Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:04,120
Water Margin
2
00:00:04,440 --> 00:00:09,920
Water Margin
3
00:00:04,440 --> 00:00:09,920
A TV Maxi-Series
4
00:00:09,919 --> 00:00:13,640
Written by Shi Nai'an and Luo Guanzhong
5
00:00:15,039 --> 00:00:20,759
Episode 43 Song Jiang's Death
6
00:00:32,399 --> 00:00:33,280
Sister
7
00:00:34,799 --> 00:00:35,599
Who are you?
8
00:00:36,280 --> 00:00:37,000
Sister
9
00:00:37,000 --> 00:00:38,200
don't you recognize me?
10
00:00:42,039 --> 00:00:42,799
Yan Qing
11
00:00:46,920 --> 00:00:47,520
Sister
12
00:00:56,719 --> 00:00:57,519
It's a blade wound
13
00:01:01,200 --> 00:01:02,560
I have nightmares
14
00:01:04,879 --> 00:01:06,119
every night
15
00:01:08,920 --> 00:01:09,799
In those dreams
16
00:01:10,000 --> 00:01:11,239
you either fall off the cliff
17
00:01:12,319 --> 00:01:13,039
or…
18
00:01:14,640 --> 00:01:15,359
Sister
19
00:01:44,480 --> 00:01:45,400
Come and look
20
00:01:57,560 --> 00:01:58,840
Step aside
21
00:02:06,120 --> 00:02:08,400
Felon, Fang La
22
00:02:37,479 --> 00:02:38,280
Yan Qing
23
00:02:41,300 --> 00:02:42,060
Yan Qing
24
00:02:45,319 --> 00:02:46,000
My lady
25
00:02:46,240 --> 00:02:46,920
Madam Li
26
00:02:47,080 --> 00:02:48,200
Did you see Yan Qing?
27
00:02:48,199 --> 00:02:49,199
He went downstairs
28
00:03:14,520 --> 00:03:16,280
I would still like you to stay
29
00:03:16,879 --> 00:03:17,799
for a few days
30
00:03:18,479 --> 00:03:20,079
Defender-in-chief Su intends
31
00:03:20,400 --> 00:03:22,840
to persuade His Majesty to withdraw his edict
32
00:03:23,120 --> 00:03:24,159
You can leave
33
00:03:24,680 --> 00:03:26,000
if the plan fails
34
00:03:26,520 --> 00:03:27,400
And
35
00:03:28,280 --> 00:03:29,039
I will
36
00:03:29,840 --> 00:03:31,400
give up for good
37
00:03:33,919 --> 00:03:35,919
But now you're rushing to leave
38
00:03:36,479 --> 00:03:38,439
My feelings are too complicated to swallow now
39
00:03:38,439 --> 00:03:39,439
Brother Xiaoqi, stay
40
00:03:39,800 --> 00:03:41,400
Brother Xiaoqi, give it some time
41
00:03:43,000 --> 00:03:44,319
I never wanted to be an official
42
00:03:45,360 --> 00:03:46,680
I'm not cut out to be one, too
43
00:03:48,280 --> 00:03:49,479
I'll bury my brothers
44
00:03:50,240 --> 00:03:51,920
back at Shijie Village
45
00:03:52,400 --> 00:03:53,400
and be a fisherman like before
46
00:03:56,479 --> 00:03:57,759
I'll be free as a bird
47
00:03:58,120 --> 00:03:59,759
a hundred times better than being an official
48
00:04:01,560 --> 00:04:02,439
Xiaoqi
49
00:04:02,840 --> 00:04:04,319
I'm not going back with you
50
00:04:05,199 --> 00:04:07,839
Our brothers have earned their titles
51
00:04:08,120 --> 00:04:09,759
but I don't feel reassured
52
00:04:10,360 --> 00:04:11,200
The world of officialdom
53
00:04:11,520 --> 00:04:12,480
is not as dazzling
54
00:04:12,960 --> 00:04:15,300
yet more sinister than the ocean
55
00:04:15,639 --> 00:04:18,399
I'm worried about Brother Song and the others
56
00:04:19,240 --> 00:04:21,519
Maybe they'll need me one day
57
00:04:22,560 --> 00:04:24,319
Go back to Shijie Village
58
00:04:24,600 --> 00:04:25,960
Fish during the day
59
00:04:26,240 --> 00:04:27,639
and sleep well at night
60
00:04:28,040 --> 00:04:30,000
It won't give me cause for worry
61
00:04:31,000 --> 00:04:32,160
Go ahead
62
00:04:40,399 --> 00:04:41,199
We're bound to part
63
00:04:42,000 --> 00:04:42,800
no matter what
64
00:04:43,759 --> 00:04:44,399
Brother
65
00:04:45,120 --> 00:04:46,280
please go back
66
00:04:49,360 --> 00:04:50,280
One day
67
00:04:50,480 --> 00:04:51,400
you'll come and visit
68
00:04:51,839 --> 00:04:53,239
I'll catch the biggest fish and we'll drink
69
00:05:09,000 --> 00:05:09,720
Xiaoqi
70
00:05:09,839 --> 00:05:10,679
Wait
71
00:05:19,160 --> 00:05:19,920
Brothers
72
00:05:21,399 --> 00:05:22,079
Brother
73
00:05:26,399 --> 00:05:28,239
I'd like to go home, as well
74
00:05:28,560 --> 00:05:29,399
Let me
75
00:05:29,800 --> 00:05:31,079
bid you farewell today
76
00:05:35,839 --> 00:05:36,839
Nobleman
77
00:05:37,199 --> 00:05:38,079
you…
78
00:05:41,759 --> 00:05:43,399
I have a hereditary title
79
00:05:43,680 --> 00:05:45,920
The title of commander-general does nothing for me
80
00:05:46,560 --> 00:05:47,680
I'd rather return to my farms
81
00:05:47,800 --> 00:05:48,920
hunt on horseback
82
00:05:49,120 --> 00:05:50,399
and live my life of ease
83
00:05:52,040 --> 00:05:52,879
Brother
84
00:05:53,399 --> 00:05:55,159
Chief Warden Dai and I have made up our minds
85
00:05:56,240 --> 00:05:58,040
to join Gongsun Sheng as Taoist priests
86
00:05:58,680 --> 00:05:59,600
Brother
87
00:06:00,160 --> 00:06:01,400
please don't blame us
88
00:06:09,399 --> 00:06:12,199
Back at Mount Liang
89
00:06:12,399 --> 00:06:13,839
it was so lively
90
00:06:13,839 --> 00:06:15,119
with all 108 of us
91
00:06:15,839 --> 00:06:18,159
Now we've achieved success
92
00:06:18,360 --> 00:06:20,240
but we're departing like startled birds
93
00:06:21,879 --> 00:06:22,740
Did I really
94
00:06:23,319 --> 00:06:25,019
make a mistake?
95
00:06:26,199 --> 00:06:27,000
Brother
96
00:06:27,000 --> 00:06:28,160
nothing lasts forever
97
00:06:28,240 --> 00:06:29,519
We had a great time
98
00:06:29,519 --> 00:06:31,039
but all good things come to an end
99
00:06:31,399 --> 00:06:33,839
As long as we all have a happy ending
100
00:06:34,360 --> 00:06:35,160
then
101
00:06:35,399 --> 00:06:36,959
it's all worth it
102
00:06:38,279 --> 00:06:39,099
Right?
103
00:06:40,180 --> 00:06:40,939
Brother
104
00:06:41,040 --> 00:06:42,680
it's not like we can never meet again
105
00:06:43,199 --> 00:06:43,819
Yeah
106
00:06:44,040 --> 00:06:45,560
We'll remain as brothers
107
00:06:46,480 --> 00:06:48,640
Maybe we'll get back together one day
108
00:06:52,500 --> 00:06:53,259
I know that
109
00:06:53,439 --> 00:06:55,519
you're just trying to comfort me
110
00:06:56,000 --> 00:06:58,279
Since you've made up your minds
111
00:06:58,279 --> 00:06:59,759
I won't force you to stay
112
00:07:00,339 --> 00:07:01,199
I only hope
113
00:07:01,199 --> 00:07:03,759
that you could live peacefully
114
00:07:06,040 --> 00:07:06,879
Alright
115
00:07:07,560 --> 00:07:08,439
Take care
116
00:07:12,720 --> 00:07:13,520
Take care
117
00:08:01,980 --> 00:08:02,640
Boatman
118
00:08:29,379 --> 00:08:30,079
Yan Qing
119
00:08:34,000 --> 00:08:34,679
What?
120
00:08:34,840 --> 00:08:36,000
Are you shunning me?
121
00:08:39,720 --> 00:08:41,440
Your wound is on your face
122
00:08:42,600 --> 00:08:44,680
My wound is in my heart
123
00:08:45,480 --> 00:08:47,240
It's all the same for us
124
00:08:49,639 --> 00:08:50,439
Sister
125
00:08:51,240 --> 00:08:52,720
what are you doing here?
126
00:08:53,120 --> 00:08:54,360
Can't you give me
127
00:08:54,360 --> 00:08:55,240
a ride?
128
00:08:56,639 --> 00:08:57,720
Where are you going?
129
00:09:00,679 --> 00:09:02,120
I'll be a wanderer
130
00:09:03,720 --> 00:09:04,560
Sister
131
00:09:04,840 --> 00:09:05,759
you can't do this
132
00:09:07,639 --> 00:09:08,639
Afraid you can't sustain us?
133
00:09:13,919 --> 00:09:14,719
Aren't these
134
00:09:14,960 --> 00:09:16,480
enough to sustain us?
135
00:09:18,879 --> 00:09:20,000
It's not like that
136
00:09:21,440 --> 00:09:22,360
I am just…
137
00:09:25,120 --> 00:09:25,919
What?
138
00:09:26,679 --> 00:09:28,479
You dare not elope with the emperor's
139
00:09:28,519 --> 00:09:29,519
favorite prostitute?
140
00:09:42,600 --> 00:09:44,560
I have a written absolution from him
141
00:09:45,360 --> 00:09:46,600
Who can put me on trial?
142
00:09:48,720 --> 00:09:49,960
You are wrong this time
143
00:09:51,000 --> 00:09:53,120
It is exactly him you have offended
144
00:10:12,759 --> 00:10:13,679
Boatman
145
00:10:13,679 --> 00:10:14,599
Let's go
146
00:10:16,759 --> 00:10:18,200
Sister, here
147
00:10:38,360 --> 00:10:39,759
After this meal
148
00:10:40,559 --> 00:10:41,719
all of us
149
00:10:42,080 --> 00:10:44,000
will go our separate ways
150
00:10:47,720 --> 00:10:48,879
Lu Junyi
151
00:10:49,840 --> 00:10:51,000
has left
152
00:10:51,120 --> 00:10:53,360
for Luzhou to take office
153
00:10:54,120 --> 00:10:56,360
and I'm going home tomorrow
154
00:10:56,559 --> 00:11:00,799
to mourn my father for 49 days
155
00:11:01,080 --> 00:11:02,920
Then I'll take office at Chuzhou
156
00:11:05,480 --> 00:11:06,920
After our departure
157
00:11:07,799 --> 00:11:10,399
let's serve our country wholeheartedly
158
00:11:11,279 --> 00:11:14,720
and be very careful
159
00:11:14,720 --> 00:11:16,120
Do not act on impulse
160
00:11:18,559 --> 00:11:21,000
I'm not worried about you, Hua Rong
161
00:11:23,639 --> 00:11:24,840
But Li Kui
162
00:11:25,440 --> 00:11:27,000
you must look out for yourself
163
00:11:27,360 --> 00:11:29,480
Don't get drunk
164
00:11:29,759 --> 00:11:31,639
Otherwise, you may get
165
00:11:31,639 --> 00:11:33,240
into serious trouble
166
00:11:38,159 --> 00:11:39,240
Wu Yong
167
00:11:39,639 --> 00:11:40,799
take care
168
00:11:42,120 --> 00:11:43,279
Don't worry, Brother
169
00:11:46,120 --> 00:11:46,799
Here
170
00:11:47,320 --> 00:11:48,360
Bottoms up
171
00:12:03,000 --> 00:12:03,840
Wait
172
00:12:18,679 --> 00:12:19,719
Hua Rong
173
00:12:20,200 --> 00:12:21,320
what are you doing here?
174
00:12:22,159 --> 00:12:23,120
I'm waiting for you
175
00:12:23,919 --> 00:12:24,759
Why?
176
00:12:25,519 --> 00:12:27,480
I have handed over my official seal
177
00:12:28,919 --> 00:12:30,000
Why did you do that?
178
00:12:30,600 --> 00:12:32,000
I'll follow you to Chuzhou
179
00:12:35,600 --> 00:12:37,920
The corrupt officials have been trying to get us killed
180
00:12:38,460 --> 00:12:39,780
I'm worried about you
181
00:12:39,779 --> 00:12:40,539
going there alone
182
00:12:41,240 --> 00:12:42,139
I turned down the job
183
00:12:42,240 --> 00:12:43,480
Now I am free
184
00:12:44,220 --> 00:12:45,779
I'll stay by your side forever
185
00:12:49,200 --> 00:12:50,480
No way
186
00:12:50,919 --> 00:12:52,319
No
187
00:12:52,559 --> 00:12:54,159
I've already spoken to Wu Yong
188
00:12:54,559 --> 00:12:56,559
He said that everyone would be relieved
189
00:12:56,559 --> 00:12:57,759
to have someone by your side
190
00:12:58,399 --> 00:12:59,959
What's done is done
191
00:13:00,200 --> 00:13:01,120
Let's go
192
00:13:05,360 --> 00:13:08,080
I'm a free man who's no longer bound by anything
193
00:13:09,399 --> 00:13:10,860
Think of it as taking care of me
194
00:13:11,360 --> 00:13:12,159
Okay?
195
00:13:19,899 --> 00:13:20,699
Let's go
196
00:13:59,879 --> 00:14:02,120
Father, you've always taught me
197
00:14:02,639 --> 00:14:04,120
to build a career
198
00:14:04,519 --> 00:14:05,799
based on loyalty and piety
199
00:14:06,759 --> 00:14:08,080
and bring glory to the family
200
00:14:09,840 --> 00:14:12,120
Now that I've come home
201
00:14:12,399 --> 00:14:13,720
after honored with titles
202
00:14:14,279 --> 00:14:17,079
Yet you're no longer here
203
00:14:17,279 --> 00:14:19,759
leaving me shattering grief
204
00:14:20,159 --> 00:14:23,079
I will stay by your grave for 49 days
205
00:14:24,720 --> 00:14:26,200
as is my filial duty
206
00:14:48,360 --> 00:14:50,560
A bunch of bandits became high dignitaries
207
00:14:51,480 --> 00:14:53,659
Commanding armies and rule the population
208
00:14:54,519 --> 00:14:57,159
Whereas we've become objects of ridicule
209
00:14:58,039 --> 00:15:01,079
We couldn't even get Ruan Xiaoqi killed
210
00:15:01,440 --> 00:15:02,140
Lord Tong
211
00:15:02,679 --> 00:15:04,559
can you even stand it?
212
00:15:06,679 --> 00:15:08,359
It was my fault
213
00:15:09,200 --> 00:15:10,560
I underestimated Song Jiang
214
00:15:11,639 --> 00:15:13,600
and was a bit slow with the march
215
00:15:14,320 --> 00:15:15,840
So, he gained the credit
216
00:15:16,519 --> 00:15:18,399
What's the point of regretting it now?
217
00:15:20,120 --> 00:15:21,279
I heard that Lu Junyi
218
00:15:21,279 --> 00:15:23,519
is doing great and enjoys his position
219
00:15:23,519 --> 00:15:24,600
in Luzhou
220
00:15:25,480 --> 00:15:27,879
I, Gao Qiu, can never be at ease
221
00:15:27,879 --> 00:15:30,519
unless those bandits are all annihilated
222
00:15:30,519 --> 00:15:31,439
Defender-in-chief
223
00:15:32,840 --> 00:15:34,560
I'll send someone to Luzhou right now
224
00:15:35,039 --> 00:15:36,360
They'll pay off some soldiers
225
00:15:36,720 --> 00:15:40,920
and accuse Lu Junyi of recruiting men for rebellion
226
00:15:41,440 --> 00:15:42,640
It is not enough
227
00:15:43,879 --> 00:15:44,679
Grand Preceptor
228
00:15:46,440 --> 00:15:47,400
After that
229
00:15:48,200 --> 00:15:49,160
make sure
230
00:15:51,720 --> 00:15:53,360
you report to His Majesty
231
00:15:54,120 --> 00:15:55,440
Get him to the Capital
232
00:15:55,840 --> 00:15:57,440
and reward him a meal
233
00:15:58,679 --> 00:16:00,079
And the rest
234
00:16:00,639 --> 00:16:01,960
will be easy
235
00:16:07,159 --> 00:16:09,279
Grand Preceptor, you are truly wise
236
00:16:10,039 --> 00:16:11,000
Truly wise
237
00:16:11,000 --> 00:16:12,440
We're no match for you
238
00:16:12,639 --> 00:16:13,639
Absolutely
239
00:16:15,759 --> 00:16:17,559
Send an Imperial Emissary
240
00:16:18,519 --> 00:16:19,960
and give him liquor
241
00:16:21,960 --> 00:16:23,680
Use a slow-release drug
242
00:16:24,960 --> 00:16:25,800
No one will
243
00:16:26,200 --> 00:16:27,080
notice anything
244
00:16:30,200 --> 00:16:32,240
A headless bird can't fly
245
00:16:32,840 --> 00:16:34,720
Once we get rid of Song Jiang
246
00:16:35,440 --> 00:16:36,600
and Lu Junyi
247
00:16:37,519 --> 00:16:38,879
the rest of them
248
00:16:39,919 --> 00:16:41,039
will be easy to deal with
249
00:16:41,799 --> 00:16:42,599
That's right
250
00:16:43,039 --> 00:16:44,159
We must get rid of Lu Junyi
251
00:16:44,440 --> 00:16:45,600
before we go for Song Jiang
252
00:16:48,080 --> 00:16:50,680
Even the gods
253
00:16:51,399 --> 00:16:54,679
can't save them
254
00:17:19,279 --> 00:17:20,279
Your Majesty
255
00:17:20,640 --> 00:17:22,120
we received a complaint
256
00:17:22,279 --> 00:17:23,039
saying that
257
00:17:23,039 --> 00:17:25,000
Lu Junyi, Governor of Luzhou
258
00:17:25,480 --> 00:17:28,960
is recruiting men and hoarding provisions for an evil cause
259
00:17:28,960 --> 00:17:31,640
Once a bandit, always a rebel
260
00:17:32,279 --> 00:17:33,920
The Imperial Court is at stake
261
00:17:34,039 --> 00:17:35,240
I have to bring it up
262
00:17:35,359 --> 00:17:37,240
Your Majesty, please look into it
263
00:17:39,559 --> 00:17:42,440
Song Jiang and Lu Junyi fought Fang La in the south
264
00:17:42,920 --> 00:17:44,039
with 100,000 troops
265
00:17:44,039 --> 00:17:45,559
and didn't rebel
266
00:17:46,279 --> 00:17:48,920
I have been treating them well
267
00:17:49,160 --> 00:17:50,880
and honored them with promotions
268
00:17:51,440 --> 00:17:53,880
Why would they rebel against the Imperial Court?
269
00:17:55,720 --> 00:17:58,200
There is something fishy about it
270
00:17:58,640 --> 00:17:59,800
I won't believe it
271
00:18:01,720 --> 00:18:02,500
Your Majesty
272
00:18:02,880 --> 00:18:04,120
it's an important matter
273
00:18:04,119 --> 00:18:05,119
You may not believe it
274
00:18:05,279 --> 00:18:06,879
But you have to suspect it
275
00:18:07,480 --> 00:18:08,640
In my opinion
276
00:18:08,640 --> 00:18:11,520
you may summon Lu Junyi to the palace
277
00:18:11,559 --> 00:18:13,960
and reward him a meal to test him
278
00:18:14,759 --> 00:18:17,440
If Lu Junyi has no intention of rebelling
279
00:18:17,440 --> 00:18:20,299
it could be seen as a nice gesture from you
280
00:18:20,640 --> 00:18:24,000
Isn't it killing two birds with one stone?
281
00:18:25,559 --> 00:18:26,399
All right
282
00:18:28,039 --> 00:18:30,680
I will take your advice
283
00:18:31,359 --> 00:18:32,279
Summon
284
00:18:32,759 --> 00:18:35,720
Lu Junyi here to report on his work
285
00:18:41,799 --> 00:18:42,559
Brother
286
00:18:46,240 --> 00:18:47,000
Brother
287
00:18:47,000 --> 00:18:48,240
Brother, look who's here
288
00:18:48,240 --> 00:18:49,279
Brother
289
00:18:49,799 --> 00:18:50,680
Li Kui
290
00:18:50,680 --> 00:18:51,519
Brother
291
00:18:51,519 --> 00:18:52,720
I've missed you so much
292
00:18:52,720 --> 00:18:53,640
Brother Song
293
00:18:54,200 --> 00:18:55,960
How did you two come together?
294
00:18:56,200 --> 00:18:59,039
I've been counting and it's the 49th day
295
00:19:02,519 --> 00:19:03,519
Come on, Li Kui
296
00:19:10,160 --> 00:19:10,800
Alright
297
00:19:11,240 --> 00:19:12,000
Alright
298
00:19:12,559 --> 00:19:13,279
Song Qing
299
00:19:13,480 --> 00:19:14,279
Set up the table
300
00:19:15,039 --> 00:19:15,799
Please
301
00:19:15,799 --> 00:19:16,680
Brother, this way
302
00:19:22,640 --> 00:19:23,480
Here
303
00:19:23,480 --> 00:19:24,240
Brother
304
00:19:24,559 --> 00:19:25,759
I've been so bored
305
00:19:25,759 --> 00:19:27,279
in Runzhou these months
306
00:19:28,519 --> 00:19:29,559
Li Kui
307
00:19:29,799 --> 00:19:31,960
aren't you happy to be an official?
308
00:19:33,039 --> 00:19:33,799
Brother
309
00:19:33,799 --> 00:19:35,440
it feels damn awful
310
00:19:35,440 --> 00:19:36,480
with all the cases
311
00:19:36,480 --> 00:19:37,480
and all the taxes
312
00:19:37,680 --> 00:19:39,480
Those things are boring me to death
313
00:19:39,799 --> 00:19:41,680
It was much better to sit in the courthouse
314
00:19:41,920 --> 00:19:43,200
at Shouzhang County
315
00:19:43,960 --> 00:19:44,920
Shouzhang County?
316
00:19:45,559 --> 00:19:48,240
You only sat there for half a day
317
00:19:48,720 --> 00:19:50,559
and already made a mistake
318
00:19:51,759 --> 00:19:54,279
Nobleman Chai and I suffered a lot
319
00:19:56,279 --> 00:19:58,399
I am not meant to be an official
320
00:19:59,640 --> 00:20:00,560
Hua Rong
321
00:20:00,799 --> 00:20:01,799
maybe we should switch
322
00:20:02,279 --> 00:20:03,160
You'll go to Runzhou
323
00:20:03,279 --> 00:20:04,639
and I'll stay with my brother
324
00:20:05,519 --> 00:20:06,559
I'm not cleaning up
325
00:20:06,559 --> 00:20:08,039
that mess for you
326
00:20:14,240 --> 00:20:15,039
Brother
327
00:20:15,160 --> 00:20:16,360
I heard that Mr. Lu
328
00:20:16,359 --> 00:20:18,039
was summoned by His Majesty
329
00:20:21,200 --> 00:20:23,640
He just took office at Luzhou a few months ago
330
00:20:24,680 --> 00:20:26,560
Why would he be summoned?
331
00:20:29,140 --> 00:20:30,060
I'm afraid that
332
00:20:30,440 --> 00:20:32,400
it's not something good
333
00:20:33,619 --> 00:20:34,579
Don't be a smartass
334
00:20:34,799 --> 00:20:36,799
Maybe he got a promotion
335
00:20:36,960 --> 00:20:37,960
Let's drink
336
00:20:39,440 --> 00:20:40,640
Li Kui
337
00:20:41,960 --> 00:20:44,000
remember one thing
338
00:20:45,039 --> 00:20:47,039
No matter what happens
339
00:20:48,200 --> 00:20:50,559
you must stay calm
340
00:20:55,039 --> 00:20:56,779
Lord Lu
341
00:20:57,000 --> 00:20:58,240
it's Luzhou across the river
342
00:21:07,160 --> 00:21:08,000
What's wrong, my lord?
343
00:21:17,400 --> 00:21:18,560
What's wrong with me?
344
00:21:26,799 --> 00:21:27,559
What's wrong, my lord?
345
00:21:27,720 --> 00:21:29,120
Go. Stop the boat
346
00:21:55,759 --> 00:21:56,819
Lord Lu
347
00:21:57,539 --> 00:21:58,859
Lord Lu!
348
00:22:25,279 --> 00:22:28,299
Once you have an update on Lu Junyi
349
00:22:28,920 --> 00:22:31,800
find a way to let me know
350
00:22:33,240 --> 00:22:34,880
I will visit you in Chuzhou
351
00:22:35,640 --> 00:22:36,640
Me too
352
00:22:37,359 --> 00:22:38,479
I'll invite you over
353
00:22:38,680 --> 00:22:39,960
once I settle down
354
00:22:40,480 --> 00:22:43,120
I'll invite everyone who can go
355
00:22:46,200 --> 00:22:46,960
Hua Rong
356
00:22:47,200 --> 00:22:48,720
I'll leave our brother to you
357
00:22:50,559 --> 00:22:51,960
I'm not a child
358
00:22:52,680 --> 00:22:53,560
Go
359
00:22:54,559 --> 00:22:55,359
Brother
360
00:22:56,359 --> 00:22:57,159
Take care
361
00:23:00,240 --> 00:23:01,200
Brother, take care
362
00:23:01,640 --> 00:23:02,480
See you
363
00:23:12,119 --> 00:23:13,000
Counselor
364
00:23:13,000 --> 00:23:13,799
see you
365
00:23:13,799 --> 00:23:14,680
Li Kui, take care
366
00:23:15,000 --> 00:23:16,319
Take care, Counselor
367
00:23:25,039 --> 00:23:26,079
Your Majesty
368
00:23:26,720 --> 00:23:28,480
Song Jiang took office in Chuzhou
369
00:23:28,839 --> 00:23:30,079
after his return
370
00:23:30,240 --> 00:23:31,359
and soon established
371
00:23:31,559 --> 00:23:33,039
a good reputation
372
00:23:34,440 --> 00:23:37,640
I was biased against those who were from Mount Liang
373
00:23:37,960 --> 00:23:39,360
and spoke against them
374
00:23:39,839 --> 00:23:42,279
Recently, I've reflected on myself
375
00:23:42,279 --> 00:23:44,960
and realized that I have let you down
376
00:23:45,920 --> 00:23:48,460
I deserve any punishment
377
00:23:50,720 --> 00:23:51,960
All right
378
00:23:53,339 --> 00:23:54,759
It's good for you
379
00:23:55,380 --> 00:23:56,720
to realize your mistake
380
00:23:57,759 --> 00:23:58,680
Sir Gao
381
00:23:59,119 --> 00:24:00,959
As the Defender-in-chief of the Capital Guard Command
382
00:24:01,680 --> 00:24:03,480
you should show appreciation
383
00:24:04,480 --> 00:24:06,640
for your subordinates
384
00:24:07,180 --> 00:24:09,860
so that they join hands to defend the country
385
00:24:11,799 --> 00:24:12,759
Your Majesty
386
00:24:13,480 --> 00:24:15,680
I've given it much thought
387
00:24:15,680 --> 00:24:17,000
I feel incredibly guilty
388
00:24:17,440 --> 00:24:18,600
Your Majesty
389
00:24:18,839 --> 00:24:20,959
please reward Song Jiang with liquor
390
00:24:21,119 --> 00:24:22,359
for his great contribution
391
00:24:22,759 --> 00:24:24,359
Then I will feel
392
00:24:24,599 --> 00:24:26,919
slightly more at ease
393
00:24:31,680 --> 00:24:32,600
Approved
394
00:24:33,279 --> 00:24:35,440
Thank you, Your Majesty
395
00:24:39,400 --> 00:24:40,280
Brother
396
00:24:41,119 --> 00:24:43,119
there is a pond not far from the town
397
00:24:43,279 --> 00:24:44,480
called Liao'er Pond
398
00:24:45,000 --> 00:24:46,200
With harbors around
399
00:24:46,599 --> 00:24:47,559
there's a layered mountain
400
00:24:47,880 --> 00:24:48,840
in the middle
401
00:24:49,119 --> 00:24:51,159
It looks exactly like Mount Liang and the surrounding marsh
402
00:24:54,759 --> 00:24:55,559
It's right in the south
403
00:24:59,119 --> 00:24:59,919
It's foggy today
404
00:25:00,400 --> 00:25:01,519
You can't see very well
405
00:25:02,279 --> 00:25:03,119
One day
406
00:25:03,319 --> 00:25:04,720
I'll take you there
407
00:25:13,000 --> 00:25:15,559
Our happy days together back then
408
00:25:17,119 --> 00:25:18,759
will never come back
409
00:25:21,440 --> 00:25:23,160
If there is truly a place like that
410
00:25:25,039 --> 00:25:26,839
let's get buried there
411
00:25:27,519 --> 00:25:29,240
It would feel like home
412
00:25:31,960 --> 00:25:33,360
Brother, why would you
413
00:25:33,559 --> 00:25:34,960
say that out of the blue?
414
00:25:39,460 --> 00:25:40,200
Come on
415
00:25:40,200 --> 00:25:42,120
Let's start another game
416
00:25:44,119 --> 00:25:45,439
The Imperial Emissary is here
417
00:25:45,599 --> 00:25:47,240
Lord Song, please go back
418
00:26:03,880 --> 00:26:05,480
Grand Master Song Jiang
419
00:26:05,599 --> 00:26:10,279
Commander-in-chief, Governor of Chuzhou, on your knees
420
00:26:15,400 --> 00:26:18,120
Ever since Song Jiang took office in Chuzhou
421
00:26:18,119 --> 00:26:21,199
he has run a clean and efficient office
422
00:26:22,039 --> 00:26:25,559
with much devotion to the troops and the people
423
00:26:25,680 --> 00:26:27,160
which gained him good reputation
424
00:26:27,640 --> 00:26:29,800
I hereby reward him a pot of liquor
425
00:26:30,079 --> 00:26:33,039
so that he continues to work hard for the country
426
00:26:33,359 --> 00:26:34,559
As is hereby declared
427
00:26:35,000 --> 00:26:37,920
I thank His Majesty for his grace
428
00:26:38,680 --> 00:26:46,360
Long live the emperor
429
00:27:21,920 --> 00:27:23,120
Since it's a gift
430
00:27:23,119 --> 00:27:24,359
let me have a sip first
431
00:27:42,079 --> 00:27:42,919
Brother
432
00:27:43,039 --> 00:27:44,599
it's safe to drink
433
00:27:48,160 --> 00:27:49,200
How dare you!
434
00:27:49,759 --> 00:27:52,640
You have doubts about His Majesty's liquor
435
00:27:52,640 --> 00:27:54,120
Do you confess?
436
00:27:56,759 --> 00:27:58,759
Lord Emissary, please calm down
437
00:27:59,559 --> 00:28:02,200
My brother doesn't know manners
438
00:28:03,200 --> 00:28:06,600
Please don't take it to heart
439
00:28:07,640 --> 00:28:10,840
Lord Song, enjoy this pot of liquor
440
00:28:51,220 --> 00:28:51,900
Let's go
441
00:30:06,119 --> 00:30:07,000
Brother
442
00:30:08,160 --> 00:30:09,600
my belly is hurting every day
443
00:30:10,759 --> 00:30:12,599
Was that liquor poisoned?
444
00:30:22,119 --> 00:30:22,919
Brother
445
00:30:26,960 --> 00:30:29,000
They're trying to poison you
446
00:30:38,079 --> 00:30:38,799
Do you
447
00:30:40,440 --> 00:30:41,840
regret it?
448
00:30:52,880 --> 00:30:53,760
Brother
449
00:30:55,440 --> 00:30:56,880
I stayed by your side
450
00:30:58,279 --> 00:31:00,000
so that no one can harm you
451
00:31:01,599 --> 00:31:03,079
I am willing
452
00:31:04,839 --> 00:31:06,720
to die for you
453
00:31:08,680 --> 00:31:10,759
I just hate it that I didn't see through
454
00:31:14,039 --> 00:31:15,480
the Imperial Court's trickery
455
00:31:17,839 --> 00:31:19,559
and couldn't save you
456
00:31:48,240 --> 00:31:50,120
I learned Confucianism at an early age
457
00:31:51,359 --> 00:31:53,199
and grew up to be a capable official
458
00:31:55,720 --> 00:31:56,680
Unfortunately
459
00:31:57,319 --> 00:31:59,480
I became a convict
460
00:32:01,319 --> 00:32:05,240
but I never had the slightest desire to rebel
461
00:32:08,160 --> 00:32:12,240
And now, His Majesty has fallen for the villain's tricks
462
00:32:12,440 --> 00:32:14,920
and gave me poisoned liquor
463
00:32:15,160 --> 00:32:17,720
What have I done to deserve it?
464
00:32:19,640 --> 00:32:20,380
No
465
00:32:24,359 --> 00:32:26,199
It wasn't the Imperial Court
466
00:32:31,279 --> 00:32:34,519
If it was truly the Imperial Court that wanted me dead
467
00:32:36,759 --> 00:32:39,400
then it would be my honor
468
00:32:45,119 --> 00:32:49,159
Those corrupted officials did this to me
469
00:32:57,519 --> 00:32:58,639
Hua Rong
470
00:33:01,160 --> 00:33:03,000
it's good that you don't regret it
471
00:33:07,319 --> 00:33:08,980
All lives
472
00:33:09,839 --> 00:33:11,480
will come to an end
473
00:33:12,440 --> 00:33:14,480
To die for the right cause
474
00:33:14,680 --> 00:33:16,160
is worth it
475
00:33:18,000 --> 00:33:19,960
I have no regrets
476
00:33:24,680 --> 00:33:26,480
Li Kui should be here soon
477
00:33:34,279 --> 00:33:36,639
If Li Kui knows about this
478
00:33:36,640 --> 00:33:38,280
considering his temper
479
00:33:38,480 --> 00:33:40,039
there will be huge trouble
480
00:33:40,880 --> 00:33:42,880
Things won't go well
481
00:33:44,279 --> 00:33:46,160
I sent him a letter
482
00:33:46,960 --> 00:33:48,160
and told him to come
483
00:33:51,519 --> 00:33:52,680
He should be here
484
00:35:33,079 --> 00:35:34,000
Li Kui
485
00:35:35,880 --> 00:35:37,760
this is the poisoned liquor
486
00:35:39,480 --> 00:35:42,480
rewarded by His Majesty
487
00:35:45,360 --> 00:35:46,240
Brother
488
00:35:48,119 --> 00:35:49,839
you can't bear to see me die?
489
00:35:56,400 --> 00:35:57,400
I have
490
00:35:58,119 --> 00:35:59,559
been alone my whole life
491
00:36:00,239 --> 00:36:01,119
Apart from my mom
492
00:36:01,639 --> 00:36:02,920
you love me the most
493
00:36:04,400 --> 00:36:07,280
I see you as my blood brother
494
00:36:08,000 --> 00:36:09,119
I know you're worried
495
00:36:10,079 --> 00:36:11,639
that I may do something wrong
496
00:36:17,039 --> 00:36:18,360
I won't rebel
497
00:36:18,840 --> 00:36:19,920
Neither will I live
498
00:36:21,239 --> 00:36:22,399
Without you
499
00:36:24,119 --> 00:36:25,480
it's no fun
500
00:36:25,840 --> 00:36:27,000
to stay alive
501
00:36:28,039 --> 00:36:28,960
Come
502
00:36:38,639 --> 00:36:41,279
Let me drink it all
503
00:36:43,239 --> 00:36:44,479
so I can die faster
504
00:36:44,800 --> 00:36:45,800
I'll catch up
505
00:36:46,880 --> 00:36:48,960
and die the same time as you
506
00:38:14,000 --> 00:38:15,320
Even if I'm dead
507
00:38:16,519 --> 00:38:19,599
I'll be a ghost by your side
508
00:39:02,519 --> 00:39:04,759
Song Jiang's urn
509
00:39:04,760 --> 00:39:07,840
Hua Rong's urn, Li Kui's urn
510
00:39:11,280 --> 00:39:15,120
Duanjin Pavilion
511
00:41:36,760 --> 00:41:46,480
Hall of Loyalty and Righteousness
512
00:42:38,800 --> 00:42:40,480
Your Majesty
513
00:42:41,280 --> 00:42:44,800
Song Jiang, Grand Master of Military Virtue, Governor of Chuzhou
514
00:42:44,800 --> 00:42:46,440
died for the country
515
00:42:46,800 --> 00:42:50,000
Please establish a temple for him
516
00:42:50,280 --> 00:42:53,040
so that he can be revered by all posterity
517
00:42:55,719 --> 00:42:56,719
Approved
518
00:43:00,159 --> 00:43:03,319
The End
519
00:43:03,360 --> 00:43:09,680
In this vast world
520
00:43:11,519 --> 00:43:21,320
Runs the spirit of our nation, long inherited through the ages
521
00:43:23,559 --> 00:43:30,440
By the old imperial walls and on the streets and alleys
522
00:43:32,039 --> 00:43:39,440
Who's telling stories of heroes over and over again?
523
00:43:56,280 --> 00:44:03,200
Riding up hill and down dale
524
00:44:04,760 --> 00:44:13,280
Heroes risk their lives for justice and righteousness
525
00:44:15,800 --> 00:44:23,560
Ups and downs, twists and turns
526
00:44:24,639 --> 00:44:33,279
Striving for the right time, right place and right people
527
00:44:41,079 --> 00:44:48,840
Ups and downs, twists and turns
528
00:44:49,920 --> 00:44:58,559
Striving for the right time, right place and right people
529
00:45:13,679 --> 00:45:20,879
Riding up hill and down dale
530
00:45:22,559 --> 00:45:30,880
Heroes risk their lives for justice and righteousness
531
00:45:33,119 --> 00:45:41,440
Ups and downs, twists and turns
532
00:45:42,440 --> 00:45:50,039
Striving for the right time, right place and right people
533
00:45:50,800 --> 00:46:07,039
Striving for the right time, right place and right people
32958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.