All language subtitles for fjn02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,440 --> 00:00:10,880
Welcome aboard Baltic Charisma!
2
00:00:11,040 --> 00:00:12,920
Congratulations!
3
00:00:13,080 --> 00:00:17,960
–I promise not to run away. –I
have to find something to eat.
4
00:00:18,120 --> 00:00:22,120
–My name is Göran. –Marianne.
5
00:00:22,280 --> 00:00:26,400
–He promised not to drink.
–He's not the only one who drinks.
6
00:00:26,560 --> 00:00:31,040
–The captain can marry
us. –Sorry. Sorry, Vince.
7
00:00:31,200 --> 00:00:36,320
I hope to see as many people as
possible at Star Live Karaoke tonight.
8
00:00:36,480 --> 00:00:38,560
–You dropped something. –It's not mine.
9
00:00:38,720 --> 00:00:41,600
We'll probably arrange a piss test.
10
00:00:42,120 --> 00:00:44,440
Help.
11
00:00:48,960 --> 00:00:50,280
Walter?
12
00:01:43,840 --> 00:01:46,240
Are you scared, or not?
13
00:01:48,560 --> 00:01:50,840
It seems so.
14
00:02:10,440 --> 00:02:12,640
Hello there, little sailors!
15
00:02:12,800 --> 00:02:15,560
–Then it was closing time. –Stella, come.
16
00:02:15,720 --> 00:02:20,720
You can come back tomorrow
and play more. Time to go to bed.
17
00:02:20,880 --> 00:02:24,920
Oh... Well, where are
your mom and dad, then?
18
00:02:25,080 --> 00:02:27,760
My father is dead.
19
00:02:28,720 --> 00:02:31,920
Yeah... Okay.
20
00:02:40,200 --> 00:02:41,760
Come on.
21
00:03:24,040 --> 00:03:29,600
Now comes a star that you have
seen in the Eurovision Song Contest!
22
00:03:29,760 --> 00:03:34,000
Dan Appelgren!
23
00:03:42,680 --> 00:03:48,920
Like a fever in my heart,
your love is full of heat
24
00:03:49,080 --> 00:03:55,920
You make me sick, but without
pain on fever clouds so light
25
00:03:56,080 --> 00:03:59,200
I just want your body
26
00:03:59,360 --> 00:04:02,440
I am infected by your smile.
27
00:04:02,600 --> 00:04:05,760
There is no stopping this disease.
28
00:04:05,920 --> 00:04:10,680
Can't stop this from happening
29
00:04:10,840 --> 00:04:17,600
Like a fever in my
heart, you set me on fire
30
00:04:17,760 --> 00:04:24,760
Don't want a doctor,
don't want a prescription
31
00:04:24,920 --> 00:04:30,200
I don't want to be cured,
even though it might be crazy.
32
00:04:31,000 --> 00:04:33,720
I burn when you hold me...
33
00:05:00,720 --> 00:05:03,840
–Walter? –What are you doing?
34
00:05:04,000 --> 00:05:06,160
Excuse.
35
00:05:16,520 --> 00:05:19,640
Please. Please, Vince.
36
00:05:19,800 --> 00:05:22,600
Vince, can we talk? Please?
37
00:05:23,920 --> 00:05:26,840
Go ahead. Talk.
38
00:05:27,000 --> 00:05:32,840
Sorry. I mean it. I was just... surprised.
39
00:05:33,000 --> 00:05:38,480
That was the whole point.
No hassle, no family drama.
40
00:05:38,640 --> 00:05:42,360
–You had fun working
here, didn't you? –I was...
41
00:05:44,400 --> 00:05:46,920
I was so young then.
42
00:05:47,080 --> 00:05:51,880
Sure, I have fun memories,
but I felt crappy at the time.
43
00:05:52,040 --> 00:05:58,320
This is the last place I want
to get married. Look around.
44
00:05:58,480 --> 00:06:01,880
Do you even want to get married?
45
00:06:06,360 --> 00:06:10,240
–Yes... –No, no.
46
00:06:12,440 --> 00:06:15,800
I haven't been completely honest with you.
47
00:06:18,400 --> 00:06:20,600
Are you awake too?
48
00:06:20,760 --> 00:06:24,120
Do you miss me too?
49
00:06:24,880 --> 00:06:27,160
Are you naked too?
50
00:06:27,320 --> 00:06:32,200
Should I crawl down to your place?
51
00:06:32,360 --> 00:06:38,840
Like a fever in my heart you set me on fire
52
00:06:39,000 --> 00:06:45,960
Don't want a doctor, I
don't want a prescription
53
00:06:46,120 --> 00:06:52,080
I don't want to be cured,
even though it might be crazy.
54
00:06:52,240 --> 00:06:55,760
I burn when you hold...
55
00:06:55,920 --> 00:06:58,480
Burns when you hold...
56
00:06:58,640 --> 00:07:04,160
I said, I burn when you hold my hand
57
00:07:22,120 --> 00:07:25,080
THERE'S A KNOCK ON THE DOOR
58
00:07:25,240 --> 00:07:27,640
Who is it?
59
00:07:30,760 --> 00:07:35,240
–You forgot this one. –Thank you.
60
00:07:36,040 --> 00:07:39,120
What are you doing? What are you watching?
61
00:07:42,760 --> 00:07:46,800
–Haven't we already seen
this? –No, it's a prequel.
62
00:07:46,960 --> 00:07:49,520
Yeah, okay.
63
00:07:59,160 --> 00:08:02,240
A big strong one, thank you!
64
00:08:11,480 --> 00:08:14,880
–Are you here alone? –How so?
65
00:08:16,040 --> 00:08:20,080
No, I... I just think it seemed that way.
66
00:08:21,160 --> 00:08:27,120
I was supposed to go with a friend,
but she had made the wrong date.
67
00:08:27,280 --> 00:08:31,240
She thought it was another
day, so she never came.
68
00:08:31,400 --> 00:08:34,720
–How sad. –Yes.
69
00:08:34,880 --> 00:08:37,600
For her.
70
00:08:42,400 --> 00:08:47,440
Yes, then we thank you for the
interesting version of "Sloop John B".
71
00:08:47,600 --> 00:08:49,160
Thank you very much.
72
00:08:49,320 --> 00:08:54,920
Then it was time for the next shooting
star here at Starlight Karaoke tonight.
73
00:08:55,080 --> 00:08:57,240
Well...
74
00:08:57,400 --> 00:09:01,440
Gunilla Gudmundsson! Welcome to the stage!
75
00:09:05,680 --> 00:09:10,400
Hello. I just have to say: you should
have won the Schlager Festival.
76
00:09:10,560 --> 00:09:14,200
Think I agree.
77
00:09:16,000 --> 00:09:18,520
Yes... What are you
going to sing for us tonight?
78
00:09:18,680 --> 00:09:22,040
I'm going to sing "My
darling, you are like a rose".
79
00:09:22,200 --> 00:09:25,440
We have very fond memories
of it, my husband and I.
80
00:09:25,600 --> 00:09:29,760
–And we are here celebrating our golden wedding
anniversary. –Nämen, look there, look there!
81
00:09:29,920 --> 00:09:35,720
Wonderful, wonderful, wonderful,
huh? If only we could all be that happy.
82
00:09:37,560 --> 00:09:43,320
Then I think we should give Gunilla a really
warm round of applause. The stage is yours!
83
00:10:15,760 --> 00:10:18,280
Not them.
84
00:10:23,960 --> 00:10:26,480
Hang up. You're not funny.
85
00:10:28,640 --> 00:10:30,520
LUMBER
86
00:10:30,680 --> 00:10:33,640
Be careful. Damn...
87
00:10:40,360 --> 00:10:45,200
You... I'm just not sure
we want the same thing.
88
00:10:45,360 --> 00:10:48,640
–Do you understand how
embarrassing that was? –Sorry.
89
00:10:48,800 --> 00:10:51,520
You should have told me!
90
00:11:01,080 --> 00:11:07,760
And I will love you, even
when the earth lies dead
91
00:11:07,920 --> 00:11:11,120
My darling, you are like a rose...
92
00:11:11,280 --> 00:11:14,120
You'll soon be free from this.
93
00:11:17,640 --> 00:11:21,400
I talked to the captain, he
wants to see you tomorrow.
94
00:11:21,560 --> 00:11:23,960
You're going to give a urine sample.
95
00:11:24,120 --> 00:11:28,400
Now you're happy, huh? Huh? Are you?
96
00:11:28,560 --> 00:11:31,760
Can you get out of
here? I'm working, damn it.
97
00:11:31,920 --> 00:11:35,520
–Just stick. Just stick. –I won't bother.
98
00:11:35,680 --> 00:11:40,400
the sweetest music, my beloved you are
99
00:11:43,320 --> 00:11:46,080
Yes! Thank you so much, Gunilla!
100
00:11:47,640 --> 00:11:50,880
Albin? Have you ever been in love?
101
00:11:52,360 --> 00:11:55,000
No, I don't think so.
102
00:11:55,160 --> 00:11:58,000
If you had been, you would know.
103
00:12:00,440 --> 00:12:03,400
But there are some I like.
104
00:12:04,400 --> 00:12:07,840
–What then? Girls then,
right? –Yes, that's clear.
105
00:12:08,000 --> 00:12:10,920
It's not clear, is it?
106
00:12:13,120 --> 00:12:15,720
–Hey, I've thought of something. –Yes?
107
00:12:15,880 --> 00:12:20,240
Can MĂĄrten and Sara still have
sex? When she's in a wheelchair.
108
00:12:20,400 --> 00:12:23,760
Seriously, I wonder. Can she?
109
00:12:23,920 --> 00:12:27,600
–Nah, stop... –I'm not
allowed to wonder, am I?
110
00:12:27,760 --> 00:12:29,680
DOOR OPENS
111
00:12:35,240 --> 00:12:38,480
This treatment needs
to be booked in advance.
112
00:12:38,640 --> 00:12:40,280
How can I help you?
113
00:12:40,440 --> 00:12:43,360
–I'm looking for my son.
–Has he gone missing?
114
00:12:43,520 --> 00:12:47,680
It was sad. But don't worry,
we'll find him. We always do.
115
00:12:47,840 --> 00:12:51,040
–How old is he? –Ten years old.
116
00:12:51,200 --> 00:12:56,040
I'll notify the guards. I need
your name and cabin number–
117
00:12:56,200 --> 00:13:00,200
–his name, of course, and
then your mobile number.
118
00:13:06,960 --> 00:13:09,520
Take it easy.
119
00:13:09,680 --> 00:13:12,080
We'll find someone.
120
00:13:23,200 --> 00:13:25,240
Am I disturbing you?
121
00:13:27,840 --> 00:13:29,480
You two...
122
00:13:32,080 --> 00:13:34,080
Oj.
123
00:13:34,240 --> 00:13:37,560
You should always take care of each other.
124
00:13:37,720 --> 00:13:41,200
–Promise me now. –Yes, we promise.
125
00:13:42,200 --> 00:13:47,160
No... No, you have to fucking
promise, I hear you mean it.
126
00:13:47,320 --> 00:13:49,720
Say it with a little bit of poise now.
127
00:13:49,880 --> 00:13:54,240
Aren't you going to bed, Dad?
You're pretty tired, aren't you?
128
00:13:54,400 --> 00:14:00,000
Yes... You're damn
right. I'm so damn tired.
129
00:14:00,160 --> 00:14:03,800
I try and try, but it just
keeps going wrong. Right?
130
00:14:03,960 --> 00:14:06,680
That's not true.
131
00:14:07,920 --> 00:14:11,160
You're ashamed of me.
132
00:14:11,320 --> 00:14:13,840
I see you do.
133
00:14:16,000 --> 00:14:19,480
Maybe it's just as well
that I jump overboard.
134
00:14:19,640 --> 00:14:21,760
Yes, do it.
135
00:14:23,840 --> 00:14:26,840
Albin, she is just like her mother.
136
00:14:28,080 --> 00:14:33,760
–I'm thinking of turning everyone against
me. –You're doing it so well yourself.
137
00:14:33,920 --> 00:14:40,000
At least Albin has a
father who cares about him.
138
00:14:40,160 --> 00:14:44,080
–That's more than you
have. –Come on, Albin.
139
00:14:45,600 --> 00:14:48,280
We don't need to listen to this.
140
00:14:55,200 --> 00:14:57,360
Thus...
141
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
What are you staying for, then?
142
00:15:05,160 --> 00:15:09,640
Go run after Lo. She hasn't
been heard from in over a year–
143
00:15:09,800 --> 00:15:14,160
–but I'm the villain here, right?
144
00:15:15,120 --> 00:15:17,040
Fan.
145
00:15:20,200 --> 00:15:22,800
Brides, huh?
146
00:15:59,760 --> 00:16:01,360
What the...?
147
00:16:18,280 --> 00:16:21,960
–Do you want to dance?
–No, I don't usually dance.
148
00:16:22,120 --> 00:16:24,800
No, but we can change that.
149
00:16:24,960 --> 00:16:27,360
Or... if you want.
150
00:16:32,320 --> 00:16:34,440
How did you meet, then?
151
00:16:34,600 --> 00:16:37,800
We're just a bunch of
old guys who shoot hoops.
152
00:16:37,960 --> 00:16:42,680
And once a year we take
the ferry to feel a little younger!
153
00:16:42,840 --> 00:16:47,600
–Does it work? –Maybe
a little well sometimes.
154
00:16:47,760 --> 00:16:52,520
The first time we cruised, it
was after the Estonia sank.
155
00:16:52,680 --> 00:16:57,520
And we all probably had a
little too much on our plate.
156
00:16:57,680 --> 00:16:59,920
So they made a bet with me.
157
00:17:00,080 --> 00:17:02,440
–It was his idea. –Okay, sorry.
158
00:17:02,600 --> 00:17:07,080
To make a long story short, I
showered with my clothes on.
159
00:17:07,240 --> 00:17:11,120
And then he ran out into the corridor,
completely soaked, and then he screamed:
160
00:17:11,280 --> 00:17:15,640
"The bow visor is open!
The bow visor is open!"
161
00:17:16,800 --> 00:17:21,360
–So I got dumped on
Åland late. –Yeah, damn it...
162
00:17:24,480 --> 00:17:29,080
–Are you okay, or what? –People
must have absolutely panicked.
163
00:17:30,440 --> 00:17:34,000
So, we wouldn't do
something like that today.
164
00:17:34,160 --> 00:17:36,120
But you're laughing about it now.
165
00:17:38,200 --> 00:17:40,200
And...
166
00:17:44,440 --> 00:17:46,240
Sorry.
167
00:17:48,640 --> 00:17:51,200
So, I...
168
00:17:51,360 --> 00:17:57,440
I like that you say no.
We're not always so tidy.
169
00:17:57,600 --> 00:18:00,560
–No... –Sorry.
170
00:18:05,080 --> 00:18:08,280
It must be time-barred.
171
00:18:08,440 --> 00:18:10,320
–Cheers. –Cheers.
172
00:18:10,480 --> 00:18:13,800
–Cheers! –Cheers to you!
173
00:18:17,800 --> 00:18:21,160
Hey, that's enough. Come on.
174
00:18:21,320 --> 00:18:23,160
Listen!
175
00:18:26,920 --> 00:18:28,760
Come on.
176
00:18:36,040 --> 00:18:38,640
DEEP SNORE
177
00:19:26,680 --> 00:19:30,960
–Do you see any icebergs, or
what? –I almost dropped my phone!
178
00:19:31,120 --> 00:19:35,480
–Sorry. –Yes... Please
remind me of Titanic.
179
00:19:39,280 --> 00:19:44,040
You, Dad didn't mean what
he said. He was just tired.
180
00:19:44,200 --> 00:19:47,880
He wasn't tired, Albin. He was drunk.
181
00:19:57,560 --> 00:19:58,800
Thus...
182
00:20:00,560 --> 00:20:02,800
Speaking of packed.
183
00:20:04,600 --> 00:20:08,320
Yes, that's not where Dad is anyway.
184
00:20:24,880 --> 00:20:27,080
–Calle! –Hello.
185
00:20:27,240 --> 00:20:30,560
It wasn't yesterday.
186
00:20:30,720 --> 00:20:35,000
–Where do you have your fiancé somewhere,
then? –Can I get something stronger?
187
00:20:41,720 --> 00:20:44,920
Yeah! Oh, oh, oh!
188
00:20:45,080 --> 00:20:50,120
Then it was time for the next star of
the evening here at Starlight Karaoke.
189
00:20:50,280 --> 00:20:53,800
So, welcome to the stage...
190
00:20:54,920 --> 00:20:57,400
Article.
191
00:20:59,680 --> 00:21:02,360
Yes. Hi, Madde.
192
00:21:02,520 --> 00:21:06,640
Yes, you're recognizable.
The songbird from Bollerup.
193
00:21:06,800 --> 00:21:09,960
–Skåne forever! –Yes, yes, yes!
194
00:21:10,120 --> 00:21:12,680
What are you going to sing for us tonight?
195
00:21:12,840 --> 00:21:17,400
Tonight I'm going to
sing "Tiger". With Abba.
196
00:21:17,560 --> 00:21:21,400
Yep, that's a good fit, it's
a pain in the ass for you.
197
00:21:21,560 --> 00:21:24,680
–Yes, sir! –Yes... Well,
that's great, Madde.
198
00:21:24,840 --> 00:21:28,400
–The stage is yours. –Thank you, Dan.
199
00:21:41,800 --> 00:21:45,280
The city is a jungle,
you'd better take care
200
00:21:45,440 --> 00:21:48,840
Never walk alone after midnight
201
00:21:49,000 --> 00:21:53,400
If you don't believe it,
you'd better beware of me
202
00:21:53,560 --> 00:22:00,600
I am behind you, I always
find you, I am the tiger
203
00:22:01,600 --> 00:22:08,440
Yellow eyes are glowing
like the neon lights
204
00:22:08,600 --> 00:22:14,600
Yellow eyes, the
spotlights of the city nights
205
00:22:14,760 --> 00:22:21,880
I am behind you, I always
find you, I am the tiger
206
00:22:22,040 --> 00:22:27,080
People who fear me never
go near me, I am the tiger
207
00:22:37,040 --> 00:22:39,280
Fuck!
208
00:22:41,680 --> 00:22:47,480
I am behind you, I always
find you, I am the tiger
209
00:22:56,880 --> 00:23:03,120
Yellow eyes are glowing
like the neon lights
210
00:23:10,240 --> 00:23:13,440
I am behind you, I always find you
211
00:23:13,600 --> 00:23:17,400
I am the tiger, tiger, tiger!
212
00:23:26,640 --> 00:23:28,560
Fuck, fuck, fuck. Jävlar.
213
00:23:29,880 --> 00:23:33,360
Now we need to catch our breath, huh?
214
00:23:33,520 --> 00:23:37,200
Oh, oh, oh! Wow, wow, wow! Huh?
215
00:23:37,360 --> 00:23:41,800
What a fucking singing voice,
Bollerup! Oh my God, thank you so much.
216
00:23:41,960 --> 00:23:45,120
–Are you going to leave
already? –Sorry, old lady.
217
00:23:45,280 --> 00:23:47,320
It'll just be a quickie.
218
00:23:49,240 --> 00:23:53,880
Yes... Hey, don't be shy now.
Come up to the stage and register.
219
00:23:54,040 --> 00:23:59,040
Maybe you have someone special
you want to sing a love song to?
220
00:23:59,200 --> 00:24:03,080
Because you know that everyone can sing.
221
00:24:13,040 --> 00:24:15,080
Okay. Oh...
222
00:24:15,240 --> 00:24:17,880
The next star here is...
223
00:24:35,120 --> 00:24:39,400
I really think you blew my sinuses out.
224
00:24:41,800 --> 00:24:45,000
GLASS CRATTLES
225
00:24:46,360 --> 00:24:48,760
Damn, watch out!
226
00:24:50,320 --> 00:24:51,920
Listen...
227
00:24:53,520 --> 00:24:56,440
Listen, you have to get off the stage.
228
00:25:05,640 --> 00:25:10,040
So, it's so nice to have
Dan Appelgren there.
229
00:25:11,560 --> 00:25:14,160
–Here you go. –Thank you.
230
00:25:15,320 --> 00:25:18,640
–You really hate him. –Mm.
231
00:25:19,880 --> 00:25:23,040
But now he's smoking.
232
00:25:25,360 --> 00:25:29,280
Call the guards! Call the
guards, for fuck's sake!
233
00:25:30,280 --> 00:25:33,880
He's crushing him! He's going to die!
234
00:25:37,360 --> 00:25:41,160
Yes, you've seen a lot about him online.
235
00:25:41,320 --> 00:25:46,720
I have taken care of crying girls
who were no older than my daughter.
236
00:25:48,080 --> 00:25:50,240
And...
237
00:25:50,400 --> 00:25:55,200
This is a good place to work.
But now it's going to be better.
238
00:25:56,200 --> 00:25:58,560
–Cheers. –Cheers.
239
00:25:58,720 --> 00:26:00,720
Radio: Pia, four?
240
00:26:01,680 --> 00:26:06,240
–Pia here. –There's some
drunken brawl at Starlight.
241
00:26:20,160 --> 00:26:22,720
–Watch out! –He's fucking sick in the head!
242
00:26:22,880 --> 00:26:27,120
–Get your claws out! –Throw him overboard!
243
00:26:27,280 --> 00:26:30,520
–Are you okay? –Do I look okay, or not?
244
00:26:40,840 --> 00:26:43,240
But God, we have to put that out there.
245
00:26:43,400 --> 00:26:46,440
You got everything, right?
246
00:26:46,600 --> 00:26:49,240
–Are you satisfied now? –But God...
247
00:26:50,560 --> 00:26:54,040
No, you'll never be satisfied.
248
00:26:55,880 --> 00:27:01,880
Sing and dance like a fucking
clown, night after night...
249
00:27:03,880 --> 00:27:09,400
You guys are so fucking pathetic with
your bad taste, your petty little dreams.
250
00:27:09,560 --> 00:27:13,160
I don't give a damn about this now, you
hear me? I fucking give a damn about it!
251
00:27:13,320 --> 00:27:17,040
I hope the whole damn boat sinks
and every single bastard drowns!
252
00:27:19,360 --> 00:27:21,680
Healthy dude...
253
00:27:21,840 --> 00:27:23,600
Walter!
254
00:27:41,040 --> 00:27:43,600
–Albin... –Yes?
255
00:27:43,760 --> 00:27:47,480
Sorry I haven't heard from you in so long.
256
00:27:47,640 --> 00:27:50,120
But you, it's calm.
257
00:27:50,280 --> 00:27:54,120
You know you can always come and visit us?
258
00:27:54,280 --> 00:27:57,400
You can also come to us whenever you want.
259
00:28:05,080 --> 00:28:06,920
Come on.
260
00:28:23,160 --> 00:28:28,560
–Are we there yet? –We are at Åland.
261
00:28:28,720 --> 00:28:33,680
Yes, they have to stop here
to sell duty free on board.
262
00:28:33,840 --> 00:28:41,160
Yes, there is always a way
to get around the rules and...
263
00:28:41,320 --> 00:28:43,160
Yes.
264
00:28:53,840 --> 00:28:58,240
I haven't smoked since the 80s.
265
00:28:58,400 --> 00:29:01,880
I haven't had that much
fun since then either.
266
00:29:03,280 --> 00:29:07,040
I'm having a hard time imagining that.
267
00:29:15,760 --> 00:29:18,720
How quiet it is.
268
00:29:19,720 --> 00:29:22,120
Yes.
269
00:29:22,280 --> 00:29:25,600
–The engines have stopped. –Yes.
270
00:29:34,760 --> 00:29:39,240
–You, I thought... –Yes?
271
00:29:39,400 --> 00:29:43,120
Shall we... go to your cabin?
272
00:29:43,280 --> 00:29:47,160
So we can be a little to ourselves.
273
00:29:50,840 --> 00:29:52,760
Well...
274
00:29:52,920 --> 00:29:57,400
I'm a little tired. I...
I think I'll go to bed.
275
00:29:57,560 --> 00:30:00,520
Yes... No, sorry if I
misunderstood something...
276
00:30:00,680 --> 00:30:03,480
–No, no, no. It doesn't
matter. –I thought...
277
00:30:03,640 --> 00:30:05,200
Good night.
278
00:30:20,200 --> 00:30:23,520
He looks so calm now. Is
it some kind of a mishap?
279
00:30:23,680 --> 00:30:26,720
Or maybe he's just rambling.
280
00:30:26,880 --> 00:30:30,640
–What should we do? –You
know what Antti will say.
281
00:30:31,720 --> 00:30:35,040
Shouldn't he be allowed
to come to the hospital?
282
00:30:35,200 --> 00:30:37,960
The shipping company doesn't
like it. It gives a bad reputation–
283
00:30:38,120 --> 00:30:42,400
–and we get a hell of a
lot of paperwork later. Nah.
284
00:30:42,560 --> 00:30:47,200
–But what if it's something serious?
–That's why we have a nurse on board.
285
00:30:47,360 --> 00:30:50,440
–On the course they said...
–Hopefully he'll go away soon.
286
00:30:50,600 --> 00:30:55,600
He wakes up with a fucking hangover
and can go home and get married.
287
00:30:58,520 --> 00:31:01,880
Yes, it would be nice if
someone could do that.
288
00:31:03,760 --> 00:31:07,280
–I'm kidding... –That was
stupid of me. Come on.
289
00:31:08,920 --> 00:31:12,160
–Keep an eye on him. –I'll fix it.
290
00:31:31,200 --> 00:31:37,520
Dear passengers, we are now leaving
Ă…land and continuing towards Helsinki.
291
00:31:40,120 --> 00:31:44,840
Walter. Now you've had your little fun.
292
00:31:45,000 --> 00:31:50,000
–But that's enough. No
more games. –Who decides?
293
00:31:50,160 --> 00:31:53,480
The ancients are hunting
us for what you did.
294
00:31:53,640 --> 00:31:59,640
–Why should I obey their old rules? –If
they take you, there's nothing I can do.
295
00:31:59,800 --> 00:32:04,600
–They will kill you. –They
have to catch me first.
296
00:32:07,120 --> 00:32:12,240
It's too late anyway. It's spread.
297
00:32:16,880 --> 00:32:21,920
–Have you done another one? –No. Not me.
298
00:32:29,040 --> 00:32:31,080
Walter!
299
00:33:00,040 --> 00:33:03,320
Sorry, he said you guys had
talked about getting married.
300
00:33:03,480 --> 00:33:08,400
But I should have understood that
you didn't want to get married here.
301
00:33:13,480 --> 00:33:16,600
It's not your fault.
302
00:33:18,080 --> 00:33:23,840
All of a sudden he wanted to
have children. Out of nowhere.
303
00:33:25,000 --> 00:33:26,920
And I...
304
00:33:27,080 --> 00:33:33,160
I walked around waiting
for it to go away, that desire.
305
00:33:33,320 --> 00:33:36,840
That he wouldn't want it, all of a sudden.
306
00:33:37,000 --> 00:33:39,640
I know, I'm so fucking afraid of conflict.
307
00:33:39,800 --> 00:33:43,800
–I didn't say that. –No,
you didn't have to say that.
308
00:33:43,960 --> 00:33:49,120
At least he knows now. I told him.
309
00:33:49,280 --> 00:33:51,600
How did it go?
310
00:33:52,880 --> 00:33:55,120
Not so good.
311
00:33:57,960 --> 00:34:00,360
The most...
312
00:34:16,120 --> 00:34:20,520
I'm not going to punish you,
but we have to stop the infection.
313
00:34:20,680 --> 00:34:22,560
The best.
314
00:34:22,720 --> 00:34:25,800
We must trust each other.
315
00:34:25,960 --> 00:34:29,280
–We only have each
other. –That's not enough.
316
00:34:29,440 --> 00:34:33,480
I don't care about their
stupid rules. Not anymore.
317
00:34:46,440 --> 00:34:50,240
No. No. No. – Help! She's hurting me!
318
00:34:50,400 --> 00:34:53,360
But what are you doing?!
319
00:34:53,520 --> 00:34:56,240
Hello, what are you doing?
320
00:34:57,720 --> 00:35:00,920
Hello, little friend. Is everything okay?
321
00:35:01,080 --> 00:35:05,960
–Radio: Pia, Pia, Vida. –Pia, sir.
322
00:35:06,120 --> 00:35:10,080
–A little guy needs your help.
–I'm in the middle of something.
323
00:35:10,240 --> 00:35:16,080
Yes, although Antti said you
and the cub have to take it now.
324
00:35:16,240 --> 00:35:19,200
Okay. I'm on my way.
325
00:35:19,360 --> 00:35:22,520
Sorry, you know how it is.
326
00:35:22,680 --> 00:35:26,560
Hey... You will solve this.
327
00:35:26,720 --> 00:35:30,480
Maybe not tonight and
probably not tomorrow–
328
00:35:30,640 --> 00:35:34,960
–but it will work out, I promise.
329
00:35:35,120 --> 00:35:38,600
–Pia, Pia, Vida. –I'm on my way.
330
00:35:43,320 --> 00:35:47,000
–Should we try to talk
to your mother? –Bosse?
331
00:35:47,160 --> 00:35:50,040
What do we have here?
332
00:35:50,200 --> 00:35:54,680
Vida said there was a mother
here looking for her son.
333
00:35:54,840 --> 00:35:58,200
It seems like she's the one who hurt him.
334
00:35:58,360 --> 00:36:02,280
SOMETHING CRASHES Calm down!
You're not allowed to have alcohol here.
335
00:36:02,440 --> 00:36:07,880
My name is Pia and I'm a security
guard on the ship. What's your name?
336
00:36:08,040 --> 00:36:11,840
–Walter. –Walter. What a nice name.
337
00:36:12,000 --> 00:36:16,680
–What happened? –I'm not
allowed to talk to strangers.
338
00:36:16,840 --> 00:36:23,320
That's great. But I'm almost like a
police officer, so you can trust me.
339
00:36:24,640 --> 00:36:28,560
They said someone was mean to you.
340
00:36:28,720 --> 00:36:33,880
–Who was it? Was it your mother?
–It was my fault she got angry.
341
00:36:34,040 --> 00:36:38,480
It doesn't matter. Did she hurt you?
342
00:36:38,640 --> 00:36:41,920
Okay. Does she do that often?
343
00:36:42,080 --> 00:36:45,400
–I would like to talk to her. –No.
344
00:36:45,560 --> 00:36:49,440
Do you know any other adults on board?
345
00:36:49,600 --> 00:36:54,760
–It's always just me and mom. –I
understand. Wait here for a moment.
346
00:36:57,160 --> 00:37:01,680
Boss, take a description of the
mother and see if you got her name.
347
00:37:01,840 --> 00:37:05,200
–I'll take the boy
to the fair. –I'll fix it.
348
00:37:05,360 --> 00:37:09,840
–You have to tell me
exactly what you saw. –Yes...
349
00:37:13,600 --> 00:37:15,480
Hell!
350
00:37:59,240 --> 00:38:00,960
Yes!
351
00:38:58,720 --> 00:39:02,160
Dan. Dan, Dan! How are you?
352
00:39:02,320 --> 00:39:06,600
–What fucking bad luck with that
crazy guy. –Bad luck? He was after me.
353
00:39:06,760 --> 00:39:10,440
There's a fucking hallabaloo
on the internet. Check it out.
354
00:39:10,600 --> 00:39:14,400
your bad taste, your
petty little fucking dreams!
355
00:39:14,560 --> 00:39:19,600
It won't be long before the
shit is out on Aftonbladet.
356
00:39:21,760 --> 00:39:26,000
–How much have you
actually taken? –Screw it.
357
00:40:12,240 --> 00:40:14,120
Fuck.
358
00:40:27,720 --> 00:40:30,640
Hello. What are you doing here?
359
00:40:30,800 --> 00:40:34,560
Only staff are allowed here. Staff only.
360
00:40:38,560 --> 00:40:42,000
Death has got a hold on us
361
00:40:42,160 --> 00:40:46,240
And life is just a holding cell
362
00:40:46,400 --> 00:40:51,600
to keep us occupied before our final day
363
00:41:47,280 --> 00:41:50,880
Though it's over you don't know
364
00:41:51,040 --> 00:41:54,880
that there's no time to say it all
365
00:42:11,280 --> 00:42:17,760
I'll see you on the other
side when I leave it all behind
366
00:42:57,200 --> 00:42:59,880
You and I are going to have some fun.
27015