All language subtitles for JUFD-128-UNC-23yo-2010-Woman Fighter Muscle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,750 --> 00:00:43,710 Are you the girl who won the race this time? 2 00:00:45,490 --> 00:00:49,210 You seem to have been able to do a lot of things with your body. 3 00:00:52,530 --> 00:00:57,830 You are a young and frail girl. 4 00:01:00,770 --> 00:01:02,110 What about you, Yuha? 5 00:01:04,610 --> 00:01:08,670 No, I don't belong anywhere. 6 00:01:10,830 --> 00:01:11,830 Who is the master? 7 00:01:12,990 --> 00:01:14,810 No, no one. 8 00:01:15,650 --> 00:01:16,850 Then, where did you learn karate? 9 00:01:19,750 --> 00:01:21,670 I learned it from a karate lesson video. 10 00:01:22,470 --> 00:01:24,870 Oh, this is interesting. 11 00:01:26,350 --> 00:01:31,770 I didn't know that this Uraka Kudomijou, who is aiming for the throne, would 12 00:01:31,770 --> 00:01:32,770 take the path of an amateur. 13 00:01:35,690 --> 00:01:37,370 Then, I will... 14 00:01:37,790 --> 00:01:38,790 You're not going to be a fighter on the back of the fighting ground? 15 00:01:41,710 --> 00:01:42,710 I'm not going to do that. 16 00:01:45,350 --> 00:01:47,350 I'm waiting for you on Sunday night. 17 00:01:49,330 --> 00:01:51,510 I'll give you the last order to see if you can stand on this back of the 18 00:01:51,510 --> 00:01:52,510 fighting ground. 19 00:01:56,690 --> 00:01:57,690 Come on Sunday night. 20 00:01:59,570 --> 00:02:00,570 Thank you. 21 00:02:20,480 --> 00:02:25,460 That woman... She's quite something. 22 00:03:00,570 --> 00:03:03,370 I can't 23 00:03:03,370 --> 00:03:12,530 read. 24 00:03:22,480 --> 00:03:25,900 This armor is quite a physical ability. 25 00:03:27,580 --> 00:03:30,200 But it's still a woman's weapon. 26 00:03:31,440 --> 00:03:35,860 No matter how many hits you get, the opponent is a man. 27 00:03:37,080 --> 00:03:38,680 A woman's strength is weak. 28 00:03:40,140 --> 00:03:43,320 The less damage you get, the more self -defense you get. 29 00:03:45,040 --> 00:03:48,280 When the opponent's blow is hit, you gain physical strength. 30 00:03:50,120 --> 00:03:54,100 And... A woman will not be able to withstand a man's beating. 31 00:03:54,680 --> 00:03:55,900 Oh, 32 00:03:58,020 --> 00:04:01,580 this woman took it on purpose. 33 00:04:02,200 --> 00:04:05,420 I'll beat her back with my cheek. 34 00:04:08,020 --> 00:04:13,040 It's already a beating. 35 00:04:13,860 --> 00:04:17,140 Karate is a training video for a commercial. 36 00:04:29,100 --> 00:04:30,100 Let's take a look. 37 00:04:40,300 --> 00:04:43,480 This woman has no mercy. 38 00:04:45,020 --> 00:04:46,280 She wants to destroy me. 39 00:04:59,980 --> 00:05:01,560 . . . 40 00:05:54,830 --> 00:05:55,830 What do you think? 41 00:06:42,270 --> 00:06:43,950 This woman 42 00:06:43,950 --> 00:06:54,150 suddenly 43 00:06:54,150 --> 00:06:55,150 appeared before my eyes. 44 00:07:15,460 --> 00:07:19,160 Why this woman? 45 00:07:23,530 --> 00:07:25,590 I want a hundred million for my fight money. 46 00:07:29,830 --> 00:07:32,110 That's what I'm aiming for. 47 00:07:33,590 --> 00:07:35,650 You're so cute. 48 00:07:39,130 --> 00:07:40,370 Even after 49 00:07:40,370 --> 00:07:47,730 the 50 00:07:47,730 --> 00:07:50,630 fight, my body still aches. 51 00:07:55,429 --> 00:07:57,270 I won. 52 00:08:01,490 --> 00:08:03,450 I destroyed them with my own strength. 53 00:08:05,470 --> 00:08:11,390 I destroyed them. I destroyed them. I want to fight a stronger opponent. 54 00:08:13,090 --> 00:08:14,870 It doesn't matter if my body is broken. 55 00:08:15,970 --> 00:08:18,030 I want to be immersed in this exciting feeling. 56 00:17:57,870 --> 00:18:00,970 The fight money at the Ura Togi is a lot of money. 57 00:18:02,230 --> 00:18:07,130 If I don't take my brother's revenge, my brother who was killed at the Ura 58 00:18:07,130 --> 00:18:12,710 Togi... But what is this feeling? 59 00:18:15,070 --> 00:18:19,410 My body is beginning to be dominated by another will than its original purpose. 60 00:18:21,910 --> 00:18:23,190 My brother said it. 61 00:18:24,150 --> 00:18:26,030 A sense of pride that only a fighter can understand. 62 00:18:28,270 --> 00:18:30,010 The happiness that only a fighter can understand. 63 00:18:31,870 --> 00:18:33,650 Will fighting be addictive? 64 00:18:41,050 --> 00:18:45,930 If I take off this suit, the future of the high school teacher, Murata, will 65 00:18:45,930 --> 00:18:46,930 disappear. 66 00:18:48,310 --> 00:18:50,350 I can't say a single joke. 67 00:18:51,430 --> 00:18:53,010 I'm a teacher who doesn't get angry even if the students do bad things. 68 00:18:55,950 --> 00:18:57,330 The students... 69 00:18:57,950 --> 00:19:01,630 Tetsukamen to yondeiru no wa watashi no sonna tokoro wo yu no darou. 70 00:19:03,170 --> 00:19:09,090 Shikashi, seito tachi wa ima no watashi no sugata wo mitara dou omou no darou. 71 00:19:10,330 --> 00:19:13,790 Tatakau koto ni kanjou no subete wo butsukeru onna. 72 00:19:14,890 --> 00:19:18,630 Yowai ikimono ni hikari wo butsukerarenai dake. 73 00:19:21,170 --> 00:19:26,730 Kyou, tatakai ni kateba, ura torijo e no michi ga hirakeru. 74 00:19:35,939 --> 00:19:38,740 それにしても、このワクワクと血湧き踊る感覚は何なのだろう。 私は戦いを欲しているのだろうか。 75 00:19:38,740 --> 00:19:45,600 私は殺された兄の仇を討とうとここに潜り込んだのに。 76 00:19:45,600 --> 00:19:50,880 私はもうすでに格闘者の血に支配されているのか。 77 00:19:50,880 --> 00:19:54,580 私は血に飢えているのだろうか。 78 00:22:34,220 --> 00:22:39,300 I don't intend to take your clothes off, but I'd like to say hello. 79 00:22:40,240 --> 00:22:43,000 Excuse me. Who are you? 80 00:22:45,740 --> 00:22:47,640 I'm sorry for the late introduction. 81 00:22:48,920 --> 00:22:50,780 I'm your opponent for today's match. 82 00:22:52,060 --> 00:22:53,580 My name is Kanakiri. 83 00:22:56,260 --> 00:22:58,300 I used to train in Karate, 84 00:22:59,000 --> 00:23:00,820 but I was kicked out. 85 00:23:03,240 --> 00:23:08,740 From now on, we'll be in a more interesting 86 00:23:08,740 --> 00:23:12,960 and thrilling place than in the dojo. 87 00:23:14,120 --> 00:23:16,140 You were in the Yogenbou of the Yakuza, weren't you? 88 00:23:18,400 --> 00:23:19,400 Yes. 89 00:23:19,780 --> 00:23:20,780 In a fight for the rules. 90 00:23:26,900 --> 00:23:27,900 Do you want to do it? 91 00:23:28,600 --> 00:23:32,080 It's like a fight for the rules, isn't it? 92 00:23:57,140 --> 00:23:58,140 Nante ne. 93 00:24:00,420 --> 00:24:01,520 Okafe ti imasu. 94 00:24:03,320 --> 00:24:05,020 Kouga wo hara de merikoma. 95 00:50:10,160 --> 00:50:12,640 He was a very interesting guy. 96 00:50:15,320 --> 00:50:20,940 Three years ago, I remember you apologizing to me for being a fighter. 97 00:50:22,860 --> 00:50:27,080 Uratamizuru. Are you Uratamizuru, a mixed martial artist? 98 00:50:27,400 --> 00:50:28,400 Yes. 99 00:50:29,180 --> 00:50:30,900 I lost a very good fighter. 100 00:50:33,180 --> 00:50:38,080 His striking and his joints were both excellent. 101 00:50:44,080 --> 00:50:47,080 The theater is getting bigger, and now it's time for my Ryuha's forbidden move. 102 00:50:49,220 --> 00:50:50,680 It's your little sister. 103 00:50:53,360 --> 00:51:00,240 Motoba -kun, your kogujutsu is... ...the torture of Ryuha. 104 00:51:02,180 --> 00:51:03,280 It's just a joke. 105 00:51:52,110 --> 00:51:52,868 I don't know. 106 00:51:52,870 --> 00:51:53,870 I don't know. 107 00:52:21,070 --> 00:52:22,350 I'm going to control you. 108 00:52:24,950 --> 00:52:28,690 I'm going to reveal your true identity with the secret of the contract. 109 00:53:04,710 --> 00:53:09,710 I can't escape from this technique. 110 00:53:23,400 --> 00:53:25,520 It will permeate deep into your body. 111 00:54:26,749 --> 00:54:29,330 Thank you for watching. 112 00:55:28,750 --> 00:55:29,750 This is the end. 113 01:00:50,670 --> 01:00:52,050 Are you helping the students? 114 01:00:55,270 --> 01:00:56,670 I 115 01:00:56,670 --> 01:01:02,530 can't 116 01:01:02,530 --> 01:01:06,690 run away. 117 01:18:07,600 --> 01:18:08,600 Kuchya agaruna. 118 01:40:34,679 --> 01:40:35,679 No, man. 119 01:44:39,720 --> 01:44:41,060 You didn't break your mouth, did you? 120 01:44:43,480 --> 01:44:47,580 You brought me along with Luna. 121 01:44:50,140 --> 01:44:52,640 I'm such a coward. 122 01:44:53,320 --> 01:44:55,380 I wonder how long you can keep that mouth. 123 01:45:00,480 --> 01:45:02,460 You've tasted enough of Motobu's techniques. 124 01:46:48,349 --> 01:46:49,710 Use this to read more. 125 01:50:58,920 --> 01:50:59,920 Bye. See you tomorrow. 126 01:55:10,670 --> 01:55:17,130 This is not a place 127 01:55:17,130 --> 01:55:19,270 for you. 128 01:55:21,270 --> 01:55:25,710 I will not lose to you or anyone. 129 01:55:26,490 --> 01:55:27,830 I will fight. 130 01:55:28,450 --> 01:55:30,450 I will fight. 131 01:55:31,050 --> 01:55:33,190 I will fight. 132 01:55:34,350 --> 01:55:37,150 You were also stuck in a fight. 133 01:55:39,050 --> 01:55:40,930 Have you become one of those things? 134 01:55:42,750 --> 01:55:44,250 Be strong. 135 01:55:44,750 --> 01:55:47,890 Be strong and challenge yourself. 9268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.