will be unstoppable.
728
00:41:48,067 --> 00:41:49,331
MARIO:
Hmm.
729
00:41:49,332 --> 00:41:51,905
- No.
- Come on, hit me, Mario.
730
00:41:51,906 --> 00:41:52,675
Hit me!
731
00:41:52,676 --> 00:41:54,237
Yeah, Mario, hit him.
We-we can trust him.
732
00:41:54,238 --> 00:41:57,339
- Hit me!
- Mario, just go ahead
and hit him.
733
00:41:57,340 --> 00:41:58,307
- Come on.
- Ha!
734
00:41:58,308 --> 00:42:03,212
Hit me now, you tiny,
pathetic failure of a plumber!
735
00:42:03,445 --> 00:42:05,555
(yells angrily)
736
00:42:06,382 --> 00:42:07,481
(grunts)
737
00:42:07,482 --> 00:42:09,823
(Bowser yells)
738
00:42:13,026 --> 00:42:15,862
(deep, rumbling roar)
739
00:42:17,602 --> 00:42:20,702
(whimpering)
740
00:42:22,101 --> 00:42:24,267
(smooching)
741
00:42:24,268 --> 00:42:25,873
- (pops)
- (groans in disgust)
742
00:42:25,874 --> 00:42:28,677
You will not regret this.
743
00:42:29,647 --> 00:42:30,845
(Luigi laughs)
744
00:42:30,846 --> 00:42:32,550
- Aw.
- (groans)
745
00:42:32,551 --> 00:42:34,145
What are you guys waiting for?
746
00:42:34,146 --> 00:42:35,817
There's a castle up there.
747
00:42:35,818 --> 00:42:37,885
Come on. Follow me.
748
00:42:37,886 --> 00:42:40,657
♪ ♪
749
00:42:40,658 --> 00:42:41,724
(yells)
750
00:42:41,725 --> 00:42:43,924
BOB-OMB:
Hey! (sizzling)
751
00:42:43,925 --> 00:42:45,485
(explosion)
752
00:42:48,358 --> 00:42:50,227
(Toad grunts)
753
00:42:50,228 --> 00:42:52,064
- (grunts)
- Sorry.
754
00:42:52,065 --> 00:42:52,966
Whoa!
755
00:42:52,967 --> 00:42:55,001
(cries out)
756
00:42:55,002 --> 00:42:57,706
♪ ♪
757
00:43:00,007 --> 00:43:02,436
TOAD:
Whoa.
758
00:43:06,651 --> 00:43:09,751
- (machines beeping)
- (crowd chatter)
759
00:43:22,161 --> 00:43:25,063
♪ ♪
760
00:43:29,267 --> 00:43:30,003
(gasps)
761
00:43:30,004 --> 00:43:31,971
(whispers):
Princess.
762
00:43:33,843 --> 00:43:36,976
♪ ♪
763
00:43:39,013 --> 00:43:41,409
(chittering)
764
00:43:46,691 --> 00:43:51,585
Ukiki,
look at what you brought me.
765
00:43:51,586 --> 00:43:53,422
(deep laughter)
766
00:43:53,423 --> 00:43:55,127
(belches)
767
00:43:55,128 --> 00:43:59,867
Princesses are very valuable.
768
00:44:00,298 --> 00:44:03,036
Ukiki thinks your novel stinks!
769
00:44:03,037 --> 00:44:04,037
Ow!
770
00:44:04,038 --> 00:44:05,841
(Wart, Ukiki
and goons laughing)
771
00:44:05,842 --> 00:44:08,843
(laughter echoing)
772
00:44:09,648 --> 00:44:10,472
What is it
773
00:44:10,473 --> 00:44:14,509
with you princesses
and getting captured?
774
00:44:14,510 --> 00:44:17,885
You know something about
that missing princess?
775
00:44:18,613 --> 00:44:20,218
Mmm.
776
00:44:20,219 --> 00:44:23,320
Not a thing.
777
00:44:23,321 --> 00:44:25,663
You listen to me,
you slimeball.
778
00:44:25,664 --> 00:44:29,898
You're gonna tell me exactly
where Rosalina is.
779
00:44:29,899 --> 00:44:32,097
Or what?
780
00:44:32,627 --> 00:44:34,232
(loud snapping)
781
00:44:34,233 --> 00:44:35,266
(cackling)
782
00:44:35,267 --> 00:44:37,366
(grunts)
783
00:44:37,533 --> 00:44:39,743
(Mouser sneering)
784
00:44:39,744 --> 00:44:42,305
(clattering, whirring)
785
00:44:43,143 --> 00:44:45,309
(clicking, jingling)
786
00:44:45,310 --> 00:44:47,640
(Mouser cackles)
787
00:44:50,381 --> 00:44:52,415
(Princess Peach grunting)
788
00:44:52,416 --> 00:44:53,922
(sizzling)
789
00:44:53,923 --> 00:44:55,384
(explosions)
790
00:44:58,257 --> 00:45:00,522
(Mouser groans)
791
00:45:00,523 --> 00:45:03,029
(Mouser screams)
792
00:45:03,493 --> 00:45:05,527
Oh, Princess.
793
00:45:05,528 --> 00:45:08,596
You're going to regret that.
794
00:45:08,597 --> 00:45:10,466
(alarm blaring)
795
00:45:10,467 --> 00:45:11,808
(rapid clicking)
796
00:45:11,809 --> 00:45:14,711
- Oh!
- (panicked shouting)
797
00:45:20,510 --> 00:45:22,851
(grunting)
798
00:45:24,448 --> 00:45:26,723
(Princess Peach yells)
799
00:45:31,620 --> 00:45:33,962
♪ ♪
800
00:45:33,963 --> 00:45:35,227
(yells)
801
00:45:35,228 --> 00:45:36,261
(Toad grunts)
802
00:45:36,262 --> 00:45:39,495
- ("Power-Up" plays)
- (laughs)
803
00:45:39,496 --> 00:45:42,068
♪ ♪
804
00:45:43,467 --> 00:45:45,566
(Toad exclaims)
805
00:45:48,406 --> 00:45:50,242
PRINCESS PEACH:
Hyah!
806
00:45:50,243 --> 00:45:52,749
♪ ♪
807
00:45:54,643 --> 00:45:55,984
Hyah!
808
00:45:55,985 --> 00:45:58,249
Oh!
809
00:45:59,285 --> 00:46:01,253
(slurping)
810
00:46:01,254 --> 00:46:03,991
(grunting)
811
00:46:13,332 --> 00:46:14,936
(gasps)
812
00:46:19,074 --> 00:46:20,778
(Princess Peach yells)
813
00:46:20,779 --> 00:46:23,209
♪ ♪
814
00:46:23,210 --> 00:46:25,442
- (moans)
- (chiming)
815
00:46:25,443 --> 00:46:27,916
Ooh, yes!
816
00:46:37,895 --> 00:46:40,555
- (shouts)
- (clattering)
817
00:46:46,266 --> 00:46:48,332
(roaring viciously)
818
00:46:50,875 --> 00:46:52,908
(grunting)
819
00:46:53,405 --> 00:46:55,142
Where is she?
820
00:46:55,143 --> 00:46:58,342
Do I look like a snitch?
821
00:46:58,641 --> 00:47:00,576
("Power-Up" plays)
822
00:47:00,577 --> 00:47:02,380
Oh! Yes, I do.
823
00:47:02,381 --> 00:47:04,151
This is your last chance.
824
00:47:04,152 --> 00:47:05,548
Okay, okay. Listen to me.
825
00:47:05,549 --> 00:47:08,320
- Bowser's kid took her.
- Where?
826
00:47:08,321 --> 00:47:10,783
The Space Junk Galaxy.
827
00:47:11,687 --> 00:47:13,193
(grunts)
828
00:47:13,194 --> 00:47:15,194
(groans)
829
00:47:15,328 --> 00:47:16,933
PRINCESS PEACH:
Toad.
830
00:47:16,934 --> 00:47:19,660
- Give me that.
- (Ukiki squeaks)
831
00:47:20,905 --> 00:47:25,204
Get me Bowser Jr. now!
832
00:47:27,043 --> 00:47:30,539
Move those little legs, shortcake.
833
00:47:32,884 --> 00:47:33,708
Hi.
834
00:47:33,709 --> 00:47:36,018
We need some help
getting off your planet.
835
00:47:36,019 --> 00:47:37,987
You will have to speak
to the queen.
836
00:47:37,988 --> 00:47:40,891
But the scary-looking guy
stays here.
837
00:47:40,892 --> 00:47:42,222
BOWSER:
Hmm.
838
00:47:42,223 --> 00:47:44,521
I got this.
839
00:47:44,522 --> 00:47:47,490
♪ ♪
840
00:47:49,659 --> 00:47:50,901
Hello, Your Highness.
841
00:47:50,902 --> 00:47:54,300
We are trying to get
to the Gateway Galax...
842
00:47:54,301 --> 00:47:59,074
You're the aliens who destroyed
my flower fields.
843
00:47:59,075 --> 00:48:00,669
Imprison them!
844
00:48:00,670 --> 00:48:03,176
Take them to the honey mines!
845
00:48:04,707 --> 00:48:07,411
Not on my watch.
846
00:48:09,987 --> 00:48:12,813
Someone must pay
for their crimes.
847
00:48:12,814 --> 00:48:13,847
Release them!
848
00:48:13,848 --> 00:48:16,223
I shall serve their sentence
in their stead.
849
00:48:16,224 --> 00:48:18,995
I can do the work
of a hundred men
850
00:48:18,996 --> 00:48:21,030
and at least 10,000 bees.
851
00:48:21,031 --> 00:48:25,694
Take me and send them
to the Gateway Galaxy.
852
00:48:25,695 --> 00:48:27,233
(gasps)
853
00:48:30,436 --> 00:48:31,667
(clinks)
854
00:48:31,668 --> 00:48:32,833
Hmm.
855
00:48:32,834 --> 00:48:34,076
We have a deal.
856
00:48:34,077 --> 00:48:36,705
Get them to the Gateway Galaxy.
857
00:48:36,706 --> 00:48:38,772
(whimpers)
858
00:48:39,742 --> 00:48:42,083
Are you sure about this?
859
00:48:43,383 --> 00:48:46,780
You're not as horrible
as I thought.
860
00:48:47,255 --> 00:48:49,025
Thank you.
861
00:48:49,026 --> 00:48:50,488
Put that away.
862
00:48:50,489 --> 00:48:52,589
(grunts)
863
00:48:52,590 --> 00:48:54,657
You take care of him, okay?
864
00:48:54,658 --> 00:48:56,098
I always do.
865
00:48:56,099 --> 00:49:01,432
This miserable bug
will give you passage.
866
00:49:06,703 --> 00:49:08,044
Go!
867
00:49:08,045 --> 00:49:10,980
Make your old enemy proud.
868
00:49:18,616 --> 00:49:21,353
♪ ♪
869
00:49:30,694 --> 00:49:31,628
(strained grunt)
870
00:49:31,629 --> 00:49:35,236
When I'm free, me and my girl
are gonna go dancing
871
00:49:35,237 --> 00:49:36,765
till the sun rises.
872
00:49:36,766 --> 00:49:38,976
You got a honey back home?
873
00:49:38,977 --> 00:49:40,208
(sighs)
874
00:49:40,209 --> 00:49:42,144
She bailed at the altar.
875
00:49:42,145 --> 00:49:44,212
Left me twisted in the wind.
876
00:49:44,213 --> 00:49:45,983
I'm still healing,
877
00:49:45,984 --> 00:49:49,513
remembering who I was
before her.
878
00:49:49,614 --> 00:49:52,681
(voice breaks):
That is one sensitive soul.
879
00:49:54,058 --> 00:49:55,651
(gasps)
880
00:49:56,489 --> 00:49:57,621
Huh?
881
00:49:57,622 --> 00:49:58,523
Stay strong!
882
00:49:58,524 --> 00:50:00,723
You'll find
the right one someday!
883
00:50:00,724 --> 00:50:02,362
(yells)
884
00:50:02,363 --> 00:50:05,661
Ooh. (grunts)
885
00:50:07,533 --> 00:50:08,962
(gasps)
886
00:50:08,963 --> 00:50:11,107
Hi, Dad.
887
00:50:11,108 --> 00:50:12,339
Junior?
888
00:50:12,340 --> 00:50:15,638
(laughs):
Oh, my boy!
889
00:50:16,740 --> 00:50:19,411
You got so big.
890
00:50:19,809 --> 00:50:22,381
This is all yours?
891
00:50:22,647 --> 00:50:25,814
Hey, aren't you supposed
to be at boarding school?
892
00:50:25,815 --> 00:50:26,782
Boarding school?
893
00:50:26,783 --> 00:50:28,256
More like boring school.
894
00:50:28,257 --> 00:50:29,422
I got expelled.
895
00:50:29,423 --> 00:50:30,324
(laughs)
896
00:50:30,325 --> 00:50:33,459
You really grew up
when I wasn't paying attention.
897
00:50:33,460 --> 00:50:35,098
Dad, we're about to become
898
00:50:35,099 --> 00:50:39,135
the two most powerful dudes
in the universe.
899
00:50:39,136 --> 00:50:40,565
Remember when
I was a baby turtle?
900
00:50:40,566 --> 00:50:44,404
You were working so hard
trying to conquer the world.
901
00:50:44,405 --> 00:50:46,076
But once in a while,
you'd have a night off,
902
00:50:46,077 --> 00:50:50,113
and you'd tuck me in and tell
me our favorite bedtime story.
903
00:50:50,114 --> 00:50:53,643
Those were the best nights
of my life.
904
00:50:53,810 --> 00:50:55,382
Tell me the story.
905
00:50:55,383 --> 00:50:56,779
Again?
906
00:50:56,780 --> 00:50:59,011
(Bowser laughs)
907
00:51:11,135 --> 00:51:12,927
BOWSER:
Back in the days of yore,
908
00:51:12,928 --> 00:51:16,634
there was a powerful villain
with awesome hair.
909
00:51:16,635 --> 00:51:19,208
He loved conquering everything.
910
00:51:19,209 --> 00:51:21,034
(growling)
911
00:51:21,035 --> 00:51:22,035
(grunts)
912
00:51:22,036 --> 00:51:25,939
You see,
this villain had a son.
913
00:51:26,612 --> 00:51:27,777
The two roamed the universe
914
00:51:27,778 --> 00:51:29,713
desperate for a place
to call home,
915
00:51:29,714 --> 00:51:34,520
but everywhere they went
was just incredibly lame.
916
00:51:34,521 --> 00:51:35,323
Gross!
917
00:51:35,324 --> 00:51:38,491
So they decided
to make their own planet.
918
00:51:38,492 --> 00:51:41,329
Behold Planet Bowser,
919
00:51:41,330 --> 00:51:42,660
a sinister sanctuary
920
00:51:42,661 --> 00:51:45,234
where they could spend
the rest of their days.
921
00:51:45,235 --> 00:51:48,028
They built
an evil roller coaster,
922
00:51:48,029 --> 00:51:49,304
a gorge full of lava.
923
00:51:49,305 --> 00:51:53,803
And they carved
a giant mountain into
the shape of their heads.
924
00:51:53,804 --> 00:51:55,937
And at the top of the planet
925
00:51:55,938 --> 00:51:58,247
they built
the biggest cannon ever.
926
00:51:58,248 --> 00:52:02,118
It could destroy the universe!
927
00:52:02,285 --> 00:52:03,516
They called it...
928
00:52:03,517 --> 00:52:05,287
The Boomsday Weapon!
929
00:52:05,288 --> 00:52:06,981
To power it, they needed...
930
00:52:06,982 --> 00:52:10,193
The most powerful princess
in the universe!
931
00:52:10,194 --> 00:52:12,624
And when they had drained
all her power
932
00:52:12,625 --> 00:52:16,595
and the weapon was ready,
they went planet by planet,
933
00:52:16,596 --> 00:52:20,566
destroying all those
who disrespected them.
934
00:52:20,567 --> 00:52:21,336
Boom!
935
00:52:21,337 --> 00:52:23,899
- Boom!
- Boom!
936
00:52:23,900 --> 00:52:27,144
Until they danced
on the ashes of the universe
937
00:52:27,145 --> 00:52:29,509
and reigned supreme!
938
00:52:29,510 --> 00:52:32,039
The end.
939
00:52:32,040 --> 00:52:34,679
Dad, will you tell me again
tomorrow night?
940
00:52:34,680 --> 00:52:35,977
Of course.
941
00:52:35,978 --> 00:52:37,550
Good night, my boy.
942
00:52:37,551 --> 00:52:39,320
Mwah.
943
00:52:42,556 --> 00:52:43,919
Shh.
944
00:52:43,920 --> 00:52:47,329
Dad, I built us that planet.
945
00:52:47,330 --> 00:52:48,495
You did?
946
00:52:48,496 --> 00:52:50,365
We're going there right now.
947
00:52:50,366 --> 00:52:51,564
You and me.
948
00:52:51,565 --> 00:52:54,665
Two Bowsers, no limits.
949
00:52:56,966 --> 00:52:58,065
(cackles)
950
00:52:58,066 --> 00:53:00,639
(singsongy):
My lords.
951
00:53:00,640 --> 00:53:04,136
(normal):
We have a problem.
952
00:53:06,481 --> 00:53:09,219
(clicking)
953
00:53:09,220 --> 00:53:11,947
- (metallic clapping)
- (Princess Peach grunts)
954
00:53:11,948 --> 00:53:15,048
(straining)
955
00:53:16,524 --> 00:53:18,755
(metallic clattering)
956
00:53:19,296 --> 00:53:21,858
(robotic voice): Welcome to
the information booth.
957
00:53:21,859 --> 00:53:23,266
My name is R.O.B.
958
00:53:23,267 --> 00:53:25,598
Would you like
some information?
959
00:53:25,599 --> 00:53:27,534
We need to find a pilot,
and quick.
960
00:53:27,535 --> 00:53:31,131
Certainly. Pilots can be found
on the flight deck,
961
00:53:31,132 --> 00:53:37,510
which is located right over...
962
00:53:38,007 --> 00:53:40,976
(continues):
...over...
963
00:53:40,977 --> 00:53:43,748
Oh, R.O.B., you're killing me!
964
00:53:43,749 --> 00:53:44,947
I'm sorry.
965
00:53:44,948 --> 00:53:46,982
I do not wish to kill you.
966
00:53:46,983 --> 00:53:48,148
Ugh! Toad!
967
00:53:48,149 --> 00:53:49,589
- I am R.O.B.
- I know!
968
00:53:49,590 --> 00:53:52,185
Great. Thanks for visiting
information.
969
00:53:52,186 --> 00:53:54,429
Where is the flight deck?
970
00:53:54,430 --> 00:53:56,629
Right over...
971
00:53:56,630 --> 00:53:57,993
(both groan)
972
00:53:57,994 --> 00:53:59,929
...over... here.
973
00:53:59,930 --> 00:54:02,569
- Thank you.
- You're welcome.
974
00:54:02,570 --> 00:54:04,900
♪ ♪
975
00:54:05,276 --> 00:54:07,870
("Pipe Travel" plays)
976
00:54:11,777 --> 00:54:13,811
Whee!
977
00:54:13,812 --> 00:54:16,450
("Pipe Travel" plays)
978
00:54:20,456 --> 00:54:23,490
(engine roars)
979
00:54:35,438 --> 00:54:38,230
(whooshing)
980
00:54:39,739 --> 00:54:41,970
(engine roars)
981
00:54:50,013 --> 00:54:53,421
(excited, high-pitched
chattering)
982
00:54:54,622 --> 00:54:55,655
Hi there.
983
00:54:55,656 --> 00:54:58,559
Can you take us
to the Space Junk Galaxy?
984
00:54:58,560 --> 00:55:00,495
Uh, nope.
985
00:55:00,496 --> 00:55:01,595
(scoffs)
986
00:55:01,596 --> 00:55:02,398
Excuse me.
987
00:55:02,399 --> 00:55:04,400
How much to take us
to the Space Junk Galaxy?
988
00:55:04,401 --> 00:55:06,567
Too dangerous
for this little flyboy.
989
00:55:06,568 --> 00:55:09,163
- (sighs)
- VOICE: So, tell me this.
990
00:55:09,164 --> 00:55:10,505
Why is a princess
991
00:55:10,506 --> 00:55:13,772
trying to go to the most
dangerous place in the galaxy?
992
00:55:13,773 --> 00:55:15,444
Who are you?
993
00:55:15,445 --> 00:55:17,545
Don't ask me
personal questions.
994
00:55:17,546 --> 00:55:20,042
Oh, I'm-I'm so sorry.
I didn't...
995
00:55:20,043 --> 00:55:21,978
I'm Fox McCloud!
996
00:55:21,979 --> 00:55:22,913
♪ ♪
997
00:55:22,914 --> 00:55:27,115
Leader of the legendary
Star Fox team!
998
00:55:27,116 --> 00:55:29,018
I only care about three things:
999
00:55:29,019 --> 00:55:30,591
keeping the Lylat System safe,
1000
00:55:30,592 --> 00:55:31,691
fighting with my buds,
1001
00:55:31,692 --> 00:55:36,630
and doing extremely dangerous
barrel rolls!
1002
00:55:36,631 --> 00:55:37,631
Let's go!
1003
00:55:37,632 --> 00:55:39,831
Then one day,
my warp drive exploded,
1004
00:55:39,832 --> 00:55:41,965
blew a giant hole in
the fabric of space and time,
1005
00:55:41,966 --> 00:55:44,099
and I got sucked
into a different universe.
1006
00:55:44,100 --> 00:55:47,443
That's what I get
for making a frog my engineer.
1007
00:55:47,444 --> 00:55:48,103
(croaks)
1008
00:55:48,104 --> 00:55:49,412
Now I roam your galaxy,
1009
00:55:49,413 --> 00:55:51,007
trying to find a way home,
1010
00:55:51,008 --> 00:55:54,779
doing good
when the price is right.
1011
00:55:55,210 --> 00:55:57,815
Oh, I also have
cool space boots.
1012
00:55:57,916 --> 00:55:59,048
(softly):
Whoa.
1013
00:55:59,049 --> 00:56:01,215
Now, that's the backstory
of the guy
1014
00:56:01,216 --> 00:56:03,987
who's going to take us
to the Space Junk Galaxy.
1015
00:56:03,988 --> 00:56:07,826
How desperate for money
do you think I am?
1016
00:56:07,827 --> 00:56:10,564
(dinging)
1017
00:56:10,995 --> 00:56:12,292
All right, you got a deal.
1018
00:56:12,293 --> 00:56:13,535
I'll fuel up the Arwing.
1019
00:56:13,536 --> 00:56:16,196
We'll take off in five.
1020
00:56:18,673 --> 00:56:24,073
That was the coolest dude
I've ever seen.
1021
00:56:24,074 --> 00:56:27,273
♪ ♪
1022
00:56:29,387 --> 00:56:32,081
Mario, I have a great idea.
1023
00:56:32,082 --> 00:56:33,148
When you see Peach,
1024
00:56:33,149 --> 00:56:36,151
you should catch up and go,
"Blah, blah, blah.
1025
00:56:36,152 --> 00:56:37,823
Oh, hi. How are you?"
1026
00:56:37,824 --> 00:56:38,824
And then, boom!
1027
00:56:38,825 --> 00:56:41,860
You should ask her out
on a date.
1028
00:56:41,861 --> 00:56:42,960
I don't know, Lu.
1029
00:56:42,961 --> 00:56:46,502
You think a princess would
ever date a plumber?
1030
00:56:46,503 --> 00:56:47,767
(Yoshi whimpers)
1031
00:56:47,768 --> 00:56:48,834
Mario.
1032
00:56:48,835 --> 00:56:51,474
She would be the luckiest
princess in the world
1033
00:56:51,475 --> 00:56:54,235
- to be your girlfriend.
- YOSHI: Uh-huh.
1034
00:56:54,236 --> 00:56:55,368
She is going to say yes,
1035
00:56:55,369 --> 00:56:59,680
and then you're gonna ask her
if she has a friend for me.
1036
00:56:59,681 --> 00:57:00,549
(chuckles)
1037
00:57:00,550 --> 00:57:04,212
Now we just need to find her.
1038
00:57:04,213 --> 00:57:08,051
She is right over...
1039
00:57:08,052 --> 00:57:10,922
- (continues): over...
- (groaning)
1040
00:57:10,923 --> 00:57:13,562
- ("Pipe Travel" plays)
- MARIO: Peach!
1041
00:57:13,563 --> 00:57:15,157
Peach!
1042
00:57:15,158 --> 00:57:16,290
Mario?
1043
00:57:16,291 --> 00:57:18,225
(laughs excitedly)
1044
00:57:18,865 --> 00:57:21,295
Oh. Yoshi's here.
1045
00:57:21,296 --> 00:57:22,065
Yay.
1046
00:57:22,066 --> 00:57:25,265
Mario! (chuckles)
1047
00:57:25,839 --> 00:57:26,674
A handshake?
1048
00:57:26,675 --> 00:57:28,071
Thought it could be cool.
1049
00:57:28,072 --> 00:57:30,480
I mean,
just thought it could be cool.
1050
00:57:30,481 --> 00:57:33,373
That-that would
be good and cool.
1051
00:57:33,374 --> 00:57:35,617
Mario, I found out
where Rosalina is.
1052
00:57:35,618 --> 00:57:38,587
And this guy's gonna
take us there.
1053
00:57:38,588 --> 00:57:42,183
♪ ♪
1054
00:57:45,254 --> 00:57:46,661
Nice ride.
1055
00:57:46,662 --> 00:57:48,959
Nice 'stache.
1056
00:57:49,533 --> 00:57:50,423
Let's go.
1057
00:57:50,424 --> 00:57:53,734
(beeping, whirring)
1058
00:57:53,735 --> 00:57:55,164
(grunts)
1059
00:57:55,165 --> 00:57:57,099
Yahoo!
1060
00:57:58,234 --> 00:58:01,103
(engine rumbling)
1061
00:58:01,611 --> 00:58:03,743
♪ ♪
1062
00:58:05,714 --> 00:58:08,407
(whooshing)
1063
00:58:10,719 --> 00:58:12,918
You got to love a space rogue!
1064
00:58:12,919 --> 00:58:14,656
He doesn't look like
a rogue to me.
1065
00:58:14,657 --> 00:58:17,120
He looks like
Ms. Castellano's dog.
1066
00:58:17,121 --> 00:58:17,956
(chuckles)
1067
00:58:17,957 --> 00:58:20,453
Can Ms. Castellano's dog
do this?
1068
00:58:20,454 --> 00:58:22,191
TOAD (laughs):
Oh!
1069
00:58:22,192 --> 00:58:25,425
PRINCESS PEACH:
Woo-hoo-hoo! (laughs)
1070
00:58:25,426 --> 00:58:27,394
Woo-hoo!
1071
00:58:27,395 --> 00:58:30,066
I like this guy.
1072
00:58:31,465 --> 00:58:34,466
(rumbling explosion)
1073
00:58:36,877 --> 00:58:39,581
(Princess Peach and Luigi gasp)
1074
00:58:40,375 --> 00:58:42,045
(beeping)
1075
00:58:43,917 --> 00:58:47,182
Might want to hang on
to something.
1076
00:58:50,891 --> 00:58:52,660
Oh!
1077
00:58:53,696 --> 00:58:56,796
- (explosion)
- Woo-hoo!
1078
00:59:04,267 --> 00:59:06,674
(gasps)
1079
00:59:07,809 --> 00:59:08,974
(growls fiercely)
1080
00:59:08,975 --> 00:59:11,470
(explosions)
1081
00:59:19,414 --> 00:59:20,820
(beeps)
1082
00:59:22,153 --> 00:59:23,384
(explosion)
1083
00:59:23,385 --> 00:59:27,288
(growls)
They're gonna pay for that!
1084
00:59:31,525 --> 00:59:33,229
Wait, Junior.
1085
00:59:33,230 --> 00:59:34,868
I kind of got to know them.
1086
00:59:34,869 --> 00:59:36,100
They're super lame,
1087
00:59:36,101 --> 00:59:38,641
but I'd still feel bad
about killing them.
1088
00:59:38,642 --> 00:59:41,973
What are you talking about?
Not kill them?
1089
00:59:42,503 --> 00:59:43,844
Well, that's weird.
1090
00:59:43,845 --> 00:59:46,847
Okay. Doing this one
for you, Dad.
1091
00:59:46,848 --> 00:59:49,443
When I'm done with them,
they'll be crying
1092
00:59:49,444 --> 00:59:50,686
for their mommies.
1093
00:59:50,687 --> 00:59:53,787
Uh, what's that gonna do?
1094
00:59:57,188 --> 00:59:59,727
(chuckles)
1095
01:00:01,093 --> 01:00:02,258
Bowser.
1096
01:00:02,259 --> 01:00:04,292
He played us.
1097
01:00:05,900 --> 01:00:08,428
(beeping)
1098
01:00:11,642 --> 01:00:13,642
(both gasp)
1099
01:00:14,436 --> 01:00:15,568
(giggling)
1100
01:00:15,569 --> 01:00:18,438
(chuckles):
Oh, babies.
1101
01:00:21,410 --> 01:00:23,114
(distorted):
Wha...
1102
01:00:23,115 --> 01:00:26,083
- (normal): Ow!
- (giggling)
1103
01:00:28,384 --> 01:00:29,186
No!
1104
01:00:29,187 --> 01:00:31,023
Boom! (chuckles)
1105
01:00:31,024 --> 01:00:34,157
(Toad screaming, wailing)
1106
01:00:35,732 --> 01:00:37,392
Don't worry, Dad.
1107
01:00:37,393 --> 01:00:38,492
This time tomorrow,
1108
01:00:38,493 --> 01:00:42,298
you'll have forgotten all about
those dorks in overalls.
1109
01:00:42,299 --> 01:00:46,170
The whole universe
will be ours!
1110
01:00:46,171 --> 01:00:48,271
- (screaming)
- (laughing)
1111
01:00:48,272 --> 01:00:51,438
- (rapid beeping)
- (Fox yelling)
1112
01:00:52,276 --> 01:00:56,377
- PRINCESS PEACH: Whoa!
- FOX: Hold on!
1113
01:01:00,317 --> 01:01:01,691
(Princess Peach panting)
1114
01:01:01,692 --> 01:01:04,023
(Mario and Luigi cooing,
giggling)
1115
01:01:04,024 --> 01:01:06,486
(Toad grunts)
1116
01:01:08,226 --> 01:01:09,358
(electrical crackling)
1117
01:01:09,359 --> 01:01:11,261
- How about now?
- (Mario and Luigi giggling)
1118
01:01:11,262 --> 01:01:13,670
(engine whirs, stops)
1119
01:01:13,671 --> 01:01:15,298
Nope.
1120
01:01:15,299 --> 01:01:17,596
Toad, the babies!
1121
01:01:18,841 --> 01:01:21,468
Wha... On it.
1122
01:01:22,174 --> 01:01:24,571
- (exclaims)
- (gasps)
1123
01:01:24,572 --> 01:01:25,605
(cooing)
1124
01:01:25,606 --> 01:01:28,541
- Come here.
- (giggling)
1125
01:01:29,115 --> 01:01:30,884
(coos, giggles)
1126
01:01:31,755 --> 01:01:33,315
(Yoshi exclaims)
1127
01:01:35,693 --> 01:01:37,759
Whoo!
1128
01:01:41,831 --> 01:01:42,765
Huh?
1129
01:01:42,766 --> 01:01:45,558
(low snoring)
1130
01:01:48,167 --> 01:01:49,497
(gasps)
1131
01:01:49,498 --> 01:01:52,334
(low snoring)
1132
01:01:53,535 --> 01:01:54,667
(shrieks)
1133
01:01:54,668 --> 01:01:56,273
(gasping rapidly)
1134
01:01:56,274 --> 01:01:57,978
(whispers):
Yoshi!
1135
01:01:57,979 --> 01:01:59,111
Come back!
1136
01:01:59,112 --> 01:02:00,948
Yoshi. Yoshi.
1137
01:02:00,949 --> 01:02:02,378
Yoshi!
1138
01:02:02,379 --> 01:02:03,049
(gasps)
1139
01:02:03,050 --> 01:02:05,480
- (Mario giggling)
- (snoring continues)
1140
01:02:05,481 --> 01:02:07,152
(giggles)
1141
01:02:07,153 --> 01:02:07,988
(gasps)
1142
01:02:07,989 --> 01:02:11,056
- (snoring)
- (giggling)
1143
01:02:12,356 --> 01:02:14,225
(whispers):
Come here!
1144
01:02:14,226 --> 01:02:16,688
LUIGI:
Whee.
1145
01:02:17,966 --> 01:02:20,066
- Luigi!
- (giggles)
1146
01:02:20,067 --> 01:02:21,595
What are you doing?
1147
01:02:21,596 --> 01:02:23,498
Stop it!
1148
01:02:23,499 --> 01:02:24,972
(drumming)
1149
01:02:24,973 --> 01:02:27,238
(snoring continues)
1150
01:02:27,239 --> 01:02:30,174
(dinosaur yawning)
1151
01:02:30,880 --> 01:02:33,145
- (giggles)
- Mario!
1152
01:02:33,146 --> 01:02:35,543
(panting rapidly)
1153
01:02:35,544 --> 01:02:37,116
(straining)
1154
01:02:37,117 --> 01:02:40,283
- (grunts)
- (muffled giggling)
1155
01:02:40,714 --> 01:02:42,220
(Toad gasps)
1156
01:02:42,221 --> 01:02:44,453
(giggles)
1157
01:02:44,454 --> 01:02:46,686
- (dinosaur snorting)
- (Toad whimpers)
1158
01:02:46,687 --> 01:02:48,864
- (squeals)
- Shh!
1159
01:02:48,865 --> 01:02:50,690
(sneezes)
1160
01:02:50,691 --> 01:02:52,329
(laughs)
1161
01:02:52,330 --> 01:02:53,726
(grunts)
1162
01:02:53,727 --> 01:02:55,265
(giggles)
1163
01:02:55,839 --> 01:02:58,236
(sighs heavily)
1164
01:02:58,237 --> 01:03:00,600
(exhales)
1165
01:03:01,273 --> 01:03:02,009
Yoshi!
1166
01:03:02,010 --> 01:03:04,880
(echoing):
Yoshi! Yoshi!
1167
01:03:04,881 --> 01:03:07,574
(snarls)
1168
01:03:13,450 --> 01:03:15,549
(high-pitched roar)
1169
01:03:16,585 --> 01:03:20,125
(roaring ferociously)
1170
01:03:20,721 --> 01:03:23,393
- (Toad screams)
- (Yoshi warbling)
1171
01:03:23,394 --> 01:03:25,131
(Toad yelps)
1172
01:03:25,132 --> 01:03:27,067
(snarling)
1173
01:03:27,068 --> 01:03:29,531
(Yoshi yelps)
1174
01:03:29,532 --> 01:03:31,939
- (Luigi giggles)
- Here.
1175
01:03:32,040 --> 01:03:33,810
- (weapon whirring)
- Hey... Wait, wait.
1176
01:03:33,811 --> 01:03:35,471
Oh, no. Let-let go!
Let go! Let go! Let go!
1177
01:03:35,472 --> 01:03:37,275
Give it! Give it!
Give it to me!
1178
01:03:37,276 --> 01:03:39,881
Give me... Give me the gun!
1179
01:03:40,576 --> 01:03:43,116
- (coos)
- (giggling)
1180
01:03:43,117 --> 01:03:46,581
(roaring)
1181
01:03:46,582 --> 01:03:49,022
(Yoshi warbling)
1182
01:03:52,126 --> 01:03:53,456
(yelps)
1183
01:03:53,457 --> 01:03:55,831
(Mario squeals)
1184
01:03:59,694 --> 01:04:01,969
(rumbling)
1185
01:04:03,368 --> 01:04:06,369
- (roaring)
- (whimpers)
1186
01:04:13,444 --> 01:04:15,884
(Yoshi screams)
1187
01:04:20,814 --> 01:04:23,782
(gasping, coughing)
1188
01:04:28,261 --> 01:04:31,196
(roaring ferociously)
1189
01:04:34,003 --> 01:04:35,871
(panicked warbling)
1190
01:04:38,667 --> 01:04:41,602
♪ ♪
1191
01:04:42,077 --> 01:04:43,572
(chirring softly)
1192
01:04:43,573 --> 01:04:46,277
(babies giggling)
1193
01:04:46,675 --> 01:04:49,247
(Mario grunts, giggles)
1194
01:04:49,810 --> 01:04:51,613
(Yoshi grunts)
1195
01:04:51,614 --> 01:04:53,747
(crying)
1196
01:04:53,748 --> 01:04:56,321
(crying continues)
1197
01:04:56,322 --> 01:04:57,685
Oh. Uh...
1198
01:04:57,686 --> 01:04:59,719
(clears throat, sniffs)
1199
01:05:01,063 --> 01:05:03,097
I kind of liked being a baby.
1200
01:05:03,098 --> 01:05:05,528
All the scary thoughts
running through my head
1201
01:05:05,529 --> 01:05:08,036
just disappeared, you know?
1202
01:05:08,037 --> 01:05:08,905
(gasps)
1203
01:05:08,906 --> 01:05:10,599
We're gonna fix you up
like new, okay?
1204
01:05:10,600 --> 01:05:13,338
(whimpering): It's gonna
be fine. It's just a dent.
1205
01:05:13,339 --> 01:05:15,802
(tearfully):
Just a dent.
1206
01:05:15,803 --> 01:05:17,914
(crying)
1207
01:05:17,915 --> 01:05:20,741
(Princess Peach grunting
in frustration)
1208
01:05:20,742 --> 01:05:23,776
(grunting continues)
1209
01:05:24,152 --> 01:05:25,053
(panting)
1210
01:05:25,054 --> 01:05:28,518
Hey. We are gonna find
a way off this planet.
1211
01:05:28,519 --> 01:05:31,554
Mario, we're galaxies away
from Rosalina,
1212
01:05:31,555 --> 01:05:33,127
we can't fix the ship,
1213
01:05:33,128 --> 01:05:35,591
and somehow
we keep adding dinosaurs!
1214
01:05:35,592 --> 01:05:37,659
(dinosaur grunts inquisitively)
1215
01:05:37,660 --> 01:05:39,100
I know you're frustrated.
1216
01:05:39,101 --> 01:05:41,465
Princesses don't
get frustrated!
1217
01:05:41,466 --> 01:05:46,074
All right. Well, then can I be
not frustrated with you?
1218
01:05:46,075 --> 01:05:48,043
(chuckles)
1219
01:05:48,044 --> 01:05:51,013
- (grunting)
- (grunting, laughing)
1220
01:05:51,014 --> 01:05:53,311
(clicks)
1221
01:05:54,017 --> 01:05:55,182
Uh, breaker, breaker.
1222
01:05:55,183 --> 01:05:57,547
This is Big Green
with Little Red
and the Legal Beagle.
1223
01:05:57,548 --> 01:05:59,912
Uh, we are looking
for an evac...
1224
01:05:59,913 --> 01:06:00,990
(over speaker):
...ASAP.
1225
01:06:00,991 --> 01:06:02,783
Had a major fender bender
in dino-town.
1226
01:06:02,784 --> 01:06:04,818
- Uh, we're hauling some
royal cargo...
- (chatters)
1227
01:06:04,819 --> 01:06:06,820
...a thunder lizard and...
(continues indistinctly)
1228
01:06:06,821 --> 01:06:08,888
- Come on!
- You can do it!
1229
01:06:08,889 --> 01:06:10,824
(excited chattering)
1230
01:06:10,825 --> 01:06:13,233
- Ow!
- (screams)
1231
01:06:13,234 --> 01:06:14,630
(yells)
1232
01:06:14,631 --> 01:06:16,004
(grunts)
1233
01:06:16,468 --> 01:06:17,765
Woo-hoo!
1234
01:06:17,766 --> 01:06:19,041
(excited chattering)
1235
01:06:19,042 --> 01:06:22,935
(singsongy): Look what happens
when you don't have a bedtime.
1236
01:06:22,936 --> 01:06:25,542
- (Luma squealing)
- (over radio): Mayday, Mayday.
1237
01:06:25,543 --> 01:06:28,809
This is the big Luigi dog
saying over and out.
1238
01:06:28,810 --> 01:06:31,580
Luigi?
1239
01:06:32,550 --> 01:06:35,254
♪ ♪
1240
01:06:39,227 --> 01:06:41,954
Their mustaches
were ridiculous,
1241
01:06:41,955 --> 01:06:44,792
but they weren't bad guys.
1242
01:06:44,793 --> 01:06:46,530
They were your friends, huh?
1243
01:06:46,531 --> 01:06:49,005
Nothing's more dangerous
than a friend.
1244
01:06:49,006 --> 01:06:53,537
When your armor's down,
they'll stab you in the back.
1245
01:06:53,538 --> 01:06:54,736
Where did you hear that?
1246
01:06:54,737 --> 01:06:57,244
It's what you told me
when you dropped me off
1247
01:06:57,245 --> 01:06:59,642
for my first day of school.
1248
01:06:59,643 --> 01:07:01,347
I am a good dad.
1249
01:07:01,348 --> 01:07:04,515
Those friends of yours
tried to ruin you,
1250
01:07:04,516 --> 01:07:06,814
turn you into
something you're not.
1251
01:07:06,815 --> 01:07:09,949
You know who won't hurt you?
1252
01:07:09,950 --> 01:07:12,028
Your family.
1253
01:07:12,029 --> 01:07:14,228
Family is forever.
1254
01:07:14,229 --> 01:07:17,065
Close your eyes.
1255
01:07:22,435 --> 01:07:23,435
Dad.
1256
01:07:23,436 --> 01:07:25,767
Wait for it.
1257
01:07:25,768 --> 01:07:28,110
Now, open.
1258
01:07:28,111 --> 01:07:29,639
(gasps)
1259
01:07:29,640 --> 01:07:32,377
♪ ♪
1260
01:07:44,655 --> 01:07:48,130
Guys, there's something
extremely weird
1261
01:07:48,131 --> 01:07:50,395
flying towards us.
1262
01:07:57,272 --> 01:07:59,834
- Wow.
- Wow.
1263
01:07:59,835 --> 01:08:02,539
♪ ♪
1264
01:08:08,008 --> 01:08:10,614
- (excited chattering)
- Mario!
1265
01:08:10,615 --> 01:08:12,615
Let's-a go!
1266
01:08:13,255 --> 01:08:16,553
(engines whooshing)
1267
01:08:26,433 --> 01:08:28,961
(laughter)
1268
01:08:29,238 --> 01:08:34,967
We'll be at the Space Junk
Galaxy before nap time.
1269
01:08:38,511 --> 01:08:41,545
(Lumas trilling, laughing)
1270
01:08:41,943 --> 01:08:44,878
(hinges creak)
1271
01:08:48,884 --> 01:08:51,621
♪ ♪
1272
01:09:16,076 --> 01:09:17,417
ROSALINA:
Once upon a time,
1273
01:09:17,418 --> 01:09:22,719
there was a brave
and noble princess named Peach.
1274
01:09:22,720 --> 01:09:24,654
(gasps)
1275
01:09:25,492 --> 01:09:29,659
Her story begins
many years ago...
1276
01:09:29,958 --> 01:09:32,432
...when she lived
on a small planet
1277
01:09:32,433 --> 01:09:34,830
with her sister, Rosalina.
1278
01:09:34,831 --> 01:09:39,175
The two sisters were
made of stardust.
1279
01:09:39,176 --> 01:09:40,605
♪ ♪
1280
01:09:40,606 --> 01:09:42,805
(Rosalina and Peach giggling)
1281
01:09:42,806 --> 01:09:48,107
Their love burned as brightly
as the stars themselves.
1282
01:09:48,108 --> 01:09:49,141
(giggling)
1283
01:09:49,142 --> 01:09:54,552
Together, they could summon
the power of the cosmos.
1284
01:09:57,788 --> 01:09:59,887
♪ ♪
1285
01:10:06,665 --> 01:10:12,537
But evil forces wanted
the power for themselves.
1286
01:10:13,034 --> 01:10:20,105
Rosalina had to send
Peach away to safety.
1287
01:10:28,456 --> 01:10:30,655
YOUNG PEACH:
No! No!
1288
01:10:30,656 --> 01:10:33,327
(screaming)
1289
01:10:35,331 --> 01:10:38,465
ROSALINA:
The Toads raised
and protected her
1290
01:10:38,466 --> 01:10:43,997
until she grew strong enough
to protect them.
1291
01:10:44,307 --> 01:10:47,033
♪ ♪
1292
01:11:00,114 --> 01:11:05,821
Dad, welcome to Planet Bowser!
1293
01:11:06,494 --> 01:11:09,396
(happy chattering)
1294
01:11:13,061 --> 01:11:15,567
(cheering)
1295
01:11:16,438 --> 01:11:18,801
(cheering)
1296
01:11:23,940 --> 01:11:26,106
You really built all this?
1297
01:11:26,107 --> 01:11:27,173
But that's not all.
1298
01:11:27,174 --> 01:11:32,716
We have our very own
Boomsday Weapon!
1299
01:11:34,555 --> 01:11:39,756
And the princess I kidnapped
to power it.
1300
01:11:40,330 --> 01:11:42,122
(Rosalina grunts, groans)
1301
01:11:42,123 --> 01:11:45,631
The universe will
never forgive you.
1302
01:11:45,632 --> 01:11:47,633
This is who you are.
1303
01:11:47,634 --> 01:11:49,063
This is where you belong.
1304
01:11:49,064 --> 01:11:52,770
Tonight we destroy
the Mushroom Kingdom.
1305
01:11:52,771 --> 01:11:56,168
Tomorrow the universe!
1306
01:11:56,610 --> 01:12:01,812
CROWD (chanting):
Bowser! Bowser! Bowser! Bowser!
1307
01:12:01,813 --> 01:12:05,387
Bowser! Bowser! Bowser!
1308
01:12:05,388 --> 01:12:09,016
Yeah! Long live the king!
1309
01:12:09,359 --> 01:12:12,151
They're waiting for you.
1310
01:12:12,395 --> 01:12:13,329
(crowd quiets)
1311
01:12:13,330 --> 01:12:17,223
Sometimes,
on this Rainbow Road of life,
1312
01:12:17,224 --> 01:12:18,158
we lose our way.
1313
01:12:18,159 --> 01:12:22,096
But if you're lucky,
a tiny version of yourself
1314
01:12:22,097 --> 01:12:26,133
helps you remember
your true calling.
1315
01:12:26,134 --> 01:12:28,905
My Koopas...
1316
01:12:28,906 --> 01:12:31,039
your king has returned!
1317
01:12:31,040 --> 01:12:34,041
(cheering loudly)
1318
01:12:34,648 --> 01:12:35,945
(whimpers)
1319
01:12:35,946 --> 01:12:38,717
(energy crackling)
1320
01:12:38,718 --> 01:12:40,520
(gasps)
1321
01:12:46,253 --> 01:12:49,023
(whooshing)
1322
01:12:51,192 --> 01:12:54,061
(energy crackling)
1323
01:13:00,773 --> 01:13:02,334
(crackling)
1324
01:13:02,335 --> 01:13:04,676
(whimpers)
1325
01:13:05,481 --> 01:13:07,272
(chuckles)
1326
01:13:09,518 --> 01:13:11,453
(whimpers)
1327
01:13:11,454 --> 01:13:12,817
(cries out)
1328
01:13:12,818 --> 01:13:14,950
♪ ♪
1329
01:13:25,534 --> 01:13:27,468
(crackling)
1330
01:13:37,810 --> 01:13:40,306
FOX:
We'll get you on the planet.
1331
01:13:40,307 --> 01:13:41,747
Buckle up.
1332
01:13:41,748 --> 01:13:44,782
It's about to get crazy.
1333
01:13:45,983 --> 01:13:49,248
Star Fox team is ready.
1334
01:13:50,724 --> 01:13:52,252
- Sick.
- (giggling)
1335
01:13:52,253 --> 01:13:55,287
(Lumas chattering excitedly)
1336
01:13:56,059 --> 01:13:58,466
(Lumas trilling)
1337
01:14:01,966 --> 01:14:04,604
(Lumas squeal excitedly)
1338
01:14:14,044 --> 01:14:15,451
♪ ♪
1339
01:14:15,452 --> 01:14:18,013
(engine revving)
1340
01:14:18,950 --> 01:14:20,214
Let's do this.
1341
01:14:20,215 --> 01:14:23,491
- (engine revving)
- (others gasp)
1342
01:14:25,957 --> 01:14:28,628
Incoming!
1343
01:14:29,158 --> 01:14:31,632
(Koopas grunt, cry out)
1344
01:14:31,633 --> 01:14:34,162
Do a barrel roll!
1345
01:14:34,163 --> 01:14:35,867
(Koopas yelling)
1346
01:14:35,868 --> 01:14:37,704
- (Lumas exclaim)
- Yay!
1347
01:14:37,705 --> 01:14:40,233
(explosions)
1348
01:14:44,239 --> 01:14:45,975
(whimpering)
1349
01:14:47,913 --> 01:14:49,749
You're up, Mustache!
1350
01:14:49,750 --> 01:14:51,915
Good luck.
1351
01:14:55,723 --> 01:14:58,086
MARIO:
Wahoo!
1352
01:14:59,287 --> 01:15:01,288
(Yoshi exclaims)
1353
01:15:01,289 --> 01:15:03,894
(Luigi grunts)
1354
01:15:04,259 --> 01:15:07,535
(Mario and Princess Peach
grunting)
1355
01:15:15,006 --> 01:15:17,237
Wahoo!
1356
01:15:19,813 --> 01:15:22,011
(grunts)
1357
01:15:23,652 --> 01:15:26,214
(cannons firing)
1358
01:15:26,215 --> 01:15:28,985
(propeller whirring)
1359
01:15:34,960 --> 01:15:37,764
(whispers):
I don't know what that means.
1360
01:15:37,765 --> 01:15:40,965
It means you go this way,
we go that way.
1361
01:15:40,966 --> 01:15:42,636
Oh. Got ya.
1362
01:15:43,771 --> 01:15:46,464
♪ ♪
1363
01:15:57,477 --> 01:15:59,554
(shouting)
1364
01:16:02,317 --> 01:16:05,054
♪ ♪
1365
01:16:07,663 --> 01:16:09,960
(grunting)
1366
01:16:16,738 --> 01:16:18,464
(barking)
1367
01:16:18,465 --> 01:16:20,707
(Luigi yelps)
1368
01:16:23,140 --> 01:16:24,646
(grunts)
1369
01:16:24,647 --> 01:16:27,274
YOSHI:
Oh.
1370
01:16:32,116 --> 01:16:33,182
(Mario gasps)
1371
01:16:33,183 --> 01:16:35,756
Intruder alert! Intruder alert!
1372
01:16:35,757 --> 01:16:37,691
Get them!
1373
01:16:39,860 --> 01:16:40,794
(grunts weakly)
1374
01:16:40,795 --> 01:16:42,455
It won't be long now, Dad.
1375
01:16:42,456 --> 01:16:44,732
- (Kamek clears throat)
- BOTH: What?!
1376
01:16:44,733 --> 01:16:48,868
My lords,
our tormentors have returned!
1377
01:16:48,869 --> 01:16:50,166
(Bowser growls in frustration)
1378
01:16:50,167 --> 01:16:51,530
I'll take care of 'em.
1379
01:16:51,531 --> 01:16:56,270
I built a security system
that's next-level.
1380
01:16:58,813 --> 01:17:01,716
They're gonna get
torn to pieces.
1381
01:17:01,717 --> 01:17:03,212
(laughs gleefully)
1382
01:17:03,213 --> 01:17:04,620
I love being a dad.
1383
01:17:04,621 --> 01:17:09,756
Oh, the days are long,
but the years are short.
1384
01:17:10,550 --> 01:17:12,793
- (alarm beeping)
- (both yelp)
1385
01:17:12,794 --> 01:17:15,224
(Mario screams)
1386
01:17:15,225 --> 01:17:17,665
(grunts)
1387
01:17:29,712 --> 01:17:33,340
BOWSER JR. (over speaker):
Hello, Peach and Mario.
1388
01:17:34,816 --> 01:17:38,577
Prepare to meet your maker.
1389
01:17:38,578 --> 01:17:39,985
(whooshes)
1390
01:17:39,986 --> 01:17:41,788
(Princess Peach yelps)
1391
01:17:44,584 --> 01:17:46,024
(gasps)
1392
01:17:46,025 --> 01:17:48,290
(cackles)
1393
01:17:48,291 --> 01:17:50,555
♪ ♪
1394
01:17:55,936 --> 01:17:57,904
(gasps)
1395
01:17:57,905 --> 01:17:59,906
(yells)
1396
01:17:59,907 --> 01:18:01,533
(gasps)
1397
01:18:04,879 --> 01:18:05,978
(grunts)
1398
01:18:05,979 --> 01:18:08,375
(growls)
1399
01:18:08,784 --> 01:18:11,983
♪ ♪
1400
01:18:14,647 --> 01:18:17,054
(grunting)
1401
01:18:22,765 --> 01:18:24,798
(yells)
1402
01:18:30,905 --> 01:18:32,498
(growls)
1403
01:18:38,077 --> 01:18:40,407
PRINCESS PEACH:
Whoa!
1404
01:18:42,312 --> 01:18:44,247
(fuses sizzling)
1405
01:18:44,248 --> 01:18:46,413
(gasps)
1406
01:18:48,318 --> 01:18:51,484
(cackles) I've got you now.
1407
01:18:56,799 --> 01:18:58,590
(grunts)
1408
01:19:00,495 --> 01:19:02,264
(cackles)
1409
01:19:05,170 --> 01:19:06,698
(fuses sizzling)
1410
01:19:06,699 --> 01:19:08,942
(multiple explosions)
1411
01:19:08,943 --> 01:19:11,780
- (Princess Peach grunts)
- (Mario exclaims)
1412
01:19:11,781 --> 01:19:13,782
♪ ♪
1413
01:19:13,783 --> 01:19:15,607
MARIO:
Woo-hoo!
1414
01:19:19,756 --> 01:19:22,955
("Course Clear" playing)
1415
01:19:27,929 --> 01:19:31,964
I won't let them ruin this.
1416
01:19:35,035 --> 01:19:37,266
(both grunt)
1417
01:19:42,911 --> 01:19:45,242
(whooshing)
1418
01:19:45,243 --> 01:19:47,244
(Mario grunts)
1419
01:19:47,245 --> 01:19:50,015
(blades scraping)
1420
01:19:50,578 --> 01:19:52,446
(metallic clang)
1421
01:19:52,822 --> 01:19:54,053
Bowser.
1422
01:19:54,054 --> 01:19:55,582
(low growl)
1423
01:19:55,583 --> 01:19:57,353
It didn't have to be this way.
1424
01:19:57,354 --> 01:20:00,620
I know there's still
some good in there.
1425
01:20:00,621 --> 01:20:03,930
- (Bowser roars)
- (Princess Peach gasps)
1426
01:20:05,296 --> 01:20:07,660
♪ ♪
1427
01:20:07,661 --> 01:20:10,036
Let us pass. Now.
1428
01:20:10,037 --> 01:20:10,872
Or what?
1429
01:20:10,873 --> 01:20:12,566
You'll humiliate me
at my wedding?
1430
01:20:12,567 --> 01:20:16,471
Shrink me to a nubbin
and put me in a jar?
1431
01:20:16,472 --> 01:20:18,539
Make me join a book club?!
1432
01:20:18,540 --> 01:20:19,815
We had our moment, Mario,
1433
01:20:19,816 --> 01:20:25,920
but Bowser is back,
and now you'll feel my fury!
1434
01:20:25,921 --> 01:20:28,647
(flames whooshing)
1435
01:20:33,621 --> 01:20:36,655
♪ ♪
1436
01:20:41,200 --> 01:20:43,266
(growls, roars)
1437
01:20:46,942 --> 01:20:49,636
No. No. No...!
1438
01:20:49,637 --> 01:20:51,374
(screaming fades)
1439
01:20:51,375 --> 01:20:52,507
(chimes)
1440
01:20:52,508 --> 01:20:54,113
Dad!
1441
01:20:54,114 --> 01:20:56,851
♪ ♪
1442
01:21:13,166 --> 01:21:15,694
(sobs):
Dad.
1443
01:21:22,670 --> 01:21:24,704
(lava bubbling)
1444
01:21:24,705 --> 01:21:27,376
♪ ♪
1445
01:21:36,024 --> 01:21:38,421
I am the lord of bones!
1446
01:21:38,422 --> 01:21:41,127
I am the skull king!
1447
01:21:41,128 --> 01:21:43,492
And I'm his son!
1448
01:21:43,493 --> 01:21:45,757
(both roaring viciously)
1449
01:21:59,245 --> 01:22:00,607
Mario!
1450
01:22:02,017 --> 01:22:03,248
Go.
1451
01:22:03,249 --> 01:22:04,985
Save her.
1452
01:22:12,819 --> 01:22:14,589
(both growling)
1453
01:22:14,590 --> 01:22:17,459
(energy crackling)
1454
01:22:17,824 --> 01:22:19,429
(panting)
1455
01:22:19,430 --> 01:22:21,232
(grunts)
1456
01:22:23,896 --> 01:22:26,600
(pants, grunts)
1457
01:22:30,144 --> 01:22:31,803
(yells)
1458
01:22:32,311 --> 01:22:33,872
Oh!
1459
01:22:33,873 --> 01:22:35,445
Whoa! Oh!
1460
01:22:35,446 --> 01:22:37,908
(grunts, cries out)
1461
01:22:45,885 --> 01:22:47,918
(grunts)
1462
01:22:50,065 --> 01:22:52,099
(grunts, yelps)
1463
01:22:52,100 --> 01:22:54,100
Whoa!
1464
01:22:58,436 --> 01:23:00,931
♪ ♪
1465
01:23:01,340 --> 01:23:03,670
(Bowser Jr. yells)
1466
01:23:07,115 --> 01:23:09,082
(Bowser grunts)
1467
01:23:09,315 --> 01:23:11,184
(pained grunt)
1468
01:23:11,185 --> 01:23:12,416
(groans)
1469
01:23:12,417 --> 01:23:13,989
(Bowser Jr. cackles)
1470
01:23:13,990 --> 01:23:15,254
(roars)
1471
01:23:15,255 --> 01:23:16,354
(grunts)
1472
01:23:16,355 --> 01:23:18,124
Ow!
1473
01:23:19,292 --> 01:23:21,457
Yoshi.
1474
01:23:22,031 --> 01:23:25,362
("Power-Up" plays)
1475
01:23:25,628 --> 01:23:26,925
Very weird.
1476
01:23:26,926 --> 01:23:28,366
(strained grunting)
1477
01:23:28,367 --> 01:23:30,697
(Bowser Jr. growls)
1478
01:23:31,106 --> 01:23:33,832
(yelling, grunting)
1479
01:23:35,902 --> 01:23:38,045
BOWSER:
Ow!
1480
01:23:39,477 --> 01:23:41,775
(Luigi yells)
1481
01:23:41,776 --> 01:23:44,381
- (Bowser cries out)
- LUIGI: Whoa!
1482
01:23:50,191 --> 01:23:52,521
(growls fiercely)
1483
01:23:55,988 --> 01:23:57,626
(grunting rapidly)
1484
01:23:57,627 --> 01:23:58,396
(screams)
1485
01:23:58,397 --> 01:24:00,497
(distorted):
Whoa!
1486
01:24:00,498 --> 01:24:02,466
- (grunts)
- ("Power-Down" plays)
1487
01:24:02,467 --> 01:24:03,928
(roars)
1488
01:24:05,767 --> 01:24:06,668
(growls fiercely)
1489
01:24:06,669 --> 01:24:09,572
- (grunts)
- ("Power-Down" plays)
1490
01:24:09,573 --> 01:24:10,936
(groans)
1491
01:24:10,937 --> 01:24:12,146
(gasps)
1492
01:24:12,147 --> 01:24:13,840
(Bowser and Bowser Jr. cackle)
1493
01:24:13,841 --> 01:24:16,117
- (snarls)
- (bones crack)
1494
01:24:16,118 --> 01:24:18,283
(air hissing)
1495
01:24:19,055 --> 01:24:21,253
(fluttering)
1496
01:24:21,486 --> 01:24:23,619
(Yoshi warbling)
1497
01:24:23,620 --> 01:24:25,521
(Yoshi yelling)
1498
01:24:26,359 --> 01:24:28,063
(yelling continues)
1499
01:24:28,064 --> 01:24:30,296
(Bowser Jr. grunts)
1500
01:24:30,297 --> 01:24:32,990
♪ ♪
1501
01:24:33,465 --> 01:24:34,894
Finish this, Lu.
1502
01:24:34,895 --> 01:24:37,104
(roaring fiercely)
1503
01:24:37,898 --> 01:24:40,174
(grunting)
1504
01:24:40,175 --> 01:24:41,274
Ha!
1505
01:24:41,275 --> 01:24:42,539
- Lu!
- What?
1506
01:24:42,540 --> 01:24:44,673
You know I never learned
how to draw!
1507
01:24:44,674 --> 01:24:47,543
- (growls)
- (chirping footsteps)
1508
01:24:48,249 --> 01:24:49,678
(roars)
1509
01:24:49,679 --> 01:24:51,085
(grunts)
1510
01:24:51,648 --> 01:24:53,285
(roars)
1511
01:24:53,980 --> 01:24:55,156
(Bowser grunts)
1512
01:24:55,157 --> 01:24:56,784
(explosion)
1513
01:24:56,785 --> 01:24:58,048
Yes!
1514
01:24:58,754 --> 01:25:00,018
No!
1515
01:25:00,019 --> 01:25:01,524
(grunts)
1516
01:25:02,197 --> 01:25:04,362
(screams)
1517
01:25:10,667 --> 01:25:13,206
(screams)
1518
01:25:13,637 --> 01:25:15,538
(Luigi cries out)
1519
01:25:18,004 --> 01:25:19,246
(roars)
1520
01:25:19,247 --> 01:25:22,116
(thundering footfalls)
1521
01:25:24,252 --> 01:25:26,417
(hissing roar)
1522
01:25:29,653 --> 01:25:32,083
(roars ferociously)
1523
01:25:32,084 --> 01:25:33,754
(Luigi yelps)
1524
01:25:34,196 --> 01:25:35,790
In the name of the Koopas...
1525
01:25:35,791 --> 01:25:38,199
- (Bowser Jr. yelps)
- (exclaiming)
1526
01:25:38,200 --> 01:25:40,399
(screaming)
1527
01:25:40,400 --> 01:25:41,169
Junior!
1528
01:25:41,170 --> 01:25:44,864
(whimpering):
Daddy! Please help me!
1529
01:25:46,373 --> 01:25:48,604
(screaming)
1530
01:25:48,870 --> 01:25:51,640
Junior!
1531
01:25:53,611 --> 01:25:55,710
♪ ♪
1532
01:25:56,108 --> 01:25:58,647
("Power-Up" plays)
1533
01:26:01,619 --> 01:26:04,620
(chomping)
1534
01:26:14,797 --> 01:26:17,237
♪ ♪
1535
01:26:18,372 --> 01:26:20,064
(laughing)
1536
01:26:20,572 --> 01:26:22,473
- (splashes)
- (cries out)
1537
01:26:23,410 --> 01:26:25,246
- Dad!
- (laughs)
1538
01:26:25,247 --> 01:26:27,478
Oh, my boy.
1539
01:26:28,712 --> 01:26:31,614
(power ramping up)
1540
01:26:32,012 --> 01:26:34,320
(grunting)
1541
01:26:34,949 --> 01:26:37,356
(strained grunting)
1542
01:26:38,557 --> 01:26:40,118
(grunts)
1543
01:26:40,119 --> 01:26:42,691
(cries out)
1544
01:26:47,566 --> 01:26:49,632
(bangs)
1545
01:26:53,066 --> 01:26:55,066
(gasps)
1546
01:26:58,005 --> 01:27:00,379
Rosalina.
1547
01:27:02,075 --> 01:27:03,679
(groans weakly)
1548
01:27:05,045 --> 01:27:06,551
(grunts)
1549
01:27:06,552 --> 01:27:09,487
I need you to try.
1550
01:27:15,121 --> 01:27:17,858
♪ ♪
1551
01:27:20,269 --> 01:27:21,598
(gasps)
1552
01:27:22,964 --> 01:27:25,668
♪ ♪
1553
01:27:32,413 --> 01:27:34,710
(whooshing)
1554
01:27:44,788 --> 01:27:46,821
(Yoshi laughs)
1555
01:27:58,197 --> 01:28:01,341
♪ ♪
1556
01:28:01,574 --> 01:28:04,410
I knew you would come for me.
1557
01:28:06,645 --> 01:28:10,109
Hey! Found your femur, Dad.
1558
01:28:10,110 --> 01:28:11,385
Doing great, my boy.
1559
01:28:11,386 --> 01:28:13,651
Let's find my foot.
1560
01:28:13,652 --> 01:28:16,456
PRINCESS PEACH (laughing):
Mario! Mario.
1561
01:28:16,457 --> 01:28:18,524
Come meet my sister.
1562
01:28:18,525 --> 01:28:21,329
I am so happy
you found each other.
1563
01:28:21,330 --> 01:28:23,628
I love a family reunion.
1564
01:28:23,629 --> 01:28:25,399
BOTH:
Heyo!
1565
01:28:25,400 --> 01:28:26,466
(laughing)
1566
01:28:26,467 --> 01:28:29,094
(ship engine rumbling)
1567
01:28:32,264 --> 01:28:34,902
(wind whooshes)
1568
01:28:37,511 --> 01:28:38,511
Mama?
1569
01:28:38,512 --> 01:28:40,271
- Oh, Mama.
- (happy chattering)
1570
01:28:40,272 --> 01:28:44,385
ROSALINA (laughing):
Oh. My babies.
1571
01:28:44,386 --> 01:28:46,453
We missed you so much.
1572
01:28:46,454 --> 01:28:47,652
I missed you, too.
1573
01:28:47,653 --> 01:28:51,183
Mama, can we visit
the Mushroom Kingdom?
1574
01:28:51,184 --> 01:28:52,789
I want to see the castle.
1575
01:28:52,790 --> 01:28:54,791
(giggles) Okay, okay.
1576
01:28:54,792 --> 01:28:57,287
(Lumas screaming excitedly)
1577
01:29:02,228 --> 01:29:05,372
Where's your castle?
1578
01:29:05,737 --> 01:29:07,133
Uh, well, the castle.
1579
01:29:07,134 --> 01:29:09,168
Yeah, the castle, um...
1580
01:29:09,169 --> 01:29:11,268
It died.
1581
01:29:12,172 --> 01:29:14,580
What are you talking about?
1582
01:29:14,581 --> 01:29:15,614
You know what, guys?
1583
01:29:15,615 --> 01:29:18,782
We're gonna rebuild
the best castle ever.
1584
01:29:18,783 --> 01:29:21,047
Who wants to help?
1585
01:29:23,524 --> 01:29:24,986
(popping)
1586
01:29:24,987 --> 01:29:27,856
- Oh, yeah.
- Woo-hoo!
1587
01:29:28,155 --> 01:29:30,727
♪ ♪
1588
01:29:35,129 --> 01:29:36,503
(boings)
1589
01:29:36,504 --> 01:29:38,735
("Power-Down" plays)
1590
01:29:49,275 --> 01:29:51,584
(chimes)
1591
01:29:51,585 --> 01:29:54,388
("Power-Up" plays)
1592
01:29:56,458 --> 01:29:58,249
(kisses)
1593
01:29:58,889 --> 01:30:00,692
Wahoo!
1594
01:30:00,693 --> 01:30:03,397
♪ ♪
1595
01:30:10,736 --> 01:30:13,539
♪ ♪
1596
01:30:38,599 --> 01:30:41,292
♪ ♪
1597
01:31:10,631 --> 01:31:13,324
♪ ♪
1598
01:31:37,955 --> 01:31:40,659
♪ ♪
1599
01:32:10,284 --> 01:32:12,988
♪ ♪
1600
01:32:30,744 --> 01:32:32,041
So, where are you off to next?
1601
01:32:32,042 --> 01:32:35,209
That nice space princess
fixed up my warp drive,
1602
01:32:35,210 --> 01:32:37,915
and I'm heading home.
1603
01:32:37,916 --> 01:32:39,444
Good luck with them.
1604
01:32:39,445 --> 01:32:42,820
That is one complicated family.
1605
01:32:42,987 --> 01:32:45,384
(engine rumbling)
1606
01:32:45,385 --> 01:32:47,319
(whooshes)
1607
01:32:47,761 --> 01:32:49,761
(distant boom)
1608
01:32:49,862 --> 01:32:51,159
(Bowser Jr. grunts)
1609
01:32:51,160 --> 01:32:52,798
Don't worry, son.
1610
01:32:52,799 --> 01:32:54,602
No jail can hold us.
1611
01:32:54,603 --> 01:32:56,395
We'll be out of here soon.
1612
01:32:56,396 --> 01:32:57,704
(metallic clanking)
1613
01:32:57,705 --> 01:33:00,530
(clanking continues)
1614
01:33:04,877 --> 01:33:06,504
Hello, maggots.
1615
01:33:06,505 --> 01:33:08,308
Trying to escape?
1616
01:33:08,309 --> 01:33:09,375
(both gasp)
1617
01:33:09,376 --> 01:33:11,245
You're gonna play
by my rules now.
1618
01:33:11,246 --> 01:33:12,851
- (whimpers)
- Stay close, son.
1619
01:33:12,852 --> 01:33:13,951
She won't break us.
1620
01:33:13,952 --> 01:33:16,657
First goes the body,
then goes the bones.
1621
01:33:16,658 --> 01:33:20,595
(giggles)
Then all that's left is dust.
1622
01:33:20,596 --> 01:33:22,993
You be quiet right now.
1623
01:33:22,994 --> 01:33:25,226
You can't silence the truth.
1624
01:33:25,227 --> 01:33:26,667
It only makes it louder.
1625
01:33:26,668 --> 01:33:30,495
Like the approaching
drumbeat of death!
1626
01:33:30,496 --> 01:33:32,200
(laughing)
1627
01:33:32,201 --> 01:33:33,399
Boom, boom,
1628
01:33:33,400 --> 01:33:37,468
- boom, boom.
- BOTH: No!
1629
01:33:39,076 --> 01:33:41,780
♪ ♪
1630
01:34:11,108 --> 01:34:13,812
♪ ♪
1631
01:34:42,843 --> 01:34:45,536
♪ ♪
1632
01:35:14,875 --> 01:35:17,568
♪ ♪
1633
01:35:46,907 --> 01:35:49,600
♪ ♪
1634
01:36:18,939 --> 01:36:21,632
♪ ♪
1635
01:36:50,971 --> 01:36:53,664
♪ ♪
1636
01:37:23,003 --> 01:37:25,696
♪ ♪
1637
01:37:44,354 --> 01:37:45,420
(Ukiki whimpers, crying)
1638
01:37:45,421 --> 01:37:48,621
Oh. There, there,
you poor little monkey.
1639
01:37:48,622 --> 01:37:50,689
- (Ukiki cackles)
- Ow.
1640
01:37:50,690 --> 01:37:52,723
(grunts)
1641
01:37:53,198 --> 01:37:54,561
(cackling)
1642
01:37:54,562 --> 01:37:55,463
(grunts)
1643
01:37:55,464 --> 01:37:57,937
(squeaks, moans)
1644
01:37:58,533 --> 01:38:01,073
Well, thank you very much...
1645
01:38:01,074 --> 01:38:02,877
Your Highness.
1646
01:38:02,878 --> 01:38:04,472
♪ ♪
1647
01:38:04,473 --> 01:38:05,946
(bell dings)
1648
01:38:05,947 --> 01:38:08,211
(music ends)
94060