All language subtitles for Dragoste.La.Tara.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:10,000 --> 00:01:12,041 {\an8}- We'll talk. - Bye, sweetheart! 4 00:01:14,125 --> 00:01:15,916 - Hello. - Hello. 5 00:01:16,000 --> 00:01:17,708 Can you help me with something? 6 00:01:18,583 --> 00:01:22,666 Who, me? My family would die if I have time, not even to breathe! 7 00:01:22,750 --> 00:01:26,541 Well, do you know how they chase us? Like horse thieves! 8 00:01:27,166 --> 00:01:32,708 And with what money? Well, isn't it normal that people go abroad to work? 9 00:01:33,833 --> 00:01:38,375 Maybe I'll take an hour, a short medical leave, but I don't know what to say. 10 00:01:39,333 --> 00:01:44,000 Two at most, because there's no manager here today. That's it. 11 00:01:47,750 --> 00:01:51,041 Wait a minute, ma'am. I'm going to tear up my employment contract. 12 00:01:51,125 --> 00:01:52,250 I'll be right back! 13 00:01:54,791 --> 00:01:56,458 What a free day today! 14 00:01:56,541 --> 00:01:57,791 - Is that all? - Yes. 15 00:02:05,666 --> 00:02:07,958 I told you, miss, that the pink purse wouldn't fit! 16 00:02:09,166 --> 00:02:10,791 He caught you with air in your lungs. 17 00:02:20,750 --> 00:02:24,666 - That was the last one. Cash or card? - Card, please. 18 00:02:27,666 --> 00:02:30,458 - Insufficient funds. - What? 19 00:02:32,833 --> 00:02:34,208 How much is it? 20 00:02:34,291 --> 00:02:36,333 Give me what you've got, granny! 21 00:02:36,416 --> 00:02:40,833 Hey, go get your dad, because you're definitely tricking me again. 22 00:02:40,916 --> 00:02:45,375 What, am I going to haggle with you? Do you think I'm your customer, man? 23 00:02:45,458 --> 00:02:48,958 If you're going to have a stroke, what am I going to put on the table? 24 00:02:49,041 --> 00:02:55,000 - One fifty per egg, like everyone else. - One fifty? My goodness, my sins! 25 00:02:56,125 --> 00:02:57,541 Hey! 26 00:02:58,500 --> 00:02:59,708 Give me five eggs. 27 00:03:01,458 --> 00:03:03,458 There are five. 28 00:03:03,541 --> 00:03:06,541 And check the money, because I don't have my glasses, okay? 29 00:03:07,625 --> 00:03:11,000 Exactly, seven and a half! 30 00:03:11,083 --> 00:03:14,083 Look at Mihai Viteazul, see? With his long hair. 31 00:03:14,166 --> 00:03:15,541 The receipt? 32 00:03:15,625 --> 00:03:18,416 Don't lock the gate, I'll come today and bring it. 33 00:03:18,500 --> 00:03:21,250 - I don't have any ink. - If you don't have ink! 34 00:03:24,375 --> 00:03:27,583 That's how you do it, you're haggling over an egg! 35 00:03:27,666 --> 00:03:31,083 And when you die, people hang themselves at the store because of your debts. 36 00:03:34,333 --> 00:03:36,333 Nan, be aware! 37 00:03:37,166 --> 00:03:41,166 - Your wallet. - Oh my, thank you, man! 38 00:03:41,875 --> 00:03:45,791 Others would have robbed you. There are all kinds of people. 39 00:03:45,875 --> 00:03:51,291 - She saw you, old woman... - Adriane! Come here, man! 40 00:03:53,583 --> 00:03:56,791 Hey, Dad, come see what a beautiful calf the cow has given birth to. 41 00:03:56,875 --> 00:03:58,208 - It's a marvel. - Really? 42 00:03:58,291 --> 00:04:01,416 Look, Dad, these cows too. They're souls too, man. 43 00:04:01,500 --> 00:04:04,166 They give birth, they love each other. Move over so I can see. 44 00:04:04,250 --> 00:04:08,750 No, go put your gloves on, because you really need gloves. 45 00:04:10,958 --> 00:04:13,708 - Come on, put them on quickly, please. - Wait a minute, man! 46 00:04:14,291 --> 00:04:17,833 Oh my God! Hurry up, she's about to have another one! 47 00:04:17,916 --> 00:04:20,083 What do you mean? So what if we have two... 48 00:04:20,916 --> 00:04:23,791 I think the calf could die, without my gloves, right? 49 00:04:23,875 --> 00:04:25,791 Come on and enjoy it. 50 00:04:25,875 --> 00:04:26,750 Come on, man. 51 00:04:39,041 --> 00:04:41,000 Come on, Dad, see the miracle of birth. 52 00:04:42,541 --> 00:04:45,791 Well, don't be so fussy, pull the gloves up to your elbows! 53 00:04:45,875 --> 00:04:48,041 - Oh my! - Pull now, don't you understand? 54 00:04:48,125 --> 00:04:50,041 Oh my, spit a little in my palm. 55 00:04:50,125 --> 00:04:52,750 Don't wipe it off on that shirt, your mother will kill you! 56 00:04:52,833 --> 00:04:56,500 What do I care about my shirt now? Come here and help me, it's too big! 57 00:04:56,583 --> 00:04:58,416 Put your hand in it and pull, you hear me? 58 00:04:58,500 --> 00:05:00,458 How did he do it, man, where do two go? 59 00:05:00,541 --> 00:05:04,666 - The calf is dying, pull, damn it! - Don't ever call me again! 60 00:05:12,666 --> 00:05:14,833 Please, please, don't scream! 61 00:05:14,916 --> 00:05:17,583 It's still 5,000 euros. Can't you manage with that for a month? 62 00:05:18,583 --> 00:05:22,916 A month? I thought it was for a week! 63 00:05:23,000 --> 00:05:26,500 Why the hell did you have children if you can't take care of them? 64 00:05:26,583 --> 00:05:28,291 My girl, it's a lot of money. 65 00:05:28,375 --> 00:05:31,208 I can't give you large sums anymore because you've bankrupted me. 66 00:05:35,916 --> 00:05:36,916 SOS FOR CHILDREN 67 00:05:37,000 --> 00:05:39,125 Look, 6,000, would that be alright? 68 00:05:42,250 --> 00:05:44,958 - Hey, man, leave me alone, will you? - What are you doing there? 69 00:05:45,041 --> 00:05:49,000 None of your business. You give money to your mistresses and I don't have any. 70 00:05:49,083 --> 00:05:51,083 Come on, playtime is over. 71 00:05:51,166 --> 00:05:53,916 You're begging me to give you money? You won't get any more! 72 00:05:54,000 --> 00:05:56,625 Pack your bags right now and go to your granny in the village 73 00:05:56,708 --> 00:06:00,250 to see how those children live there and maybe you'll come back without complaints. 74 00:06:00,333 --> 00:06:02,666 Man, you deserve to be arrested! 75 00:06:02,750 --> 00:06:05,583 You're lucky that you're my father and you gave me life! 76 00:06:07,333 --> 00:06:09,166 Pack your bags! 77 00:06:09,916 --> 00:06:11,333 Man, are you high? 78 00:06:14,958 --> 00:06:16,666 {\an8}THE TICKET WILL BE 60 CENTS FROM MONDAY 79 00:06:30,791 --> 00:06:33,958 Hey! What's with that chicken over there? 80 00:06:35,416 --> 00:06:37,375 You should also bring the cow in the bus. 81 00:06:48,291 --> 00:06:53,708 Miss! God, you put yourself in the emergency seat here! 82 00:06:53,791 --> 00:06:56,500 In case of an emergency, can you help the team? 83 00:06:56,583 --> 00:06:58,416 What emergency? 84 00:06:58,500 --> 00:07:03,083 For example, someone gets drunk around here. 85 00:07:03,166 --> 00:07:08,291 Will you help him downstairs, so he doesn't make a mess in here? 86 00:07:40,333 --> 00:07:44,333 Stay there! Who the hell is going to pick you? 87 00:07:49,083 --> 00:07:50,166 Matcha? 88 00:08:05,291 --> 00:08:08,666 - That's the girl of... - She's with the guy of... 89 00:08:08,750 --> 00:08:11,625 - She living next to... - No, man, that's not her! 90 00:08:11,708 --> 00:08:13,166 It's the one from medical school. 91 00:08:13,250 --> 00:08:15,083 Who hangs out with the guy with the Jaguar. 92 00:08:15,166 --> 00:08:18,166 - Her father owns the bread factory. - Is she Mircea's sister? 93 00:08:18,250 --> 00:08:21,791 - No, man, that's not her. - Hey, anyway, she's really hot. 94 00:08:21,875 --> 00:08:23,375 Yeah! 95 00:08:24,625 --> 00:08:27,250 - I think she's pink somewhere. - She's pink and beautiful. 96 00:08:27,333 --> 00:08:30,666 - She's burgundy, that's right. - She's indigo. 97 00:08:31,166 --> 00:08:32,333 - Is she indigo? - Yes. 98 00:08:32,416 --> 00:08:34,208 Where have you heard that before? 99 00:08:34,291 --> 00:08:36,333 Here, man, you check her neck. 100 00:08:36,416 --> 00:08:38,583 - Is she indigo? - Are you stupid? 101 00:08:41,333 --> 00:08:45,291 It's Veta's, guys! His dad has a lot of money. 102 00:08:46,000 --> 00:08:47,333 That's Ana! 103 00:08:48,166 --> 00:08:50,791 Ana, the one who used to come here. 104 00:08:50,875 --> 00:08:53,500 She lives in Bucharest now, maybe a student. 105 00:08:53,583 --> 00:08:59,166 Well, she's pretty, but... her mother when she was young, she was really beautiful. 106 00:09:00,041 --> 00:09:04,375 Man, she was crazy about me! She always came around when we were younger. 107 00:09:04,458 --> 00:09:06,083 You guys played in the yard all day. 108 00:09:06,166 --> 00:09:08,291 Of course, she always came! She's crazy about me! 109 00:09:08,375 --> 00:09:10,916 Get the hell out of here, you idiot, is she looking at you? 110 00:09:11,000 --> 00:09:14,166 What does she see in you, can't you see what you look like? 111 00:09:14,250 --> 00:09:16,708 Hey, we'd better play rock, paper, scissors. 112 00:09:16,791 --> 00:09:18,250 Whoever wins gets her. 113 00:09:18,333 --> 00:09:20,166 - Yes, well done, man. - Yeah, man, yeah. 114 00:09:20,250 --> 00:09:21,125 But be careful. 115 00:09:21,208 --> 00:09:24,875 Let's play rock, paper, scissors and that's it. 116 00:09:27,250 --> 00:09:29,125 Yes, man, let's do it like that, okay? 117 00:09:29,208 --> 00:09:31,833 It works. Come on, I had nothing to do at home anyway. 118 00:09:34,666 --> 00:09:35,666 You're out, man. 119 00:09:39,250 --> 00:09:40,291 You're out. 120 00:09:41,625 --> 00:09:42,583 You've hypnotized us. 121 00:09:42,666 --> 00:09:45,250 Anyway, I was the most entitled to hang out with her! 122 00:09:45,333 --> 00:09:49,625 I think you're forgetting that I... had semi-sex. 123 00:09:49,708 --> 00:09:52,208 Experience wins. 124 00:09:52,291 --> 00:09:54,166 Come on, let me be brave. 125 00:10:09,333 --> 00:10:14,125 My beautiful granddaughter has arrived, let me see you. 126 00:10:14,208 --> 00:10:15,583 Come here, let me kiss you. 127 00:10:18,041 --> 00:10:20,916 Oh my, how big you've grown since I last saw you! 128 00:10:21,000 --> 00:10:22,458 And so modern... 129 00:10:23,375 --> 00:10:26,083 - Tell me, what's the Wi-Fi password? - What's that? 130 00:10:26,166 --> 00:10:28,583 The Wi-Fi password. On your phone. 131 00:10:30,083 --> 00:10:33,041 Zero, zero, zero, zero. Like when your battery runs out? 132 00:10:33,125 --> 00:10:34,708 Never mind. 133 00:10:36,666 --> 00:10:40,000 Give this food to the pigs. Throw it over the fence. 134 00:10:40,083 --> 00:10:41,125 Me? 135 00:10:44,375 --> 00:10:46,250 You disgusting pigs! 136 00:10:55,416 --> 00:10:57,708 Why don't we catch him with anything? 137 00:10:59,666 --> 00:11:03,708 He's not doing anything now, you see? You think he steals something every day? 138 00:11:03,791 --> 00:11:06,041 Man, I'm really onto this guy. 139 00:11:06,125 --> 00:11:09,375 This kid has no limits. He only causes problems for people. 140 00:11:09,458 --> 00:11:12,916 Look, he's been stealing wood from me for about two winters. 141 00:11:13,000 --> 00:11:15,500 But I had nothing to catch him with! 142 00:11:15,583 --> 00:11:19,916 He's been selling me wood for two winters! Do you know how cheap he sells it? 143 00:11:20,000 --> 00:11:22,666 You have to wait for him to make a mistake. 144 00:11:25,875 --> 00:11:29,166 Maybe you can provoke him into violence, he fights around the village. 145 00:11:29,250 --> 00:11:33,500 No chance, those guys stick together. We need something else... 146 00:11:34,500 --> 00:11:37,500 I'll do it. I'll do it somehow! 147 00:11:40,375 --> 00:11:43,000 - What sandwich you have? - Chicken. 148 00:11:44,666 --> 00:11:45,833 Aunt Veta! 149 00:11:50,875 --> 00:11:52,958 Damn you, go to hell! 150 00:11:54,833 --> 00:11:58,125 Hello! Is Aunt Veta home? 151 00:11:58,750 --> 00:12:00,166 Yes, she's home! 152 00:12:01,625 --> 00:12:04,041 - What do you want, boy? - Hello, Aunt Veta. 153 00:12:04,125 --> 00:12:06,208 Grandma said to take those over there. 154 00:12:06,291 --> 00:12:08,791 - Why are you leaving them there? - "Those"? 155 00:12:08,875 --> 00:12:12,458 Those ones... you'd better call her, I don't know. 156 00:12:12,541 --> 00:12:17,041 Yes, okay, I'll call her. What are you doing with these, girl? 157 00:12:17,125 --> 00:12:18,541 Didn't you say to feed the pigs? 158 00:12:19,708 --> 00:12:23,375 Give them here, damn you, you're good for nothing! 159 00:12:27,000 --> 00:12:28,166 Do you still recognize me? 160 00:12:29,583 --> 00:12:31,708 We used to play together as kids. 161 00:12:31,791 --> 00:12:36,041 I don't remember anything about that. Luckily. 162 00:12:36,125 --> 00:12:39,000 When I fell into the well and you told me I was stupid! 163 00:12:40,291 --> 00:12:44,083 - But you said it like that... with a hint. - What do you mean? 164 00:12:44,166 --> 00:12:46,458 Hey! Go help Ana. 165 00:12:46,541 --> 00:12:49,291 Back there with the manure, since you're here anyway. 166 00:12:49,375 --> 00:12:52,375 If you ever need anything, just call me at the gate and I'll be here. 167 00:12:52,458 --> 00:12:55,875 Look what a hard-working boy. And handsome too! 168 00:12:57,041 --> 00:12:59,833 Give me your phone so I can get on Instagram. 169 00:13:00,666 --> 00:13:01,541 Here. 170 00:13:01,625 --> 00:13:04,583 Are you deaf? The phone, not the remote! 171 00:13:05,416 --> 00:13:06,375 This is my phone. 172 00:13:18,208 --> 00:13:22,583 It's simple. You take the shovel and this is the manure. 173 00:13:26,041 --> 00:13:29,833 You take the manure, scoop it up with the shovel and put it in the bucket. 174 00:13:31,791 --> 00:13:32,791 Like this. 175 00:13:36,250 --> 00:13:39,666 I got some signal, I'll go on Instagram and come back after, yes? 176 00:14:22,833 --> 00:14:25,666 TODAY IS FOR FREAKY STUFF 177 00:14:31,125 --> 00:14:34,375 - Who's the boy? - A stupid peasant. 178 00:14:34,458 --> 00:14:38,416 Really? I've seen other stupid peasants and they're not all alike. 179 00:14:39,541 --> 00:14:43,000 Where, on the bus? He's the mayor's son. 180 00:15:01,291 --> 00:15:04,291 - Don't you have anything to do at home? - No. 181 00:15:09,791 --> 00:15:11,708 - You mean, leave? - I mean, leave! 182 00:15:32,333 --> 00:15:33,875 - More rare. - Beef-mutton. 183 00:15:33,958 --> 00:15:35,958 - But without beef. - And no mutton. 184 00:15:36,791 --> 00:15:39,791 - What did you do, man? - It's tough with the girls from Bucharest! 185 00:15:39,875 --> 00:15:43,291 You think it's like with these ones around here, the village champions? 186 00:15:43,375 --> 00:15:45,291 We're not even allowed in Bucharest, man! 187 00:15:46,291 --> 00:15:48,666 - Why? - Why! Do you have a passport? 188 00:15:48,750 --> 00:15:50,750 You need a passport to go to Bucharest. 189 00:15:50,833 --> 00:15:54,833 - Hey, you're really stupid! - What did you do with her? 190 00:15:54,916 --> 00:16:00,500 Man... She didn't say yes or no. I mean... I still have a chance. 191 00:16:11,583 --> 00:16:15,958 - That's it, man. He took her. - He's asking for directions! 192 00:16:16,041 --> 00:16:21,416 The mayor's son asking for directions? Logan, 2025. Gasoline, power windows. 193 00:16:21,500 --> 00:16:23,666 - Power windows? - Yes, man, yes! 194 00:16:23,750 --> 00:16:27,375 If his dad changes the school's roof you'll see him with a different car! 195 00:16:27,458 --> 00:16:30,583 So what, is she looking at a Logan? She's from Bucharest! 196 00:16:30,666 --> 00:16:37,041 How many of those has she seen! Would a Logan impress her? Is it 2025? 197 00:16:40,250 --> 00:16:42,958 Watch out for that peasant. He's taking things from the yard. 198 00:16:43,041 --> 00:16:45,500 What's he going to take? Grandma's crutch? 199 00:16:45,583 --> 00:16:47,583 Are you from Bucharest? 200 00:16:47,666 --> 00:16:50,541 Yes, my father sent me to stay here for a while. 201 00:16:51,916 --> 00:16:54,166 Well, don't you get bored with all these fools? 202 00:16:54,250 --> 00:16:58,458 I haven't talked to anyone, and I can't stand the cold anyway. 203 00:16:59,791 --> 00:17:00,833 What cold? 204 00:17:03,833 --> 00:17:07,791 Do you compete with him? Mind your own business! 205 00:17:07,875 --> 00:17:11,875 - AC is AC. He turned on the heat. - But who is that guy? 206 00:17:11,958 --> 00:17:14,458 It's not who he is, who you are is the problem. 207 00:17:14,541 --> 00:17:17,625 The girl is sitting in the warmth, see? She's riding in the car... 208 00:17:17,708 --> 00:17:19,833 Did you want her to stay with you with the cows? 209 00:17:19,916 --> 00:17:21,125 It's hard, Adiţă. 210 00:17:21,208 --> 00:17:23,000 We just have to come up with something. 211 00:17:23,083 --> 00:17:26,000 Why don't you go out into the field to gather information? 212 00:17:26,083 --> 00:17:29,166 What does he say, where does he want to take her, everything. 213 00:17:29,250 --> 00:17:30,250 - I'm going! - Come on! 214 00:17:30,333 --> 00:17:32,541 - Yes, man, I'm going! - Come on, man, just a little! 215 00:17:32,625 --> 00:17:36,666 - On our side, man! On our side! - Picea! Picea! Over there. 216 00:17:38,458 --> 00:17:39,583 Close the gate. 217 00:17:42,666 --> 00:17:45,500 - Aren't you going? - I'm not going, man, I have a cold. 218 00:17:46,000 --> 00:17:49,208 And I made some soup too. Look, it's still burning nicely. 219 00:17:51,625 --> 00:17:56,333 Dude, are you crazy? Power windows, air conditioning... 220 00:17:56,958 --> 00:18:00,541 It's the closest thing to Bucharest I've seen since I came here. 221 00:18:00,625 --> 00:18:02,791 Well, it's the coolest car in the village here. 222 00:18:02,875 --> 00:18:04,416 - Really? - Yes. 223 00:18:04,500 --> 00:18:08,833 - Does your father earn well as mayor? - Well, like yours. He gets bonuses too. 224 00:18:08,916 --> 00:18:12,833 Bonus for the bike path, soccer field bonus... 225 00:18:12,916 --> 00:18:17,875 Yes, but a Logan 2025? They had to make a smaller synthetic one, right? 226 00:18:17,958 --> 00:18:20,500 No, it shouldn't have been so conspicuous. 227 00:18:20,583 --> 00:18:22,916 Here, in the village, any expensive car stands out. 228 00:18:23,000 --> 00:18:24,583 We keep a low profile, of course. 229 00:18:26,291 --> 00:18:28,291 Listen, do you have someone there? 230 00:18:28,375 --> 00:18:30,500 - A lover? - Yes. 231 00:18:34,708 --> 00:18:35,583 I see. 232 00:18:36,291 --> 00:18:38,416 And what do you do here when you want to have fun? 233 00:18:40,291 --> 00:18:42,916 Honestly, there's not much to do. I don't do anything at all. 234 00:18:43,625 --> 00:18:47,333 - You can't talk to all these idiots. - What do you mean? 235 00:18:47,416 --> 00:18:51,291 If you see what that guy explained to me, with the manure, with feeding the pigs, 236 00:18:51,375 --> 00:18:54,125 he drowned me in explanations, there is something to talk about! 237 00:18:54,208 --> 00:18:57,500 Leave me alone with all these fools! I told you, don't talk to them anymore. 238 00:18:57,583 --> 00:18:59,041 What are you doing back home? 239 00:18:59,125 --> 00:19:01,500 I like to go shopping, to the beauty parlor... 240 00:19:01,583 --> 00:19:05,083 There's no point in talking with all those peasants. They're not your type. 241 00:19:13,541 --> 00:19:14,958 - Hello. - Hello. 242 00:19:16,166 --> 00:19:19,375 - From the registry office, right? - That's right. 243 00:19:19,458 --> 00:19:21,500 I've come to highlight a few things for you. 244 00:19:27,666 --> 00:19:30,250 Miss is registered here? 245 00:19:30,750 --> 00:19:33,625 No. They highlighted me in Bucharest. 246 00:19:33,708 --> 00:19:36,041 Bucharest? Not my yard. 247 00:19:44,166 --> 00:19:45,666 What year is this wreck? 248 00:19:46,458 --> 00:19:48,416 Are you from the registry office or the DMV? 249 00:19:48,500 --> 00:19:51,875 Hey, I'm asking the questions here! 250 00:19:51,958 --> 00:19:54,291 Talking to the people, asking a few questions... 251 00:19:54,375 --> 00:19:56,958 How should I register you? Are you "girls"? 252 00:20:00,000 --> 00:20:04,500 - I don't know, we'll find out. - Finding out, I see... 253 00:20:04,583 --> 00:20:08,708 - Are you going somewhere? - Aren't you a little curious? 254 00:20:08,791 --> 00:20:10,958 Curious? That's right. I'm rude! 255 00:20:12,000 --> 00:20:16,166 I'll be damned if you don't take her out to the lake around 8:30 or 9:00 p.m... 256 00:20:17,083 --> 00:20:18,375 Enough? 257 00:20:22,083 --> 00:20:24,416 Anyway. I'll want a signature here, okay? 258 00:20:24,500 --> 00:20:28,166 Digital, if possible, because that's how the instructions are... 259 00:20:31,000 --> 00:20:32,916 You keep that one, okay? Have a good day. 260 00:20:37,125 --> 00:20:38,333 I told you. 261 00:20:38,416 --> 00:20:39,250 Yes, Mihai! 262 00:20:39,333 --> 00:20:42,541 Hey, note that he has a bracelet and he's holding it like this on his wrist. 263 00:20:42,625 --> 00:20:44,000 On his wrist, right? 264 00:20:44,083 --> 00:20:46,958 And he's wearing a blouse to look nice? 265 00:20:47,041 --> 00:20:49,208 No, he has a leather jacket, you know? 266 00:20:49,291 --> 00:20:51,250 A jacket, right? Man, you're stupid! 267 00:20:51,333 --> 00:20:54,625 I sent you to gather information, man! Are you making inventory of that guy? 268 00:20:54,708 --> 00:20:58,083 - Well, I was gathering information. - Get out of here, you idiot! 269 00:21:02,000 --> 00:21:05,791 Power windows? I'll give you windows! 270 00:21:12,791 --> 00:21:17,625 - Oops! You must be missing work! - No, dad. 271 00:21:18,375 --> 00:21:21,166 No, man! You got carried away, otherwise there's no explanation. 272 00:21:21,250 --> 00:21:22,125 No. 273 00:21:22,208 --> 00:21:24,416 - What are you doing here then? - I'm getting ready. 274 00:21:24,500 --> 00:21:27,208 - For what? - For the mayor's son. 275 00:21:28,458 --> 00:21:32,333 Man, you're stupid, boy! Hey, you idiot! 276 00:21:33,375 --> 00:21:37,416 Hey, man, be quiet, or his dad will kill us. 277 00:21:37,500 --> 00:21:41,875 These three rooms you see here, I haven't declared them to the city hall. 278 00:21:41,958 --> 00:21:45,333 That guy's coming, man, and he's going to tear down even the fence. 279 00:21:45,416 --> 00:21:47,583 Because I didn't get along with Florica, damn her, 280 00:21:47,666 --> 00:21:51,875 over six or seven square meters! He can't wait to hurt me! 281 00:21:51,958 --> 00:21:55,250 Damn it, get it over with, you're eating away my soul! 282 00:21:55,333 --> 00:21:59,208 You've eaten my soul! Damn your mayor! 283 00:21:59,291 --> 00:22:02,041 Damn you all, you've ruined me! 284 00:22:06,083 --> 00:22:08,166 So, let's be more diplomatic. 285 00:22:08,250 --> 00:22:10,916 Can I get an iced coffee at your place? 286 00:22:11,000 --> 00:22:13,708 We can have a coffee from the machine and ice from the freezer, 287 00:22:13,791 --> 00:22:17,833 next to the chicken legs. 288 00:22:19,125 --> 00:22:20,500 I'm going crazy here. 289 00:22:22,083 --> 00:22:23,791 I'm going home, we'll talk later. 290 00:22:23,875 --> 00:22:27,333 EUROPEAN FUNDS 291 00:22:30,625 --> 00:22:32,541 - Thank you. - Listen. 292 00:22:34,416 --> 00:22:35,875 What are you doing tonight? 293 00:22:35,958 --> 00:22:40,250 - Do you want to come with me to a party? - What party, a christening or what? 294 00:22:40,333 --> 00:22:43,666 No. My father is organizing a party here in the village. 295 00:22:43,750 --> 00:22:46,208 Everyone is coming. We'll have food too. 296 00:22:50,333 --> 00:22:52,208 - Pick me up at eight. - Eight is fine. 297 00:22:57,458 --> 00:23:01,166 - They are going to the party tonight. - Great. Nobody saw you, right? 298 00:23:01,250 --> 00:23:05,166 No way. I'm even wearing my camo jacket. 299 00:23:08,291 --> 00:23:09,416 What are you doing there? 300 00:23:11,041 --> 00:23:15,250 Nothing, ma'am. From city hall. Grafting. 301 00:23:15,333 --> 00:23:17,916 Making sure no quinces fall on heads. We would be in trouble. 302 00:23:27,541 --> 00:23:29,375 - Did you convince her? - Yes, of course. 303 00:23:29,458 --> 00:23:33,041 But I should have worn a yellow jacket, I didn't see the yellow leaves. 304 00:23:42,833 --> 00:23:47,291 - Who's that guy you're hanging out with? - A boy from around here. 305 00:23:49,208 --> 00:23:51,791 - Is he the mayor's son? - Yes. Why? 306 00:23:53,041 --> 00:23:55,916 Damn him, he's a lazy bum. 307 00:23:56,750 --> 00:23:57,916 How do you know that? 308 00:23:58,000 --> 00:24:01,000 Be careful who you hang out with, that guy is not particularly a groom. 309 00:24:01,083 --> 00:24:03,833 He lives off his father's money, he's good for nothing. 310 00:24:03,916 --> 00:24:08,166 He's very good! He washes himself, he has a car. It's what I'm used to. 311 00:24:08,250 --> 00:24:11,958 Do the right thing and talk to Gigi's son, he's a decent guy. 312 00:24:12,041 --> 00:24:14,750 He speaks nicely to people, not like this jerk. 313 00:24:14,833 --> 00:24:19,125 He'll tell me how his cow gave birth and how she has five calves, please. 314 00:24:19,208 --> 00:24:22,625 Call your dad and see how angry he gets! 315 00:24:22,708 --> 00:24:28,375 Is his father the mayor? Well done, sweetheart. The right people. 316 00:24:28,458 --> 00:24:30,208 Make sure those peasants don't ruin you. 317 00:24:30,291 --> 00:24:33,541 Dad, can you send me a helicopter with some stuff, please? 318 00:24:33,625 --> 00:24:36,625 What stuff? Are you hurt? Did something happen? 319 00:24:36,708 --> 00:24:41,000 No, I need caramel syrup and the coffee machine. 320 00:24:41,083 --> 00:24:43,333 Well, ask your grandma to make you a coffee. 321 00:24:43,416 --> 00:24:47,500 - She doesn't have a machine. - She has a kettle! 322 00:24:49,291 --> 00:24:54,791 - Never mind, if she's sick, I won't ask. - A kettle, the thing you make coffee in. 323 00:24:56,041 --> 00:24:59,291 I wanted to ask you where I can shower at Grandma's? 324 00:24:59,375 --> 00:25:01,750 It must be on a chair, somewhere around there. 325 00:25:01,833 --> 00:25:03,291 What do you mean, "on a chair"? 326 00:25:07,125 --> 00:25:09,458 Or we tickle his feet. 327 00:25:09,541 --> 00:25:12,708 Because it always annoys me when someone tickles my feet. 328 00:25:12,791 --> 00:25:15,291 But if I sway on my feet... 329 00:25:18,583 --> 00:25:23,041 So, we go to the party, find him there, and then we'll deal with him. Simple. 330 00:25:24,375 --> 00:25:27,458 - Hey, what about Ionuţ? - Shouldn't he be here too? 331 00:25:27,541 --> 00:25:29,250 - Yes, he should. - Call him. 332 00:25:33,416 --> 00:25:34,833 I've got no signal again. 333 00:25:34,916 --> 00:25:38,000 Can't find one spot in this whole village where I can make a phone call? 334 00:25:38,083 --> 00:25:40,791 It's not the village's fault you don't have a Digi subscription. 335 00:25:40,875 --> 00:25:44,333 I have signal everywhere. You're falling behind. 336 00:25:44,416 --> 00:25:46,083 You don't have a license either... 337 00:25:46,166 --> 00:25:50,041 Mihai doesn't have a license, but he has that red line on his ID card. 338 00:25:50,750 --> 00:25:53,666 No, we all have it, I'm joking. I have one too, I'll show you! 339 00:25:53,750 --> 00:25:56,500 Have you seen how he acts on the street? "Hey, can you hear me?" 340 00:25:56,583 --> 00:25:59,458 Didn't you see him raise his hand? 341 00:26:09,458 --> 00:26:12,250 You're so handsome! Thank you very much. 342 00:26:12,916 --> 00:26:15,958 You're welcome. I saw you around the village. 343 00:26:16,541 --> 00:26:21,125 You have good eyes! Why are you hanging out with this idiot? 344 00:26:32,666 --> 00:26:37,166 Oh my God. What is this? 345 00:26:38,250 --> 00:26:39,375 David! 346 00:26:42,416 --> 00:26:45,666 - What's up, man? - Hey, what's this, man? 347 00:26:45,750 --> 00:26:48,875 What kind of contract is this? Is that how I raised you? 348 00:26:48,958 --> 00:26:51,791 What, you're doubling the amount? Only twice? 349 00:26:51,875 --> 00:26:54,750 - What are we going to eat? - He came with... He gave me... 350 00:26:54,833 --> 00:26:57,458 Hey, my boy... 351 00:26:58,041 --> 00:27:00,916 Don't you want to end up at least as good as me? 352 00:27:01,000 --> 00:27:03,791 Or even higher, get into politics. 353 00:27:03,875 --> 00:27:07,208 If you're not in politics, you're nothing, don't you understand? 354 00:27:08,041 --> 00:27:12,833 We're changing this. You're not asking only twice, come on. 355 00:27:13,708 --> 00:27:14,916 Alright. 356 00:27:15,000 --> 00:27:16,250 - Wait! - What? 357 00:27:16,333 --> 00:27:18,958 You didn't tell me. Are you coming to the party or not? 358 00:27:19,041 --> 00:27:21,291 Yes, I'm coming. I found a girl too. 359 00:27:21,375 --> 00:27:24,083 - Really? Who? - One from Bucharest. 360 00:27:26,708 --> 00:27:30,250 Well done, man! I mean, I'm not surprised, you have someone alike in the family! 361 00:27:30,333 --> 00:27:33,708 - Well, see? - But do you have money for her? 362 00:27:33,791 --> 00:27:36,500 Well, I am my father's son, aren't I? 363 00:27:37,291 --> 00:27:39,541 - Have you thought about it? - Just a little. 364 00:27:41,041 --> 00:27:43,083 Hold on, I'll bring something for you. 365 00:27:50,416 --> 00:27:53,375 Let's see what we have here. 366 00:27:54,166 --> 00:28:00,416 Not from the kindergarten, nor the furniture. Playground. All for the kids. 367 00:28:01,125 --> 00:28:04,416 Oh God, we need votes. 368 00:28:04,500 --> 00:28:06,583 "Asphalt alleys"! 369 00:28:07,416 --> 00:28:10,541 More thin asphalt, because I'm a thin guy too. 370 00:28:12,458 --> 00:28:15,250 Look, see where it's cut from. 371 00:28:16,833 --> 00:28:22,250 For your Bucharest girl. Should I give you more? Here. 372 00:28:23,500 --> 00:28:27,708 Here. Actually, wait. That's too much. Let's put some back. 373 00:28:30,083 --> 00:28:32,333 - What about the rest? - What rest? 374 00:28:33,291 --> 00:28:34,916 Well, you only gave me... Look. 375 00:28:35,916 --> 00:28:41,875 My boy, the rest is for the public interest. 376 00:28:41,958 --> 00:28:44,458 - Come on, not that again. - What did you expect? 377 00:28:44,541 --> 00:28:47,333 That I'd leave the village without asphalt for your girlfriend? 378 00:28:47,416 --> 00:28:48,291 Alright. 379 00:28:48,375 --> 00:28:49,833 - Spare me. - You still owe me. 380 00:28:59,833 --> 00:29:03,000 Yes. It's hard nowadays. 381 00:29:09,833 --> 00:29:14,625 I don't think that was the amount, but... Let's write it five times. 382 00:29:15,708 --> 00:29:18,875 Yes. That'll do. 383 00:29:43,208 --> 00:29:46,916 - Hey, girl, that's for the toilet! - How can it be for the toilet? 384 00:29:47,000 --> 00:29:49,875 Do you think I'm stupid? What's written on that bottle? 385 00:29:49,958 --> 00:29:52,750 It's your perfume! That's what it says. 386 00:29:53,250 --> 00:29:56,000 Listen, do you have a nice dress I could borrow? 387 00:30:06,500 --> 00:30:09,500 I thought about it, Grandma, I'll wear the hoodie. 388 00:30:13,791 --> 00:30:17,625 Here, girl, take a dress, they're all youthful. 389 00:30:18,333 --> 00:30:20,708 Maybe, but they're too tight for me. 390 00:30:29,541 --> 00:30:32,625 You were slim, they don't fit me. 391 00:30:34,333 --> 00:30:35,583 That's true. 392 00:30:40,708 --> 00:30:44,958 I remember how your grandfather used to fuss over me. What a man. 393 00:30:47,083 --> 00:30:51,208 - The panties had just come off. - Alright, stop, please. 394 00:30:51,291 --> 00:30:53,916 Never mind, I'll wear something from home. 395 00:30:54,000 --> 00:30:57,041 Take a look, Anuţo. 396 00:30:58,916 --> 00:31:00,375 Here, do you like this? 397 00:31:01,166 --> 00:31:04,000 Come on, grandma, seriously? Who am I, Maria Lătăreţu? 398 00:31:09,583 --> 00:31:12,500 - David's here! - Hello, hello. 399 00:31:14,041 --> 00:31:15,041 Hello, man. 400 00:31:15,791 --> 00:31:19,875 Here. I took this front table because... Well. 401 00:31:22,833 --> 00:31:25,916 - This is Mădălin. - Ana, nice to meet you. 402 00:31:26,000 --> 00:31:28,083 - Diana... - Ana, nice to meet you. 403 00:31:28,166 --> 00:31:29,708 Look how beautiful it is. 404 00:31:39,541 --> 00:31:41,208 Bring that axe closer to the table. 405 00:31:41,291 --> 00:31:43,791 Ana is dressed so beautifully, I hope she's not cold. 406 00:31:43,875 --> 00:31:45,958 If she is, I'll give her my bow tie. 407 00:31:46,041 --> 00:31:49,000 Don't you think you're getting lost in the details a bit? 408 00:31:50,041 --> 00:31:52,541 Man, those guys have some crazy drinks. 409 00:31:55,041 --> 00:31:58,000 - What kind of drink is this? - The strongest drink in this village. 410 00:31:58,083 --> 00:32:00,791 - I bought it with cash. - How else can you buy it? 411 00:32:00,875 --> 00:32:04,916 - With the card? - Yes, with... a credit card. 412 00:32:05,000 --> 00:32:06,916 But tell me, girl, if you don't like it here! 413 00:32:07,000 --> 00:32:08,125 "Girl"? 414 00:32:08,208 --> 00:32:11,291 May my mother drop dead if I'm lying. She can't wait for me to save her! 415 00:32:11,375 --> 00:32:15,083 - Who? - Ana, she just looked at me. 416 00:32:15,166 --> 00:32:16,750 But just a little bit, you know? 417 00:32:16,833 --> 00:32:18,625 I think she can't stand those idiots. 418 00:32:18,708 --> 00:32:22,875 I really like you guys. You're not like those stupid peasants. 419 00:32:22,958 --> 00:32:26,458 Come on, this is a VIP table. Only decent people here. 420 00:32:29,375 --> 00:32:31,666 Turn down the music, or turn it off, damn it! 421 00:32:32,208 --> 00:32:34,500 - Give me the microphone. Is it working? - It works. 422 00:32:38,791 --> 00:32:39,666 Yes! 423 00:32:42,458 --> 00:32:48,291 Good evening, everyone! How are you feeling? Are you having fun? 424 00:32:49,958 --> 00:32:55,541 Remember this in two months. Don't forget who gave you this party. 425 00:32:55,625 --> 00:32:58,208 And who takes care of the citizens! 426 00:32:59,000 --> 00:33:00,250 Are we clear? 427 00:33:01,000 --> 00:33:04,250 And now, allow me to introduce 428 00:33:04,333 --> 00:33:08,958 my handsome boy and the beautiful young lady next to him. 429 00:33:09,041 --> 00:33:12,083 Put the spotlight on him! That's it! 430 00:33:12,833 --> 00:33:17,958 My goodness, what beautiful young people! Applause, what are you waiting for? 431 00:33:19,208 --> 00:33:22,208 Listen to this bum! Why is Ana here? 432 00:33:22,291 --> 00:33:25,000 The girl is from Bucharest! Yes! 433 00:33:25,500 --> 00:33:28,750 Well, who wouldn't want to escape the crowds in the city 434 00:33:28,833 --> 00:33:32,875 for a few moments of peace in our beautiful village? 435 00:33:33,958 --> 00:33:37,500 Really, remind me. We need to build a couple of apartment blocks 436 00:33:37,583 --> 00:33:42,583 before these people come. We can't deal with the immigrants! 437 00:33:43,541 --> 00:33:46,666 That was a joke, yes. But a good joke. 438 00:33:46,750 --> 00:33:50,708 Now let's continue. I have a surprise for everyone here. 439 00:33:50,791 --> 00:33:54,625 Who did I invite to perform a special song for you? 440 00:33:54,708 --> 00:34:00,291 The great Raiholt! Come on up here! Attention, everyone! 441 00:34:00,375 --> 00:34:04,458 - Good song! Let's hear it. - Good evening, everyone! 442 00:34:04,541 --> 00:34:08,916 We're doing a song for our beloved mayor. And it goes something like this: 443 00:34:09,000 --> 00:34:13,083 We have the best mayor 444 00:34:13,166 --> 00:34:16,083 When he runs for office, he has no opponent 445 00:34:16,166 --> 00:34:19,333 He is a good and kind man 446 00:34:19,416 --> 00:34:22,666 Just what we need in city hall 447 00:34:23,291 --> 00:34:27,166 He is a good mayor in the community And he gives us a better life 448 00:34:27,250 --> 00:34:32,083 He's never taken a step back A mayor like ours is rare 449 00:34:33,750 --> 00:34:35,916 What do you say, Mr. Mayor? Is it worth the money? 450 00:34:36,000 --> 00:34:38,166 You'll get the money tomorrow. I told you. 451 00:34:38,250 --> 00:34:42,666 Alright! So, my dear people... Let's turn the music back on. 452 00:34:42,750 --> 00:34:45,750 I wish you all to have fun, dance... 453 00:34:45,833 --> 00:34:48,083 I have to go, I have mayor duties. 454 00:34:48,166 --> 00:34:50,666 You know how busy mayors are. 455 00:34:50,750 --> 00:34:53,666 All the best! Have fun! Turn up the music! 456 00:34:57,166 --> 00:35:00,916 - I'll smash him, damn it! - Relax, we've got this. 457 00:35:01,541 --> 00:35:03,625 Did you see the other girl? She's staring at you. 458 00:35:03,708 --> 00:35:05,375 - Who? - Vasilica. 459 00:35:07,375 --> 00:35:10,041 Forget it, man, I didn't come for her. 460 00:35:10,125 --> 00:35:12,458 - Ionuş, you're going, right? - Yes! 461 00:35:12,541 --> 00:35:16,333 Go over there, you chat with him a little and you give us a sign. 462 00:35:16,416 --> 00:35:17,750 Alright, that's the plan. 463 00:35:20,583 --> 00:35:23,208 Watch out, he's a tough guy. 464 00:35:23,291 --> 00:35:25,625 He took two punches last week, he didn't even flinch. 465 00:35:25,708 --> 00:35:29,125 He didn't fight back. He walked away proud. 466 00:35:42,375 --> 00:35:46,416 - What's he saying to her? - That there's going to be trouble. 467 00:35:46,500 --> 00:35:49,791 - There will be trouble. - That's what he said, I read his lips! 468 00:35:49,875 --> 00:35:52,041 Good for him, at least he warned her. 469 00:35:52,125 --> 00:35:53,750 So she doesn't get scared. 470 00:35:53,833 --> 00:35:55,666 What trouble? 471 00:35:55,750 --> 00:35:58,916 I've noticed you around. You're very beautiful. 472 00:36:00,125 --> 00:36:02,041 I don't think you're a good match with David. 473 00:36:02,125 --> 00:36:04,625 That's why I brought these idiots with me. To fight. 474 00:36:09,875 --> 00:36:12,708 Do you see what he's doing? He's hitting on her, damn it! 475 00:36:12,791 --> 00:36:14,333 Get ready, he's coming! 476 00:36:15,166 --> 00:36:16,375 Hey, what's up, man? 477 00:36:16,458 --> 00:36:18,791 What's your problem? What do you want? 478 00:36:19,666 --> 00:36:21,541 - You think you're tough? - What's wrong? 479 00:36:21,625 --> 00:36:23,166 - Do you know who my father is? - Who? 480 00:36:23,250 --> 00:36:24,625 If it weren't for my father... 481 00:36:24,708 --> 00:36:26,791 - Is this Gigi's kid? - Tell me, lads! 482 00:36:31,250 --> 00:36:32,958 Your dad did a nice job here. 483 00:36:33,041 --> 00:36:34,875 And he made you real nice too. 484 00:36:35,833 --> 00:36:36,708 Don't jinx it! 485 00:36:36,791 --> 00:36:38,583 - He's still breathing. - Is he still alive? 486 00:36:46,083 --> 00:36:48,375 Are you stupid? You ruined everything! 487 00:36:49,250 --> 00:36:53,458 There's nothing worse than betrayal. 488 00:36:55,041 --> 00:36:56,625 What should we do now? 489 00:36:59,458 --> 00:37:01,375 Maybe she'll get fed up with the guy. 490 00:37:01,458 --> 00:37:04,416 And then what? Will she help your dad with the wood? 491 00:37:04,500 --> 00:37:05,666 What else, man? 492 00:37:09,416 --> 00:37:11,916 What the hell is wrong with you? 493 00:37:19,208 --> 00:37:22,583 Well done, peasant. You finally did the right thing. 494 00:37:26,416 --> 00:37:27,708 Listen, pay attention. 495 00:37:28,333 --> 00:37:33,166 If this works out for me, and it will, I'll make you my best man. 496 00:37:34,333 --> 00:37:38,458 Well done, man. Put that hat back on. 497 00:37:39,375 --> 00:37:43,791 This one's dedicated from Viorel to Nuţa! 498 00:37:44,916 --> 00:37:49,166 - What do we do now? Stay longer? - Let's finish this swill and go home. 499 00:37:49,750 --> 00:37:53,875 "This swill"? You think I didn't stick to plan B? 500 00:37:54,375 --> 00:37:59,958 Dude, are you stupid? That's Stalinskaia! You won't find it in the village! 501 00:38:00,041 --> 00:38:01,541 - Put it back! - I'll put it back. 502 00:38:02,041 --> 00:38:07,833 It's for another time! Put it back! 503 00:38:13,875 --> 00:38:16,583 - Come on, let's dance! - Why are you pulling at me like that? 504 00:38:16,666 --> 00:38:19,041 How the hell did I pull you? Let's dance! 505 00:38:19,125 --> 00:38:21,083 - Stop drinking, you idiot. - Let's dance. 506 00:38:26,500 --> 00:38:29,125 - Come on! Let's dance! - Let go of my hand, man! 507 00:38:29,208 --> 00:38:30,625 Come on, man! 508 00:38:34,083 --> 00:38:34,958 Look, man! 509 00:38:35,666 --> 00:38:38,291 He never learns, man! He's driving his father to the grave. 510 00:38:39,125 --> 00:38:41,875 Look how he walks, man, you'd think he's a peacock! 511 00:38:42,583 --> 00:38:47,000 Thanks, Adrian. But you should know that violence is never the answer. 512 00:38:47,583 --> 00:38:49,583 Wow, Adrian! 513 00:38:57,083 --> 00:38:59,625 - You knocked her out, she's dead! - She's not dead, man! 514 00:38:59,708 --> 00:39:01,416 She's wet, she's soaking wet! 515 00:39:01,500 --> 00:39:06,000 Tomorrow you take her through the village. Where? To the stork's nest! 516 00:39:09,958 --> 00:39:11,291 Man, the guard is coming! 517 00:39:13,458 --> 00:39:15,916 Do we have witnesses to what happened to the mayor's son? 518 00:39:16,000 --> 00:39:20,291 - I don't talk to snobs. - Cops, you illiterate village idiot! 519 00:39:21,083 --> 00:39:23,208 Tell me, did anyone see anything? 520 00:39:25,583 --> 00:39:27,958 Shut up, all of you! 521 00:39:37,541 --> 00:39:42,958 - Grandma! Where's your sink? - I don't have one. Look in the yard! 522 00:40:33,583 --> 00:40:35,375 Certainly, senator. 523 00:40:37,250 --> 00:40:39,416 I'll get back to you, my daughter is calling me. 524 00:40:39,500 --> 00:40:41,333 Alright, thank you. 525 00:40:43,833 --> 00:40:46,583 - I've learned my lesson, Dad. - Really? 526 00:40:47,166 --> 00:40:49,375 Do you now understand how those people live there 527 00:40:49,458 --> 00:40:52,583 and why you should be satisfied with just 5,000 euros a month? 528 00:40:53,458 --> 00:40:55,583 Yes, I want to come home, Dad. 529 00:40:55,666 --> 00:40:58,458 And bring me an iced coffee, please, so you don't find me dead. 530 00:40:58,541 --> 00:41:00,583 She's crazy about you, I'm telling you. 531 00:41:00,666 --> 00:41:04,125 Who knows! Anyway, she's not coming to live with me here! 532 00:41:04,208 --> 00:41:05,125 Why not? 533 00:41:05,208 --> 00:41:08,333 She has expensive clothes and jewelry, how am I supposed to support her? 534 00:41:08,416 --> 00:41:10,750 How do you think they made that money in the city? 535 00:41:10,833 --> 00:41:13,041 - They went through challenges! - What do you mean? 536 00:41:13,125 --> 00:41:15,750 You don't have any money now, but you don't need it either. 537 00:41:15,833 --> 00:41:19,666 You're happy with some potatoes, a piece of cheese and bed at nine. 538 00:41:19,750 --> 00:41:21,583 Around 9:30 p.m. 539 00:41:21,666 --> 00:41:23,041 But if you're with her 540 00:41:23,125 --> 00:41:26,500 and you have to buy her certain things, you'll have to work hard to make money. 541 00:41:26,583 --> 00:41:29,125 What schooling do I have? I'm practically illiterate! 542 00:41:29,208 --> 00:41:31,083 Who will hire me? How can I make money? 543 00:41:31,166 --> 00:41:35,458 You were a star at school! You quit it early because of work. 544 00:41:35,541 --> 00:41:39,333 But you are a smart guy, man! 545 00:41:39,416 --> 00:41:41,833 Should I get her a gift and take it to her gate? 546 00:41:41,916 --> 00:41:44,333 Buy her a nice bouquet of flowers, she'll love it! 547 00:41:44,416 --> 00:41:46,541 There's this thing called love languages. 548 00:41:46,625 --> 00:41:49,458 - Find her language. - What's that? 549 00:41:50,500 --> 00:41:54,208 I mean, words of affirmation, quality time, services, 550 00:41:54,291 --> 00:41:56,958 gifts, physical contact... 551 00:41:57,041 --> 00:41:58,500 How do you know these things? 552 00:41:58,583 --> 00:42:00,750 From the internet, I watch videos, man. 553 00:42:00,833 --> 00:42:03,083 When you come back we'll do a ritual to attract her. 554 00:42:03,166 --> 00:42:04,791 By the creek, over there. 555 00:42:04,875 --> 00:42:07,083 Get out of here, you've gone mad. "By the creek"! 556 00:42:07,166 --> 00:42:08,541 Shut up. 557 00:42:08,625 --> 00:42:11,500 I wrote it down on this piece of paper. Read it before you see her. 558 00:42:11,583 --> 00:42:15,458 I've also drawn you a map. If you want, I can explain. 559 00:42:15,541 --> 00:42:18,041 What's there to explain? You wrote it down, that's enough. 560 00:42:18,125 --> 00:42:21,458 Explain it to me again, what... Right, yes, the languages... 561 00:42:22,083 --> 00:42:24,333 What map were you talking about? 562 00:42:26,916 --> 00:42:28,041 Mom! 563 00:42:36,791 --> 00:42:39,916 - Are you leaving? - Yes, Dad is coming to pick me up. 564 00:42:41,333 --> 00:42:43,541 Well, you only stayed for one day. 565 00:42:43,625 --> 00:42:46,208 In one day I understood everything I needed to. 566 00:42:46,291 --> 00:42:48,666 Be thankful you didn't find me flat on my back. 567 00:42:48,750 --> 00:42:52,083 Come on, sweetheart, you would learn if you'd stayed longer. 568 00:42:52,166 --> 00:42:55,833 I haven't seen you in years. You stay one day and you leave. 569 00:42:56,833 --> 00:43:00,208 I can't stay any longer, Grandma. I can't even wash myself properly. 570 00:43:00,291 --> 00:43:03,083 I have to put one foot in one basin and the other in the other! 571 00:43:03,166 --> 00:43:06,625 Take the tub from behind the door! Is that your problem? 572 00:43:06,708 --> 00:43:10,750 - I'm leaving. - Come on. Get undressed and stay. 573 00:43:13,750 --> 00:43:15,541 At least say "thank you". 574 00:43:35,208 --> 00:43:37,666 My dear, how I missed you. 575 00:43:37,750 --> 00:43:40,458 You were gone for such a short time, but I missed you so much. 576 00:43:41,791 --> 00:43:45,250 - Where's my coffee? - It's here, in the middle. 577 00:43:45,333 --> 00:43:48,250 Do you want to stay? Or have you learned your lesson? 578 00:43:50,791 --> 00:43:55,083 I've learned it, Dad. I can't wait to get back to civilization. 579 00:44:00,083 --> 00:44:02,041 I even ripped those beautiful flowers. 580 00:44:02,125 --> 00:44:03,625 What was I thinking? 581 00:44:05,291 --> 00:44:09,541 Now he's also going to slap me... What I get for hitting on his daughter. 582 00:44:20,666 --> 00:44:24,250 For you... One is dead because I have two small dogs. 583 00:44:24,333 --> 00:44:26,958 Thank you! How did you think about the flowers? 584 00:44:27,041 --> 00:44:30,500 I was sitting there smoking and I thought about it. 585 00:44:31,166 --> 00:44:34,166 - Thank you! - Nice gesture, young man! 586 00:44:34,250 --> 00:44:38,291 - Cheers! Ana's dad? - Yes! 587 00:44:38,375 --> 00:44:41,250 Very nice car! Very beautiful. 588 00:44:41,333 --> 00:44:44,208 I wanted to get one too, I'd be dead if I didn't want one! 589 00:44:44,291 --> 00:44:47,875 But where's the exhaust pipe, in the front? 590 00:44:47,958 --> 00:44:50,666 - What, is this diesel? - It's electric! 591 00:44:50,750 --> 00:44:54,625 Electric? It's not the one I wanted. It's modified! 592 00:44:54,708 --> 00:44:56,000 These are the best ones! 593 00:44:56,083 --> 00:44:58,166 If you run out of power, take two batteries 594 00:44:58,250 --> 00:45:01,166 from the remote control. Everyone says that! 595 00:45:01,250 --> 00:45:04,583 Dad, call the driver to pick you up and leave me the car, please! 596 00:45:04,666 --> 00:45:07,250 I want to stay. Please! 597 00:45:09,000 --> 00:45:11,208 - Okay, I'll let you have it. - Thank you. 598 00:45:11,291 --> 00:45:14,250 - Let me put these in a vase. - Leave it there. 599 00:45:23,166 --> 00:45:26,583 So? Won't you show me around here a little? Do you have a mall? 600 00:45:27,208 --> 00:45:30,416 No, because we have cars that run on gas 601 00:45:30,500 --> 00:45:32,750 and it was demolished about a couple of years ago. 602 00:45:32,833 --> 00:45:36,125 I mean a big mall, with makeup, clothes, coffee. 603 00:45:36,208 --> 00:45:39,916 - Where do you guys watch movies? - At a guy's place here, Nicu! 604 00:45:40,583 --> 00:45:43,416 He has a bigger TV and we all get together. 605 00:45:45,000 --> 00:45:45,958 Go away. 606 00:45:46,458 --> 00:45:52,416 But if you need a mall, we have a... shopping place! 607 00:45:56,583 --> 00:45:59,000 - Is this the shopping place? - Yes! 608 00:46:00,083 --> 00:46:02,250 Do you want to eat something and then go somewhere? 609 00:46:02,333 --> 00:46:05,750 Where? How many hundreds of kilometers from here is there anything nice? 610 00:46:05,833 --> 00:46:08,708 Come, you'll see! Shall I order you some grilled minced meat too? 611 00:46:08,791 --> 00:46:10,500 No, I'll order for myself. 612 00:46:13,375 --> 00:46:14,375 Hey, over here! 613 00:46:18,458 --> 00:46:21,416 Hello! Do you have crispy chicken? 614 00:46:22,250 --> 00:46:23,916 - What should it be? - Crispy! 615 00:46:24,000 --> 00:46:25,291 Two seconds! 616 00:46:28,541 --> 00:46:31,625 - Hey, do we have... - Crispy! 617 00:46:31,708 --> 00:46:34,791 Is there crispy in the back? We don't have any, miss. 618 00:46:35,958 --> 00:46:38,375 Tenders then? 619 00:46:40,250 --> 00:46:42,791 Man, to hell with your grill! 620 00:46:42,875 --> 00:46:45,958 You told me I sell grilled minced meat, not that I'm taking an exam. 621 00:46:47,666 --> 00:46:53,000 Miss, to put it simply: we sell grilled minced meat, sausages, drumsticks... 622 00:46:53,083 --> 00:46:55,333 - Drumsticks? - Yes, chicken legs. 623 00:46:56,125 --> 00:47:01,458 La Provincia chicken! 100% Romanian! Healthy fed! 624 00:47:02,625 --> 00:47:05,458 Don't believe me? Two seconds! 625 00:47:06,958 --> 00:47:09,166 Can you see there's no wind here? 626 00:47:09,250 --> 00:47:11,958 They want to expand the place this year or next year... 627 00:47:12,041 --> 00:47:15,750 Look what I have in the fridge! See, miss? 628 00:47:15,833 --> 00:47:18,291 I'm telling you, this guy lived better than me! 629 00:47:20,000 --> 00:47:24,250 - Interesting. Anything else? - Yes, guts. 630 00:47:24,333 --> 00:47:27,875 - What do you mean? - Pig intestines, roasted! 631 00:47:29,458 --> 00:47:32,083 - For dogs? - No, miss, for people! 632 00:47:32,166 --> 00:47:33,791 Do you eat that kind of thing? 633 00:47:33,875 --> 00:47:36,500 The pig doesn't as many intestines as I sell here! 634 00:47:36,583 --> 00:47:38,166 They are the most sought after! 635 00:47:39,750 --> 00:47:42,416 Did they touch each other there on that side of the grill? 636 00:47:43,208 --> 00:47:45,250 No, miss, God forbid! 637 00:47:45,333 --> 00:47:47,833 Absolutely not, how could intestines touch each other? 638 00:47:47,916 --> 00:47:51,125 Look! I hold the intestines above the grill, put my hand underneath 639 00:47:51,208 --> 00:47:55,541 and, between my fingers the fire comes and roasts it! 640 00:47:56,416 --> 00:47:57,708 Of course it touched it! 641 00:47:59,166 --> 00:48:01,750 Give us two grilled minced meat and that's it. 642 00:48:01,833 --> 00:48:04,750 But spray them with that anti-guts spray. 643 00:48:05,708 --> 00:48:09,541 - What spray, man? - That anti-guts spray... 644 00:48:10,250 --> 00:48:13,208 The spray... Coming! 645 00:48:13,708 --> 00:48:14,958 Look, miss! 646 00:48:17,000 --> 00:48:19,333 That's it, I've destroyed it all. 647 00:48:19,416 --> 00:48:21,416 Give it two or three more puffs, man! 648 00:48:31,291 --> 00:48:33,166 Even Julius Caesar ate like that. 649 00:48:33,250 --> 00:48:35,125 From Dealul Negru are the best, not chewy. 650 00:48:35,208 --> 00:48:39,291 The mustard isn't really Romanian anymore, because they sold it to the French. 651 00:48:40,666 --> 00:48:44,541 Enjoy your meal, lovebirds! 652 00:48:45,875 --> 00:48:47,583 Not that they wipe the table anyway. 653 00:48:50,750 --> 00:48:52,458 I appreciate you so much, you know. 654 00:48:53,708 --> 00:48:55,750 To survive here for so many years... 655 00:48:57,916 --> 00:49:00,333 This food makes me feel like working. 656 00:49:01,125 --> 00:49:03,541 - Will you come help me in the yard? - Yes, let's go! 657 00:49:40,416 --> 00:49:43,125 - Mine doesn't give milk! - That's a billy goat! 658 00:49:46,541 --> 00:49:48,083 But I saw a drop! 659 00:50:02,041 --> 00:50:02,958 You hear that? 660 00:50:03,875 --> 00:50:07,583 Hot water on blue, alright? I made a mistake with those. 661 00:50:10,083 --> 00:50:13,708 - There's no more paper! - I brought some today. 662 00:50:13,791 --> 00:50:16,166 Look over there, rummage around! 663 00:50:20,625 --> 00:50:22,791 How did the match end last night? 664 00:50:26,416 --> 00:50:28,625 But the chickens haven't laid any eggs these days! 665 00:50:28,708 --> 00:50:32,291 - Where did you find those eggs? - I found a machine that makes eggs. 666 00:50:32,375 --> 00:50:35,375 There were about thirty of them in it. And they were warm. 667 00:50:37,000 --> 00:50:38,583 What did you find? 668 00:51:08,416 --> 00:51:10,625 Put all of them through to Aunt Veta. 669 00:51:13,541 --> 00:51:16,791 Is there some kind of deal? Why didn't you pay? 670 00:51:17,541 --> 00:51:20,625 Your granny has a great deal, but she said I should buy. 671 00:51:21,833 --> 00:51:23,125 That's what the woman said. 672 00:51:32,500 --> 00:51:35,791 How much did you expect it to be? It's cold outside too. 673 00:51:36,916 --> 00:51:39,833 See, it's above the average for towers in Europe! 674 00:51:41,541 --> 00:51:44,291 Come on, Monica. Come on. 675 00:51:47,750 --> 00:51:49,416 I really like it! 676 00:51:51,208 --> 00:51:52,958 Monica's steering wheel is pulling you. 677 00:51:55,041 --> 00:51:57,041 Look, the top of the hill, there! 678 00:52:12,583 --> 00:52:15,500 - What's that? - Excuse me, please. 679 00:52:19,958 --> 00:52:23,083 Yes, that's it! I really like the atmosphere here! 680 00:52:23,166 --> 00:52:25,791 And... me too, very much! 681 00:52:25,875 --> 00:52:28,291 I like surprises, spontaneous things! 682 00:52:28,875 --> 00:52:30,875 Have you heard of love languages? 683 00:52:32,166 --> 00:52:35,000 Damn you, Ianis, with your videos! 684 00:52:35,083 --> 00:52:40,833 Yes, love languages! They can be words of affirmation, 685 00:52:40,916 --> 00:52:44,208 quality time, acts of service, gifts, or physical touch. 686 00:52:44,291 --> 00:52:46,791 How do you know, you crazy person? 687 00:52:46,875 --> 00:52:48,958 In the internet age you have to be pretty stupid 688 00:52:49,041 --> 00:52:51,666 not to be a little interested in what's going on around you. 689 00:52:51,750 --> 00:52:53,375 Yes, but I didn't expect that! 690 00:52:53,458 --> 00:53:00,416 Anyway, I think my languages are quality time, physical contact and gifts. 691 00:53:01,291 --> 00:53:06,083 For the most part... for me, services, you know, mostly! 692 00:53:06,166 --> 00:53:11,125 - Yes? Why? - Oh, no, screw those! 693 00:53:11,208 --> 00:53:14,791 It feels kind of old-fashioned, like when women have to do the work. 694 00:53:14,875 --> 00:53:16,250 She doesn't have to, you know? 695 00:53:16,333 --> 00:53:19,500 I mean, she can stay at home, and let the man do it, in my opinion. 696 00:53:28,791 --> 00:53:30,875 I'm going to check if we are all alone. 697 00:53:31,833 --> 00:53:32,958 Kiss? 698 00:53:43,750 --> 00:53:45,833 LINDIK WHERE DOES SHE PEE? 699 00:53:45,916 --> 00:53:47,833 G-SPOT HOLE 700 00:53:59,458 --> 00:54:00,333 Okay. 701 00:54:00,416 --> 00:54:03,541 - Pour me some more wine, please! - Yes, of course! 702 00:54:13,125 --> 00:54:14,500 Thank you! 703 00:54:23,458 --> 00:54:24,416 Hey! 704 00:54:30,333 --> 00:54:32,208 Cheers, may you live long and healthy. 705 00:54:37,833 --> 00:54:39,791 Come on, what are we waiting for? 706 00:55:01,583 --> 00:55:03,250 I'll take the lead! 707 00:55:14,583 --> 00:55:15,625 What are you doing? 708 00:55:15,708 --> 00:55:18,250 Nothing, I think there's a mouse and I can't concentrate. 709 00:55:18,333 --> 00:55:20,333 I can go check it out. 710 00:55:20,416 --> 00:55:22,541 Damn it, mice! 711 00:55:26,833 --> 00:55:27,875 It's wet! 712 00:55:28,875 --> 00:55:29,958 Where was it? 713 00:55:34,208 --> 00:55:36,000 Are you sure you have done this before? 714 00:55:37,916 --> 00:55:39,875 I've done a kind of semi-sex before. 715 00:55:40,625 --> 00:55:43,916 Semi-sex? Let me show you the second half. 716 00:56:02,625 --> 00:56:06,000 Rooster! If you can't manage to fuck that chicken, 717 00:56:06,083 --> 00:56:09,625 ask me, you fool! Any questions! 718 00:56:09,708 --> 00:56:13,500 Ana! I'm going to make that coffee. 719 00:56:15,041 --> 00:56:17,125 What the hell are you talking about? 720 00:56:17,208 --> 00:56:21,125 Have you ever had sex? You haven't done a damn thing, man! 721 00:56:31,708 --> 00:56:33,375 I make it with coffee grounds. 722 00:56:36,666 --> 00:56:38,250 It's my turn today. Come on! 723 00:56:39,541 --> 00:56:40,583 Your turn to do what? 724 00:56:40,666 --> 00:56:41,750 Read! 725 00:56:46,958 --> 00:56:48,333 Split them into syllables. 726 00:56:53,541 --> 00:56:56,875 - Where did you get stuck? - At "S minus A". 727 00:56:56,958 --> 00:57:00,416 Oh dear! How did you get to to this age? "Minus"? 728 00:57:01,958 --> 00:57:03,458 Should I take out the "S"? 729 00:57:06,750 --> 00:57:10,750 - Fine, I'm going home. - Home? Oh, you mean home. 730 00:57:10,833 --> 00:57:12,541 You've gotten pretty used to it here. 731 00:57:12,625 --> 00:57:14,416 So to speak. I'm going to take a shower. 732 00:57:14,500 --> 00:57:17,000 - On a Tuesday? - Yes, is it a holiday? 733 00:57:17,083 --> 00:57:20,208 No, but people wash themselves on Thursdays and Sundays. 734 00:57:22,000 --> 00:57:24,583 I think I need to wash today too, because, well! 735 00:57:24,666 --> 00:57:27,041 With this sex thing, since I also had sex... 736 00:57:27,125 --> 00:57:29,625 Make sure you don't "semi-wash" yourself, okay? 737 00:57:29,708 --> 00:57:32,625 Don't you think I don't have any pimples on my face since last night? 738 00:57:32,708 --> 00:57:36,458 Dude, they're all gone, are you crazy? I want to wash tomorrow too. 739 00:57:46,583 --> 00:57:48,041 Hey, talk to me, you crazy women! 740 00:57:48,125 --> 00:57:51,083 - I'm so sorry, Ana! - For what? 741 00:57:51,583 --> 00:57:55,250 - I heard the news! About the exile! - What exile? 742 00:57:55,333 --> 00:57:56,750 To the countryside? 743 00:57:56,833 --> 00:58:00,208 It's not that bad, because I've learned, there's not much difference anyway. 744 00:58:00,291 --> 00:58:05,125 Girl, it's fine. You relax. People there have no worries. 745 00:58:05,208 --> 00:58:09,625 They don't stress about shopping bags at the mall or the traffic of the city. 746 00:58:09,708 --> 00:58:15,416 Where exactly are you in the countryside? I saw on your story that you're in... Paris? 747 00:58:15,500 --> 00:58:19,833 - No, I'm in Periş. - I can't hear you, Ana. 748 00:58:21,458 --> 00:58:24,291 The router is far away and the house is very big here, you know? 749 00:58:24,375 --> 00:58:27,666 Hey, girls, don't you want to video chat? 750 00:58:27,750 --> 00:58:31,041 - Like in Mean Girls? - Yes, that would be awesome! 751 00:58:31,125 --> 00:58:33,083 Let's talk on the phone. 752 00:58:33,166 --> 00:58:36,666 When we see each other, we'll have missed each other so much. 753 00:58:36,750 --> 00:58:39,916 Listen, are you living in poverty? Are you ashamed? 754 00:58:40,000 --> 00:58:42,125 What poverty? Are you crazy? 755 00:58:43,416 --> 00:58:46,291 Hey, girl, have you found anyone out there? 756 00:58:46,375 --> 00:58:48,875 I don't think you're looking at those stupid peasants! 757 00:58:48,958 --> 00:58:53,125 - How could I look at them? - God forbid, those sweaty guys. 758 00:58:53,208 --> 00:58:57,000 - What's wrong with those sweaty guys? - Are they even likeable? 759 00:58:57,083 --> 00:58:58,791 Listen! What about that tattooed guy? 760 00:58:58,875 --> 00:59:01,708 That filthy one doesn't sweat, or what's the deal? I don't get it! 761 00:59:01,791 --> 00:59:03,500 Hey, be careful. 762 00:59:03,583 --> 00:59:07,416 I already explained to you that they're not tattoos, it's tribal art. 763 00:59:07,500 --> 00:59:09,625 Yes. Watch your tone, do you understand? 764 00:59:09,708 --> 00:59:12,791 Do you think that if he puts on cologne, he won't make you work anymore? 765 00:59:12,875 --> 00:59:13,875 That's coming next! 766 00:59:13,958 --> 00:59:17,833 God forbid, I hope you come to your senses. You've completely lost it. 767 00:59:17,916 --> 00:59:20,791 I already told you, he treats me well. 768 00:59:20,875 --> 00:59:23,375 I even got my passport so we can go on vacation. 769 00:59:23,458 --> 00:59:25,708 You're such a damn idiot. 770 00:59:25,791 --> 00:59:29,208 "Sweaty guys". As if they don't wash themselves here. 771 00:59:30,250 --> 00:59:32,416 Should I wear it another two or three days? 772 00:59:32,500 --> 00:59:34,625 Why exactly do you need a resume, man? 773 00:59:34,708 --> 00:59:35,875 Ana hinted at something 774 00:59:35,958 --> 00:59:37,958 about those love languages that you mentioned. 775 00:59:38,041 --> 00:59:40,750 - Did you say gifts or what? - Yes, gifts. 776 00:59:40,833 --> 00:59:43,750 You know, it doesn't have to be something very expensive. 777 00:59:43,833 --> 00:59:45,916 Sociologically, a "gift" can also mean something 778 00:59:46,000 --> 00:59:48,708 of sentimental significance and without profound material value. 779 00:59:51,208 --> 00:59:54,666 Come on, let's make this resume because that's why we're here, after all. 780 00:59:54,750 --> 00:59:56,625 Let's fill it out. Go ahead. 781 00:59:56,708 --> 01:00:01,166 - Tongues? - Fresh. Few hours ago. 782 01:00:03,625 --> 01:00:06,875 Foreign languages, you fool. I mean, what languages do you know? 783 01:00:06,958 --> 01:00:09,291 What do I need languages for at the van job? 784 01:00:09,375 --> 01:00:11,916 Are the boxes going to speak French? Forget the resume. 785 01:00:12,000 --> 01:00:15,083 Who need something like that? Help me with something else. 786 01:00:15,166 --> 01:00:17,708 - Tell me. - I want to sell something from the house. 787 01:00:18,416 --> 01:00:21,000 What are you selling from the house? Your father's kidney? 788 01:00:21,083 --> 01:00:23,208 Everything at the garage sale. 789 01:00:23,291 --> 01:00:25,041 I'll take it all to the gate! 790 01:00:25,125 --> 01:00:27,833 But seriously, wasn't that gate a little more to the left? 791 01:00:27,916 --> 01:00:29,625 And further back? 792 01:00:29,708 --> 01:00:31,041 Yes, both of those. 793 01:00:31,125 --> 01:00:33,875 But then the highway people came. 794 01:00:33,958 --> 01:00:35,625 They're building a highway to Slovakia. 795 01:00:35,708 --> 01:00:38,666 They asked if they could take a little bit of my land for a segment. 796 01:00:38,750 --> 01:00:41,583 Surely it's not because because you beat up the mayor's son? 797 01:00:41,666 --> 01:00:43,166 It's got nothing to do with that. 798 01:00:43,250 --> 01:00:47,041 It's for my homeland, for my country, I made a sacrifice. 799 01:00:47,125 --> 01:00:50,416 The mayor came, that's true, but his hands are also tied. 800 01:00:50,500 --> 01:00:52,083 You know how things work here. 801 01:00:52,166 --> 01:00:55,583 Anyway, there are some interests in my yard here! 802 01:00:55,666 --> 01:00:57,791 Don't you always smell gas when you come in? 803 01:00:58,416 --> 01:01:01,000 Once or twice, you'd say that it smells, but always? 804 01:01:01,083 --> 01:01:03,250 Who knows what I've got lying around here. 805 01:01:04,708 --> 01:01:06,708 - Come on, help me with those, please. - Come on. 806 01:01:10,875 --> 01:01:12,083 What's that? 807 01:01:12,166 --> 01:01:15,083 It's Grandma's ring. A Chernonbyl survivor. 808 01:01:16,041 --> 01:01:19,958 And you’re selling it instead of giving it to someone missing a finger? 809 01:01:20,041 --> 01:01:22,541 I'm selling it because it's one of the most expensive ones. 810 01:01:22,625 --> 01:01:26,250 Do you know what it does at night? It glows in the closet. 811 01:01:29,333 --> 01:01:33,375 Are you crazy? You're not used to radiation! 812 01:01:33,458 --> 01:01:37,791 Didn't you see that blue dog in the yard? You'll get into trouble. 813 01:01:37,875 --> 01:01:40,833 No, man, that's not a good idea. Come on, let's find something else! 814 01:01:42,416 --> 01:01:45,375 Well, what else can you sell? 815 01:01:45,875 --> 01:01:49,333 - Carpets... - Carpets and what else? 816 01:01:49,416 --> 01:01:51,583 I have that hacksaw blade in the back... 817 01:01:53,583 --> 01:01:55,208 The remote... 818 01:02:01,291 --> 01:02:04,333 - What do you think? - Dude, do you have a plasma TV? 819 01:02:04,416 --> 01:02:06,875 - I want it, how much is it? - A million and a half, man. 820 01:02:06,958 --> 01:02:09,625 You don't need anything else, you just watch movies. 821 01:02:09,708 --> 01:02:12,083 - Man, are you crazy, is that all? - That's all, man. 822 01:02:12,166 --> 01:02:13,291 Is that all? That's all. 823 01:02:16,541 --> 01:02:20,166 Hold it on that side. Easy. 824 01:02:20,250 --> 01:02:21,583 - No. - What do you mean, "no"? 825 01:02:21,666 --> 01:02:24,625 I gave you a receipt for it, don't bother me with this, 826 01:02:24,708 --> 01:02:28,583 because they're already on our backs. Don't mess with me. Hold it! 827 01:02:37,583 --> 01:02:38,750 Oh dear! 828 01:02:40,000 --> 01:02:42,708 - What are you doing there? - I'm feeding the pigs. 829 01:02:42,791 --> 01:02:46,625 You put too much water in it. They'll leave it in the trough. 830 01:02:46,708 --> 01:02:49,583 - How do you know that, girl? - Because I know. 831 01:02:49,666 --> 01:02:51,583 You're wasting that firewood. 832 01:02:51,666 --> 01:02:53,375 They are too thick and they won't burn. 833 01:02:54,750 --> 01:02:58,166 I see you've learned your lesson in the country! 834 01:02:58,250 --> 01:03:00,750 I've learned at least while I'm still here. 835 01:03:00,833 --> 01:03:02,791 Where are you taking that cow? 836 01:03:02,875 --> 01:03:06,041 Because there's only one patch of grass left. 837 01:03:06,125 --> 01:03:08,375 You can see their ribs and they don't produce milk. 838 01:03:08,458 --> 01:03:13,041 Look! You're heating up some water to wash yourself, you're used to it, right? 839 01:03:13,125 --> 01:03:16,125 Just a little while longer, I'll stay a few days and then I'll leave. 840 01:03:17,041 --> 01:03:20,000 See, I put all your clothes in the wash. 841 01:03:20,083 --> 01:03:24,291 After you wash, take the ones behind the bed. 842 01:03:50,083 --> 01:03:54,666 Knock on wood, my beautiful girl! 843 01:03:55,541 --> 01:03:57,750 Come here, let me kiss you! 844 01:04:05,166 --> 01:04:08,000 I forgot, Grandma, that I need a coil when you kiss me. 845 01:04:09,375 --> 01:04:10,833 Ana! 846 01:04:17,875 --> 01:04:20,000 You look so beautiful! 847 01:04:20,083 --> 01:04:22,750 I know, but don't get used to it. 848 01:04:22,833 --> 01:04:24,791 I found out about that offer at the store. 849 01:04:24,875 --> 01:04:26,500 My grandmother smashed the notebook. 850 01:04:26,583 --> 01:04:28,458 - What offer? - Are you kidding? 851 01:04:28,541 --> 01:04:31,541 Are you buying on Grandma's tab? Use your own! 852 01:04:31,625 --> 01:04:34,250 - Well, I can't use my own! - Why not? 853 01:04:34,333 --> 01:04:36,833 That's what they do, they put a stop to bad payers. 854 01:04:36,916 --> 01:04:39,875 If you go over, they put a stop and you can't take anything more. 855 01:04:39,958 --> 01:04:42,291 - But I came for something else, you know? - What? 856 01:04:42,375 --> 01:04:43,250 Come here. 857 01:04:46,083 --> 01:04:47,625 What? 858 01:04:52,833 --> 01:04:58,083 - Do you want to go boating tonight? - Like in Venice? I want to. So romantic! 859 01:04:58,166 --> 01:05:00,375 But be careful, don't let anyone find out. 860 01:05:00,458 --> 01:05:03,625 Don't talk to anyone. Let us be alone there. 861 01:05:04,666 --> 01:05:06,750 - I understand. - Let me show you. 862 01:05:06,833 --> 01:05:08,708 You mean, you'll take the lead tonight. 863 01:05:10,875 --> 01:05:14,333 The net! Let's catch some fish. The dam is full of fish. 864 01:05:14,416 --> 01:05:18,375 - They caught a pike at my place... - Wait, you're taking me fishing? 865 01:05:18,458 --> 01:05:21,166 ...it was as big as a five-year-old. 866 01:05:21,250 --> 01:05:24,250 You'll get me in trouble if they hear, it's not fishing season. 867 01:05:24,333 --> 01:05:26,708 They're as thick as the forearm! 868 01:05:38,333 --> 01:05:41,083 I'M DOING IT FOR THE MONEY. GOOD JOB, DAD. 869 01:05:41,166 --> 01:05:43,583 SHE'S VERY STUPID AND GULLIBLE. HER MONEY IS ALMOST GONE 870 01:05:44,291 --> 01:05:45,625 You're screwed, peasant! 871 01:05:54,541 --> 01:05:56,333 Ana! It's David! 872 01:06:00,208 --> 01:06:01,833 Open up, Ana! 873 01:06:04,750 --> 01:06:06,916 Let me show you who your Adrian really is. 874 01:06:08,541 --> 01:06:10,666 Look what this stupid peasant says about you. 875 01:06:10,750 --> 01:06:11,708 What are these? 876 01:06:11,791 --> 01:06:13,208 Instagram conversations. 877 01:06:13,291 --> 01:06:15,250 When this guy punched me, you were laughing! 878 01:06:15,333 --> 01:06:16,708 Look what he did to my face! 879 01:06:20,458 --> 01:06:22,208 Come on, come here! 880 01:07:10,291 --> 01:07:12,500 - How are you, honey? - "Honey"? 881 01:07:12,583 --> 01:07:15,250 I found out what you said about me, you peasant! 882 01:07:15,333 --> 01:07:18,083 - What did you find out? - Hey, man, spare me! 883 01:07:19,041 --> 01:07:22,333 Go to hell, you stupid peasant! I don't know why I even bothered with you! 884 01:07:22,416 --> 01:07:25,125 - I'm asking you nicely to stay and talk! - Get lost! 885 01:07:29,750 --> 01:07:30,833 Ana! 886 01:07:38,625 --> 01:07:42,125 - Were you attacking the girl? - No, man, she's leaving to Bucharest! 887 01:07:42,208 --> 01:07:46,500 - So what if she's leaving? - Well, she's leaving with my money! 888 01:07:46,583 --> 01:07:50,000 Your money? Did she steal your money? 889 01:07:50,083 --> 01:07:54,250 - Come on, she's leaving! Catch her! - Come on, get in the car. Quick! 890 01:08:00,708 --> 01:08:02,041 Go, go! 891 01:08:04,958 --> 01:08:05,875 Put on your seatbelt! 892 01:08:09,250 --> 01:08:12,208 Damn it! That's it! 893 01:08:13,125 --> 01:08:15,208 Hello! Can anyone hear me? I need backup! 894 01:08:15,291 --> 01:08:18,541 - What backup, man, he weighs 50 kilos! - Shut up, that's the procedure! 895 01:08:18,625 --> 01:08:22,875 Stop insisting during quiet hours! 896 01:08:22,958 --> 01:08:25,375 Come on, man! I'm in pursuit through the village! 897 01:08:25,458 --> 01:08:26,875 What pursuit? 898 01:08:26,958 --> 01:08:30,083 Wait until you get to the church, those potholes will definitely stop it. 899 01:08:30,166 --> 01:08:32,291 - Screw him! - Use that horn! 900 01:08:35,916 --> 01:08:37,708 Watermelons! Let's go get watermelons! 901 01:08:37,791 --> 01:08:40,500 Damn thieves, I paid 5,000 for it. 902 01:08:40,583 --> 01:08:43,000 Did you know that these are already recorded? 903 01:08:43,625 --> 01:08:46,250 About that pursuit... Are we going to catch up? 904 01:08:46,333 --> 01:08:47,958 What do you want? I'm doing my best! 905 01:08:48,041 --> 01:08:49,875 I turned on the flashers and the siren! 906 01:08:49,958 --> 01:08:52,000 She doesn't look in the mirror. 907 01:08:52,083 --> 01:08:54,833 She does, but she's not looking for you! 908 01:08:54,916 --> 01:08:57,708 - She's checking her lips. - There's nothing I can do! 909 01:08:57,791 --> 01:08:59,500 Give it to me, man! 910 01:09:00,375 --> 01:09:03,000 Hey, are you crazy? You're getting me in trouble! 911 01:09:03,083 --> 01:09:06,875 If you don't catch her, won't you have bigger problems? Give it to me, man! 912 01:09:06,958 --> 01:09:08,000 Let's switch. 913 01:09:11,750 --> 01:09:18,083 We take scrap metal, used batteries, tv sets, refrigerators... 914 01:09:18,791 --> 01:09:19,666 Come on! 915 01:09:20,625 --> 01:09:22,666 - Seatbelt. - Look at that! 916 01:09:23,375 --> 01:09:26,333 You know what? I'm fine with that. If I had hit her, I'd have to pay. 917 01:09:26,416 --> 01:09:27,625 Now you will. 918 01:09:27,708 --> 01:09:31,000 - Shoot, man, screw it! - Wait, it's not... it's stuck. 919 01:09:31,916 --> 01:09:33,708 If you put them on your back, always! 920 01:09:33,791 --> 01:09:34,666 Hit the gas! 921 01:09:34,750 --> 01:09:35,875 - Hold on, man! - I am. 922 01:09:36,416 --> 01:09:38,875 - Hold on! - Take it easy, you're going to break it! 923 01:09:38,958 --> 01:09:40,791 - Do we have enough gas? - Yes! 924 01:09:40,875 --> 01:09:42,625 - Will it last? - I don't know! 925 01:09:43,416 --> 01:09:45,958 - There's no fourth gear! - Keep it in third! 926 01:09:46,041 --> 01:09:47,750 I haven't used fourth since last summer. 927 01:09:51,416 --> 01:09:54,083 - Did it start raining? - They said it would. 928 01:09:54,166 --> 01:09:57,541 - Leave me the hell alone with your stuff! - My laundry is outside! 929 01:10:02,250 --> 01:10:05,291 - Have you ever chased a thief before? - No, this is my first time. 930 01:10:05,375 --> 01:10:08,583 I'm a little nervous, like this! My heart is pounding with excitement! 931 01:10:08,666 --> 01:10:11,833 Ugly driving, man, get the hell out of here! 932 01:10:11,916 --> 01:10:14,708 You'll see that Nae didn't... he didn't put gas in the tank! 933 01:10:15,750 --> 01:10:17,166 Does it have petrol? 934 01:10:17,833 --> 01:10:19,125 What are we going to do? 935 01:10:19,208 --> 01:10:21,125 Well, we have to stop to switch to petrol. 936 01:10:21,208 --> 01:10:22,708 We have an engine valve, in front! 937 01:10:22,791 --> 01:10:25,250 - Look, fourth gear! - Press that clutch! 938 01:10:25,333 --> 01:10:27,666 - Where? It's stuck! - You're breaking the lever! 939 01:10:27,750 --> 01:10:29,333 - I'll put it in third. - Give it. 940 01:10:29,416 --> 01:10:31,791 - Second gear is better. - Third. 941 01:10:31,875 --> 01:10:34,000 Okay, third. 942 01:10:34,083 --> 01:10:36,583 It's not working very well. Maybe the second gear. 943 01:10:39,416 --> 01:10:41,958 And how much do I get for this night shift? 944 01:10:52,625 --> 01:10:56,375 - Talk to me, please! - What the hell do you want, man? 945 01:10:56,458 --> 01:10:58,708 David showed me what you said about me on Instagram! 946 01:10:58,791 --> 01:10:59,625 What? 947 01:11:02,000 --> 01:11:04,166 Read it! You lying bastard! 948 01:11:08,166 --> 01:11:09,250 What happened? 949 01:11:09,333 --> 01:11:11,458 The voice message won't play. There's no signal! 950 01:11:11,541 --> 01:11:15,541 - You idiot! Read what it says! - Yahoo Messenger? 951 01:11:16,041 --> 01:11:18,916 What did I have to do with you back then? What app is that? 952 01:11:19,000 --> 01:11:23,166 - Instagram! - Since when do I have Instagram? 953 01:11:23,250 --> 01:11:25,375 Yes, man, can't you see? Adiţă Boss! 954 01:11:25,458 --> 01:11:26,333 I don't have that. 955 01:11:26,416 --> 01:11:29,125 And secondly, I don't write with these little squiggles either! 956 01:11:29,208 --> 01:11:30,625 With what? 957 01:11:33,666 --> 01:11:35,625 Those little things between the letters. 958 01:11:36,916 --> 01:11:38,083 Yes, man! 959 01:11:40,166 --> 01:11:44,875 That's right! It's "S minus A." You don't know this calculation! 960 01:11:44,958 --> 01:11:48,583 Well, yes, I don't know it! How can I write it if I don't know? 961 01:11:50,916 --> 01:11:54,458 - Well, why would David do that? - Why? To break us up! 962 01:11:54,541 --> 01:11:57,333 Because we're beautiful together and I stole his girlfriend! 963 01:11:58,000 --> 01:12:00,333 - What are you doing? - I'm going to open the door... 964 01:12:04,166 --> 01:12:05,083 Take it easy. 965 01:12:08,041 --> 01:12:10,250 How can I say something like that about you? 966 01:12:10,333 --> 01:12:13,125 I really enjoyed the time we spent together! 967 01:12:13,208 --> 01:12:17,416 Me too, and I'm sorry I didn't believe you at first, but you saw it too. 968 01:12:17,500 --> 01:12:18,666 It's okay! 969 01:12:21,500 --> 01:12:22,500 What are you thinking? 970 01:12:24,125 --> 01:12:28,750 You've made me curious, you don't seem like the thinking type! 971 01:12:28,833 --> 01:12:33,291 I also thought about what you told me about the languages of love, about gifts... 972 01:12:34,000 --> 01:12:35,583 And I called to get a job! 973 01:12:35,666 --> 01:12:37,458 - Where? - On the van. 974 01:12:37,541 --> 01:12:39,625 - Hey, are you stupid? - Where else? 975 01:12:39,708 --> 01:12:42,000 I don't have a diploma, nor a single piece of paper! 976 01:12:42,083 --> 01:12:44,041 That's not what I meant! 977 01:12:44,125 --> 01:12:45,208 Poor guy! 978 01:12:46,666 --> 01:12:48,166 Is that why you were upset? 979 01:12:49,750 --> 01:12:53,416 Yes! Everyone was asking me what was wrong! 980 01:12:57,500 --> 01:13:01,416 My grandmother made me eat, but who felt like eating, man... 981 01:13:02,625 --> 01:13:04,625 I wasn't talking about money. 982 01:13:04,708 --> 01:13:07,208 I meant for you to bring me a little flower or something! 983 01:13:07,291 --> 01:13:10,416 Oh dear! I'm even handy around the house! 984 01:13:10,500 --> 01:13:13,875 I fainted and hit my head on the bedside table! 985 01:13:15,833 --> 01:13:18,625 - Come on, you're fabricating, go to hell! - Yeah, I'm doing that. 986 01:13:20,125 --> 01:13:22,500 I hope you never leave again 987 01:13:22,583 --> 01:13:27,708 and I'll be the best version of myself for you. 988 01:13:28,375 --> 01:13:30,541 I'm so glad to hear that. 989 01:13:30,625 --> 01:13:33,000 - I love you. - Me too. 990 01:13:38,833 --> 01:13:41,416 Hello! I need backup near the church! 991 01:13:41,500 --> 01:13:43,750 He stole my police car! He threatened me with a gun! 992 01:13:43,833 --> 01:13:44,750 What, me? 993 01:13:44,833 --> 01:13:48,666 Shut up! I'm officially informing you that you are being recorded! 994 01:13:49,291 --> 01:13:53,166 How long did you think you could keep doing whatever you wanted in this village? 995 01:13:53,250 --> 01:13:55,875 Did you think I wouldn't catch you doing something? 996 01:13:56,458 --> 01:13:58,583 Miss, did you really steal this guy's money? 997 01:13:58,666 --> 01:14:01,375 Me, stealing his money? No! 998 01:14:01,458 --> 01:14:04,833 Then mind your own business! I have no problem with you! Move it! 999 01:14:05,541 --> 01:14:08,166 Move! Move! 1000 01:14:26,375 --> 01:14:30,375 Fuck the whole police department! 1001 01:14:32,250 --> 01:14:35,250 - Assault is no joke, miss. - Get lost! 1002 01:14:46,375 --> 01:14:49,375 {\an8}TO BE CONTINUED 1003 01:14:57,000 --> 01:15:00,583 - We're going to end up in jail... - Wait, I'll call my dad. 1004 01:15:00,666 --> 01:15:03,791 Yeah? I was calling my dad too, but he's up on the hill, gathering wood. 1005 01:15:03,875 --> 01:15:05,750 I don't want to bother him. 79207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.