All language subtitles for A.Dream.Within.a.Dream.2025.EP07.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.XLYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,450 --> 00:01:54,930 [A Dream Within A Dream] 2 00:02:28,040 --> 00:02:31,030 [Episode 7] 3 00:02:31,500 --> 00:02:33,230 Then let's not talk about that. 4 00:02:33,390 --> 00:02:36,120 Ten years ago, in the full-scale war with Dongshuo, 5 00:02:36,120 --> 00:02:37,510 5,000 soldiers from the Xuanjia Army 6 00:02:37,510 --> 00:02:39,590 faced 40,000 elite soldiers from Dongshuo. 7 00:02:39,590 --> 00:02:41,280 If Nan Heng hadn't charged into battle 8 00:02:41,280 --> 00:02:43,430 and taken the enemy commander's head, 9 00:02:43,590 --> 00:02:45,840 how else could we have turned the tide after three months of losses 10 00:02:45,840 --> 00:02:48,030 and won ten years of peace at the border? 11 00:02:49,030 --> 00:02:49,800 What's wrong? 12 00:02:49,800 --> 00:02:50,840 Mr. Li, listen to yourself. 13 00:02:50,840 --> 00:02:51,560 What do you mean? 14 00:02:51,560 --> 00:02:53,680 How reckless Nan Heng was! 15 00:02:53,680 --> 00:02:55,070 5,000 against 40,000. 16 00:02:55,070 --> 00:02:56,180 What was he thinking? 17 00:02:56,180 --> 00:02:58,360 Instead of staying in the back and commanding the troops, 18 00:02:58,360 --> 00:02:59,800 he, the commander, ran straight to the front lines 19 00:02:59,800 --> 00:03:01,000 to steal the spotlight. 20 00:03:01,000 --> 00:03:02,400 Let me tell you, Mr. Li. 21 00:03:02,430 --> 00:03:03,870 Nan Heng… 22 00:03:04,000 --> 00:03:05,310 He, he... 23 00:03:06,180 --> 00:03:08,280 he might've had a few screws loose. 24 00:03:11,460 --> 00:03:12,360 You're right. 25 00:03:13,250 --> 00:03:15,360 He's definitely got a few screws loose. 26 00:03:15,360 --> 00:03:17,960 Otherwise, why would I be telling you all this? 27 00:03:18,590 --> 00:03:19,910 Mr. Li, what did you say? 28 00:03:21,030 --> 00:03:21,840 Nothing. 29 00:03:23,240 --> 00:03:24,530 I'm just saying, 30 00:03:25,310 --> 00:03:27,070 everyone else is forgivable, 31 00:03:27,560 --> 00:03:29,680 and Nan Heng is always the one to blame. 32 00:03:30,750 --> 00:03:33,470 Miss Song, you really see people for who they are. 33 00:03:33,800 --> 00:03:35,080 You're so… 34 00:03:35,120 --> 00:03:36,960 So sharp and insightful. 35 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 I saw straight through Nan Heng, 36 00:03:39,000 --> 00:03:39,680 didn't I? 37 00:03:39,680 --> 00:03:41,000 I already know all that. 38 00:03:43,120 --> 00:03:44,870 Let me put it this way, Mr. Li. 39 00:03:45,380 --> 00:03:46,940 In this world, 40 00:03:47,150 --> 00:03:49,060 no one knows Nan Heng 41 00:03:49,430 --> 00:03:50,400 better than I do. 42 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 No. 43 00:03:52,120 --> 00:03:53,360 There's one more person now. 44 00:03:53,360 --> 00:03:54,430 Guess who it is. 45 00:03:58,240 --> 00:03:59,310 I won't guess. 46 00:04:00,310 --> 00:04:02,130 We've arrived at the Song Residence. 47 00:04:02,130 --> 00:04:03,610 Goodbye forever. 48 00:04:06,030 --> 00:04:06,840 Mr. Li. 49 00:04:06,870 --> 00:04:08,150 Mr. Li, don't go. 50 00:04:08,870 --> 00:04:11,300 Think about what I said. 51 00:04:11,400 --> 00:04:13,720 Come find me when you've made up your mind! 52 00:04:16,750 --> 00:04:18,150 Ambitious and ruthless. 53 00:04:18,460 --> 00:04:19,860 Cruel and heartless. 54 00:04:20,070 --> 00:04:21,530 Capable of any evil. 55 00:04:21,970 --> 00:04:23,430 Framed loyal officials 56 00:04:23,560 --> 00:04:25,360 and even harmed innocent women. 57 00:04:26,030 --> 00:04:27,430 In that wicked woman's eyes, 58 00:04:27,430 --> 00:04:28,620 I'm so despicable. 59 00:04:29,750 --> 00:04:33,000 Ambitious, ruthless, 60 00:04:33,030 --> 00:04:36,180 capable of any evil, and framed loyal officials. 61 00:04:36,310 --> 00:04:37,590 That's what everyone says. 62 00:04:37,590 --> 00:04:38,840 I'm already used to it. 63 00:04:38,870 --> 00:04:39,800 But Your Highness, 64 00:04:39,800 --> 00:04:41,650 when have you ever harmed a woman? 65 00:04:43,240 --> 00:04:44,180 Go to Waning River Crescent. 66 00:04:44,180 --> 00:04:45,590 Bring Shangguan He to me! 67 00:04:45,960 --> 00:04:46,750 Yes. 68 00:04:48,180 --> 00:04:49,980 Did I say something wrong again? 69 00:04:50,260 --> 00:04:51,480 In His Highness's eyes, 70 00:04:51,480 --> 00:04:54,070 even that useless Shangguan is better than me. 71 00:04:54,700 --> 00:04:55,240 It hurts! 72 00:04:55,250 --> 00:04:55,820 It hurts! 73 00:04:56,020 --> 00:04:57,500 Are you trying to kill me? 74 00:04:57,500 --> 00:04:58,310 Guihong. 75 00:04:58,750 --> 00:04:59,560 Guihong. 76 00:05:01,000 --> 00:05:02,620 I came as soon as I got the news. 77 00:05:02,620 --> 00:05:04,290 What happened? 78 00:05:04,620 --> 00:05:05,920 Weren't you off fighting bandits? 79 00:05:05,920 --> 00:05:07,440 How did you end up like this? 80 00:05:08,060 --> 00:05:08,930 Your Highness. 81 00:05:09,600 --> 00:05:11,000 Waning River Crescent's Hall 82 00:05:11,000 --> 00:05:12,860 might not be as simple as it looks. 83 00:05:14,690 --> 00:05:16,120 Li Shiliu? 84 00:05:16,150 --> 00:05:18,200 Was he really that Li Shiliu? 85 00:05:19,380 --> 00:05:22,060 My Lady, you're so lucky! 86 00:05:22,310 --> 00:05:23,120 Why? 87 00:05:23,500 --> 00:05:24,620 Is he that famous? 88 00:05:24,680 --> 00:05:25,620 Of course. 89 00:05:26,180 --> 00:05:27,360 He is 90 00:05:27,360 --> 00:05:29,380 the number one dream husband, 91 00:05:29,400 --> 00:05:31,380 voted by all the eligible ladies in the capital. 92 00:05:31,380 --> 00:05:33,060 Always neck and neck 93 00:05:33,060 --> 00:05:34,520 with General Chu Guihong. 94 00:05:34,940 --> 00:05:36,680 Rumor has it he's cold and aloof 95 00:05:36,680 --> 00:05:38,240 and rarely shows his face in public. 96 00:05:38,240 --> 00:05:40,040 But today, he actually appeared 97 00:05:40,040 --> 00:05:41,240 and saved you. 98 00:05:41,430 --> 00:05:43,440 You must have been a loving couple in a past life 99 00:05:43,440 --> 00:05:45,310 and still deeply love each other. 100 00:05:45,330 --> 00:05:46,430 Stop. 101 00:05:46,560 --> 00:05:48,430 You're hopelessly romantic. 102 00:05:52,720 --> 00:05:54,570 I rushed through the script, 103 00:05:54,720 --> 00:05:56,500 focused only on the main plot, 104 00:05:56,720 --> 00:05:59,250 and totally missed such a popular character. 105 00:06:01,040 --> 00:06:03,060 Wait, is it possible that 106 00:06:03,080 --> 00:06:05,680 he isn't in the script 107 00:06:05,800 --> 00:06:06,970 and is actually 108 00:06:07,120 --> 00:06:09,250 a wild card who exists independently? 109 00:06:10,980 --> 00:06:16,930 [Li Shiliu] 110 00:06:16,930 --> 00:06:21,890 [Nan Heng] [Song Yimeng] 111 00:06:18,240 --> 00:06:19,560 What else do you know 112 00:06:19,560 --> 00:06:20,620 about his past? 113 00:06:20,620 --> 00:06:22,000 Tell me everything. 114 00:06:28,060 --> 00:06:28,870 What is this? 115 00:06:29,180 --> 00:06:32,480 "Famous Men in the Martial World— Li Shiliu Edition?" 116 00:06:32,480 --> 00:06:33,870 He even has a biography? 117 00:06:34,240 --> 00:06:35,630 There's stuff like this? 118 00:06:38,200 --> 00:06:41,430 Miss Song sure has a sharp tongue 119 00:06:41,430 --> 00:06:43,290 and a unique way of seeing things. 120 00:06:44,500 --> 00:06:46,310 She made all of His Highness's heroic deeds 121 00:06:46,310 --> 00:06:48,250 sound utterly worthless. 122 00:06:48,380 --> 00:06:49,310 Nonsense! 123 00:06:49,680 --> 00:06:51,970 His Highness just had a few slip-ups. 124 00:06:52,160 --> 00:06:53,820 Hardly even a handful of them. 125 00:06:54,500 --> 00:06:56,260 He got tricked once by a schemer, 126 00:06:56,260 --> 00:06:58,430 ambushed once by enemy scouts, 127 00:06:58,500 --> 00:06:59,930 and had his supplies stolen once 128 00:06:59,930 --> 00:07:01,330 and burned another time. 129 00:07:01,790 --> 00:07:03,990 They all happened when he was young. 130 00:07:04,420 --> 00:07:06,040 What's that supposed to mean? 131 00:07:06,040 --> 00:07:08,180 Are you saying His Highness isn't young anymore? 132 00:07:08,180 --> 00:07:09,680 Quit stirring the pot! 133 00:07:10,060 --> 00:07:11,920 His Highness is in his prime. 134 00:07:11,920 --> 00:07:13,380 Sure, he's weathered a bit 135 00:07:13,380 --> 00:07:14,920 and has a few lines on his face, 136 00:07:14,920 --> 00:07:17,750 but he still does 80 push-ups a day! 137 00:07:19,240 --> 00:07:20,240 Back to the point! 138 00:07:21,040 --> 00:07:21,890 Your Highness. 139 00:07:22,060 --> 00:07:23,940 Mr. Shangguan knows nothing about politics, 140 00:07:23,940 --> 00:07:25,940 so I must speak plainly. 141 00:07:26,360 --> 00:07:28,150 You've spent years building Waning River Crescent 142 00:07:28,150 --> 00:07:30,500 to grow your power base in secret, 143 00:07:30,500 --> 00:07:32,820 gather intel, and prepare for the future. 144 00:07:32,820 --> 00:07:35,270 This identity of yours must be kept secret. 145 00:07:35,360 --> 00:07:37,000 Even if you want to ally with Miss Song 146 00:07:37,000 --> 00:07:38,360 as Li Shiliu, 147 00:07:38,500 --> 00:07:39,480 there's no guarantee 148 00:07:39,480 --> 00:07:41,430 she won't uncover your secrets and plans someday. 149 00:07:41,430 --> 00:07:44,000 If the Eighteenth Prince and his men find out about this, 150 00:07:44,000 --> 00:07:46,480 it'll be too late to fix. 151 00:07:46,480 --> 00:07:47,360 Fugui. 152 00:07:47,610 --> 00:07:49,850 There is no free meal in the world. 153 00:07:50,000 --> 00:07:52,620 No risk, no reward. 154 00:07:53,160 --> 00:07:55,880 Still, His Highness can't take the risk himself! 155 00:07:57,040 --> 00:07:58,000 Let me ask you. 156 00:07:58,870 --> 00:08:00,180 Do you have a way 157 00:08:00,180 --> 00:08:02,440 to break the rule Song Yimeng mentioned? 158 00:08:07,000 --> 00:08:09,720 Since we can't break it, we use it. 159 00:08:10,310 --> 00:08:11,310 Don't forget— 160 00:08:11,310 --> 00:08:13,040 you attacked Chu Guihong tonight. 161 00:08:13,040 --> 00:08:15,100 How are you planning to clean that up? 162 00:08:20,580 --> 00:08:22,640 Why would a man from the martial world 163 00:08:22,750 --> 00:08:25,310 show up just to test out your weapon? 164 00:08:25,940 --> 00:08:26,890 Could it be that 165 00:08:27,180 --> 00:08:29,430 he's after the method of weapon forging? 166 00:08:29,870 --> 00:08:31,360 There's only one person 167 00:08:31,720 --> 00:08:32,920 who cares about that. 168 00:08:34,930 --> 00:08:36,060 So I suspect 169 00:08:36,930 --> 00:08:38,070 Li Shiliu 170 00:08:38,260 --> 00:08:40,260 is most likely working for Nan Heng. 171 00:08:42,060 --> 00:08:42,940 No. 172 00:08:43,310 --> 00:08:44,690 If that's true, 173 00:08:44,730 --> 00:08:45,790 Heng has more cards 174 00:08:45,800 --> 00:08:47,450 up his sleeve than we thought. 175 00:08:48,260 --> 00:08:49,260 And not just that— 176 00:08:50,110 --> 00:08:52,560 the bandit operation was supposed to be top secret. 177 00:08:52,560 --> 00:08:53,310 But Li Shiliu 178 00:08:53,310 --> 00:08:55,310 acted as if he already knew about it. 179 00:08:56,160 --> 00:08:57,010 Your Highness. 180 00:08:58,240 --> 00:08:59,140 I fear 181 00:08:59,800 --> 00:09:00,600 one of our own 182 00:09:00,620 --> 00:09:02,560 might be Nan Heng's spy. 183 00:09:03,820 --> 00:09:04,620 No way. 184 00:09:09,580 --> 00:09:10,980 Don't scare me like that. 185 00:09:13,440 --> 00:09:15,160 Your Highness, calm down. 186 00:09:16,460 --> 00:09:17,690 It's all Nan Heng's fault. 187 00:09:17,690 --> 00:09:19,510 He's made me so paranoid. 188 00:09:23,500 --> 00:09:24,370 Your Highness. 189 00:09:26,320 --> 00:09:28,440 If Li Shiliu really is Nan Heng's man, 190 00:09:29,550 --> 00:09:31,390 we can't just let him be. 191 00:09:31,620 --> 00:09:32,480 Yeah, 192 00:09:32,480 --> 00:09:33,780 but the problem is, we don't even know 193 00:09:33,780 --> 00:09:35,840 if he's really working for Heng. 194 00:09:39,660 --> 00:09:41,870 I have a plan to find out. 195 00:09:42,660 --> 00:09:44,320 But I'll need you to help me 196 00:09:44,360 --> 00:09:45,380 carry it out. 197 00:09:45,380 --> 00:09:47,120 No way! I object! 198 00:09:48,080 --> 00:09:49,750 His Highness is far too noble 199 00:09:49,750 --> 00:09:50,870 to keep lowering himself 200 00:09:50,870 --> 00:09:52,440 before Song Yimeng. 201 00:09:52,540 --> 00:09:52,960 But… 202 00:09:52,960 --> 00:09:54,260 Even if you break the engagement 203 00:09:54,260 --> 00:09:56,140 between Song Yimeng and Chu Guihong, 204 00:09:56,140 --> 00:09:58,480 there's no guarantee the Song family will side with us. 205 00:09:58,480 --> 00:10:00,320 But if we let the two families get united, 206 00:10:00,320 --> 00:10:02,380 I'm afraid before Chief gets the method of weapon forging, 207 00:10:02,380 --> 00:10:04,080 he'll have already lost his shot at the throne. 208 00:10:04,080 --> 00:10:05,500 Will you take responsibility? 209 00:10:05,500 --> 00:10:07,320 I won't just sit back and do nothing. 210 00:10:07,320 --> 00:10:08,140 Your Highness! 211 00:10:08,140 --> 00:10:08,960 Shut up. 212 00:10:10,550 --> 00:10:11,900 But Li Shiliu 213 00:10:12,080 --> 00:10:13,800 is just a wandering swordsman, 214 00:10:14,070 --> 00:10:16,340 while Song Yimeng is a noble lady from a powerful family. 215 00:10:16,340 --> 00:10:17,790 It's hard to win her heart. 216 00:10:18,320 --> 00:10:20,600 That's why you should get close to her 217 00:10:20,600 --> 00:10:21,960 as a trusted friend. 218 00:10:24,140 --> 00:10:26,360 Chu Guihong is her fiancé. 219 00:10:26,360 --> 00:10:28,150 He won't take that sitting down. 220 00:10:28,660 --> 00:10:30,250 The moment tension starts between them, 221 00:10:30,250 --> 00:10:32,120 a breakup is only a matter of time. 222 00:10:32,360 --> 00:10:34,440 So His Highness has to swallow his pride 223 00:10:34,440 --> 00:10:36,080 and sow discord to ruin their engagement? 224 00:10:36,080 --> 00:10:36,840 Go on. 225 00:10:39,990 --> 00:10:42,660 This booklet isn't entirely accurate. 226 00:10:40,440 --> 00:10:42,320 [Detailed information on Li Shiliu] 227 00:10:43,970 --> 00:10:45,360 I think Mr. Li 228 00:10:45,480 --> 00:10:48,200 isn't just a cold-blooded fighter. 229 00:10:48,630 --> 00:10:50,120 He's actually quite kind. 230 00:10:50,890 --> 00:10:52,200 At Waning River Crescent, 231 00:10:52,200 --> 00:10:54,260 he's taken in a lot of homeless people. 232 00:10:54,260 --> 00:10:55,600 I saw them all tonight. 233 00:10:55,600 --> 00:10:56,960 They were all very nice. 234 00:11:00,590 --> 00:11:02,970 The flood three years ago 235 00:11:03,210 --> 00:11:05,500 and the war four years ago— 236 00:11:05,660 --> 00:11:08,240 those tragedies were caused 237 00:11:08,260 --> 00:11:09,920 by Nan Heng's power struggle. 238 00:11:14,020 --> 00:11:15,320 Song Yimeng, 239 00:11:15,350 --> 00:11:16,590 you're saved. 240 00:11:16,620 --> 00:11:18,240 You're really saved. 241 00:11:18,240 --> 00:11:18,960 You're saved! 242 00:11:18,960 --> 00:11:21,150 Miss, I don't understand what you mean. 243 00:11:21,750 --> 00:11:22,900 How can you not? 244 00:11:23,780 --> 00:11:24,730 Look, 245 00:11:24,900 --> 00:11:25,720 Li Shiliu 246 00:11:25,750 --> 00:11:27,750 founded Waning River Crescent 247 00:11:27,750 --> 00:11:29,580 and took in all those people 248 00:11:29,750 --> 00:11:31,600 who lost their homes 249 00:11:31,600 --> 00:11:33,030 because of Nan Heng's sins. 250 00:11:33,030 --> 00:11:35,030 Of course they hate Nan Heng's guts. 251 00:11:38,440 --> 00:11:40,720 No wonder Mr. Li 252 00:11:40,750 --> 00:11:43,300 kept asking me about Nan Heng tonight. 253 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 So 254 00:11:45,360 --> 00:11:47,260 he was testing where I stand 255 00:11:47,600 --> 00:11:49,120 and if I'm truly committed. 256 00:11:49,820 --> 00:11:51,600 So what are you going to do? 257 00:11:51,600 --> 00:11:53,080 Pretend to hate the Seventh Prince 258 00:11:53,080 --> 00:11:54,200 and get close to her. 259 00:11:54,200 --> 00:11:55,660 With the goal of bringing Nan Heng down, 260 00:11:55,660 --> 00:11:56,780 I'll befriend him. 261 00:11:56,780 --> 00:11:59,210 What if the Seventh Prince finds out? 262 00:11:59,230 --> 00:12:01,130 What if your true identity is exposed? 263 00:12:00,900 --> 00:12:05,750 [VS] 264 00:12:01,160 --> 00:12:02,750 Then strike first. 265 00:12:03,440 --> 00:12:04,250 Kill. 266 00:12:24,330 --> 00:12:25,970 Chief. 267 00:12:26,870 --> 00:12:27,660 Here. 268 00:12:30,660 --> 00:12:31,600 What do you mean? 269 00:12:31,720 --> 00:12:34,750 The best way to build trust is through a handwritten letter 270 00:12:34,750 --> 00:12:37,080 that fully expresses your feelings. 271 00:12:37,080 --> 00:12:39,260 It works wonders on women. 272 00:12:43,200 --> 00:12:44,500 I don't have time for that. 273 00:12:44,500 --> 00:12:45,600 I do. 274 00:12:45,760 --> 00:12:47,240 Don't be fooled by how lazy I look. 275 00:12:47,240 --> 00:12:47,840 I can 276 00:12:47,840 --> 00:12:50,020 write 80 love poems anytime. 277 00:12:50,240 --> 00:12:51,120 You? 278 00:12:56,830 --> 00:12:58,870 Fine. Do what you see fit. 279 00:12:59,120 --> 00:13:00,440 Don't worry. 280 00:13:00,470 --> 00:13:01,690 Leave it to me. 281 00:13:02,400 --> 00:13:03,800 You'll be disappointed. 282 00:13:04,730 --> 00:13:12,800 [Laiyi House] 283 00:13:05,870 --> 00:13:07,660 My Lady, My Lady. 284 00:13:08,020 --> 00:13:08,840 Li Shiliu… 285 00:13:09,320 --> 00:13:10,620 Li Shiliu sent a letter. 286 00:13:10,620 --> 00:13:11,440 Li Shiliu? 287 00:13:13,720 --> 00:13:14,890 I hope this letter 288 00:13:15,000 --> 00:13:16,380 finds you well, Miss Song. 289 00:13:16,380 --> 00:13:18,480 The flowers in the capital are in full bloom. 290 00:13:18,480 --> 00:13:21,780 I've thought often of our last meeting, 291 00:13:21,800 --> 00:13:24,540 so I wrote this poem for you: 292 00:13:25,770 --> 00:13:28,570 Spring brings flowers, autumn the moon. 293 00:13:28,620 --> 00:13:30,900 One glance at you, and I can't forget you. 294 00:13:30,960 --> 00:13:33,550 Red candles paired, birds in twos. 295 00:13:33,580 --> 00:13:36,690 My yearning for you is driving me crazy. 296 00:13:36,870 --> 00:13:38,200 What the hell is this? 297 00:13:42,120 --> 00:13:43,700 It's only been a few days. 298 00:13:43,720 --> 00:13:45,770 How did you get greasy all of a sudden? 299 00:13:46,020 --> 00:13:46,980 Mr. Li, 300 00:13:47,080 --> 00:13:49,850 don't read weird books. 301 00:13:49,920 --> 00:13:52,320 If you're not picky about what you read, 302 00:13:52,550 --> 00:13:54,490 it'll harm both your body and mind. 303 00:14:01,720 --> 00:14:02,860 Guys! 304 00:14:04,280 --> 00:14:05,670 Second Master has given the order. 305 00:14:05,670 --> 00:14:09,200 We're compiling the most popular storylines into a book 306 00:14:09,240 --> 00:14:10,140 to craft the perfect backstory 307 00:14:10,140 --> 00:14:12,360 for Chief in which he's handsome, strong, yet miserable! 308 00:14:12,360 --> 00:14:13,010 Let's do it! 309 00:14:13,200 --> 00:14:16,440 Handsome, strong, yet miserable! 310 00:14:17,120 --> 00:14:19,200 There's no woman who won't fall for 311 00:14:19,200 --> 00:14:22,020 a man who's handsome, strong, yet miserable. 312 00:14:22,200 --> 00:14:23,320 If there is, 313 00:14:23,320 --> 00:14:24,900 it just means he's not handsome enough, 314 00:14:24,900 --> 00:14:27,480 not strong enough, or hasn't suffered enough. 315 00:14:27,480 --> 00:14:28,750 Bro, come, come. 316 00:14:29,600 --> 00:14:31,260 Come on. Don't copy that one. 317 00:14:31,260 --> 00:14:32,490 Here, copy this. 318 00:14:32,780 --> 00:14:33,240 Alright. 319 00:14:33,240 --> 00:14:34,120 Bro, come. 320 00:14:34,120 --> 00:14:35,260 Put this stack of books over there. 321 00:14:35,120 --> 00:14:38,460 [Graceful and Composed] 322 00:14:41,210 --> 00:14:42,260 "A Sigh Across a Thousand Years: 323 00:14:42,260 --> 00:14:44,200 Li Shiliu's 99 Brushes With Death." 324 00:14:44,200 --> 00:14:46,050 Yeah, that's the persona we want. 325 00:14:51,860 --> 00:14:53,240 [A Sigh Across 1000 Years: Li Shiliu's 99 Brushes With Death] 326 00:14:56,580 --> 00:15:01,000 [A Sigh Across 1000 Years: Li Shiliu's 99 Brushes With Death] 327 00:14:57,250 --> 00:15:00,070 He lost his father at three and his mother at five. 328 00:15:01,500 --> 00:15:02,900 His only beloved dog 329 00:15:03,050 --> 00:15:04,700 abandoned him. 330 00:15:09,380 --> 00:15:11,080 He learned martial arts by himself. 331 00:15:11,080 --> 00:15:13,000 All his meridians were shattered. 332 00:15:13,480 --> 00:15:15,000 Then he rose from the ashes? 333 00:15:17,620 --> 00:15:19,480 Wait, when did I go through any of that? 334 00:15:19,480 --> 00:15:19,960 I... 335 00:15:19,960 --> 00:15:21,460 It gets worse. 336 00:15:21,510 --> 00:15:23,800 S-Stabbed 128 times, 337 00:15:23,840 --> 00:15:26,970 buried in an ancient well, and rose again after 100 days. 338 00:15:28,720 --> 00:15:30,500 I'm just trying to help Li… 339 00:15:31,380 --> 00:15:32,600 to help you. 340 00:15:32,620 --> 00:15:34,380 Handsome, strong, yet miserable? 341 00:15:34,380 --> 00:15:35,200 Nonsense! 342 00:15:36,660 --> 00:15:37,660 Serves you right! 343 00:15:53,580 --> 00:15:56,030 Hope this letter finds you well. 344 00:15:56,160 --> 00:15:59,660 The rumors swirling around the capital lately could break even the strongest man. 345 00:15:59,660 --> 00:16:01,320 I have no way to explain myself, 346 00:16:01,320 --> 00:16:04,120 but knowing you believe in me is enough. 347 00:16:05,470 --> 00:16:08,000 What other people think of me doesn't matter. 348 00:16:08,750 --> 00:16:10,820 I've heard court struggles grow fiercer by the day. 349 00:16:10,820 --> 00:16:12,950 General Chu is now in charge of palace security. 350 00:16:12,950 --> 00:16:15,110 He may not have time to look after you. 351 00:16:15,240 --> 00:16:16,500 If you'd like, 352 00:16:16,600 --> 00:16:19,080 you're always welcome to visit Waning River Crescent. 353 00:16:19,080 --> 00:16:21,270 It might help take your mind off things. 354 00:16:34,100 --> 00:16:35,920 What's Song Yimeng playing at? 355 00:16:36,000 --> 00:16:37,260 Your Highness, it might be poisoned. 356 00:16:37,260 --> 00:16:39,000 Let Mr. Shangguan try it first. 357 00:16:39,020 --> 00:16:39,840 I'll shut up. 358 00:16:44,900 --> 00:16:45,900 What do you think? 359 00:16:47,600 --> 00:16:48,460 Your Highness, 360 00:16:48,750 --> 00:16:49,870 Song Yimeng 361 00:16:50,670 --> 00:16:52,050 has taken the bait. 362 00:16:55,190 --> 00:16:56,100 Your Highness. 363 00:16:56,120 --> 00:16:58,920 A letter just arrived from the Eighteenth Prince. 364 00:17:12,960 --> 00:17:14,660 He's asked to meet you 365 00:17:14,780 --> 00:17:17,190 tomorrow at noon at Waning River Crescent. 366 00:17:17,840 --> 00:17:20,380 The Eighteenth Prince must be out of his mind, 367 00:17:20,380 --> 00:17:22,510 asking to meet you outside the palace. 368 00:17:22,620 --> 00:17:24,480 Just days ago, Chu Guihong 369 00:17:24,480 --> 00:17:26,000 exchanged blows with you there, 370 00:17:26,000 --> 00:17:27,770 and today Nan Rui sent an invitation. 371 00:17:27,770 --> 00:17:28,800 Interesting. 372 00:17:29,450 --> 00:17:30,740 He thinks he's clever 373 00:17:31,210 --> 00:17:33,120 and even dragged Rui into it. 374 00:17:33,140 --> 00:17:34,770 Are you going? 375 00:17:34,800 --> 00:17:35,450 Yes. 376 00:17:35,780 --> 00:17:36,980 Opportunities like this 377 00:17:36,980 --> 00:17:38,110 don't come again. 378 00:17:38,240 --> 00:17:39,500 After his release from prison, 379 00:17:39,500 --> 00:17:41,160 His Majesty sent his father's belongings 380 00:17:41,160 --> 00:17:42,640 back to the Qianyu Mansion, 381 00:17:42,640 --> 00:17:44,060 calling it returning them, 382 00:17:44,060 --> 00:17:46,520 but it was actually meant to intimidate you. 383 00:17:46,680 --> 00:17:49,020 He thinks with that thing in hand, he'll be unstoppable. 384 00:17:49,020 --> 00:17:52,110 Then I'll make sure he falls and never gets up. 385 00:17:52,150 --> 00:17:54,200 Looks like Shanhu's thieving skills 386 00:17:54,200 --> 00:17:55,960 will finally come in handy. 387 00:17:56,010 --> 00:17:57,490 Maybe with that thing, 388 00:17:58,020 --> 00:18:00,490 we can uncover the method of weapon forging. 389 00:18:00,500 --> 00:18:01,780 Wait, what are you talking about? 390 00:18:01,780 --> 00:18:03,390 Can someone explain it to me? 391 00:18:06,700 --> 00:18:08,590 The Qianyu Moon-Cleaving Blade. 392 00:18:09,340 --> 00:18:10,160 What? 393 00:18:29,720 --> 00:18:30,540 This way, please. 394 00:18:30,540 --> 00:18:31,680 Excellent, excellent! 395 00:18:31,680 --> 00:18:33,100 Truly eye-opening! 396 00:18:34,570 --> 00:18:35,470 Come, please. 397 00:18:36,240 --> 00:18:38,020 Excellent, excellent! 398 00:19:01,300 --> 00:19:02,350 Don't be afraid. 399 00:19:02,400 --> 00:19:03,540 Don't be afraid. 400 00:19:09,750 --> 00:19:10,750 Sir. 401 00:19:17,580 --> 00:19:18,400 Leave. 402 00:19:19,880 --> 00:19:20,910 Are you deaf? 403 00:19:23,020 --> 00:19:24,230 He asked you to leave. 404 00:19:40,850 --> 00:19:41,850 Guys, 405 00:19:42,400 --> 00:19:43,400 get ready. 406 00:19:49,740 --> 00:19:50,900 Miss Song? 407 00:19:51,400 --> 00:19:52,060 Miss Song? 408 00:19:52,060 --> 00:19:53,340 Why is she here? 409 00:19:59,100 --> 00:20:00,220 Guys, 410 00:20:00,920 --> 00:20:02,260 once we go in, 411 00:20:02,340 --> 00:20:04,600 mind your manners. 412 00:20:04,640 --> 00:20:06,010 Keep your voices down. 413 00:20:06,340 --> 00:20:08,680 Don't spook our general's future wife. 414 00:20:08,930 --> 00:20:10,440 Our general's happiness 415 00:20:10,460 --> 00:20:11,980 is in our hands now. 416 00:20:12,250 --> 00:20:13,210 Got it? 417 00:20:13,300 --> 00:20:14,400 -Got it! -Got it! 418 00:20:18,020 --> 00:20:19,260 Place your bets. Hurry. 419 00:20:19,260 --> 00:20:21,400 Now's the time. Don't miss your chance! 420 00:20:21,400 --> 00:20:22,640 Anyone can place the bets! 421 00:20:22,640 --> 00:20:23,540 Anyone can bet. 422 00:20:25,540 --> 00:20:26,820 I'm opening it. 423 00:20:27,060 --> 00:20:28,060 Yunlong, Shanhu. 424 00:20:28,240 --> 00:20:29,040 Shanhu. 425 00:20:29,960 --> 00:20:30,880 Hey, you came. 426 00:20:32,560 --> 00:20:33,720 What a nuisance. 427 00:20:34,480 --> 00:20:36,220 Is your chief here? 428 00:20:36,680 --> 00:20:37,800 Chief? 429 00:20:38,080 --> 00:20:41,230 Didn't Chief say he wouldn't be here today? 430 00:20:42,160 --> 00:20:42,960 He… 431 00:20:43,920 --> 00:20:44,840 Is he here or not? 432 00:21:00,910 --> 00:21:02,520 Why exactly 433 00:21:03,480 --> 00:21:04,740 did you invite me here? 434 00:21:06,040 --> 00:21:07,070 Why? 435 00:21:11,500 --> 00:21:13,270 Yeah, why did I invite you? 436 00:21:16,780 --> 00:21:17,460 Well, 437 00:21:17,640 --> 00:21:20,640 Waning River Crescent is quite famous in the capital. 438 00:21:20,680 --> 00:21:22,910 Have you been here before, Heng? 439 00:21:22,960 --> 00:21:24,160 Have you been here? 440 00:21:25,100 --> 00:21:25,960 I... 441 00:21:27,720 --> 00:21:28,500 Wait. 442 00:21:28,520 --> 00:21:29,780 I asked you first, 443 00:21:29,780 --> 00:21:30,960 so you should answer first. 444 00:21:30,960 --> 00:21:33,400 I'm your elder brother. You answer first. 445 00:21:33,420 --> 00:21:34,070 That's not… 446 00:21:34,340 --> 00:21:35,160 You... 447 00:21:35,920 --> 00:21:36,400 You... 448 00:21:36,840 --> 00:21:38,690 Why didn't you play by the rules? 449 00:21:38,840 --> 00:21:41,000 I never play by the rules. 450 00:22:00,920 --> 00:22:01,750 [Be brave] 451 00:22:01,770 --> 00:22:03,960 W-What are you doing? 452 00:22:03,660 --> 00:22:04,320 [Be brave] 453 00:22:04,350 --> 00:22:05,500 What are you doing? 454 00:22:06,060 --> 00:22:06,960 What is this? 455 00:22:10,010 --> 00:22:12,270 Do you see me as some kind of monster? 456 00:22:12,860 --> 00:22:14,670 You're actually so scared of me. 457 00:22:15,640 --> 00:22:17,440 Don't tell me you invited me here 458 00:22:18,580 --> 00:22:20,080 because someone told you to. 459 00:22:20,080 --> 00:22:20,980 Nonsense! 460 00:22:21,160 --> 00:22:21,720 I... 461 00:22:22,290 --> 00:22:24,020 I was just practicing my calligraphy. 462 00:22:24,020 --> 00:22:25,540 Besides, I'm Great Jing's mascot! 463 00:22:25,540 --> 00:22:27,070 Why would I be afraid of you? 464 00:22:27,740 --> 00:22:28,660 Good. 465 00:22:30,340 --> 00:22:33,270 If something's on your mind, just tell me. 466 00:22:34,060 --> 00:22:35,440 Don't let others 467 00:22:36,440 --> 00:22:37,970 lead you around by the nose. 468 00:22:39,530 --> 00:22:41,010 N-No one's leading me. 469 00:22:54,440 --> 00:22:57,460 [Big Fortune] 470 00:22:54,490 --> 00:22:55,520 Miss Song, 471 00:22:55,680 --> 00:22:57,540 this is the first floor. 472 00:22:57,540 --> 00:22:59,070 It's called Guan Crescent. 473 00:22:59,260 --> 00:23:00,260 Watch your step. 474 00:23:00,750 --> 00:23:01,960 Why's it called Guan Crescent? 475 00:23:01,960 --> 00:23:04,080 Because it's the main business floor. 476 00:23:04,240 --> 00:23:07,300 Gambling, trading, singing, dancing, dining— 477 00:23:07,300 --> 00:23:08,840 you name it. 478 00:23:08,840 --> 00:23:13,240 [Auspicious Clouds and Stars] 479 00:23:09,020 --> 00:23:10,640 It's also where Chief 480 00:23:10,660 --> 00:23:13,310 and the leaders of Nightwalkers hold meetings. 481 00:23:14,110 --> 00:23:16,460 Go up these stairs, and you'll reach the second floor. 482 00:23:16,380 --> 00:23:20,040 [Auspicious Clouds and Stars] 483 00:23:16,480 --> 00:23:18,330 The second floor's even more fun. 484 00:23:20,500 --> 00:23:22,350 Come on, keep up! 485 00:23:22,640 --> 00:23:23,400 Coming. 486 00:23:23,400 --> 00:23:25,260 The second floor is called Wang Crescent. 487 00:23:23,920 --> 00:23:26,340 [Unmatched Grace] 488 00:23:25,300 --> 00:23:26,720 There are guest rooms, private booths, 489 00:23:26,720 --> 00:23:28,200 and quiet suites. 490 00:23:28,340 --> 00:23:30,260 Every time Chief makes a million-tael deal, 491 00:23:30,260 --> 00:23:31,460 it's right here. 492 00:23:31,540 --> 00:23:33,100 Look over here! 493 00:23:33,100 --> 00:23:34,060 Slow down. 494 00:23:34,060 --> 00:23:35,400 This is the third floor, 495 00:23:35,540 --> 00:23:36,880 called Cang Crescent. 496 00:23:36,960 --> 00:23:38,840 It's where the Nightwalkers discuss top secrets. 497 00:23:38,840 --> 00:23:40,980 Normal people aren't allowed up here. 498 00:23:41,950 --> 00:23:43,220 I'm a normal person. 499 00:23:43,250 --> 00:23:45,300 -Guess I don't need to see it. -No, no, wait. 500 00:23:45,300 --> 00:23:46,340 You're not normal. 501 00:23:46,340 --> 00:23:47,260 You're one of us. 502 00:23:47,260 --> 00:23:48,960 Feel free to look around. 503 00:23:49,230 --> 00:23:49,960 Look over there. 504 00:23:49,960 --> 00:23:51,080 That's the intel room— 505 00:23:51,080 --> 00:23:52,100 strictly off-limits. 506 00:23:52,100 --> 00:23:53,780 I'm telling you, outsiders absolutely must not… 507 00:23:53,780 --> 00:23:55,020 Stop! Stop! 508 00:23:55,520 --> 00:23:56,630 Shanhu. 509 00:23:56,880 --> 00:23:59,140 You don't need to go into all that. 510 00:23:59,200 --> 00:24:00,500 I-I'm not that interested anyway. 511 00:24:00,500 --> 00:24:01,260 No. 512 00:24:01,750 --> 00:24:03,440 You're gonna be the lady of the house one day. 513 00:24:03,440 --> 00:24:05,310 You need to know everything clearly. 514 00:24:05,310 --> 00:24:07,140 The more I know, the sooner I die. 515 00:24:07,180 --> 00:24:08,730 But Shanhu, 516 00:24:08,750 --> 00:24:11,090 you've been dragging me around for an hour. 517 00:24:11,090 --> 00:24:12,240 When can I 518 00:24:12,240 --> 00:24:14,000 see your chief? 519 00:24:16,340 --> 00:24:17,440 It's the Second Master's order. 520 00:24:17,440 --> 00:24:18,400 He said I must help you 521 00:24:18,400 --> 00:24:20,750 understand the full workings of the Nightwalkers 522 00:24:20,750 --> 00:24:22,400 and make you feel at home. 523 00:24:22,400 --> 00:24:24,520 Now, I'll take you to the fourth floor. 524 00:24:28,820 --> 00:24:30,820 This is the fourth floor. 525 00:24:31,260 --> 00:24:32,880 It's called Wan Crescent. 526 00:24:33,500 --> 00:24:36,260 You can overlook the entire Waning River Crescent from here. 527 00:24:36,260 --> 00:24:37,060 Look! 528 00:24:37,750 --> 00:24:39,020 This is the empire 529 00:24:39,020 --> 00:24:41,200 Chief built for you! 530 00:24:46,080 --> 00:24:48,130 So melodramatic. 531 00:24:51,520 --> 00:24:52,720 Besides this, 532 00:24:52,750 --> 00:24:54,240 there's one more place beneath the water. 533 00:24:54,240 --> 00:24:55,700 It's called Yin Crescent. 534 00:24:57,240 --> 00:24:59,100 But that's Chief's private domain. 535 00:24:59,100 --> 00:25:00,020 We don't actually know 536 00:25:00,020 --> 00:25:01,100 what goes on there. 537 00:25:04,640 --> 00:25:06,000 But don't worry. 538 00:25:06,020 --> 00:25:08,080 There are definitely no women there. 539 00:25:17,480 --> 00:25:18,260 Yunlong. 540 00:25:18,300 --> 00:25:19,100 Come with me. 541 00:25:19,920 --> 00:25:21,650 We're done for. We're done for. 542 00:25:22,950 --> 00:25:24,720 Miss Song insists on seeing Chief now. 543 00:25:24,720 --> 00:25:26,000 The way she looked just now— 544 00:25:26,000 --> 00:25:27,200 it was like she'd never leave 545 00:25:27,200 --> 00:25:28,970 without seeing him today. 546 00:25:29,240 --> 00:25:31,500 I finally got her to rest in a suite just now. 547 00:25:31,500 --> 00:25:33,030 What's Chief doing today? 548 00:25:33,100 --> 00:25:34,440 Why can't he see her? 549 00:25:35,260 --> 00:25:36,270 I don't know. 550 00:25:36,880 --> 00:25:37,820 Wait, wait. 551 00:25:37,820 --> 00:25:39,490 Can't you help me look for him? 552 00:25:39,540 --> 00:25:41,820 Did you forget what Second Master said earlier? 553 00:25:41,820 --> 00:25:43,720 He told us Nan Heng would be here at Waning River Crescent, 554 00:25:43,720 --> 00:25:46,380 so we're to keep a low profile and not act rashly. 555 00:25:46,880 --> 00:25:48,070 Some guests are here. 556 00:25:53,340 --> 00:25:54,420 Move, move! 557 00:25:54,780 --> 00:25:55,500 What's going on? 558 00:25:55,500 --> 00:25:56,300 What's happening? 559 00:25:56,300 --> 00:25:57,500 What's going on? 560 00:25:59,160 --> 00:26:00,440 Go, go. 561 00:26:02,480 --> 00:26:04,740 The Qianyu Army is here to make an arrest! 562 00:26:04,820 --> 00:26:06,130 No one leaves! 563 00:26:06,300 --> 00:26:07,410 What's happening? 564 00:26:07,480 --> 00:26:08,260 What's going on? 565 00:26:08,260 --> 00:26:09,340 No idea. 566 00:26:09,660 --> 00:26:10,860 No idea. 567 00:26:11,260 --> 00:26:13,250 Yeah, what's going on? 568 00:26:20,240 --> 00:26:25,380 [Big Fortune] 569 00:26:20,580 --> 00:26:21,240 Get up there! 570 00:26:21,240 --> 00:26:22,580 Hurry! Move! 571 00:26:23,300 --> 00:26:24,020 Stand still. 572 00:26:24,020 --> 00:26:26,780 All of you, stay right where you are! 573 00:26:28,800 --> 00:26:30,030 Sir, 574 00:26:30,100 --> 00:26:32,230 may I ask who you're here to arrest? 575 00:26:37,820 --> 00:26:39,720 -Who's that? -No idea. 576 00:26:39,750 --> 00:26:41,270 I've never seen him before. 577 00:26:49,580 --> 00:26:50,400 Nan Rui. 578 00:26:51,340 --> 00:26:52,950 If you keep eating like this, 579 00:26:52,980 --> 00:26:54,830 I won't be able to see you anymore. 580 00:26:55,840 --> 00:26:58,160 Even if I stop, you still can't see me. 581 00:27:01,580 --> 00:27:02,400 Who is it? 582 00:27:03,340 --> 00:27:04,160 Come in! 583 00:27:08,750 --> 00:27:10,750 Greetings, Your Highnesses. 584 00:27:13,250 --> 00:27:15,150 Great to see you, Rong Hua! 585 00:27:15,720 --> 00:27:17,270 What are you doing here? 586 00:27:17,440 --> 00:27:18,440 Your Highness. 587 00:27:18,540 --> 00:27:21,300 I'm here with the Qianyu Army to make an arrest. 588 00:27:21,320 --> 00:27:23,000 I ran into Jixiang 589 00:27:23,100 --> 00:27:25,000 and heard you were both here, 590 00:27:25,000 --> 00:27:25,780 so I came 591 00:27:26,580 --> 00:27:27,640 to greet you. 592 00:27:28,160 --> 00:27:30,160 Who are you here to arrest? 593 00:27:30,200 --> 00:27:31,920 The chief of Waning River Crescent— 594 00:27:31,920 --> 00:27:32,720 Li Shiliu. 595 00:27:36,920 --> 00:27:39,800 Then what does this Li Shiliu look like? 596 00:27:44,940 --> 00:27:47,720 What exactly did he do 597 00:27:47,720 --> 00:27:50,880 to make you bring so many people to arrest him? 598 00:27:50,880 --> 00:27:53,020 Military equipment has been going missing now and then. 599 00:27:53,020 --> 00:27:55,450 We suspect the Nightwalkers are involved. 600 00:27:55,500 --> 00:27:57,960 So we set a trap to lure him out. 601 00:27:58,100 --> 00:27:59,750 Less than two hours ago, 602 00:27:59,750 --> 00:28:01,240 someone took the bait. 603 00:28:01,260 --> 00:28:03,400 That person was Li Shiliu. 604 00:28:04,860 --> 00:28:06,540 There are so many of you, 605 00:28:06,540 --> 00:28:08,260 yet you still haven't caught him? 606 00:28:08,260 --> 00:28:09,920 That guy is extremely cunning. 607 00:28:09,920 --> 00:28:11,680 Even surrounded by dozens, 608 00:28:11,820 --> 00:28:14,160 he still managed to slip away and flee here. 609 00:28:14,160 --> 00:28:14,960 However, 610 00:28:15,300 --> 00:28:17,640 he's badly injured and can't move easily. 611 00:28:17,880 --> 00:28:20,680 We believe he's hiding somewhere in this building. 612 00:28:20,680 --> 00:28:22,300 We've already captured two of his men 613 00:28:22,300 --> 00:28:24,100 and are interrogating them now. 614 00:28:24,440 --> 00:28:26,060 If you do catch him, 615 00:28:26,060 --> 00:28:28,260 you must come report it to me. 616 00:28:28,260 --> 00:28:29,020 Yes. 617 00:28:30,020 --> 00:28:31,160 I'll take my leave. 618 00:28:50,680 --> 00:28:52,330 Li Shiliu's in this building. 619 00:28:53,040 --> 00:28:54,170 Aren't you afraid? 620 00:28:54,540 --> 00:28:55,340 No. 621 00:28:59,060 --> 00:29:00,840 No way I'm not afraid. 622 00:29:01,430 --> 00:29:03,200 A bloodthirsty killer 623 00:29:03,200 --> 00:29:04,240 is hiding somewhere near me. 624 00:29:04,240 --> 00:29:05,580 I'm terrified! 625 00:29:09,600 --> 00:29:11,450 Then call Jixiang in. 626 00:29:12,540 --> 00:29:13,340 Jixiang? 627 00:29:15,560 --> 00:29:16,810 Well, he… 628 00:29:17,020 --> 00:29:19,210 he's, um… a gambling addict. 629 00:29:19,320 --> 00:29:20,580 He snuck off to gamble. 630 00:29:23,060 --> 00:29:24,520 That's strange. 631 00:29:24,550 --> 00:29:27,080 Jixiang is always glued to your side. 632 00:29:27,160 --> 00:29:28,780 Why is it that today of all days, 633 00:29:28,780 --> 00:29:30,750 he left you alone to meet with me? 634 00:29:31,300 --> 00:29:32,100 He... 635 00:29:32,710 --> 00:29:33,500 I... 636 00:29:34,880 --> 00:29:35,680 You... 637 00:29:36,940 --> 00:29:38,920 Have some sunflower seeds. 638 00:29:38,920 --> 00:29:40,770 We have nothing else to do anyway. 639 00:29:57,780 --> 00:29:59,810 By then, I'll barge into your room 640 00:29:59,840 --> 00:30:01,100 disguised as Li Shiliu 641 00:29:59,990 --> 00:30:03,670 [One day ago] 642 00:30:01,100 --> 00:30:03,240 and pretend to be injured and pass out. 643 00:30:03,540 --> 00:30:04,480 Very exciting! 644 00:30:04,820 --> 00:30:05,640 And then? 645 00:30:06,720 --> 00:30:08,400 Then you come to check on me 646 00:30:08,400 --> 00:30:09,920 and try to remove my mask. 647 00:30:10,520 --> 00:30:12,970 If Li Shiliu really is connected to Nan Heng, 648 00:30:12,970 --> 00:30:15,230 Nan Heng will definitely try to stop you. 649 00:30:17,300 --> 00:30:18,100 Got it. 650 00:30:18,660 --> 00:30:20,220 If Heng dares to stop me, 651 00:30:20,240 --> 00:30:21,920 I'll inform Father immediately 652 00:30:21,920 --> 00:30:24,060 and get an imperial order to look into him 653 00:30:24,060 --> 00:30:25,730 and the Nightwalkers, right? 654 00:30:26,590 --> 00:30:28,440 His Majesty knows you're pure of heart 655 00:30:28,440 --> 00:30:29,440 and speak only the truth. 656 00:30:29,440 --> 00:30:31,170 He'll definitely believe you. 657 00:30:35,900 --> 00:30:37,340 But what if Heng 658 00:30:37,340 --> 00:30:38,820 doesn't stop me? 659 00:30:38,820 --> 00:30:40,440 I can't really pull off your mask 660 00:30:40,440 --> 00:30:42,160 and let him see your face. 661 00:30:42,240 --> 00:30:44,200 If Nan Heng doesn't stop you, 662 00:30:44,310 --> 00:30:46,830 I'll pretend to wake up and leave the room. 663 00:30:47,200 --> 00:30:49,330 All you have to do is stall him. 664 00:30:49,440 --> 00:30:52,260 I don't know if I can stall him. 665 00:30:52,720 --> 00:30:53,790 Don't worry, Your Highness. 666 00:30:53,790 --> 00:30:57,000 Jixiang and Rong Hua are standing by outside to back me up. 667 00:30:59,800 --> 00:31:01,750 But what if Heng really 668 00:31:01,750 --> 00:31:03,160 has nothing to do with Li Shiliu? 669 00:31:03,160 --> 00:31:04,880 Then all our efforts in this investigation 670 00:31:04,880 --> 00:31:07,020 would've been a wild goose chase. 671 00:31:07,020 --> 00:31:07,680 That's… 672 00:31:08,240 --> 00:31:10,680 If Li Shiliu isn't Nan Heng's pawn, 673 00:31:11,350 --> 00:31:13,220 we can use this opportunity 674 00:31:13,340 --> 00:31:15,430 to make him your pawn instead. 675 00:31:17,480 --> 00:31:18,450 And… 676 00:31:18,750 --> 00:31:20,600 how exactly do you plan to do that? 677 00:31:21,060 --> 00:31:22,640 I'll bring a shipment of weapons 678 00:31:22,640 --> 00:31:24,200 into Waning River Crescent. 679 00:31:24,200 --> 00:31:25,200 After I leave, 680 00:31:25,640 --> 00:31:27,540 Rong Hua will lead a search of the place 681 00:31:27,540 --> 00:31:29,950 and discover them hidden in a private room. 682 00:31:32,060 --> 00:31:33,890 You're trying to frame him! 683 00:31:33,910 --> 00:31:35,100 Calm down, Your Highness. 684 00:31:35,100 --> 00:31:35,960 Hear me out. 685 00:31:37,200 --> 00:31:39,000 Once Rong Hua finds the weapons, 686 00:31:39,060 --> 00:31:41,790 the Qianyu Army and the Nightwalkers will clash. 687 00:31:42,400 --> 00:31:44,200 At that point, you can step in 688 00:31:44,200 --> 00:31:45,750 and smooth things over. 689 00:31:46,100 --> 00:31:47,230 By doing so, 690 00:31:47,440 --> 00:31:50,260 Li Shiliu will feel indebted and be willing to serve you. 691 00:31:50,260 --> 00:31:51,780 You can then persuade both him 692 00:31:51,780 --> 00:31:54,160 and the Nightwalkers to choose the right path 693 00:31:54,160 --> 00:31:55,490 and submit to the court. 694 00:32:07,440 --> 00:32:09,320 General, Rong Hua has come down. 695 00:32:09,340 --> 00:32:10,680 It's time you showed up. 696 00:32:37,260 --> 00:32:38,470 Waiting for someone? 697 00:32:40,640 --> 00:32:41,340 No. 698 00:32:41,440 --> 00:32:42,160 Who could I possibly be waiting for? 699 00:32:42,160 --> 00:32:43,880 I'm just waiting for you to say something. 700 00:32:43,880 --> 00:32:46,140 Then why do you keep glancing over there? 701 00:33:00,320 --> 00:33:01,570 Who are you? 702 00:33:08,400 --> 00:33:09,790 He looks like he fainted. 703 00:33:11,500 --> 00:33:13,560 He seems to be the one from the poster! 704 00:33:15,240 --> 00:33:16,750 Gosh, he's Li Shiliu! 705 00:33:17,600 --> 00:33:18,600 Really? 706 00:33:22,260 --> 00:33:24,160 Heng, don't be scared. 707 00:33:24,180 --> 00:33:25,400 I'm here. 708 00:33:25,440 --> 00:33:27,920 Today, I'm taking off his mask 709 00:33:27,920 --> 00:33:30,400 and seeing who he really is. 710 00:33:31,300 --> 00:33:32,100 Wait. 711 00:33:34,300 --> 00:33:36,400 Shouldn't you go out and call for help? 712 00:33:36,400 --> 00:33:37,750 C-Call for help? 713 00:33:37,780 --> 00:33:40,110 Rong Hua and the Qianyu Army are waiting right outside. 714 00:33:40,110 --> 00:33:41,920 Ask them to come in and catch him. 715 00:33:50,400 --> 00:33:51,640 If you're too scared, 716 00:33:52,060 --> 00:33:53,060 I'll do it myself. 717 00:33:54,040 --> 00:33:55,200 Hold on, hold on. 718 00:33:55,200 --> 00:33:56,340 Be patient. 719 00:33:57,820 --> 00:33:59,570 Don't look down on me. 720 00:33:59,590 --> 00:34:02,200 He's already passed out. Why would I be afraid? 721 00:34:02,540 --> 00:34:04,160 Today, I'm going to see 722 00:34:04,160 --> 00:34:06,490 with my own eyes what he really looks like. 723 00:34:16,960 --> 00:34:17,750 Heng, 724 00:34:18,280 --> 00:34:19,400 I'm going over now. 725 00:34:19,400 --> 00:34:21,340 Don't stop me. 726 00:34:24,930 --> 00:34:26,410 Go ahead. I won't stop you. 727 00:34:26,680 --> 00:34:28,480 I'm already walking over. 728 00:34:28,800 --> 00:34:31,700 I'll pull off his mask soon. 729 00:34:33,060 --> 00:34:33,880 Wait. 730 00:34:35,980 --> 00:34:37,150 What did you say? 731 00:34:37,760 --> 00:34:39,270 I mean you're too slow. 732 00:34:39,300 --> 00:34:40,100 Walk faster. 733 00:34:43,710 --> 00:34:44,510 Alright. 734 00:34:51,420 --> 00:34:53,780 I'm standing right next to him now. 735 00:35:00,630 --> 00:35:02,500 I'm really gonna do it. 736 00:35:08,280 --> 00:35:10,280 What do you want? What do you want? 737 00:35:10,280 --> 00:35:11,070 You're trying to stop me. 738 00:35:11,070 --> 00:35:13,440 You're definitely trying to stop me, aren't you? 739 00:35:13,440 --> 00:35:14,440 If you won't do it, 740 00:35:15,320 --> 00:35:16,110 I will! 741 00:35:25,800 --> 00:35:26,590 Get in! 742 00:35:27,670 --> 00:35:29,780 [Excellence and Distinction] 743 00:35:31,800 --> 00:35:32,670 Sir, 744 00:35:32,880 --> 00:35:35,070 may I ask if that big guy called Fugui 745 00:35:35,070 --> 00:35:36,150 is your attendant? 746 00:35:36,190 --> 00:35:37,000 What's wrong? 747 00:35:37,960 --> 00:35:39,880 He's so hot-tempered. 748 00:35:39,880 --> 00:35:42,610 He crossed a high-ranking official's daughter. 749 00:35:42,630 --> 00:35:44,840 Please go check things out. 750 00:35:45,980 --> 00:35:47,380 An official's daughter? 751 00:35:52,400 --> 00:35:53,920 Didn't I tell you to take care of everything? 752 00:35:53,920 --> 00:35:55,440 Why is Song Yimeng here? 753 00:35:55,590 --> 00:35:56,760 I only wrote those letters 754 00:35:56,760 --> 00:35:58,090 to bring her here for you! 755 00:35:58,090 --> 00:36:00,480 How was I supposed to know she'd come today? 756 00:36:01,050 --> 00:36:01,900 Let me help you. 757 00:36:06,000 --> 00:36:06,690 You can't be serious. 758 00:36:06,690 --> 00:36:07,880 I've got it! 759 00:36:08,190 --> 00:36:08,900 It's stuck. 760 00:36:15,070 --> 00:36:16,630 I love my hair. 761 00:36:16,760 --> 00:36:17,550 Keep yapping 762 00:36:17,550 --> 00:36:20,400 and I'll shave your head and send you to a monastery. 763 00:36:39,440 --> 00:36:41,800 [Fugui was here] 764 00:37:05,780 --> 00:37:07,510 Why isn't the general back yet? 765 00:37:14,760 --> 00:37:16,000 Why isn't he here yet? 766 00:37:17,710 --> 00:37:20,710 It's not like there are traffic jams in ancient times. 767 00:37:29,190 --> 00:37:30,000 You... 768 00:37:33,760 --> 00:37:34,960 Why is Yimeng here? 769 00:37:35,230 --> 00:37:36,340 Mr. Li. 770 00:37:36,400 --> 00:37:37,750 You're finally here. 771 00:37:39,280 --> 00:37:41,420 You swordsmen are quite interesting. 772 00:37:41,510 --> 00:37:43,000 The front door is right there, 773 00:37:43,000 --> 00:37:44,960 but you just have to climb in through a window. 774 00:37:44,960 --> 00:37:46,630 Men will always be boys, huh? 775 00:37:47,730 --> 00:37:49,530 How does she even know Li Shiliu? 776 00:37:53,920 --> 00:37:55,030 Why are you hiding? 777 00:37:55,030 --> 00:37:56,440 We're basically friends now. 778 00:37:56,440 --> 00:37:57,840 Don't be so shy. 779 00:37:59,170 --> 00:38:00,250 Mr. Li? 780 00:38:05,190 --> 00:38:07,130 Is Yimeng having an affair with Li Shiliu? 781 00:38:07,130 --> 00:38:09,260 Impossible. Absolutely impossible. 782 00:38:14,800 --> 00:38:15,630 Miss Song. 783 00:38:15,920 --> 00:38:16,710 Mr. Li, 784 00:38:17,190 --> 00:38:18,800 what's wrong with your voice? 785 00:38:18,800 --> 00:38:19,920 Did you catch a cold? 786 00:38:23,360 --> 00:38:24,400 I heard that 787 00:38:24,550 --> 00:38:26,550 you're engaged to Young Master Chu. 788 00:38:26,590 --> 00:38:28,190 So why are you acting like… 789 00:38:29,730 --> 00:38:30,730 like we're close? 790 00:38:34,070 --> 00:38:35,030 Sorry. 791 00:38:35,050 --> 00:38:37,170 I forgot you're from ancient times. 792 00:38:37,670 --> 00:38:39,090 Men and women should keep a distance. 793 00:38:39,090 --> 00:38:40,500 Got it, got it. 794 00:38:42,800 --> 00:38:44,840 Mr. Li, since you're here, 795 00:38:44,920 --> 00:38:47,030 let's get down to business. 796 00:38:47,880 --> 00:38:49,190 I'll get you some tea. 797 00:38:49,480 --> 00:38:50,670 Have a seat. 798 00:38:51,510 --> 00:38:52,510 Miss Song. 799 00:38:54,630 --> 00:38:56,000 Chief is here to see you. 800 00:38:59,090 --> 00:39:00,190 Miss Song. 801 00:39:04,880 --> 00:39:05,750 You... 802 00:39:08,440 --> 00:39:09,590 You teleported? 803 00:39:09,960 --> 00:39:11,170 What? 804 00:39:11,780 --> 00:39:13,280 And your voice is fine now. 805 00:39:19,630 --> 00:39:20,480 You guys talk. 806 00:39:20,480 --> 00:39:22,320 I've got something to do, so I'll be going. 807 00:39:22,320 --> 00:39:23,440 Where are you going? 808 00:39:25,010 --> 00:39:26,420 That's strange. 809 00:39:30,840 --> 00:39:31,510 So, 810 00:39:31,800 --> 00:39:33,940 Miss Song, what brings you here today? 811 00:39:35,360 --> 00:39:37,610 I've been a little bored lately, 812 00:39:37,840 --> 00:39:38,630 so 813 00:39:39,110 --> 00:39:41,320 I prepared some gifts for you. 814 00:39:43,030 --> 00:39:44,670 Much appreciated. 815 00:39:44,840 --> 00:39:46,480 But I've got something urgent today. 816 00:39:46,480 --> 00:39:47,710 Let's talk another time. 817 00:39:47,710 --> 00:39:48,500 Mr. Li, 818 00:39:49,400 --> 00:39:51,130 why are you suddenly 819 00:39:51,360 --> 00:39:53,190 so cold toward me? 820 00:39:54,110 --> 00:39:55,760 When was I ever warm toward you? 821 00:39:55,760 --> 00:39:57,920 Didn't you write in your letter 822 00:39:58,050 --> 00:40:00,190 that Chu Guihong was always busy, 823 00:40:00,550 --> 00:40:02,150 and you were worried I'd be lonely, 824 00:40:02,150 --> 00:40:03,320 so I should drop by 825 00:40:03,340 --> 00:40:05,460 whenever I had free time? 826 00:40:08,650 --> 00:40:09,960 I did say that. 827 00:40:10,480 --> 00:40:11,800 So enjoy yourself here. 828 00:40:11,960 --> 00:40:13,250 But I really do have an urgent matter today. 829 00:40:13,250 --> 00:40:14,340 We'll talk next time. 830 00:40:14,340 --> 00:40:15,130 No. 831 00:40:15,550 --> 00:40:17,400 I have something more important. 832 00:40:17,670 --> 00:40:19,460 I want to talk to you in depth 833 00:40:19,710 --> 00:40:21,150 about Nan Heng. 834 00:40:23,130 --> 00:40:24,090 Nan Heng? 835 00:40:30,210 --> 00:40:39,360 [The master and his servant care for each other.] 836 00:40:38,480 --> 00:40:41,280 The master and his servant care for each other. 837 00:40:45,820 --> 00:40:48,150 His Highness just told me to get lost. 838 00:40:55,070 --> 00:40:55,880 I understand. 839 00:40:56,480 --> 00:40:57,570 Nan Heng 840 00:40:57,840 --> 00:40:59,190 is a prince after all. 841 00:41:01,440 --> 00:41:03,360 People in your world are bound 842 00:41:03,480 --> 00:41:04,840 to fear him. 843 00:41:07,000 --> 00:41:07,920 But, Mr. Li, 844 00:41:08,130 --> 00:41:09,800 have you ever thought about this? 845 00:41:09,800 --> 00:41:11,150 If one day, 846 00:41:11,300 --> 00:41:14,340 the feud between the Seventh and Eighteenth Princes 847 00:41:14,480 --> 00:41:16,190 throws the whole nation into chaos, 848 00:41:16,190 --> 00:41:17,760 what should we do then? 849 00:41:19,480 --> 00:41:21,590 Going up against a prince is not easy. 850 00:41:22,440 --> 00:41:25,090 Miss Song, I need to know what your trump card is. 851 00:41:26,070 --> 00:41:27,480 Song Yude is my father. 852 00:41:27,880 --> 00:41:29,840 Chu Guihong is my fiancé. 853 00:41:30,280 --> 00:41:31,340 Isn't that enough? 854 00:41:32,150 --> 00:41:35,880 Yimeng wants me to join forces with Li Shiliu to go against Nan Heng? 855 00:41:37,170 --> 00:41:39,110 I need to know your full plan. 856 00:41:44,880 --> 00:41:46,480 If it's not airtight, 857 00:41:46,800 --> 00:41:49,230 I won't risk 858 00:41:49,230 --> 00:41:50,110 my men's lives. 859 00:41:50,920 --> 00:41:51,710 Goodbye. 860 00:41:51,860 --> 00:41:53,130 The Lantern Festival. 861 00:41:54,880 --> 00:41:56,550 During the Lantern Festival, 862 00:41:56,590 --> 00:41:58,840 there'll be a citywide celebration in the capital. 863 00:41:58,840 --> 00:42:01,000 Everyone will be there. 864 00:42:01,170 --> 00:42:02,730 That day, Nan Heng 865 00:42:03,000 --> 00:42:04,500 is bound to make his move. 866 00:42:05,460 --> 00:42:07,860 He'll turn the whole city into a sea of fire. 867 00:42:08,000 --> 00:42:09,730 Countless civilians will die. 868 00:42:13,230 --> 00:42:14,340 Mr. Li, 869 00:42:14,550 --> 00:42:16,210 if you're willing to trust me, 870 00:42:16,380 --> 00:42:18,690 help me stop Nan Heng. 871 00:42:19,530 --> 00:42:20,400 What do you say? 872 00:42:23,960 --> 00:42:25,230 The Lantern Festival 873 00:42:25,690 --> 00:42:27,360 is celebrated every year. 874 00:42:27,760 --> 00:42:30,150 People light lanterns and pray for blessings. 875 00:42:30,150 --> 00:42:31,710 It's all routine. 876 00:42:32,150 --> 00:42:35,650 Why are you so sure Nan Heng will act? 877 00:42:37,650 --> 00:42:40,170 Exactly because it's routine. 878 00:42:40,860 --> 00:42:43,150 That's what makes it the perfect cover for him to suppress rivals 879 00:42:43,150 --> 00:42:44,840 and pull people to his side. 880 00:42:47,920 --> 00:42:51,550 [Four hours earlier] 881 00:42:48,400 --> 00:42:50,260 The palace guards were punished? 882 00:42:51,590 --> 00:42:54,630 His Majesty punished them repeatedly. That's no coincidence. 883 00:42:54,630 --> 00:42:56,590 I suspect he's planning to hand control of palace security 884 00:42:56,590 --> 00:42:58,110 to Chu Guihong as well. 885 00:42:58,130 --> 00:43:00,000 If that happens, both the capital and the palace 886 00:43:00,000 --> 00:43:01,030 will fall under the control 887 00:43:00,050 --> 00:43:02,750 [Gentle Breeze and Auspicious Clouds] 888 00:43:01,030 --> 00:43:02,980 of Chu Guihong and the Eighteenth Prince. 889 00:43:02,980 --> 00:43:05,510 Chu Guihong has only held his current post for less than ten days. 890 00:43:05,510 --> 00:43:06,880 If he wants a promotion, 891 00:43:07,760 --> 00:43:09,820 he'll need some kind of achievement. 892 00:43:13,110 --> 00:43:14,460 The Lantern Festival? 893 00:43:14,530 --> 00:43:16,610 If he's put in charge of the Lantern Festival 894 00:43:16,610 --> 00:43:17,820 and does a good job, 895 00:43:17,840 --> 00:43:18,800 he'll naturally 896 00:43:19,570 --> 00:43:21,230 get promoted. 897 00:43:23,070 --> 00:43:24,070 Mr. Li, 898 00:43:24,420 --> 00:43:26,960 I know you still have a lot of questions. 899 00:43:27,650 --> 00:43:31,000 But this time is different. 900 00:43:31,130 --> 00:43:33,230 If we don't stop Nan Heng, 901 00:43:33,250 --> 00:43:34,630 it won't just be Chu Guihong— 902 00:43:34,630 --> 00:43:36,150 many innocent lives 903 00:43:36,190 --> 00:43:37,780 will be dragged down as well. 904 00:43:38,150 --> 00:43:39,070 Mr. Li, 905 00:43:39,510 --> 00:43:41,710 you have a heart that cares for the people. 906 00:43:41,710 --> 00:43:44,300 Are you really going to stand by and do nothing? 907 00:43:45,070 --> 00:43:47,510 I haven't even made a plan yet, 908 00:43:47,550 --> 00:43:49,800 and Song Yimeng's already said all this. 909 00:43:50,320 --> 00:43:52,760 Could it be she and Chu Guihong are trying to stir up chaos 910 00:43:52,760 --> 00:43:53,840 to frame me 911 00:43:54,210 --> 00:43:57,550 and give Chu Guihong a political advantage? 912 00:43:57,610 --> 00:43:58,400 Mr. Li, 913 00:43:59,400 --> 00:44:00,510 think carefully. 914 00:44:01,110 --> 00:44:02,590 Hasn't Nan Heng committed 915 00:44:02,710 --> 00:44:04,360 enough crimes over the years? 916 00:44:05,960 --> 00:44:07,070 If you're hesitant 917 00:44:07,280 --> 00:44:09,170 because he's a prince, 918 00:44:09,280 --> 00:44:10,920 afraid to face him alone, 919 00:44:11,150 --> 00:44:13,360 I'll have Chu Guihong join us. 920 00:44:14,440 --> 00:44:16,840 The three of us together can take Nan Heng down! 60508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.