All language subtitles for [Eng Sub] Water Margin EP.28 Attacking Zhu Family Village Pt 2 (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:00,480 Water Margin 2 00:00:00,960 --> 00:00:01,240 Water Margin 3 00:00:01,760 --> 00:00:03,719 Water Margin 4 00:00:03,919 --> 00:00:09,359 Water Margin 5 00:00:03,919 --> 00:00:09,359 A TV Maxi-Series 6 00:00:09,400 --> 00:00:13,199 Written by Shi Nai'an and Luo Guanzhong 7 00:00:14,679 --> 00:00:20,399 Episode 28 Zhu Family Village Part Two 8 00:00:25,489 --> 00:00:26,929 Are you a hero from Mount Liang? 9 00:00:29,250 --> 00:00:30,239 Yes, indeed 10 00:00:33,090 --> 00:00:34,320 I don't believe it 11 00:00:35,369 --> 00:00:37,799 Can a hero from Mount Liang be caught easily? 12 00:00:39,549 --> 00:00:41,279 No, I don't buy it 13 00:00:42,090 --> 00:00:44,080 I let her catch me 14 00:00:46,380 --> 00:00:47,200 Who is she? 15 00:00:50,689 --> 00:00:52,559 Where is that beautiful lady of yours? 16 00:00:56,359 --> 00:00:57,280 Where is she? 17 00:00:59,710 --> 00:01:00,600 Do you know? 18 00:01:05,019 --> 00:01:05,920 I don't want the meal you bring 19 00:01:08,409 --> 00:01:09,310 Go back 20 00:01:09,310 --> 00:01:11,680 Tell your lady to bring me food in person 21 00:01:12,170 --> 00:01:12,920 I'll eat 22 00:01:14,590 --> 00:01:15,560 You bandit 23 00:01:17,000 --> 00:01:18,519 You are weaker than a woman 24 00:01:19,500 --> 00:01:21,680 I let her on purpose 25 00:01:21,989 --> 00:01:23,619 so she can catch me 26 00:01:24,170 --> 00:01:26,329 You, go back and tell that lady 27 00:01:26,329 --> 00:01:28,450 if I can't see her today 28 00:01:28,450 --> 00:01:30,969 I won't eat this meal 29 00:01:31,400 --> 00:01:32,520 You cursed rogue 30 00:01:32,519 --> 00:01:33,609 You're asking too much 31 00:01:34,090 --> 00:01:34,960 Did you hear me? 32 00:01:38,569 --> 00:01:39,559 I don't care if you eat or not 33 00:01:40,129 --> 00:01:40,759 Useless 34 00:01:41,400 --> 00:01:43,040 Bring the new prisoners in 35 00:01:43,390 --> 00:01:45,280 Walk, walk! 36 00:01:49,040 --> 00:01:50,120 Zhu Hu 37 00:01:49,409 --> 00:01:50,599 Put him in the cage 38 00:01:55,969 --> 00:01:56,799 Brother 39 00:01:57,129 --> 00:01:58,119 How did you get caught? 40 00:01:59,049 --> 00:02:00,439 You're indeed heroes of Mount Liang 41 00:02:01,680 --> 00:02:04,000 Brothers, I'm Shi Qian. Nice to see you 42 00:02:10,810 --> 00:02:11,879 Where is the woman? 43 00:02:14,689 --> 00:02:16,000 How can she get away? 44 00:02:17,009 --> 00:02:18,139 Brother, I saw that 45 00:02:18,139 --> 00:02:20,079 she seemed to be in Brother Song's tent 46 00:02:25,659 --> 00:02:26,859 Brother Song has secret affairs to discuss 47 00:02:26,860 --> 00:02:27,840 No one else is allowed in it 48 00:02:27,840 --> 00:02:28,719 What kind of secret? 49 00:02:31,750 --> 00:02:32,560 Big Brother 50 00:02:32,729 --> 00:02:33,849 What's your secret? 51 00:02:34,490 --> 00:02:36,360 I have something important to discuss with the Counselor 52 00:02:37,210 --> 00:02:38,280 What are you yelling about? 53 00:02:40,969 --> 00:02:42,039 Let me ask you one question 54 00:02:42,449 --> 00:02:44,310 Where did you hide that woman? 55 00:02:44,849 --> 00:02:48,280 I have sent someone to take her back to Mount Liang overnight 56 00:02:49,009 --> 00:02:50,759 and put her in the care of my father 57 00:02:52,099 --> 00:02:53,400 What does it matter to you? 58 00:03:04,090 --> 00:03:06,650 Counselor, without your help 59 00:03:06,650 --> 00:03:09,879 I'm afraid I would suffer a crushing defeat today 60 00:03:12,930 --> 00:03:14,319 Brother, how can you say that? 61 00:03:15,250 --> 00:03:18,280 Losing a battle doesn't mean losing forever 62 00:03:19,490 --> 00:03:21,800 Big Brother, I know what you are thinking about 63 00:03:22,300 --> 00:03:23,760 You are eager to achieve some goals 64 00:03:24,110 --> 00:03:26,040 But haste makes waste 65 00:03:26,990 --> 00:03:28,800 My good brother, you are right 66 00:03:30,430 --> 00:03:32,240 If I cannot conquer the Zhu Family Village 67 00:03:33,169 --> 00:03:36,679 I, Song Jiang, would rather die here than go back to Mount Liang 68 00:03:37,250 --> 00:03:40,560 to face my brothers on Mount Liang 69 00:03:41,439 --> 00:03:43,460 Brother, you're loyal to your brothers 70 00:03:43,460 --> 00:03:44,810 Every hero knows that 71 00:03:44,810 --> 00:03:46,180 That's why you're loved and respected by people 72 00:03:48,129 --> 00:03:51,780 The three brothers of Zhu Family Manor took advantage of others 73 00:03:51,780 --> 00:03:52,830 They bully the common people 74 00:03:53,250 --> 00:03:54,680 There have been complaints for a long time 75 00:03:55,360 --> 00:03:56,480 Aren't future victories and defeats 76 00:03:56,930 --> 00:03:58,629 obvious to us? 77 00:03:59,020 --> 00:04:00,560 Brother, you don't need to worry 78 00:04:01,729 --> 00:04:04,359 Counselor, do you have any plans to defeat the enemy? 79 00:04:07,889 --> 00:04:10,199 Brother, in my humble opinion 80 00:04:11,330 --> 00:04:13,800 Zhu Family Village can only be taken by strategy 81 00:04:14,360 --> 00:04:15,480 rather than by force 82 00:04:16,250 --> 00:04:18,680 I have a plan to discuss with you, brother 83 00:04:33,089 --> 00:04:34,000 If you're not going 84 00:04:34,689 --> 00:04:35,680 I'll go alone 85 00:04:36,410 --> 00:04:39,000 I will fight to the death to save my sister 86 00:04:41,139 --> 00:04:42,680 Those bandits from Mount Liang take the quiet approach 87 00:04:43,129 --> 00:04:45,000 We will die in vain even if we fight hard against them 88 00:04:48,430 --> 00:04:49,480 My good brothers 89 00:04:50,050 --> 00:04:51,319 I have a plan 90 00:04:51,730 --> 00:04:53,000 to save our little sister's life 91 00:04:55,160 --> 00:04:56,080 What plan? 92 00:04:56,370 --> 00:04:57,240 Say it quickly 93 00:04:59,209 --> 00:05:00,799 There are strong soldiers and sturdy horses from Mount Liang 94 00:05:01,310 --> 00:05:03,199 One or two households aren't enough to fight them 95 00:05:03,769 --> 00:05:05,000 It's better to make peace with them 96 00:05:05,550 --> 00:05:07,439 to save our little sister's life 97 00:05:07,910 --> 00:05:08,880 Release prisoners 98 00:05:09,329 --> 00:05:10,399 Change them for my little sister 99 00:05:11,170 --> 00:05:13,000 Do you want me to make peace with thieves from Mount Liang? 100 00:05:15,220 --> 00:05:18,680 They say Song Jiang is a faithful and loyal man 101 00:05:19,160 --> 00:05:20,240 Don't mention Song Jiang! 102 00:05:21,139 --> 00:05:24,039 I can't vent my hatred without killing him 103 00:05:27,250 --> 00:05:27,959 But 104 00:05:28,529 --> 00:05:30,039 But we are weak on our own 105 00:05:30,769 --> 00:05:31,849 Now that it has happened 106 00:05:32,209 --> 00:05:34,000 why don't we ask the government forces for help? 107 00:05:33,079 --> 00:05:35,000 Luan Tingyu 108 00:05:36,709 --> 00:05:39,079 Sun Li, the garrison officer in Dengzhou, is my senior 109 00:05:39,290 --> 00:05:40,800 People call him Sick Yuchi 110 00:05:41,569 --> 00:05:43,399 He's second to none in Dengzhou speaking of martial arts 111 00:05:43,810 --> 00:05:45,319 Bandits came to the city several times 112 00:05:45,970 --> 00:05:47,040 He led his troops and repelled them all 113 00:05:48,050 --> 00:05:49,879 Now we can prepare enough gold and silver 114 00:05:50,209 --> 00:05:51,319 and send them to him with a letter 115 00:06:22,089 --> 00:06:24,000 Good, good 116 00:06:24,250 --> 00:06:26,480 Sergeant Sun 117 00:06:27,050 --> 00:06:30,639 Luan Tingyu, a coach from Zhu Family Manor, sent a man here 118 00:06:30,800 --> 00:06:32,600 Sun Li, the Sick Yuchi 119 00:06:35,009 --> 00:06:37,199 Sergeant Sun, I have been expecting you for a long time 120 00:06:46,329 --> 00:06:49,199 Sergeant Sun, this is a gift from Master Zhu 121 00:06:50,889 --> 00:06:52,399 It's taking credit for nothing 122 00:06:53,009 --> 00:06:54,879 Why should I receive the gold and silver from Zhu Family? 123 00:06:55,370 --> 00:06:57,790 Coach Luan Tingyu wrote this to you, Sergeant 124 00:06:57,790 --> 00:06:59,879 He hopes you can stay in Zhu Family Manor for a few days 125 00:07:00,449 --> 00:07:03,439 Luan Tingyu and I share the same master 126 00:07:04,649 --> 00:07:06,079 We learned the same martial arts 127 00:07:07,430 --> 00:07:08,639 At the beginning 128 00:07:09,689 --> 00:07:12,480 we planned to learn martial arts well and serve our country 129 00:07:13,769 --> 00:07:15,120 But he's greedy for money 130 00:07:16,250 --> 00:07:18,600 So he went to Zhu Family Manor as a coach of guards 131 00:07:19,209 --> 00:07:20,439 protecting Zhu Family 132 00:07:22,529 --> 00:07:24,679 He has long forgotten me, a poor sergeant 133 00:07:25,569 --> 00:07:28,099 Coach Luan often mentioned you, Sergeant Sun 134 00:07:28,100 --> 00:07:29,570 about your skillful martial arts 135 00:07:29,569 --> 00:07:30,879 and your sense of justice 136 00:07:36,689 --> 00:07:38,319 He only thought about me 137 00:07:38,730 --> 00:07:40,200 when bandits from Mount Liang besieged him 138 00:07:40,730 --> 00:07:41,560 Sergeant Sun 139 00:07:41,560 --> 00:07:43,509 Look at these 140 00:07:43,509 --> 00:07:44,439 Ridiculous 141 00:07:45,569 --> 00:07:46,599 I, Sun Li 142 00:07:47,089 --> 00:07:49,000 won't work for these gold and silver 143 00:07:49,889 --> 00:07:51,199 Take your things back 144 00:07:52,610 --> 00:07:56,199 And tell Coach Luan to take care of himself 145 00:07:56,410 --> 00:07:57,030 Well 146 00:07:57,029 --> 00:07:58,149 Sergeant, someone from your home 147 00:07:58,149 --> 00:07:59,429 said that your sister-in-law was seriously ill 148 00:07:59,430 --> 00:08:01,590 He's here to pick you up so you can listen to her last words 149 00:08:01,589 --> 00:08:02,439 Where is him? 150 00:08:02,689 --> 00:08:03,639 The carriage outside the gate 151 00:08:03,860 --> 00:08:04,639 Sergeant Sun 152 00:08:04,639 --> 00:08:05,519 Sorry but I have to go 153 00:08:06,230 --> 00:08:07,080 Well 154 00:08:16,529 --> 00:08:17,500 He's coming 155 00:08:17,500 --> 00:08:18,920 I saw that it was my brother indeed 156 00:08:19,209 --> 00:08:20,319 You, go into the house and lie down 157 00:08:20,930 --> 00:08:21,720 OK 158 00:08:21,889 --> 00:08:23,039 Just do what I say 159 00:08:23,329 --> 00:08:24,199 OK. Let's go 160 00:08:28,290 --> 00:08:29,080 Big Brother is here 161 00:08:29,089 --> 00:08:29,919 Brother 162 00:08:29,930 --> 00:08:30,720 Please 163 00:08:34,330 --> 00:08:35,920 Why do you live here? 164 00:08:39,210 --> 00:08:40,620 Where is my sister-in-law? What's wrong with her? 165 00:08:40,620 --> 00:08:41,600 Brother, calm down 166 00:08:40,919 --> 00:08:42,599 Sun Xin 167 00:08:42,649 --> 00:08:44,720 Let your men wait outside first 168 00:08:52,000 --> 00:08:54,159 Elder Brother-in-law, here you are 169 00:08:52,000 --> 00:08:54,200 Mistress Gu, The Tigress 170 00:08:57,570 --> 00:08:58,600 Sister 171 00:08:59,769 --> 00:09:01,639 Brother, you must be fatigued with the journey 172 00:09:01,639 --> 00:09:02,240 Sit down 173 00:09:03,769 --> 00:09:05,000 What's wrong with you, sister 174 00:09:05,000 --> 00:09:06,200 It's so acute 175 00:09:07,559 --> 00:09:09,079 Brother, pardon me 176 00:09:10,009 --> 00:09:12,439 I'm ill because I want so much to save your brother 177 00:09:14,450 --> 00:09:15,200 Well 178 00:09:16,009 --> 00:09:17,519 What on earth are you talking about? 179 00:09:18,169 --> 00:09:19,319 You make me so worried 180 00:09:20,149 --> 00:09:21,039 Please sit down, Brother 181 00:09:21,389 --> 00:09:23,439 Let me talk slowly with you 182 00:09:28,690 --> 00:09:31,080 Your brother and I killed someone 183 00:09:36,330 --> 00:09:37,320 Who did you kill? 184 00:09:38,269 --> 00:09:40,230 To save Brother Xie Zhen and Brother Xie Bao 185 00:09:40,610 --> 00:09:43,320 we killed the family of the old Squire Mao 186 00:09:44,309 --> 00:09:45,079 Then 187 00:09:45,730 --> 00:09:47,080 where are you going? 188 00:09:48,059 --> 00:09:49,199 Mount Liang 189 00:10:06,570 --> 00:10:07,400 Elder Brother 190 00:10:09,490 --> 00:10:10,320 Elder Brother 191 00:10:11,240 --> 00:10:12,080 As the saying goes 192 00:10:12,490 --> 00:10:13,519 those closer to the fire gets burned first 193 00:10:14,330 --> 00:10:16,480 Brother, although you're a sergeant in Dengzhou 194 00:10:16,769 --> 00:10:18,639 it's inevitable for you to go to court because of us 195 00:10:21,129 --> 00:10:24,600 We as brothers should join Mount Liang together 196 00:10:27,799 --> 00:10:28,399 What do you think of it? 197 00:10:28,860 --> 00:10:32,200 Brother, you're reluctant to give up your official position 198 00:10:33,090 --> 00:10:34,080 If so 199 00:10:34,529 --> 00:10:36,360 then seize your brother and me now 200 00:10:36,659 --> 00:10:37,679 and send us to the government 201 00:10:40,970 --> 00:10:42,519 Elder Brother 202 00:10:43,129 --> 00:10:43,960 This matter should not be delayed 203 00:10:44,450 --> 00:10:45,840 You should make a decision when it's time to decide 204 00:10:53,049 --> 00:10:54,079 I, Sun Li 205 00:10:56,009 --> 00:10:57,639 never dreamed 206 00:10:59,490 --> 00:11:01,639 I would become an outlaw one day 207 00:11:03,529 --> 00:11:04,679 Brother, if you refuse 208 00:11:07,879 --> 00:11:12,200 then you and I can fight to the death right now 209 00:11:13,730 --> 00:11:14,600 Xie Zhen and Xie Bao 210 00:11:14,600 --> 00:11:15,389 Here 211 00:11:20,370 --> 00:11:21,200 Wait a minute 212 00:11:26,320 --> 00:11:29,629 Sergeant Sun refused to join Mount Liang 213 00:11:29,629 --> 00:11:31,370 Why insist? 214 00:11:31,370 --> 00:11:33,070 Sister, calm down 215 00:11:50,409 --> 00:11:51,159 So? 216 00:11:51,649 --> 00:11:54,720 Senior Sun doesn't want to come? 217 00:11:54,720 --> 00:11:55,509 No 218 00:11:56,970 --> 00:11:58,720 He thought the gold and silver were not enough 219 00:11:59,690 --> 00:12:00,400 No 220 00:12:00,610 --> 00:12:01,879 My senior is aloof from material pursuits 221 00:12:02,929 --> 00:12:04,159 He looks down on us 222 00:12:04,570 --> 00:12:05,560 What's the big deal? 223 00:12:05,809 --> 00:12:06,759 It doesn't matter 224 00:12:07,330 --> 00:12:08,120 Guards 225 00:12:10,029 --> 00:12:11,559 Send him another letter for me 226 00:12:13,409 --> 00:12:15,039 Brother, what you're saying is… 227 00:12:16,570 --> 00:12:19,160 Sergeant, I know what is on your mind 228 00:12:20,039 --> 00:12:22,799 We should learn the ability to serve the country 229 00:12:22,929 --> 00:12:24,479 and bring honor to our ancestors 230 00:12:25,169 --> 00:12:28,159 I, Song Jiang, want the same thing 231 00:12:28,769 --> 00:12:31,799 Who wants to hide in Mount Liang 232 00:12:32,649 --> 00:12:35,159 with a tattoo of exile on his face 233 00:12:35,610 --> 00:12:36,960 and live his life like this? 234 00:12:38,850 --> 00:12:42,240 A man is born with loyalty and justice as his foundation 235 00:12:44,490 --> 00:12:49,440 We have to abandon the pursuit of loyalty to seek justice 236 00:12:49,970 --> 00:12:51,279 Why? 237 00:12:52,379 --> 00:12:54,399 We hope to kill all corrupt officials 238 00:12:54,679 --> 00:12:55,959 punish treacherous ministers 239 00:12:56,330 --> 00:12:58,080 and recruit heroes from all over the country 240 00:12:59,120 --> 00:13:01,879 to serve our country by enforcing justice on behalf of Heaven 241 00:13:03,529 --> 00:13:04,679 One day 242 00:13:06,009 --> 00:13:09,840 The discerning emperor recognizes our loyalty 243 00:13:10,289 --> 00:13:11,679 and announces an imperial amnesty 244 00:13:12,090 --> 00:13:15,800 At that time, we will serve the court wholeheartedly 245 00:13:16,649 --> 00:13:19,480 In this way, we can be both loyal and righteous, can't we? 246 00:13:30,929 --> 00:13:31,839 Brother Song 247 00:13:32,889 --> 00:13:33,919 I'm not talented 248 00:13:34,690 --> 00:13:37,440 But I am willing to join you on Mount Liang, Brother 249 00:13:38,850 --> 00:13:40,250 I didn't say 250 00:13:40,250 --> 00:13:42,600 what I just said to you, Sergeant 251 00:13:43,090 --> 00:13:45,480 It's just the words from my heart 252 00:13:45,490 --> 00:13:46,919 I can't help myself from saying that 253 00:13:47,490 --> 00:13:48,680 Sergeant, please get up 254 00:13:48,850 --> 00:13:49,879 You don't have to force yourself to do so 255 00:13:50,769 --> 00:13:51,819 Brother, are you unwilling to accept me 256 00:13:51,820 --> 00:13:53,740 because you think I lack accomplishments or abilities? 257 00:13:54,210 --> 00:13:55,320 If this is the case 258 00:13:55,559 --> 00:13:58,239 I have a plan to offer to you, brother 259 00:13:58,980 --> 00:14:02,039 It will help you take Zhu Family Manor 260 00:14:03,970 --> 00:14:04,960 My good brother 261 00:14:06,210 --> 00:14:07,200 Please get up 262 00:14:07,559 --> 00:14:11,159 Drain the marsh to enslave Chai Gai Crack Mount Liang to capture Song Jiang 263 00:14:24,690 --> 00:14:27,760 We sent gold and silver several days ago 264 00:14:27,769 --> 00:14:28,720 We asked him nicely, but he refused us 265 00:14:29,529 --> 00:14:31,079 He came without being invited today 266 00:14:32,649 --> 00:14:33,720 Why? 267 00:14:36,129 --> 00:14:38,120 He shared the same master with you, Coach Luan 268 00:14:38,850 --> 00:14:40,240 He is also the sergeant of Dengzhou 269 00:14:41,169 --> 00:14:42,519 We have nothing to worry about 270 00:14:44,090 --> 00:14:46,879 I'm afraid he's no match for Mount Liang 271 00:14:47,090 --> 00:14:48,120 Our little sister might suffer 272 00:14:51,759 --> 00:14:52,480 Junior 273 00:14:52,970 --> 00:14:53,960 Senior, you come to help us out 274 00:14:54,169 --> 00:14:55,399 I can't thank you enough 275 00:14:56,929 --> 00:14:58,639 Sergeant, thank you so much for coming 276 00:14:58,850 --> 00:15:00,560 When we defeat the bandits on Mount Liang 277 00:15:00,970 --> 00:15:03,360 I, on behalf of Zhu Family Manor, will offer you a great reward 278 00:15:05,929 --> 00:15:06,679 My Junior 279 00:15:07,649 --> 00:15:10,959 The high command has transferred me to Yunzhou Prefecture 280 00:15:10,960 --> 00:15:12,200 I'm just passing by 281 00:15:12,610 --> 00:15:15,039 It is my job to guard against the bandits from Mount Liang 282 00:15:15,649 --> 00:15:17,439 You asked me to help you 283 00:15:17,769 --> 00:15:19,039 How can I refuse you? 284 00:15:20,450 --> 00:15:21,640 We have prepared liquor and dishes 285 00:15:21,639 --> 00:15:22,879 in your honor, Sergeant Sun 286 00:15:22,879 --> 00:15:23,549 Senior, please 287 00:15:23,549 --> 00:15:25,000 Please 288 00:15:25,210 --> 00:15:26,240 Sergeant Sun 289 00:15:28,090 --> 00:15:30,320 You had a safe and good journey 290 00:15:31,210 --> 00:15:32,879 Did you come across bandits from Mount Liang? 291 00:15:35,169 --> 00:15:36,719 I met a few thieves 292 00:15:37,049 --> 00:15:38,039 They were driven away by me 293 00:15:45,440 --> 00:15:46,360 If it weren't for you 294 00:15:46,649 --> 00:15:48,840 I would have killed that little girl with a stick 295 00:15:49,970 --> 00:15:51,160 Brother Qin Ming 296 00:15:51,960 --> 00:15:53,889 You were caught, too 297 00:15:53,889 --> 00:15:55,259 How can you blame me? 298 00:15:56,559 --> 00:15:58,719 It's you who undermine the morale 299 00:15:59,299 --> 00:16:02,199 and let our brothers fall into such a situation 300 00:16:03,879 --> 00:16:05,639 Dear brothers, stop fighting 301 00:16:06,269 --> 00:16:08,199 We can get together here 302 00:16:08,889 --> 00:16:10,639 What's wrong with this? 303 00:16:13,649 --> 00:16:16,959 That little lady is truly skilled 304 00:16:16,960 --> 00:16:18,879 She's endowed with both beauty and talent 305 00:16:20,159 --> 00:16:20,899 But 306 00:16:20,899 --> 00:16:23,379 I, Wang Ying, was caught by her own hands 307 00:16:23,379 --> 00:16:24,840 I don't regret it at all 308 00:16:26,850 --> 00:16:28,080 Death is near 309 00:16:28,769 --> 00:16:30,279 You still miss that little lady 310 00:16:30,649 --> 00:16:31,559 Think about it, brother 311 00:16:31,559 --> 00:16:33,069 I cannot bear to kill her 312 00:16:33,450 --> 00:16:35,120 How could she kill me? 313 00:16:35,610 --> 00:16:36,519 Maybe 314 00:16:36,850 --> 00:16:39,279 she will set me free 315 00:16:39,649 --> 00:16:40,600 You wish 316 00:16:42,049 --> 00:16:43,759 You value lust more than your life 317 00:16:46,370 --> 00:16:49,600 Brother, you're wrong 318 00:16:50,330 --> 00:16:53,120 This love affair is worth dying for 319 00:16:53,649 --> 00:16:56,959 Don't you see that her delicate face 320 00:16:57,090 --> 00:16:58,120 Her slim figure 321 00:16:58,129 --> 00:16:58,939 Her beautiful look 322 00:16:58,940 --> 00:17:00,200 If I can get out of here 323 00:17:01,129 --> 00:17:03,279 I will cut her into pieces 324 00:17:03,570 --> 00:17:04,519 Don't do that! 325 00:17:04,650 --> 00:17:05,420 Brother 326 00:17:05,420 --> 00:17:06,880 I'm begging you 327 00:17:07,089 --> 00:17:07,929 If you get out 328 00:17:07,930 --> 00:17:09,600 please don't kill her 329 00:17:09,890 --> 00:17:11,360 When I go out 330 00:17:12,009 --> 00:17:13,279 I will take her 331 00:17:13,529 --> 00:17:16,359 to Mount Liang and marry her 332 00:17:23,049 --> 00:17:24,240 What are you laughing at, fools? 333 00:17:27,130 --> 00:17:29,600 I, Hu Cheng, come to visit you, General Song 334 00:17:30,369 --> 00:17:31,719 My sister Hu Sanniang was rash 335 00:17:32,250 --> 00:17:33,220 She offended you by mistake 336 00:17:33,220 --> 00:17:34,769 I hope you can forgive her 337 00:17:36,369 --> 00:17:38,750 If you can release my sister 338 00:17:39,130 --> 00:17:42,240 our family will give you whatever you need 339 00:17:43,049 --> 00:17:44,039 Please sit down 340 00:17:55,650 --> 00:17:57,880 Our men from Mount Liang are about to fight against Zhu Family 341 00:17:58,569 --> 00:18:00,879 We have no problem with your family 342 00:18:01,369 --> 00:18:04,039 But your sister captured my brother Wang Ying, the Stumpy Tiger 343 00:18:05,650 --> 00:18:07,000 If you free my brother 344 00:18:07,769 --> 00:18:09,480 I will return your sister to you 345 00:18:09,750 --> 00:18:11,039 General, in fact 346 00:18:11,569 --> 00:18:12,960 all the captured Mount Liang heroes 347 00:18:13,490 --> 00:18:15,359 are locked in Zhu Family Village 348 00:18:15,970 --> 00:18:18,120 My hands are tied 349 00:18:19,450 --> 00:18:20,640 As far as I know 350 00:18:21,529 --> 00:18:25,200 Your sister has been betrothed to Zhu Biao, the third son 351 00:18:26,730 --> 00:18:29,759 You and Zhu Family are neighbors 352 00:18:30,009 --> 00:18:31,319 and relatives by marriage 353 00:18:31,809 --> 00:18:33,440 Why can't you do something about it? 354 00:18:33,609 --> 00:18:35,879 My sister was forced to betrothed to the Zhu family 355 00:18:36,269 --> 00:18:38,240 to avoid being bullied by them 356 00:18:38,809 --> 00:18:40,759 My sister is also reluctant 357 00:18:41,490 --> 00:18:44,200 Zhu Family never respect our Hu Family 358 00:18:46,089 --> 00:18:47,119 In this case 359 00:18:47,490 --> 00:18:49,640 why did your family try to help them? 360 00:18:50,369 --> 00:18:51,199 Well 361 00:18:54,730 --> 00:18:57,680 Zhu Family Village will be sacked 362 00:18:59,000 --> 00:19:00,420 If you want your sister back 363 00:19:01,049 --> 00:19:02,879 you only need to promise me one thing 364 00:19:04,490 --> 00:19:05,480 General, go ahead 365 00:19:07,519 --> 00:19:09,480 If you hear any noise from Zhu Family Village 366 00:19:10,410 --> 00:19:12,360 remember not to send anyone to rescue them 367 00:19:13,329 --> 00:19:15,480 If someone from Zhu Family Village escapes to your house 368 00:19:16,529 --> 00:19:17,960 tie him and send him to me 369 00:19:18,490 --> 00:19:19,279 Can you do that? 370 00:19:19,930 --> 00:19:21,279 I, Hu Cheng, will surely do that 371 00:19:21,650 --> 00:19:22,560 I will do that 372 00:19:22,930 --> 00:19:23,799 A promise is a promise 373 00:19:24,650 --> 00:19:25,680 A promise is a promise 374 00:19:48,049 --> 00:19:49,789 That man from Mount Liang is Hua Rong, the Little Li Guang 375 00:19:49,789 --> 00:19:50,960 He was quite skilled with the double spears 376 00:19:51,950 --> 00:19:53,279 He often kills people with his superb archery 377 00:19:54,369 --> 00:19:57,159 I'm afraid Coach Luan is no match for him 378 00:20:24,970 --> 00:20:26,000 Beware of arrow 379 00:20:33,809 --> 00:20:36,960 It's up to Sergeant Sun's martial arts 380 00:20:38,250 --> 00:20:39,400 Let me go and catch some of them 381 00:20:40,490 --> 00:20:42,120 Are there any bandits who are not afraid of death? 382 00:20:42,369 --> 00:20:43,599 Come out and fight me! 383 00:20:47,609 --> 00:20:48,639 Make your arrow fitted to the string 384 00:20:49,650 --> 00:20:50,640 If any incident happens 385 00:20:52,009 --> 00:20:53,119 shoot him in the back 386 00:21:30,490 --> 00:21:31,240 Brother Shi Xiu 387 00:21:31,240 --> 00:21:32,200 It's you 388 00:21:34,089 --> 00:21:34,720 What? 389 00:21:35,019 --> 00:21:37,000 Brother, you've been caught, too 390 00:21:39,210 --> 00:21:40,400 That pesky sergeant 391 00:21:40,730 --> 00:21:42,960 I'm going to haunt him even if I die 392 00:21:43,569 --> 00:21:44,349 Sergeant, as you can see 393 00:21:44,349 --> 00:21:46,669 we have caught six leaders of the bandits 394 00:21:46,670 --> 00:21:47,750 They're all locked up here 395 00:21:48,250 --> 00:21:49,700 Together with the one captured alive by you 396 00:21:49,700 --> 00:21:50,580 there are seven bandits 397 00:21:50,579 --> 00:21:52,519 We'll give them to the government early tomorrow morning 398 00:21:55,819 --> 00:21:57,960 Feed them some liquor and dishes tonight 399 00:21:58,730 --> 00:21:59,559 If they are hungry and thin 400 00:22:00,420 --> 00:22:01,800 they will look pale when sent to the government 401 00:22:02,250 --> 00:22:04,599 We will be disgraced 402 00:22:06,240 --> 00:22:07,160 Sergeant, your proposal is reasonable 403 00:22:07,849 --> 00:22:08,759 Keep a close watch 404 00:22:09,609 --> 00:22:10,839 Sergeant, please go to the front to drink some liquor 405 00:22:12,369 --> 00:22:13,079 Let's go 406 00:22:22,000 --> 00:22:22,789 Sister 407 00:22:22,789 --> 00:22:23,980 We're all ready 408 00:22:23,980 --> 00:22:25,440 Are you familiar with the ways in and out? 409 00:22:25,440 --> 00:22:26,070 Yes, we are 410 00:22:26,069 --> 00:22:27,109 OK, hurry up 411 00:22:36,769 --> 00:22:37,519 Who is it? 412 00:22:37,819 --> 00:22:38,789 Food delivery 413 00:22:41,240 --> 00:22:42,269 It's time for dinner 414 00:22:43,400 --> 00:22:44,070 Enjoy your meal 415 00:22:44,069 --> 00:22:44,919 Eat more 416 00:22:44,920 --> 00:22:45,810 Drink more 417 00:22:51,519 --> 00:22:52,180 Eat to your heart's content 418 00:22:52,180 --> 00:22:52,910 Be full 419 00:22:52,910 --> 00:22:53,810 for tomorrow is your last day 420 00:22:56,200 --> 00:22:57,430 That's great 421 00:23:00,640 --> 00:23:01,600 Do you hear me? 422 00:23:01,599 --> 00:23:03,349 Be full and get ready for tomorrow 423 00:23:10,029 --> 00:23:11,109 We only have steamed buns 424 00:23:11,109 --> 00:23:12,309 Why is there no chicken? 425 00:23:12,309 --> 00:23:13,859 Why don't you eat chicken in hell? 426 00:23:13,859 --> 00:23:15,149 You're so rude 427 00:23:15,150 --> 00:23:16,850 I am not eating your food 428 00:23:16,849 --> 00:23:18,149 What do you care? 429 00:23:18,150 --> 00:23:18,980 You 430 00:23:18,980 --> 00:23:19,750 You bandit 431 00:23:19,750 --> 00:23:21,009 You're going to die soon, how can you… 432 00:23:23,400 --> 00:23:24,230 Good 433 00:23:41,329 --> 00:23:42,230 Thank you very much 434 00:23:46,880 --> 00:23:47,990 I'm going to find Hu Sanniang 435 00:23:48,359 --> 00:23:49,469 Brothers, I'll go first 436 00:23:58,839 --> 00:23:59,689 You don't need to help me, Brother 437 00:23:59,690 --> 00:24:00,640 Do you want to live here forever? 438 00:24:00,640 --> 00:24:02,270 I, Shi Qian, have my way 439 00:24:25,690 --> 00:24:26,750 Where are you going? 440 00:24:27,470 --> 00:24:29,110 Bandit, take my spear 441 00:24:42,720 --> 00:24:44,309 Come down, cowards of the Zhu Family 442 00:24:44,599 --> 00:24:45,789 Fight against me 443 00:25:01,400 --> 00:25:02,590 Cowards, come down! 444 00:25:02,759 --> 00:25:03,869 I am waiting 445 00:25:31,319 --> 00:25:32,230 This is it 446 00:25:32,359 --> 00:25:33,509 Hell of good time 447 00:26:31,079 --> 00:26:31,990 Hu Cheng 448 00:26:33,279 --> 00:26:34,509 Send your troops, quickly 449 00:26:40,240 --> 00:26:41,029 Hu Cheng 450 00:26:41,599 --> 00:26:42,509 Zhu Family Village is under attack 451 00:26:42,799 --> 00:26:44,109 Why are you standing still? 452 00:26:45,230 --> 00:26:45,960 Guards 453 00:26:46,279 --> 00:26:47,069 Good 454 00:26:47,440 --> 00:26:48,430 Mount your horse 455 00:26:48,839 --> 00:26:49,669 Tie him up 456 00:26:50,839 --> 00:26:51,750 Put him on the horseback 457 00:26:54,279 --> 00:26:55,109 Hu Cheng 458 00:26:56,309 --> 00:26:57,899 How dare you? 459 00:26:57,900 --> 00:26:59,950 How dare you secretly collude with bandits from Mount Liang! 460 00:26:59,950 --> 00:27:02,000 Brother, don't blame me for being ruthless 461 00:27:02,359 --> 00:27:04,589 Now, I can only get my sister back by sending you to them 462 00:27:05,240 --> 00:27:06,950 Go to the fort of Mount Liang with me 463 00:27:08,240 --> 00:27:09,789 You ungrateful bastard 464 00:27:10,079 --> 00:27:11,359 I'll kill you 465 00:27:11,359 --> 00:27:13,329 Hu Cheng, put me down 466 00:27:13,640 --> 00:27:15,790 Hu Cheng, put me down 467 00:27:23,119 --> 00:27:24,149 Lady 468 00:27:31,880 --> 00:27:32,870 Lady 469 00:27:41,029 --> 00:27:42,029 Lady 470 00:27:55,200 --> 00:27:56,309 Where are you running to? 471 00:27:58,400 --> 00:27:59,160 It's my senior 472 00:28:00,319 --> 00:28:01,389 So what if it's me? 473 00:28:11,220 --> 00:28:13,380 We studied martial arts from the same master 474 00:28:13,380 --> 00:28:15,640 I didn't expect today 475 00:28:16,279 --> 00:28:18,629 I would be killed by my senior 476 00:28:21,960 --> 00:28:24,190 If you want to live, junior 477 00:28:25,079 --> 00:28:26,829 join Mount Liang with me 478 00:28:27,890 --> 00:28:29,050 Kill me if you want 479 00:28:30,039 --> 00:28:31,309 Brother, although I'm not talented 480 00:28:31,779 --> 00:28:33,789 I hate being part of the gang 481 00:28:34,329 --> 00:28:35,189 You 482 00:28:42,240 --> 00:28:43,549 Brother, why didn't you kill me? 483 00:28:47,920 --> 00:28:48,910 Off you go 484 00:28:54,519 --> 00:28:56,829 Senior, thank you for letting me go 485 00:29:05,160 --> 00:29:07,910 Senior, hope you won't regret for this 486 00:29:36,950 --> 00:29:37,990 Hu Cheng 487 00:29:38,319 --> 00:29:39,789 You ungrateful rat 488 00:29:40,759 --> 00:29:41,549 In the past 489 00:29:41,920 --> 00:29:43,950 how many benefits have you received from our Zhu Family? 490 00:29:46,960 --> 00:29:49,190 Didn't you want to marry your sister to me? 491 00:29:51,119 --> 00:29:52,029 Brother Hu Cheng 492 00:29:52,640 --> 00:29:55,550 Our Zhu Family never mistreated you 493 00:29:57,130 --> 00:29:58,190 As long as you let me go 494 00:29:58,839 --> 00:30:00,269 I am one of your family members 495 00:30:01,839 --> 00:30:02,869 Brother Hu Cheng 496 00:30:04,359 --> 00:30:05,750 Listen, the man from Zhu Family 497 00:30:06,319 --> 00:30:07,720 If you want me to let you go 498 00:30:07,720 --> 00:30:08,870 leave your head here 499 00:30:09,190 --> 00:30:10,190 Big Brother 500 00:30:10,559 --> 00:30:11,669 I'm from Hu Family 501 00:30:12,160 --> 00:30:14,310 Now I have caught Zhu Biao, the third son 502 00:30:14,799 --> 00:30:17,029 I'll send him to Song Jiang for my little sister 503 00:30:18,160 --> 00:30:19,310 You are Zhu Biao 504 00:30:19,559 --> 00:30:20,869 I'll cut you down first 505 00:30:21,319 --> 00:30:22,269 Brother, don't do that 506 00:30:26,440 --> 00:30:28,390 Your sister caught my brother Wang Ying, the Dwarf Tiger 507 00:30:28,680 --> 00:30:30,029 I'll cut you down, too! 508 00:30:30,519 --> 00:30:31,589 Brother, don't! 509 00:30:38,480 --> 00:30:40,670 Brother Wang Ying, what else are you looking for? 510 00:30:41,440 --> 00:30:43,990 Any living soul has been killed by me 511 00:30:45,720 --> 00:30:46,470 Brother Li Kui 512 00:30:46,839 --> 00:30:47,869 To tell you the truth 513 00:30:48,630 --> 00:30:49,670 I have searched all night 514 00:30:50,519 --> 00:30:51,750 But I can't find 515 00:30:52,480 --> 00:30:54,029 Hu Sanniang who caught me 516 00:30:55,039 --> 00:30:56,430 You're looking for that woman 517 00:30:56,819 --> 00:30:58,069 Just don't mention her 518 00:30:58,440 --> 00:31:00,750 When I think of her, I get mad 519 00:31:01,079 --> 00:31:02,069 Do you know her whereabouts? 520 00:31:02,680 --> 00:31:04,230 I wanted to catch and kill her 521 00:31:04,230 --> 00:31:05,309 to take revenge for you 522 00:31:05,680 --> 00:31:06,870 Don't do that! 523 00:31:09,200 --> 00:31:11,509 But Song Jiang put her in the tent 524 00:31:11,759 --> 00:31:13,470 then sent her to his father on Mount Liang 525 00:31:14,539 --> 00:31:17,029 Doesn't he want to marry that woman? 526 00:31:20,920 --> 00:31:22,860 Brother Song won't do such a thing 527 00:31:22,859 --> 00:31:23,909 I know that 528 00:31:24,559 --> 00:31:25,139 He won't do that 529 00:31:25,140 --> 00:31:27,340 If you don't believe me, we can ask him in person 530 00:31:27,339 --> 00:31:28,129 If not 531 00:31:28,130 --> 00:31:29,600 I will give my head to you 532 00:31:30,880 --> 00:31:32,620 We conquered Zhu Family Village today 533 00:31:33,000 --> 00:31:34,509 bringing honor to our Mount Liang 534 00:31:35,160 --> 00:31:38,220 All brothers have made great contributions 535 00:31:38,220 --> 00:31:41,339 You'll be rewarded for your merits 536 00:31:43,279 --> 00:31:44,450 I'm asking people to look for you everywhere 537 00:31:44,450 --> 00:31:45,400 You're here 538 00:31:45,759 --> 00:31:46,509 Let me ask you something 539 00:31:47,359 --> 00:31:50,149 It's true that you killed Zhu Biao 540 00:31:50,640 --> 00:31:52,750 Why did you drive away Hu Cheng of the Hu Family? 541 00:31:54,880 --> 00:31:56,870 Hu Cheng has offered his surrender to us 542 00:31:57,160 --> 00:31:59,440 Why did you disobey my orders? 543 00:32:00,289 --> 00:32:01,389 How did you kill the rest? 544 00:32:03,039 --> 00:32:05,670 My brother, that woman was chasing you and trying to kill you 545 00:32:06,170 --> 00:32:07,590 But you're kind to her family today 546 00:32:08,960 --> 00:32:10,480 You haven't even married her yet 547 00:32:10,480 --> 00:32:11,750 and you are already worrying about your in-laws 548 00:32:12,000 --> 00:32:13,190 Enough nonsense 549 00:32:14,200 --> 00:32:15,390 You disobeyed my orders 550 00:32:15,549 --> 00:32:16,789 You should be executed for that 551 00:32:17,480 --> 00:32:18,400 He isn't your brother-in-law 552 00:32:18,400 --> 00:32:19,580 Why are you protecting him? 553 00:32:20,450 --> 00:32:22,789 Don't you want to marry that woman? 554 00:32:23,119 --> 00:32:24,750 Brother Wang Ying is here today 555 00:32:26,519 --> 00:32:27,470 You tell the truth 556 00:32:27,799 --> 00:32:28,710 We made a bet 557 00:32:28,839 --> 00:32:29,919 If I was wrong 558 00:32:29,920 --> 00:32:31,029 I will give my head to him 559 00:32:32,799 --> 00:32:36,950 Brother Wang Ying, don't listen to his nonsense 560 00:32:38,160 --> 00:32:39,430 Counselor is my witness 561 00:32:40,000 --> 00:32:41,349 When we were at Mount Qingfeng 562 00:32:41,759 --> 00:32:45,430 I promised to arrange a marriage for you 563 00:32:46,400 --> 00:32:47,310 Now 564 00:32:47,720 --> 00:32:52,110 Hu Sanniang has become my father's nominal daughter 565 00:32:52,720 --> 00:32:54,240 My father made the decision 566 00:32:54,519 --> 00:32:56,789 to take you as his son-in-law 567 00:32:57,440 --> 00:32:59,430 Counselor and I will be your matchmakers 568 00:33:03,039 --> 00:33:04,170 Brother Gong Ming 569 00:33:05,160 --> 00:33:07,540 Thank you for fulfilling my wish 570 00:33:07,539 --> 00:33:08,430 Counselor 571 00:33:08,430 --> 00:33:09,549 Thanks 572 00:33:10,680 --> 00:33:13,750 It turns out that you want to marry that woman 573 00:33:14,440 --> 00:33:15,590 Why didn't you say so earlier? 574 00:33:15,960 --> 00:33:17,910 I almost lost my head to you 575 00:33:22,140 --> 00:33:23,030 Big Brother, something is wrong 576 00:33:23,279 --> 00:33:25,269 Nobleman Chai Jin was framed 577 00:33:25,660 --> 00:33:26,750 He was put on death row 578 00:33:26,960 --> 00:33:28,029 His life is at stake 579 00:33:28,509 --> 00:33:30,390 Who did that? 580 00:33:31,400 --> 00:33:32,550 Nobleman Chai's uncle 581 00:33:32,759 --> 00:33:35,230 Chai Huangcheng has a good house in Gaotang Prefecture 582 00:33:35,759 --> 00:33:37,750 A man named Yin Tianxi coveted this house so much 583 00:33:38,200 --> 00:33:39,630 So he colluded with the Magistrate of Gaotang Prefecture 584 00:33:39,920 --> 00:33:40,950 They made up various accusations 585 00:33:41,119 --> 00:33:42,829 and confiscated assets from Chai Huangcheng's whole family 586 00:33:43,079 --> 00:33:44,750 Chai Huangcheng died in anger 587 00:33:45,500 --> 00:33:47,430 Nobleman Chai went to question the magistrate 588 00:33:47,640 --> 00:33:49,110 But he was beaten up by the magistrate 589 00:33:49,279 --> 00:33:50,470 and put on death row 590 00:33:50,809 --> 00:33:51,509 What? 591 00:33:52,200 --> 00:33:53,170 They occupied a house 592 00:33:53,170 --> 00:33:53,970 forced a man to death 593 00:33:53,970 --> 00:33:55,360 and beat the Nobleman Chai 594 00:33:55,920 --> 00:33:58,130 Even Buddha can't tolerate this 595 00:33:58,130 --> 00:33:59,490 Gao Lian, the Magistrate of Gaotang Prefecture 596 00:33:59,490 --> 00:34:00,900 is the nephew of the treacherous court official, Gao Qiu 597 00:34:00,900 --> 00:34:02,670 This man has always been a bully 598 00:34:02,670 --> 00:34:03,490 He commits all sorts of crimes 599 00:34:06,890 --> 00:34:07,950 Gao Qiu 600 00:34:08,880 --> 00:34:10,170 deceives the emperor and harms the people 601 00:34:10,170 --> 00:34:12,180 He's always against our Mount Liang 602 00:34:12,800 --> 00:34:14,990 Now he and his nephew 603 00:34:15,210 --> 00:34:17,490 even dare to frame Nobleman Chai 604 00:34:18,440 --> 00:34:19,630 If we don't save him 605 00:34:19,880 --> 00:34:21,390 Nobleman Chai would be in danger 606 00:34:21,920 --> 00:34:23,710 Nobleman Chai used to be kind to us 607 00:34:24,039 --> 00:34:25,489 He is a friend to us 608 00:34:25,760 --> 00:34:26,710 We must save him 609 00:34:27,389 --> 00:34:28,309 Yeah 610 00:34:28,309 --> 00:34:29,429 We must save him 611 00:34:31,519 --> 00:34:33,269 Although Gaotang Prefecture is small 612 00:34:34,000 --> 00:34:35,190 it has a large population 613 00:34:35,480 --> 00:34:36,710 strong troops and sufficient food 614 00:34:37,440 --> 00:34:40,230 Brother Song, don't underestimate our enemy 615 00:34:43,880 --> 00:34:45,360 Taking down Zhu Family Village 616 00:34:45,360 --> 00:34:47,550 is not enough to show our strength 617 00:34:48,860 --> 00:34:50,210 Let's take Gaotang Prefecture 618 00:34:50,210 --> 00:34:53,240 and let the world know the name of Mount Liang 619 00:34:53,239 --> 00:34:55,679 If not, how can we serve the country and the people 620 00:34:55,679 --> 00:34:57,239 How can we enforce justice on behalf of Heaven 621 00:35:03,519 --> 00:35:05,150 Just in time 622 00:35:04,400 --> 00:35:06,599 Gao Lian 623 00:35:06,960 --> 00:35:08,190 This gang of bandits 624 00:35:08,760 --> 00:35:11,630 always hides in Mount Liang 625 00:35:12,809 --> 00:35:14,670 I wanted to hunt them down 626 00:35:15,920 --> 00:35:17,550 They came to me on their own initiative 627 00:35:19,880 --> 00:35:23,630 Everything indeed comes to one who waits 628 00:35:25,280 --> 00:35:27,630 It's my turn to accomplish something 629 00:35:31,639 --> 00:35:32,469 Your Excellency 630 00:35:32,760 --> 00:35:35,120 The reinforcements you have recruited 631 00:35:35,400 --> 00:35:37,389 have just come in handy 632 00:35:39,400 --> 00:35:40,389 Get my sword 633 00:35:40,389 --> 00:35:41,239 Yes 634 00:35:42,760 --> 00:35:46,710 Today, I will go to fight against the enemy myself 635 00:36:13,489 --> 00:36:15,109 If I couldn't kill Song Jiang 636 00:36:17,039 --> 00:36:19,150 I wouldn't deserve to be a human being 637 00:36:20,500 --> 00:36:21,269 Your Excellency 638 00:36:22,849 --> 00:36:25,019 The soldiers in my Gaotang Prefecture aren't enough 639 00:36:25,449 --> 00:36:26,509 Today 640 00:36:26,900 --> 00:36:28,030 we lost two generals in a row 641 00:36:29,090 --> 00:36:31,430 Though the bandits use long spears and ride weak horses 642 00:36:32,130 --> 00:36:33,269 they should not be underestimated 643 00:36:35,239 --> 00:36:36,269 Where are they now? 644 00:36:36,639 --> 00:36:37,509 Your Excellency 645 00:36:37,760 --> 00:36:39,630 They have camped outside the city 646 00:36:42,280 --> 00:36:43,550 What are you talking about? 647 00:36:44,280 --> 00:36:45,269 Song Jiang claimed that 648 00:36:45,639 --> 00:36:48,039 he wouldn't give up until he occupied Gaotang Prefecture 649 00:36:51,239 --> 00:36:51,949 I… 650 00:36:55,159 --> 00:36:56,309 Today, I… 651 00:36:56,309 --> 00:36:57,139 Your Excellency 652 00:36:58,960 --> 00:37:00,150 In my humble opinion 653 00:37:01,679 --> 00:37:04,179 Your Excellency should ask for help to break their siege 654 00:37:04,760 --> 00:37:07,950 When reinforcements arrive, you can go out of town to fight 655 00:37:11,760 --> 00:37:12,710 All right 656 00:37:13,760 --> 00:37:17,060 I'll stop fighting him for a while 657 00:37:17,059 --> 00:37:18,389 Guard the city 658 00:37:18,760 --> 00:37:19,670 Watch out day and night 659 00:37:21,309 --> 00:37:22,009 Come back 660 00:37:23,199 --> 00:37:24,189 Send someone right away 661 00:37:25,039 --> 00:37:26,949 Hurry up and deliver a letter to my uncle 662 00:37:27,679 --> 00:37:28,750 and ask him for reinforcements 663 00:37:29,079 --> 00:37:29,750 Yes 664 00:37:37,659 --> 00:37:40,500 Who is there? Stop! 665 00:37:45,159 --> 00:37:45,869 Big Brother 666 00:37:46,010 --> 00:37:48,680 This man wants to go out of the city overnight to send a message 667 00:37:49,110 --> 00:37:50,150 I caught him 668 00:37:51,119 --> 00:37:54,389 But in the blink of an eye 669 00:37:55,400 --> 00:37:56,470 one of them run away 670 00:37:59,159 --> 00:38:01,549 Kneel to Brother Song, now! 671 00:38:02,159 --> 00:38:04,109 Kneel down, kneel down! 672 00:38:05,579 --> 00:38:07,150 You're just bandits 673 00:38:07,760 --> 00:38:08,990 How dare you ask me to kneel? 674 00:38:09,480 --> 00:38:10,429 Ridiculous 675 00:38:11,760 --> 00:38:13,030 Tell the truth 676 00:38:14,039 --> 00:38:15,269 and we'll spare your life 677 00:38:16,559 --> 00:38:17,509 You lowly exile 678 00:38:18,159 --> 00:38:20,109 Look at the tattoos on your face 679 00:38:21,039 --> 00:38:22,630 You are too cheap to speak to me 680 00:38:27,599 --> 00:38:30,759 Take him out and behead him 681 00:38:34,369 --> 00:38:35,929 As soon as the reinforcements of the Defender-in-chief arrive 682 00:38:36,119 --> 00:38:38,750 you exile will die without a burial place 683 00:38:47,159 --> 00:38:50,779 Gao Lian closed the gate and refused to fight outside 684 00:38:51,599 --> 00:38:53,730 If Gao Qiu sends military forces 685 00:38:53,730 --> 00:38:56,400 when can we rescue Nobleman Chai? 686 00:38:59,239 --> 00:39:00,909 Brother, you don't need to worry 687 00:39:12,960 --> 00:39:13,720 Chai Jin 688 00:39:18,119 --> 00:39:22,029 My family has the Imperial Warrant awarded by the former emperor 689 00:39:23,119 --> 00:39:25,839 Who dares to treat me with corporal punishment? 690 00:39:28,179 --> 00:39:30,419 It is you who attracted the bandits from Mount Liang 691 00:39:30,769 --> 00:39:33,679 How can I get rid of my anger without beating you? 692 00:39:34,679 --> 00:39:35,269 Guards 693 00:39:35,269 --> 00:39:35,800 Here 694 00:39:35,800 --> 00:39:37,050 Hit him hard 695 00:39:37,050 --> 00:39:37,680 Yes 696 00:39:40,320 --> 00:39:41,309 Your Majesty 697 00:39:42,019 --> 00:39:44,429 Chao Gai and Song Jiang from Mount Liang 698 00:39:44,429 --> 00:39:46,139 gathered bandits 699 00:39:46,139 --> 00:39:47,150 made troubles in Jiangzhou 700 00:39:47,150 --> 00:39:48,200 killed government soldiers 701 00:39:48,199 --> 00:39:50,009 and robbed the warehouse for grains 702 00:39:50,010 --> 00:39:50,700 He… 703 00:39:51,519 --> 00:39:54,869 I have heard about this before 704 00:39:55,760 --> 00:39:58,790 Just a few bandits took a mountain and claimed it to be a kingdom 705 00:39:59,880 --> 00:40:00,990 Your Majesty is insightful 706 00:40:01,440 --> 00:40:03,740 But I think Chao Gai and Song Jiang 707 00:40:03,739 --> 00:40:05,429 are by no means ordinary bandits 708 00:40:05,710 --> 00:40:08,400 They raised the banner of Enforcing Justice on Behalf of Heaven 709 00:40:08,400 --> 00:40:09,990 recruiting surrenders and rebels everywhere 710 00:40:09,989 --> 00:40:11,119 They try to win popular support 711 00:40:11,119 --> 00:40:14,230 Clearly, they're fighting against the court of the Song Dynasty 712 00:40:14,230 --> 00:40:17,159 Recently, they gathered to attack Gaotang Prefecture 713 00:40:21,679 --> 00:40:24,089 Is it true? 714 00:40:24,519 --> 00:40:28,329 If we didn't kill the Mount Liang bandits as soon as possible 715 00:40:28,610 --> 00:40:30,599 they will cause serious trouble in the future 716 00:40:30,599 --> 00:40:31,690 which can be difficult to solve 717 00:40:31,690 --> 00:40:33,320 Your Majesty, please think it over 718 00:40:35,239 --> 00:40:38,429 Who can hunt down these bandits for me? 719 00:40:39,400 --> 00:40:41,269 I recommend and vouch for a person 720 00:40:41,269 --> 00:40:44,550 He is Huyan Zhuo, a descendant of the famous general Huyan Zan 721 00:40:44,550 --> 00:40:46,370 He uses two copper whips as his weapon 722 00:40:46,369 --> 00:40:48,389 He's mightier than thousands of soldiers 723 00:40:51,519 --> 00:40:52,949 Since you recommend him 724 00:40:53,659 --> 00:40:54,869 he'll surely get the job done 725 00:41:06,239 --> 00:41:07,719 Huyan Zhuo 726 00:41:15,530 --> 00:41:16,950 Here come the reinforcements 727 00:41:19,000 --> 00:41:20,269 Here come the reinforcements 728 00:41:25,599 --> 00:41:26,630 Go and open the gate 729 00:41:27,000 --> 00:41:28,719 Come with me to catch Song Jiang 730 00:41:28,719 --> 00:41:29,359 Quickly 731 00:41:38,610 --> 00:41:39,430 Counselor, good for you 732 00:41:39,760 --> 00:41:41,470 Gao Lian thought his reinforcements had arrived 733 00:41:41,599 --> 00:41:42,529 So he came out of town to welcome them 734 00:41:42,530 --> 00:41:43,610 I cut his head off directly 735 00:41:45,239 --> 00:41:46,909 Go and rescue Nobleman Chai 736 00:42:03,519 --> 00:42:04,550 Nobleman Chai 737 00:42:06,239 --> 00:42:07,229 Nobleman Chai 738 00:42:08,639 --> 00:42:10,670 Where are you, Nobleman Chai? 739 00:42:10,670 --> 00:42:12,519 It's me, Li Kui. I'm coming to save you! 740 00:42:13,030 --> 00:42:14,350 Nobleman Chai 741 00:42:15,760 --> 00:42:17,390 Where are you, Nobleman Chai? 742 00:42:18,619 --> 00:42:19,670 Nobleman Chai 743 00:42:20,269 --> 00:42:21,349 Nobleman Chai 744 00:42:22,449 --> 00:42:23,589 I looked inside and out 745 00:42:24,440 --> 00:42:25,750 but I can't find Nobleman Chai 746 00:42:29,119 --> 00:42:30,549 Am I late? 747 00:42:31,440 --> 00:42:32,309 Open the door 748 00:42:32,559 --> 00:42:33,630 Open the door, quickly! 749 00:42:39,699 --> 00:42:40,519 Your Excellency! 750 00:42:40,519 --> 00:42:41,170 Say it 751 00:42:42,039 --> 00:42:44,590 Song Jiang from Mount Liang have taken Gaotang 752 00:42:45,000 --> 00:42:46,869 The Magistrate was killed 753 00:42:46,869 --> 00:42:49,039 The government warehouse was sacked 754 00:42:51,190 --> 00:42:53,670 Where is my nephew Gao Lian's body? 755 00:42:54,539 --> 00:42:56,519 His head was cut by bandits from Mount Liang 756 00:42:56,519 --> 00:42:57,730 and hung at the top of the city wall 757 00:43:04,150 --> 00:43:05,950 Retreat 758 00:43:05,340 --> 00:43:09,980 Next on Water Margin 759 00:43:06,260 --> 00:43:07,820 Get me Song Jiang 760 00:43:07,820 --> 00:43:10,539 But you're a descendant of a great general 761 00:43:10,711 --> 00:43:13,525 I don't really have a choice 762 00:43:13,625 --> 00:43:15,199 If the Imperial Court grants an amnesty 51715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.