All language subtitles for Super Mario Galaxy Movie (2026) WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,480 --> 00:00:18,843 Ooh. 2 00:00:18,844 --> 00:00:20,185 (grunts, laughs) 3 00:00:20,186 --> 00:00:22,583 (playing "Hammer BGM" from Donkey Kong) 4 00:00:22,584 --> 00:00:25,915 (whimpering, shouting) 5 00:00:26,984 --> 00:00:28,259 Hey, stoppa, stoppa. 6 00:00:28,260 --> 00:00:30,327 - (yelps, sighs) - (music stops) 7 00:00:30,328 --> 00:00:31,559 (muffled grunting) 8 00:00:31,560 --> 00:00:33,693 (muffled): Illumination! 9 00:00:33,694 --> 00:00:35,134 (groans) 10 00:00:35,135 --> 00:00:38,829 ("Ground BGM" from Super Mario Bros. playing) 11 00:00:39,106 --> 00:00:40,304 (dings) 12 00:00:40,305 --> 00:00:42,306 ♪ ♪ 13 00:00:42,307 --> 00:00:42,999 (boings) 14 00:00:43,000 --> 00:00:45,902 ("Course Clear" plays) 15 00:00:49,644 --> 00:00:51,578 (chimes) 16 00:00:55,221 --> 00:00:57,914 ♪ ♪ 17 00:01:28,881 --> 00:01:31,585 ♪ ♪ 18 00:01:51,376 --> 00:01:54,069 ♪ ♪ 19 00:01:57,910 --> 00:01:59,977 (singsongy): Bedtime. 20 00:01:59,978 --> 00:02:02,045 Woo-hoo, bedtime! 21 00:02:02,046 --> 00:02:03,519 - Yes! - (happy chattering) 22 00:02:03,520 --> 00:02:04,289 Oh, no. 23 00:02:04,290 --> 00:02:06,950 - Bedtime, bedtime, bedtime! - (giggling) 24 00:02:07,458 --> 00:02:09,492 Did you wash your face? 25 00:02:09,493 --> 00:02:11,296 Yes. 26 00:02:11,297 --> 00:02:12,462 Mm... no. 27 00:02:12,463 --> 00:02:15,332 ♪ ♪ 28 00:02:15,565 --> 00:02:17,467 LUMA: Story time! Story time! 29 00:02:17,468 --> 00:02:19,172 - (excited chattering) - (giggling) 30 00:02:19,173 --> 00:02:21,339 - Woo-hoo! - (Lumas trilling softly) 31 00:02:21,340 --> 00:02:24,276 - (laughing) - Shh. Shh. 32 00:02:24,277 --> 00:02:26,508 (trills softly) 33 00:02:27,973 --> 00:02:29,281 "Once upon a time, 34 00:02:29,282 --> 00:02:33,978 "there was a brave and noble princess named Peach. 35 00:02:33,979 --> 00:02:37,817 "She was the great protector of the Mushroom Kingdom. 36 00:02:37,818 --> 00:02:40,292 Her story begins many years ago..." 37 00:02:40,293 --> 00:02:42,954 I want to hear the story about the plumbers. 38 00:02:42,955 --> 00:02:45,660 - Ooh, ooh. - We did that one last night, 39 00:02:45,661 --> 00:02:48,201 and the night before and the night before. 40 00:02:48,202 --> 00:02:49,862 (chanting): Plumbers, plumbers. 41 00:02:49,863 --> 00:02:53,965 - Plumbers, plumbers, plumbers. - Plumbers. Plumbers. Plumbers. 42 00:02:53,966 --> 00:02:55,065 - Plumbers. - (laughs): Okay. 43 00:02:55,066 --> 00:02:58,508 Woo-hoo! I'm hooked on the brothers. 44 00:02:58,509 --> 00:02:59,542 (sucking) 45 00:02:59,543 --> 00:03:01,214 "Mario and Luigi were..." 46 00:03:01,215 --> 00:03:03,612 - Get to the Donkey Kong part. - Oh, oh. 47 00:03:03,613 --> 00:03:07,880 (chanting): Donkey Kong, Donkey Kong, Donkey Kong, 48 00:03:07,881 --> 00:03:09,618 Donkey Kong, Donkey Kong, 49 00:03:09,619 --> 00:03:11,917 - Donkey... - (heavy thudding in distance) 50 00:03:11,918 --> 00:03:12,819 (trills) 51 00:03:12,820 --> 00:03:16,459 - (heavy thudding continues) - (trilling) 52 00:03:16,824 --> 00:03:18,858 Let's save the rest for tomorrow. 53 00:03:18,859 --> 00:03:20,123 - Aw. - Bummer. 54 00:03:20,124 --> 00:03:22,433 You all get tucked into bed, all right? 55 00:03:22,434 --> 00:03:24,093 LUMA: Boo. 56 00:03:25,030 --> 00:03:26,239 (thudding) 57 00:03:26,240 --> 00:03:29,340 I'll be right back. 58 00:03:29,540 --> 00:03:31,838 (heavy thudding continues) 59 00:03:31,839 --> 00:03:34,543 ♪ ♪ 60 00:03:45,754 --> 00:03:48,459 (deep, raspy voice): Princess Rosalina, 61 00:03:48,460 --> 00:03:51,231 you're coming with me. 62 00:03:51,232 --> 00:03:53,925 ♪ ♪ 63 00:03:56,699 --> 00:03:59,965 - (grunts) - (electrical crackling) 64 00:03:59,966 --> 00:04:01,570 (cries out) 65 00:04:10,746 --> 00:04:12,042 (grunts) 66 00:04:17,258 --> 00:04:18,752 (growls) 67 00:04:20,151 --> 00:04:22,019 (grunts) 68 00:04:26,729 --> 00:04:29,433 ♪ ♪ 69 00:04:31,965 --> 00:04:33,503 (yells) 70 00:04:35,903 --> 00:04:37,200 (loud crashing) 71 00:04:37,201 --> 00:04:39,476 (debris falling) 72 00:04:41,480 --> 00:04:43,448 (electrical crackling) 73 00:04:43,449 --> 00:04:45,516 You messed with the wrong... 74 00:04:45,517 --> 00:04:47,452 - LUMA: Mama? - (gasps) 75 00:04:47,453 --> 00:04:50,047 I had a bad dream. 76 00:04:50,247 --> 00:04:53,688 Uh-oh. It wasn't a dream. 77 00:04:55,219 --> 00:04:56,757 (gasps) 78 00:05:00,565 --> 00:05:02,829 (popping explosions) 79 00:05:04,569 --> 00:05:06,866 (frightened shouts) 80 00:05:07,308 --> 00:05:09,572 - (gasping) - Wha...? 81 00:05:16,075 --> 00:05:19,175 - (mechanical clicking) - (grunts) 82 00:05:20,948 --> 00:05:22,916 (panting) 83 00:05:22,917 --> 00:05:25,390 (mechanical clicking) 84 00:05:27,284 --> 00:05:28,020 (gasps) 85 00:05:28,021 --> 00:05:31,121 - (hissing) - ♪ ♪ 86 00:05:33,257 --> 00:05:38,602 From the ashes of his father's defeat rises a new conqueror. 87 00:05:38,603 --> 00:05:42,969 The Bowser name shall be feared once more. 88 00:05:42,970 --> 00:05:45,004 (Kamek cackling) 89 00:05:45,005 --> 00:05:46,445 Will you shut up? 90 00:05:46,446 --> 00:05:48,876 I'm just so happy for you. 91 00:05:48,877 --> 00:05:51,813 Your first princess-napping! 92 00:05:51,814 --> 00:05:53,617 (grunting angrily) 93 00:05:53,618 --> 00:05:55,618 Leave my mama alone! 94 00:05:55,983 --> 00:05:57,819 - (groans) - No! 95 00:05:57,820 --> 00:06:00,359 (cackling) 96 00:06:04,321 --> 00:06:06,695 (gasping) 97 00:06:10,063 --> 00:06:12,800 ♪ ♪ 98 00:06:13,297 --> 00:06:16,738 (trilling sadly, whimpering) 99 00:06:17,103 --> 00:06:19,840 ♪ ♪ 100 00:06:29,181 --> 00:06:31,951 (wind blowing) 101 00:06:38,564 --> 00:06:41,126 (high-pitched grumbling) 102 00:06:41,127 --> 00:06:42,996 - (footsteps) - Huh? 103 00:06:42,997 --> 00:06:43,898 (groans) 104 00:06:43,899 --> 00:06:45,328 - (yelps) - (bones clicking) 105 00:06:45,329 --> 00:06:47,297 - (engines roaring) - ♪ ♪ 106 00:06:47,298 --> 00:06:49,573 (Goomba yelps, mutters) 107 00:06:49,971 --> 00:06:52,367 BOTH: Wahoo! 108 00:06:55,306 --> 00:06:58,043 ♪ ♪ 109 00:07:03,380 --> 00:07:05,952 (Pokey yelps) 110 00:07:15,469 --> 00:07:17,436 Woo-hoo! 111 00:07:20,067 --> 00:07:21,540 (laughing) 112 00:07:21,541 --> 00:07:24,234 ♪ ♪ 113 00:07:24,841 --> 00:07:27,809 - (Mario cheers) - LUIGI: Woo-hoo! 114 00:07:36,556 --> 00:07:38,149 (engines stop) 115 00:07:44,124 --> 00:07:45,564 - (laughing) - Hey, huh? 116 00:07:45,565 --> 00:07:48,259 Lu, that jump you hit back there... 117 00:07:48,260 --> 00:07:51,427 Mario, are we cool motorcycle guys now? 118 00:07:51,428 --> 00:07:52,230 Obviously. 119 00:07:52,231 --> 00:07:54,474 - Oh, you're here. - Oh. 120 00:07:54,475 --> 00:07:57,070 Now, where's the troubled pipes? 121 00:07:57,071 --> 00:08:00,480 (overlapping, excited chattering) 122 00:08:00,481 --> 00:08:02,240 (laughs): Okay, okay. 123 00:08:02,241 --> 00:08:03,945 How about pointing? 124 00:08:03,946 --> 00:08:06,210 (distant roaring) 125 00:08:06,685 --> 00:08:08,949 (maraca rattling) 126 00:08:09,655 --> 00:08:12,491 - (rattling stops) - (distant bellowing) 127 00:08:13,087 --> 00:08:15,791 ♪ ♪ 128 00:08:19,456 --> 00:08:20,830 (deep bellowing) 129 00:08:20,831 --> 00:08:23,997 (Swoops squeaking) 130 00:08:26,837 --> 00:08:29,772 ♪ ♪ 131 00:08:32,711 --> 00:08:34,844 (whooshes) 132 00:08:34,845 --> 00:08:37,714 ("Power-Up" plays) 133 00:08:42,215 --> 00:08:44,919 ♪ ♪ 134 00:09:04,237 --> 00:09:06,072 (grunts) 135 00:09:06,239 --> 00:09:09,141 (Swoops squeaking) 136 00:09:11,717 --> 00:09:13,146 (distant bellowing) 137 00:09:13,147 --> 00:09:17,447 Okay, I guess we'll just follow that terrifying noise. 138 00:09:17,448 --> 00:09:19,855 (groans) 139 00:09:25,489 --> 00:09:26,324 Come on. 140 00:09:26,325 --> 00:09:28,293 You're not the scared guy anymore. 141 00:09:28,294 --> 00:09:29,162 (shrieks) 142 00:09:29,163 --> 00:09:32,098 Yes, I am! People don't change! 143 00:09:34,498 --> 00:09:36,201 (grunts) 144 00:09:38,205 --> 00:09:41,140 (bellowing) 145 00:09:46,444 --> 00:09:49,314 (rumbling growl echoes) 146 00:09:49,315 --> 00:09:52,448 There's the problem. 147 00:09:54,551 --> 00:09:57,289 (straining) 148 00:09:57,290 --> 00:09:58,389 (grunts) 149 00:09:58,390 --> 00:10:00,126 Ooh. 150 00:10:04,000 --> 00:10:05,605 - (growling) - (screaming) 151 00:10:05,606 --> 00:10:07,332 Put the bricks back. Put the bricks back. 152 00:10:07,333 --> 00:10:10,775 I looked down that hole, and the devil looked back. 153 00:10:10,776 --> 00:10:11,941 (Luigi yelps) 154 00:10:11,942 --> 00:10:14,712 (squawks) 155 00:10:15,011 --> 00:10:16,978 (whooshing) 156 00:10:18,509 --> 00:10:20,377 (purring growl) 157 00:10:21,017 --> 00:10:23,050 (whimpers) 158 00:10:25,285 --> 00:10:27,758 (whimpers softly) 159 00:10:28,354 --> 00:10:31,422 Hey. It's all right. 160 00:10:31,423 --> 00:10:33,830 (purring) 161 00:10:34,965 --> 00:10:36,559 (whimpers) 162 00:10:36,560 --> 00:10:39,264 ♪ ♪ 163 00:10:40,135 --> 00:10:42,465 Easy. 164 00:10:43,006 --> 00:10:44,600 (coos softly) 165 00:10:44,601 --> 00:10:46,370 (purrs) 166 00:10:47,241 --> 00:10:48,571 - (sniffs) - ♪ ♪ 167 00:10:48,572 --> 00:10:50,782 - (chatters) Ah. - Hey, okay. 168 00:10:50,783 --> 00:10:52,278 Okay, now. 169 00:10:52,279 --> 00:10:54,181 What's your name, little guy? 170 00:10:54,182 --> 00:10:55,446 Yoshi. 171 00:10:55,447 --> 00:10:56,887 Nice to meet you, Yoshi. 172 00:10:56,888 --> 00:10:59,384 How did you get in a warp pipe? 173 00:10:59,385 --> 00:11:00,352 Oh... 174 00:11:00,353 --> 00:11:02,585 (warbling excitedly) 175 00:11:02,586 --> 00:11:05,290 ♪ ♪ 176 00:11:06,524 --> 00:11:08,458 (chimes) 177 00:11:08,933 --> 00:11:11,033 (yawns) 178 00:11:11,034 --> 00:11:12,133 (gasps) 179 00:11:12,134 --> 00:11:14,838 ♪ ♪ 180 00:11:18,173 --> 00:11:20,844 (warbling excitedly) 181 00:11:21,473 --> 00:11:24,277 ("Hypnotize" by The Notorious B.I.G. plays) 182 00:11:24,278 --> 00:11:26,949 MAN: Out of the road! 183 00:11:27,413 --> 00:11:28,951 (grunts) 184 00:11:29,448 --> 00:11:32,021 - (cat shrieks) - (sniffs) 185 00:11:32,022 --> 00:11:32,692 (growls) 186 00:11:32,693 --> 00:11:34,287 - (grunts) - (dog whimpers) 187 00:11:34,288 --> 00:11:35,486 (muffled barking) 188 00:11:35,487 --> 00:11:38,059 (bicycle bell rings) 189 00:11:38,193 --> 00:11:39,160 (grunts, chews) 190 00:11:39,161 --> 00:11:42,360 - OFFICER: We got a 1-9-8-1 monkey... - (hooting) 191 00:11:43,363 --> 00:11:45,737 (exclaims) 192 00:11:46,135 --> 00:11:47,333 (high-pitched chatter) 193 00:11:47,334 --> 00:11:50,401 - Mm? Wh...? Oh! - (creaking) 194 00:11:52,570 --> 00:11:54,637 (groans sheepishly) 195 00:11:54,638 --> 00:11:56,177 (warbling) 196 00:11:56,178 --> 00:11:57,508 (sirens wailing) 197 00:11:57,509 --> 00:11:59,674 (horn blasts) 198 00:12:00,050 --> 00:12:01,314 (gasps, screams) 199 00:12:01,315 --> 00:12:02,854 ("Pipe Travel" plays) 200 00:12:02,855 --> 00:12:04,757 (chatters) 201 00:12:04,758 --> 00:12:06,990 I guess we'll never know. 202 00:12:06,991 --> 00:12:08,486 (chatters) 203 00:12:08,487 --> 00:12:11,257 (murmuring) 204 00:12:11,655 --> 00:12:12,996 ♪ ♪ 205 00:12:12,997 --> 00:12:15,031 - Found the problem. - Ah. 206 00:12:15,032 --> 00:12:17,868 (cheering, excited chattering) 207 00:12:18,398 --> 00:12:21,102 (Yoshi coos inquisitively) 208 00:12:22,270 --> 00:12:24,403 - Hola, Yoshi. - Yoshi. 209 00:12:24,404 --> 00:12:26,141 Yoshi. Yoshi. 210 00:12:26,142 --> 00:12:28,880 - Yoshi. Yoshi. - (laughs) 211 00:12:28,881 --> 00:12:31,179 All that trouble over a Yoshi. 212 00:12:31,180 --> 00:12:35,677 Yeah. You know, we found the little fella and... 213 00:12:36,185 --> 00:12:38,713 Where'd he go? 214 00:12:39,122 --> 00:12:40,353 Huh. 215 00:12:40,354 --> 00:12:42,388 Well, he seemed like a nice guy. 216 00:12:42,389 --> 00:12:43,587 (engine revving) 217 00:12:43,588 --> 00:12:45,963 ♪ ♪ 218 00:12:45,964 --> 00:12:48,262 Rrr, rrr. (laughs) 219 00:12:48,263 --> 00:12:51,397 He knows that's my bike, right? 220 00:12:51,398 --> 00:12:53,366 ♪ ♪ 221 00:12:53,367 --> 00:12:55,774 (Luigi shrieks) 222 00:12:55,974 --> 00:12:58,909 (Luigi screaming) 223 00:13:01,342 --> 00:13:03,947 (screaming continues) 224 00:13:10,450 --> 00:13:13,154 ♪ ♪ 225 00:13:26,301 --> 00:13:28,939 ♪ ♪ 226 00:13:32,274 --> 00:13:34,979 ROSALINA: Where are you taking us? 227 00:13:34,980 --> 00:13:37,014 Try and enjoy it, Princess. 228 00:13:37,015 --> 00:13:42,513 It's the last place you'll ever see alive. 229 00:13:46,926 --> 00:13:49,619 ♪ ♪ 230 00:14:17,484 --> 00:14:20,155 ♪ ♪ 231 00:14:21,994 --> 00:14:24,489 (whooshes) 232 00:14:31,168 --> 00:14:35,071 (workers chattering) 233 00:14:37,174 --> 00:14:38,768 It's pretty cool, right? 234 00:14:38,769 --> 00:14:41,979 I really think my dad's gonna love it. 235 00:14:45,182 --> 00:14:47,315 Mama, I'm scared. 236 00:14:47,316 --> 00:14:49,778 It's gonna be all right. 237 00:14:51,320 --> 00:14:53,584 (Kamek laughing) 238 00:15:03,266 --> 00:15:04,563 My Koopas, 239 00:15:04,564 --> 00:15:06,796 guess who stole a princess. 240 00:15:06,797 --> 00:15:08,435 - Ah... (laughs) - (cheering) 241 00:15:08,436 --> 00:15:10,338 BOWSER JR.: And not just any princess. 242 00:15:10,339 --> 00:15:14,540 The guardian of the cosmos, the mother of the stars. 243 00:15:14,541 --> 00:15:18,918 With her powers, we will destroy the universe! 244 00:15:18,919 --> 00:15:22,647 She will give her life for our glory! 245 00:15:22,648 --> 00:15:23,516 (cheering) 246 00:15:23,517 --> 00:15:25,584 How's that for a speech? 247 00:15:25,585 --> 00:15:28,454 Very descriptive. 248 00:15:31,492 --> 00:15:33,262 Ow! Ow! 249 00:15:33,263 --> 00:15:34,065 (groans) 250 00:15:34,066 --> 00:15:38,200 No one hurts my kids. 251 00:15:39,203 --> 00:15:41,698 (shouting) 252 00:15:42,635 --> 00:15:44,471 Go! 253 00:15:44,472 --> 00:15:45,373 (grunts) 254 00:15:45,374 --> 00:15:48,738 - (Yellow Luma trills) - (grunting) 255 00:15:49,048 --> 00:15:50,378 (whooshes) 256 00:15:50,379 --> 00:15:51,906 (grunting) 257 00:15:56,022 --> 00:15:58,650 (roars) 258 00:15:58,651 --> 00:16:01,817 (strained grunting) 259 00:16:02,325 --> 00:16:03,589 (wand clatters to ground) 260 00:16:03,590 --> 00:16:07,296 The great battle of my life draws near. 261 00:16:07,297 --> 00:16:11,794 It is time to free my father. 262 00:16:13,138 --> 00:16:16,007 (insects chirping) 263 00:16:16,933 --> 00:16:19,571 ♪ ♪ 264 00:16:34,885 --> 00:16:35,995 Think she'll like it? 265 00:16:35,996 --> 00:16:40,461 Mario, do you have feelings for the princess? 266 00:16:40,462 --> 00:16:41,693 - What?! - (kissing sounds) 267 00:16:41,694 --> 00:16:43,629 Oh, what? Can't a guy give his good buddy 268 00:16:43,630 --> 00:16:48,106 a perfect present to-to show her just how much she means to him? 269 00:16:48,107 --> 00:16:52,407 ♪ When the moon hits your eye ♪ 270 00:16:52,408 --> 00:16:54,211 ♪ Like a big pizza pie ♪ 271 00:16:54,212 --> 00:16:57,313 - ♪ That's... ♪ - ♪ A-Yoshi. ♪ 272 00:16:57,314 --> 00:16:59,612 I'm not in love with Peach. 273 00:16:59,613 --> 00:17:01,515 Mwah, mwah. 274 00:17:01,516 --> 00:17:04,386 - (Yoshi laughs) - Let's just go. 275 00:17:04,387 --> 00:17:05,981 ♪ ♪ 276 00:17:05,982 --> 00:17:09,226 ("Too Hot to Stop - Pt. 1" by The Bar-Kays playing) 277 00:17:09,227 --> 00:17:11,063 ♪ ♪ 278 00:17:11,064 --> 00:17:12,196 ♪ Yeah, yeah ♪ 279 00:17:12,197 --> 00:17:15,529 - ♪ Hey, hey ♪ - PHOTOGRAPHER: Say "mushroom." 280 00:17:15,530 --> 00:17:18,301 ♪ Yeah... ♪ 281 00:17:18,302 --> 00:17:20,269 Ooh. 282 00:17:24,803 --> 00:17:26,342 (gulps) Mmm. 283 00:17:26,343 --> 00:17:27,805 Hey, guys. 284 00:17:27,806 --> 00:17:28,707 Hey, Toad. 285 00:17:28,708 --> 00:17:31,379 - Looking good. - (Yoshi exclaims) 286 00:17:31,942 --> 00:17:34,086 Um, who is this? 287 00:17:34,087 --> 00:17:36,352 - (gulps) Yoshi. - (chuckles) 288 00:17:36,353 --> 00:17:39,784 - Who could resist that face? - Aw... 289 00:17:39,785 --> 00:17:41,489 (Mario and Luigi laughing) 290 00:17:41,490 --> 00:17:42,820 Come on. 291 00:17:42,821 --> 00:17:45,130 So some cool dinosaur just shows up 292 00:17:45,131 --> 00:17:47,022 and he's now part of the group. 293 00:17:47,023 --> 00:17:50,233 - ♪ ♪ - (lively chatter) 294 00:17:54,140 --> 00:17:56,636 Hey, uh, have you seen the princess? 295 00:17:56,637 --> 00:17:58,374 Nope. 296 00:17:58,375 --> 00:18:01,112 ♪ ♪ 297 00:18:04,414 --> 00:18:07,910 (music and chatter continue muffled in distance) 298 00:18:08,088 --> 00:18:11,090 (whistling, popping) 299 00:18:11,091 --> 00:18:14,455 ♪ ♪ 300 00:18:17,361 --> 00:18:20,054 ♪ ♪ 301 00:18:30,341 --> 00:18:31,341 Hey. 302 00:18:31,342 --> 00:18:33,541 You're missing your own party. 303 00:18:33,542 --> 00:18:35,037 (Princess Peach sighs) 304 00:18:35,038 --> 00:18:37,479 I hate birthdays. 305 00:18:37,480 --> 00:18:38,282 Yeah. 306 00:18:38,283 --> 00:18:40,977 Luigi spent his tenth birthday crying. 307 00:18:40,978 --> 00:18:44,156 Said his childhood was over. 308 00:18:44,157 --> 00:18:44,915 (laughs) 309 00:18:44,916 --> 00:18:49,359 Well, the crazy thing is, today's not my real birthday. 310 00:18:49,360 --> 00:18:52,230 It's just the day the Toads found me. 311 00:18:52,231 --> 00:18:54,925 They have no idea where I came from. 312 00:18:54,926 --> 00:19:00,370 I've lived my entire life wondering where my family is. 313 00:19:00,371 --> 00:19:02,834 - That must be so hard. - (sighs) 314 00:19:02,835 --> 00:19:07,310 Sometimes I just feel so lost. 315 00:19:08,907 --> 00:19:12,250 Guess since it's not your actual birthday, 316 00:19:12,251 --> 00:19:14,153 you don't want a present. 317 00:19:14,154 --> 00:19:15,319 Mario! (laughs) 318 00:19:15,320 --> 00:19:18,453 (laughing): All right. Fine, fine. 319 00:19:21,359 --> 00:19:23,359 PRINCESS PEACH: Oh. 320 00:19:25,462 --> 00:19:27,595 (giggling) 321 00:19:27,596 --> 00:19:29,431 I love it. 322 00:19:34,339 --> 00:19:36,504 MARIO: Huh? 323 00:19:36,737 --> 00:19:39,376 (whooshing) 324 00:19:39,377 --> 00:19:41,773 Whoa. 325 00:19:42,479 --> 00:19:45,216 ♪ ♪ 326 00:19:52,885 --> 00:19:54,754 (Luigi gasps) 327 00:19:54,755 --> 00:19:56,392 Look. 328 00:20:05,403 --> 00:20:07,404 (gasps) 329 00:20:07,405 --> 00:20:10,274 (happy chattering) 330 00:20:10,870 --> 00:20:13,343 - Wow. - Whoa. 331 00:20:13,444 --> 00:20:15,906 - Whoa. - (laughter) 332 00:20:18,977 --> 00:20:20,450 (laughing) 333 00:20:20,451 --> 00:20:22,583 (sniffing) Oh. 334 00:20:22,981 --> 00:20:24,882 (sneezes) 335 00:20:30,791 --> 00:20:32,495 (laughs) 336 00:20:32,496 --> 00:20:34,826 (Princess Peach laughs) 337 00:20:37,061 --> 00:20:39,831 ♪ ♪ 338 00:20:40,966 --> 00:20:42,900 (gasps) 339 00:20:52,516 --> 00:20:54,912 (booming) 340 00:20:58,390 --> 00:21:01,116 ♪ ♪ 341 00:21:17,805 --> 00:21:20,575 (tinkling) 342 00:21:26,814 --> 00:21:27,649 (trilling) 343 00:21:27,650 --> 00:21:32,291 (weakly): Princess Peach, I finally found you. 344 00:21:32,292 --> 00:21:33,391 Oh. 345 00:21:33,392 --> 00:21:36,250 (insects trilling) 346 00:21:41,763 --> 00:21:44,126 Feel better now? 347 00:21:45,437 --> 00:21:47,537 I can't believe it's really you. 348 00:21:47,538 --> 00:21:51,970 Our mama read us so many bedtime stories about you. 349 00:21:51,971 --> 00:21:53,543 Me? 350 00:21:53,544 --> 00:21:54,478 Are you sure? 351 00:21:54,479 --> 00:21:57,107 She said if anything ever happened to her, 352 00:21:57,108 --> 00:22:00,484 to find you and you would help us. 353 00:22:00,485 --> 00:22:03,520 Princess, our mama's been taken. 354 00:22:03,521 --> 00:22:04,356 What happened? 355 00:22:04,357 --> 00:22:07,249 A giant robot took her to a scary planet 356 00:22:07,250 --> 00:22:09,955 out beyond the Gateway Galaxy. 357 00:22:09,956 --> 00:22:11,890 Can you help us? 358 00:22:12,827 --> 00:22:14,124 (grunting) 359 00:22:14,125 --> 00:22:15,499 (gasps) 360 00:22:15,500 --> 00:22:18,293 Uh, Peach, sorry, I tried... 361 00:22:18,294 --> 00:22:19,701 Yes, yes, we were eavesdropping. 362 00:22:19,702 --> 00:22:21,406 Don't you even think about leaving. 363 00:22:21,407 --> 00:22:24,200 Guys, can we just give the princess a minute? 364 00:22:24,201 --> 00:22:26,301 She'll figure out what to do. 365 00:22:26,302 --> 00:22:27,973 I disagree, Mario. 366 00:22:27,974 --> 00:22:30,239 Even though my pajamas say otherwise. 367 00:22:30,240 --> 00:22:32,307 There is nothing to figure out. 368 00:22:32,308 --> 00:22:33,682 She is not leaving. 369 00:22:33,683 --> 00:22:34,914 OTHERS: Yes, yes, yes. 370 00:22:34,915 --> 00:22:36,311 All right, guys, let's go. 371 00:22:36,312 --> 00:22:39,555 We can discuss more in the morning. 372 00:22:40,954 --> 00:22:43,317 Good night, Princess. 373 00:22:43,594 --> 00:22:46,320 ♪ ♪ 374 00:22:52,471 --> 00:22:54,802 Toad, pack our things. 375 00:22:54,803 --> 00:22:57,375 ♪ ♪ 376 00:23:07,145 --> 00:23:09,343 (chimes) 377 00:23:18,530 --> 00:23:20,728 (whooshing) 378 00:23:23,535 --> 00:23:26,603 (whirring) 379 00:23:26,604 --> 00:23:28,407 TOAD: Whoa! 380 00:23:28,408 --> 00:23:31,101 ♪ ♪ 381 00:23:33,336 --> 00:23:37,514 Woo-hoo-hoo-hoo! 382 00:23:42,653 --> 00:23:43,653 What happened? 383 00:23:43,654 --> 00:23:45,687 She left this for you. 384 00:23:48,021 --> 00:23:49,285 PRINCESS PEACH: Dear Mustache, 385 00:23:49,286 --> 00:23:52,057 I've gone to the Gateway Galaxy to begin my search 386 00:23:52,058 --> 00:23:53,322 for the Luma's mom. 387 00:23:53,323 --> 00:23:56,468 I'm leaving the Kingdom in your hands. 388 00:23:56,469 --> 00:23:59,932 Sincerely, Peach. 389 00:24:00,803 --> 00:24:01,638 "Sincerely." 390 00:24:01,639 --> 00:24:04,674 Ooh la la. That's a good sign. 391 00:24:04,675 --> 00:24:06,544 Princess Peach is gone? 392 00:24:06,545 --> 00:24:07,776 Oh, no! 393 00:24:07,777 --> 00:24:09,877 (screaming, clamoring) 394 00:24:09,878 --> 00:24:11,944 (sobbing) 395 00:24:12,045 --> 00:24:14,782 Everyone, calm down. 396 00:24:15,180 --> 00:24:16,917 The Super Mario Brothers 397 00:24:16,918 --> 00:24:19,381 can take care of the Kingdom. 398 00:24:19,382 --> 00:24:22,119 ♪ ♪ 399 00:24:25,388 --> 00:24:27,158 (buzzing) 400 00:24:27,159 --> 00:24:30,259 - (whimpers) - (growls) 401 00:24:36,674 --> 00:24:39,004 (grunting) 402 00:24:42,174 --> 00:24:43,746 (dings) 403 00:24:43,747 --> 00:24:46,110 (buzzing) 404 00:24:49,489 --> 00:24:51,786 ("Power-Up" plays) 405 00:24:53,317 --> 00:24:55,021 (laughs) 406 00:24:55,022 --> 00:24:56,088 (muffled shout) 407 00:24:56,089 --> 00:24:57,958 - (dings) - (buzzing) 408 00:24:57,959 --> 00:25:01,598 - (screaming) - (Chain Chomp barking) 409 00:25:03,899 --> 00:25:05,735 (barking) 410 00:25:05,736 --> 00:25:07,429 (dings) 411 00:25:07,430 --> 00:25:08,672 (buzzing) 412 00:25:08,673 --> 00:25:11,003 (screaming) 413 00:25:11,269 --> 00:25:13,303 - LUIGI: Ha! - ("Power-Up" plays) 414 00:25:13,304 --> 00:25:15,579 (croaks) 415 00:25:19,376 --> 00:25:20,980 (yells) 416 00:25:23,985 --> 00:25:26,084 (Toad squeals) 417 00:25:26,889 --> 00:25:27,592 Woo-hoo! 418 00:25:27,593 --> 00:25:30,693 - ♪ ♪ - (grunting) 419 00:25:37,603 --> 00:25:41,297 - (grunting) - (Goombas growl) 420 00:25:43,037 --> 00:25:45,004 (grunts) 421 00:25:45,611 --> 00:25:47,875 ("Pipe Travel" plays) 422 00:25:48,306 --> 00:25:50,405 (laughs) 423 00:25:50,748 --> 00:25:53,474 (yelps, grunts) 424 00:25:59,988 --> 00:26:01,318 (moans weakly) 425 00:26:01,319 --> 00:26:03,320 - (buzzing) - (groans) 426 00:26:03,321 --> 00:26:05,058 Now what? 427 00:26:05,059 --> 00:26:08,390 (thunder crashing) 428 00:26:08,667 --> 00:26:10,997 (sighs) 429 00:26:11,230 --> 00:26:14,638 (grunts, shouts) 430 00:26:18,039 --> 00:26:19,435 (growls) 431 00:26:19,436 --> 00:26:21,612 (grunts) 432 00:26:24,342 --> 00:26:26,408 (yells) 433 00:26:27,510 --> 00:26:29,620 (grunts) 434 00:26:30,282 --> 00:26:33,052 ♪ ♪ 435 00:26:38,664 --> 00:26:40,863 - Hey, big guy. - (high-pitched scream) 436 00:26:40,864 --> 00:26:41,699 Aah! Oh. 437 00:26:41,700 --> 00:26:43,668 You scared me. 438 00:26:43,669 --> 00:26:44,900 You wanted to see us? 439 00:26:44,901 --> 00:26:47,529 Don't move. I'll be right up. 440 00:26:47,530 --> 00:26:49,839 (humming happily) 441 00:26:49,840 --> 00:26:51,973 ♪ Sippin' the soup ♪ (slurps) 442 00:26:51,974 --> 00:26:53,876 ♪ Cleaning the paint ♪ 443 00:26:53,877 --> 00:26:56,175 (continues humming) 444 00:26:56,176 --> 00:26:59,750 ♪ And also trim the bonsai bush. ♪ 445 00:26:59,751 --> 00:27:02,048 Here we go. 446 00:27:06,252 --> 00:27:09,319 (laughs) Hey, Luigi! 447 00:27:09,728 --> 00:27:11,630 What's up, Mario? 448 00:27:11,631 --> 00:27:12,829 (grunts) 449 00:27:12,830 --> 00:27:13,588 Behold. 450 00:27:13,589 --> 00:27:17,295 I made a masterpiece for Princess Peach. 451 00:27:17,296 --> 00:27:19,561 What do you think? 452 00:27:19,562 --> 00:27:21,672 And be honest. 453 00:27:22,598 --> 00:27:24,401 Love the colors. 454 00:27:24,402 --> 00:27:28,075 The criticism I'd give you is it's trash. 455 00:27:28,076 --> 00:27:31,441 How dare you look at my masterpiece and say that! 456 00:27:31,442 --> 00:27:33,212 You think painting is easy? 457 00:27:33,213 --> 00:27:37,149 I'll burn the skin off your bones! 458 00:27:37,547 --> 00:27:39,724 Wow. (chuckles) 459 00:27:39,725 --> 00:27:40,692 Sorry about that. 460 00:27:40,693 --> 00:27:41,957 That's the old Bowser talking. 461 00:27:41,958 --> 00:27:46,489 (chuckles) Still working through my demons, I suppose. 462 00:27:46,490 --> 00:27:48,590 (laughs) All good. 463 00:27:48,591 --> 00:27:49,800 All better now. 464 00:27:49,801 --> 00:27:52,770 Anyway, it's not just a present. 465 00:27:52,771 --> 00:27:54,596 It's a peace offering. 466 00:27:54,597 --> 00:27:55,872 I'd like her to release me. 467 00:27:55,873 --> 00:27:59,843 Not for good behavior, for awesome behavior! 468 00:27:59,844 --> 00:28:00,976 She'd never release you. 469 00:28:00,977 --> 00:28:03,473 And don't even ask about making you big again. 470 00:28:03,474 --> 00:28:06,245 Even though I'm totally rehabilitated? 471 00:28:06,246 --> 00:28:07,686 Mario, he's really changed. 472 00:28:07,687 --> 00:28:10,722 We're doing a weekly book club together. 473 00:28:10,723 --> 00:28:11,789 I bring the soup. 474 00:28:11,790 --> 00:28:16,221 She doesn't trust you, and neither do I. 475 00:28:16,454 --> 00:28:18,158 Oh, you better start trusting me 476 00:28:18,159 --> 00:28:22,062 or I will eat your soul and... 477 00:28:22,493 --> 00:28:23,526 (laughs nervously) 478 00:28:23,527 --> 00:28:25,396 I'm sorry, that... It's just... 479 00:28:25,397 --> 00:28:26,661 Oh, wow. (chuckles) 480 00:28:26,662 --> 00:28:30,533 All right. You know what, guys, I'm gonna hit the sack. 481 00:28:30,534 --> 00:28:31,633 I need my eight hours 482 00:28:31,634 --> 00:28:34,944 or else I really turn into a monster. (laughs) 483 00:28:34,945 --> 00:28:36,473 (screams) Ow! 484 00:28:36,474 --> 00:28:37,606 Ow, ow, ow, ow, ow! 485 00:28:37,607 --> 00:28:39,311 - (shouting in pain) - (clattering) 486 00:28:39,312 --> 00:28:42,644 Stubbed it! Stubbed it! Stubbed the dang toe! 487 00:28:42,645 --> 00:28:44,151 (screaming) 488 00:28:44,152 --> 00:28:45,053 (shouts) 489 00:28:45,054 --> 00:28:47,616 (chuckles) Nighty night. 490 00:28:47,617 --> 00:28:49,156 (deep rumbling) 491 00:28:49,157 --> 00:28:50,729 - (whimpering) - Uh... 492 00:28:50,730 --> 00:28:53,654 (panicked murmuring) 493 00:28:55,966 --> 00:28:58,032 (groans) 494 00:28:58,595 --> 00:29:00,870 MARIO: Huh? 495 00:29:03,809 --> 00:29:06,535 (crackling) 496 00:29:07,703 --> 00:29:10,815 - (deep rumbling) - (murmuring) 497 00:29:10,816 --> 00:29:12,113 (gasps) 498 00:29:12,114 --> 00:29:14,114 (clattering) 499 00:29:17,218 --> 00:29:19,988 ♪ ♪ 500 00:29:26,062 --> 00:29:27,556 (exclaiming) 501 00:29:35,170 --> 00:29:37,005 (cries out) 502 00:29:38,206 --> 00:29:40,910 (screaming) 503 00:29:43,079 --> 00:29:45,047 We got to get everyone out of here. 504 00:29:45,048 --> 00:29:47,511 - Go, go, go! - (panicked shouting) 505 00:29:47,512 --> 00:29:49,985 (screaming) 506 00:29:51,549 --> 00:29:53,747 (shouting) 507 00:29:54,354 --> 00:29:55,123 (gasps) 508 00:29:55,124 --> 00:29:57,993 (panicked shouting) 509 00:30:03,000 --> 00:30:06,100 - (rumbling) - (high-pitched scream) 510 00:30:06,432 --> 00:30:09,400 (screaming, shouting) 511 00:30:16,046 --> 00:30:18,772 ♪ ♪ 512 00:30:29,158 --> 00:30:32,192 That's everyone. Let's go. 513 00:30:33,690 --> 00:30:34,932 (Luigi yells) 514 00:30:34,933 --> 00:30:37,528 - (grunts) - (Yoshi warbling) 515 00:30:37,529 --> 00:30:39,662 (grunting) 516 00:30:39,663 --> 00:30:41,939 (groaning) 517 00:30:41,940 --> 00:30:44,039 Whoa. 518 00:30:45,438 --> 00:30:48,175 ♪ ♪ 519 00:30:52,610 --> 00:30:56,282 Mamma mia. 520 00:30:57,120 --> 00:30:59,450 YOSHI: Whoa. 521 00:31:02,862 --> 00:31:03,686 (gasps) 522 00:31:03,687 --> 00:31:06,556 (propeller whirring) 523 00:31:12,333 --> 00:31:14,729 (gasping) 524 00:31:20,242 --> 00:31:21,440 (Luigi whimpers) 525 00:31:21,441 --> 00:31:23,244 In the name of the Koopas, 526 00:31:23,245 --> 00:31:27,016 I demand that you release my father. 527 00:31:28,514 --> 00:31:31,021 Over my dead body. 528 00:31:31,022 --> 00:31:33,583 Fine with me. 529 00:31:44,629 --> 00:31:45,794 (chuckles menacingly) 530 00:31:45,795 --> 00:31:49,171 Why don't we start over and introduce ourselves? 531 00:31:49,172 --> 00:31:52,471 Okay, uh, hi. I'm Luigi. 532 00:31:52,472 --> 00:31:54,143 I'm Bowser Jr., 533 00:31:54,144 --> 00:31:57,872 and I'm gonna be taking my father now. 534 00:31:57,873 --> 00:32:00,280 (Mario and Luigi scream) 535 00:32:01,844 --> 00:32:05,088 - (Mario and Luigi exclaim) - (Bowser Jr. growls) 536 00:32:05,089 --> 00:32:07,551 (grunting) 537 00:32:09,654 --> 00:32:11,962 (Yoshi exclaims) 538 00:32:12,998 --> 00:32:14,724 (cries out) 539 00:32:14,725 --> 00:32:17,198 (grunting) 540 00:32:20,731 --> 00:32:22,797 Whoa. 541 00:32:25,978 --> 00:32:27,143 (yells) 542 00:32:27,144 --> 00:32:29,144 (groaning) 543 00:32:30,807 --> 00:32:32,445 (growls) 544 00:32:32,446 --> 00:32:34,842 ♪ ♪ 545 00:32:35,251 --> 00:32:37,614 (groans) Ooh, ooh, ooh. 546 00:32:38,287 --> 00:32:39,287 (Mario screams) 547 00:32:39,288 --> 00:32:40,915 (roaring viciously) 548 00:32:40,916 --> 00:32:41,960 (whimpers) 549 00:32:41,961 --> 00:32:43,994 (cries out) 550 00:32:48,968 --> 00:32:50,858 (screams) 551 00:32:51,036 --> 00:32:53,168 (Luigi whimpering) 552 00:32:53,863 --> 00:32:56,205 (Yoshi squeaking) 553 00:32:56,206 --> 00:32:58,239 (Yoshi yelps) 554 00:32:59,836 --> 00:33:01,275 (gasps) 555 00:33:03,576 --> 00:33:05,081 (panting) 556 00:33:06,480 --> 00:33:09,118 (muffled explosion) 557 00:33:12,684 --> 00:33:13,519 (gasps) 558 00:33:13,520 --> 00:33:16,225 (heavy footsteps) 559 00:33:16,226 --> 00:33:19,095 (Yoshi screams) 560 00:33:19,757 --> 00:33:21,560 You've been doing so great, 561 00:33:21,561 --> 00:33:24,101 but thought you might need a hand. 562 00:33:24,102 --> 00:33:26,498 - (warbles) - (screams) 563 00:33:27,270 --> 00:33:30,040 YOSHI: Ah... 564 00:33:30,438 --> 00:33:32,669 (gulps) 565 00:33:33,309 --> 00:33:35,244 (giggles) 566 00:33:35,245 --> 00:33:36,970 (grunts) 567 00:33:38,314 --> 00:33:40,150 (screams) 568 00:33:40,151 --> 00:33:42,284 - (growling fiercely) - (whimpers) 569 00:33:42,285 --> 00:33:44,252 (beeping) 570 00:33:45,057 --> 00:33:47,849 (both yelling) 571 00:33:48,852 --> 00:33:51,754 (Kamek's muffled grunts) 572 00:33:52,130 --> 00:33:54,065 (explosion) 573 00:33:54,066 --> 00:33:56,793 - (grunts) - (yelps) 574 00:33:56,794 --> 00:33:59,696 (power winding down) 575 00:34:00,864 --> 00:34:02,964 ♪ ♪ 576 00:34:02,965 --> 00:34:05,801 (whimpering) 577 00:34:06,639 --> 00:34:08,672 (screaming) 578 00:34:12,909 --> 00:34:13,909 Dad! 579 00:34:13,910 --> 00:34:17,748 (Mario, Luigi and Yoshi screaming) 580 00:34:17,749 --> 00:34:19,320 Hold on! 581 00:34:20,752 --> 00:34:22,357 (deep rumbling) 582 00:34:22,358 --> 00:34:23,885 (screaming) 583 00:34:25,790 --> 00:34:27,989 (screaming) 584 00:34:27,990 --> 00:34:30,463 (grunting) 585 00:34:40,442 --> 00:34:43,608 (all shouting) 586 00:34:45,480 --> 00:34:47,283 (whimpering) 587 00:34:47,284 --> 00:34:50,582 (rumbling continues) 588 00:34:57,052 --> 00:34:59,361 (sighing heavily) 589 00:34:59,362 --> 00:35:02,396 (rumbling) 590 00:35:05,665 --> 00:35:08,029 - (Yoshi screaming) - (gasping) 591 00:35:08,030 --> 00:35:10,767 (all screaming) 592 00:35:11,704 --> 00:35:14,243 (debris falling) 593 00:35:16,181 --> 00:35:18,215 (groans) 594 00:35:18,216 --> 00:35:19,711 (Luigi coughing) 595 00:35:19,712 --> 00:35:22,075 Everyone okay? 596 00:35:22,715 --> 00:35:24,221 (Yoshi warbles) 597 00:35:24,222 --> 00:35:26,816 Where are we? 598 00:35:30,624 --> 00:35:31,723 Ha! 599 00:35:31,724 --> 00:35:32,988 (laughing) 600 00:35:32,989 --> 00:35:34,792 Sweet freedom! 601 00:35:34,793 --> 00:35:36,662 You got to be kidding me. 602 00:35:36,663 --> 00:35:38,433 Bye, suckers. 603 00:35:38,434 --> 00:35:40,028 Hey, get back here. 604 00:35:40,029 --> 00:35:43,064 No. You can't catch the wind. 605 00:35:43,065 --> 00:35:45,869 (Bowser panting heavily) 606 00:35:45,870 --> 00:35:47,574 (laughs, grunts) 607 00:35:47,575 --> 00:35:48,839 I just kind of did. 608 00:35:48,840 --> 00:35:50,775 It was a metaphor! 609 00:35:50,776 --> 00:35:53,151 - (crunching) - (screams) 610 00:35:53,152 --> 00:35:55,285 Ow! Ow! Ow! 611 00:35:55,286 --> 00:35:56,286 Hey. 612 00:35:56,287 --> 00:35:58,618 (Mario yells) 613 00:35:58,619 --> 00:35:59,355 Ow! Ow! 614 00:35:59,356 --> 00:36:01,522 - (crunching) - (screams) Stop it! 615 00:36:01,523 --> 00:36:03,117 Never! 616 00:36:03,118 --> 00:36:04,261 (yelps) 617 00:36:04,262 --> 00:36:06,087 (muffled shouting) 618 00:36:06,088 --> 00:36:06,989 (screaming) 619 00:36:06,990 --> 00:36:10,266 (sighs) You should probably spit him out. 620 00:36:14,536 --> 00:36:15,338 Ooh. 621 00:36:15,339 --> 00:36:17,868 (laughs) That was intense. 622 00:36:17,869 --> 00:36:21,069 Guys, this is embarrassing. 623 00:36:21,070 --> 00:36:24,413 I'm still a tiny work in progress. 624 00:36:24,414 --> 00:36:25,381 Sorry, pal. 625 00:36:25,382 --> 00:36:27,845 You expect me to shake the hand of the turtle 626 00:36:27,846 --> 00:36:30,287 whose son just attacked me? 627 00:36:30,288 --> 00:36:33,146 My son? 628 00:36:33,852 --> 00:36:34,984 (sighs) 629 00:36:34,985 --> 00:36:37,657 I haven't seen him in years. 630 00:36:37,658 --> 00:36:41,694 Mario, I was a terrible father. 631 00:36:41,695 --> 00:36:43,531 He must hate me. 632 00:36:43,532 --> 00:36:44,532 Hate you? 633 00:36:44,533 --> 00:36:47,997 Your son tried to chop my head off just to free you. 634 00:36:47,998 --> 00:36:49,867 He wants to see you. 635 00:36:49,868 --> 00:36:53,343 He could just use some guidance. 636 00:36:53,344 --> 00:36:54,212 Really? 637 00:36:54,213 --> 00:36:58,139 You think I might have a shot at reconnecting with my boy? 638 00:36:58,140 --> 00:36:59,074 Aw. See, Mario? 639 00:36:59,075 --> 00:37:02,385 He's gotten really in touch with his feelings. 640 00:37:02,386 --> 00:37:03,650 I'm drowning in 'em. 641 00:37:03,651 --> 00:37:05,014 All right, let's just keep moving. 642 00:37:05,015 --> 00:37:09,523 We got to find a way off this planet and get to Peach. 643 00:37:09,789 --> 00:37:12,526 ♪ ♪ 644 00:37:17,060 --> 00:37:19,192 (chimes) 645 00:37:27,675 --> 00:37:30,247 Look! There it is! 646 00:37:40,358 --> 00:37:42,985 (Princess Peach exclaims) 647 00:37:44,890 --> 00:37:46,858 ♪ ♪ 648 00:37:46,859 --> 00:37:48,222 (squawking) 649 00:37:48,223 --> 00:37:50,961 - (gasps) - TOAD: Whoa. 650 00:37:50,962 --> 00:37:54,502 PIANTA MOTHER: Come on. We're gonna be late. 651 00:37:54,768 --> 00:37:59,276 Whoa. The Gateway Galaxy. 652 00:38:04,613 --> 00:38:07,516 ANNOUNCER (over P.A.): Welcome to Gateway Galaxy. 653 00:38:07,517 --> 00:38:10,354 Your gateway to the galaxies. 654 00:38:10,355 --> 00:38:12,047 (chirping) 655 00:38:13,325 --> 00:38:14,457 (gasps) 656 00:38:14,458 --> 00:38:15,722 Toad, where are you going? 657 00:38:15,723 --> 00:38:18,955 This must be who we're looking for. 658 00:38:24,369 --> 00:38:26,094 (gasps) 659 00:38:32,234 --> 00:38:35,004 (whooshing) 660 00:38:37,239 --> 00:38:39,416 YOUNG PEACH: No! No! 661 00:38:39,417 --> 00:38:41,450 (screams) 662 00:38:41,617 --> 00:38:43,277 (breathing heavily) 663 00:38:43,278 --> 00:38:44,685 Princess? 664 00:38:44,686 --> 00:38:47,049 Are you okay? 665 00:38:47,821 --> 00:38:50,789 (whimpers sadly) 666 00:38:52,122 --> 00:38:54,024 Ukiki is lost. 667 00:38:54,025 --> 00:38:57,929 Have you seen Ukiki's friends? 668 00:38:57,930 --> 00:38:58,732 Oh. 669 00:38:58,733 --> 00:39:00,932 We've got a lost little monkey. 670 00:39:00,933 --> 00:39:03,638 I got ya. I got ya. 671 00:39:03,639 --> 00:39:05,640 - (grunts) - (cackling) 672 00:39:05,641 --> 00:39:09,237 That monkey just used his cuteness for crime! 673 00:39:09,238 --> 00:39:10,205 Toad, wait. 674 00:39:10,206 --> 00:39:13,175 All of our Power-Ups and coins are in there. 675 00:39:13,176 --> 00:39:16,210 And my unfinished novel! 676 00:39:16,982 --> 00:39:20,280 - Pardon me. - Excuse me. Sorry. 677 00:39:21,283 --> 00:39:22,283 Got him. 678 00:39:22,284 --> 00:39:23,954 (groans) 679 00:39:24,693 --> 00:39:26,462 (grunts) 680 00:39:26,893 --> 00:39:28,124 (grunts) 681 00:39:28,125 --> 00:39:30,401 (chitters) 682 00:39:30,402 --> 00:39:32,194 We got you now. 683 00:39:32,195 --> 00:39:34,470 (chitters) 684 00:39:35,737 --> 00:39:37,375 (laughs) 685 00:39:37,376 --> 00:39:38,134 (chimes) 686 00:39:38,135 --> 00:39:40,806 Monkey jumped through the wall! 687 00:39:46,682 --> 00:39:49,419 (chiming) 688 00:39:58,397 --> 00:40:00,057 (quiet chatter) 689 00:40:00,058 --> 00:40:02,059 (chatter stops) 690 00:40:02,060 --> 00:40:03,962 (heavy footsteps) 691 00:40:03,963 --> 00:40:05,667 (can pops open) 692 00:40:05,668 --> 00:40:08,570 (Sledge Bro growls) 693 00:40:09,133 --> 00:40:10,771 Stay close. 694 00:40:10,772 --> 00:40:13,410 (quiet murmuring) 695 00:40:17,042 --> 00:40:18,845 (Shy Guy grunts) 696 00:40:18,846 --> 00:40:20,781 (cackling) 697 00:40:20,782 --> 00:40:21,881 (snarls) 698 00:40:21,882 --> 00:40:23,377 (Goomba snorts) 699 00:40:23,378 --> 00:40:26,082 ♪ ♪ 700 00:40:32,156 --> 00:40:33,057 Hey, you! 701 00:40:33,058 --> 00:40:35,433 (Ukiki chitters, blows raspberries) 702 00:40:35,434 --> 00:40:36,731 TOAD: Hey! 703 00:40:36,732 --> 00:40:38,963 Give me my backpack! 704 00:40:48,480 --> 00:40:50,008 (Bowser Jr. growls in frustration) 705 00:40:50,009 --> 00:40:52,450 Dad, I know you're down there somewhere. 706 00:40:52,451 --> 00:40:54,210 (Kamek sobbing) 707 00:40:54,211 --> 00:40:56,245 Sire, it is hopeless. 708 00:40:56,246 --> 00:40:59,182 The important thing now in our time of grief 709 00:40:59,183 --> 00:41:03,626 is to stay strong for each other. 710 00:41:03,627 --> 00:41:06,057 Will you get ahold of yourself? 711 00:41:06,058 --> 00:41:08,532 We got to keep looking for Papa. 712 00:41:08,533 --> 00:41:10,094 (Kamek whimpers) 713 00:41:10,095 --> 00:41:12,426 ♪ ♪ 714 00:41:12,427 --> 00:41:14,296 (Bowser whispering) 715 00:41:14,297 --> 00:41:18,267 So, um, Bowser wants to talk to you about something. 716 00:41:18,268 --> 00:41:20,368 (inhales deeply) 717 00:41:20,369 --> 00:41:21,303 You know, Mario, 718 00:41:21,304 --> 00:41:24,713 all boys believe their fathers are larger than life. 719 00:41:24,714 --> 00:41:29,014 I don't want to disappoint my boy by being so small. 720 00:41:29,015 --> 00:41:31,115 I'm not making you big. 721 00:41:31,116 --> 00:41:34,855 You're used to living a pint-sized life, 722 00:41:34,856 --> 00:41:36,758 but I was born to be big! 723 00:41:36,759 --> 00:41:38,628 Undo the power of the Blue Mushroom, 724 00:41:38,629 --> 00:41:42,566 and I shall fight by your side for all of eternity. 725 00:41:42,567 --> 00:41:44,095 That's a good deal. 726 00:41:44,096 --> 00:41:45,866 Eternity's a long time. 727 00:41:45,867 --> 00:41:48,066 We will be unstoppable. 728 00:41:48,067 --> 00:41:49,331 MARIO: Hmm. 729 00:41:49,332 --> 00:41:51,905 - No. - Come on, hit me, Mario. 730 00:41:51,906 --> 00:41:52,675 Hit me! 731 00:41:52,676 --> 00:41:54,237 Yeah, Mario, hit him. We-we can trust him. 732 00:41:54,238 --> 00:41:57,339 - Hit me! - Mario, just go ahead and hit him. 733 00:41:57,340 --> 00:41:58,307 - Come on. - Ha! 734 00:41:58,308 --> 00:42:03,212 Hit me now, you tiny, pathetic failure of a plumber! 735 00:42:03,445 --> 00:42:05,555 (yells angrily) 736 00:42:06,382 --> 00:42:07,481 (grunts) 737 00:42:07,482 --> 00:42:09,823 (Bowser yells) 738 00:42:13,026 --> 00:42:15,862 (deep, rumbling roar) 739 00:42:17,602 --> 00:42:20,702 (whimpering) 740 00:42:22,101 --> 00:42:24,267 (smooching) 741 00:42:24,268 --> 00:42:25,873 - (pops) - (groans in disgust) 742 00:42:25,874 --> 00:42:28,677 You will not regret this. 743 00:42:29,647 --> 00:42:30,845 (Luigi laughs) 744 00:42:30,846 --> 00:42:32,550 - Aw. - (groans) 745 00:42:32,551 --> 00:42:34,145 What are you guys waiting for? 746 00:42:34,146 --> 00:42:35,817 There's a castle up there. 747 00:42:35,818 --> 00:42:37,885 Come on. Follow me. 748 00:42:37,886 --> 00:42:40,657 ♪ ♪ 749 00:42:40,658 --> 00:42:41,724 (yells) 750 00:42:41,725 --> 00:42:43,924 BOB-OMB: Hey! (sizzling) 751 00:42:43,925 --> 00:42:45,485 (explosion) 752 00:42:48,358 --> 00:42:50,227 (Toad grunts) 753 00:42:50,228 --> 00:42:52,064 - (grunts) - Sorry. 754 00:42:52,065 --> 00:42:52,966 Whoa! 755 00:42:52,967 --> 00:42:55,001 (cries out) 756 00:42:55,002 --> 00:42:57,706 ♪ ♪ 757 00:43:00,007 --> 00:43:02,436 TOAD: Whoa. 758 00:43:06,651 --> 00:43:09,751 - (machines beeping) - (crowd chatter) 759 00:43:22,161 --> 00:43:25,063 ♪ ♪ 760 00:43:29,267 --> 00:43:30,003 (gasps) 761 00:43:30,004 --> 00:43:31,971 (whispers): Princess. 762 00:43:33,843 --> 00:43:36,976 ♪ ♪ 763 00:43:39,013 --> 00:43:41,409 (chittering) 764 00:43:46,691 --> 00:43:51,585 Ukiki, look at what you brought me. 765 00:43:51,586 --> 00:43:53,422 (deep laughter) 766 00:43:53,423 --> 00:43:55,127 (belches) 767 00:43:55,128 --> 00:43:59,867 Princesses are very valuable. 768 00:44:00,298 --> 00:44:03,036 Ukiki thinks your novel stinks! 769 00:44:03,037 --> 00:44:04,037 Ow! 770 00:44:04,038 --> 00:44:05,841 (Wart, Ukiki and goons laughing) 771 00:44:05,842 --> 00:44:08,843 (laughter echoing) 772 00:44:09,648 --> 00:44:10,472 What is it 773 00:44:10,473 --> 00:44:14,509 with you princesses and getting captured? 774 00:44:14,510 --> 00:44:17,885 You know something about that missing princess? 775 00:44:18,613 --> 00:44:20,218 Mmm. 776 00:44:20,219 --> 00:44:23,320 Not a thing. 777 00:44:23,321 --> 00:44:25,663 You listen to me, you slimeball. 778 00:44:25,664 --> 00:44:29,898 You're gonna tell me exactly where Rosalina is. 779 00:44:29,899 --> 00:44:32,097 Or what? 780 00:44:32,627 --> 00:44:34,232 (loud snapping) 781 00:44:34,233 --> 00:44:35,266 (cackling) 782 00:44:35,267 --> 00:44:37,366 (grunts) 783 00:44:37,533 --> 00:44:39,743 (Mouser sneering) 784 00:44:39,744 --> 00:44:42,305 (clattering, whirring) 785 00:44:43,143 --> 00:44:45,309 (clicking, jingling) 786 00:44:45,310 --> 00:44:47,640 (Mouser cackles) 787 00:44:50,381 --> 00:44:52,415 (Princess Peach grunting) 788 00:44:52,416 --> 00:44:53,922 (sizzling) 789 00:44:53,923 --> 00:44:55,384 (explosions) 790 00:44:58,257 --> 00:45:00,522 (Mouser groans) 791 00:45:00,523 --> 00:45:03,029 (Mouser screams) 792 00:45:03,493 --> 00:45:05,527 Oh, Princess. 793 00:45:05,528 --> 00:45:08,596 You're going to regret that. 794 00:45:08,597 --> 00:45:10,466 (alarm blaring) 795 00:45:10,467 --> 00:45:11,808 (rapid clicking) 796 00:45:11,809 --> 00:45:14,711 - Oh! - (panicked shouting) 797 00:45:20,510 --> 00:45:22,851 (grunting) 798 00:45:24,448 --> 00:45:26,723 (Princess Peach yells) 799 00:45:31,620 --> 00:45:33,962 ♪ ♪ 800 00:45:33,963 --> 00:45:35,227 (yells) 801 00:45:35,228 --> 00:45:36,261 (Toad grunts) 802 00:45:36,262 --> 00:45:39,495 - ("Power-Up" plays) - (laughs) 803 00:45:39,496 --> 00:45:42,068 ♪ ♪ 804 00:45:43,467 --> 00:45:45,566 (Toad exclaims) 805 00:45:48,406 --> 00:45:50,242 PRINCESS PEACH: Hyah! 806 00:45:50,243 --> 00:45:52,749 ♪ ♪ 807 00:45:54,643 --> 00:45:55,984 Hyah! 808 00:45:55,985 --> 00:45:58,249 Oh! 809 00:45:59,285 --> 00:46:01,253 (slurping) 810 00:46:01,254 --> 00:46:03,991 (grunting) 811 00:46:13,332 --> 00:46:14,936 (gasps) 812 00:46:19,074 --> 00:46:20,778 (Princess Peach yells) 813 00:46:20,779 --> 00:46:23,209 ♪ ♪ 814 00:46:23,210 --> 00:46:25,442 - (moans) - (chiming) 815 00:46:25,443 --> 00:46:27,916 Ooh, yes! 816 00:46:37,895 --> 00:46:40,555 - (shouts) - (clattering) 817 00:46:46,266 --> 00:46:48,332 (roaring viciously) 818 00:46:50,875 --> 00:46:52,908 (grunting) 819 00:46:53,405 --> 00:46:55,142 Where is she? 820 00:46:55,143 --> 00:46:58,342 Do I look like a snitch? 821 00:46:58,641 --> 00:47:00,576 ("Power-Up" plays) 822 00:47:00,577 --> 00:47:02,380 Oh! Yes, I do. 823 00:47:02,381 --> 00:47:04,151 This is your last chance. 824 00:47:04,152 --> 00:47:05,548 Okay, okay. Listen to me. 825 00:47:05,549 --> 00:47:08,320 - Bowser's kid took her. - Where? 826 00:47:08,321 --> 00:47:10,783 The Space Junk Galaxy. 827 00:47:11,687 --> 00:47:13,193 (grunts) 828 00:47:13,194 --> 00:47:15,194 (groans) 829 00:47:15,328 --> 00:47:16,933 PRINCESS PEACH: Toad. 830 00:47:16,934 --> 00:47:19,660 - Give me that. - (Ukiki squeaks) 831 00:47:20,905 --> 00:47:25,204 Get me Bowser Jr. now! 832 00:47:27,043 --> 00:47:30,539 Move those little legs, shortcake. 833 00:47:32,884 --> 00:47:33,708 Hi. 834 00:47:33,709 --> 00:47:36,018 We need some help getting off your planet. 835 00:47:36,019 --> 00:47:37,987 You will have to speak to the queen. 836 00:47:37,988 --> 00:47:40,891 But the scary-looking guy stays here. 837 00:47:40,892 --> 00:47:42,222 BOWSER: Hmm. 838 00:47:42,223 --> 00:47:44,521 I got this. 839 00:47:44,522 --> 00:47:47,490 ♪ ♪ 840 00:47:49,659 --> 00:47:50,901 Hello, Your Highness. 841 00:47:50,902 --> 00:47:54,300 We are trying to get to the Gateway Galax... 842 00:47:54,301 --> 00:47:59,074 You're the aliens who destroyed my flower fields. 843 00:47:59,075 --> 00:48:00,669 Imprison them! 844 00:48:00,670 --> 00:48:03,176 Take them to the honey mines! 845 00:48:04,707 --> 00:48:07,411 Not on my watch. 846 00:48:09,987 --> 00:48:12,813 Someone must pay for their crimes. 847 00:48:12,814 --> 00:48:13,847 Release them! 848 00:48:13,848 --> 00:48:16,223 I shall serve their sentence in their stead. 849 00:48:16,224 --> 00:48:18,995 I can do the work of a hundred men 850 00:48:18,996 --> 00:48:21,030 and at least 10,000 bees. 851 00:48:21,031 --> 00:48:25,694 Take me and send them to the Gateway Galaxy. 852 00:48:25,695 --> 00:48:27,233 (gasps) 853 00:48:30,436 --> 00:48:31,667 (clinks) 854 00:48:31,668 --> 00:48:32,833 Hmm. 855 00:48:32,834 --> 00:48:34,076 We have a deal. 856 00:48:34,077 --> 00:48:36,705 Get them to the Gateway Galaxy. 857 00:48:36,706 --> 00:48:38,772 (whimpers) 858 00:48:39,742 --> 00:48:42,083 Are you sure about this? 859 00:48:43,383 --> 00:48:46,780 You're not as horrible as I thought. 860 00:48:47,255 --> 00:48:49,025 Thank you. 861 00:48:49,026 --> 00:48:50,488 Put that away. 862 00:48:50,489 --> 00:48:52,589 (grunts) 863 00:48:52,590 --> 00:48:54,657 You take care of him, okay? 864 00:48:54,658 --> 00:48:56,098 I always do. 865 00:48:56,099 --> 00:49:01,432 This miserable bug will give you passage. 866 00:49:06,703 --> 00:49:08,044 Go! 867 00:49:08,045 --> 00:49:10,980 Make your old enemy proud. 868 00:49:18,616 --> 00:49:21,353 ♪ ♪ 869 00:49:30,694 --> 00:49:31,628 (strained grunt) 870 00:49:31,629 --> 00:49:35,236 When I'm free, me and my girl are gonna go dancing 871 00:49:35,237 --> 00:49:36,765 till the sun rises. 872 00:49:36,766 --> 00:49:38,976 You got a honey back home? 873 00:49:38,977 --> 00:49:40,208 (sighs) 874 00:49:40,209 --> 00:49:42,144 She bailed at the altar. 875 00:49:42,145 --> 00:49:44,212 Left me twisted in the wind. 876 00:49:44,213 --> 00:49:45,983 I'm still healing, 877 00:49:45,984 --> 00:49:49,513 remembering who I was before her. 878 00:49:49,614 --> 00:49:52,681 (voice breaks): That is one sensitive soul. 879 00:49:54,058 --> 00:49:55,651 (gasps) 880 00:49:56,489 --> 00:49:57,621 Huh? 881 00:49:57,622 --> 00:49:58,523 Stay strong! 882 00:49:58,524 --> 00:50:00,723 You'll find the right one someday! 883 00:50:00,724 --> 00:50:02,362 (yells) 884 00:50:02,363 --> 00:50:05,661 Ooh. (grunts) 885 00:50:07,533 --> 00:50:08,962 (gasps) 886 00:50:08,963 --> 00:50:11,107 Hi, Dad. 887 00:50:11,108 --> 00:50:12,339 Junior? 888 00:50:12,340 --> 00:50:15,638 (laughs): Oh, my boy! 889 00:50:16,740 --> 00:50:19,411 You got so big. 890 00:50:19,809 --> 00:50:22,381 This is all yours? 891 00:50:22,647 --> 00:50:25,814 Hey, aren't you supposed to be at boarding school? 892 00:50:25,815 --> 00:50:26,782 Boarding school? 893 00:50:26,783 --> 00:50:28,256 More like boring school. 894 00:50:28,257 --> 00:50:29,422 I got expelled. 895 00:50:29,423 --> 00:50:30,324 (laughs) 896 00:50:30,325 --> 00:50:33,459 You really grew up when I wasn't paying attention. 897 00:50:33,460 --> 00:50:35,098 Dad, we're about to become 898 00:50:35,099 --> 00:50:39,135 the two most powerful dudes in the universe. 899 00:50:39,136 --> 00:50:40,565 Remember when I was a baby turtle? 900 00:50:40,566 --> 00:50:44,404 You were working so hard trying to conquer the world. 901 00:50:44,405 --> 00:50:46,076 But once in a while, you'd have a night off, 902 00:50:46,077 --> 00:50:50,113 and you'd tuck me in and tell me our favorite bedtime story. 903 00:50:50,114 --> 00:50:53,643 Those were the best nights of my life. 904 00:50:53,810 --> 00:50:55,382 Tell me the story. 905 00:50:55,383 --> 00:50:56,779 Again? 906 00:50:56,780 --> 00:50:59,011 (Bowser laughs) 907 00:51:11,135 --> 00:51:12,927 BOWSER: Back in the days of yore, 908 00:51:12,928 --> 00:51:16,634 there was a powerful villain with awesome hair. 909 00:51:16,635 --> 00:51:19,208 He loved conquering everything. 910 00:51:19,209 --> 00:51:21,034 (growling) 911 00:51:21,035 --> 00:51:22,035 (grunts) 912 00:51:22,036 --> 00:51:25,939 You see, this villain had a son. 913 00:51:26,612 --> 00:51:27,777 The two roamed the universe 914 00:51:27,778 --> 00:51:29,713 desperate for a place to call home, 915 00:51:29,714 --> 00:51:34,520 but everywhere they went was just incredibly lame. 916 00:51:34,521 --> 00:51:35,323 Gross! 917 00:51:35,324 --> 00:51:38,491 So they decided to make their own planet. 918 00:51:38,492 --> 00:51:41,329 Behold Planet Bowser, 919 00:51:41,330 --> 00:51:42,660 a sinister sanctuary 920 00:51:42,661 --> 00:51:45,234 where they could spend the rest of their days. 921 00:51:45,235 --> 00:51:48,028 They built an evil roller coaster, 922 00:51:48,029 --> 00:51:49,304 a gorge full of lava. 923 00:51:49,305 --> 00:51:53,803 And they carved a giant mountain into the shape of their heads. 924 00:51:53,804 --> 00:51:55,937 And at the top of the planet 925 00:51:55,938 --> 00:51:58,247 they built the biggest cannon ever. 926 00:51:58,248 --> 00:52:02,118 It could destroy the universe! 927 00:52:02,285 --> 00:52:03,516 They called it... 928 00:52:03,517 --> 00:52:05,287 The Boomsday Weapon! 929 00:52:05,288 --> 00:52:06,981 To power it, they needed... 930 00:52:06,982 --> 00:52:10,193 The most powerful princess in the universe! 931 00:52:10,194 --> 00:52:12,624 And when they had drained all her power 932 00:52:12,625 --> 00:52:16,595 and the weapon was ready, they went planet by planet, 933 00:52:16,596 --> 00:52:20,566 destroying all those who disrespected them. 934 00:52:20,567 --> 00:52:21,336 Boom! 935 00:52:21,337 --> 00:52:23,899 - Boom! - Boom! 936 00:52:23,900 --> 00:52:27,144 Until they danced on the ashes of the universe 937 00:52:27,145 --> 00:52:29,509 and reigned supreme! 938 00:52:29,510 --> 00:52:32,039 The end. 939 00:52:32,040 --> 00:52:34,679 Dad, will you tell me again tomorrow night? 940 00:52:34,680 --> 00:52:35,977 Of course. 941 00:52:35,978 --> 00:52:37,550 Good night, my boy. 942 00:52:37,551 --> 00:52:39,320 Mwah. 943 00:52:42,556 --> 00:52:43,919 Shh. 944 00:52:43,920 --> 00:52:47,329 Dad, I built us that planet. 945 00:52:47,330 --> 00:52:48,495 You did? 946 00:52:48,496 --> 00:52:50,365 We're going there right now. 947 00:52:50,366 --> 00:52:51,564 You and me. 948 00:52:51,565 --> 00:52:54,665 Two Bowsers, no limits. 949 00:52:56,966 --> 00:52:58,065 (cackles) 950 00:52:58,066 --> 00:53:00,639 (singsongy): My lords. 951 00:53:00,640 --> 00:53:04,136 (normal): We have a problem. 952 00:53:06,481 --> 00:53:09,219 (clicking) 953 00:53:09,220 --> 00:53:11,947 - (metallic clapping) - (Princess Peach grunts) 954 00:53:11,948 --> 00:53:15,048 (straining) 955 00:53:16,524 --> 00:53:18,755 (metallic clattering) 956 00:53:19,296 --> 00:53:21,858 (robotic voice): Welcome to the information booth. 957 00:53:21,859 --> 00:53:23,266 My name is R.O.B. 958 00:53:23,267 --> 00:53:25,598 Would you like some information? 959 00:53:25,599 --> 00:53:27,534 We need to find a pilot, and quick. 960 00:53:27,535 --> 00:53:31,131 Certainly. Pilots can be found on the flight deck, 961 00:53:31,132 --> 00:53:37,510 which is located right over... 962 00:53:38,007 --> 00:53:40,976 (continues): ...over... 963 00:53:40,977 --> 00:53:43,748 Oh, R.O.B., you're killing me! 964 00:53:43,749 --> 00:53:44,947 I'm sorry. 965 00:53:44,948 --> 00:53:46,982 I do not wish to kill you. 966 00:53:46,983 --> 00:53:48,148 Ugh! Toad! 967 00:53:48,149 --> 00:53:49,589 - I am R.O.B. - I know! 968 00:53:49,590 --> 00:53:52,185 Great. Thanks for visiting information. 969 00:53:52,186 --> 00:53:54,429 Where is the flight deck? 970 00:53:54,430 --> 00:53:56,629 Right over... 971 00:53:56,630 --> 00:53:57,993 (both groan) 972 00:53:57,994 --> 00:53:59,929 ...over... here. 973 00:53:59,930 --> 00:54:02,569 - Thank you. - You're welcome. 974 00:54:02,570 --> 00:54:04,900 ♪ ♪ 975 00:54:05,276 --> 00:54:07,870 ("Pipe Travel" plays) 976 00:54:11,777 --> 00:54:13,811 Whee! 977 00:54:13,812 --> 00:54:16,450 ("Pipe Travel" plays) 978 00:54:20,456 --> 00:54:23,490 (engine roars) 979 00:54:35,438 --> 00:54:38,230 (whooshing) 980 00:54:39,739 --> 00:54:41,970 (engine roars) 981 00:54:50,013 --> 00:54:53,421 (excited, high-pitched chattering) 982 00:54:54,622 --> 00:54:55,655 Hi there. 983 00:54:55,656 --> 00:54:58,559 Can you take us to the Space Junk Galaxy? 984 00:54:58,560 --> 00:55:00,495 Uh, nope. 985 00:55:00,496 --> 00:55:01,595 (scoffs) 986 00:55:01,596 --> 00:55:02,398 Excuse me. 987 00:55:02,399 --> 00:55:04,400 How much to take us to the Space Junk Galaxy? 988 00:55:04,401 --> 00:55:06,567 Too dangerous for this little flyboy. 989 00:55:06,568 --> 00:55:09,163 - (sighs) - VOICE: So, tell me this. 990 00:55:09,164 --> 00:55:10,505 Why is a princess 991 00:55:10,506 --> 00:55:13,772 trying to go to the most dangerous place in the galaxy? 992 00:55:13,773 --> 00:55:15,444 Who are you? 993 00:55:15,445 --> 00:55:17,545 Don't ask me personal questions. 994 00:55:17,546 --> 00:55:20,042 Oh, I'm-I'm so sorry. I didn't... 995 00:55:20,043 --> 00:55:21,978 I'm Fox McCloud! 996 00:55:21,979 --> 00:55:22,913 ♪ ♪ 997 00:55:22,914 --> 00:55:27,115 Leader of the legendary Star Fox team! 998 00:55:27,116 --> 00:55:29,018 I only care about three things: 999 00:55:29,019 --> 00:55:30,591 keeping the Lylat System safe, 1000 00:55:30,592 --> 00:55:31,691 fighting with my buds, 1001 00:55:31,692 --> 00:55:36,630 and doing extremely dangerous barrel rolls! 1002 00:55:36,631 --> 00:55:37,631 Let's go! 1003 00:55:37,632 --> 00:55:39,831 Then one day, my warp drive exploded, 1004 00:55:39,832 --> 00:55:41,965 blew a giant hole in the fabric of space and time, 1005 00:55:41,966 --> 00:55:44,099 and I got sucked into a different universe. 1006 00:55:44,100 --> 00:55:47,443 That's what I get for making a frog my engineer. 1007 00:55:47,444 --> 00:55:48,103 (croaks) 1008 00:55:48,104 --> 00:55:49,412 Now I roam your galaxy, 1009 00:55:49,413 --> 00:55:51,007 trying to find a way home, 1010 00:55:51,008 --> 00:55:54,779 doing good when the price is right. 1011 00:55:55,210 --> 00:55:57,815 Oh, I also have cool space boots. 1012 00:55:57,916 --> 00:55:59,048 (softly): Whoa. 1013 00:55:59,049 --> 00:56:01,215 Now, that's the backstory of the guy 1014 00:56:01,216 --> 00:56:03,987 who's going to take us to the Space Junk Galaxy. 1015 00:56:03,988 --> 00:56:07,826 How desperate for money do you think I am? 1016 00:56:07,827 --> 00:56:10,564 (dinging) 1017 00:56:10,995 --> 00:56:12,292 All right, you got a deal. 1018 00:56:12,293 --> 00:56:13,535 I'll fuel up the Arwing. 1019 00:56:13,536 --> 00:56:16,196 We'll take off in five. 1020 00:56:18,673 --> 00:56:24,073 That was the coolest dude I've ever seen. 1021 00:56:24,074 --> 00:56:27,273 ♪ ♪ 1022 00:56:29,387 --> 00:56:32,081 Mario, I have a great idea. 1023 00:56:32,082 --> 00:56:33,148 When you see Peach, 1024 00:56:33,149 --> 00:56:36,151 you should catch up and go, "Blah, blah, blah. 1025 00:56:36,152 --> 00:56:37,823 Oh, hi. How are you?" 1026 00:56:37,824 --> 00:56:38,824 And then, boom! 1027 00:56:38,825 --> 00:56:41,860 You should ask her out on a date. 1028 00:56:41,861 --> 00:56:42,960 I don't know, Lu. 1029 00:56:42,961 --> 00:56:46,502 You think a princess would ever date a plumber? 1030 00:56:46,503 --> 00:56:47,767 (Yoshi whimpers) 1031 00:56:47,768 --> 00:56:48,834 Mario. 1032 00:56:48,835 --> 00:56:51,474 She would be the luckiest princess in the world 1033 00:56:51,475 --> 00:56:54,235 - to be your girlfriend. - YOSHI: Uh-huh. 1034 00:56:54,236 --> 00:56:55,368 She is going to say yes, 1035 00:56:55,369 --> 00:56:59,680 and then you're gonna ask her if she has a friend for me. 1036 00:56:59,681 --> 00:57:00,549 (chuckles) 1037 00:57:00,550 --> 00:57:04,212 Now we just need to find her. 1038 00:57:04,213 --> 00:57:08,051 She is right over... 1039 00:57:08,052 --> 00:57:10,922 - (continues): over... - (groaning) 1040 00:57:10,923 --> 00:57:13,562 - ("Pipe Travel" plays) - MARIO: Peach! 1041 00:57:13,563 --> 00:57:15,157 Peach! 1042 00:57:15,158 --> 00:57:16,290 Mario? 1043 00:57:16,291 --> 00:57:18,225 (laughs excitedly) 1044 00:57:18,865 --> 00:57:21,295 Oh. Yoshi's here. 1045 00:57:21,296 --> 00:57:22,065 Yay. 1046 00:57:22,066 --> 00:57:25,265 Mario! (chuckles) 1047 00:57:25,839 --> 00:57:26,674 A handshake? 1048 00:57:26,675 --> 00:57:28,071 Thought it could be cool. 1049 00:57:28,072 --> 00:57:30,480 I mean, just thought it could be cool. 1050 00:57:30,481 --> 00:57:33,373 That-that would be good and cool. 1051 00:57:33,374 --> 00:57:35,617 Mario, I found out where Rosalina is. 1052 00:57:35,618 --> 00:57:38,587 And this guy's gonna take us there. 1053 00:57:38,588 --> 00:57:42,183 ♪ ♪ 1054 00:57:45,254 --> 00:57:46,661 Nice ride. 1055 00:57:46,662 --> 00:57:48,959 Nice 'stache. 1056 00:57:49,533 --> 00:57:50,423 Let's go. 1057 00:57:50,424 --> 00:57:53,734 (beeping, whirring) 1058 00:57:53,735 --> 00:57:55,164 (grunts) 1059 00:57:55,165 --> 00:57:57,099 Yahoo! 1060 00:57:58,234 --> 00:58:01,103 (engine rumbling) 1061 00:58:01,611 --> 00:58:03,743 ♪ ♪ 1062 00:58:05,714 --> 00:58:08,407 (whooshing) 1063 00:58:10,719 --> 00:58:12,918 You got to love a space rogue! 1064 00:58:12,919 --> 00:58:14,656 He doesn't look like a rogue to me. 1065 00:58:14,657 --> 00:58:17,120 He looks like Ms. Castellano's dog. 1066 00:58:17,121 --> 00:58:17,956 (chuckles) 1067 00:58:17,957 --> 00:58:20,453 Can Ms. Castellano's dog do this? 1068 00:58:20,454 --> 00:58:22,191 TOAD (laughs): Oh! 1069 00:58:22,192 --> 00:58:25,425 PRINCESS PEACH: Woo-hoo-hoo! (laughs) 1070 00:58:25,426 --> 00:58:27,394 Woo-hoo! 1071 00:58:27,395 --> 00:58:30,066 I like this guy. 1072 00:58:31,465 --> 00:58:34,466 (rumbling explosion) 1073 00:58:36,877 --> 00:58:39,581 (Princess Peach and Luigi gasp) 1074 00:58:40,375 --> 00:58:42,045 (beeping) 1075 00:58:43,917 --> 00:58:47,182 Might want to hang on to something. 1076 00:58:50,891 --> 00:58:52,660 Oh! 1077 00:58:53,696 --> 00:58:56,796 - (explosion) - Woo-hoo! 1078 00:59:04,267 --> 00:59:06,674 (gasps) 1079 00:59:07,809 --> 00:59:08,974 (growls fiercely) 1080 00:59:08,975 --> 00:59:11,470 (explosions) 1081 00:59:19,414 --> 00:59:20,820 (beeps) 1082 00:59:22,153 --> 00:59:23,384 (explosion) 1083 00:59:23,385 --> 00:59:27,288 (growls) They're gonna pay for that! 1084 00:59:31,525 --> 00:59:33,229 Wait, Junior. 1085 00:59:33,230 --> 00:59:34,868 I kind of got to know them. 1086 00:59:34,869 --> 00:59:36,100 They're super lame, 1087 00:59:36,101 --> 00:59:38,641 but I'd still feel bad about killing them. 1088 00:59:38,642 --> 00:59:41,973 What are you talking about? Not kill them? 1089 00:59:42,503 --> 00:59:43,844 Well, that's weird. 1090 00:59:43,845 --> 00:59:46,847 Okay. Doing this one for you, Dad. 1091 00:59:46,848 --> 00:59:49,443 When I'm done with them, they'll be crying 1092 00:59:49,444 --> 00:59:50,686 for their mommies. 1093 00:59:50,687 --> 00:59:53,787 Uh, what's that gonna do? 1094 00:59:57,188 --> 00:59:59,727 (chuckles) 1095 01:00:01,093 --> 01:00:02,258 Bowser. 1096 01:00:02,259 --> 01:00:04,292 He played us. 1097 01:00:05,900 --> 01:00:08,428 (beeping) 1098 01:00:11,642 --> 01:00:13,642 (both gasp) 1099 01:00:14,436 --> 01:00:15,568 (giggling) 1100 01:00:15,569 --> 01:00:18,438 (chuckles): Oh, babies. 1101 01:00:21,410 --> 01:00:23,114 (distorted): Wha... 1102 01:00:23,115 --> 01:00:26,083 - (normal): Ow! - (giggling) 1103 01:00:28,384 --> 01:00:29,186 No! 1104 01:00:29,187 --> 01:00:31,023 Boom! (chuckles) 1105 01:00:31,024 --> 01:00:34,157 (Toad screaming, wailing) 1106 01:00:35,732 --> 01:00:37,392 Don't worry, Dad. 1107 01:00:37,393 --> 01:00:38,492 This time tomorrow, 1108 01:00:38,493 --> 01:00:42,298 you'll have forgotten all about those dorks in overalls. 1109 01:00:42,299 --> 01:00:46,170 The whole universe will be ours! 1110 01:00:46,171 --> 01:00:48,271 - (screaming) - (laughing) 1111 01:00:48,272 --> 01:00:51,438 - (rapid beeping) - (Fox yelling) 1112 01:00:52,276 --> 01:00:56,377 - PRINCESS PEACH: Whoa! - FOX: Hold on! 1113 01:01:00,317 --> 01:01:01,691 (Princess Peach panting) 1114 01:01:01,692 --> 01:01:04,023 (Mario and Luigi cooing, giggling) 1115 01:01:04,024 --> 01:01:06,486 (Toad grunts) 1116 01:01:08,226 --> 01:01:09,358 (electrical crackling) 1117 01:01:09,359 --> 01:01:11,261 - How about now? - (Mario and Luigi giggling) 1118 01:01:11,262 --> 01:01:13,670 (engine whirs, stops) 1119 01:01:13,671 --> 01:01:15,298 Nope. 1120 01:01:15,299 --> 01:01:17,596 Toad, the babies! 1121 01:01:18,841 --> 01:01:21,468 Wha... On it. 1122 01:01:22,174 --> 01:01:24,571 - (exclaims) - (gasps) 1123 01:01:24,572 --> 01:01:25,605 (cooing) 1124 01:01:25,606 --> 01:01:28,541 - Come here. - (giggling) 1125 01:01:29,115 --> 01:01:30,884 (coos, giggles) 1126 01:01:31,755 --> 01:01:33,315 (Yoshi exclaims) 1127 01:01:35,693 --> 01:01:37,759 Whoo! 1128 01:01:41,831 --> 01:01:42,765 Huh? 1129 01:01:42,766 --> 01:01:45,558 (low snoring) 1130 01:01:48,167 --> 01:01:49,497 (gasps) 1131 01:01:49,498 --> 01:01:52,334 (low snoring) 1132 01:01:53,535 --> 01:01:54,667 (shrieks) 1133 01:01:54,668 --> 01:01:56,273 (gasping rapidly) 1134 01:01:56,274 --> 01:01:57,978 (whispers): Yoshi! 1135 01:01:57,979 --> 01:01:59,111 Come back! 1136 01:01:59,112 --> 01:02:00,948 Yoshi. Yoshi. 1137 01:02:00,949 --> 01:02:02,378 Yoshi! 1138 01:02:02,379 --> 01:02:03,049 (gasps) 1139 01:02:03,050 --> 01:02:05,480 - (Mario giggling) - (snoring continues) 1140 01:02:05,481 --> 01:02:07,152 (giggles) 1141 01:02:07,153 --> 01:02:07,988 (gasps) 1142 01:02:07,989 --> 01:02:11,056 - (snoring) - (giggling) 1143 01:02:12,356 --> 01:02:14,225 (whispers): Come here! 1144 01:02:14,226 --> 01:02:16,688 LUIGI: Whee. 1145 01:02:17,966 --> 01:02:20,066 - Luigi! - (giggles) 1146 01:02:20,067 --> 01:02:21,595 What are you doing? 1147 01:02:21,596 --> 01:02:23,498 Stop it! 1148 01:02:23,499 --> 01:02:24,972 (drumming) 1149 01:02:24,973 --> 01:02:27,238 (snoring continues) 1150 01:02:27,239 --> 01:02:30,174 (dinosaur yawning) 1151 01:02:30,880 --> 01:02:33,145 - (giggles) - Mario! 1152 01:02:33,146 --> 01:02:35,543 (panting rapidly) 1153 01:02:35,544 --> 01:02:37,116 (straining) 1154 01:02:37,117 --> 01:02:40,283 - (grunts) - (muffled giggling) 1155 01:02:40,714 --> 01:02:42,220 (Toad gasps) 1156 01:02:42,221 --> 01:02:44,453 (giggles) 1157 01:02:44,454 --> 01:02:46,686 - (dinosaur snorting) - (Toad whimpers) 1158 01:02:46,687 --> 01:02:48,864 - (squeals) - Shh! 1159 01:02:48,865 --> 01:02:50,690 (sneezes) 1160 01:02:50,691 --> 01:02:52,329 (laughs) 1161 01:02:52,330 --> 01:02:53,726 (grunts) 1162 01:02:53,727 --> 01:02:55,265 (giggles) 1163 01:02:55,839 --> 01:02:58,236 (sighs heavily) 1164 01:02:58,237 --> 01:03:00,600 (exhales) 1165 01:03:01,273 --> 01:03:02,009 Yoshi! 1166 01:03:02,010 --> 01:03:04,880 (echoing): Yoshi! Yoshi! 1167 01:03:04,881 --> 01:03:07,574 (snarls) 1168 01:03:13,450 --> 01:03:15,549 (high-pitched roar) 1169 01:03:16,585 --> 01:03:20,125 (roaring ferociously) 1170 01:03:20,721 --> 01:03:23,393 - (Toad screams) - (Yoshi warbling) 1171 01:03:23,394 --> 01:03:25,131 (Toad yelps) 1172 01:03:25,132 --> 01:03:27,067 (snarling) 1173 01:03:27,068 --> 01:03:29,531 (Yoshi yelps) 1174 01:03:29,532 --> 01:03:31,939 - (Luigi giggles) - Here. 1175 01:03:32,040 --> 01:03:33,810 - (weapon whirring) - Hey... Wait, wait. 1176 01:03:33,811 --> 01:03:35,471 Oh, no. Let-let go! Let go! Let go! Let go! 1177 01:03:35,472 --> 01:03:37,275 Give it! Give it! Give it to me! 1178 01:03:37,276 --> 01:03:39,881 Give me... Give me the gun! 1179 01:03:40,576 --> 01:03:43,116 - (coos) - (giggling) 1180 01:03:43,117 --> 01:03:46,581 (roaring) 1181 01:03:46,582 --> 01:03:49,022 (Yoshi warbling) 1182 01:03:52,126 --> 01:03:53,456 (yelps) 1183 01:03:53,457 --> 01:03:55,831 (Mario squeals) 1184 01:03:59,694 --> 01:04:01,969 (rumbling) 1185 01:04:03,368 --> 01:04:06,369 - (roaring) - (whimpers) 1186 01:04:13,444 --> 01:04:15,884 (Yoshi screams) 1187 01:04:20,814 --> 01:04:23,782 (gasping, coughing) 1188 01:04:28,261 --> 01:04:31,196 (roaring ferociously) 1189 01:04:34,003 --> 01:04:35,871 (panicked warbling) 1190 01:04:38,667 --> 01:04:41,602 ♪ ♪ 1191 01:04:42,077 --> 01:04:43,572 (chirring softly) 1192 01:04:43,573 --> 01:04:46,277 (babies giggling) 1193 01:04:46,675 --> 01:04:49,247 (Mario grunts, giggles) 1194 01:04:49,810 --> 01:04:51,613 (Yoshi grunts) 1195 01:04:51,614 --> 01:04:53,747 (crying) 1196 01:04:53,748 --> 01:04:56,321 (crying continues) 1197 01:04:56,322 --> 01:04:57,685 Oh. Uh... 1198 01:04:57,686 --> 01:04:59,719 (clears throat, sniffs) 1199 01:05:01,063 --> 01:05:03,097 I kind of liked being a baby. 1200 01:05:03,098 --> 01:05:05,528 All the scary thoughts running through my head 1201 01:05:05,529 --> 01:05:08,036 just disappeared, you know? 1202 01:05:08,037 --> 01:05:08,905 (gasps) 1203 01:05:08,906 --> 01:05:10,599 We're gonna fix you up like new, okay? 1204 01:05:10,600 --> 01:05:13,338 (whimpering): It's gonna be fine. It's just a dent. 1205 01:05:13,339 --> 01:05:15,802 (tearfully): Just a dent. 1206 01:05:15,803 --> 01:05:17,914 (crying) 1207 01:05:17,915 --> 01:05:20,741 (Princess Peach grunting in frustration) 1208 01:05:20,742 --> 01:05:23,776 (grunting continues) 1209 01:05:24,152 --> 01:05:25,053 (panting) 1210 01:05:25,054 --> 01:05:28,518 Hey. We are gonna find a way off this planet. 1211 01:05:28,519 --> 01:05:31,554 Mario, we're galaxies away from Rosalina, 1212 01:05:31,555 --> 01:05:33,127 we can't fix the ship, 1213 01:05:33,128 --> 01:05:35,591 and somehow we keep adding dinosaurs! 1214 01:05:35,592 --> 01:05:37,659 (dinosaur grunts inquisitively) 1215 01:05:37,660 --> 01:05:39,100 I know you're frustrated. 1216 01:05:39,101 --> 01:05:41,465 Princesses don't get frustrated! 1217 01:05:41,466 --> 01:05:46,074 All right. Well, then can I be not frustrated with you? 1218 01:05:46,075 --> 01:05:48,043 (chuckles) 1219 01:05:48,044 --> 01:05:51,013 - (grunting) - (grunting, laughing) 1220 01:05:51,014 --> 01:05:53,311 (clicks) 1221 01:05:54,017 --> 01:05:55,182 Uh, breaker, breaker. 1222 01:05:55,183 --> 01:05:57,547 This is Big Green with Little Red and the Legal Beagle. 1223 01:05:57,548 --> 01:05:59,912 Uh, we are looking for an evac... 1224 01:05:59,913 --> 01:06:00,990 (over speaker): ...ASAP. 1225 01:06:00,991 --> 01:06:02,783 Had a major fender bender in dino-town. 1226 01:06:02,784 --> 01:06:04,818 - Uh, we're hauling some royal cargo... - (chatters) 1227 01:06:04,819 --> 01:06:06,820 ...a thunder lizard and... (continues indistinctly) 1228 01:06:06,821 --> 01:06:08,888 - Come on! - You can do it! 1229 01:06:08,889 --> 01:06:10,824 (excited chattering) 1230 01:06:10,825 --> 01:06:13,233 - Ow! - (screams) 1231 01:06:13,234 --> 01:06:14,630 (yells) 1232 01:06:14,631 --> 01:06:16,004 (grunts) 1233 01:06:16,468 --> 01:06:17,765 Woo-hoo! 1234 01:06:17,766 --> 01:06:19,041 (excited chattering) 1235 01:06:19,042 --> 01:06:22,935 (singsongy): Look what happens when you don't have a bedtime. 1236 01:06:22,936 --> 01:06:25,542 - (Luma squealing) - (over radio): Mayday, Mayday. 1237 01:06:25,543 --> 01:06:28,809 This is the big Luigi dog saying over and out. 1238 01:06:28,810 --> 01:06:31,580 Luigi? 1239 01:06:32,550 --> 01:06:35,254 ♪ ♪ 1240 01:06:39,227 --> 01:06:41,954 Their mustaches were ridiculous, 1241 01:06:41,955 --> 01:06:44,792 but they weren't bad guys. 1242 01:06:44,793 --> 01:06:46,530 They were your friends, huh? 1243 01:06:46,531 --> 01:06:49,005 Nothing's more dangerous than a friend. 1244 01:06:49,006 --> 01:06:53,537 When your armor's down, they'll stab you in the back. 1245 01:06:53,538 --> 01:06:54,736 Where did you hear that? 1246 01:06:54,737 --> 01:06:57,244 It's what you told me when you dropped me off 1247 01:06:57,245 --> 01:06:59,642 for my first day of school. 1248 01:06:59,643 --> 01:07:01,347 I am a good dad. 1249 01:07:01,348 --> 01:07:04,515 Those friends of yours tried to ruin you, 1250 01:07:04,516 --> 01:07:06,814 turn you into something you're not. 1251 01:07:06,815 --> 01:07:09,949 You know who won't hurt you? 1252 01:07:09,950 --> 01:07:12,028 Your family. 1253 01:07:12,029 --> 01:07:14,228 Family is forever. 1254 01:07:14,229 --> 01:07:17,065 Close your eyes. 1255 01:07:22,435 --> 01:07:23,435 Dad. 1256 01:07:23,436 --> 01:07:25,767 Wait for it. 1257 01:07:25,768 --> 01:07:28,110 Now, open. 1258 01:07:28,111 --> 01:07:29,639 (gasps) 1259 01:07:29,640 --> 01:07:32,377 ♪ ♪ 1260 01:07:44,655 --> 01:07:48,130 Guys, there's something extremely weird 1261 01:07:48,131 --> 01:07:50,395 flying towards us. 1262 01:07:57,272 --> 01:07:59,834 - Wow. - Wow. 1263 01:07:59,835 --> 01:08:02,539 ♪ ♪ 1264 01:08:08,008 --> 01:08:10,614 - (excited chattering) - Mario! 1265 01:08:10,615 --> 01:08:12,615 Let's-a go! 1266 01:08:13,255 --> 01:08:16,553 (engines whooshing) 1267 01:08:26,433 --> 01:08:28,961 (laughter) 1268 01:08:29,238 --> 01:08:34,967 We'll be at the Space Junk Galaxy before nap time. 1269 01:08:38,511 --> 01:08:41,545 (Lumas trilling, laughing) 1270 01:08:41,943 --> 01:08:44,878 (hinges creak) 1271 01:08:48,884 --> 01:08:51,621 ♪ ♪ 1272 01:09:16,076 --> 01:09:17,417 ROSALINA: Once upon a time, 1273 01:09:17,418 --> 01:09:22,719 there was a brave and noble princess named Peach. 1274 01:09:22,720 --> 01:09:24,654 (gasps) 1275 01:09:25,492 --> 01:09:29,659 Her story begins many years ago... 1276 01:09:29,958 --> 01:09:32,432 ...when she lived on a small planet 1277 01:09:32,433 --> 01:09:34,830 with her sister, Rosalina. 1278 01:09:34,831 --> 01:09:39,175 The two sisters were made of stardust. 1279 01:09:39,176 --> 01:09:40,605 ♪ ♪ 1280 01:09:40,606 --> 01:09:42,805 (Rosalina and Peach giggling) 1281 01:09:42,806 --> 01:09:48,107 Their love burned as brightly as the stars themselves. 1282 01:09:48,108 --> 01:09:49,141 (giggling) 1283 01:09:49,142 --> 01:09:54,552 Together, they could summon the power of the cosmos. 1284 01:09:57,788 --> 01:09:59,887 ♪ ♪ 1285 01:10:06,665 --> 01:10:12,537 But evil forces wanted the power for themselves. 1286 01:10:13,034 --> 01:10:20,105 Rosalina had to send Peach away to safety. 1287 01:10:28,456 --> 01:10:30,655 YOUNG PEACH: No! No! 1288 01:10:30,656 --> 01:10:33,327 (screaming) 1289 01:10:35,331 --> 01:10:38,465 ROSALINA: The Toads raised and protected her 1290 01:10:38,466 --> 01:10:43,997 until she grew strong enough to protect them. 1291 01:10:44,307 --> 01:10:47,033 ♪ ♪ 1292 01:11:00,114 --> 01:11:05,821 Dad, welcome to Planet Bowser! 1293 01:11:06,494 --> 01:11:09,396 (happy chattering) 1294 01:11:13,061 --> 01:11:15,567 (cheering) 1295 01:11:16,438 --> 01:11:18,801 (cheering) 1296 01:11:23,940 --> 01:11:26,106 You really built all this? 1297 01:11:26,107 --> 01:11:27,173 But that's not all. 1298 01:11:27,174 --> 01:11:32,716 We have our very own Boomsday Weapon! 1299 01:11:34,555 --> 01:11:39,756 And the princess I kidnapped to power it. 1300 01:11:40,330 --> 01:11:42,122 (Rosalina grunts, groans) 1301 01:11:42,123 --> 01:11:45,631 The universe will never forgive you. 1302 01:11:45,632 --> 01:11:47,633 This is who you are. 1303 01:11:47,634 --> 01:11:49,063 This is where you belong. 1304 01:11:49,064 --> 01:11:52,770 Tonight we destroy the Mushroom Kingdom. 1305 01:11:52,771 --> 01:11:56,168 Tomorrow the universe! 1306 01:11:56,610 --> 01:12:01,812 CROWD (chanting): Bowser! Bowser! Bowser! Bowser! 1307 01:12:01,813 --> 01:12:05,387 Bowser! Bowser! Bowser! 1308 01:12:05,388 --> 01:12:09,016 Yeah! Long live the king! 1309 01:12:09,359 --> 01:12:12,151 They're waiting for you. 1310 01:12:12,395 --> 01:12:13,329 (crowd quiets) 1311 01:12:13,330 --> 01:12:17,223 Sometimes, on this Rainbow Road of life, 1312 01:12:17,224 --> 01:12:18,158 we lose our way. 1313 01:12:18,159 --> 01:12:22,096 But if you're lucky, a tiny version of yourself 1314 01:12:22,097 --> 01:12:26,133 helps you remember your true calling. 1315 01:12:26,134 --> 01:12:28,905 My Koopas... 1316 01:12:28,906 --> 01:12:31,039 your king has returned! 1317 01:12:31,040 --> 01:12:34,041 (cheering loudly) 1318 01:12:34,648 --> 01:12:35,945 (whimpers) 1319 01:12:35,946 --> 01:12:38,717 (energy crackling) 1320 01:12:38,718 --> 01:12:40,520 (gasps) 1321 01:12:46,253 --> 01:12:49,023 (whooshing) 1322 01:12:51,192 --> 01:12:54,061 (energy crackling) 1323 01:13:00,773 --> 01:13:02,334 (crackling) 1324 01:13:02,335 --> 01:13:04,676 (whimpers) 1325 01:13:05,481 --> 01:13:07,272 (chuckles) 1326 01:13:09,518 --> 01:13:11,453 (whimpers) 1327 01:13:11,454 --> 01:13:12,817 (cries out) 1328 01:13:12,818 --> 01:13:14,950 ♪ ♪ 1329 01:13:25,534 --> 01:13:27,468 (crackling) 1330 01:13:37,810 --> 01:13:40,306 FOX: We'll get you on the planet. 1331 01:13:40,307 --> 01:13:41,747 Buckle up. 1332 01:13:41,748 --> 01:13:44,782 It's about to get crazy. 1333 01:13:45,983 --> 01:13:49,248 Star Fox team is ready. 1334 01:13:50,724 --> 01:13:52,252 - Sick. - (giggling) 1335 01:13:52,253 --> 01:13:55,287 (Lumas chattering excitedly) 1336 01:13:56,059 --> 01:13:58,466 (Lumas trilling) 1337 01:14:01,966 --> 01:14:04,604 (Lumas squeal excitedly) 1338 01:14:14,044 --> 01:14:15,451 ♪ ♪ 1339 01:14:15,452 --> 01:14:18,013 (engine revving) 1340 01:14:18,950 --> 01:14:20,214 Let's do this. 1341 01:14:20,215 --> 01:14:23,491 - (engine revving) - (others gasp) 1342 01:14:25,957 --> 01:14:28,628 Incoming! 1343 01:14:29,158 --> 01:14:31,632 (Koopas grunt, cry out) 1344 01:14:31,633 --> 01:14:34,162 Do a barrel roll! 1345 01:14:34,163 --> 01:14:35,867 (Koopas yelling) 1346 01:14:35,868 --> 01:14:37,704 - (Lumas exclaim) - Yay! 1347 01:14:37,705 --> 01:14:40,233 (explosions) 1348 01:14:44,239 --> 01:14:45,975 (whimpering) 1349 01:14:47,913 --> 01:14:49,749 You're up, Mustache! 1350 01:14:49,750 --> 01:14:51,915 Good luck. 1351 01:14:55,723 --> 01:14:58,086 MARIO: Wahoo! 1352 01:14:59,287 --> 01:15:01,288 (Yoshi exclaims) 1353 01:15:01,289 --> 01:15:03,894 (Luigi grunts) 1354 01:15:04,259 --> 01:15:07,535 (Mario and Princess Peach grunting) 1355 01:15:15,006 --> 01:15:17,237 Wahoo! 1356 01:15:19,813 --> 01:15:22,011 (grunts) 1357 01:15:23,652 --> 01:15:26,214 (cannons firing) 1358 01:15:26,215 --> 01:15:28,985 (propeller whirring) 1359 01:15:34,960 --> 01:15:37,764 (whispers): I don't know what that means. 1360 01:15:37,765 --> 01:15:40,965 It means you go this way, we go that way. 1361 01:15:40,966 --> 01:15:42,636 Oh. Got ya. 1362 01:15:43,771 --> 01:15:46,464 ♪ ♪ 1363 01:15:57,477 --> 01:15:59,554 (shouting) 1364 01:16:02,317 --> 01:16:05,054 ♪ ♪ 1365 01:16:07,663 --> 01:16:09,960 (grunting) 1366 01:16:16,738 --> 01:16:18,464 (barking) 1367 01:16:18,465 --> 01:16:20,707 (Luigi yelps) 1368 01:16:23,140 --> 01:16:24,646 (grunts) 1369 01:16:24,647 --> 01:16:27,274 YOSHI: Oh. 1370 01:16:32,116 --> 01:16:33,182 (Mario gasps) 1371 01:16:33,183 --> 01:16:35,756 Intruder alert! Intruder alert! 1372 01:16:35,757 --> 01:16:37,691 Get them! 1373 01:16:39,860 --> 01:16:40,794 (grunts weakly) 1374 01:16:40,795 --> 01:16:42,455 It won't be long now, Dad. 1375 01:16:42,456 --> 01:16:44,732 - (Kamek clears throat) - BOTH: What?! 1376 01:16:44,733 --> 01:16:48,868 My lords, our tormentors have returned! 1377 01:16:48,869 --> 01:16:50,166 (Bowser growls in frustration) 1378 01:16:50,167 --> 01:16:51,530 I'll take care of 'em. 1379 01:16:51,531 --> 01:16:56,270 I built a security system that's next-level. 1380 01:16:58,813 --> 01:17:01,716 They're gonna get torn to pieces. 1381 01:17:01,717 --> 01:17:03,212 (laughs gleefully) 1382 01:17:03,213 --> 01:17:04,620 I love being a dad. 1383 01:17:04,621 --> 01:17:09,756 Oh, the days are long, but the years are short. 1384 01:17:10,550 --> 01:17:12,793 - (alarm beeping) - (both yelp) 1385 01:17:12,794 --> 01:17:15,224 (Mario screams) 1386 01:17:15,225 --> 01:17:17,665 (grunts) 1387 01:17:29,712 --> 01:17:33,340 BOWSER JR. (over speaker): Hello, Peach and Mario. 1388 01:17:34,816 --> 01:17:38,577 Prepare to meet your maker. 1389 01:17:38,578 --> 01:17:39,985 (whooshes) 1390 01:17:39,986 --> 01:17:41,788 (Princess Peach yelps) 1391 01:17:44,584 --> 01:17:46,024 (gasps) 1392 01:17:46,025 --> 01:17:48,290 (cackles) 1393 01:17:48,291 --> 01:17:50,555 ♪ ♪ 1394 01:17:55,936 --> 01:17:57,904 (gasps) 1395 01:17:57,905 --> 01:17:59,906 (yells) 1396 01:17:59,907 --> 01:18:01,533 (gasps) 1397 01:18:04,879 --> 01:18:05,978 (grunts) 1398 01:18:05,979 --> 01:18:08,375 (growls) 1399 01:18:08,784 --> 01:18:11,983 ♪ ♪ 1400 01:18:14,647 --> 01:18:17,054 (grunting) 1401 01:18:22,765 --> 01:18:24,798 (yells) 1402 01:18:30,905 --> 01:18:32,498 (growls) 1403 01:18:38,077 --> 01:18:40,407 PRINCESS PEACH: Whoa! 1404 01:18:42,312 --> 01:18:44,247 (fuses sizzling) 1405 01:18:44,248 --> 01:18:46,413 (gasps) 1406 01:18:48,318 --> 01:18:51,484 (cackles) I've got you now. 1407 01:18:56,799 --> 01:18:58,590 (grunts) 1408 01:19:00,495 --> 01:19:02,264 (cackles) 1409 01:19:05,170 --> 01:19:06,698 (fuses sizzling) 1410 01:19:06,699 --> 01:19:08,942 (multiple explosions) 1411 01:19:08,943 --> 01:19:11,780 - (Princess Peach grunts) - (Mario exclaims) 1412 01:19:11,781 --> 01:19:13,782 ♪ ♪ 1413 01:19:13,783 --> 01:19:15,607 MARIO: Woo-hoo! 1414 01:19:19,756 --> 01:19:22,955 ("Course Clear" playing) 1415 01:19:27,929 --> 01:19:31,964 I won't let them ruin this. 1416 01:19:35,035 --> 01:19:37,266 (both grunt) 1417 01:19:42,911 --> 01:19:45,242 (whooshing) 1418 01:19:45,243 --> 01:19:47,244 (Mario grunts) 1419 01:19:47,245 --> 01:19:50,015 (blades scraping) 1420 01:19:50,578 --> 01:19:52,446 (metallic clang) 1421 01:19:52,822 --> 01:19:54,053 Bowser. 1422 01:19:54,054 --> 01:19:55,582 (low growl) 1423 01:19:55,583 --> 01:19:57,353 It didn't have to be this way. 1424 01:19:57,354 --> 01:20:00,620 I know there's still some good in there. 1425 01:20:00,621 --> 01:20:03,930 - (Bowser roars) - (Princess Peach gasps) 1426 01:20:05,296 --> 01:20:07,660 ♪ ♪ 1427 01:20:07,661 --> 01:20:10,036 Let us pass. Now. 1428 01:20:10,037 --> 01:20:10,872 Or what? 1429 01:20:10,873 --> 01:20:12,566 You'll humiliate me at my wedding? 1430 01:20:12,567 --> 01:20:16,471 Shrink me to a nubbin and put me in a jar? 1431 01:20:16,472 --> 01:20:18,539 Make me join a book club?! 1432 01:20:18,540 --> 01:20:19,815 We had our moment, Mario, 1433 01:20:19,816 --> 01:20:25,920 but Bowser is back, and now you'll feel my fury! 1434 01:20:25,921 --> 01:20:28,647 (flames whooshing) 1435 01:20:33,621 --> 01:20:36,655 ♪ ♪ 1436 01:20:41,200 --> 01:20:43,266 (growls, roars) 1437 01:20:46,942 --> 01:20:49,636 No. No. No...! 1438 01:20:49,637 --> 01:20:51,374 (screaming fades) 1439 01:20:51,375 --> 01:20:52,507 (chimes) 1440 01:20:52,508 --> 01:20:54,113 Dad! 1441 01:20:54,114 --> 01:20:56,851 ♪ ♪ 1442 01:21:13,166 --> 01:21:15,694 (sobs): Dad. 1443 01:21:22,670 --> 01:21:24,704 (lava bubbling) 1444 01:21:24,705 --> 01:21:27,376 ♪ ♪ 1445 01:21:36,024 --> 01:21:38,421 I am the lord of bones! 1446 01:21:38,422 --> 01:21:41,127 I am the skull king! 1447 01:21:41,128 --> 01:21:43,492 And I'm his son! 1448 01:21:43,493 --> 01:21:45,757 (both roaring viciously) 1449 01:21:59,245 --> 01:22:00,607 Mario! 1450 01:22:02,017 --> 01:22:03,248 Go. 1451 01:22:03,249 --> 01:22:04,985 Save her. 1452 01:22:12,819 --> 01:22:14,589 (both growling) 1453 01:22:14,590 --> 01:22:17,459 (energy crackling) 1454 01:22:17,824 --> 01:22:19,429 (panting) 1455 01:22:19,430 --> 01:22:21,232 (grunts) 1456 01:22:23,896 --> 01:22:26,600 (pants, grunts) 1457 01:22:30,144 --> 01:22:31,803 (yells) 1458 01:22:32,311 --> 01:22:33,872 Oh! 1459 01:22:33,873 --> 01:22:35,445 Whoa! Oh! 1460 01:22:35,446 --> 01:22:37,908 (grunts, cries out) 1461 01:22:45,885 --> 01:22:47,918 (grunts) 1462 01:22:50,065 --> 01:22:52,099 (grunts, yelps) 1463 01:22:52,100 --> 01:22:54,100 Whoa! 1464 01:22:58,436 --> 01:23:00,931 ♪ ♪ 1465 01:23:01,340 --> 01:23:03,670 (Bowser Jr. yells) 1466 01:23:07,115 --> 01:23:09,082 (Bowser grunts) 1467 01:23:09,315 --> 01:23:11,184 (pained grunt) 1468 01:23:11,185 --> 01:23:12,416 (groans) 1469 01:23:12,417 --> 01:23:13,989 (Bowser Jr. cackles) 1470 01:23:13,990 --> 01:23:15,254 (roars) 1471 01:23:15,255 --> 01:23:16,354 (grunts) 1472 01:23:16,355 --> 01:23:18,124 Ow! 1473 01:23:19,292 --> 01:23:21,457 Yoshi. 1474 01:23:22,031 --> 01:23:25,362 ("Power-Up" plays) 1475 01:23:25,628 --> 01:23:26,925 Very weird. 1476 01:23:26,926 --> 01:23:28,366 (strained grunting) 1477 01:23:28,367 --> 01:23:30,697 (Bowser Jr. growls) 1478 01:23:31,106 --> 01:23:33,832 (yelling, grunting) 1479 01:23:35,902 --> 01:23:38,045 BOWSER: Ow! 1480 01:23:39,477 --> 01:23:41,775 (Luigi yells) 1481 01:23:41,776 --> 01:23:44,381 - (Bowser cries out) - LUIGI: Whoa! 1482 01:23:50,191 --> 01:23:52,521 (growls fiercely) 1483 01:23:55,988 --> 01:23:57,626 (grunting rapidly) 1484 01:23:57,627 --> 01:23:58,396 (screams) 1485 01:23:58,397 --> 01:24:00,497 (distorted): Whoa! 1486 01:24:00,498 --> 01:24:02,466 - (grunts) - ("Power-Down" plays) 1487 01:24:02,467 --> 01:24:03,928 (roars) 1488 01:24:05,767 --> 01:24:06,668 (growls fiercely) 1489 01:24:06,669 --> 01:24:09,572 - (grunts) - ("Power-Down" plays) 1490 01:24:09,573 --> 01:24:10,936 (groans) 1491 01:24:10,937 --> 01:24:12,146 (gasps) 1492 01:24:12,147 --> 01:24:13,840 (Bowser and Bowser Jr. cackle) 1493 01:24:13,841 --> 01:24:16,117 - (snarls) - (bones crack) 1494 01:24:16,118 --> 01:24:18,283 (air hissing) 1495 01:24:19,055 --> 01:24:21,253 (fluttering) 1496 01:24:21,486 --> 01:24:23,619 (Yoshi warbling) 1497 01:24:23,620 --> 01:24:25,521 (Yoshi yelling) 1498 01:24:26,359 --> 01:24:28,063 (yelling continues) 1499 01:24:28,064 --> 01:24:30,296 (Bowser Jr. grunts) 1500 01:24:30,297 --> 01:24:32,990 ♪ ♪ 1501 01:24:33,465 --> 01:24:34,894 Finish this, Lu. 1502 01:24:34,895 --> 01:24:37,104 (roaring fiercely) 1503 01:24:37,898 --> 01:24:40,174 (grunting) 1504 01:24:40,175 --> 01:24:41,274 Ha! 1505 01:24:41,275 --> 01:24:42,539 - Lu! - What? 1506 01:24:42,540 --> 01:24:44,673 You know I never learned how to draw! 1507 01:24:44,674 --> 01:24:47,543 - (growls) - (chirping footsteps) 1508 01:24:48,249 --> 01:24:49,678 (roars) 1509 01:24:49,679 --> 01:24:51,085 (grunts) 1510 01:24:51,648 --> 01:24:53,285 (roars) 1511 01:24:53,980 --> 01:24:55,156 (Bowser grunts) 1512 01:24:55,157 --> 01:24:56,784 (explosion) 1513 01:24:56,785 --> 01:24:58,048 Yes! 1514 01:24:58,754 --> 01:25:00,018 No! 1515 01:25:00,019 --> 01:25:01,524 (grunts) 1516 01:25:02,197 --> 01:25:04,362 (screams) 1517 01:25:10,667 --> 01:25:13,206 (screams) 1518 01:25:13,637 --> 01:25:15,538 (Luigi cries out) 1519 01:25:18,004 --> 01:25:19,246 (roars) 1520 01:25:19,247 --> 01:25:22,116 (thundering footfalls) 1521 01:25:24,252 --> 01:25:26,417 (hissing roar) 1522 01:25:29,653 --> 01:25:32,083 (roars ferociously) 1523 01:25:32,084 --> 01:25:33,754 (Luigi yelps) 1524 01:25:34,196 --> 01:25:35,790 In the name of the Koopas... 1525 01:25:35,791 --> 01:25:38,199 - (Bowser Jr. yelps) - (exclaiming) 1526 01:25:38,200 --> 01:25:40,399 (screaming) 1527 01:25:40,400 --> 01:25:41,169 Junior! 1528 01:25:41,170 --> 01:25:44,864 (whimpering): Daddy! Please help me! 1529 01:25:46,373 --> 01:25:48,604 (screaming) 1530 01:25:48,870 --> 01:25:51,640 Junior! 1531 01:25:53,611 --> 01:25:55,710 ♪ ♪ 1532 01:25:56,108 --> 01:25:58,647 ("Power-Up" plays) 1533 01:26:01,619 --> 01:26:04,620 (chomping) 1534 01:26:14,797 --> 01:26:17,237 ♪ ♪ 1535 01:26:18,372 --> 01:26:20,064 (laughing) 1536 01:26:20,572 --> 01:26:22,473 - (splashes) - (cries out) 1537 01:26:23,410 --> 01:26:25,246 - Dad! - (laughs) 1538 01:26:25,247 --> 01:26:27,478 Oh, my boy. 1539 01:26:28,712 --> 01:26:31,614 (power ramping up) 1540 01:26:32,012 --> 01:26:34,320 (grunting) 1541 01:26:34,949 --> 01:26:37,356 (strained grunting) 1542 01:26:38,557 --> 01:26:40,118 (grunts) 1543 01:26:40,119 --> 01:26:42,691 (cries out) 1544 01:26:47,566 --> 01:26:49,632 (bangs) 1545 01:26:53,066 --> 01:26:55,066 (gasps) 1546 01:26:58,005 --> 01:27:00,379 Rosalina. 1547 01:27:02,075 --> 01:27:03,679 (groans weakly) 1548 01:27:05,045 --> 01:27:06,551 (grunts) 1549 01:27:06,552 --> 01:27:09,487 I need you to try. 1550 01:27:15,121 --> 01:27:17,858 ♪ ♪ 1551 01:27:20,269 --> 01:27:21,598 (gasps) 1552 01:27:22,964 --> 01:27:25,668 ♪ ♪ 1553 01:27:32,413 --> 01:27:34,710 (whooshing) 1554 01:27:44,788 --> 01:27:46,821 (Yoshi laughs) 1555 01:27:58,197 --> 01:28:01,341 ♪ ♪ 1556 01:28:01,574 --> 01:28:04,410 I knew you would come for me. 1557 01:28:06,645 --> 01:28:10,109 Hey! Found your femur, Dad. 1558 01:28:10,110 --> 01:28:11,385 Doing great, my boy. 1559 01:28:11,386 --> 01:28:13,651 Let's find my foot. 1560 01:28:13,652 --> 01:28:16,456 PRINCESS PEACH (laughing): Mario! Mario. 1561 01:28:16,457 --> 01:28:18,524 Come meet my sister. 1562 01:28:18,525 --> 01:28:21,329 I am so happy you found each other. 1563 01:28:21,330 --> 01:28:23,628 I love a family reunion. 1564 01:28:23,629 --> 01:28:25,399 BOTH: Heyo! 1565 01:28:25,400 --> 01:28:26,466 (laughing) 1566 01:28:26,467 --> 01:28:29,094 (ship engine rumbling) 1567 01:28:32,264 --> 01:28:34,902 (wind whooshes) 1568 01:28:37,511 --> 01:28:38,511 Mama? 1569 01:28:38,512 --> 01:28:40,271 - Oh, Mama. - (happy chattering) 1570 01:28:40,272 --> 01:28:44,385 ROSALINA (laughing): Oh. My babies. 1571 01:28:44,386 --> 01:28:46,453 We missed you so much. 1572 01:28:46,454 --> 01:28:47,652 I missed you, too. 1573 01:28:47,653 --> 01:28:51,183 Mama, can we visit the Mushroom Kingdom? 1574 01:28:51,184 --> 01:28:52,789 I want to see the castle. 1575 01:28:52,790 --> 01:28:54,791 (giggles) Okay, okay. 1576 01:28:54,792 --> 01:28:57,287 (Lumas screaming excitedly) 1577 01:29:02,228 --> 01:29:05,372 Where's your castle? 1578 01:29:05,737 --> 01:29:07,133 Uh, well, the castle. 1579 01:29:07,134 --> 01:29:09,168 Yeah, the castle, um... 1580 01:29:09,169 --> 01:29:11,268 It died. 1581 01:29:12,172 --> 01:29:14,580 What are you talking about? 1582 01:29:14,581 --> 01:29:15,614 You know what, guys? 1583 01:29:15,615 --> 01:29:18,782 We're gonna rebuild the best castle ever. 1584 01:29:18,783 --> 01:29:21,047 Who wants to help? 1585 01:29:23,524 --> 01:29:24,986 (popping) 1586 01:29:24,987 --> 01:29:27,856 - Oh, yeah. - Woo-hoo! 1587 01:29:28,155 --> 01:29:30,727 ♪ ♪ 1588 01:29:35,129 --> 01:29:36,503 (boings) 1589 01:29:36,504 --> 01:29:38,735 ("Power-Down" plays) 1590 01:29:49,275 --> 01:29:51,584 (chimes) 1591 01:29:51,585 --> 01:29:54,388 ("Power-Up" plays) 1592 01:29:56,458 --> 01:29:58,249 (kisses) 1593 01:29:58,889 --> 01:30:00,692 Wahoo! 1594 01:30:00,693 --> 01:30:03,397 ♪ ♪ 1595 01:30:10,736 --> 01:30:13,539 ♪ ♪ 1596 01:30:38,599 --> 01:30:41,292 ♪ ♪ 1597 01:31:10,631 --> 01:31:13,324 ♪ ♪ 1598 01:31:37,955 --> 01:31:40,659 ♪ ♪ 1599 01:32:10,284 --> 01:32:12,988 ♪ ♪ 1600 01:32:30,744 --> 01:32:32,041 So, where are you off to next? 1601 01:32:32,042 --> 01:32:35,209 That nice space princess fixed up my warp drive, 1602 01:32:35,210 --> 01:32:37,915 and I'm heading home. 1603 01:32:37,916 --> 01:32:39,444 Good luck with them. 1604 01:32:39,445 --> 01:32:42,820 That is one complicated family. 1605 01:32:42,987 --> 01:32:45,384 (engine rumbling) 1606 01:32:45,385 --> 01:32:47,319 (whooshes) 1607 01:32:47,761 --> 01:32:49,761 (distant boom) 1608 01:32:49,862 --> 01:32:51,159 (Bowser Jr. grunts) 1609 01:32:51,160 --> 01:32:52,798 Don't worry, son. 1610 01:32:52,799 --> 01:32:54,602 No jail can hold us. 1611 01:32:54,603 --> 01:32:56,395 We'll be out of here soon. 1612 01:32:56,396 --> 01:32:57,704 (metallic clanking) 1613 01:32:57,705 --> 01:33:00,530 (clanking continues) 1614 01:33:04,877 --> 01:33:06,504 Hello, maggots. 1615 01:33:06,505 --> 01:33:08,308 Trying to escape? 1616 01:33:08,309 --> 01:33:09,375 (both gasp) 1617 01:33:09,376 --> 01:33:11,245 You're gonna play by my rules now. 1618 01:33:11,246 --> 01:33:12,851 - (whimpers) - Stay close, son. 1619 01:33:12,852 --> 01:33:13,951 She won't break us. 1620 01:33:13,952 --> 01:33:16,657 First goes the body, then goes the bones. 1621 01:33:16,658 --> 01:33:20,595 (giggles) Then all that's left is dust. 1622 01:33:20,596 --> 01:33:22,993 You be quiet right now. 1623 01:33:22,994 --> 01:33:25,226 You can't silence the truth. 1624 01:33:25,227 --> 01:33:26,667 It only makes it louder. 1625 01:33:26,668 --> 01:33:30,495 Like the approaching drumbeat of death! 1626 01:33:30,496 --> 01:33:32,200 (laughing) 1627 01:33:32,201 --> 01:33:33,399 Boom, boom, 1628 01:33:33,400 --> 01:33:37,468 - boom, boom. - BOTH: No! 1629 01:33:39,076 --> 01:33:41,780 ♪ ♪ 1630 01:34:11,108 --> 01:34:13,812 ♪ ♪ 1631 01:34:42,843 --> 01:34:45,536 ♪ ♪ 1632 01:35:14,875 --> 01:35:17,568 ♪ ♪ 1633 01:35:46,907 --> 01:35:49,600 ♪ ♪ 1634 01:36:18,939 --> 01:36:21,632 ♪ ♪ 1635 01:36:50,971 --> 01:36:53,664 ♪ ♪ 1636 01:37:23,003 --> 01:37:25,696 ♪ ♪ 1637 01:37:44,354 --> 01:37:45,420 (Ukiki whimpers, crying) 1638 01:37:45,421 --> 01:37:48,621 Oh. There, there, you poor little monkey. 1639 01:37:48,622 --> 01:37:50,689 - (Ukiki cackles) - Ow. 1640 01:37:50,690 --> 01:37:52,723 (grunts) 1641 01:37:53,198 --> 01:37:54,561 (cackling) 1642 01:37:54,562 --> 01:37:55,463 (grunts) 1643 01:37:55,464 --> 01:37:57,937 (squeaks, moans) 1644 01:37:58,533 --> 01:38:01,073 Well, thank you very much... 1645 01:38:01,074 --> 01:38:02,877 Your Highness. 1646 01:38:02,878 --> 01:38:04,472 ♪ ♪ 1647 01:38:04,473 --> 01:38:05,946 (bell dings) 1648 01:38:05,947 --> 01:38:08,211 (music ends) 94060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.