Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,770 --> 00:00:06,246
Big news on Franks and agent Swanson.
2
00:00:06,270 --> 00:00:08,870
Luna's been amassing
a large fleet of trucks.
3
00:00:09,010 --> 00:00:10,316
So them trucks, they weren't really
4
00:00:10,340 --> 00:00:11,956
your case until today?
5
00:00:11,980 --> 00:00:13,686
She's trying to resist
my scent, but she can't.
6
00:00:13,710 --> 00:00:15,656
This is where WITSEC put Manny?
7
00:00:15,680 --> 00:00:18,380
- He shouldn't be contacting you.
- It's just a postcard.
8
00:00:18,520 --> 00:00:20,826
You're gonna go cold
Turkey on relationships, then?
9
00:00:20,850 --> 00:00:21,950
I'm done.
10
00:00:22,060 --> 00:00:23,436
I went to see Abe.
11
00:00:23,460 --> 00:00:24,906
He said he talked to you on the phone.
12
00:00:24,930 --> 00:00:26,466
He didn't want nothing, just to tell me
13
00:00:26,490 --> 00:00:27,706
he was sorry he couldn't save the land.
14
00:00:27,730 --> 00:00:28,706
Look at me.
15
00:00:28,730 --> 00:00:31,200
I am free.
16
00:00:32,670 --> 00:00:36,040
You work a job like this,
you've got to find an escape.
17
00:00:38,570 --> 00:00:40,440
Sometimes, we would go to the movies.
18
00:00:41,210 --> 00:00:43,016
That night, the gals went to the new one
19
00:00:43,040 --> 00:00:46,110
everyone was talking
about: The bodyguard.
20
00:00:47,220 --> 00:00:48,856
Us guys were in the mood
21
00:00:48,880 --> 00:00:50,856
for something a little more hard-hitting,
22
00:00:50,880 --> 00:00:54,236
so we checked out a special
screening of reservoir dogs.
23
00:00:54,260 --> 00:00:55,866
Same movie house as the women,
24
00:00:55,890 --> 00:00:57,890
different screen, different world.
25
00:01:01,900 --> 00:01:03,420
They were escaping to a place where...
26
00:01:03,530 --> 00:01:05,076
even if there were bad guys with guns...
27
00:01:05,100 --> 00:01:07,740
a big, romantic ending was possible.
28
00:01:07,870 --> 00:01:09,310
We were escaping
29
00:01:12,070 --> 00:01:13,416
as the bloody end of Mr. Orange.
30
00:01:15,440 --> 00:01:18,886
But either way, the escape never lasted.
31
00:01:18,910 --> 00:01:22,826
Sooner or later, the pagers would go off.
32
00:01:22,850 --> 00:01:25,826
Sooner or later, duty would call.
33
00:01:29,690 --> 00:01:32,360
This particular call came from a marine
34
00:01:34,700 --> 00:01:37,506
they were 14 and 16 years old.
35
00:01:37,530 --> 00:01:39,106
Good boys who never showed up
36
00:01:39,130 --> 00:01:41,146
to their soccer practice that night.
37
00:01:41,170 --> 00:01:42,970
Mary Jo went to work the phones.
38
00:01:43,100 --> 00:01:45,700
Randy and Vera headed
to the mother's house.
39
00:01:45,810 --> 00:01:47,586
Rest of us took off to follow a tip
40
00:01:47,610 --> 00:01:50,150
on where the boys were last seen.
41
00:01:50,280 --> 00:01:53,586
We knew something was
off soon as we drove up.
42
00:02:04,090 --> 00:02:06,830
Someone had murdered
our two missing boys.
43
00:02:09,000 --> 00:02:10,436
Lot of thoughts go through your head
44
00:02:10,460 --> 00:02:12,376
when you see something like that.
45
00:02:12,400 --> 00:02:13,706
Son of a bitch.
46
00:02:13,730 --> 00:02:17,046
Mostly, you wonder
how it's possible that,
47
00:02:17,070 --> 00:02:18,516
ten minutes before,
48
00:02:18,540 --> 00:02:20,746
you were sitting there, eating popcorn.
49
00:02:22,280 --> 00:02:24,426
Down! Down!
50
00:02:24,450 --> 00:02:26,690
On the left!
51
00:02:57,680 --> 00:02:59,380
Six! Six!
52
00:03:03,350 --> 00:03:04,620
He's going for the door!
53
00:03:08,160 --> 00:03:09,836
Turn over and face the ground.
54
00:03:09,860 --> 00:03:12,230
- Put your hands on your head.
- I got him.
55
00:03:13,260 --> 00:03:15,360
This ain't your business, mama.
56
00:03:18,670 --> 00:03:20,576
He's one of the chacales.
57
00:03:24,000 --> 00:03:26,570
You're working for flaco?
58
00:03:26,710 --> 00:03:28,750
You kill those kids?
59
00:03:35,450 --> 00:03:38,226
He thought about all the
laughs they must've had,
60
00:03:38,250 --> 00:03:41,250
all the fights, all the games of catch.
61
00:03:41,360 --> 00:03:44,096
He saw himself and his brother.
62
00:03:44,120 --> 00:03:48,236
All we wanted was a night to escape,
63
00:03:48,260 --> 00:03:52,530
but for some things, there is no way out.
64
00:04:09,720 --> 00:04:12,566
Boys were positively
ID'd as our missing kids.
65
00:04:12,590 --> 00:04:15,036
Sean and William Caldwell.
14 and 16 years old.
66
00:04:15,060 --> 00:04:16,590
Vera's notifying their mother.
67
00:04:16,720 --> 00:04:18,306
Seems like you've been
popping up more and more...
68
00:04:18,330 --> 00:04:20,100
Shooters were all
confirmed as flaco's guys,
69
00:04:22,900 --> 00:04:24,576
what about the guy Franks hit?
70
00:04:24,600 --> 00:04:27,600
The bullet, it went through and through.
71
00:04:27,740 --> 00:04:29,446
It hit a couple important
things along the way.
72
00:04:29,470 --> 00:04:30,946
He's in surgery,
73
00:04:30,970 --> 00:04:33,116
so guy in the box is our
only line of communication.
74
00:04:33,140 --> 00:04:35,086
We got a name?
75
00:04:35,110 --> 00:04:38,326
Antonio tapia. He goes by "t."
76
00:04:38,350 --> 00:04:40,826
Them kids shouldn't have been in there.
77
00:04:40,850 --> 00:04:42,756
- It's private property.
- They was unarmed.
78
00:04:42,780 --> 00:04:44,256
They was children.
79
00:04:44,280 --> 00:04:45,396
You could've just asked 'em to leave
80
00:04:45,420 --> 00:04:46,426
instead of shooting 'em up.
81
00:04:46,450 --> 00:04:47,550
I didn't shoot 'em.
82
00:04:47,660 --> 00:04:48,936
- Then who did?
- Andrรฉs.
83
00:04:48,960 --> 00:04:50,866
One of the dudes y'all popped.
84
00:04:50,890 --> 00:04:52,120
Pretty convenient, ain't it?
85
00:04:52,260 --> 00:04:54,006
Guy who did the murdering's dead?
86
00:04:54,030 --> 00:04:55,576
Well, it ain't too convenient for him.
87
00:04:55,600 --> 00:04:57,000
So, we run ballistics,
88
00:04:57,130 --> 00:04:58,806
it'll say that the gun
andrรฉs used to shoot at us
89
00:04:58,830 --> 00:05:01,176
is the same one that killed those kids?
90
00:05:01,200 --> 00:05:03,140
Look, all I know is, sal said
91
00:05:03,270 --> 00:05:04,446
andrรฉs killed the two kids
92
00:05:04,470 --> 00:05:05,916
- before I got there.
- Who's sal?
93
00:05:05,940 --> 00:05:08,210
The other dude y'all popped.
94
00:05:09,040 --> 00:05:10,340
Convenient.
95
00:05:10,480 --> 00:05:12,486
What were y'all doing in that warehouse?
96
00:05:12,510 --> 00:05:14,526
Flaco in the wine business now?
97
00:05:14,550 --> 00:05:15,710
I don't know why I was there.
98
00:05:15,780 --> 00:05:17,226
They told me to show up, I showed up.
99
00:05:17,250 --> 00:05:19,926
- Who told you?
- The two dudes y'all popped.
100
00:05:19,950 --> 00:05:22,136
Dang, Franks about to go
killer cowboy on this guy.
101
00:05:22,160 --> 00:05:23,736
He's gonna stand up
and start yelling about,
102
00:05:23,760 --> 00:05:25,836
like, lassos and horse
butts. Watch, watch.
103
00:05:25,860 --> 00:05:27,836
- Excuse me. I need you two upstairs.
- Give me a minute, cliff.
104
00:05:27,860 --> 00:05:29,306
I'll come get you once we're through.
105
00:05:29,330 --> 00:05:30,730
The hell is Wheeler doing in there?
106
00:05:30,830 --> 00:05:32,776
He knows how Franks
feels about getting interrupted
107
00:05:32,800 --> 00:05:34,876
- in there. It suppresses his dominance.
- Mike, I need you upstairs now.
108
00:05:34,900 --> 00:05:36,646
How many times I got to tell you, cliff,
109
00:05:36,670 --> 00:05:38,386
you interrupt me in there,
110
00:05:38,410 --> 00:05:39,646
- you're suppressing my dominance.
- Take a step back.
111
00:05:39,670 --> 00:05:40,546
I don't care what you told me.
112
00:05:40,570 --> 00:05:42,086
I'm giving you an order.
113
00:05:42,110 --> 00:05:44,086
Now, get your ass upstairs.
114
00:05:44,110 --> 00:05:46,586
All of you. Now.
115
00:05:46,610 --> 00:05:49,256
My apologies for the force with which
116
00:05:49,280 --> 00:05:50,826
I gathered some of you here,
117
00:05:50,850 --> 00:05:53,366
but I've been informed that
118
00:05:53,390 --> 00:05:56,236
the restructure is officially underway.
119
00:05:56,260 --> 00:05:58,540
What's that mean? What are
you telling us? Admiral cane
120
00:06:00,990 --> 00:06:02,536
'cause of the sex complaints?
121
00:06:02,560 --> 00:06:04,336
Admiral cane was getting
some in the handsy scandal?
122
00:06:04,360 --> 00:06:07,276
No, jj, he wasn't, but
the scandal did involve
123
00:06:07,300 --> 00:06:09,046
military personnel acting inappropriately,
124
00:06:09,070 --> 00:06:10,576
so, in order to improve optics,
125
00:06:10,600 --> 00:06:13,216
Secnav is appointing a civilian director.
126
00:06:13,240 --> 00:06:14,370
Who they bringing in?
127
00:06:14,480 --> 00:06:15,516
A gentleman from the secret service.
128
00:06:15,540 --> 00:06:16,556
His name is Tom morrow.
129
00:06:16,580 --> 00:06:18,626
Tom morrow?
130
00:06:18,650 --> 00:06:19,826
Like "tomorrow"?
131
00:06:19,850 --> 00:06:21,056
How is that his name?
132
00:06:21,080 --> 00:06:22,210
Gail, please.
133
00:06:22,320 --> 00:06:23,720
Could've just put this in a memo,
134
00:06:25,250 --> 00:06:26,890
- I'm gonna get me a yogurt.
- Mike, stop.
135
00:06:27,820 --> 00:06:29,660
They are making wholesale changes.
136
00:06:32,930 --> 00:06:35,730
Will be absorbed into
the San Diego office.
137
00:06:35,860 --> 00:06:38,906
But because our
case-solve rate is so high,
138
00:06:38,930 --> 00:06:42,416
director morrow is sending all of our staff
139
00:06:42,440 --> 00:06:45,216
and our agents to different field offices.
140
00:06:45,240 --> 00:06:47,080
- What?
- The hope is that
141
00:06:47,210 --> 00:06:50,256
we will spread our best
practices, across the agency.
142
00:06:50,280 --> 00:06:52,080
They're splitting us up?
143
00:06:58,280 --> 00:07:00,996
This is our last week in this office.
144
00:07:01,020 --> 00:07:02,696
Come on.
145
00:07:02,720 --> 00:07:05,760
- Can't be serious.
- It's the last week as a team.
146
00:07:09,200 --> 00:07:11,640
- I am so sorry.
- Where are we supposed to go?
147
00:07:18,170 --> 00:07:19,616
I knew people were gonna be shocked.
148
00:07:19,640 --> 00:07:21,416
I mean, I'm-I'm standing in front of them,
149
00:07:21,440 --> 00:07:23,216
telling them the office is shutting down,
150
00:07:23,240 --> 00:07:26,310
of course they're
gonna be shocked, but...
151
00:07:29,080 --> 00:07:30,920
They were crushed.
152
00:07:31,050 --> 00:07:33,566
And they're looking to me.
153
00:07:33,590 --> 00:07:35,396
Did you see that out there?
154
00:07:35,420 --> 00:07:37,620
They're looking to me to stop this.
155
00:07:37,730 --> 00:07:40,300
And I owe it to them to try.
156
00:07:41,600 --> 00:07:43,076
Well, that's great, cliff, but
157
00:07:43,100 --> 00:07:44,676
I got a case to solve,
and what'd you say?
158
00:07:44,700 --> 00:07:46,300
A week to get it done before they start.
159
00:07:48,740 --> 00:07:50,416
I am. Folks is looking
at you a certain way,
160
00:07:50,440 --> 00:07:52,586
and now, you feel like you
want to access your balls.
161
00:07:52,610 --> 00:07:54,686
Listen to me. I'm gonna
fight this shutdown,
162
00:07:54,710 --> 00:07:55,956
and you are gonna help me.
163
00:07:55,980 --> 00:07:57,620
No. You know I don't do stuff like that.
164
00:07:57,750 --> 00:07:59,626
So you're just gonna stand by
and let them split up your team?
165
00:07:59,650 --> 00:08:01,450
I ain't standing by. I'm solving a case.
166
00:08:01,580 --> 00:08:04,450
I got a lying chacale and
two dead sons of a marine.
167
00:08:04,590 --> 00:08:06,566
Don't look at me like that, cliff.
168
00:08:06,590 --> 00:08:08,596
You know I don't waste my
time with the bureaucratic bs,
169
00:08:08,620 --> 00:08:10,696
- you know that about me.
- Now is the time for the exception.
170
00:08:10,720 --> 00:08:12,466
No. That's why you're
up here in the big office.
171
00:08:12,490 --> 00:08:14,560
Mike, I need you. You intimidate people
172
00:08:16,460 --> 00:08:18,546
and that's why I'm downstairs
in the dirt, solving cases.
173
00:08:18,570 --> 00:08:20,740
All right, forget it, just
get out of here. Whatever.
174
00:08:26,910 --> 00:08:29,286
Hey. Said I don't like
it when you get nasty.
175
00:08:30,810 --> 00:08:33,386
My two victims, they was
kids. They was brothers, cliff.
176
00:08:33,410 --> 00:08:34,840
And I will be damned if this case
177
00:08:36,820 --> 00:08:37,826
instead of getting solved.
178
00:08:37,850 --> 00:08:39,096
Then go solve it.
179
00:08:39,120 --> 00:08:40,996
I said that three minutes ago.
180
00:08:41,020 --> 00:08:42,836
Dammit, Franks.
181
00:08:42,860 --> 00:08:44,860
Why you got to take up
so much space all the time?
182
00:08:44,990 --> 00:08:46,236
Quit being nasty, Vera.
I got a case to solve.
183
00:08:46,260 --> 00:08:47,860
- Strickland, get in here.
- Sir, I...
184
00:08:48,000 --> 00:08:50,540
sorry to interrupt. I just...
185
00:08:51,670 --> 00:08:53,906
Are we gonna find a
way to save the office?
186
00:08:53,930 --> 00:08:55,870
Or die trying.
187
00:08:57,710 --> 00:08:59,216
Okay, we got Washington, D.C.
188
00:08:59,240 --> 00:09:00,686
We got okinawa, Japan.
189
00:09:00,710 --> 00:09:02,486
- We got Guantanamo bay.
- Naples, Italy.
190
00:09:02,510 --> 00:09:03,956
Flaco's wine's coming from Italy?
191
00:09:03,980 --> 00:09:05,956
No, these are the other nis offices
192
00:09:05,980 --> 00:09:07,526
that we can be transferred to.
193
00:09:07,550 --> 00:09:09,596
Put your eyes back in your head, probie,
194
00:09:09,620 --> 00:09:11,296
we got a case to solve,
and you're wasting your time
195
00:09:11,320 --> 00:09:12,996
- on this bs?
- It's affecting our lives, boss.
196
00:09:13,020 --> 00:09:15,660
We got two dead
sons of a marine mama.
197
00:09:17,690 --> 00:09:19,390
You're right, boss.
198
00:09:24,460 --> 00:09:26,006
Their buddies heard that there was wine
199
00:09:26,030 --> 00:09:27,446
in the warehouse.
They dared the Caldwells
200
00:09:27,470 --> 00:09:28,676
to break in and steal some.
201
00:09:28,700 --> 00:09:30,400
That's what the milk jugs were for.
202
00:09:31,840 --> 00:09:33,286
Thanks for helping me, boss.
203
00:09:33,310 --> 00:09:35,480
So, the boys walk in,
they're shot on sight
204
00:09:38,980 --> 00:09:40,726
to a small winery in Baja California.
205
00:09:40,750 --> 00:09:42,196
It's a super-rare premium wine.
206
00:09:42,220 --> 00:09:44,220
Each barrel is worth upwards of 10k.
207
00:09:44,350 --> 00:09:46,396
Whoever stole it is
making a killing off selling it.
208
00:09:46,420 --> 00:09:48,566
What do you mean,
"whoever"? I thought this flaco.
209
00:09:48,590 --> 00:09:50,166
Yeah, we don't know how
the chacales are involved.
210
00:09:50,190 --> 00:09:52,566
Paper trail says the owner
of the warehouse is a guy
211
00:09:52,590 --> 00:09:55,206
named Benjamin hauser,
but it's all just a front.
212
00:09:55,230 --> 00:09:56,936
Yeah, Benjamin hauser doesn't exist.
213
00:09:56,960 --> 00:09:58,976
Also, boss, question,
you know how I'm inputting
214
00:09:59,000 --> 00:10:00,336
all the evidence logs
in the computer now?
215
00:10:00,360 --> 00:10:00,576
Yeah.
216
00:10:00,600 --> 00:10:02,246
You think I could use that as leverage
217
00:10:02,270 --> 00:10:04,276
to request the Naples
office? Junie speaks Italian,
218
00:10:04,300 --> 00:10:07,040
- so it'd probably be my top choice.
- Rando, don't make me slap you
219
00:10:10,910 --> 00:10:12,486
copy.
220
00:10:12,510 --> 00:10:14,486
Dominguez. The guy we interrogated.
221
00:10:14,510 --> 00:10:16,110
- Tapia, yeah.
- Let's see if we can't
222
00:10:16,220 --> 00:10:17,926
get him to give us a real
name on the warehouse owner.
223
00:10:17,950 --> 00:10:19,496
No way tapia's gonna talk.
224
00:10:19,520 --> 00:10:22,436
Mike, the guy pinned
everything on his dead buddies.
225
00:10:22,460 --> 00:10:24,396
You think he's just gonna
suddenly give up the dude
226
00:10:24,420 --> 00:10:26,906
- that's running the whole thing?
- You got a better plan?
227
00:10:28,960 --> 00:10:30,476
Manny Santiago.
228
00:10:30,500 --> 00:10:32,546
- Flaco's driver?
- The guy that shot him?
229
00:10:32,570 --> 00:10:34,776
He's in witness protection, isn't he?
230
00:10:34,800 --> 00:10:36,520
Manny knew tapia for
years in the chacales.
231
00:10:36,600 --> 00:10:39,216
He's got to have an inside
tip that can help us break him.
232
00:10:39,240 --> 00:10:41,016
I already called agent Swanson
233
00:10:41,040 --> 00:10:42,480
to see if she can put us in contact.
234
00:10:42,610 --> 00:10:44,450
You talked to Swanson?
235
00:10:45,880 --> 00:10:47,186
There's no chance
236
00:10:47,210 --> 00:10:48,890
- they're gonna allow contact.
- Dominguez.
237
00:10:52,620 --> 00:10:55,460
- Swanson arranged for Manny to call in.
- Dang!
238
00:10:57,790 --> 00:10:59,870
She mention anything about
me on the phone just now?
239
00:11:01,800 --> 00:11:03,106
Lala has a secret relationship with him
240
00:11:03,130 --> 00:11:04,406
that we never discussed as a group?
241
00:11:04,430 --> 00:11:05,876
Yeah, technically, that makes her
242
00:11:05,900 --> 00:11:07,106
the one he's most likely to trust
243
00:11:07,130 --> 00:11:09,230
with inside information, don't you think?
244
00:11:13,640 --> 00:11:14,646
Manny?
245
00:11:14,670 --> 00:11:16,916
Yeah, it's me.
246
00:11:20,580 --> 00:11:22,080
I don't think we have much time.
247
00:11:23,720 --> 00:11:27,326
The two boys that were
murdered, they were innocent.
248
00:11:27,350 --> 00:11:29,320
It was everything you
were afraid of with flaco.
249
00:11:29,460 --> 00:11:32,230
I need to know how to break tapia.
250
00:11:34,530 --> 00:11:36,836
Tapia has a kid. A son.
251
00:11:36,860 --> 00:11:38,900
Around the same age as your victims.
252
00:11:39,670 --> 00:11:42,816
Tapia, he... he does a lot of dumb stuff,
253
00:11:42,840 --> 00:11:45,240
but he loves his kid more than anything.
254
00:11:46,510 --> 00:11:47,910
Manny...
255
00:11:49,580 --> 00:11:50,986
Thank you.
256
00:12:04,520 --> 00:12:06,936
What does that mean for you?
257
00:12:06,960 --> 00:12:09,836
That I go where they send me, I guess.
258
00:12:09,860 --> 00:12:11,900
That I have to start over.
259
00:12:15,870 --> 00:12:18,210
You know, this town they got me in, it's...
260
00:12:18,340 --> 00:12:20,240
It's not so bad.
261
00:12:26,250 --> 00:12:28,090
He give you anything?
262
00:12:30,550 --> 00:12:31,866
Tapia has a son.
263
00:12:31,890 --> 00:12:34,190
We should use that to break him.
264
00:12:35,390 --> 00:12:36,896
All right.
265
00:12:36,920 --> 00:12:39,636
- Let me go.
- Stand right here. Don't move.
266
00:12:39,660 --> 00:12:42,100
Stand there and you don't move.
267
00:12:46,730 --> 00:12:48,770
Chief?
268
00:12:53,910 --> 00:12:55,986
The victims are brothers.
269
00:12:56,010 --> 00:12:58,426
Probably got Franks
thinking about his own.
270
00:12:58,450 --> 00:13:01,220
We shouldn't leave them in there long.
271
00:13:08,890 --> 00:13:11,336
He wants me to move where he is.
272
00:13:12,930 --> 00:13:15,736
- He thinks you're gonna quit nis?
- With the shutdown,
273
00:13:15,760 --> 00:13:20,506
the thought of having to
start over in a new office,
274
00:13:20,530 --> 00:13:24,470
having to prove myself all
over again to a bunch of...
275
00:13:26,810 --> 00:13:29,810
Where Manny is, the sheriff is retiring.
276
00:13:30,610 --> 00:13:32,426
Change could do me good.
277
00:13:32,450 --> 00:13:35,126
Stay where I put you, you hear me?
278
00:13:35,150 --> 00:13:36,256
Hey! Stay there!
279
00:13:38,450 --> 00:13:39,826
- Look at him!
- Let me go!
280
00:13:39,850 --> 00:13:41,266
- Look at him!
- That's enough.
281
00:13:41,290 --> 00:13:42,636
- They was just kids!
- Mike!
282
00:13:42,660 --> 00:13:44,436
- Kids just like your boy!
- Enough, Mike!
283
00:13:44,460 --> 00:13:46,660
They had a mama who loved 'em.
284
00:13:48,000 --> 00:13:51,400
They had a mama who's gonna
be empty the rest of her damn life!
285
00:13:55,440 --> 00:13:57,146
We picked up the wine in Baja.
286
00:13:57,170 --> 00:13:59,446
- We drove it to the warehouse. That's it.
- You stole it!
287
00:13:59,470 --> 00:14:01,386
We didn't know it was stolen.
288
00:14:01,410 --> 00:14:03,650
Who shot them kids?
289
00:14:04,640 --> 00:14:06,656
Who killed them kids?
290
00:14:06,680 --> 00:14:08,026
It was the owner.
291
00:14:08,050 --> 00:14:09,680
The warehouse owner.
292
00:14:10,620 --> 00:14:12,320
He shot 'em for breaking in.
293
00:14:12,450 --> 00:14:15,220
He told us to clean up
the mess, then he left.
294
00:14:16,160 --> 00:14:17,736
Who is he?
295
00:14:17,760 --> 00:14:20,636
- Who is he?
- He goes by hauser,
296
00:14:20,660 --> 00:14:22,200
but that ain't his real name.
297
00:14:31,570 --> 00:14:33,386
You talking about Abe pruitt?
298
00:14:33,410 --> 00:14:35,156
Pruitt, that's right.
299
00:14:35,180 --> 00:14:37,786
This whole thing is his operation.
300
00:14:37,810 --> 00:14:40,050
He's the one that shot those kids.
301
00:14:45,790 --> 00:14:48,790
My name is Abe pruitt, and
I am here to bear witness.
302
00:14:57,730 --> 00:15:01,076
My people, if you're out there listening,
303
00:15:01,100 --> 00:15:02,846
come to the sanctuary.
304
00:15:02,870 --> 00:15:06,086
Meet me at the
sanctuary... What's all that?
305
00:15:06,110 --> 00:15:08,656
It's a recording of Abe
pruitt on a local radio show.
306
00:15:08,680 --> 00:15:10,286
It's from last week.
307
00:15:10,310 --> 00:15:12,456
So, he blows up his lawyer
to get a mistrial, gets released,
308
00:15:12,480 --> 00:15:13,986
goes on a radio show,
309
00:15:14,010 --> 00:15:16,510
kills two kids in his
warehouse full of stolen wine.
310
00:15:16,620 --> 00:15:17,756
Impressive summary, boss.
311
00:15:17,780 --> 00:15:20,396
After the radio show,
he went off the grid.
312
00:15:20,420 --> 00:15:21,966
Bolo's out, and I contacted
FBI Swanson to see
313
00:15:21,990 --> 00:15:23,396
if she had any leads on his whereabouts.
314
00:15:23,420 --> 00:15:24,596
She sent over this tape,
315
00:15:24,620 --> 00:15:25,980
and said she'll circle back later.
316
00:15:26,060 --> 00:15:28,776
Circle back as in call
or stop by in person?
317
00:15:28,800 --> 00:15:31,306
Mike, you want to talk
case stuff, or you want to
318
00:15:31,330 --> 00:15:34,276
put on our pjs and dish about
your crush on agent Swanson?
319
00:15:34,300 --> 00:15:35,746
What do we know about the wine place?
320
00:15:35,770 --> 00:15:37,616
Abe does own the warehouse, but
321
00:15:37,640 --> 00:15:39,246
the surrounding land is unincorporated,
322
00:15:39,270 --> 00:15:41,446
- same as his original compound.
- Original compound
323
00:15:41,470 --> 00:15:43,616
was legally seized by Wilson & Barnes.
324
00:15:43,640 --> 00:15:45,610
Could be he's trying to start a new one
325
00:15:45,750 --> 00:15:47,356
- near his warehouse.
- New compound?
326
00:15:47,380 --> 00:15:50,826
Abe is making a huge amount
327
00:15:50,850 --> 00:15:52,250
from the stolen wine business.
328
00:15:53,920 --> 00:15:55,966
His followers to meet "at the sanctuary."
329
00:15:55,990 --> 00:15:58,106
We think he might've used some
of that money to buy a church
330
00:15:58,130 --> 00:15:59,666
in the area for his headquarters.
331
00:15:59,690 --> 00:16:01,866
Church makes sense for
a guy who thinks he's god.
332
00:16:01,890 --> 00:16:03,936
Tell him thanks. That was forensics.
333
00:16:03,960 --> 00:16:06,076
Phil will have something
for us in a time frame
334
00:16:06,100 --> 00:16:08,546
that's not too short, but not too long.
335
00:16:08,570 --> 00:16:09,816
The hell is that supposed to mean?
336
00:16:09,840 --> 00:16:11,246
Take dominguez with you.
337
00:16:11,270 --> 00:16:13,030
Probie and I'll start looking into churches.
338
00:16:16,980 --> 00:16:18,320
Hey, boss.
339
00:16:19,080 --> 00:16:21,156
Boss.
340
00:16:21,180 --> 00:16:23,626
Hello, you've reached silver state ranch.
341
00:16:23,650 --> 00:16:25,166
Leave a message.
342
00:16:25,190 --> 00:16:29,236
Yeah... This message
is for Mason Franks.
343
00:16:29,260 --> 00:16:30,766
Have him call his brother, will you?
344
00:16:30,790 --> 00:16:32,606
Soon as possible. Thanks.
345
00:16:32,630 --> 00:16:33,906
Hey, boss.
346
00:16:33,930 --> 00:16:36,606
- What're you so close to me for?
- All right.
347
00:16:36,630 --> 00:16:38,406
Where is he, still in Nevada?
348
00:16:38,430 --> 00:16:40,276
Yeah. Abe called him from prison.
349
00:16:40,300 --> 00:16:42,746
Could be he said something
about the sanctuary.
350
00:16:42,770 --> 00:16:44,740
Boss, look...
351
00:16:51,140 --> 00:16:52,826
Lala's gonna quit nis.
352
00:16:54,880 --> 00:16:56,220
This thing...
353
00:16:57,550 --> 00:16:58,920
It's out of our hands.
354
00:17:00,150 --> 00:17:01,850
Besides, Wheeler's got Vera on it.
355
00:17:03,690 --> 00:17:05,020
Okay, so
356
00:17:05,130 --> 00:17:08,536
you've all been asked
here today to be part of a
357
00:17:08,560 --> 00:17:09,730
brain trust.
358
00:17:09,860 --> 00:17:11,960
Sharpest minds in this office
359
00:17:12,070 --> 00:17:13,346
coming together to prevent its closure.
360
00:17:13,370 --> 00:17:14,776
I'm gonna go work the phones,
361
00:17:14,800 --> 00:17:15,916
try to get a meeting with the new director,
362
00:17:15,940 --> 00:17:20,516
and I'm counting on all of
you to arm me with material.
363
00:17:20,540 --> 00:17:21,710
Godspeed.
364
00:17:22,710 --> 00:17:24,286
What're we meeting in the rec room for?
365
00:17:24,310 --> 00:17:26,826
Carl and jj signed out
the conference room
366
00:17:26,850 --> 00:17:29,326
in case anyone wanted to
vent about the office closing.
367
00:17:29,350 --> 00:17:31,296
They're both up there right now.
368
00:17:31,320 --> 00:17:32,666
I told 'em they have to keep it down.
369
00:17:32,690 --> 00:17:34,196
Dalton basement, this
is a private meeting.
370
00:17:34,220 --> 00:17:36,236
- I invited him.
- What for?
371
00:17:36,260 --> 00:17:38,600
He's extremely intelligent.
People are usually just
372
00:17:38,730 --> 00:17:41,236
too annoyed with him to notice.
373
00:17:41,260 --> 00:17:43,676
- You two going together?
- All right, guys, come on,
374
00:17:43,700 --> 00:17:45,070
come on. The world as we know it.
375
00:17:54,470 --> 00:17:55,600
Don't worry.
376
00:17:55,710 --> 00:17:57,856
Brain trust isn't complete yet.
377
00:17:57,880 --> 00:17:59,620
I called in reinforcements.
378
00:18:00,250 --> 00:18:01,686
Reinforcements?
379
00:18:20,330 --> 00:18:22,930
The brain reinforcements have arrived.
380
00:18:50,230 --> 00:18:51,806
Lala.
381
00:18:51,830 --> 00:18:53,106
Hey.
382
00:18:53,130 --> 00:18:55,376
Phil's not ready for us yet.
383
00:18:55,400 --> 00:18:56,776
I tried to go in when I got here,
384
00:18:56,800 --> 00:18:58,246
but he said he needed 18 more minutes.
385
00:18:58,270 --> 00:18:59,670
You see that SUV drive off?
386
00:19:01,940 --> 00:19:04,386
- Really? Hey, you want some?
- Ooh.
387
00:19:04,410 --> 00:19:05,840
Hey, I asked around the agency.
388
00:19:05,950 --> 00:19:07,126
Looks like I'm the only one
389
00:19:07,150 --> 00:19:08,626
logging evidence into the computer,
390
00:19:08,650 --> 00:19:10,326
so I might have even
more sway than I thought.
391
00:19:10,350 --> 00:19:13,020
Maybe I could get us
assigned to Naples together.
392
00:19:16,190 --> 00:19:18,166
It's been 18 minutes.
393
00:19:18,190 --> 00:19:21,006
I was shocked when I heard
that your office was closing...
394
00:19:21,030 --> 00:19:22,776
- Yeah.
- But, to be honest,
395
00:19:22,800 --> 00:19:24,540
it doesn't impact us much here.
396
00:19:28,470 --> 00:19:30,476
I'm not a sentimental person, randolf,
397
00:19:30,500 --> 00:19:32,076
but that doesn't mean
I don't have feelings.
398
00:19:32,100 --> 00:19:34,840
- Aw.
- We're gonna miss you, too, Phil.
399
00:19:37,540 --> 00:19:38,986
Regarding Woody being chosen as
400
00:19:39,010 --> 00:19:41,126
the delegate for Vera's brain trust.
401
00:19:41,150 --> 00:19:42,726
He declares himself
"the smartest in the lab,"
402
00:19:42,750 --> 00:19:45,466
and no one thinks to argue it? No one?
403
00:19:45,490 --> 00:19:47,890
Forget it. Randolf, kill the lights.
404
00:19:48,660 --> 00:19:51,160
- You want me to...
- I want you to turn off the lights, man!
405
00:19:53,860 --> 00:19:55,436
I've prepared a presentation.
406
00:19:55,460 --> 00:19:59,400
This is your crime scene.
Spilled wine, spilled blood.
407
00:20:00,130 --> 00:20:02,130
How'd that get in there?
408
00:20:02,240 --> 00:20:03,676
Pay no attention to that,
409
00:20:03,700 --> 00:20:05,446
that's just me being awarded the
410
00:20:05,470 --> 00:20:07,846
medal of honor for "gallantry in action."
411
00:20:07,870 --> 00:20:09,616
Civil war reenactment?
412
00:20:09,640 --> 00:20:12,556
Battle intellect is something
Woody could never even fathom.
413
00:20:12,580 --> 00:20:14,356
But I digress.
414
00:20:14,380 --> 00:20:17,326
Here we go. Now, this
particular wine barrel
415
00:20:17,350 --> 00:20:19,196
is different than the rest.
416
00:20:19,220 --> 00:20:20,526
Other barrels that
were struck with bullets
417
00:20:20,550 --> 00:20:21,966
spilled out all over the place.
418
00:20:21,990 --> 00:20:23,430
This one only leaked a little.
419
00:20:23,560 --> 00:20:25,066
That's right. But why?
420
00:20:25,090 --> 00:20:28,490
I built a model to
demonstrate my theory. Lights.
421
00:20:28,600 --> 00:20:30,136
- Your turn.
- Lights!
422
00:20:30,160 --> 00:20:34,770
Now, step on over
and imagine, if you will,
423
00:20:34,900 --> 00:20:37,470
that this is the barrel in question.
424
00:20:41,470 --> 00:20:43,670
- 'Cause it's empty.
- Wrong.
425
00:20:43,780 --> 00:20:45,186
It's not empty.
426
00:20:45,210 --> 00:20:46,610
It's proving the possibility
427
00:20:46,750 --> 00:20:49,250
that as the wine was
pouring out of the bullet holes,
428
00:20:49,380 --> 00:20:52,696
something inside the barrel
got suctioned to the side,
429
00:20:52,720 --> 00:20:54,760
blocking any more wine from leaking out.
430
00:20:54,890 --> 00:20:57,196
Is that your "gallantry in
action" medal in a ziploc?
431
00:20:57,220 --> 00:20:59,020
Yeah. It's just an example.
432
00:21:06,570 --> 00:21:07,970
Nothing.
433
00:21:13,140 --> 00:21:14,640
More nothing.
434
00:21:16,580 --> 00:21:17,956
What the hell are you doing?
435
00:21:17,980 --> 00:21:20,620
You said one of these
had something in it.
436
00:21:21,450 --> 00:21:23,650
Yeah. It's that one.
437
00:21:34,460 --> 00:21:35,860
Yeah.
438
00:21:37,960 --> 00:21:39,160
Looks like weapons.
439
00:21:39,270 --> 00:21:40,706
They just got to assemble 'em.
440
00:21:40,730 --> 00:21:42,070
Pruitt's arming his people.
441
00:21:44,270 --> 00:21:46,630
I'm gonna take a look at the
truck that's parked out front.
442
00:21:47,940 --> 00:21:49,616
He ain't smuggling
'em in all these barrels.
443
00:21:49,640 --> 00:21:51,980
- Yeah.
- Let's go. Find the next one.
444
00:22:29,920 --> 00:22:33,126
- Lala? What the hell was that?
- That SUV was here.
445
00:22:33,150 --> 00:22:35,496
The one that was at forensics.
446
00:22:35,520 --> 00:22:37,050
It's following me.
447
00:22:45,400 --> 00:22:46,976
Boss, I was looking for you.
448
00:22:47,000 --> 00:22:49,646
Grabbed a shower to get
the wine stink off of me.
449
00:22:49,670 --> 00:22:50,946
Still no leads on where pruitt is.
450
00:22:50,970 --> 00:22:52,346
We don't know how
many weapons he has,
451
00:22:52,370 --> 00:22:53,716
what he plans on doing with 'em.
452
00:22:53,740 --> 00:22:55,440
Nothing at the area churches.
453
00:22:55,580 --> 00:22:57,110
"Sanctuary."
454
00:22:57,910 --> 00:22:59,610
Could be any place you make it.
455
00:23:06,120 --> 00:23:07,220
What, probie?
456
00:23:13,930 --> 00:23:15,930
There's no way we're
gonna run all this down
457
00:23:17,560 --> 00:23:20,360
she's gonna leave town,
and she's not gonna be safe.
458
00:23:21,970 --> 00:23:23,416
That's about the longest line of words
459
00:23:23,440 --> 00:23:25,176
I ever heard you string together.
460
00:23:25,200 --> 00:23:27,900
We got to stop them from
shutting down the office.
461
00:23:28,010 --> 00:23:29,716
The hell you want me to do about it?!
462
00:23:29,740 --> 00:23:31,386
I want you to act like my friend.
463
00:23:31,410 --> 00:23:32,886
I got two dead boys in there...
464
00:23:32,910 --> 00:23:33,956
And I'm not talking about those...
465
00:23:33,980 --> 00:23:35,180
You think it ain't killing me
466
00:23:35,310 --> 00:23:37,626
that they are busting
up my team? My team!
467
00:23:37,650 --> 00:23:39,496
You think that ain't killing me?
468
00:23:39,520 --> 00:23:41,496
There ain't nothing I could do about it.
469
00:23:41,520 --> 00:23:42,520
That's a choice.
470
00:23:42,660 --> 00:23:46,020
Sitting here like an ass,
staring at your boots.
471
00:23:48,190 --> 00:23:49,660
Yeah, okay.
472
00:23:55,270 --> 00:23:58,886
Truth is, dominguez can protect herself
473
00:23:58,910 --> 00:24:00,046
no matter where she goes.
474
00:24:00,070 --> 00:24:01,546
You and I both know that.
475
00:24:01,570 --> 00:24:03,186
You didn't walk in here for the team.
476
00:24:03,210 --> 00:24:06,510
You walked in here 'cause
of what you feel for her!
477
00:24:15,520 --> 00:24:17,420
And that's a problem...
478
00:24:23,560 --> 00:24:25,006
Mike.
479
00:24:25,030 --> 00:24:26,546
We got something.
480
00:24:26,570 --> 00:24:29,276
ยกAy, caramba! What
happened to your locker?
481
00:24:29,300 --> 00:24:30,700
What do you got?
482
00:24:35,580 --> 00:24:36,956
It was in her database.
483
00:24:36,980 --> 00:24:38,556
Remember the fleet of
trucks she was tracking
484
00:24:38,580 --> 00:24:39,756
- last time she was here?
- 'Course I remember.
485
00:24:39,780 --> 00:24:41,210
She wouldn't shut up about 'em.
486
00:24:41,350 --> 00:24:43,096
Yeah, chacales are using
them to transport the wine.
487
00:24:43,120 --> 00:24:44,726
To the warehouse,
yeah. Swanson's sure of it.
488
00:24:44,750 --> 00:24:46,496
She's in the middle of
briefing us on the fleet.
489
00:24:46,520 --> 00:24:48,296
That's right, boss, she's waiting upstairs,
490
00:24:48,320 --> 00:24:51,260
so you probably want
to comb your mustache.
491
00:24:52,760 --> 00:24:54,930
Based on my interviews
with Manny Santiago
492
00:24:55,060 --> 00:24:58,100
before he went into WITSEC,
along with FBI surveillance,
493
00:24:58,230 --> 00:25:00,946
I confirmed that flaco took
over rico Luna's fleet of trucks
494
00:25:00,970 --> 00:25:02,646
after Luna was killed.
495
00:25:02,670 --> 00:25:03,940
Is your hair wet?
496
00:25:04,070 --> 00:25:06,246
I grabbed a shower to
get the wine stink off me.
497
00:25:06,270 --> 00:25:07,686
- Okay.
- What?
498
00:25:07,710 --> 00:25:09,756
I-I just... no. I can't
picture you showering.
499
00:25:09,780 --> 00:25:11,110
But you are now.
500
00:25:11,240 --> 00:25:13,056
Okay, wow.
501
00:25:13,080 --> 00:25:14,926
Now we're all picturing
you showering, boss.
502
00:25:14,950 --> 00:25:16,920
Anyway, agent Swanson was saying that
503
00:25:17,050 --> 00:25:18,426
these trucks seem to be
504
00:25:18,450 --> 00:25:19,926
a "no questions asked"
transport business,
505
00:25:19,950 --> 00:25:21,526
- right, agent Swanson? Yes.
- That's right.
506
00:25:21,550 --> 00:25:23,350
Everything appears
aboveboard on the surface.
507
00:25:23,420 --> 00:25:26,120
They transport electronics
and industrial parts.
508
00:25:26,230 --> 00:25:27,566
I didn't know about the wine,
509
00:25:27,590 --> 00:25:28,976
and I could never
find proof of smuggling.
510
00:25:29,000 --> 00:25:30,636
- Show her the weapons, ran do.
- He did.
511
00:25:30,660 --> 00:25:32,220
The chacales would deliver the barrels,
512
00:25:32,260 --> 00:25:33,746
and when they'd come
back for the next delivery,
513
00:25:33,770 --> 00:25:35,170
the warehouse would be empty again.
514
00:25:35,230 --> 00:25:37,016
Pruitt's moving in the
weapons slow and steady.
515
00:25:37,040 --> 00:25:40,110
Yeah, but we still have no
idea how many he's got or where
516
00:25:40,240 --> 00:25:42,016
- he's stashing them.
- Have you talked to your brother?
517
00:25:42,040 --> 00:25:44,400
Maybe he's heard something
about this "sanctuary" location.
518
00:25:50,550 --> 00:25:52,626
Are you... you're leaving?
519
00:25:52,650 --> 00:25:54,266
Yeah, I'm gonna see
what else I can dig up
520
00:25:54,290 --> 00:25:55,996
on pruitt's whereabouts
back at headquarters.
521
00:25:56,020 --> 00:25:58,620
We're a bit more
advanced than a corkboard.
522
00:25:58,760 --> 00:26:00,466
I actually really love the corkboard, boss.
523
00:26:00,490 --> 00:26:02,366
You think I could take it
home as a memento for when
524
00:26:02,390 --> 00:26:03,736
- the office closes?
- There's got to be
525
00:26:03,760 --> 00:26:04,736
another way to track down pruitt.
526
00:26:04,760 --> 00:26:05,760
What about his ex-wife?
527
00:26:05,800 --> 00:26:06,746
I tried.
528
00:26:06,770 --> 00:26:07,846
She hasn't heard from him.
529
00:26:07,870 --> 00:26:09,276
Wait, wait.
530
00:26:09,300 --> 00:26:10,616
Hold on. What are we doing
531
00:26:10,640 --> 00:26:11,946
banging our heads against the wall?
532
00:26:11,970 --> 00:26:15,146
We have a whole frickin' brain trust
533
00:26:15,170 --> 00:26:16,970
hanging out in the rec room right now.
534
00:26:19,650 --> 00:26:20,886
Here's your problem.
535
00:26:20,910 --> 00:26:22,126
- You look good, Woody.
- Thank you.
536
00:26:22,150 --> 00:26:23,126
I appreciate it, but enough about me.
537
00:26:23,150 --> 00:26:24,556
Let's talk about you
538
00:26:24,580 --> 00:26:26,180
- for a second.
- Okay, change of plans.
539
00:26:38,460 --> 00:26:40,506
Yes, diversifying. Sweet.
540
00:26:40,530 --> 00:26:42,746
They at least gonna take us
through what they know so far?
541
00:26:42,770 --> 00:26:45,746
Nope. Everything we
need is right in here.
542
00:26:45,770 --> 00:26:47,646
So you're making sure
Franks isn't coming in,
543
00:26:47,670 --> 00:26:49,156
- messing with our flow?
- Affirmative.
544
00:26:49,180 --> 00:26:51,916
We will tell him our
findings when we're done.
545
00:27:02,150 --> 00:27:03,850
We got this son of a bitch.
546
00:27:03,960 --> 00:27:05,866
After reviewing all the info,
547
00:27:05,890 --> 00:27:07,520
we got a theory on pruitt's location,
548
00:27:07,630 --> 00:27:09,750
and we're pretty dang
confident we're right about it.
549
00:27:11,330 --> 00:27:12,976
- Of how we...
- No, Vera.
550
00:27:13,000 --> 00:27:14,976
That's why you only belong
in here as a visitor, Michael.
551
00:27:15,000 --> 00:27:16,530
Just tell me where he's at.
552
00:27:16,640 --> 00:27:18,616
Abe pruitt is not making
a new compound.
553
00:27:18,640 --> 00:27:20,886
The "sanctuary" is his old one.
554
00:27:20,910 --> 00:27:22,446
He's going to try to take back the land
555
00:27:22,470 --> 00:27:23,910
- he was kicked off of.
- He can't.
556
00:27:24,040 --> 00:27:25,386
Wilson & Barnes took it over.
557
00:27:25,410 --> 00:27:28,080
They didn't start construction yet, Mike,
558
00:27:28,210 --> 00:27:31,056
because of all the money
they flushed down the toilet
559
00:27:31,080 --> 00:27:32,696
on legal fees.
560
00:27:32,720 --> 00:27:34,590
And the compound
is sitting there vacant.
561
00:27:34,720 --> 00:27:37,290
So, I'd get my ass over
there pretty quick if I was you.
562
00:27:49,400 --> 00:27:51,270
- FBI, open up!
- We're armed,
563
00:27:51,400 --> 00:27:52,746
and we're not complying.
564
00:27:52,770 --> 00:27:55,170
We have an arrest warrant for Abe pruitt.
565
00:27:58,410 --> 00:27:59,650
That's a bad idea.
566
00:28:00,710 --> 00:28:03,426
Tell Mr. Pruitt to get
on the radio. Channel 2.
567
00:28:03,450 --> 00:28:05,256
Gibbs, grab your rifle.
568
00:28:05,280 --> 00:28:06,826
Take dominguez with you on the radio,
569
00:28:06,850 --> 00:28:09,090
see if you can find
yourself a better angle.
570
00:28:09,220 --> 00:28:10,736
Got him.
571
00:28:10,760 --> 00:28:11,960
I'm telling you, for the sake
572
00:28:12,090 --> 00:28:13,236
of everyone's safety, you all
573
00:28:13,260 --> 00:28:15,836
need to turn around and go home.
574
00:28:15,860 --> 00:28:17,330
Abe. Mike Franks.
575
00:28:21,300 --> 00:28:22,606
Heya, Mike.
576
00:28:22,630 --> 00:28:25,130
Listen, no one needs
to get hurt over this,
577
00:28:25,240 --> 00:28:27,510
unless you make it that way.
578
00:28:34,750 --> 00:28:37,096
We got eyes inside the gates.
579
00:28:37,120 --> 00:28:41,626
Two men with ak-47s, 50
meters from your position,
580
00:28:41,650 --> 00:28:44,096
heading inside the building
on the northeast side.
581
00:28:44,120 --> 00:28:46,820
Everyone else must
be inside the structures.
582
00:28:46,960 --> 00:28:50,206
Copy. Franks wants you guys
to stay put till you hear from us.
583
00:28:50,230 --> 00:28:51,360
Out.
584
00:28:57,640 --> 00:28:59,216
What?
585
00:28:59,240 --> 00:29:02,016
You're gonna go be sheriff
in the town they got him in.
586
00:29:02,040 --> 00:29:03,470
Maybe you have a hard day
587
00:29:03,580 --> 00:29:05,520
getting a cat out of a tree or something.
588
00:29:05,640 --> 00:29:09,180
Maybe you need an
escape, same as here.
589
00:29:14,350 --> 00:29:16,520
That's the question
you're gonna ask me?
590
00:29:18,260 --> 00:29:20,060
What do you want me to ask?
591
00:29:23,530 --> 00:29:24,476
You know what?
592
00:29:24,500 --> 00:29:27,576
Just shut your mouth
and go live your dream life.
593
00:29:27,600 --> 00:29:30,670
Go become the job, and
get a house with a basement.
594
00:29:30,800 --> 00:29:31,816
And build your stupid boats alone
595
00:29:31,840 --> 00:29:33,146
for the rest of your life.
596
00:29:33,170 --> 00:29:34,200
You guys see anything?
597
00:29:35,610 --> 00:29:36,516
Negative.
598
00:29:36,540 --> 00:29:37,940
Everyone's still inside.
599
00:29:39,050 --> 00:29:40,820
Mr. Pruitt, how many people do you have
600
00:29:42,650 --> 00:29:44,856
you need to leave, or
people are gonna get hurt.
601
00:29:44,880 --> 00:29:47,126
Look, we got two
dead kids and a witness
602
00:29:47,150 --> 00:29:48,696
that'll testify you shot 'em.
603
00:29:48,720 --> 00:29:51,796
We got smuggled weapons,
and now, obstruction.
604
00:29:51,820 --> 00:29:54,220
Lay your weapons down. It's over.
605
00:29:54,330 --> 00:29:56,536
No. It's not, Mike.
606
00:29:56,560 --> 00:29:58,006
It's not over.
607
00:29:58,030 --> 00:30:00,346
We got some folks
here who took up arms,
608
00:30:00,370 --> 00:30:02,570
but we got some
others that don't want to.
609
00:30:02,700 --> 00:30:04,400
They're infighting.
610
00:30:06,040 --> 00:30:07,616
You saying you got hostages?
611
00:30:07,640 --> 00:30:09,910
It's better for them if you leave.
612
00:30:12,710 --> 00:30:13,910
Abe...
613
00:30:15,650 --> 00:30:17,890
Abe, Abe...
614
00:30:19,090 --> 00:30:20,526
Tell him.
615
00:30:20,550 --> 00:30:22,120
Tell your brother.
616
00:30:23,320 --> 00:30:26,120
Mikey, please.
617
00:30:27,730 --> 00:30:29,076
I came back. I...
618
00:30:29,100 --> 00:30:30,900
I didn't know it was gonna be like this.
619
00:30:33,530 --> 00:30:34,730
Tell him.
620
00:30:35,870 --> 00:30:38,816
He's saying... If y'all don't leave,
621
00:30:38,840 --> 00:30:40,940
he's gonna have to speak your language.
622
00:30:41,740 --> 00:30:43,386
Mikey, you got to stand down,
623
00:30:43,410 --> 00:30:44,980
or he's gonna hurt someone.
624
00:30:51,120 --> 00:30:52,996
Pruitt is threatening to
"speak our language."
625
00:30:53,020 --> 00:30:55,360
He has an unknown
number of hostages inside.
626
00:30:55,490 --> 00:30:57,560
One of them is Franks' brother.
627
00:30:58,560 --> 00:31:00,136
What? Mason?
628
00:31:00,160 --> 00:31:01,736
No, he's in Nevada.
629
00:31:01,760 --> 00:31:03,676
No, pruitt convinced him to
come back. He's being held
630
00:31:03,700 --> 00:31:06,900
inside at gunpoint. Franks wants to go in.
631
00:31:07,030 --> 00:31:08,590
We're trying to talk him out of it, but
632
00:31:08,700 --> 00:31:10,876
he found a weak spot in
the gate on the West Side.
633
00:31:10,900 --> 00:31:11,846
Put him on.
634
00:31:11,870 --> 00:31:14,510
Copy. Stand by.
635
00:31:17,940 --> 00:31:20,440
- What?
- Boss, we can't go in there yet.
636
00:31:22,750 --> 00:31:24,590
I ain't say nothing about "we."
637
00:31:25,320 --> 00:31:26,726
What, you're going in alone?
638
00:31:26,750 --> 00:31:28,390
Affirmative.
639
00:31:29,420 --> 00:31:31,260
Boss, you are too close.
640
00:31:33,590 --> 00:31:36,160
It ain't the same thing. He's my brother.
641
00:31:38,130 --> 00:31:39,806
We found our way back to one another.
642
00:31:39,830 --> 00:31:41,476
I ain't gonna lose him again.
643
00:31:41,500 --> 00:31:42,900
So, we gather intel, make a pla...
644
00:31:44,070 --> 00:31:45,900
Boss.
645
00:31:48,610 --> 00:31:50,216
What are you doing? We
have to hold our position.
646
00:31:50,240 --> 00:31:51,816
We can't help him from here.
647
00:31:51,840 --> 00:31:53,156
I don't have a shot.
648
00:31:53,180 --> 00:31:54,556
What's he mean, "it's
not the same thing"?
649
00:31:54,580 --> 00:31:57,020
Same as what? What's he talking about?
650
00:31:57,850 --> 00:31:59,396
You coming or not?
651
00:31:59,420 --> 00:32:01,260
Rando.
652
00:32:01,390 --> 00:32:02,920
Listen to me.
653
00:32:03,060 --> 00:32:04,836
We need to keep negotiating
until we have more information.
654
00:32:04,860 --> 00:32:06,566
You think he's bluffing?
The man thinks he's god.
655
00:32:06,590 --> 00:32:08,166
He killed two kids in cold blood.
656
00:32:08,190 --> 00:32:09,536
He knows he's cornered.
We need to keep talking...
657
00:32:09,560 --> 00:32:11,476
Boss, let's just take it down a bit.
658
00:32:11,500 --> 00:32:12,543
And keep waiting until
we have more intel.
659
00:32:12,567 --> 00:32:13,076
The longer we wait,
660
00:32:13,100 --> 00:32:14,846
the more time he's got to pull the trigger.
661
00:32:14,870 --> 00:32:17,176
He says he's gonna speak our
language, he damn well means it.
662
00:32:17,200 --> 00:32:18,330
Mike.
663
00:32:19,270 --> 00:32:22,010
I can't let you walk in there alone.
664
00:32:22,910 --> 00:32:24,480
Sure you can.
665
00:32:26,210 --> 00:32:28,526
Shots inside. Everyone hold.
666
00:32:28,550 --> 00:32:30,026
Hold.
667
00:32:30,050 --> 00:32:31,570
- Anyone have eyes on?
- Bust it down.
668
00:32:32,550 --> 00:32:35,620
On three, get ready to move!
669
00:32:44,960 --> 00:32:45,960
On me!
670
00:32:46,070 --> 00:32:47,806
Clear and hold your fire!
671
00:32:47,830 --> 00:32:50,270
We have hostages inside.
672
00:32:56,280 --> 00:32:58,350
Clear these windows.
673
00:33:02,510 --> 00:33:04,550
They're popping smoke screens.
674
00:33:05,780 --> 00:33:07,466
Freeze.
675
00:33:07,490 --> 00:33:08,796
They got gas masks!
676
00:33:08,820 --> 00:33:10,066
Stop!
677
00:33:10,090 --> 00:33:11,066
Rando!
678
00:33:11,090 --> 00:33:12,690
Drop it!
679
00:33:14,160 --> 00:33:16,530
Hold. Hostages. Move, move!
680
00:33:17,330 --> 00:33:19,306
- They're headed for the garage.
- They're gonna try and drive off.
681
00:33:19,330 --> 00:33:21,000
- You see Mason?
- Negative.
682
00:33:31,810 --> 00:33:33,180
Mikey.
683
00:33:34,050 --> 00:33:35,890
Go home, Mike.
684
00:33:36,680 --> 00:33:38,696
Do you love your brother?
685
00:33:38,720 --> 00:33:40,360
Then go home.
686
00:33:43,290 --> 00:33:45,296
Stay down! Stay down!
687
00:33:45,320 --> 00:33:47,466
Stay down.
688
00:33:47,490 --> 00:33:50,160
Stay down! Stay down!
689
00:33:53,030 --> 00:33:55,476
- I told you to go home.
- You hear me, Mike?
690
00:33:55,500 --> 00:33:56,830
You hear me?
691
00:33:56,940 --> 00:33:58,580
I told you to go home.
692
00:34:00,710 --> 00:34:02,516
Stay down.
693
00:34:02,540 --> 00:34:03,786
Give me your hands. Hands!
694
00:34:03,810 --> 00:34:05,250
Speak!
695
00:34:05,380 --> 00:34:08,186
Speak their language!
696
00:34:08,210 --> 00:34:10,210
Speak!
697
00:34:12,020 --> 00:34:13,926
Mason!
698
00:34:13,950 --> 00:34:15,090
No.
699
00:34:20,830 --> 00:34:22,436
Gibbs!
700
00:34:22,460 --> 00:34:24,076
- Where is it? Where is it?
- Where did you get hit?
701
00:34:24,100 --> 00:34:25,170
Where is it?
702
00:34:35,070 --> 00:34:37,486
It's here. It's in the vest.
703
00:34:37,510 --> 00:34:38,716
He's okay. Hey.
704
00:34:38,740 --> 00:34:40,086
Look at me. Look at me. Look at me.
705
00:34:40,110 --> 00:34:41,656
You're okay. You're okay.
706
00:34:41,680 --> 00:34:43,896
Just breathe. Just breathe. Just breathe.
707
00:34:50,620 --> 00:34:52,566
I'll get pruitt back to you
once I'm done questioning him.
708
00:34:52,590 --> 00:34:54,466
He's already in my car. I'll take him first,
709
00:34:54,490 --> 00:34:56,106
- then give him to you.
- Look.
710
00:34:56,130 --> 00:34:58,776
Pruitt murdered a pair
of kids. I haven't forgotten.
711
00:34:58,800 --> 00:35:01,276
I'm gonna have my way with
him for all the other atrocities,
712
00:35:01,300 --> 00:35:02,876
and then, he's all yours.
713
00:35:02,900 --> 00:35:05,970
By the way, you're welcome
for busting down that gate.
714
00:35:06,770 --> 00:35:08,146
Better be careful, or people
715
00:35:08,170 --> 00:35:10,170
might start thinking
we make a good team.
716
00:35:14,210 --> 00:35:15,780
Mr. Pruitt. Step out, please.
717
00:35:15,910 --> 00:35:17,596
I need to get you loaded into my Van.
718
00:35:17,620 --> 00:35:19,020
Let's go.
719
00:35:20,220 --> 00:35:21,796
I believed him.
720
00:35:21,820 --> 00:35:24,766
He, said there was a way to
get our land back peacefully.
721
00:35:24,790 --> 00:35:27,290
I j... I just wanted to
be a part of something.
722
00:35:27,430 --> 00:35:29,676
I mean, you spend so many
years fighting alone and...
723
00:35:29,700 --> 00:35:31,940
You ain't alone no more.
724
00:35:32,760 --> 00:35:34,906
You hear me?
725
00:35:34,930 --> 00:35:36,376
When are you gonna get that
726
00:35:36,400 --> 00:35:38,170
through that thick head of yours?
727
00:35:39,000 --> 00:35:42,886
Listen, little brother,
you best watch your tone.
728
00:35:47,050 --> 00:35:50,496
Excuse me, sir, you wanted an update?
729
00:35:50,520 --> 00:35:52,126
He's stable.
730
00:35:52,150 --> 00:35:54,196
Smoke inhalation like the rest
of you, but we're gonna get him
731
00:35:54,220 --> 00:35:55,666
checked at the hospital.
732
00:35:55,690 --> 00:35:58,190
The impact of the
bullet maybe broke a rib.
733
00:35:58,320 --> 00:36:00,050
Thank god for that vest.
734
00:36:03,600 --> 00:36:06,340
- Thank god for the vest.
- Yeah.
735
00:36:08,830 --> 00:36:11,200
I was right when I said
feelings mess with your head.
736
00:36:13,470 --> 00:36:15,470
Messed with my head, too.
737
00:36:17,780 --> 00:36:19,980
What you've done for my brother...
738
00:36:34,460 --> 00:36:36,930
I'm sorry I couldn't
keep the team together.
739
00:36:43,370 --> 00:36:44,770
Hey, boss.
740
00:36:47,840 --> 00:36:50,716
Sir, we have very high
hopes for the strategy
741
00:36:50,740 --> 00:36:53,210
we're presenting today
to keep the office open.
742
00:36:53,350 --> 00:36:56,220
It comes after many long
hours and very little sleep...
743
00:36:56,350 --> 00:36:57,890
just get to it, will you?
744
00:36:58,580 --> 00:36:59,880
Sorry. Sorry.
745
00:37:00,020 --> 00:37:02,566
I've made about 500 calls to secure
746
00:37:02,590 --> 00:37:04,566
just 15 minutes with director morrow,
747
00:37:04,590 --> 00:37:06,430
and I have no idea when he is calling.
748
00:37:06,560 --> 00:37:08,760
So, please, please,
749
00:37:21,410 --> 00:37:22,816
"Handsy scandal."
750
00:37:22,840 --> 00:37:25,456
Yes, that was awful, so now...
751
00:37:25,480 --> 00:37:28,756
what we have to do is stop the public
752
00:37:28,780 --> 00:37:33,226
from thinking that nis
and the military are corrupt.
753
00:37:33,250 --> 00:37:34,790
The worst thing an agency can do
754
00:37:37,420 --> 00:37:40,266
by keeping the office on
base, we're showing the public
755
00:37:40,290 --> 00:37:42,760
that we're committed to policing our own.
756
00:37:54,070 --> 00:37:57,170
That's right. We sell the
idea that we're hard on crime.
757
00:37:57,280 --> 00:37:59,620
Hard on crime, indeed, and to achieve
758
00:37:59,750 --> 00:38:03,696
this messaging, we add a
strategic word to the name.
759
00:38:03,720 --> 00:38:05,020
Dalton basement, would you mind?
760
00:38:12,420 --> 00:38:16,976
Naval criminal investigative service.
761
00:38:17,000 --> 00:38:18,606
Yeah!
762
00:38:18,630 --> 00:38:21,146
NCIS! Get pumped!
763
00:38:21,170 --> 00:38:22,940
There's a "c" in it now.
764
00:38:27,340 --> 00:38:29,310
The smartest brains in the office, and
765
00:38:29,440 --> 00:38:32,680
you're telling me to
pitch him the letter "c"?
766
00:38:32,810 --> 00:38:35,886
Well, sir, it's easier than
shutting the whole place down
767
00:38:35,910 --> 00:38:37,296
and reassigning people.
768
00:38:37,320 --> 00:38:40,466
We're banking on the
fact that bureaucracy is,
769
00:38:40,490 --> 00:38:42,860
by definition, lazy as hell.
770
00:38:44,520 --> 00:38:47,660
- Director Tom morrow for you.
- God.
771
00:38:48,660 --> 00:38:51,530
- Director morrow.
- Cliff Wheeler went to war that day.
772
00:38:51,660 --> 00:38:53,906
He pitched that "c"
773
00:38:53,930 --> 00:38:56,446
like his life depended on it.
774
00:38:56,470 --> 00:38:57,740
What do you think?
775
00:39:03,480 --> 00:39:05,156
That's what I'm talking about!
776
00:39:05,180 --> 00:39:06,886
Director morrow bought the pitch.
777
00:39:06,910 --> 00:39:10,010
He ran it up the chain,
and the very next day,
778
00:39:10,120 --> 00:39:13,366
we found out the Pendleton
office wasn't going anywhere.
779
00:39:13,390 --> 00:39:14,766
Look alive!
780
00:39:14,790 --> 00:39:16,666
Mary Jo, can I get one
more hat? I'm swinging by
781
00:39:16,690 --> 00:39:17,766
autopsy and forensics.
782
00:39:18,920 --> 00:39:21,666
I love all Italians and
their boot-shaped country,
783
00:39:21,690 --> 00:39:24,636
but I'm so glad I get
to stay in the nuthouse.
784
00:39:27,000 --> 00:39:28,306
Hey, Gibbs.
785
00:39:28,330 --> 00:39:29,746
The doctor released
you? What's the word?
786
00:39:29,770 --> 00:39:31,976
Fractured rib. I'll be good as new.
787
00:39:32,000 --> 00:39:34,746
Beautiful. Hey, go grab
yourself a hat and jacket.
788
00:39:34,770 --> 00:39:36,740
Thanks, man.
789
00:39:38,740 --> 00:39:41,790
Gibbs!
790
00:39:46,590 --> 00:39:47,760
Where's lala?
791
00:39:51,060 --> 00:39:53,500
She wrote everyone a note...
792
00:39:58,560 --> 00:40:01,430
She decided to stick
with her plan to take off.
793
00:40:02,770 --> 00:40:04,970
I think working with you's hard on her.
794
00:40:07,410 --> 00:40:10,980
Feelings, you know?
795
00:40:13,850 --> 00:40:16,720
The movies we were at
a couple of nights before?
796
00:40:17,480 --> 00:40:21,296
I found out later that neither
of 'em had a happy ending.
797
00:40:23,350 --> 00:40:25,896
I guess they tried to
make 'em more like real life.
798
00:40:25,920 --> 00:40:27,736
No!
799
00:40:27,760 --> 00:40:29,736
One minute, you're laughing,
800
00:40:29,760 --> 00:40:32,030
the next minute, who knows.
801
00:40:32,930 --> 00:40:35,406
Turns out, that SUV wasn't following lala.
802
00:40:35,430 --> 00:40:38,146
It was tailing Randy
803
00:40:38,170 --> 00:40:40,186
'cause of some of
that stuff he was typing
804
00:40:40,210 --> 00:40:42,246
into the computer.
805
00:40:42,270 --> 00:40:45,456
But we didn't know till
later that he was even gone.
806
00:40:47,550 --> 00:40:51,626
In that moment, all I knew was
that another case was coming in,
807
00:40:51,650 --> 00:40:52,650
like always.
808
00:40:52,780 --> 00:40:55,020
Duty was calling.
809
00:40:55,890 --> 00:40:57,636
I was gonna go to the crime scene
810
00:40:57,660 --> 00:41:01,530
and get on with my life,
like she was never there.
811
00:41:08,670 --> 00:41:10,476
I was gonna walk out the door
812
00:41:10,500 --> 00:41:14,500
like the story of her never happened.
813
00:41:18,480 --> 00:41:20,656
But I couldn't do it.
814
00:41:34,530 --> 00:41:37,430
Iala. Lala, are you there?
815
00:41:39,160 --> 00:41:42,060
Lala. Lala, it's me!
816
00:41:45,840 --> 00:41:47,010
Nice jacket.
817
00:41:54,750 --> 00:41:56,350
I couldn't.
818
00:42:00,690 --> 00:42:03,530
You asked me if there
was a damn movie theater.
819
00:42:09,800 --> 00:42:12,070
I wanted you to ask me to stay.
820
00:42:16,900 --> 00:42:18,346
Will you stay?
821
00:42:31,580 --> 00:42:33,580
She did stay.
822
00:42:35,550 --> 00:42:37,296
We got our happy ending.
823
00:42:40,660 --> 00:42:44,500
I only wish it could've lasted forever.
824
00:42:52,370 --> 00:43:00,110
Captioning sponsored by and Toyota.
825
00:43:00,250 --> 00:43:04,690
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
57274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.