Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,767 --> 00:02:13,668
Detachment, halt!
2
00:02:14,471 --> 00:02:16,269
Left, face!
3
00:02:16,975 --> 00:02:18,807
Parade rest!
4
00:02:25,687 --> 00:02:27,212
I am detachment commander...
5
00:02:27,423 --> 00:02:30,359
...responsible for training
and employment of this detachment.
6
00:02:30,561 --> 00:02:34,499
These compact, highly-trained
detachments may be employed...
7
00:02:34,700 --> 00:02:38,262
...to assist friendly governments
in counterinsurgency operations.
8
00:02:39,240 --> 00:02:42,335
They may also be utilized
in unconventional warfare.
9
00:02:42,545 --> 00:02:45,846
In training, survival under
varying conditions is stressed.
10
00:02:46,050 --> 00:02:49,077
I speak Norwegian and German.
11
00:02:57,433 --> 00:03:00,733
I am Executive Officer.
My duties include the supervision...
12
00:03:00,938 --> 00:03:04,467
...of all administrative
and logistical matters.
13
00:03:04,677 --> 00:03:07,875
In the event the detachment
were to be split into 2 teams...
14
00:03:08,081 --> 00:03:12,520
...I would command one of these.
I speak German and Spanish.
15
00:03:13,188 --> 00:03:16,990
That about covers
the central area, Colonel.
16
00:03:17,194 --> 00:03:22,031
As you know, the C detachment commander
in that area is Colonel Franks.
17
00:03:22,301 --> 00:03:25,238
In the southern area
there has been approximately...
18
00:03:25,440 --> 00:03:29,537
...a 30°/° increase in our operational
detachments over the past year.
19
00:03:29,746 --> 00:03:32,648
Sir, since you served
as a C detachment commander...
20
00:03:32,850 --> 00:03:35,251
...I won't elaborate
on the southern corps.
21
00:03:35,454 --> 00:03:36,284
Thank you.
22
00:03:36,923 --> 00:03:38,049
In summation...
23
00:03:38,257 --> 00:03:42,923
...the bulk of our problems seem to be
in the northern areas of the country.
24
00:03:43,131 --> 00:03:45,532
This concludes our briefing.
Any questions?
25
00:03:45,935 --> 00:03:49,703
I think not, Colonel. Thank you,
gentlemen, that will be all.
26
00:03:53,446 --> 00:03:55,381
You stay behind.
27
00:03:57,184 --> 00:03:58,277
Captain.
28
00:03:58,487 --> 00:03:59,647
Leave the Jeep.
29
00:04:03,894 --> 00:04:06,864
- All right, Mike, what's on your mind?
- What do you mean?
30
00:04:07,066 --> 00:04:08,658
Something's bothering you.
What?
31
00:04:09,369 --> 00:04:11,394
When do you expect me
to take over, sir?
32
00:04:11,606 --> 00:04:13,096
Lmmediately. Why?
33
00:04:13,307 --> 00:04:17,712
When I get over there, they're
going to snow me under with paperwork.
34
00:04:17,914 --> 00:04:20,748
And I'd like to get oriented
to the critical area.
35
00:04:20,952 --> 00:04:25,219
- I want to look at those forward camps.
- How much time do you need?
36
00:04:25,425 --> 00:04:28,157
- I'll need 3 weeks.
- You got it.
37
00:04:28,363 --> 00:04:33,200
And when you see old Cactus Thomas,
who's over there now, give my regards.
38
00:04:38,977 --> 00:04:41,071
Thank you, sir.
39
00:04:52,831 --> 00:04:53,890
Hello, Bill.
40
00:04:54,400 --> 00:04:55,492
Morning, Mike.
41
00:04:55,969 --> 00:04:56,993
Up early?
42
00:04:57,204 --> 00:04:58,763
Not for Airborne.
43
00:05:00,374 --> 00:05:01,569
This yours?
44
00:05:01,777 --> 00:05:03,439
Yes, sir.
45
00:05:04,180 --> 00:05:07,207
- These yours?
- Why don't you ask them?
46
00:05:07,953 --> 00:05:11,219
- Who are you?
- Airborne!
47
00:05:11,591 --> 00:05:14,653
- How far?
- All the way!
48
00:05:15,530 --> 00:05:18,364
- I'll get part of them.
- You always do!
49
00:05:27,013 --> 00:05:30,678
I am combat engineer specialist,
with the same basic knowledge...
50
00:05:30,886 --> 00:05:34,880
...as the engineer sergeant.
I'm cross-trained as medic and weapons.
51
00:05:35,091 --> 00:05:37,755
I speak French and Vietnamese.
52
00:05:46,574 --> 00:05:48,372
I'm radio operator supervisor.
53
00:05:49,077 --> 00:05:53,675
My duties: Maintaining a communications
link with my next higher detachment...
54
00:05:53,884 --> 00:05:58,050
...and supervising communications
training for native military personnel.
55
00:05:58,257 --> 00:06:00,249
I'm trained in
intelligence and weapons.
56
00:06:00,460 --> 00:06:03,157
I speak Danish and some
Norwegian and English.
57
00:06:03,766 --> 00:06:05,758
Detachment, attention!
58
00:06:12,545 --> 00:06:15,071
Muldoon, take over!
59
00:06:15,282 --> 00:06:18,343
I'm Master Sergeant Muldoon
and this is Sergeant McGee.
60
00:06:18,920 --> 00:06:22,551
Between us, we've had 3 tours
of duty in South Vietnam...
61
00:06:22,759 --> 00:06:25,456
...which makes us experts,
so we've been ordered...
62
00:06:25,663 --> 00:06:28,998
...to volunteer to answer
questions here for you today.
63
00:06:29,836 --> 00:06:32,772
I'm Hume Parkinson.
I happen to be a newspaperman.
64
00:06:32,974 --> 00:06:37,675
Perhaps you can answer a question
many of our subscribers ask.
65
00:06:37,881 --> 00:06:39,213
We'll try.
66
00:06:39,416 --> 00:06:42,113
Why is the United States
waging this ruthless war?
67
00:06:42,320 --> 00:06:45,416
Foreign policy decisions
are not made by the military.
68
00:06:45,626 --> 00:06:49,188
A soldier goes where he is told
and fights whomever he's told to.
69
00:06:49,397 --> 00:06:51,593
You agree with that, Sergeant McGee?
70
00:06:51,800 --> 00:06:54,965
The Green Beret's just a robot
with no personal feelings?
71
00:06:55,172 --> 00:06:56,503
Can I have your name?
72
00:06:57,943 --> 00:07:01,813
- George Beckworth, Chronicle-Herald.
- Thank you, sir.
73
00:07:02,182 --> 00:07:06,848
Sybil Sutton, Washington Sentinel.
Will you please answer that question?
74
00:07:07,056 --> 00:07:08,684
Do they press a button?
75
00:07:08,892 --> 00:07:13,729
Do you do what you're told to do without
any personal feelings or opinions?
76
00:07:14,066 --> 00:07:18,368
We have feelings and opinions.
It's hard not to form them out there.
77
00:07:18,673 --> 00:07:23,374
Everyone knows the South Vietnamese
are fighting and dying for their cause.
78
00:07:23,880 --> 00:07:27,249
As soldiers, we can understand
the killing of the military...
79
00:07:27,452 --> 00:07:29,978
...but the extermination
of the civilians...
80
00:07:30,523 --> 00:07:33,152
...the murder and torture
of women and children...
81
00:07:33,360 --> 00:07:35,625
I guess horrible things
happen in war.
82
00:07:35,830 --> 00:07:38,733
But that doesn't mean to say
they need us or want us.
83
00:07:38,935 --> 00:07:41,496
I'll try to answer
that question for you.
84
00:07:42,173 --> 00:07:45,302
Let me put it in terms
we all can understand.
85
00:07:46,813 --> 00:07:49,942
If this same thing happened
here in the United States...
86
00:07:50,150 --> 00:07:53,121
...every mayor in every city
would be murdered.
87
00:07:53,322 --> 00:07:56,759
Every teacher that you've ever known
would be tortured and killed.
88
00:07:56,960 --> 00:07:59,429
Every professor you ever heard of...
89
00:07:59,631 --> 00:08:02,362
...every governor, every Senator...
90
00:08:02,569 --> 00:08:05,869
...every member of the House of
Representatives...
91
00:08:06,073 --> 00:08:10,876
...all would be tortured and killed,
and a like number kidnapped.
92
00:08:11,348 --> 00:08:15,844
But in spite of this, there's always
some little fellow out there...
93
00:08:16,055 --> 00:08:20,220
...willing to stand up and take the
place of those who've been decimated.
94
00:08:20,427 --> 00:08:23,193
They need us, Miss Sutton.
And they want us.
95
00:08:23,766 --> 00:08:27,670
Sergeant, I'm Gladys Cooper,
a housewife.
96
00:08:27,872 --> 00:08:31,104
It's strange we've never
read of this in the newspapers.
97
00:08:32,211 --> 00:08:36,672
Newspapers! You could fill volumes
with what you don't read in them.
98
00:08:39,054 --> 00:08:40,522
That's sometimes very true.
99
00:08:42,659 --> 00:08:45,390
But how do you know we should
fight for this government?
100
00:08:45,596 --> 00:08:48,829
They've had no free elections.
They have no constitution.
101
00:08:49,035 --> 00:08:53,701
6 months ago a committee was appointed
to form a constitution. Still none.
102
00:08:54,076 --> 00:08:58,310
The school I went to taught us
that the 13 Colonies...
103
00:08:59,116 --> 00:09:03,111
...with proper, educated leadership,
all with the same goal in mind...
104
00:09:03,322 --> 00:09:08,091
...after the Revolutionary War,
took from 1776 to 1787...
105
00:09:08,596 --> 00:09:10,758
...11 years of peaceful effort...
106
00:09:11,266 --> 00:09:15,398
...before they came up with a paper
that all 13 colonies would sign.
107
00:09:15,606 --> 00:09:17,006
Our present Constitution.
108
00:09:21,215 --> 00:09:23,411
That's very good, Sergeant.
109
00:09:24,119 --> 00:09:25,849
But there are lots of people...
110
00:09:26,055 --> 00:09:29,150
that believe this is a war
between the Vietnamese people.
111
00:09:29,359 --> 00:09:30,850
Let's let them handle it.
112
00:09:31,062 --> 00:09:33,793
Let them handle it, Mr. Beckworth?
113
00:09:35,001 --> 00:09:36,992
Captured weaponry.
114
00:09:38,472 --> 00:09:42,706
From Red China.
Chisom K Fifty.
115
00:09:43,513 --> 00:09:44,947
Chinese Communists.
116
00:09:46,951 --> 00:09:50,718
S. K. S., Soviet-made carbine.
117
00:09:51,090 --> 00:09:52,752
Russian Communists.
118
00:09:54,028 --> 00:09:55,791
Ammunition.
119
00:09:55,998 --> 00:09:58,229
Czechoslovakian-made.
120
00:10:00,003 --> 00:10:01,528
Czech Communists.
121
00:10:01,739 --> 00:10:03,298
No, sir, Mr. Beckworth...
122
00:10:03,508 --> 00:10:07,571
...it doesn't take a weight to fall
on me or a hit from those weapons...
123
00:10:07,781 --> 00:10:12,447
...to recognize that what's involved
is Communist domination of the world.
124
00:10:13,589 --> 00:10:15,490
Ladies and gentlemen,
pardon us...
125
00:10:15,692 --> 00:10:19,755
...for giving a little more than a
"yes" or "no" answer to your questions.
126
00:10:20,699 --> 00:10:22,429
Are there any more?
127
00:10:24,305 --> 00:10:27,002
Section "C," take the blue trail...
128
00:10:27,209 --> 00:10:30,270
...and sections "A" and "B"
the red trail...
129
00:10:30,479 --> 00:10:33,109
...for further orientation...
130
00:10:33,318 --> 00:10:36,755
...on the capabilities
of the Green Beret.
131
00:10:38,191 --> 00:10:41,525
Kowalski, break out the gear.
132
00:10:41,729 --> 00:10:43,027
Okay, Sarge.
133
00:10:53,613 --> 00:10:55,639
- Colonel.
- Yes?
134
00:10:55,849 --> 00:10:59,082
Your brainwashed sergeant
didn't sell me.
135
00:10:59,355 --> 00:11:00,720
Didn't sell you what?
136
00:11:00,923 --> 00:11:05,055
Didn't sell me on the idea that we
should be involved in Southeast Asia.
137
00:11:05,329 --> 00:11:08,164
You ever been to Southeast Asia?
138
00:11:09,068 --> 00:11:10,696
No, I haven't.
139
00:11:24,023 --> 00:11:25,924
Sergeant Provo requests to speak to you.
140
00:11:27,495 --> 00:11:28,325
Provo?
141
00:11:28,529 --> 00:11:29,690
Heavy weapons specialist.
142
00:11:31,901 --> 00:11:33,300
I'll see him.
143
00:11:38,711 --> 00:11:41,909
Sir, Sergeant Provo requests
permission to speak to the Colonel.
144
00:11:42,115 --> 00:11:43,447
At ease.
145
00:11:44,452 --> 00:11:47,651
I appreciate your seeing me, sir.
I know how busy you are.
146
00:11:47,891 --> 00:11:52,421
I understand you're picking 2 "A" teams
for Vietnam. Is that true, sir?
147
00:11:52,764 --> 00:11:54,665
We might be, and we might not.
148
00:11:54,867 --> 00:11:59,272
I think it might be, sir. Since I
haven't been picked, I'm volunteering.
149
00:12:00,475 --> 00:12:03,172
You're a heavy weapons specialist.
150
00:12:03,379 --> 00:12:05,575
Not if I can find a light one, sir.
151
00:12:06,651 --> 00:12:08,449
Why are you volunteering, Sergeant?
152
00:12:08,654 --> 00:12:11,089
I'm a soldier.
That's where the action is.
153
00:12:14,128 --> 00:12:16,063
We'll let you know.
154
00:12:16,264 --> 00:12:18,096
Thank you, sir.
155
00:12:20,137 --> 00:12:21,729
Sergeant McGee.
156
00:12:24,008 --> 00:12:24,998
Pull his record.
157
00:12:25,211 --> 00:12:26,439
I did.
158
00:12:27,547 --> 00:12:28,605
He's a good man.
159
00:12:31,887 --> 00:12:34,413
- Thanks, Doc.
- Yes, sir.
160
00:12:55,921 --> 00:12:58,982
There he is.
Right on time.
161
00:12:59,192 --> 00:13:01,889
Quite a character.
A tour in Korea...
162
00:13:02,097 --> 00:13:04,224
...a year in Vietnam...
163
00:13:04,667 --> 00:13:07,637
...speaks 3 languages,
but are you sure about this soldier?
164
00:13:07,838 --> 00:13:09,272
What do you mean?
165
00:13:09,474 --> 00:13:13,572
I checked his jump record. Every time,
the jumpmaster has to push him out.
166
00:13:13,780 --> 00:13:15,372
That's why I want him.
167
00:13:16,684 --> 00:13:18,516
He won't quit.
168
00:13:30,170 --> 00:13:32,196
Hold it, soldier.
169
00:13:37,180 --> 00:13:38,943
Nice day.
170
00:13:39,150 --> 00:13:40,276
Yes, sir.
171
00:13:40,518 --> 00:13:42,646
Out of your territory, aren't you?
172
00:13:43,990 --> 00:13:44,786
Yes, sir.
173
00:13:44,991 --> 00:13:46,425
What are you doing here?
174
00:13:51,133 --> 00:13:52,896
Watching a basketball game, sir.
175
00:13:54,438 --> 00:13:56,498
And what were you doing here yesterday?
176
00:13:56,708 --> 00:13:59,371
And the day before?
And the day before that?
177
00:13:59,578 --> 00:14:03,812
You spend so much time here you'd
think you wanted to join our outfit.
178
00:14:05,921 --> 00:14:09,859
No, I don't think I'd care
to join the Fifth Group, sir.
179
00:14:11,562 --> 00:14:14,897
I'm sorry to hear that, soldier.
180
00:14:15,101 --> 00:14:16,125
Muldoon.
181
00:14:16,503 --> 00:14:19,371
- Yes, sir.
- Carry on.
182
00:14:30,088 --> 00:14:34,186
- Mike, what's that?
- That's the guy I was telling you about.
183
00:14:37,767 --> 00:14:39,098
Pull!
184
00:14:42,307 --> 00:14:44,435
Hello, soldier.
185
00:14:45,177 --> 00:14:48,545
- So you decided to volunteer.
- My pleasure, sir.
186
00:14:48,748 --> 00:14:50,273
Good!
187
00:14:52,454 --> 00:14:53,752
Pull!
188
00:14:54,691 --> 00:14:56,057
Nice shooting, sir.
189
00:14:56,260 --> 00:14:57,852
That's normal.
190
00:14:58,062 --> 00:15:01,397
Why did your outfit always send you
when they needed something?
191
00:15:02,234 --> 00:15:03,759
I guess I'm good at it, sir.
192
00:15:04,571 --> 00:15:07,268
But not good enough.
You got caught.
193
00:15:07,543 --> 00:15:10,377
Yes, sir, your men did catch me.
1 time out of 100.
194
00:15:10,714 --> 00:15:13,377
You better hope
that your luck holds out...
195
00:15:13,584 --> 00:15:18,080
...because your first assignment is to
go back to your outfit and bring back...
196
00:15:18,291 --> 00:15:20,089
...everything you took.
197
00:15:21,630 --> 00:15:24,259
- You understand me, Sergeant?
- Yes, sir.
198
00:15:24,467 --> 00:15:25,866
See to it.
199
00:15:26,068 --> 00:15:27,468
Carry on.
200
00:15:36,183 --> 00:15:37,811
Sergeant?!
201
00:15:38,020 --> 00:15:41,320
That's what the man said.
Sergeant.
202
00:15:44,595 --> 00:15:45,858
Sergeant!
203
00:15:51,739 --> 00:15:54,607
Everybody hit the deck!
Up and at 'em!
204
00:15:55,377 --> 00:15:57,938
Rise and shine!
Up and at 'em!
205
00:15:59,884 --> 00:16:01,443
Let's go!
Get the lead out!
206
00:16:01,787 --> 00:16:02,981
On your feet!
207
00:16:03,188 --> 00:16:04,918
Let's go!
208
00:16:05,425 --> 00:16:08,624
Come on, soldier, out of the sack!
Everybody up!
209
00:16:08,830 --> 00:16:10,799
It's 3:30, let's go!
210
00:16:18,277 --> 00:16:20,974
On your feet, soldier, on your feet.
211
00:16:23,150 --> 00:16:25,312
Holy Toledo!
It's only 3:30.
212
00:16:25,520 --> 00:16:27,421
3:30? Is that right, Sarge?
213
00:16:27,623 --> 00:16:29,615
That's right, soldier boy.
214
00:16:30,027 --> 00:16:33,555
You'd better get some sleep.
We got a lot of work to do tomorrow.
215
00:16:35,434 --> 00:16:37,926
On your feet, soldier, on your feet.
216
00:16:40,274 --> 00:16:41,299
What kind of a...
217
00:16:41,510 --> 00:16:43,672
You got 10 minutes to pack.
218
00:16:43,880 --> 00:16:48,512
Pack in 10 minutes? Takes me longer
than that to get my heart started.
219
00:16:48,720 --> 00:16:51,417
- What are you doing?
- I'm packing!
220
00:16:51,824 --> 00:16:56,627
You pack what Uncle Sam issued
and that's all. You got 9 minutes.
221
00:16:56,832 --> 00:17:00,098
- Why the countdown?
- You got 8.
222
00:17:02,206 --> 00:17:03,537
Where are we going?
223
00:17:03,741 --> 00:17:05,903
You'll get the word.
224
00:18:00,122 --> 00:18:03,354
On the way out,
everybody grab his gear.
225
00:18:10,036 --> 00:18:13,234
Welcome to Da Nang.
Hi, Mike.
226
00:18:13,441 --> 00:18:15,910
- Good to see you, Frank.
- Me, too.
227
00:18:16,446 --> 00:18:18,415
- Captain MacDanial.
- How are you?
228
00:18:18,616 --> 00:18:20,608
- I got the jeep right over here.
- Fine.
229
00:18:20,819 --> 00:18:23,482
Captain, will you see
the men get all their gear?
230
00:18:32,502 --> 00:18:34,562
Here we go. Hop in.
231
00:18:36,073 --> 00:18:39,203
- I've been on that plane for hours.
- You'd rather walk?
232
00:18:39,412 --> 00:18:42,177
- I sure would!
- Good, let's stretch our legs then.
233
00:18:42,383 --> 00:18:46,150
Reynolds, meet us at Colonel Cai's
office and watch that weapon.
234
00:18:46,355 --> 00:18:47,185
Yes, sir.
235
00:18:58,906 --> 00:19:01,171
I'm sure glad
it's you relieving me.
236
00:19:01,376 --> 00:19:05,678
- Don't hurry me. I got three weeks.
- I know. That was a great idea.
237
00:19:05,883 --> 00:19:08,614
- How's your back?
- It's coming along slow but sure.
238
00:19:08,820 --> 00:19:12,019
Be glad when I can move around
and burn off some of this.
239
00:19:27,480 --> 00:19:29,176
This truck for us?
240
00:19:29,383 --> 00:19:31,079
That's service.
241
00:19:31,786 --> 00:19:33,880
Okay, grab your gear.
242
00:19:43,236 --> 00:19:46,263
Arthur E. Fuller.
I knew that guy.
243
00:19:46,474 --> 00:19:50,572
Named a field after him.
He won the Distinguished Service Cross.
244
00:19:50,780 --> 00:19:52,510
Posthumously.
245
00:19:53,584 --> 00:19:55,553
Better grab your gear.
246
00:19:59,326 --> 00:20:02,888
I suppose you'll
take the long way back home.
247
00:20:03,098 --> 00:20:06,557
Go through Hong Kong, pick up
a little yardage and some screens.
248
00:20:06,770 --> 00:20:08,466
No, I don't think so.
249
00:20:08,672 --> 00:20:12,667
My wife said not to bring anything
she couldn't either cook or play with.
250
00:20:12,879 --> 00:20:15,747
- What's my opposite number like?
- His name's Colonel Cai.
251
00:20:15,949 --> 00:20:20,115
He's a good man, resourceful,
intelligent and has a lot of initiative.
252
00:20:20,322 --> 00:20:23,258
- Outstanding?
- Outstanding!
253
00:20:29,769 --> 00:20:32,500
- Chung See Bado! Good to see you.
- Thank you, sir.
254
00:20:32,706 --> 00:20:34,368
Glad you're in the outfit.
255
00:20:37,246 --> 00:20:40,080
Smart looking honor guard.
I recognize most of them.
256
00:20:40,285 --> 00:20:42,412
Even those you don't recognize
know of you.
257
00:20:42,621 --> 00:20:45,352
- How come?
- They got the word.
258
00:20:54,171 --> 00:20:55,536
Good afternoon.
259
00:20:55,739 --> 00:20:57,173
Good afternoon.
260
00:20:58,978 --> 00:21:00,536
Colonel Cai, Colonel Kirby.
261
00:21:00,746 --> 00:21:03,649
- I'm happy to make your acquaintance.
- Thank you.
262
00:21:03,852 --> 00:21:05,444
Sit down.
263
00:21:06,122 --> 00:21:09,752
I have heard much about you
from Colonel Morgan and others.
264
00:21:09,960 --> 00:21:14,592
If half of what I have heard is true,
I'm positive we'll work well together.
265
00:21:15,135 --> 00:21:19,733
We build many camps,
clobber many V. C. Affirmative?
266
00:21:19,975 --> 00:21:22,604
Affirmative.
I like the way you talk.
267
00:21:22,979 --> 00:21:24,845
Let me get to the point.
268
00:21:25,682 --> 00:21:29,120
We have two new camps.
Here and here.
269
00:21:29,522 --> 00:21:32,117
This one is all right.
Everything is STRAC...
270
00:21:32,325 --> 00:21:35,523
...a full complement of
Montagnards and Special Forces.
271
00:21:35,730 --> 00:21:36,755
The other one?
272
00:21:36,965 --> 00:21:38,797
Camp A-107...
273
00:21:39,002 --> 00:21:42,029
...code name two-niner Savoy.
274
00:21:42,239 --> 00:21:45,802
This camp we build
in the heart of V. C. Country.
275
00:21:46,045 --> 00:21:47,775
One day is nothing.
276
00:21:48,015 --> 00:21:51,679
Next day we are there.
Big surprise for V. C.
277
00:21:52,521 --> 00:21:56,117
Unfortunately, "A" camp 107's
only about half-finished.
278
00:21:56,326 --> 00:22:00,492
The Viet Cong hit it with mortar fire
3 or 4 times a week.
279
00:22:00,699 --> 00:22:05,195
The villagers tell us that the V. C. Are
making a big buildup across the border.
280
00:22:05,506 --> 00:22:09,239
We're hoping that weather does not
keep us from having air support.
281
00:22:09,445 --> 00:22:11,880
Without it,
Charlie can overrun camp.
282
00:22:12,316 --> 00:22:15,515
The "A" team's tour of duty
will be up in 10 days.
283
00:22:15,721 --> 00:22:20,524
That puts that camp between the rock
and the hard place until it's completed.
284
00:22:20,728 --> 00:22:23,596
I brought 2 "A" detachments
with me. I could...
285
00:22:23,799 --> 00:22:26,132
...leave one here
to form a Mike Force...
286
00:22:26,336 --> 00:22:28,737
...and take the other up
for replacements.
287
00:22:29,073 --> 00:22:31,042
I think it's a good idea.
288
00:22:31,243 --> 00:22:35,443
I have to pay my respects
to the General at 1500.
289
00:22:35,649 --> 00:22:37,880
- Nice to have met you.
- Likewise.
290
00:22:38,086 --> 00:22:40,078
See you later, Colonel.
291
00:22:51,839 --> 00:22:54,434
- Sorry, I didn't see you come out.
- That's all right.
292
00:22:54,643 --> 00:22:57,546
- Everyone looks at pretty girls.
- I wasn't looking at them.
293
00:22:57,748 --> 00:22:59,944
I was thinking about that sign there.
294
00:23:00,151 --> 00:23:03,121
"In Honor of William J. Wallace."
295
00:23:03,722 --> 00:23:06,955
I noticed the buildings
and streets around here...
296
00:23:07,161 --> 00:23:09,494
...got the names of heroes on them.
297
00:23:09,698 --> 00:23:11,256
Dead heroes.
298
00:23:11,467 --> 00:23:14,028
It kind of sets a man to thinking.
299
00:23:14,238 --> 00:23:15,865
That it does.
300
00:23:16,708 --> 00:23:19,439
And I also think
we'd better get moving.
301
00:23:41,309 --> 00:23:42,470
You all right?
302
00:23:42,678 --> 00:23:45,147
I'm still thinking about
those name plates, sir.
303
00:23:45,349 --> 00:23:47,818
The ones about soldiers
killed in action.
304
00:23:48,019 --> 00:23:51,513
My worry is that my name don't fit
any of our buildings or streets.
305
00:23:51,725 --> 00:23:54,957
You got a real worry there.
Must be tough...
306
00:23:55,162 --> 00:23:56,858
...having a problem like that.
307
00:23:57,065 --> 00:24:00,468
"Provo's Barracks," "Provo's
Commissary." You see what I mean?
308
00:24:00,671 --> 00:24:03,334
- No.
- It just don't sing.
309
00:24:03,541 --> 00:24:06,841
If you think of something
that does sing, you let us know.
310
00:24:07,046 --> 00:24:08,844
We'd want you to have the best.
311
00:24:09,049 --> 00:24:11,884
Thank you, sir.
I appreciate that.
312
00:24:46,569 --> 00:24:47,559
Remember me?
313
00:24:48,405 --> 00:24:50,271
- George...
- Beckworth.
314
00:24:50,875 --> 00:24:53,037
This is Colonel Morgan.
315
00:24:54,114 --> 00:24:56,982
I took your suggestion.
I came to see for myself.
316
00:24:57,185 --> 00:24:58,049
Good for you.
317
00:24:58,252 --> 00:25:01,018
They said at Group I could go,
but it'd be up to you.
318
00:25:01,624 --> 00:25:04,617
- What do you think, Colonel?
- Pretty hairy operation.
319
00:25:04,829 --> 00:25:09,029
I don't think this area's ready
for writers. Hate to get one greased.
320
00:25:09,235 --> 00:25:11,796
- Is that the real reason?
- Come again?
321
00:25:12,005 --> 00:25:14,474
My paper believes
we shouldn't be in Vietnam.
322
00:25:14,677 --> 00:25:17,545
Afraid I'll see something
to substantiate that belief?
323
00:25:19,216 --> 00:25:20,809
Be my guest.
324
00:25:26,560 --> 00:25:27,993
Good luck, Mike.
325
00:26:06,717 --> 00:26:11,554
With joyous memories,
we leave the mystical city of Da Nang!
326
00:26:11,891 --> 00:26:15,020
What gay adventure lies ahead!
327
00:26:15,230 --> 00:26:16,128
Brother...
328
00:26:16,331 --> 00:26:20,394
...this trip is going to make
LSD feel like aspirin.
329
00:26:20,604 --> 00:26:21,901
Mr. Beckworth...
330
00:26:22,106 --> 00:26:24,267
...you going to write about us?
331
00:26:24,510 --> 00:26:27,605
- That's right.
- What are you going to say?
332
00:26:28,682 --> 00:26:29,877
I don't know yet.
333
00:26:53,818 --> 00:26:55,753
Man, oh, man!
334
00:26:55,954 --> 00:26:59,619
Look at all those trees down there.
My dog could go crazy!
335
00:26:59,827 --> 00:27:04,425
We have "A" teams out along
the Cambodian and Laotian borders.
336
00:27:04,634 --> 00:27:08,537
They each built their own camp.
We're headed for one of those now...
337
00:27:08,740 --> 00:27:10,708
...Camp "A-107."
338
00:27:22,091 --> 00:27:24,060
There's our destination.
339
00:28:52,888 --> 00:28:54,413
Good to see you again.
340
00:28:54,624 --> 00:28:56,650
You know Lieutenant Sachs.
341
00:28:56,860 --> 00:29:00,992
- Captain MacDanial, your replacement.
- That's good to hear.
342
00:29:01,200 --> 00:29:05,263
Sergeant Kenny, pick up
the extra gear and the mail.
343
00:29:05,473 --> 00:29:08,500
If you gentleman will follow me,
we'll get inside.
344
00:29:35,549 --> 00:29:40,386
You got about a 150 foot
killing area here, Captain.
345
00:29:41,057 --> 00:29:43,288
The first thing I'd do...
346
00:29:43,493 --> 00:29:46,258
...is cut that back another 300 feet.
347
00:29:46,464 --> 00:29:49,629
We've wanted to do that,
but we've been short of help.
348
00:29:49,836 --> 00:29:54,400
We tried to get some engineers. They're
all busy. I requested some Seabees.
349
00:29:54,610 --> 00:29:59,345
If that detachment ever gets here,
you put them on that first thing.
350
00:30:02,187 --> 00:30:04,247
Mail call!
351
00:30:08,529 --> 00:30:09,996
Dodge City?
352
00:30:11,066 --> 00:30:13,228
You can buy it cheap.
353
00:30:26,689 --> 00:30:28,486
Those what they call pungi sticks?
354
00:30:28,859 --> 00:30:31,658
Yes, it's a little trick
we learned from Charlie.
355
00:30:32,630 --> 00:30:35,863
But we don't dip them
in the same stuff he does.
356
00:30:44,681 --> 00:30:49,347
Could increase the effectiveness
of that concertina with more tanglefoot.
357
00:30:49,554 --> 00:30:51,819
- FRONT TOWARD ENEMY
- The claymores are great.
358
00:30:52,025 --> 00:30:53,287
Got any more of them?
359
00:30:54,094 --> 00:30:57,497
- Double the number on the perimeter.
- We'll get right on it.
360
00:31:03,341 --> 00:31:04,673
Brings us up to date.
361
00:31:04,876 --> 00:31:09,577
They mortared us again last night.
It's becoming a fairly regular thing.
362
00:31:09,783 --> 00:31:13,846
- How many operations do you have out?
- 3 recon and 2 ambush.
363
00:31:14,056 --> 00:31:18,688
- And that counterpart of yours...
- Captain Nim. He's out with a patrol.
364
00:31:18,896 --> 00:31:23,198
The one that just got zapped.
He'll be in tomorrow with 3 wounded.
365
00:31:23,436 --> 00:31:26,736
- Will you be staying with us awhile?
- I'll be in camp, off and on.
366
00:31:26,942 --> 00:31:30,674
We fixed a place for you in the commo
bunker. Not much, but it's dry.
367
00:31:30,880 --> 00:31:32,314
Good.
368
00:31:33,150 --> 00:31:35,585
After mail call,
I've assigned my men...
369
00:31:35,787 --> 00:31:38,485
...to get Captain MacDanial's team
bedded down.
370
00:31:39,960 --> 00:31:41,292
He's a newspaper man.
371
00:31:44,199 --> 00:31:48,797
This is Captain Coleman. Mr. Beckworth
is with the Chronicle-Herald.
372
00:31:49,006 --> 00:31:51,635
- Can you find a spot for him?
- Affirmative.
373
00:31:52,678 --> 00:31:56,513
Take Mr. Beckworth here to my hooch,
get him squared away.
374
00:31:58,253 --> 00:32:00,017
This way, Mr. Beckworth.
375
00:32:00,222 --> 00:32:01,690
Can I give you a hand?
376
00:32:07,833 --> 00:32:11,566
If it's all right, the lieutenant
and I will stay with the team.
377
00:32:19,516 --> 00:32:21,075
This way, sir.
378
00:32:25,759 --> 00:32:30,289
The captain has the bottom bunk. We'll
get somebody to make this one for you.
379
00:32:30,966 --> 00:32:33,936
- Is there drinking water?
- Yes. I don't know if it's cold.
380
00:32:34,137 --> 00:32:35,935
It'll be fine, thank you.
381
00:32:46,889 --> 00:32:51,328
You've got a pad in the storage bunker.
You can have mine in a few days.
382
00:32:51,529 --> 00:32:53,760
I hope.
To the right here.
383
00:32:56,669 --> 00:32:58,194
You funny!
384
00:33:00,008 --> 00:33:02,067
I see you've made
Hamchunk's "A" Club.
385
00:33:04,080 --> 00:33:05,639
You funny!
386
00:33:06,818 --> 00:33:08,342
You not.
387
00:33:10,556 --> 00:33:12,821
This is Hamchunk.
388
00:33:16,465 --> 00:33:20,459
He's become a permanent fixture
around here. He's an orphan.
389
00:33:20,670 --> 00:33:24,005
Lived most of his life with missionaries
10 clicks south of here...
390
00:33:24,209 --> 00:33:28,079
...until they were assassinated.
Maybe you could use an interpreter.
391
00:33:28,282 --> 00:33:31,446
- Missionaries taught him English.
- I don't want an interpreter.
392
00:33:31,686 --> 00:33:33,848
You number one.
I choose you.
393
00:33:34,657 --> 00:33:36,819
I don't want to be chosen.
394
00:33:37,328 --> 00:33:41,322
- I don't think you have much choice.
- Choice, Mr. Hobson?
395
00:33:41,533 --> 00:33:45,164
I haven't had a choice
since I was selected for this...
396
00:33:45,706 --> 00:33:46,537
...outfit.
397
00:33:46,775 --> 00:33:50,439
You get used to me.
You funny.
398
00:33:51,248 --> 00:33:52,977
In here.
399
00:34:03,298 --> 00:34:05,824
What's the status
of your crew-served weapons?
400
00:34:06,035 --> 00:34:09,335
We have two 81's, four 60's...
401
00:34:09,540 --> 00:34:13,000
...twelve 30 calibers,
three on each wall.
402
00:34:13,212 --> 00:34:17,742
One 4-deuce. Besides crew-served,
we have six M-79's.
403
00:34:17,952 --> 00:34:19,750
No 50 calibers?
404
00:34:19,955 --> 00:34:22,891
I'd give an R and R in Bangkok
for the smell of a 50.
405
00:34:23,594 --> 00:34:25,425
- You hear that, Sergeant?
- Yes, sir.
406
00:34:25,763 --> 00:34:27,755
- Know where there are any 50's?
- No, sir.
407
00:34:27,966 --> 00:34:32,064
Neither do I.
You better tell Sergeant Petersen.
408
00:34:32,273 --> 00:34:35,711
I almost forgot, sir. Captain
MacDanial needs more corrugated tin.
409
00:34:35,911 --> 00:34:38,380
It's been hard to come by lately.
410
00:34:38,715 --> 00:34:43,450
Yes, sir. I know, tell Petersen!
Tell the scrounger.
411
00:34:47,828 --> 00:34:51,698
What happens if Charlie hits this camp
before you get it completed?
412
00:34:52,302 --> 00:34:56,365
If he does, and he's too strong
for us to handle...
413
00:34:56,574 --> 00:35:01,309
...we have 3 LZ's within 4 clicks to
send 10 choppers each to reinforce us.
414
00:35:02,115 --> 00:35:05,678
One is by that shale cliff
you saw on your way in.
415
00:35:05,888 --> 00:35:08,756
And the second is to the west of here...
416
00:35:08,958 --> 00:35:12,953
...near a deserted Montagnard village
where some of these people used to live.
417
00:35:13,165 --> 00:35:17,365
The third is to the north
near an old bridge.
418
00:35:18,205 --> 00:35:20,174
What if Charlie overruns the camp?
419
00:35:21,543 --> 00:35:23,034
In that case, sir...
420
00:35:23,245 --> 00:35:26,340
...the camp is prepared
to escape and evade on order...
421
00:35:26,551 --> 00:35:29,112
...through places
in the wire and mines...
422
00:35:29,321 --> 00:35:31,756
...only "A" Team
and Captain Nim know about.
423
00:35:32,459 --> 00:35:34,587
- My compliments.
- Thank you, sir.
424
00:35:38,201 --> 00:35:41,729
Commander of this area
runs everything by the book!
425
00:35:41,939 --> 00:35:44,465
And I am with him to the nth degree!
426
00:35:44,676 --> 00:35:48,341
And every piece of this equipment
will be painted...
427
00:35:48,548 --> 00:35:52,418
...and every piece of this equipment
will be numbered...
428
00:35:57,862 --> 00:35:59,990
What in the hell is that?
429
00:36:21,762 --> 00:36:24,528
- You make good coffee.
- Cholong coffee.
430
00:36:28,439 --> 00:36:31,000
- More coffee, Sergeant?
- No, thanks.
431
00:36:32,611 --> 00:36:33,805
Brother!
432
00:36:34,948 --> 00:36:37,474
Boy, is it miserable out there.
433
00:36:37,685 --> 00:36:42,283
And believe me, it's sure in hell
stay-awake weather.
434
00:36:42,492 --> 00:36:44,461
Don't you men have rain gear?
435
00:36:44,962 --> 00:36:48,456
Yeah, but it doesn't
do any good in this lousy climate.
436
00:37:02,988 --> 00:37:07,051
Skipper!
Savoy 3 is on the horn, sir.
437
00:37:10,131 --> 00:37:12,259
Savoy 3 to Savoy 6.
438
00:37:12,468 --> 00:37:14,562
- Over.
- This is Savoy 3.
439
00:37:14,771 --> 00:37:17,400
I'm nearing home base.
I've thrown smoke.
440
00:37:17,609 --> 00:37:19,578
Can you identify?
441
00:37:19,778 --> 00:37:21,576
I see the red smoke.
442
00:37:22,315 --> 00:37:23,681
Come on in.
443
00:37:30,027 --> 00:37:31,654
Give them a hand.
444
00:37:32,898 --> 00:37:35,561
- Morning, Max, Collier.
- Morning, sir.
445
00:37:36,102 --> 00:37:39,665
- Hell of a mess!
- Looks like we're going to float away.
446
00:37:40,041 --> 00:37:42,203
What's this outfit coming in?
447
00:37:42,711 --> 00:37:45,340
That's Captain Nim, your counterpart...
448
00:37:45,916 --> 00:37:48,443
...with the patrol that just got zapped.
449
00:37:50,657 --> 00:37:54,492
Alert the dispensary.
Tell them casualties are coming in.
450
00:37:55,297 --> 00:37:57,766
I'll go find Colonel Kirby.
451
00:38:31,648 --> 00:38:33,514
It was a close one.
452
00:38:34,018 --> 00:38:38,218
Get those casualties over to the
dispensary. Let's go. Snap it up!
453
00:38:39,560 --> 00:38:40,584
The rest of you...
454
00:38:40,794 --> 00:38:45,358
...get some dry clothes and chow,
report for debriefing.
455
00:38:46,570 --> 00:38:47,764
Move it out!
456
00:38:47,971 --> 00:38:49,462
Fill me in.
457
00:38:49,674 --> 00:38:52,143
As you know,
we were hit yesterday.
458
00:38:52,344 --> 00:38:54,040
Three casualties.
459
00:38:54,347 --> 00:38:56,873
This is sure Charlie's weather!
460
00:38:57,251 --> 00:38:59,277
But they didn't follow us.
461
00:38:59,488 --> 00:39:01,753
- You sure?
- Affirmative.
462
00:39:03,727 --> 00:39:07,563
Skipper, I would like
to look after my casualties.
463
00:39:07,767 --> 00:39:09,963
Sure. Come on.
464
00:39:25,158 --> 00:39:27,457
- What's the situation?
- He'll be all right.
465
00:39:27,661 --> 00:39:30,096
More painful than serious, sir.
466
00:39:31,033 --> 00:39:33,832
I want you to meet the Camp Commander.
467
00:39:34,538 --> 00:39:35,528
Dai-uy Nim.
468
00:39:35,740 --> 00:39:37,766
Stay where you are, Dai-uy.
469
00:39:37,976 --> 00:39:39,238
Tran Nim.
470
00:39:39,445 --> 00:39:42,541
I've read your name on many reports.
You're very active.
471
00:39:42,850 --> 00:39:44,751
We try, sir.
472
00:39:45,153 --> 00:39:48,021
Meet your new
counterpart, Captain MacDanial.
473
00:39:48,491 --> 00:39:52,293
Welcome! We will have a good post
here when it gets finished.
474
00:39:52,497 --> 00:39:53,828
I've no doubt, Dai-uy.
475
00:39:54,233 --> 00:39:56,133
Your outfit looks pretty beat up.
476
00:39:57,304 --> 00:40:01,402
- 11 days is a long patrol.
- We're short of men.
477
00:40:01,877 --> 00:40:05,245
We've got everything we need
except strikers.
478
00:40:05,683 --> 00:40:07,275
What seems to be the trouble?
479
00:40:07,485 --> 00:40:12,447
The natives have been so exploited by
Viet Cong, they trust no one with a gun.
480
00:40:12,926 --> 00:40:17,057
Same old story. How many villagers
are there in the vicinity?
481
00:40:17,266 --> 00:40:20,395
We've got 7.
There were 5.
482
00:40:20,604 --> 00:40:22,539
And we've got 2 in camp.
483
00:40:23,307 --> 00:40:26,642
If you got all the villagers in,
what would that do for you?
484
00:40:26,846 --> 00:40:29,407
That'd give us 3 to 5 hundred.
485
00:40:29,617 --> 00:40:33,110
- Better get on to SyWar about this.
- When you leave, Dai-uy?
486
00:40:33,321 --> 00:40:34,550
Tomorrow.
487
00:40:34,757 --> 00:40:35,952
Hopefully.
488
00:40:36,293 --> 00:40:39,388
Da Nang, Nha Trang,
Saigon and home!
489
00:40:40,966 --> 00:40:45,530
My home is in Hanoi.
I'll go home too, someday.
490
00:40:46,107 --> 00:40:47,632
You see.
491
00:40:48,410 --> 00:40:52,246
First, kill all stinking Cong.
492
00:40:53,083 --> 00:40:54,551
Then go home.
493
00:40:58,124 --> 00:40:59,820
Will there be anything else?
494
00:41:00,994 --> 00:41:02,394
That's all, Nim.
495
00:41:02,597 --> 00:41:03,963
Thank you, sir.
496
00:41:08,339 --> 00:41:10,706
He sounds like he means it.
497
00:41:10,909 --> 00:41:13,743
He keeps score
on the wall of his hooch.
498
00:41:14,247 --> 00:41:18,948
He personally greased 52 this year.
Says he'll double it by next year...
499
00:41:19,154 --> 00:41:22,956
...if all the yards get out of his way
for a clear field to fire.
500
00:41:24,696 --> 00:41:29,134
I noticed a load of corrugated tin
has miraculously appeared overnight.
501
00:41:29,336 --> 00:41:33,433
- Sergeant Petersen provided.
- That's a good man you got there.
502
00:41:33,641 --> 00:41:38,478
- Sergeant Petersen say where he got it?
- He said the good fairy left it.
503
00:41:38,682 --> 00:41:42,278
I hope he said,
"The good fairy left it, sir!"
504
00:41:42,487 --> 00:41:45,355
Captain, will you join us
in the commo bunker?
505
00:41:53,970 --> 00:41:57,135
- Good evening, Colonel.
- Relax. Sit down.
506
00:41:59,946 --> 00:42:02,677
- My, it's a beautiful evening.
- That it is.
507
00:42:02,883 --> 00:42:04,111
Captain Nim.
508
00:42:04,786 --> 00:42:06,048
Thank you.
509
00:42:09,526 --> 00:42:11,927
This would be great country...
510
00:42:12,897 --> 00:42:14,263
...if not for the war.
511
00:42:14,867 --> 00:42:16,665
And the damn monsoons.
512
00:42:30,923 --> 00:42:32,858
Give me a beer,
will you, Petersen.
513
00:42:33,060 --> 00:42:35,029
You won it all.
514
00:42:40,270 --> 00:42:41,932
Why ain't you in this game?
515
00:42:42,139 --> 00:42:45,268
Mr. Beckworth showed him 3 aces.
516
00:42:50,919 --> 00:42:54,856
Be sure and check the guard roster
before you turn in.
517
00:42:56,393 --> 00:42:57,382
Good night.
518
00:42:57,594 --> 00:42:58,823
Good night, sir.
519
00:43:04,772 --> 00:43:05,966
Where's McGee?
520
00:43:08,276 --> 00:43:12,476
- Doc, you got the 4-to-6 watch.
- Delightful! Thank you.
521
00:43:13,217 --> 00:43:17,553
Jim Beam! You're not feeding him that
stuff? You sure it's good for him?
522
00:43:17,757 --> 00:43:19,623
You questioning...
523
00:43:20,193 --> 00:43:22,389
...my professional competence?
524
00:43:22,864 --> 00:43:26,495
- He sure looks bad.
- He's dying, poor old thing.
525
00:43:26,703 --> 00:43:29,673
- Can't even eat anymore.
- What seems to be wrong?
526
00:43:29,874 --> 00:43:34,245
I'm not the best doctor in the world,
but I'm the best one without a license.
527
00:43:34,447 --> 00:43:38,715
My diagnosis is plague,
tuberculosis, old age...
528
00:43:38,920 --> 00:43:40,411
...and no hope.
529
00:43:40,623 --> 00:43:42,319
He's tired...
530
00:43:42,526 --> 00:43:44,050
...bone tired.
531
00:44:00,250 --> 00:44:01,878
The Captain's in there!
532
00:44:07,795 --> 00:44:09,764
Check the damage in the dispensary!
533
00:44:10,132 --> 00:44:14,194
Everything's all right here, Colonel!
A near miss, but nobody hurt.
534
00:44:16,507 --> 00:44:19,205
- I think they've stopped.
- Yes, sir.
535
00:44:19,846 --> 00:44:21,508
This is the usual procedure.
536
00:44:21,715 --> 00:44:24,742
About every other night.
Harassment.
537
00:44:26,555 --> 00:44:28,318
It's pretty good shooting.
538
00:44:28,525 --> 00:44:32,257
Commo bunker,
the dispensary, the team house.
539
00:44:32,463 --> 00:44:35,628
It's a sure thing that they
have eyes inside our camp.
540
00:44:39,140 --> 00:44:41,268
Check gear, they hit the commo bunker.
541
00:44:41,476 --> 00:44:45,005
Lieutenant Green,
form a recon patrol, ASAP!
542
00:44:45,215 --> 00:44:46,876
Petersen, come with me.
543
00:44:47,819 --> 00:44:48,615
Who is it?
544
00:44:48,820 --> 00:44:50,686
It's the captain, sir.
545
00:44:51,457 --> 00:44:52,550
Better...
546
00:44:53,293 --> 00:44:54,659
...move him out of there.
547
00:44:57,166 --> 00:44:58,155
Colonel Kirby!
548
00:44:59,402 --> 00:45:01,268
Be right there.
549
00:45:24,405 --> 00:45:27,773
He was going to go home
tomorrow, wasn't he, sir?
550
00:45:30,746 --> 00:45:32,408
All the way.
551
00:45:53,379 --> 00:45:56,908
- What do we got, Green, 10 pounders?
- 10 pound warheads, sir.
552
00:46:00,155 --> 00:46:02,989
- Ready to go hunting?
- Be a couple of minutes yet.
553
00:46:07,232 --> 00:46:10,600
I'll be gone about 3 hours.
Mind the store.
554
00:46:10,804 --> 00:46:11,828
Don't worry.
555
00:46:12,039 --> 00:46:13,166
Two-niner Savoy.
556
00:46:14,643 --> 00:46:16,942
This is Savoy Eight.
Over.
557
00:46:17,313 --> 00:46:20,182
Savoy Eight, this is Savoy Five.
Over.
558
00:46:20,385 --> 00:46:22,650
This is Savoy Eight.
I'm nearing the camp.
559
00:46:22,855 --> 00:46:26,292
Have thrown smoke.
Identify.
560
00:46:26,493 --> 00:46:28,086
Savoy Eight, this is Savoy Five.
561
00:46:28,663 --> 00:46:30,325
I see green smoke.
562
00:46:30,532 --> 00:46:32,228
Come on in. Out.
563
00:46:34,238 --> 00:46:37,299
We'd better get out of the way
of the copters.
564
00:46:54,833 --> 00:46:57,599
Those choppers are very important
out here, aren't they?
565
00:46:57,805 --> 00:47:00,172
Couldn't win this war without them.
566
00:47:05,449 --> 00:47:09,444
I'm sort of new out here.
What's this all about?
567
00:47:11,524 --> 00:47:14,085
Muldoon and MacDanial,
in those choppers...
568
00:47:14,295 --> 00:47:18,859
...fly low over the treetops
and hope to draw V. C. Gunfire.
569
00:47:24,642 --> 00:47:27,237
You mean there are V. C. That close?
570
00:47:28,615 --> 00:47:29,741
Yes.
571
00:47:29,951 --> 00:47:34,013
Mr. Beckworth, I have V. C.
In my own strike force.
572
00:47:34,223 --> 00:47:37,820
Pardon me.
I have to check the perimeter.
573
00:48:02,731 --> 00:48:05,701
There they are,
building a boat bridge.
574
00:48:05,902 --> 00:48:08,872
They're not Cong,
they're hard-core regulars.
575
00:49:31,724 --> 00:49:32,850
You worry me.
576
00:49:34,028 --> 00:49:36,657
3 tours of duty
and you still act like a civilian.
577
00:49:37,566 --> 00:49:40,128
Sergeant Muldoon,
I'm not a Marine.
578
00:49:40,337 --> 00:49:42,397
I believe in my comfort.
579
00:49:44,843 --> 00:49:48,974
We got the tin.
What about the 50 caliber?
580
00:49:49,417 --> 00:49:51,351
Don't worry. Next drop.
581
00:49:52,087 --> 00:49:53,076
How'd you do it?
582
00:49:53,422 --> 00:49:55,823
A guy in Kho Sahn
wanted 2 cases of bourbon.
583
00:49:56,092 --> 00:49:58,927
Bourbon! How'd you get
2 cases of bourbon?
584
00:49:59,130 --> 00:50:01,031
From a guy in supply
in Bien Hoa.
585
00:50:03,837 --> 00:50:06,033
Why would he give you
that much booze?
586
00:50:06,274 --> 00:50:09,244
He didn't give it to me.
I traded him for it.
587
00:50:10,112 --> 00:50:11,341
Traded him what?
588
00:50:11,548 --> 00:50:14,780
I traded him a Montagnard crossbow...
589
00:50:14,987 --> 00:50:17,855
...a number one address
on Tu Do Street...
590
00:50:18,057 --> 00:50:19,889
...and a pair of Ho Chi Minh sandals.
591
00:50:20,094 --> 00:50:23,064
And where did you get
a pair of Ho Chi Minh sandals?
592
00:50:24,199 --> 00:50:25,258
I made them.
593
00:50:27,104 --> 00:50:30,131
I work hard.
I've gone to church.
594
00:50:30,341 --> 00:50:32,173
I was a Boy Scout.
595
00:50:32,378 --> 00:50:34,108
I was an Eagle Scout!
596
00:50:34,581 --> 00:50:36,243
He funny!
597
00:50:36,684 --> 00:50:38,846
How did you get in here?
598
00:50:40,422 --> 00:50:41,822
Where do you sleep?
599
00:50:43,961 --> 00:50:45,520
Where's...?
600
00:50:46,598 --> 00:50:47,827
Anywhere.
601
00:51:08,062 --> 00:51:10,190
All right, come here.
602
00:51:51,124 --> 00:51:52,752
- Colonel Kirby?
- Affirmative!
603
00:51:52,960 --> 00:51:55,953
Lt. Jamison, 91st Navy Seabee
detachment out of Cho Min.
604
00:51:56,164 --> 00:51:57,894
This is Captain MacDanial.
605
00:51:58,100 --> 00:52:01,400
We'd have come sooner, but the
Marines wanted a strip up north.
606
00:52:01,605 --> 00:52:05,099
It's going to get a little hairy
around here, Lieutenant...
607
00:52:05,310 --> 00:52:07,677
...so we're glad to see you,
late or not.
608
00:52:07,881 --> 00:52:11,216
The rest of my outfit will be coming
with the heavy equipment.
609
00:52:25,206 --> 00:52:27,265
They set it down
right where the work is.
610
00:52:27,475 --> 00:52:31,311
- How's that, sir?
- Could you move that jungle back for us?
611
00:52:31,514 --> 00:52:33,915
Just say the word,
and I'll move it to China.
612
00:52:34,118 --> 00:52:37,385
We don't need that much.
Just a clear killing zone.
613
00:52:37,790 --> 00:52:39,349
Will do, sir.
614
00:52:39,560 --> 00:52:41,425
Arrange pads.
How many men?
615
00:52:41,629 --> 00:52:42,596
13.
616
00:52:42,797 --> 00:52:43,787
Lucky number.
617
00:52:44,033 --> 00:52:45,523
13. Hop to it!
618
00:52:46,136 --> 00:52:48,697
- I'd like to run an equipment check.
- Go ahead.
619
00:52:51,343 --> 00:52:53,004
Sight for sore eyes.
620
00:53:32,736 --> 00:53:34,670
That thing sure does a day's work!
621
00:53:34,871 --> 00:53:37,307
Easier than mowing the lawn.
622
00:53:53,933 --> 00:53:56,732
Everybody's as busy as little bees.
623
00:54:30,952 --> 00:54:33,079
Hello, Charlie.
624
00:54:35,191 --> 00:54:37,787
Get me Captain Nim and Colonel Kirby.
625
00:54:40,031 --> 00:54:41,090
The charge?
626
00:54:41,300 --> 00:54:45,329
This man was pacing off the distance
between the wall and the team house.
627
00:54:45,539 --> 00:54:47,940
We could've been there tonight
and caught a round.
628
00:54:48,143 --> 00:54:51,979
I certainly hope you can
prove that, Sergeant.
629
00:55:23,193 --> 00:55:24,627
Easy, Tran.
630
00:55:36,979 --> 00:55:38,641
Kowalski.
631
00:55:58,276 --> 00:56:00,609
He was a hell of a soldier, sir.
632
00:56:27,085 --> 00:56:29,987
Is that what you do?
Sponsor an inquisition over here?
633
00:56:30,189 --> 00:56:33,353
- Is that what you'll tell the people?
- I'll tell what I saw.
634
00:56:33,560 --> 00:56:35,893
- That was nothing.
- Brutality's not nothing.
635
00:56:36,097 --> 00:56:39,034
That man was lining us up
for a V. C. Mortar crew.
636
00:56:39,235 --> 00:56:40,998
There's still due process.
637
00:56:41,205 --> 00:56:43,436
Out here, due process is a bullet.
638
00:56:44,442 --> 00:56:46,411
I want you to keep that lighter.
639
00:56:46,612 --> 00:56:50,482
It belonged to a medical specialist
in Captain Coleman's team.
640
00:56:50,785 --> 00:56:55,588
After delivering a Montagnard baby,
on his way back to camp a month ago...
641
00:56:56,493 --> 00:56:59,862
...his friends found him
about 3 clicks out...
642
00:57:00,065 --> 00:57:02,296
...beheaded, mutilated.
643
00:57:03,036 --> 00:57:06,769
His wife couldn't have recognized him.
And that V. C. In there did it!
644
00:57:07,909 --> 00:57:09,002
That has nothing to do...
645
00:57:09,212 --> 00:57:12,307
Tell it to Captain Coleman.
And shout it loud...
646
00:57:12,516 --> 00:57:16,545
...because Arlington Cemetery's
a long way from here.
647
00:57:28,405 --> 00:57:32,172
Next. Now what is it this time?
That old ear bothering you?
648
00:57:32,378 --> 00:57:33,709
Methiolate.
649
00:57:35,682 --> 00:57:39,450
I'm not going to hurt you one bit.
Now just hold still.
650
00:57:39,655 --> 00:57:41,521
That's it. Don't move.
651
00:57:41,725 --> 00:57:44,559
There. Now that's my good girl?
652
00:57:44,762 --> 00:57:45,956
Candy.
653
00:57:46,164 --> 00:57:49,362
That's for you.
Take it. That's it!
654
00:57:50,670 --> 00:57:52,229
Next.
655
00:57:53,140 --> 00:57:54,403
What is it this time?
656
00:57:54,776 --> 00:57:57,746
Want me to take a look?
Depressor.
657
00:57:57,981 --> 00:57:59,915
Now that's a big boy.
658
00:58:01,452 --> 00:58:03,353
You know something?
659
00:58:03,555 --> 00:58:05,114
You're all well.
660
00:58:05,825 --> 00:58:06,883
Candy.
661
00:58:08,129 --> 00:58:10,064
Here, that's for you.
662
00:58:27,389 --> 00:58:30,883
Montagnards, sir. The old man's
chief of the main village.
663
00:58:31,095 --> 00:58:32,255
Great!
664
00:58:44,448 --> 00:58:45,915
I'll take her.
665
00:58:49,254 --> 00:58:50,949
Right here will do it.
666
00:58:53,293 --> 00:58:55,319
The little girl is his granddaughter.
667
00:58:55,529 --> 00:58:58,989
She stepped on a pungi stick.
He's afraid she's going to die.
668
00:59:10,218 --> 00:59:13,780
- How is it?
- It's a nasty wound and it's infected.
669
00:59:13,989 --> 00:59:18,018
But if we can control it,
she'll be all right. Good as new.
670
00:59:24,671 --> 00:59:26,537
Pretty tough way...
671
00:59:26,741 --> 00:59:29,506
...to find out about pungi sticks.
672
00:59:30,446 --> 00:59:31,709
Sure is.
673
00:59:39,926 --> 00:59:42,829
This is the chieftain of the village.
674
00:59:44,065 --> 00:59:45,090
Does he speak English?
675
00:59:45,601 --> 00:59:46,829
No, sir.
676
00:59:47,069 --> 00:59:49,904
- He must trust us.
- How's that, sir?
677
00:59:50,108 --> 00:59:53,636
Letting Sergeant McGee
take care of his granddaughter.
678
00:59:53,846 --> 00:59:58,114
- Tell him to come in.
- I did, sir. And they won't.
679
00:59:58,719 --> 01:00:01,588
Then why did he
come to us for help?
680
01:00:07,299 --> 01:00:10,235
He says papers fall from the sky.
681
01:00:17,881 --> 01:00:20,282
Papers say white man...
682
01:00:20,485 --> 01:00:23,717
...long nose, round eyes,
called Americans...
683
01:00:23,922 --> 01:00:25,618
...help Montagnards.
684
01:00:25,825 --> 01:00:29,092
But Viet Cong say our papers lie.
685
01:00:29,297 --> 01:00:31,026
Pardon me, sir.
686
01:00:48,925 --> 01:00:49,950
You like this?
687
01:00:50,494 --> 01:00:51,791
She's a woman, right?
688
01:01:09,187 --> 01:01:11,656
She said she won't ever take it off.
689
01:01:12,125 --> 01:01:16,223
And don't you take this off either.
Now you make your old granddad...
690
01:01:16,431 --> 01:01:20,460
...bring you back when this is dirty
and I'll put a clean one on for you.
691
01:01:24,977 --> 01:01:26,376
That's a good girl!
692
01:01:30,484 --> 01:01:33,682
He says the Viet Cong takes all
the rice, pigs and chickens...
693
01:01:33,889 --> 01:01:35,983
...and forces all the young men
to fight for them.
694
01:01:36,359 --> 01:01:37,884
He hates the Cong.
695
01:01:38,329 --> 01:01:41,129
Tell him if he'll bring
his people in with us...
696
01:01:41,334 --> 01:01:44,634
...that we'll give them
protection, money and food.
697
01:01:51,381 --> 01:01:52,643
What's he saying?
698
01:01:52,850 --> 01:01:54,841
He said, "What's money?"
699
01:01:56,355 --> 01:01:58,256
How do you answer that?
700
01:02:15,982 --> 01:02:19,215
I think the United States Army
can spare a litter.
701
01:02:19,421 --> 01:02:21,447
Working on it, sir.
702
01:02:35,611 --> 01:02:37,512
He says you're very kind.
703
01:02:38,214 --> 01:02:42,209
Tell him if his people are afraid
that we'll go out and get them.
704
01:02:47,327 --> 01:02:51,390
Captain MacDanial will take a patrol out
tomorrow morning and pick them up.
705
01:03:02,449 --> 01:03:04,475
He says he'll deal with you alone.
706
01:03:04,685 --> 01:03:09,056
He'll come with you and you only.
Tomorrow morning at sunrise, or never.
707
01:03:09,727 --> 01:03:11,718
That's pretty positive.
708
01:03:12,564 --> 01:03:13,997
Sunrise it is.
709
01:04:08,911 --> 01:04:10,777
Here's another one.
710
01:04:17,256 --> 01:04:18,951
Let's move out.
711
01:04:27,904 --> 01:04:28,894
Freeze!
712
01:04:46,865 --> 01:04:51,566
You suppose that old chief
was wearing more than one face?
713
01:04:52,607 --> 01:04:54,838
I don't think so.
714
01:04:55,043 --> 01:04:57,945
But we're sure going to
respect your hunch.
715
01:04:58,147 --> 01:05:01,175
We'll back off to the river again...
716
01:05:01,586 --> 01:05:03,349
...and make a detour.
717
01:07:21,753 --> 01:07:23,415
Cut him down.
718
01:07:30,899 --> 01:07:33,095
Do you want to hear the story, sir?
719
01:07:33,903 --> 01:07:36,532
I know the story, but go ahead.
720
01:07:37,275 --> 01:07:39,801
Charlie came at night
to take the young men.
721
01:07:40,012 --> 01:07:44,178
Most of them listened
to the chief and refused to go.
722
01:07:44,619 --> 01:07:47,350
They killed the chief.
And did this...
723
01:07:48,491 --> 01:07:51,189
...as a reminder to anyone
who resisted them.
724
01:07:52,930 --> 01:07:56,129
How many of them were there?
And where did they go?
725
01:08:04,180 --> 01:08:05,307
Safe...
726
01:08:05,516 --> 01:08:07,382
...across the border.
727
01:08:08,186 --> 01:08:10,621
What happened to the little girl?
728
01:08:26,712 --> 01:08:28,305
What did she say?
729
01:08:29,283 --> 01:08:32,378
Five Viet Cong soldiers
took her in the jungle.
730
01:08:32,587 --> 01:08:34,453
They didn't bring her back.
731
01:09:12,612 --> 01:09:13,977
It's no use.
732
01:09:36,779 --> 01:09:39,112
I'll do what has to be done.
733
01:09:44,056 --> 01:09:45,820
It's pretty hard...
734
01:09:47,127 --> 01:09:50,565
...to talk to anyone
about this country until they've...
735
01:09:51,733 --> 01:09:53,998
...come over here and seen it.
736
01:09:56,040 --> 01:09:58,669
The last village that I visited...
737
01:10:00,146 --> 01:10:04,244
...they didn't kill the chief.
They tied him to a tree...
738
01:10:05,520 --> 01:10:09,322
...brought his teenage daughters
out in front of him...
739
01:10:09,626 --> 01:10:11,686
...and disemboweled them.
740
01:10:13,732 --> 01:10:15,598
Then 40 of them...
741
01:10:15,802 --> 01:10:17,668
...abused his wife.
742
01:10:19,239 --> 01:10:21,765
And then they took a steel rod...
743
01:10:23,145 --> 01:10:25,842
...broke every bone in her body.
744
01:10:27,852 --> 01:10:30,845
Somewhere during the process she died.
745
01:10:41,138 --> 01:10:44,370
These people need better medical care
than we can give them.
746
01:10:44,909 --> 01:10:46,400
Where is Colonel Kirby?
747
01:10:46,612 --> 01:10:48,444
I'll find him.
748
01:11:00,799 --> 01:11:04,237
We've got 3 people who'll make it
if we get them to a hospital.
749
01:11:05,873 --> 01:11:08,901
Send for my chopper,
I can take 3.
750
01:11:11,748 --> 01:11:13,215
Coming along?
751
01:11:16,321 --> 01:11:17,686
I'm staying.
752
01:11:27,438 --> 01:11:29,338
I see them, Dai-uy.
753
01:11:29,540 --> 01:11:30,940
Pardon me.
754
01:11:39,154 --> 01:11:42,215
Weapons check in 30 minutes!
Fall out!
755
01:12:02,955 --> 01:12:07,758
Our information checked out. Charlie's
building lots of caskets and ladders!
756
01:12:08,195 --> 01:12:09,185
How far away?
757
01:12:09,397 --> 01:12:10,796
About 15 clicks.
758
01:12:11,299 --> 01:12:14,600
That gives us plenty to do
before they get here.
759
01:12:15,472 --> 01:12:19,877
Restrict all operations
to within 4 clicks of the camp.
760
01:12:20,079 --> 01:12:23,175
- Systems will be operational by dark?
- Affirmative.
761
01:12:23,384 --> 01:12:27,048
May I suggest we contact "C" Team?
See about the weather.
762
01:12:36,302 --> 01:12:39,170
What was all that
about ladders and coffins?
763
01:12:39,374 --> 01:12:41,399
When Charlie knows he's got...
764
01:12:41,609 --> 01:12:45,103
...a nice box to be buried in,
he's just as brave as hell.
765
01:12:45,315 --> 01:12:46,145
The ladders?
766
01:12:46,617 --> 01:12:50,520
They throw the ladders
across the wire to get at us.
767
01:12:50,722 --> 01:12:52,623
Later they use them for litters.
768
01:12:53,527 --> 01:12:55,552
By later you mean
when everybody's dead?
769
01:12:58,401 --> 01:12:59,698
Everybody.
770
01:13:01,338 --> 01:13:03,000
Women...
771
01:13:06,211 --> 01:13:08,476
...children. Everybody.
772
01:13:10,685 --> 01:13:11,845
Come on, Hamchunk.
773
01:13:54,381 --> 01:13:55,541
You like?
774
01:13:56,450 --> 01:13:58,749
What is there not to like?
Who is she?
775
01:13:58,987 --> 01:14:03,517
Her name's Lin. Her father was chief
of the Hang Pham Province.
776
01:14:03,727 --> 01:14:06,891
Until he refused to cooperate
with the Viet Cong.
777
01:14:08,100 --> 01:14:10,899
- And then they killed him?
- They murdered him.
778
01:14:11,104 --> 01:14:13,903
And her little brother.
In a most hideous way.
779
01:14:14,108 --> 01:14:15,872
That's their style.
780
01:14:16,078 --> 01:14:18,309
Besides being one of our top models...
781
01:14:18,515 --> 01:14:21,576
...she could be most helpful
to our government.
782
01:14:22,020 --> 01:14:24,581
Are you trying to tell me
something, Colonel?
783
01:14:24,791 --> 01:14:27,192
That gentlemen seated with her?
784
01:14:27,695 --> 01:14:29,323
He's a double agent.
785
01:14:29,531 --> 01:14:32,660
He works for us
and for General Pham Son Ti.
786
01:14:34,404 --> 01:14:36,771
Then tell me, Colonel...
787
01:14:37,341 --> 01:14:39,537
...who will she be helpful to?
788
01:15:07,051 --> 01:15:11,217
Colonel Morgan, there's
a big buildup around Camp A-107.
789
01:15:11,424 --> 01:15:12,949
It could be the real thing.
790
01:15:13,160 --> 01:15:16,255
They request Tac Air
and a flare ship. We're working on it.
791
01:15:16,464 --> 01:15:18,660
That's fine.
Keep us informed.
792
01:15:18,868 --> 01:15:21,235
Captain MacDanial had a word for you.
793
01:15:21,438 --> 01:15:23,669
- What is it?
- Tabasco.
794
01:15:25,277 --> 01:15:28,805
I've never known
Captain MacDanial to run scared.
795
01:15:29,015 --> 01:15:32,248
I'd kind of like
to eyeball this situation.
796
01:15:32,454 --> 01:15:36,324
Don't you get killed. I don't want
my plans for going home to be upset.
797
01:15:36,527 --> 01:15:40,225
I'll give you full cooperation.
Good night.
798
01:15:41,600 --> 01:15:45,059
You didn't get a chance
to give him the whole story.
799
01:15:45,907 --> 01:15:47,967
I'll arrange another meeting.
800
01:15:55,313 --> 01:15:57,145
Kill that light!
801
01:15:58,250 --> 01:16:00,742
You better check
the gun placements again.
802
01:16:00,953 --> 01:16:03,218
I'm going to have a look-see.
803
01:16:10,767 --> 01:16:14,205
Over there.
A heavy concentration to the south.
804
01:16:14,473 --> 01:16:18,309
Let's see what
Starlight-Starbright has to say.
805
01:16:42,246 --> 01:16:44,442
That's a ruse.
806
01:16:47,820 --> 01:16:51,986
Kowalski, MacDanial,
pass the word. Quietly.
807
01:16:52,394 --> 01:16:55,422
Strengthen the north wall.
I repeat...
808
01:16:55,632 --> 01:16:58,625
...strengthen the north wall.
809
01:16:58,836 --> 01:16:59,997
Out.
810
01:17:00,839 --> 01:17:04,207
Every third man,
north wall, quietly.
811
01:17:07,215 --> 01:17:10,344
Every third man, north wall.
812
01:17:19,633 --> 01:17:22,228
We had better inform the mortar crew.
813
01:17:24,606 --> 01:17:25,869
Pit one.
814
01:17:26,543 --> 01:17:27,909
Pit two.
815
01:17:28,179 --> 01:17:29,407
Pit three.
816
01:17:29,814 --> 01:17:34,048
Zero in on the village,
four rounds, AG. Fire on order.
817
01:17:40,229 --> 01:17:42,528
- What's this?
- You know what it is. Stay here.
818
01:17:42,732 --> 01:17:44,496
- Alone?
- No, you've got your pal.
819
01:17:44,702 --> 01:17:47,228
Now, don't get out of there
until I tell you.
820
01:17:51,512 --> 01:17:53,640
You get down there!
You stay quiet!
821
01:18:01,359 --> 01:18:04,887
- Been assigned to your position?
- No, I haven't.
822
01:18:05,165 --> 01:18:07,099
You better come with me.
823
01:18:08,936 --> 01:18:11,633
Right front, 200.
824
01:18:11,840 --> 01:18:15,627
Get some AG. We'll be dropping it
pretty close so make it charge seven.
825
01:18:15,898 --> 01:18:17,593
- Level?
- Check.
826
01:18:20,372 --> 01:18:21,839
Everything copacetic?
827
01:18:22,040 --> 01:18:23,474
Ready to fire.
828
01:18:28,816 --> 01:18:30,375
Hit the bunker!
829
01:18:37,229 --> 01:18:38,389
Fire!
830
01:18:38,597 --> 01:18:39,758
- The lieutenant?
- He's gone.
831
01:18:39,966 --> 01:18:41,264
- I was just talking...
- Forget it.
832
01:18:41,468 --> 01:18:42,662
Hang!
833
01:18:42,870 --> 01:18:43,895
Fire!
834
01:18:56,122 --> 01:18:57,488
It's on target.
835
01:18:58,125 --> 01:19:02,223
Pit one. You're right on.
Give them 3 rounds of WP.
836
01:19:03,699 --> 01:19:06,294
We're on target.
Three more rounds. Hang!
837
01:19:06,570 --> 01:19:07,629
Fire!
838
01:19:23,562 --> 01:19:26,293
That's what it's all about,
Mr. Beckworth.
839
01:19:26,499 --> 01:19:28,331
You going to referee or help us?
840
01:19:28,569 --> 01:19:29,263
How?
841
01:19:29,470 --> 01:19:30,870
Give the sergeant a hand!
842
01:19:34,343 --> 01:19:35,743
I'll take them.
843
01:19:38,950 --> 01:19:40,111
Hang!
844
01:19:40,586 --> 01:19:41,747
Fire!
845
01:19:59,779 --> 01:20:02,442
This is Bulldog.
I've got the picture.
846
01:20:02,651 --> 01:20:07,386
The Mike Force is right behind me.
We'll try and make it in before sunrise.
847
01:20:07,925 --> 01:20:10,190
Bulldog, this is Two-Niner Savoy.
848
01:20:10,395 --> 01:20:13,194
This is no harassment, sir.
It's the real McCoy.
849
01:20:13,399 --> 01:20:15,334
They're storming the wire right now.
850
01:20:16,838 --> 01:20:18,237
Bulldog, do you read...
851
01:20:18,473 --> 01:20:21,205
It's us.
Check those generators.
852
01:20:42,274 --> 01:20:44,505
That's got to be Bulldog.
853
01:20:45,445 --> 01:20:47,971
Bulldog!
This is Savoy Six. Over.
854
01:20:48,182 --> 01:20:52,120
Hello, Savoy Six, this is Bulldog.
The Mike Force is...
855
01:21:32,178 --> 01:21:34,773
Savoy Eight,
this is Savoy Six. Over.
856
01:21:34,982 --> 01:21:37,042
- This is Savoy Eight.
- This is Savoy Six.
857
01:21:37,252 --> 01:21:39,847
Bulldog's somewhere near you.
Can you get to him?
858
01:21:40,056 --> 01:21:41,183
Savoy Eight.
859
01:21:41,392 --> 01:21:44,362
We saw it.
We're on him. Out.
860
01:21:44,930 --> 01:21:46,124
Let's go.
861
01:21:49,771 --> 01:21:50,703
Damn.
862
01:21:50,905 --> 01:21:52,373
Bulldog!
863
01:21:52,675 --> 01:21:54,040
Hit the deck!
864
01:22:06,294 --> 01:22:08,388
- This man needs attention.
- Medic!
865
01:22:08,597 --> 01:22:10,896
Machine guns are positioned
around LZ green.
866
01:22:11,101 --> 01:22:13,070
Get this man down the hill.
867
01:22:14,038 --> 01:22:16,303
Charlie's got all
landing zones covered.
868
01:22:16,508 --> 01:22:19,843
Mike Force is coming behind us.
We've got to secure one of them.
869
01:22:20,047 --> 01:22:21,810
Why not this one?
870
01:22:22,684 --> 01:22:24,049
Let's move out.
871
01:22:32,398 --> 01:22:34,264
Bring in the dependents.
872
01:24:02,260 --> 01:24:03,693
Here, dog.
873
01:24:03,895 --> 01:24:04,988
Fire!
874
01:25:00,476 --> 01:25:04,641
Skipper's worried about the inner
perimeter. Can you close the breach?
875
01:25:04,848 --> 01:25:08,411
That just fits our pistol. We got
a little machine that can do that.
876
01:25:08,621 --> 01:25:10,681
Let's get them, Seabees!
Come on!
877
01:25:26,780 --> 01:25:27,974
Take over!
878
01:25:43,437 --> 01:25:44,496
Medic!
879
01:25:58,693 --> 01:26:00,217
Hit the phoogas!
880
01:26:08,106 --> 01:26:10,541
Petersen!
Going back to the commo bunker!
881
01:26:10,743 --> 01:26:12,735
Yeah. I'll be right with you!
882
01:26:40,653 --> 01:26:42,314
He was all you had, wasn't he?
883
01:26:44,224 --> 01:26:47,058
You don't have anybody else
in the whole world, do you?
884
01:26:47,262 --> 01:26:48,593
Except you.
885
01:27:44,777 --> 01:27:48,271
Let's get the hell out of here!
We can't hold out any longer!
886
01:27:48,683 --> 01:27:49,980
We're leaving!
887
01:27:50,853 --> 01:27:52,184
Let's go!
888
01:28:01,501 --> 01:28:02,560
Pit One!
889
01:28:02,770 --> 01:28:05,865
- Pit One, Roger.
- Fall back and destroy the tube.
890
01:28:07,243 --> 01:28:10,145
Orders to fall back.
Let's get the hell out of here!
891
01:28:17,023 --> 01:28:19,117
Troop one, we're moving back.
Let's go!
892
01:28:19,327 --> 01:28:20,659
You heard him, move out!
893
01:28:29,241 --> 01:28:30,607
Medic!
894
01:28:41,592 --> 01:28:44,391
- Can you walk?
- Get me on my feet and I can run!
895
01:29:40,643 --> 01:29:42,874
Sir, the Mike Force is all in.
896
01:29:44,515 --> 01:29:47,747
Savoy Six, this is Bulldog.
Over.
897
01:29:48,087 --> 01:29:49,749
This is Savoy Six.
Go ahead, Bulldog.
898
01:29:49,956 --> 01:29:53,051
Mike Force is on the ground.
We're on our way in.
899
01:29:53,260 --> 01:29:56,163
We'll try and make it in
before the damn sun comes up.
900
01:29:56,366 --> 01:29:58,631
Will keep you informed.
901
01:30:05,045 --> 01:30:06,171
Move out.
902
01:30:34,887 --> 01:30:36,719
Savoy Two-Niner...
903
01:30:36,923 --> 01:30:39,085
...this is Blue Leader.
904
01:30:40,128 --> 01:30:41,959
This is Savoy Six, Blue Leader.
905
01:30:42,165 --> 01:30:46,968
This is Blue Leader. 2 birds are coming
in. Where do you want it dropped?
906
01:30:47,272 --> 01:30:48,671
Air strike.
907
01:30:49,275 --> 01:30:53,542
Savoy Six, Blue Leader.
400 meters from the north wall...
908
01:30:53,747 --> 01:30:56,080
...southwest to northeast.
Do you roger?
909
01:30:56,285 --> 01:30:58,846
This is Blue Leader.
Roger and out.
910
01:31:00,891 --> 01:31:02,882
Savoy Six, this is Bulldog.
911
01:31:03,094 --> 01:31:04,789
Go ahead, Bulldog.
This is Savoy Six.
912
01:31:05,063 --> 01:31:09,297
This is Bulldog. Mike Force is in
position. Tell us when you're ready.
913
01:31:09,503 --> 01:31:11,734
Roger, Bulldog.
Savoy Six.
914
01:31:11,940 --> 01:31:14,466
We'll use the air strike
to keep Charlie's head down.
915
01:31:14,677 --> 01:31:18,672
Execute plan three in two minutes.
Do you roger?
916
01:31:18,950 --> 01:31:20,418
Roger. Out.
917
01:31:21,520 --> 01:31:23,716
Two minutes, pass the word.
918
01:31:33,270 --> 01:31:37,504
Fall back, damn it! Fall back to
the commo bunker! Everybody!
919
01:31:56,303 --> 01:31:57,635
Let go with the phoogas!
920
01:32:09,389 --> 01:32:11,324
Let's go! Keep down.
921
01:32:28,149 --> 01:32:32,781
Take a platoon down and reinforce Evans.
I'm going to the tower.
922
01:32:53,085 --> 01:32:54,643
What's the situation?
923
01:32:54,854 --> 01:32:57,551
We can't even hold this place
with that air strike.
924
01:32:59,828 --> 01:33:02,855
Take that 30 end
and give support to the 50 caliber.
925
01:33:04,935 --> 01:33:07,404
Give me that, I can handle it.
Check the team house.
926
01:33:15,984 --> 01:33:17,349
Traitor!
927
01:33:17,619 --> 01:33:19,554
I'm prepared for that.
928
01:33:28,235 --> 01:33:29,566
Medic!
929
01:33:29,771 --> 01:33:31,762
Parks, how is he?
930
01:33:32,007 --> 01:33:34,237
He's pretty bad, sir, but still alive.
931
01:33:35,145 --> 01:33:37,273
See if that 50's operational.
932
01:33:37,481 --> 01:33:39,074
I'll check it.
933
01:33:41,086 --> 01:33:43,385
Beldo, give me a hand!
934
01:34:05,888 --> 01:34:07,083
Fall back!
935
01:34:39,437 --> 01:34:41,838
Swing her around 180 degrees.
936
01:34:42,040 --> 01:34:45,101
Give them 4 H. E. Maximum elevation...
937
01:34:45,311 --> 01:34:47,780
...and destroy the tube.
Fall back!
938
01:35:03,304 --> 01:35:04,635
Move them out!
939
01:35:05,474 --> 01:35:07,568
Choppers are on their way.
940
01:35:10,714 --> 01:35:12,148
Keep your heads down!
941
01:35:15,121 --> 01:35:18,387
- What about the radio?
- Charges are set and it's ready to go.
942
01:35:18,592 --> 01:35:21,118
- Claymores?
- We got a few spread out.
943
01:35:22,398 --> 01:35:23,387
Move out!
944
01:35:24,134 --> 01:35:26,933
Let's go!
Keep it down. Let's move.
945
01:35:39,121 --> 01:35:40,555
Everybody...
946
01:35:40,757 --> 01:35:42,156
...fall back!
947
01:35:46,565 --> 01:35:48,864
Choppers are here. Hurry up!
948
01:35:55,144 --> 01:35:57,909
- Everyone out to the LT green.
- Fall back!
949
01:36:21,382 --> 01:36:23,078
- Hi, Tom.
- How you doing, Pete?
950
01:36:23,285 --> 01:36:26,518
Take care of that kid,
no matter what happens.
951
01:36:26,723 --> 01:36:28,452
Will do, Pete.
952
01:37:07,147 --> 01:37:08,445
What happened to Nim?
953
01:37:08,650 --> 01:37:12,815
He bought the farm, sir,
but he took a lot of them with him.
954
01:37:25,774 --> 01:37:28,175
Puff the Magic Dragon's on the horn.
955
01:37:30,014 --> 01:37:32,711
This is Two-Niner Savoy. Over.
956
01:37:32,917 --> 01:37:35,011
Puff to ground,
where do you want it?
957
01:37:35,221 --> 01:37:38,886
Put it on the camp.
Those people have it, we don't.
958
01:37:39,394 --> 01:37:40,919
It'll only take a minute.
959
01:38:08,134 --> 01:38:10,660
I think Puff broke their back.
960
01:38:10,871 --> 01:38:13,933
We can probably move in there tomorrow.
961
01:38:14,143 --> 01:38:17,375
God willing, and the river don't rise.
962
01:38:59,107 --> 01:39:00,905
What do we do now, sir?
963
01:39:03,046 --> 01:39:05,675
First we get some sack time.
964
01:39:07,887 --> 01:39:10,448
Then we start all over again.
965
01:39:13,127 --> 01:39:16,656
Check the perimeter. Make sure
the outposts are set for the night.
966
01:39:45,640 --> 01:39:48,235
It couldn't have
been much worse, could it?
967
01:39:49,046 --> 01:39:50,638
We're still alive.
968
01:39:53,251 --> 01:39:55,049
What happens now?
969
01:39:56,690 --> 01:39:58,955
We keep doing our jobs.
970
01:39:59,927 --> 01:40:02,522
You got one to go back to, haven't you?
971
01:40:04,000 --> 01:40:05,298
Yeah, I guess so.
972
01:40:06,537 --> 01:40:09,336
What are you going to say
in that newspaper of yours?
973
01:40:11,344 --> 01:40:13,813
If I say what I feel,
I may be out of a job.
974
01:40:15,683 --> 01:40:17,174
We'll always give you one.
975
01:40:17,686 --> 01:40:20,588
I could do you more good
with a typewriter.
976
01:40:22,893 --> 01:40:25,260
It's Sergeant Sooby's.
977
01:40:26,032 --> 01:40:27,499
He didn't make it.
978
01:40:28,201 --> 01:40:29,533
Funny thing.
979
01:40:30,271 --> 01:40:33,401
Fellow takes one of these into battle...
980
01:40:33,943 --> 01:40:38,279
...and by the grace of God
he comes out in one piece...
981
01:40:39,917 --> 01:40:44,083
...he carries a strange sense of guilt
all the rest of his life.
982
01:40:45,793 --> 01:40:49,492
I'd like permission to take my men
into "A" camp to check equipment.
983
01:40:49,699 --> 01:40:54,104
And also, that sergeant who was pretty
badly hit was asking for you. Provo?
984
01:40:54,306 --> 01:40:55,568
Thank you.
985
01:40:57,743 --> 01:41:01,237
Captain Johanson
is taking the Mike Force...
986
01:41:01,449 --> 01:41:04,476
...back this afternoon.
You can go in with him.
987
01:41:04,687 --> 01:41:08,250
- Happy to have had you aboard.
- Thanks for the ride, Colonel.
988
01:41:26,685 --> 01:41:28,482
Why wasn't he put on the chopper?
989
01:41:28,687 --> 01:41:31,658
The wounded go before the dead, sir.
990
01:41:33,327 --> 01:41:35,262
We thought it better not to move him.
991
01:41:35,464 --> 01:41:38,093
They zapped me good.
992
01:41:38,802 --> 01:41:40,532
You're not gone yet.
993
01:41:41,506 --> 01:41:43,532
Would you do me a favor, sir?
994
01:41:45,812 --> 01:41:48,213
Would you take a touch with me?
995
01:41:51,553 --> 01:41:52,885
I sure will.
996
01:42:10,414 --> 01:42:11,780
Thank you, sir.
997
01:42:14,286 --> 01:42:16,653
Would you do me another favor, sir?
998
01:42:16,923 --> 01:42:17,948
What is it?
999
01:42:18,959 --> 01:42:23,728
You remember the decision I was
trying to make, about my name?
1000
01:42:23,933 --> 01:42:24,923
The signs?
1001
01:42:26,103 --> 01:42:27,435
I remember.
1002
01:42:51,706 --> 01:42:53,106
That's it.
1003
01:43:08,363 --> 01:43:09,888
There it is, sir.
1004
01:43:10,900 --> 01:43:12,630
That's what he said he wanted?
1005
01:43:12,836 --> 01:43:17,104
Affirmative. That's what he wanted
and that's what he's going to get!
1006
01:43:19,946 --> 01:43:24,749
Maybe he liked the idea of having
so many men think about him every day.
1007
01:43:24,953 --> 01:43:26,148
Besides...
1008
01:43:26,456 --> 01:43:27,788
...it sings.
1009
01:43:29,727 --> 01:43:30,888
Sings?
1010
01:43:32,431 --> 01:43:34,092
Yeah, that's what he said.
1011
01:43:34,635 --> 01:43:36,000
It sings.
1012
01:43:38,840 --> 01:43:41,241
Provo's Privy. It does sing!
1013
01:43:45,850 --> 01:43:50,118
Last time we met, Colonel Cai and I
were going to tell you about a plan...
1014
01:43:50,323 --> 01:43:52,519
...and "A" camp 107 got hit.
1015
01:43:52,726 --> 01:43:55,959
This can't wait till you take over.
I want you thoroughly briefed.
1016
01:43:56,165 --> 01:43:59,033
- Why way out here?
- This is top secret, Mike.
1017
01:43:59,236 --> 01:44:01,102
I repeat, top secret.
1018
01:44:09,718 --> 01:44:11,653
- How was Saigon?
- Very interesting.
1019
01:44:11,854 --> 01:44:14,449
I attended a meeting
with the premier and his staff.
1020
01:44:14,658 --> 01:44:17,992
The main subject
was General Pham Son Ti.
1021
01:44:18,196 --> 01:44:22,259
He has assumed command of the
entire Viet Cong forces in the south.
1022
01:44:22,469 --> 01:44:24,131
Which makes him Number One!
1023
01:44:24,339 --> 01:44:27,275
Affirmative.
And it could mean a major offensive.
1024
01:44:27,476 --> 01:44:30,504
I had my hands on him
the last time I was out here.
1025
01:44:30,715 --> 01:44:35,051
But I couldn't get enough evidence to
hold him against political pressure.
1026
01:44:35,655 --> 01:44:37,453
Want to get your hands on him again?
1027
01:44:37,658 --> 01:44:42,495
Who wouldn't? But if I know General Ti,
he's surrounded by a regiment.
1028
01:44:42,698 --> 01:44:46,294
- My people think several.
- And that brings us up to the plan.
1029
01:44:46,503 --> 01:44:48,335
He's somewhere
in Hang Phau Valley.
1030
01:44:48,573 --> 01:44:51,567
Surrounded by the regiments
you mentioned, which makes...
1031
01:44:51,778 --> 01:44:53,268
...a capture impossible.
1032
01:44:53,480 --> 01:44:56,542
Precisely.
Except for one woman...
1033
01:44:56,752 --> 01:44:59,347
...and a certain hand-picked team.
1034
01:45:00,824 --> 01:45:02,223
Go on, Colonel.
1035
01:45:04,863 --> 01:45:06,058
This is the rat.
1036
01:45:09,369 --> 01:45:11,065
And this is the trap.
1037
01:45:14,978 --> 01:45:17,447
My father was a simple man.
1038
01:45:18,649 --> 01:45:20,880
All he wanted was to be free...
1039
01:45:21,888 --> 01:45:25,655
...his wife to love,
and his children to raise.
1040
01:45:25,859 --> 01:45:29,820
He tried to remain neutral.
That was his mistake.
1041
01:45:31,435 --> 01:45:34,132
What he didn't realize was that...
1042
01:45:34,338 --> 01:45:37,308
...man has to pay a price
for that freedom.
1043
01:45:38,912 --> 01:45:42,041
Therefore, he suffered
the ultimate penalty.
1044
01:45:44,252 --> 01:45:45,686
Since that day...
1045
01:45:47,057 --> 01:45:49,618
...I've lived but with one thought.
1046
01:45:50,261 --> 01:45:54,666
To find the man who ordered
my father and little brother murdered.
1047
01:45:56,069 --> 01:45:57,435
I found him.
1048
01:45:58,807 --> 01:46:01,140
His name is Pham Son Ti.
1049
01:46:02,512 --> 01:46:04,640
And I will give him to you.
1050
01:46:05,617 --> 01:46:06,606
When?
1051
01:46:07,119 --> 01:46:10,852
One week from tonight.
At the old Costeau Plantation.
1052
01:46:11,358 --> 01:46:13,452
Colonel Cai knows where it is.
1053
01:46:31,287 --> 01:46:33,984
How much do you know about this girl?
1054
01:46:34,191 --> 01:46:37,593
Her father and General Ti's father
grew up together.
1055
01:46:37,796 --> 01:46:40,231
Their families were very close.
1056
01:46:40,432 --> 01:46:42,994
Even before he moved to Hanoi...
1057
01:46:43,204 --> 01:46:45,969
...he had more
than a friendly interest in Lin.
1058
01:46:46,175 --> 01:46:47,666
Do you trust her?
1059
01:46:47,877 --> 01:46:49,242
Of course.
1060
01:46:51,115 --> 01:46:53,084
She's my brother's wife.
1061
01:47:17,887 --> 01:47:22,188
Let's see, it's 0400 hours.
That means we'll hit the drop zone...
1062
01:47:22,393 --> 01:47:24,919
...around a little after sunrise.
1063
01:47:26,432 --> 01:47:27,457
Everything set?
1064
01:47:27,667 --> 01:47:30,262
Your gear's on board with Colonel Cai's.
1065
01:47:30,471 --> 01:47:32,463
Thank you.
Let's get aboard.
1066
01:47:32,674 --> 01:47:36,202
You heard the man.
Stick formation, let's go.
1067
01:47:37,481 --> 01:47:39,814
- Keep your head down.
- Don't worry.
1068
01:47:40,485 --> 01:47:43,422
Colonel Cai, you haven't
said a word all night.
1069
01:47:43,624 --> 01:47:44,682
You know why?
1070
01:47:44,892 --> 01:47:46,986
He's never jumped before.
1071
01:47:47,195 --> 01:47:48,754
First one's easy.
1072
01:47:48,964 --> 01:47:52,025
It's the second one
that's hard to get them to make.
1073
01:48:17,571 --> 01:48:20,770
We use the alternative plan Bravo,
don't we, sir?
1074
01:48:22,011 --> 01:48:23,775
Alternative plan Bravo!
1075
01:48:23,981 --> 01:48:25,973
Kowalski, that means
you take the point.
1076
01:48:26,184 --> 01:48:28,915
If you see anything,
don't let them spot you. Freeze!
1077
01:48:29,121 --> 01:48:31,386
- Let us know. Got it?
- Got it.
1078
01:48:39,570 --> 01:48:41,003
One minute to drop, sir.
1079
01:48:56,627 --> 01:48:59,392
The recon was a success...
1080
01:48:59,732 --> 01:49:03,500
...probably be no trouble.
But the word is alert!
1081
01:49:04,271 --> 01:49:05,466
Get ready.
1082
01:49:07,377 --> 01:49:09,972
Port side, stand up.
1083
01:49:17,657 --> 01:49:19,956
Starboard side, stand up.
1084
01:49:23,700 --> 01:49:25,065
Hook up.
1085
01:49:27,838 --> 01:49:29,500
Stand in the door.
1086
01:49:39,990 --> 01:49:41,014
Go!
1087
01:49:58,583 --> 01:49:59,743
You ready?
1088
01:50:23,017 --> 01:50:26,284
Sir, Kowalski's got about
a 5 minute start on us.
1089
01:50:26,490 --> 01:50:29,016
Lieutenant Moore
sprained his ankle badly.
1090
01:50:29,227 --> 01:50:33,188
Moore, you'd better stay here
with the skylift detail.
1091
01:50:33,566 --> 01:50:35,933
You come with us, Watson.
Move out!
1092
01:51:46,136 --> 01:51:47,194
Bulldog!
1093
01:51:48,940 --> 01:51:51,205
Savoy Three.
1094
01:51:52,111 --> 01:51:52,840
Over.
1095
01:51:53,547 --> 01:51:55,641
This is Bulldog, Savoy Three. Over!
1096
01:52:03,527 --> 01:52:06,362
Savoy Three, Savoy Three.
This is Bulldog. Over.
1097
01:52:08,134 --> 01:52:09,159
Trouble.
1098
01:53:19,303 --> 01:53:21,101
Won't need that anymore.
1099
01:53:22,307 --> 01:53:23,297
No.
1100
01:53:24,643 --> 01:53:27,112
But he took them all with him...
1101
01:53:27,447 --> 01:53:29,848
...or they wouldn't have left this!
1102
01:53:31,754 --> 01:53:34,246
Form the burial detail.
1103
01:53:34,658 --> 01:53:35,750
Yes, sir.
1104
01:54:33,943 --> 01:54:35,639
There it is.
1105
01:54:43,456 --> 01:54:47,417
It's your baby. We can never
get back here before daybreak.
1106
01:54:47,629 --> 01:54:49,291
What do you think?
1107
01:54:49,499 --> 01:54:53,368
- It'll make a nice mess.
- How many men will you need?
1108
01:54:53,872 --> 01:54:56,899
- Doc and two of Colonel Cai's men.
- You got them.
1109
01:54:59,846 --> 01:55:02,782
If we don't get back
by 1100 tomorrow...
1110
01:55:03,285 --> 01:55:06,016
...you blow it.
Head for the rendezvous.
1111
01:55:06,222 --> 01:55:07,553
- Good luck.
- Thank you.
1112
01:55:07,758 --> 01:55:08,952
Move out.
1113
01:55:14,534 --> 01:55:17,266
How come you like
blowing things up so much?
1114
01:55:17,972 --> 01:55:21,569
When I was a kid
my dad gave me a chemistry set...
1115
01:55:21,778 --> 01:55:24,441
...and it got bigger than both of us.
1116
01:58:08,649 --> 01:58:10,049
The waiting's over.
1117
01:58:12,688 --> 01:58:13,678
No escort.
1118
01:58:14,124 --> 01:58:16,116
You all know your jobs.
1119
01:58:17,695 --> 01:58:18,822
Remember...
1120
01:58:19,565 --> 01:58:21,864
...we don't go back without the general.
1121
01:58:22,068 --> 01:58:23,730
Not one of us.
1122
01:58:24,405 --> 01:58:25,304
Question?
1123
01:58:30,881 --> 01:58:31,575
Move out.
1124
01:59:04,395 --> 01:59:05,761
Wait here.
1125
01:59:58,373 --> 01:59:59,169
Wine?
1126
02:00:04,882 --> 02:00:05,872
Later.
1127
02:00:34,491 --> 02:00:35,550
Come on.
1128
02:01:24,396 --> 02:01:26,922
There are two guards on the porch.
1129
02:01:27,534 --> 02:01:28,967
I'm ready for them.
1130
02:03:51,606 --> 02:03:53,768
- Where's the lady?
- Right here.
1131
02:03:54,977 --> 02:03:56,002
Here.
1132
02:05:14,257 --> 02:05:16,624
Watch his leg.
Get him in there.
1133
02:06:21,053 --> 02:06:22,146
Nearly finished?
1134
02:06:24,792 --> 02:06:25,884
What next?
1135
02:06:26,760 --> 02:06:27,887
Wait.
1136
02:06:34,105 --> 02:06:35,367
Roadrunner...
1137
02:06:36,141 --> 02:06:38,371
...this is Bulldog. Over.
1138
02:06:40,982 --> 02:06:42,916
Bulldog, this is Roadrunner. Over.
1139
02:06:43,285 --> 02:06:44,718
How's the traffic?
1140
02:06:45,254 --> 02:06:48,623
Traffic is scarce this early in the
morning. Everything's set.
1141
02:06:49,560 --> 02:06:51,654
How will you evade?
1142
02:06:52,030 --> 02:06:54,465
We have spotted motorcycle.
1143
02:06:54,902 --> 02:06:58,532
We'll be there in seven minutes.
Do you read me?
1144
02:06:59,073 --> 02:07:00,564
Right. Out.
1145
02:07:12,593 --> 02:07:14,687
We're as ready as we'll ever be.
1146
02:07:14,896 --> 02:07:16,956
Go ahead, Doc. Here.
1147
02:08:45,426 --> 02:08:46,689
Take him!
1148
02:09:11,329 --> 02:09:12,228
Hit it!
1149
02:09:48,482 --> 02:09:49,711
What the hell?
1150
02:09:50,118 --> 02:09:51,346
What happened?
1151
02:09:51,554 --> 02:09:53,488
- I caught one.
- The first aid kit!
1152
02:09:53,689 --> 02:09:57,127
No, not now! Five minutes,
this road will be like downtown.
1153
02:09:57,328 --> 02:10:00,230
Let's get out of here, Sarge.
1154
02:10:22,398 --> 02:10:25,459
- Get him out of the way.
- Release the brake.
1155
02:10:42,827 --> 02:10:45,991
- Two minutes to lift-off, Colonel.
- Move out.
1156
02:11:01,821 --> 02:11:03,482
You better stay here.
1157
02:11:04,625 --> 02:11:05,455
Stay there.
1158
02:11:29,861 --> 02:11:31,955
Colonel, there's the plane.
1159
02:11:32,431 --> 02:11:33,591
Inflate.
1160
02:12:35,654 --> 02:12:37,850
Take the rear.
Let's get out of here.
1161
02:12:38,058 --> 02:12:39,993
Sir, could I have a choice?
1162
02:12:40,194 --> 02:12:42,026
Yeah, you can have a choice.
1163
02:12:42,231 --> 02:12:44,632
- I'll take the point.
- I said you have a choice.
1164
02:12:44,834 --> 02:12:47,269
Yes, sir, that's why
I'm taking the point.
1165
02:13:14,010 --> 02:13:16,445
We're close to that rendezvous area.
1166
02:13:18,817 --> 02:13:20,341
You better...
1167
02:13:20,552 --> 02:13:24,217
...get out there ahead
and see what's waiting for us.
1168
02:13:26,027 --> 02:13:27,187
Relax.
1169
02:13:43,284 --> 02:13:45,947
- She's your sister-in-law.
- She is.
1170
02:13:47,624 --> 02:13:50,788
Her whole future, her self-respect...
1171
02:13:51,997 --> 02:13:53,693
...everything is in your hands.
1172
02:13:56,637 --> 02:13:58,503
It isn't that I...
1173
02:14:03,747 --> 02:14:05,739
Thank you, Mike.
1174
02:14:16,331 --> 02:14:18,163
You're a brave woman.
1175
02:14:20,337 --> 02:14:24,935
No, just a woman praying
that her family will forgive her.
1176
02:14:25,845 --> 02:14:28,076
There is nothing to forgive.
1177
02:14:41,968 --> 02:14:45,667
Thought you'd never get here.
Choppers are coming up the valley.
1178
02:14:45,874 --> 02:14:46,933
Where's Doc?
1179
02:14:47,143 --> 02:14:50,113
Caught one in the back,
but he's going to be all right.
1180
02:14:50,314 --> 02:14:52,215
Let's get the Colonel.
1181
02:15:01,163 --> 02:15:03,325
The LZ is a meadow just over that rise.
1182
02:15:03,600 --> 02:15:04,999
Let's move out!
1183
02:15:21,458 --> 02:15:22,448
Bastards!
1184
02:15:24,529 --> 02:15:25,723
Move out.
1185
02:15:27,367 --> 02:15:28,926
You heard him, let's go!
1186
02:15:52,536 --> 02:15:55,870
Can you tell me what area's
designated as offloading ramp today?
1187
02:15:56,074 --> 02:15:59,068
Last pad over, next to the water.
1188
02:16:14,616 --> 02:16:17,211
See that runway over by the beach?
1189
02:16:17,853 --> 02:16:20,688
That's where your Peter-son's
going to be coming in.
1190
02:16:20,892 --> 02:16:22,917
You take care of yourself.
1191
02:16:24,196 --> 02:16:25,459
Thank you.
1192
02:17:01,149 --> 02:17:03,914
- Mister, you Beckworth?
- That's right.
1193
02:17:04,120 --> 02:17:07,922
If you want to go where the war is,
this is the way.
1194
02:17:25,383 --> 02:17:28,286
- Who's that for?
- I don't know, boy.
1195
02:17:30,858 --> 02:17:33,487
Wait until the choppers
are down, son.
1196
02:18:05,341 --> 02:18:08,641
Colonel, I got a jeep for you
and Mrs. Cai.
1197
02:18:10,815 --> 02:18:12,943
Successful mission, Mike.
1198
02:18:15,689 --> 02:18:17,817
But very costly.
1199
02:18:23,199 --> 02:18:24,929
Is there a Petersen here?
1200
02:18:25,135 --> 02:18:28,503
Must be in another chopper, sonny.
Not here.
1201
02:18:32,446 --> 02:18:33,778
Medic!
1202
02:18:40,291 --> 02:18:42,624
- What happened?
- It's Doc, Hamchunk.
1203
02:18:42,828 --> 02:18:44,762
He's going to be all right.
1204
02:18:49,403 --> 02:18:52,238
There's none of them
left in here, sonny.
1205
02:19:06,728 --> 02:19:09,823
This is one job
I don't envy you, Colonel.
1206
02:20:16,261 --> 02:20:19,060
You always knew
it could happen, didn't you?
1207
02:20:19,699 --> 02:20:21,793
But I didn't want it to.
1208
02:20:22,536 --> 02:20:24,334
None of us did.
1209
02:20:26,108 --> 02:20:29,078
Was my Peter-son brave?
1210
02:20:32,918 --> 02:20:34,352
He was very brave.
1211
02:20:34,954 --> 02:20:36,285
Are you going to be?
1212
02:20:37,091 --> 02:20:38,649
I'll try.
1213
02:20:39,127 --> 02:20:40,651
I know you will.
1214
02:20:41,864 --> 02:20:43,696
And I'm sure that...
1215
02:20:44,568 --> 02:20:46,537
...your Peter-son...
1216
02:20:47,472 --> 02:20:49,566
...would want you to have that.
1217
02:20:53,080 --> 02:20:55,606
What will happen to me now?
1218
02:20:59,522 --> 02:21:02,083
You let me worry about that,
Green Beret.
1219
02:21:02,861 --> 02:21:05,353
You're what this is all about.
1220
02:21:05,731 --> 02:21:09,669
Back at home, a young wife waits
1221
02:21:11,139 --> 02:21:15,077
Her Green Beret has met his fate
1222
02:21:16,447 --> 02:21:20,943
He has died for those oppressed
1223
02:21:21,988 --> 02:21:26,620
Leaving her this last request
1224
02:21:27,730 --> 02:21:32,431
Put silver wings on my son's chest
1225
02:21:33,471 --> 02:21:37,910
Make him one of America's best
1226
02:21:39,012 --> 02:21:43,781
He'll be the man they'll pick one day
1227
02:21:45,121 --> 02:21:49,651
Have him wear the Green Beret
92675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.