All language subtitles for Ready or Not 2 Here I Come (2026) _Modified by MerkavaMII_Subtitles02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,708 --> 00:00:28,874 ♪ Tonight You're mine ♪ 2 00:00:28,875 --> 00:00:32,082 ♪ Completely ♪ 3 00:00:35,708 --> 00:00:38,708 ♪ You give your love ♪ 4 00:00:39,208 --> 00:00:42,291 ♪ So sweetly ♪ 5 00:00:44,958 --> 00:00:47,707 ♪ Tonight ♪ 6 00:00:47,708 --> 00:00:54,667 ♪ The light of love Is in your eyes ♪ 7 00:00:56,167 --> 00:01:02,707 ♪ Will you still love me Tomorrow? ♪ 8 00:01:06,625 --> 00:01:07,916 ♪ Is this a lasting ♪ 9 00:01:11,167 --> 00:01:13,167 ♪ Treasure? ♪ 10 00:01:27,583 --> 00:01:30,457 Ma'am, are you okay? Can you hear me? 11 00:01:31,708 --> 00:01:33,291 I've got someone on the south lawn. 12 00:01:33,292 --> 00:01:35,042 We need paramedics over here right away. 13 00:01:35,708 --> 00:01:37,666 Copy that. 14 00:01:37,667 --> 00:01:40,291 Jesus Christ. What happened to you? 15 00:01:43,167 --> 00:01:45,124 In-laws. 16 00:01:45,125 --> 00:01:46,666 Did she say, "in-laws"? 17 00:01:47,625 --> 00:01:49,624 What about your in-laws, ma'am? 18 00:01:52,333 --> 00:01:54,082 Hey, hey, hey, stay with us. 19 00:01:54,083 --> 00:01:55,500 Just keep your eyes on me. 20 00:01:56,667 --> 00:01:59,083 Take it easy. Slow, steady breaths. 21 00:02:00,250 --> 00:02:01,666 Whoa! 22 00:02:01,667 --> 00:02:04,041 She's down! Get that stretcher over here! 23 00:02:06,333 --> 00:02:07,499 Get her loaded up 24 00:02:07,500 --> 00:02:08,999 and tell county we've got one inbound. 25 00:02:09,000 --> 00:02:10,332 Critical condition. 26 00:02:10,333 --> 00:02:13,124 Ready? One, two, three. 27 00:02:13,125 --> 00:02:17,708 ♪ You say that I'm the only one ♪ 28 00:02:18,500 --> 00:02:20,500 One, two, up. 29 00:02:22,042 --> 00:02:25,207 ♪ But will my heart ♪ 30 00:02:25,208 --> 00:02:26,291 Stay with us. 31 00:02:26,292 --> 00:02:30,124 ♪ Be broken? ♪ 32 00:02:32,583 --> 00:02:34,416 ♪ When the night ♪ 33 00:02:36,458 --> 00:02:39,208 ♪ Meets the morning sun? ♪ 34 00:02:39,375 --> 00:02:40,875 - She in? - Yeah. 35 00:02:43,208 --> 00:02:45,499 Let's get a set of vital signs on her. 36 00:02:45,500 --> 00:02:46,958 I'm gonna get oxygen on. 37 00:02:47,542 --> 00:02:48,458 Cuff's on. 38 00:02:49,458 --> 00:02:50,625 I'm gonna check pupils. 39 00:02:51,333 --> 00:02:52,333 Auscultating. 40 00:02:53,208 --> 00:02:55,208 10-4, Transport. 41 00:02:57,750 --> 00:02:58,791 I don't have a pressure. 42 00:02:58,792 --> 00:03:00,792 No pupil response. Let's check a pulse. 43 00:03:01,417 --> 00:03:03,457 No pulse. She's in cardiac arrest. 44 00:03:03,458 --> 00:03:04,583 Starting compressions. 45 00:03:06,208 --> 00:03:07,375 Charging. Two hundred. 46 00:03:08,292 --> 00:03:10,499 Ready. Clear! 47 00:03:13,708 --> 00:03:15,124 Hospital, we're coming in 48 00:03:15,125 --> 00:03:16,291 with a Caucasian female. 49 00:03:16,292 --> 00:03:19,542 Mid-to-late 20s, in severe shock, multiple lacerations, 50 00:03:19,833 --> 00:03:21,749 possible gunshot wound to the left hand, 51 00:03:21,750 --> 00:03:23,292 through and through. 52 00:03:23,792 --> 00:03:25,832 Pulse. No pulse. 53 00:03:25,833 --> 00:03:26,916 I'll get on compressions again. 54 00:03:26,917 --> 00:03:28,124 Charging. 55 00:03:28,125 --> 00:03:29,667 Two hundred. Clear! 56 00:03:30,417 --> 00:03:31,999 "Hide-and-Seek". 57 00:03:32,000 --> 00:03:33,458 She's in here! 58 00:03:39,333 --> 00:03:40,457 All right. Got a pulse? 59 00:03:40,458 --> 00:03:41,333 Pulse check. 60 00:03:42,042 --> 00:03:43,166 Still no pulse. 61 00:03:43,167 --> 00:03:46,333 Charging. In three, two, one, clear. 62 00:03:46,625 --> 00:03:48,416 Hail Satan! 63 00:03:50,125 --> 00:03:53,832 ♪ Will you still love me ♪ 64 00:03:53,833 --> 00:03:56,875 ♪ Tomorrow? ♪ 65 00:04:14,000 --> 00:04:15,666 What the f--? 66 00:04:15,667 --> 00:04:16,917 Mrs. Le Domas? 67 00:04:17,667 --> 00:04:18,500 Where am I? 68 00:04:19,417 --> 00:04:22,625 You're in Woolbury, Connecticut. St. John's Hospital. 69 00:04:23,375 --> 00:04:24,875 Why am I handcuffed? 70 00:04:25,375 --> 00:04:26,582 Mrs. Le Domas... 71 00:04:26,583 --> 00:04:27,583 It's Miss MacCaullay. 72 00:04:28,167 --> 00:04:31,333 It-- It says here you married an Alex Le Domas. 73 00:04:32,542 --> 00:04:33,875 It didn't work out. 74 00:04:35,042 --> 00:04:36,832 I'm Detective Roger Bassett. 75 00:04:36,833 --> 00:04:38,874 You're in some trouble, Miss MacCaullay. 76 00:04:38,875 --> 00:04:40,957 You're being detained by the Woolbury Police Department, 77 00:04:40,958 --> 00:04:43,249 under suspicion of arson and murder. 78 00:04:44,167 --> 00:04:46,291 They found the remains of two people in the house... 79 00:04:46,292 --> 00:04:48,874 - 'Kay. - ...after they put out the fire. 80 00:04:48,875 --> 00:04:51,750 And your clothes were drenched in blood. 81 00:04:52,708 --> 00:04:54,208 It wasn't yours. 82 00:04:54,625 --> 00:04:57,917 Now, you care to make a statement? 83 00:04:58,292 --> 00:05:00,083 Could you pass me a cigarette? 84 00:05:01,542 --> 00:05:03,417 This is not going to go well for you, Miss MacCaullay. 85 00:05:16,583 --> 00:05:17,874 Things would go a lot easier 86 00:05:17,875 --> 00:05:19,083 if you would just cooperate. 87 00:05:19,542 --> 00:05:22,042 - She has a visitor. - Are you expecting someone? 88 00:05:24,708 --> 00:05:26,917 Oh, shit. Look at you. 89 00:05:27,625 --> 00:05:29,624 What are you doing here? 90 00:05:29,625 --> 00:05:31,333 Well, I'm still your emergency contact. 91 00:05:32,083 --> 00:05:33,999 So, thanks for that. 92 00:05:34,000 --> 00:05:36,792 - Who are you? - Faith MacCaullay. Who are you? 93 00:05:37,333 --> 00:05:38,458 Uh, family? 94 00:05:40,250 --> 00:05:42,207 Biologically speaking, yeah, we're sisters, 95 00:05:42,208 --> 00:05:43,874 but we're not family. 96 00:05:46,333 --> 00:05:47,291 Okay. 97 00:05:47,292 --> 00:05:48,874 I'm gonna give you a few minutes, 98 00:05:48,875 --> 00:05:52,500 and then I'm gonna take you to the station, get that statement. 99 00:05:57,792 --> 00:05:59,000 What happened? 100 00:05:59,958 --> 00:06:01,416 You wouldn't believe me. 101 00:06:01,417 --> 00:06:02,666 That's probably true, 102 00:06:02,667 --> 00:06:05,249 but I drove all the way out to bumfuck Connecticut, so... 103 00:06:05,250 --> 00:06:06,375 Where'd you come from? 104 00:06:06,917 --> 00:06:08,000 You mean, where do I live? 105 00:06:08,542 --> 00:06:09,458 Sure. 106 00:06:12,375 --> 00:06:13,375 Murray Hill. 107 00:06:14,042 --> 00:06:14,875 I'm in Chelsea. 108 00:06:15,250 --> 00:06:16,792 Yeah, cool. 109 00:06:17,083 --> 00:06:18,958 How long have you lived in New York? 110 00:06:19,667 --> 00:06:21,375 I moved out there when I was 18. 111 00:06:22,375 --> 00:06:23,375 Just like you. 112 00:06:25,125 --> 00:06:27,916 - And you never thought to-- - Grace, come on. 113 00:06:27,917 --> 00:06:29,957 You made it very clear a long time ago 114 00:06:29,958 --> 00:06:32,707 that you're not interested in being my sister. 115 00:06:32,708 --> 00:06:34,457 - Okay. Sure. - Okay? And the feeling's mutual. 116 00:06:34,458 --> 00:06:35,666 I'm not here for a reunion. 117 00:06:35,667 --> 00:06:37,541 Yeah, it's good to see you too. How are you? 118 00:06:37,542 --> 00:06:38,541 I'm fucking amazing. 119 00:06:38,542 --> 00:06:39,999 - Yeah? Good. - Yeah, really good. 120 00:06:40,000 --> 00:06:42,124 - I'm a social media coordinator. - Mm-hmm. 121 00:06:42,125 --> 00:06:43,457 I live in a kick-ass one bedroom, 122 00:06:43,458 --> 00:06:45,500 and I have a hot as fuck boyfriend named Derek. 123 00:06:46,208 --> 00:06:49,332 And I didn't have to fuck Alex Le Domas to get it. 124 00:06:49,333 --> 00:06:50,583 I did it all by myself. 125 00:06:52,333 --> 00:06:53,792 How do you know about Alex? 126 00:06:54,958 --> 00:06:57,958 I saw you together once at the Whole Foods on 25th and 7th. 127 00:06:59,792 --> 00:07:00,625 He's tall. 128 00:07:02,292 --> 00:07:03,625 You could have said something. 129 00:07:04,125 --> 00:07:06,083 Why? I'm in a good place. 130 00:07:06,750 --> 00:07:09,291 - You're a negative person. - I'm not a negative person. 131 00:07:09,292 --> 00:07:10,749 And even though you abandoned me... 132 00:07:10,750 --> 00:07:12,207 I did not abandon you! 133 00:07:12,208 --> 00:07:13,707 ...I still believe in the fundamental goodness 134 00:07:13,708 --> 00:07:14,750 of humanity. 135 00:07:15,167 --> 00:07:17,375 Oh, my God, if you knew what I'd just been through. 136 00:07:17,833 --> 00:07:18,916 Then tell me. 137 00:07:18,917 --> 00:07:20,583 I told you, you wouldn't believe me. 138 00:07:22,667 --> 00:07:23,500 All right. 139 00:07:23,833 --> 00:07:26,791 I'm glad you're okay. But you haven't changed. 140 00:07:26,792 --> 00:07:28,000 I'm just gonna go. 141 00:07:29,667 --> 00:07:31,500 Um, Faith, wait. 142 00:07:36,625 --> 00:07:39,500 After the wedding, Alex tells me I have to pull a card. 143 00:07:40,958 --> 00:07:42,249 Play whatever game it says. 144 00:07:42,250 --> 00:07:43,375 Some kind of... 145 00:07:45,250 --> 00:07:46,625 ...initiation ritual. 146 00:07:47,958 --> 00:07:49,666 Which I thought was weird. 147 00:07:49,667 --> 00:07:52,207 But I wanted them to like me, 148 00:07:52,208 --> 00:07:54,125 because they were gonna be my new family. 149 00:07:58,625 --> 00:08:00,458 Anyway... 150 00:08:03,167 --> 00:08:07,583 I pull "Hide-and-Seek," and it gets real quiet. 151 00:08:09,042 --> 00:08:10,374 Because apparently... 152 00:08:13,208 --> 00:08:15,375 ...that's the bad card. 153 00:08:18,000 --> 00:08:22,000 And they think they have to try to sacrifice me to the devil. 154 00:08:24,583 --> 00:08:28,207 They told me I could win if I stayed hidden till dawn. 155 00:08:28,208 --> 00:08:31,458 But they thought if I won... 156 00:08:32,833 --> 00:08:35,083 ...they'd die. 157 00:08:37,625 --> 00:08:39,375 So they hunted me. 158 00:08:40,875 --> 00:08:46,792 I got shot through the hand, beat to shit by a butler. 159 00:08:49,875 --> 00:08:50,958 And my... 160 00:08:53,542 --> 00:08:55,667 My husband stabbed me. 161 00:08:58,375 --> 00:09:00,208 But I made it till dawn. 162 00:09:02,542 --> 00:09:03,708 I fucking won. 163 00:09:08,042 --> 00:09:09,042 So... 164 00:09:10,708 --> 00:09:12,000 ...did they drop dead? 165 00:09:12,292 --> 00:09:13,125 No. 166 00:09:15,583 --> 00:09:16,708 They blew up. 167 00:09:18,458 --> 00:09:19,500 They blew up? 168 00:09:20,458 --> 00:09:23,750 And then after they blew up, there was a guy in a chair. 169 00:09:25,625 --> 00:09:27,583 And he nodded at me. 170 00:09:29,042 --> 00:09:32,292 Who was the guy in the chair? 171 00:09:33,375 --> 00:09:34,458 I don't know. 172 00:09:35,958 --> 00:09:38,583 But he was see-through so I'm pretty sure he was... 173 00:09:39,792 --> 00:09:41,000 ...you know. 174 00:09:48,875 --> 00:09:50,542 You are so going to jail. 175 00:09:52,833 --> 00:09:53,708 Yeah. 176 00:10:18,625 --> 00:10:20,499 Approve the ceasefire. 177 00:10:29,917 --> 00:10:31,875 Good morning, Mr. Danforth. 178 00:10:37,500 --> 00:10:39,042 It's been a long time. 179 00:10:41,208 --> 00:10:42,583 I have some news. 180 00:10:48,042 --> 00:10:49,042 Leave us. 181 00:10:55,083 --> 00:10:57,125 The Le Domases are no more. 182 00:11:03,917 --> 00:11:05,042 Pernilla. 183 00:11:12,375 --> 00:11:14,000 Can you find my children? 184 00:11:14,625 --> 00:11:15,750 Of course. 185 00:11:19,208 --> 00:11:21,042 I'll inform the others. 186 00:11:44,625 --> 00:11:47,416 Assemble my lawyers immediately. 187 00:11:52,500 --> 00:11:56,124 "Collection of weathered houses clutter the shore--" 188 00:11:56,125 --> 00:11:57,916 Deja el puto pelo, Carmen, coño. 189 00:11:57,917 --> 00:11:59,374 Who wrote this shit? 190 00:11:59,375 --> 00:12:03,082 No, I-I'll just wing it. I'll do my own thing. Like always. 191 00:12:03,083 --> 00:12:06,207 Uno, dos, tres. 192 00:12:08,958 --> 00:12:10,541 Ostia. 193 00:12:10,542 --> 00:12:12,499 Puta madre. 194 00:12:12,500 --> 00:12:14,916 Me cago en la ostia, puta! 195 00:12:14,917 --> 00:12:15,999 Ven acá, tía. 196 00:12:16,000 --> 00:12:17,291 Ay, Dios. 197 00:12:17,292 --> 00:12:19,082 All right, t-tell William to gas up the jet. 198 00:12:29,750 --> 00:12:31,582 It's my time, motherfucker. 199 00:12:33,167 --> 00:12:36,166 Betsy! Bring me my knives! 200 00:12:49,417 --> 00:12:53,416 This is our chance! This is our chance! 201 00:12:53,417 --> 00:12:54,999 Le Bail be praised! 202 00:12:55,000 --> 00:12:56,374 Yeah! 203 00:12:56,375 --> 00:13:01,667 Shots! 204 00:13:33,667 --> 00:13:34,500 Father? 205 00:13:36,125 --> 00:13:38,083 The Le Domases failed. 206 00:13:39,333 --> 00:13:41,333 The bride survived. 207 00:13:42,458 --> 00:13:44,042 The ball is in play. 208 00:13:48,583 --> 00:13:50,750 No. That's not fair. It's-- 209 00:13:51,083 --> 00:13:51,999 It's ours. 210 00:13:52,000 --> 00:13:54,208 It doesn't matter. It's in the rules. 211 00:13:55,458 --> 00:13:56,957 You know what you have to do. 212 00:13:59,458 --> 00:14:01,541 Dad. 213 00:14:01,542 --> 00:14:02,791 Please. 214 00:14:02,792 --> 00:14:03,833 Be a fucking man! 215 00:14:06,417 --> 00:14:07,500 You're a Danforth. 216 00:14:12,375 --> 00:14:16,082 This must never leave our family. 217 00:14:16,083 --> 00:14:17,833 You must win the seat back. 218 00:14:19,667 --> 00:14:20,625 We will. 219 00:14:22,167 --> 00:14:23,375 You have my word. 220 00:14:31,333 --> 00:14:32,167 Well... 221 00:14:35,458 --> 00:14:36,374 Get on with it. 222 00:15:25,167 --> 00:15:27,250 Titus. 223 00:15:29,042 --> 00:15:29,917 It's over. 224 00:15:40,083 --> 00:15:41,542 Not for the bride. 225 00:15:46,042 --> 00:15:48,082 All right, Miss MacCaullay. 226 00:15:48,083 --> 00:15:49,708 We'll get you some clothes, 227 00:15:50,250 --> 00:15:52,749 then continue our conversation at the station. 228 00:15:54,125 --> 00:15:56,707 I can't wait for you to tell me about that goat pit-- 229 00:16:09,333 --> 00:16:10,417 What? No! 230 00:16:11,000 --> 00:16:12,249 Shut up! Shut up! 231 00:16:17,958 --> 00:16:21,750 It's all gonna be yours! Well, fuck the rules! 232 00:16:49,625 --> 00:16:51,207 Please. Please. Please. 233 00:16:55,917 --> 00:16:58,125 Mrs. Le Domas! 234 00:17:04,750 --> 00:17:06,624 Where are you? 235 00:17:06,625 --> 00:17:08,583 What the fuck is going on? 236 00:17:08,917 --> 00:17:10,624 This can't be happening again. 237 00:17:13,167 --> 00:17:14,208 No, no. 238 00:17:22,958 --> 00:17:26,249 Listen, I need a weapon. I'm going back to the cop. 239 00:17:26,250 --> 00:17:30,332 No! Do not leave me. 240 00:17:30,333 --> 00:17:32,708 Okay. Okay. Okay. Okay. 241 00:17:36,167 --> 00:17:37,000 Okay. 242 00:18:00,958 --> 00:18:03,042 Mrs. Le Domas! 243 00:18:04,083 --> 00:18:06,416 Where are you, sweet Goldilocks? 244 00:18:21,000 --> 00:18:22,125 Jesus! 245 00:18:23,250 --> 00:18:24,208 Grace! 246 00:18:24,917 --> 00:18:26,749 Not so good at Hide-and-Seek now. 247 00:18:26,750 --> 00:18:28,167 No, no, no! 248 00:18:38,000 --> 00:18:40,458 What the fuck? 249 00:18:44,333 --> 00:18:45,332 You're okay. 250 00:18:45,333 --> 00:18:46,666 There could be more coming. 251 00:18:46,667 --> 00:18:48,250 I gotta get out of these cuffs, okay? 252 00:18:49,083 --> 00:18:50,500 What the fuck? 253 00:18:51,208 --> 00:18:52,417 What the fuck? 254 00:19:00,000 --> 00:19:01,792 We gotta get out of here and disappear. 255 00:19:03,250 --> 00:19:04,250 What the fuck are you doing? 256 00:19:04,792 --> 00:19:07,166 I might have to fight. I can't fight in this gown. 257 00:19:07,167 --> 00:19:08,750 No time to look for new clothes. 258 00:19:09,500 --> 00:19:10,708 You have to fight? 259 00:19:14,875 --> 00:19:16,541 Okay. Okay. 260 00:19:16,542 --> 00:19:18,208 Mmm. 261 00:19:28,875 --> 00:19:30,000 Come on, we gotta go. 262 00:19:45,667 --> 00:19:46,875 What a mess. 263 00:19:47,708 --> 00:19:50,082 Looks like Mr. Wilkinson tried to kill the girl 264 00:19:50,083 --> 00:19:51,542 before the game could begin. 265 00:19:52,083 --> 00:19:55,833 And condemned his entire bloodline to a premature end. 266 00:19:56,167 --> 00:19:57,499 But that's what happens 267 00:19:57,500 --> 00:19:59,500 when you break one of Mr. Le Bail's rules. 268 00:20:01,250 --> 00:20:02,083 Hello, there. 269 00:20:08,250 --> 00:20:10,042 And who might you be? 270 00:20:11,083 --> 00:20:14,957 And right then I knew, that we were both going to make it. 271 00:20:16,250 --> 00:20:18,750 Because we had this moment to live for. 272 00:20:19,625 --> 00:20:21,250 And here we are. 273 00:20:21,792 --> 00:20:23,292 We made it. 274 00:20:23,708 --> 00:20:25,542 I love you so much. 275 00:20:26,542 --> 00:20:27,542 Mark. 276 00:20:28,292 --> 00:20:30,541 When we met that day in the chemo ward-- 277 00:20:30,542 --> 00:20:32,291 Ladies and gentlemen. 278 00:20:32,292 --> 00:20:34,416 I am terribly sorry to tell you 279 00:20:34,417 --> 00:20:37,416 but I'm going to have to ask you all to vacate the premises. 280 00:20:37,417 --> 00:20:39,874 Unfortunately, we have a gas leak. 281 00:20:41,042 --> 00:20:43,624 Are you fucking kidding me? 282 00:20:45,083 --> 00:20:47,374 She's not. Kindly get the fuck out. 283 00:20:47,375 --> 00:20:49,249 Besides, you could do way better. 284 00:20:50,958 --> 00:20:52,832 Attention ladies and gentlemen. 285 00:20:52,833 --> 00:20:54,707 Due to unforeseen circumstances, 286 00:20:54,708 --> 00:20:57,832 the resort is closed. Please remain calm... 287 00:20:57,833 --> 00:20:59,625 These people need to go home. 288 00:21:00,083 --> 00:21:02,832 Get the fuck out. Get the fuck out. 289 00:21:04,042 --> 00:21:06,791 Why do you always feel the need to be such a dick? 290 00:21:06,792 --> 00:21:08,332 A little grace goes a long way. 291 00:21:08,333 --> 00:21:09,249 Where is the manager? 292 00:21:09,250 --> 00:21:10,625 Thought it was funny. 293 00:21:11,042 --> 00:21:12,541 Today is not the day for funny. 294 00:21:13,542 --> 00:21:16,583 Dad gave us a mission, and I'm not gonna let him down. 295 00:21:17,125 --> 00:21:19,166 Yo, cousins. 296 00:21:19,167 --> 00:21:20,791 How long has it been? 297 00:21:20,792 --> 00:21:22,124 I'm gonna sauna it up. 298 00:21:22,125 --> 00:21:23,874 Come get me when the fireworks start. 299 00:21:23,875 --> 00:21:25,333 Dick tap. 300 00:21:26,125 --> 00:21:28,082 You don't have to speak to him. 301 00:21:28,083 --> 00:21:30,042 Just don't start anything, okay? 302 00:21:30,500 --> 00:21:31,958 - Not today. - Mmm. 303 00:21:32,375 --> 00:21:34,833 Fucking Kip. 304 00:21:44,083 --> 00:21:45,833 It had to be done. 305 00:21:54,042 --> 00:21:56,125 You look just like him when you're sad. 306 00:21:58,292 --> 00:21:59,457 Please remain calm 307 00:21:59,458 --> 00:22:00,749 and proceed in an orderly fashion 308 00:22:00,750 --> 00:22:02,082 to the exits. 309 00:22:02,083 --> 00:22:04,082 I repeat, please remain calm 310 00:22:04,083 --> 00:22:06,499 and proceed to the exits in an orderly fashion. 311 00:22:06,500 --> 00:22:07,999 Ladies and gentlemen, 312 00:22:08,000 --> 00:22:11,499 pack up your shit and get the fuck out, please. 313 00:22:18,000 --> 00:22:19,207 When was the last time 314 00:22:19,208 --> 00:22:21,333 The Council actually convened in person? 315 00:22:21,875 --> 00:22:23,874 October, 1963. 316 00:22:25,958 --> 00:22:26,958 I looked it up. 317 00:22:29,042 --> 00:22:31,124 Well, they're on their way to The Lodge now. 318 00:23:11,625 --> 00:23:13,292 And so it begins. 319 00:23:16,542 --> 00:23:17,624 Joder. 320 00:23:17,625 --> 00:23:19,874 - Yeah. - Ignacio. 321 00:23:19,875 --> 00:23:20,792 Felipe. 322 00:23:21,125 --> 00:23:22,832 Buenos Dias, Señora Danforth. 323 00:23:22,833 --> 00:23:24,042 You haven't aged a day. 324 00:23:25,042 --> 00:23:26,042 Mmm. 325 00:23:26,500 --> 00:23:27,457 No Francesca? 326 00:23:27,458 --> 00:23:29,416 I thought for sure she'd want to be here for this. 327 00:23:29,417 --> 00:23:30,457 She'll be along, believe me. 328 00:23:30,458 --> 00:23:32,541 No, she wouldn't miss this for the world. No. 329 00:23:32,542 --> 00:23:34,082 It's exciting. It's-- 330 00:23:34,083 --> 00:23:38,374 Well, it's exciting for me. It's terrifying for you, yes. 331 00:23:38,375 --> 00:23:39,375 And you. 332 00:23:42,167 --> 00:23:43,625 Bueno, vamos, Felipe. 333 00:23:46,750 --> 00:23:47,667 Ursula. 334 00:23:48,208 --> 00:23:49,042 Titus. 335 00:23:49,625 --> 00:23:52,416 You remember my son, Cheng Fu? 336 00:23:52,417 --> 00:23:53,832 Chen Xing, Cheng Fu. 337 00:23:57,875 --> 00:23:59,333 What's the Wi-Fi password? 338 00:24:09,000 --> 00:24:09,833 Be nice. 339 00:24:16,625 --> 00:24:18,749 Madhu, Viraj. 340 00:24:18,750 --> 00:24:20,250 Martina. Welcome. 341 00:24:21,125 --> 00:24:22,417 So how's this shit work? 342 00:24:23,000 --> 00:24:24,499 Our guest will be arriving soon, 343 00:24:24,500 --> 00:24:26,541 and then The Lawyer will explain everything. 344 00:24:26,542 --> 00:24:27,999 Ah, lawyer! 345 00:24:28,000 --> 00:24:30,332 Speak slow for this beautiful dumb-dumb over here. 346 00:24:30,333 --> 00:24:31,874 Single syllable words. 347 00:24:35,375 --> 00:24:37,291 Appears our guest of honor is arriving. 348 00:24:59,500 --> 00:25:00,417 Hello, Grace. 349 00:25:00,833 --> 00:25:04,208 I'm Ursula Danforth. This is my brother, Titus. 350 00:25:05,000 --> 00:25:05,916 Welcome to our home. 351 00:25:09,500 --> 00:25:10,749 May I speak to it, Father? 352 00:25:10,750 --> 00:25:11,832 Sí, sí. Dale. 353 00:25:11,833 --> 00:25:13,250 Felipe, it can't hurt you. 354 00:25:14,875 --> 00:25:16,166 Did you see Mr. Le Bail? 355 00:25:17,833 --> 00:25:19,874 One second. I just gotta take a quick selfie 356 00:25:19,875 --> 00:25:20,958 before we start. 357 00:25:21,375 --> 00:25:22,374 Yo! 358 00:25:23,708 --> 00:25:25,750 This girl bested the Le Domases. 359 00:25:26,125 --> 00:25:27,374 And Bill Wilkinson. 360 00:25:27,375 --> 00:25:28,541 Can we start this, please? 361 00:25:28,542 --> 00:25:30,167 And where the fuck is Chester? 362 00:25:31,417 --> 00:25:32,333 Our father... 363 00:25:33,083 --> 00:25:33,999 ...passed. 364 00:25:34,000 --> 00:25:34,957 - What the fuck? - What? 365 00:25:34,958 --> 00:25:35,792 What? 366 00:25:36,625 --> 00:25:37,458 Last night. 367 00:25:37,958 --> 00:25:39,083 In his sleep. 368 00:25:39,458 --> 00:25:41,124 Wait, wait, wait. 369 00:25:41,125 --> 00:25:42,332 So does that mean that you're playing now? 370 00:25:42,333 --> 00:25:45,457 As we are twins, we will both be taking the field, yes. 371 00:25:45,458 --> 00:25:46,666 What the fuck? No. 372 00:25:46,667 --> 00:25:48,291 - No! - How convenient. 373 00:25:48,292 --> 00:25:50,624 I told you the Danforths were snakes. 374 00:25:50,625 --> 00:25:52,207 And that they would cheat somehow. 375 00:25:52,208 --> 00:25:53,124 No te preocupes. 376 00:25:53,125 --> 00:25:55,791 Grace, I realize this must be terrifying for you. 377 00:25:56,792 --> 00:25:59,916 But you are here for a very special, very exciting reason. 378 00:26:16,542 --> 00:26:17,458 Madhu. 379 00:26:34,583 --> 00:26:37,207 You've caused quite a stir, Mrs. Le Domas. 380 00:26:37,208 --> 00:26:39,416 MacCaullay. 381 00:26:39,417 --> 00:26:41,874 I am the sole attorney for Mr. Le Bail 382 00:26:41,875 --> 00:26:43,458 and the Le Bail Organization. 383 00:26:43,917 --> 00:26:45,541 The Organization is led by a Council 384 00:26:45,542 --> 00:26:47,582 made up of the heads of six families, 385 00:26:47,583 --> 00:26:49,457 including your in-laws. 386 00:26:49,458 --> 00:26:51,416 Now that the Le Domas and Wilkinson families 387 00:26:51,417 --> 00:26:52,332 have been wiped out, 388 00:26:52,333 --> 00:26:55,583 The Council of Six Families is currently down to four. 389 00:26:56,167 --> 00:26:57,457 The reason you're here, 390 00:26:57,458 --> 00:27:00,832 is that by surviving Le Domas's game of "Hide-and-Seek," 391 00:27:00,833 --> 00:27:03,457 you triggered a very seldom-used clause 392 00:27:03,458 --> 00:27:05,083 in our organization's bylaws. 393 00:27:05,917 --> 00:27:07,416 You see, on The Council, 394 00:27:07,417 --> 00:27:09,625 there is one seat with more power than the others. 395 00:27:10,083 --> 00:27:11,374 The High Seat. 396 00:27:11,375 --> 00:27:14,708 And it comes with this sigil of power. 397 00:27:17,667 --> 00:27:21,208 Until now, that seat was occupied by Chester Danforth. 398 00:27:22,375 --> 00:27:24,582 I presume you've heard of him. 399 00:27:24,583 --> 00:27:26,499 Because you triggered that clause, 400 00:27:26,500 --> 00:27:28,541 the High Seat is now vacant 401 00:27:28,542 --> 00:27:31,332 for the first time in many, many years. 402 00:27:31,333 --> 00:27:33,624 And believe it or not, 403 00:27:33,625 --> 00:27:36,041 you've been given an opportunity to win the High Seat. 404 00:27:36,042 --> 00:27:37,249 No. 405 00:27:37,250 --> 00:27:39,541 It's very rare that someone survives a game, 406 00:27:39,542 --> 00:27:40,958 so it comes with this reward. 407 00:27:41,458 --> 00:27:43,249 And the heads of the remaining Council families 408 00:27:43,250 --> 00:27:45,166 will try to win the seat for themselves. 409 00:27:45,167 --> 00:27:47,666 Or in our case, take back what should still be ours. 410 00:27:47,667 --> 00:27:49,457 This clause is so fucking stupid. 411 00:27:49,458 --> 00:27:52,250 Ah. You're afraid one of us is going to take Daddy's place, eh? 412 00:27:53,042 --> 00:27:56,041 You never know, Mrs. Le Domas could win. 413 00:27:58,417 --> 00:28:03,000 So, as Ms. Danforth said, this is all actually good news. 414 00:28:03,500 --> 00:28:05,667 Mr. Le Bail has smiled upon thee. 415 00:28:06,667 --> 00:28:07,583 Hail Satan. 416 00:28:08,125 --> 00:28:10,833 Hail Satan. 417 00:28:13,458 --> 00:28:14,958 Do you have any questions? 418 00:28:16,125 --> 00:28:17,917 Uh-huh. Yeah. 419 00:28:30,083 --> 00:28:31,417 Can I have a cigarette? 420 00:28:32,708 --> 00:28:33,624 No. 421 00:28:38,333 --> 00:28:41,208 Your sister's existence was quite a surprise. 422 00:28:41,917 --> 00:28:43,916 You told the Le Domases that you had no family. 423 00:28:43,917 --> 00:28:46,208 And yet, here is Faith. 424 00:28:48,250 --> 00:28:51,708 Grace and Faith. Fucking Irish Catholics. 425 00:28:53,458 --> 00:28:56,832 Well, listen, we can make this real quick 426 00:28:56,833 --> 00:28:59,917 'cause I don't want your fucking chair! 427 00:29:00,917 --> 00:29:02,292 I suppose I wasn't clear. 428 00:29:02,792 --> 00:29:05,082 The High Seat controls The Council, 429 00:29:05,083 --> 00:29:06,625 and The Council controls... 430 00:29:07,625 --> 00:29:09,625 ...well, everything. 431 00:29:10,667 --> 00:29:11,542 Everything? 432 00:29:12,917 --> 00:29:13,792 The world. 433 00:29:19,042 --> 00:29:21,541 So, what, I just have to pull another card or something? 434 00:29:21,542 --> 00:29:22,791 That won't be necessary. 435 00:29:22,792 --> 00:29:24,583 Think of this as "Double or Nothing." 436 00:29:25,042 --> 00:29:26,874 Because you survived the Le Domases' game 437 00:29:26,875 --> 00:29:28,124 of "Hide-and-Seek," 438 00:29:28,125 --> 00:29:29,541 you will play that game again. 439 00:29:29,542 --> 00:29:30,749 No! 440 00:29:30,750 --> 00:29:33,499 This time, with The Council members. 441 00:29:33,500 --> 00:29:35,124 Fucking baby shit, man. 442 00:29:35,125 --> 00:29:36,917 So for me to win the seat... 443 00:29:37,417 --> 00:29:38,708 Survive until dawn. 444 00:29:39,792 --> 00:29:41,250 And the rest of them? 445 00:29:41,875 --> 00:29:43,333 This part will be familiar. 446 00:29:44,167 --> 00:29:45,667 They will try to kill you. 447 00:29:46,417 --> 00:29:48,957 Whoever does wins the seat. 448 00:29:50,000 --> 00:29:52,124 Now, we must fill the seat by dawn, 449 00:29:52,125 --> 00:29:53,292 or Mr. Le Bail will be... 450 00:29:54,708 --> 00:29:55,833 ...very upset. 451 00:29:56,875 --> 00:29:57,832 The winner w-- 452 00:29:57,833 --> 00:29:59,333 Ha! Fuck yeah! 453 00:30:03,958 --> 00:30:05,707 Hail Satan. 454 00:30:05,708 --> 00:30:08,291 The winner will be coronated in a special ceremony 455 00:30:08,292 --> 00:30:09,292 in The Black Temple. 456 00:30:09,750 --> 00:30:12,707 The crème de la crème of Mr. Le Bail's faithful 457 00:30:12,708 --> 00:30:13,916 will be in attendance. 458 00:30:13,917 --> 00:30:15,750 It's a whole... thing. 459 00:30:17,042 --> 00:30:18,208 I'm not playing. 460 00:30:18,917 --> 00:30:20,249 Oh, I'm sorry. 461 00:30:20,250 --> 00:30:22,875 - That's the other thing. - I'm not playing! 462 00:30:23,667 --> 00:30:24,625 You have to compete. 463 00:30:26,708 --> 00:30:28,125 I'm still not playing. 464 00:30:28,792 --> 00:30:29,750 Okay. 465 00:30:30,167 --> 00:30:31,249 Pernilla, kill the sister. 466 00:30:35,667 --> 00:30:36,624 No, no, no! 467 00:30:36,625 --> 00:30:37,875 Fuck! Don't hurt her! 468 00:30:43,708 --> 00:30:44,916 You can take that off. 469 00:30:50,958 --> 00:30:54,041 Listen, you guys seem like good people, 470 00:30:54,042 --> 00:30:56,624 and I don't even know why I'm here. 471 00:30:56,625 --> 00:30:59,958 We haven't seen each other in, like, seven years. 472 00:31:00,417 --> 00:31:01,250 Why not? 473 00:31:02,875 --> 00:31:04,167 It's complicated. 474 00:31:04,667 --> 00:31:05,916 Nice leverage, moron. 475 00:31:05,917 --> 00:31:07,750 This thing doesn't even care about the other thing. 476 00:31:08,208 --> 00:31:09,917 You two don't get along? 477 00:31:10,792 --> 00:31:11,958 We had a falling out. 478 00:31:12,833 --> 00:31:13,667 About what? 479 00:31:14,333 --> 00:31:16,042 - She's a fucking twat. - Her being an asshole. 480 00:31:16,417 --> 00:31:17,667 Allow me to wrap up. 481 00:31:18,208 --> 00:31:21,207 The game will begin at exactly 2:31 p.m., 482 00:31:21,208 --> 00:31:23,374 in observance of the exact time Mr. Le Bail was-- 483 00:31:25,542 --> 00:31:26,375 Daddy? 484 00:31:27,167 --> 00:31:28,083 Mi amor. 485 00:31:30,417 --> 00:31:32,000 ¿Cómo estás? 486 00:31:33,417 --> 00:31:35,375 Well, holy shit. Here you are. 487 00:31:35,750 --> 00:31:36,583 Okay. 488 00:31:38,000 --> 00:31:40,666 Francesca El Caído, you dumb slut. 489 00:31:40,667 --> 00:31:41,750 Okay. 490 00:31:42,208 --> 00:31:44,625 Alex's ex-fiancé. 491 00:31:45,375 --> 00:31:47,375 Where the fuck is my ring, bitch? 492 00:31:47,833 --> 00:31:50,292 He bought it for me before you stole him. 493 00:31:53,042 --> 00:31:56,042 I threw it at him right before he exploded. 494 00:31:58,917 --> 00:32:00,792 You're nothing but a gold-digging whore. 495 00:32:01,583 --> 00:32:03,416 You see, Alex wasn't stupid, 496 00:32:03,417 --> 00:32:05,332 but he sure was fucking gullible. 497 00:32:05,333 --> 00:32:08,875 You ruined my life! 498 00:32:10,917 --> 00:32:13,457 And I don't even know who the fuck you are. 499 00:32:13,458 --> 00:32:14,666 Okay, okay. No, no, no. 500 00:32:14,667 --> 00:32:15,874 Daddy-- I'm gonna fucking kill her. 501 00:32:15,875 --> 00:32:17,417 Ladies and gentlemen, we should get moving. 502 00:32:17,792 --> 00:32:18,708 Pernilla? 503 00:32:19,292 --> 00:32:20,125 Wait. 504 00:32:21,625 --> 00:32:22,583 I want to do it. 505 00:32:27,458 --> 00:32:29,291 No. No. 506 00:32:29,292 --> 00:32:30,667 No, no, no! 507 00:32:31,375 --> 00:32:33,041 I just want you to know, 508 00:32:33,042 --> 00:32:36,666 it's going to be me who gets you, okay? 509 00:32:36,667 --> 00:32:38,374 No! No! No! 510 00:32:38,375 --> 00:32:39,333 No! 511 00:32:42,625 --> 00:32:45,458 No, no, no! I'm just her emergency contact! 512 00:32:50,500 --> 00:32:52,374 The Council members must use a weapon 513 00:32:52,375 --> 00:32:54,832 that existed during the period in which their ancestor 514 00:32:54,833 --> 00:32:57,625 made his or her bargain with Mr. Le Bail. 515 00:32:59,000 --> 00:33:01,417 The Council members are not allowed to kill each other. 516 00:33:02,500 --> 00:33:06,582 If they do, even by accident, Mr. Le Bail will be angry. 517 00:33:06,583 --> 00:33:08,916 And the offending family's entire bloodline 518 00:33:08,917 --> 00:33:10,042 will be punished. 519 00:33:10,875 --> 00:33:13,125 Beyond that, anything goes. 520 00:33:26,792 --> 00:33:28,333 I don't want to use the blood pen. 521 00:33:30,708 --> 00:33:32,042 Well, can you at least sterilize it? 522 00:33:33,750 --> 00:33:34,792 Fuck's sake. 523 00:33:44,542 --> 00:33:46,624 The families may observe the proceedings 524 00:33:46,625 --> 00:33:47,542 from the club room. 525 00:33:48,000 --> 00:33:51,457 In the unlikely event that any of the hunters should perish, 526 00:33:51,458 --> 00:33:54,499 the next person in that family's line of succession 527 00:33:54,500 --> 00:33:56,625 must take their place on the field. 528 00:33:57,833 --> 00:33:58,917 Best of luck to you all. 529 00:33:59,542 --> 00:34:00,792 Aren't you gonna change, bro? 530 00:34:01,875 --> 00:34:02,792 Why? 531 00:34:03,208 --> 00:34:04,499 None of us are gonna have to go out there. 532 00:34:04,500 --> 00:34:06,291 Chester trained his kids since they could walk 533 00:34:06,292 --> 00:34:07,416 in case this day ever came. 534 00:34:07,417 --> 00:34:09,374 This will be over in five minutes. 535 00:34:09,375 --> 00:34:11,542 It better be. I've got a massage in an hour. 536 00:34:13,458 --> 00:34:15,416 The girl will begin the game 537 00:34:15,417 --> 00:34:17,082 on the ninth hole green. 538 00:34:17,083 --> 00:34:18,750 Hunters, take your places. 539 00:34:23,833 --> 00:34:26,500 The game will begin in ten... 540 00:34:27,333 --> 00:34:28,167 ...nine... 541 00:34:28,542 --> 00:34:29,375 ...eight... 542 00:34:29,750 --> 00:34:30,583 ...seven... 543 00:34:30,917 --> 00:34:31,750 ...six... 544 00:34:32,208 --> 00:34:33,166 ...five... 545 00:34:33,167 --> 00:34:34,000 ...four... 546 00:34:34,542 --> 00:34:35,375 ...three... 547 00:34:35,833 --> 00:34:36,667 ...two... 548 00:34:37,083 --> 00:34:37,999 ...one. 549 00:34:48,417 --> 00:34:49,666 There are no fucking keys. 550 00:34:49,667 --> 00:34:51,499 Oh, did I forget to put the keys in there? 551 00:34:51,500 --> 00:34:52,917 Fucking cheaters! 552 00:34:53,375 --> 00:34:54,541 Go! 553 00:34:58,625 --> 00:34:59,458 Idiots. 554 00:34:59,833 --> 00:35:01,125 Eat shit, suckers! 555 00:35:13,333 --> 00:35:14,542 What the fuck? 556 00:35:21,542 --> 00:35:22,583 What the fuck? 557 00:35:24,833 --> 00:35:26,208 - Faith? - Yeah? 558 00:35:26,708 --> 00:35:28,042 Faith, wake up. 559 00:35:28,292 --> 00:35:29,207 Ah! 560 00:35:29,208 --> 00:35:30,333 - Grace, stop it. - We've got to go. 561 00:35:30,750 --> 00:35:32,125 Get up. We've gotta go. 562 00:35:32,583 --> 00:35:34,249 - We gotta get up. We gotta move. - Oh, shit. 563 00:35:34,250 --> 00:35:35,249 We gotta get up. 564 00:35:35,250 --> 00:35:36,832 - Shit! - We gotta get up. 565 00:35:36,833 --> 00:35:37,749 - Come on, get up. - Oh, fuck! 566 00:35:37,750 --> 00:35:39,332 - Fuck! They're coming. - Oh, God. 567 00:35:39,333 --> 00:35:40,417 - They're coming. - Oh, my God. 568 00:35:41,250 --> 00:35:42,457 Why do they wanna hurt me? 569 00:35:42,458 --> 00:35:43,832 They don't give a shit about you. 570 00:35:43,833 --> 00:35:45,041 You're here to slow me down. 571 00:35:45,042 --> 00:35:47,166 If you don't do exactly what I say, we are going to die. 572 00:35:47,167 --> 00:35:48,332 Do you understand? 573 00:35:48,333 --> 00:35:50,916 So we obviously share the seat when we get it back, 574 00:35:50,917 --> 00:35:52,750 but who gets to wear the ring? 575 00:35:53,625 --> 00:35:56,167 Well, Dad wanted me to be the one in charge, so... 576 00:35:56,750 --> 00:35:57,583 Bullshit. 577 00:35:58,292 --> 00:35:59,167 He told me. 578 00:35:59,875 --> 00:36:02,707 Yeah, well, he told me it should be me. 579 00:36:02,708 --> 00:36:05,292 No, he didn't. 580 00:36:11,958 --> 00:36:13,832 We're gonna get to the woods. We're gonna go to the woods. 581 00:36:13,833 --> 00:36:14,791 Wait, wait, wait. 582 00:36:14,792 --> 00:36:16,374 Wait, what if there's people waiting for us 583 00:36:16,375 --> 00:36:17,457 in the fucking woods? 584 00:36:17,458 --> 00:36:19,749 Stop it. This is not a debate. I am in charge! 585 00:36:19,750 --> 00:36:21,082 Oh, you're in charge? 586 00:36:21,083 --> 00:36:22,749 It's your fucking fault I'm here. 587 00:36:22,750 --> 00:36:24,416 All I did was forget to remove you 588 00:36:24,417 --> 00:36:25,499 as my emergency contact. 589 00:36:25,500 --> 00:36:28,082 It's been seven years! You don't know anybody else? 590 00:36:28,083 --> 00:36:30,374 Fine. Whoever kills her gets to wear the ring. 591 00:36:30,375 --> 00:36:31,624 I'm not agreeing to that. 592 00:36:33,167 --> 00:36:34,208 What the fuck is that? 593 00:36:37,000 --> 00:36:37,916 God! 594 00:36:37,917 --> 00:36:40,667 Holy shit! What is that? 595 00:36:43,667 --> 00:36:45,499 - Hold on! Listen! - Get it! 596 00:36:45,500 --> 00:36:46,457 - Get it! - This is Wan Chen Xing. 597 00:36:46,458 --> 00:36:47,792 We met earlier. 598 00:36:48,167 --> 00:36:49,416 Whoa! Hold on! 599 00:36:49,417 --> 00:36:51,000 There's a way out of this. 600 00:36:51,458 --> 00:36:53,249 I had my lawyers scour the bylaws, 601 00:36:53,250 --> 00:36:54,749 and we found a loophole. 602 00:36:54,750 --> 00:36:56,291 All we have to do is-- 603 00:36:56,292 --> 00:36:57,875 Oh, my God! 604 00:37:00,333 --> 00:37:01,542 Nice shot. 605 00:37:02,250 --> 00:37:04,125 There she is. Get her! 606 00:37:07,958 --> 00:37:10,583 Oh, my God! Oh, my God! 607 00:37:14,958 --> 00:37:16,000 God damn it! 608 00:37:17,042 --> 00:37:18,707 Skippy, screens. 609 00:37:18,708 --> 00:37:20,250 They weren't supposed to make it off the green. 610 00:37:21,667 --> 00:37:22,957 Give me the fucking thing. 611 00:37:31,792 --> 00:37:32,707 God damn it! 612 00:37:32,708 --> 00:37:34,083 There's no way we're getting over that. 613 00:37:35,292 --> 00:37:37,291 There's gotta be a tree we could climb. 614 00:37:37,292 --> 00:37:39,000 Oh, we're going to climb with handcuffs? 615 00:37:39,375 --> 00:37:40,292 Okay. 616 00:37:40,833 --> 00:37:42,000 Okay, okay. Fuck! 617 00:37:43,917 --> 00:37:45,125 Okay. Turn it on. 618 00:37:46,458 --> 00:37:48,708 What the fuck is this? No, just press "Input One." 619 00:37:49,500 --> 00:37:50,957 - Yeah, no, it's right there. - Show me fucking "Input One." 620 00:37:50,958 --> 00:37:52,124 Go press "Menu"... 621 00:37:52,125 --> 00:37:53,166 ...and then go-- 622 00:37:53,167 --> 00:37:54,082 Naje. 623 00:37:54,083 --> 00:37:55,958 Stupid fucking idiots. 624 00:37:57,583 --> 00:37:58,750 Where the fuck are they? 625 00:38:05,958 --> 00:38:08,374 Grace, we've been running forever. 626 00:38:08,375 --> 00:38:09,291 Fuck! Ow! Fuck! 627 00:38:09,292 --> 00:38:10,666 Can you just slow down, please? 628 00:38:10,667 --> 00:38:12,000 - Fuck! - What-- Oh. 629 00:38:12,333 --> 00:38:13,916 I'm sorry. Okay. 630 00:38:13,917 --> 00:38:15,749 I can't believe you dragged me into this shit. 631 00:38:15,750 --> 00:38:16,832 How does this even happen? 632 00:38:16,833 --> 00:38:18,291 You're telling me you didn't know 633 00:38:18,292 --> 00:38:20,583 your fiancé was in a devil cult? 634 00:38:21,792 --> 00:38:22,999 Seems kinda hard to miss. 635 00:38:23,000 --> 00:38:26,832 I mean, your attention must have been on all that money. 636 00:38:26,833 --> 00:38:27,667 What? 637 00:38:28,042 --> 00:38:29,249 What does that mean? 638 00:38:29,250 --> 00:38:31,041 Nothing. I'm just saying that I work for my shit 639 00:38:31,042 --> 00:38:33,333 and I don't need rich dick to solve my problems. 640 00:38:33,917 --> 00:38:36,749 - Ew. Fuck you. - Fuck you. 641 00:38:36,750 --> 00:38:37,791 - Fuck you! - Fuck you! 642 00:38:37,792 --> 00:38:39,042 Okay, what does Derek do? 643 00:38:40,167 --> 00:38:41,000 Finance. 644 00:38:41,792 --> 00:38:43,083 Oh, and I'm chasing rich dick? 645 00:38:43,958 --> 00:38:46,249 He was a starving actor when we first met. 646 00:38:46,250 --> 00:38:48,417 Starving actor with a fallback MBA? 647 00:38:52,750 --> 00:38:54,124 You think I made up Derek. 648 00:38:54,125 --> 00:38:55,624 Kinda now. Yeah. 649 00:38:55,625 --> 00:38:56,957 You think I'm pathetic. 650 00:38:56,958 --> 00:38:59,166 You just can't handle that I made it and you didn't. 651 00:38:59,167 --> 00:39:01,000 Oh, my God! Oh, my God! 652 00:39:01,333 --> 00:39:02,375 Grace... 653 00:39:05,083 --> 00:39:06,708 There's no use in hiding. 654 00:39:08,750 --> 00:39:10,917 I know you think we're the bad guys here. 655 00:39:13,208 --> 00:39:15,667 But there are no good guys or bad guys. 656 00:39:17,792 --> 00:39:19,583 There's just the system. 657 00:39:21,708 --> 00:39:25,750 Whether you realize it or not, you're a part of it too. 658 00:39:27,250 --> 00:39:30,208 You contribute to it. Hell, you enable it. 659 00:39:32,042 --> 00:39:33,917 I'm no more evil than you are. 660 00:39:35,792 --> 00:39:37,457 We're just a small part of something 661 00:39:37,458 --> 00:39:39,625 that is much bigger than us. 662 00:39:40,667 --> 00:39:41,957 - Isn't it best to just... - What you gonna do with that? 663 00:39:41,958 --> 00:39:43,958 - We can do it. We can do it. - ...accept your fate... 664 00:39:44,750 --> 00:39:46,250 ...and die with a little dignity? 665 00:40:02,125 --> 00:40:03,167 No! 666 00:40:05,125 --> 00:40:05,958 Come on! 667 00:40:06,333 --> 00:40:07,167 Handcuffs. 668 00:40:09,375 --> 00:40:11,082 - Go, go, go! - Oh, shit! 669 00:40:11,083 --> 00:40:12,833 Go, go, go! Run, run, run! 670 00:40:20,000 --> 00:40:21,667 Get up. 671 00:40:23,542 --> 00:40:24,542 Oh, my God. 672 00:40:25,208 --> 00:40:26,917 You cannot fuck up like that. 673 00:40:27,958 --> 00:40:30,124 The only way to make what we did to Dad mean something, 674 00:40:30,125 --> 00:40:31,792 is to win that fucking seat back. 675 00:40:33,042 --> 00:40:34,458 Titus! 676 00:40:36,250 --> 00:40:37,583 Do you understand? 677 00:40:39,750 --> 00:40:41,292 That is the only way it matters. 678 00:40:57,250 --> 00:40:58,958 Let's go to that building and look for a phone. 679 00:41:00,167 --> 00:41:01,374 The longer we're on this property, 680 00:41:01,375 --> 00:41:02,707 the better their chances of finding us. 681 00:41:02,708 --> 00:41:04,541 We need to figure out a way to get over that wall. 682 00:41:04,542 --> 00:41:06,207 Let's just make a run for it. 683 00:41:06,208 --> 00:41:08,207 It's completely exposed. 684 00:41:08,208 --> 00:41:10,457 You are too impulsive. You never think things through. 685 00:41:10,458 --> 00:41:11,874 They don't have anywhere to hide either. 686 00:41:11,875 --> 00:41:13,250 You're gonna get us both killed. 687 00:41:13,917 --> 00:41:17,416 Y ahora me toca, toca a mí. 688 00:41:17,417 --> 00:41:20,500 A los Danforth ya los jodí. 689 00:41:21,625 --> 00:41:25,082 ¿Qué vas a ganar, tía? Ni pollas en vinagre. 690 00:41:26,708 --> 00:41:28,708 Joder, qué gilipollas. 691 00:41:31,875 --> 00:41:33,582 It's too risky. It's too risky. 692 00:41:33,583 --> 00:41:35,292 Okay, just let me think this through. 693 00:41:35,583 --> 00:41:37,042 Sometimes you gotta take a risk. 694 00:41:42,417 --> 00:41:43,500 Was that a gunshot? 695 00:41:46,750 --> 00:41:49,000 Por fin. Ya, ya, ya. Por fin. 696 00:41:55,833 --> 00:41:58,000 - Found 'em. - Who's fucking shooting them? 697 00:41:58,333 --> 00:41:59,292 Oh! 698 00:42:03,125 --> 00:42:04,249 - Daddy! - Yes! 699 00:42:14,208 --> 00:42:16,750 Your dad fucking sucks. 700 00:42:17,083 --> 00:42:18,624 - Shit. - He never practices. 701 00:42:18,625 --> 00:42:21,292 If she gets away, I swear to fucking God. 702 00:42:27,000 --> 00:42:28,041 Are you sure you want to do that? 703 00:42:28,042 --> 00:42:29,042 I was ju-- 704 00:42:32,542 --> 00:42:33,375 No. 705 00:42:39,417 --> 00:42:41,541 Ow! Fuck! Shit! 706 00:42:44,542 --> 00:42:45,708 He's getting better. 707 00:42:51,000 --> 00:42:52,042 No more fucking risks! 708 00:42:53,625 --> 00:42:54,833 I have an idea. 709 00:42:55,292 --> 00:42:56,750 Joder. 710 00:42:59,917 --> 00:43:00,792 Aha. 711 00:43:01,667 --> 00:43:03,250 La verdad que sí, que me toca a mí. 712 00:43:09,375 --> 00:43:10,958 Qué diablos es... 713 00:43:15,833 --> 00:43:17,375 ¡Mierda, mierda, mierda! 714 00:43:27,458 --> 00:43:28,917 ¡Coño! 715 00:43:35,708 --> 00:43:36,542 No! 716 00:43:43,792 --> 00:43:45,666 Oh, my God! 717 00:43:45,667 --> 00:43:48,166 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Fucker! 718 00:43:48,167 --> 00:43:49,457 - Oh, my God! - Fuck, don't look at it! 719 00:43:49,458 --> 00:43:50,292 Don't look at it! 720 00:43:51,667 --> 00:43:53,083 No, no, no, no, no. 721 00:43:54,500 --> 00:43:56,874 Oh. Oh. Praise Le Bail. 722 00:43:58,708 --> 00:44:01,082 Okay. Okay. 723 00:44:01,083 --> 00:44:02,583 Hijo de la gran puta. 724 00:44:07,458 --> 00:44:09,499 Fuck! 725 00:44:27,292 --> 00:44:30,291 Okay. Okay. Okay. 726 00:44:30,292 --> 00:44:31,667 We gotta find a phone. 727 00:44:32,875 --> 00:44:34,374 You're leaving a trail of blood behind. 728 00:44:34,375 --> 00:44:35,792 We need to sit down. 729 00:44:36,875 --> 00:44:38,457 Come on. Sit here. 730 00:44:38,458 --> 00:44:40,625 Okay. Fuck. 731 00:44:41,500 --> 00:44:42,416 Sit. 732 00:44:42,417 --> 00:44:44,250 Okay. Fuck. 733 00:44:47,083 --> 00:44:48,125 Oh... 734 00:44:48,750 --> 00:44:50,166 All right. Let's do the little one. 735 00:44:50,167 --> 00:44:51,500 One, two... 736 00:44:53,417 --> 00:44:54,875 ...three. 737 00:44:55,667 --> 00:44:58,041 Just focus on me. Ready? 738 00:44:58,042 --> 00:44:59,916 Okay. What are you, a part-time nurse, too? 739 00:44:59,917 --> 00:45:01,457 I don't know. Maybe I am. 740 00:45:02,708 --> 00:45:06,083 So, what did you do after you graduated? 741 00:45:11,958 --> 00:45:13,957 I, um-- I didn't finish. 742 00:45:13,958 --> 00:45:16,041 I had to drop out. 743 00:45:16,042 --> 00:45:18,541 - Seriously? - Yeah. Then I waited tables. 744 00:45:18,542 --> 00:45:20,082 After all that "follow your dreams" shit? 745 00:45:20,083 --> 00:45:22,208 Yeah, well, sometimes dreams don't work out. 746 00:45:23,583 --> 00:45:25,124 And then I met Alex. 747 00:45:25,125 --> 00:45:26,583 And that dream didn't work out either. 748 00:45:30,833 --> 00:45:32,833 Okay. It's gonna burn. 749 00:45:36,417 --> 00:45:37,333 All right. 750 00:45:41,583 --> 00:45:43,208 I tried to find you, you know. 751 00:45:44,417 --> 00:45:46,333 I wanted to invite you to the wedding. 752 00:45:50,375 --> 00:45:51,582 I wouldn't have come. 753 00:45:51,583 --> 00:45:52,417 Yeah. 754 00:45:53,708 --> 00:45:56,332 I know. But I wanted you to know that I wanted you there. 755 00:46:01,250 --> 00:46:03,457 Well, there's no fucking way you would've gotten me 756 00:46:03,458 --> 00:46:06,332 in one of those ugly-ass bridesmaids dresses, so... 757 00:46:06,333 --> 00:46:07,833 All right, all right. 758 00:46:08,917 --> 00:46:10,541 - Shot for the pain? - Yeah. 759 00:46:10,542 --> 00:46:11,583 - Yeah. - Yeah. 760 00:46:14,917 --> 00:46:18,292 Although nothing's gonna numb the pain of being with you. 761 00:46:20,708 --> 00:46:22,042 To surviving till dawn. 762 00:46:22,792 --> 00:46:23,917 Again. 763 00:47:01,125 --> 00:47:02,250 Come on, this way. 764 00:47:05,458 --> 00:47:06,292 Fuck. 765 00:47:10,375 --> 00:47:11,208 In here. 766 00:47:12,375 --> 00:47:13,833 Okay. Listen to me. 767 00:47:14,208 --> 00:47:15,624 We're gonna have to fight him. I think we can take him. 768 00:47:15,625 --> 00:47:17,207 - Fight him? - We're gonna have to-- Shh. 769 00:47:17,208 --> 00:47:18,374 It's okay. We can take him. 770 00:47:18,375 --> 00:47:20,832 We've always had each other's backs in a fight. Okay? 771 00:47:22,458 --> 00:47:23,542 We can do this. 772 00:47:25,500 --> 00:47:27,207 Come here. Come here. Come here. 773 00:47:27,208 --> 00:47:28,582 That's gonna make a lot of noise. 774 00:47:28,583 --> 00:47:29,792 I know. It's now or never. 775 00:47:31,750 --> 00:47:32,832 Okay. Can you hold still? 776 00:47:32,833 --> 00:47:34,167 You hold still. 777 00:48:02,958 --> 00:48:05,667 You can't hide from-- 778 00:48:20,125 --> 00:48:21,457 Fuck! 779 00:48:21,458 --> 00:48:24,166 Oh, my God! If it was me out there, she'd be dead. 780 00:48:24,167 --> 00:48:25,541 Yes, of course, baby. 781 00:48:25,542 --> 00:48:26,667 Come on, come on, come on. 782 00:48:27,708 --> 00:48:29,207 Go! 783 00:48:29,208 --> 00:48:30,458 Get that bitch. 784 00:48:35,500 --> 00:48:36,333 Ooh! 785 00:48:37,292 --> 00:48:38,292 Faith! 786 00:48:43,333 --> 00:48:46,041 You. We are gonna need some glasses, 787 00:48:46,042 --> 00:48:47,583 'cause we're about to have a toast. 788 00:48:59,333 --> 00:49:00,417 Ah... 789 00:49:12,708 --> 00:49:14,249 Grace! The ramp! Help! 790 00:49:15,833 --> 00:49:17,583 No, no, no, no, no, no! 791 00:49:19,583 --> 00:49:20,583 What the fuck? 792 00:49:21,125 --> 00:49:21,958 Open the door! 793 00:49:23,917 --> 00:49:24,792 Bath time. 794 00:49:26,667 --> 00:49:27,833 No, no. Hey, hey, hey. 795 00:49:49,708 --> 00:49:50,625 What are you doing? 796 00:49:51,250 --> 00:49:52,499 He might have a phone. 797 00:50:19,000 --> 00:50:20,042 Jesus, fuck! 798 00:50:20,333 --> 00:50:21,332 Oh, God. 799 00:50:21,333 --> 00:50:22,167 Shit! 800 00:50:28,542 --> 00:50:29,875 Viraj. 801 00:50:46,417 --> 00:50:47,292 Um... 802 00:50:47,583 --> 00:50:49,458 Oh, please, fuck off. 803 00:50:56,083 --> 00:50:57,208 It's okay. Okay. 804 00:50:57,792 --> 00:50:59,707 Can you help me, please? 805 00:50:59,708 --> 00:51:01,374 No. You got this. You're doing great. 806 00:51:01,375 --> 00:51:02,833 I'm not-- I'll just get in the way. 807 00:51:05,833 --> 00:51:07,375 Ew! 808 00:51:11,667 --> 00:51:14,166 Oh, look. You did it. 809 00:51:14,167 --> 00:51:16,083 Thanks for your help. 810 00:51:17,792 --> 00:51:19,167 He's gone. 811 00:51:20,042 --> 00:51:21,500 I'm so sorry for your loss. 812 00:51:21,958 --> 00:51:23,750 Mr. Rajan? 813 00:51:24,125 --> 00:51:25,292 He's gone. 814 00:51:27,958 --> 00:51:29,000 Mr. Rajan. 815 00:51:29,667 --> 00:51:31,875 As your brother has left this mortal plane, 816 00:51:32,375 --> 00:51:33,583 you may take the field. 817 00:51:36,333 --> 00:51:37,499 Do I have to? 818 00:51:38,583 --> 00:51:41,916 Your family must be represented by the eldest member 819 00:51:41,917 --> 00:51:43,749 or legally appointed Head of Household 820 00:51:43,750 --> 00:51:44,958 in all Trials of Succession. 821 00:51:45,375 --> 00:51:48,625 Per Article II, section 3, subsection C. 822 00:51:49,042 --> 00:51:51,082 Failure to do so would mean forfeiture 823 00:51:51,083 --> 00:51:52,666 of Mr. Le Bail's favor. 824 00:51:55,250 --> 00:51:56,458 You mean, um... 825 00:51:56,917 --> 00:51:57,917 I'm afraid so. 826 00:52:02,000 --> 00:52:03,500 What about my wife? 827 00:52:04,750 --> 00:52:07,041 Are you saying you want to abdicate your status 828 00:52:07,042 --> 00:52:08,499 as Head of the Rajan family? 829 00:52:08,500 --> 00:52:09,958 And make my wife hunt. 830 00:52:12,500 --> 00:52:13,333 Yes. 831 00:52:14,042 --> 00:52:15,332 Jebem ti mater da ti jebem. 832 00:52:15,333 --> 00:52:16,249 Oh, shit. 833 00:52:16,250 --> 00:52:17,374 Idi u pičku materinu! 834 00:52:17,375 --> 00:52:18,916 Idi u sto pičke materine! 835 00:52:18,917 --> 00:52:21,291 Gade jedan! Crko da Bog da! 836 00:52:21,292 --> 00:52:22,500 Motherfucker! 837 00:52:23,333 --> 00:52:24,624 I'll just need you to sign there. 838 00:52:24,625 --> 00:52:26,667 Madhu, if you sign that, 839 00:52:28,083 --> 00:52:30,042 I will make you very dead. 840 00:52:31,250 --> 00:52:33,250 This is hard for me, too. 841 00:52:36,708 --> 00:52:37,542 Fuck it. 842 00:52:42,125 --> 00:52:42,958 Okey-dokey. 843 00:52:44,667 --> 00:52:46,750 Ma'am, if you please? 844 00:52:51,167 --> 00:52:52,167 Okey-dokey. 845 00:52:57,208 --> 00:52:58,999 9-1-1, what's your emergency? 846 00:52:59,000 --> 00:53:00,125 Okay. Um... 847 00:53:00,500 --> 00:53:03,291 I need help. My sister and I are being held prisoner 848 00:53:03,292 --> 00:53:06,832 at the Danforth Casino Golf Course... 849 00:53:06,833 --> 00:53:08,082 whatever Compound. 850 00:53:08,083 --> 00:53:09,124 People are trying to kill us. 851 00:53:09,125 --> 00:53:10,166 I'm sorry, ma'am. 852 00:53:10,167 --> 00:53:11,957 Could you slow down and repeat yourself? 853 00:53:11,958 --> 00:53:13,041 I said I'm being held prisoner... 854 00:53:13,958 --> 00:53:15,957 I decided to capture all the outgoing calls on the compound 855 00:53:15,958 --> 00:53:18,041 just in case they managed to get their hands on a phone. 856 00:53:18,042 --> 00:53:18,875 How? 857 00:53:19,417 --> 00:53:21,499 We own the phone company. 858 00:53:21,500 --> 00:53:23,999 ...and they're all devil worshippers. 859 00:53:24,000 --> 00:53:27,166 I know it sounds insane, but we need help. 860 00:53:27,167 --> 00:53:29,499 We're at the Danforth Resort. 861 00:53:29,500 --> 00:53:30,583 Please send someone! 862 00:53:31,208 --> 00:53:34,249 Yes, I understand. We will send help right away. 863 00:53:34,250 --> 00:53:36,000 Can you make it to the main gate? 864 00:53:36,458 --> 00:53:37,666 Yeah, we'll be there. 865 00:53:37,667 --> 00:53:39,167 Okay. Okay. 866 00:53:41,125 --> 00:53:42,000 Okay. 867 00:53:55,708 --> 00:53:56,749 Are you sure about this? 868 00:53:56,750 --> 00:53:57,667 Yeah, I'm sure. 869 00:53:58,833 --> 00:54:00,125 I'm not here to hurt you. 870 00:54:01,083 --> 00:54:03,291 Oh. Did you hear that, Faith? The lady with the sword 871 00:54:03,292 --> 00:54:04,666 - isn't here to hurt us. - Right. 872 00:54:04,667 --> 00:54:07,666 I have no desire to get into some 873 00:54:07,667 --> 00:54:09,667 punchy-kicky situation with you. 874 00:54:10,750 --> 00:54:12,292 There's a way out of this. 875 00:54:13,958 --> 00:54:15,042 I'm not here to kill you. 876 00:54:17,917 --> 00:54:19,125 I'm here... 877 00:54:21,958 --> 00:54:23,167 ...to offer you a deal. 878 00:54:27,042 --> 00:54:27,957 All right, what is it? 879 00:54:27,958 --> 00:54:29,791 I had my lawyers scour the bylaws. 880 00:54:29,792 --> 00:54:31,707 I don't think the other council members know this, 881 00:54:31,708 --> 00:54:34,124 but if you marry into a High Council family, 882 00:54:34,125 --> 00:54:35,707 if you marry my son, 883 00:54:35,708 --> 00:54:38,250 we get the seat, and you get to live. 884 00:54:38,875 --> 00:54:39,791 - Bullshit. - Bullshit. 885 00:54:39,792 --> 00:54:42,292 I swear to Mr. Le Bail. 886 00:54:43,208 --> 00:54:45,124 She says yes, no more hunt. 887 00:54:45,125 --> 00:54:47,041 No more hunt. And look... 888 00:54:47,042 --> 00:54:48,833 I know your first marriage didn't end well. 889 00:54:49,208 --> 00:54:51,707 But my Cheng Fu isn't like Alex. 890 00:54:51,708 --> 00:54:53,916 He's an idiot, but he's kind. 891 00:54:53,917 --> 00:54:55,749 And the world will be far better off 892 00:54:55,750 --> 00:54:58,124 without the Danforths pulling the strings. 893 00:54:58,125 --> 00:55:00,624 - Grace. - Titus is a psychopath. 894 00:55:00,625 --> 00:55:02,249 His sister won't be able to control him. 895 00:55:02,250 --> 00:55:05,042 And the world will go to hell faster than it already is. 896 00:55:06,167 --> 00:55:07,458 But you're a good person? 897 00:55:08,125 --> 00:55:09,042 Of course not. 898 00:55:09,375 --> 00:55:10,582 But it's a matter of degrees. 899 00:55:10,583 --> 00:55:13,458 Right, okay, so I'm just married to some stranger. 900 00:55:13,833 --> 00:55:15,249 - Yes. But-- - Great. 901 00:55:15,250 --> 00:55:16,499 You don't have to live as a couple. 902 00:55:16,500 --> 00:55:17,458 You can do whatever you want. 903 00:55:18,000 --> 00:55:19,458 - Yeah, she'll do it. - No. 904 00:55:20,000 --> 00:55:20,916 - No. - What? 905 00:55:20,917 --> 00:55:22,249 No, this seems too easy. 906 00:55:22,250 --> 00:55:24,000 What, I wouldn't have to do anything? 907 00:55:25,250 --> 00:55:26,125 Well... 908 00:55:27,333 --> 00:55:28,707 Okay, well what would she have to do? 909 00:55:28,708 --> 00:55:31,041 Technically, she'd be part of The Organization. 910 00:55:31,042 --> 00:55:32,374 But she'd just have to do 911 00:55:32,375 --> 00:55:34,041 the usual stuff we all have to do. 912 00:55:34,042 --> 00:55:35,582 - It's not so bad. - What's that? 913 00:55:35,583 --> 00:55:36,417 What's the usual stuff? 914 00:55:36,792 --> 00:55:37,832 - I mean-- - You mean 915 00:55:37,833 --> 00:55:39,749 sacrificing goats and shit? 916 00:55:39,750 --> 00:55:42,125 And fucking killing innocent people? 917 00:55:42,792 --> 00:55:45,125 Selling my fucking soul? 918 00:55:49,167 --> 00:55:50,582 Yeah, that's gonna be a no. 919 00:55:52,167 --> 00:55:53,167 Puta madre. 920 00:55:56,167 --> 00:55:58,541 Fuck off, Ignacio, you fucking weirdo! 921 00:55:58,542 --> 00:56:00,124 You know you can't kill me! 922 00:56:00,125 --> 00:56:01,291 Vete a tomar por culo. 923 00:56:01,292 --> 00:56:02,666 - Say yes. Right now. - Move! 924 00:56:02,667 --> 00:56:04,332 If you don't, I have to kill you before he does. 925 00:56:04,333 --> 00:56:07,250 Jesus Christ! I'll do it! I'll marry your fucking son. 926 00:56:07,542 --> 00:56:09,666 - Chen! Joder! Move! - Grace, just say yes! 927 00:56:09,667 --> 00:56:11,666 Jesus, she'll say yes! 928 00:56:11,667 --> 00:56:14,041 Just do it! Please! 929 00:56:14,042 --> 00:56:15,207 - Chen! - She'll do it! 930 00:56:15,208 --> 00:56:16,916 She'll marry your fucking son! 931 00:56:16,917 --> 00:56:18,541 She has to say it. 932 00:56:18,542 --> 00:56:19,499 You have to say it. 933 00:56:19,500 --> 00:56:20,582 Goddammit! 934 00:56:20,583 --> 00:56:21,541 Try dodging this! 935 00:56:41,458 --> 00:56:42,292 Oh, no-- 936 00:57:03,167 --> 00:57:05,042 Why is everyone looking at m-- 937 00:57:16,792 --> 00:57:21,666 Okay, well, I'll need a fresh one of these, stat. 938 00:57:21,667 --> 00:57:24,249 And... give me a poncho or something. 939 00:57:24,250 --> 00:57:25,083 Thanks, champ. 940 00:57:25,583 --> 00:57:26,458 Yep. 941 00:57:33,458 --> 00:57:34,333 Okay. 942 00:57:38,250 --> 00:57:42,000 I'm really not used to people combusting all over me. 943 00:57:44,417 --> 00:57:45,250 Yeah. 944 00:57:45,667 --> 00:57:48,417 No. It's always surprising. 945 00:58:01,583 --> 00:58:02,417 Oh. 946 00:58:05,667 --> 00:58:06,500 Fuck! 947 00:58:33,875 --> 00:58:35,417 Why did you say no? 948 00:58:36,875 --> 00:58:38,167 You could have saved us. 949 00:58:39,917 --> 00:58:42,166 Uh, because I don't want to spend the rest of my life 950 00:58:42,167 --> 00:58:43,916 fucking killing people. 951 00:58:43,917 --> 00:58:44,792 Okay. 952 00:58:45,375 --> 00:58:48,207 That lady sold her soul. I'm not gonna sell mine. 953 00:58:48,208 --> 00:58:50,250 I'd rather be dead than live like that. 954 00:58:50,917 --> 00:58:52,624 You want to know why I don't take risks? 955 00:58:52,625 --> 00:58:54,457 It's because the one time I did, 956 00:58:54,458 --> 00:58:56,791 I got fucked and moved to New York and I... 957 00:58:56,792 --> 00:58:57,874 And I lost you. 958 00:58:57,875 --> 00:59:00,041 You didn't move to New York. You left me. 959 00:59:00,042 --> 00:59:01,666 Faith, we can't do this right now. 960 00:59:01,667 --> 00:59:02,999 You could have taken me with you. 961 00:59:03,000 --> 00:59:04,417 I was 18! 962 00:59:05,208 --> 00:59:07,541 It was a once-in-a-lifetime scholarship. 963 00:59:07,542 --> 00:59:09,417 - How do you not-- - We were a team. 964 00:59:11,708 --> 00:59:13,374 You could have become my legal guardian. 965 00:59:13,375 --> 00:59:14,957 You were 15. 966 00:59:14,958 --> 00:59:16,791 I couldn't-- I couldn't take care of you! 967 00:59:16,792 --> 00:59:18,625 - I could have helped with rent. - How? 968 00:59:19,167 --> 00:59:21,207 It was New York. You were a kid. 969 00:59:21,208 --> 00:59:22,707 Yeah, your kid sister. 970 00:59:22,708 --> 00:59:24,541 I told you I had a plan. 971 00:59:24,542 --> 00:59:27,124 I was gonna make a better life for both of us. 972 00:59:27,125 --> 00:59:28,457 I was gonna bring you out once I graduated. 973 00:59:28,458 --> 00:59:30,499 Do you know how long three years is at that age? 974 00:59:30,500 --> 00:59:32,958 Faith, you were okay. You were safe. 975 00:59:33,333 --> 00:59:35,207 - Grace... - We had decent foster parents. 976 00:59:35,208 --> 00:59:36,666 You had a roof over your head. 977 00:59:36,667 --> 00:59:37,500 Grace. 978 00:59:39,750 --> 00:59:41,042 You left me. 979 00:59:43,167 --> 00:59:46,374 I called you for years! 980 00:59:46,375 --> 00:59:48,250 You didn't want to talk to me! 981 00:59:49,083 --> 00:59:52,457 - I was mad. - It broke my fucking heart. 982 00:59:52,458 --> 00:59:53,667 After you broke mine. 983 00:59:55,125 --> 00:59:57,332 Mmm. God. 984 00:59:57,333 --> 00:59:59,167 You remember the last thing you said to me? 985 01:00:01,375 --> 01:00:05,000 I said, "Please don't go." And you said, 986 01:00:06,833 --> 01:00:10,042 "I have to. There's no other way." 987 01:00:14,125 --> 01:00:15,458 I'm fucking sorry. 988 01:00:17,542 --> 01:00:18,708 I'm happy for you. 989 01:00:20,000 --> 01:00:22,250 I'm very happy for you and your perfect life. 990 01:00:28,250 --> 01:00:30,708 I made up Derek. 991 01:00:33,167 --> 01:00:35,167 I live in Bushwick. 992 01:00:35,708 --> 01:00:37,999 And I'm not a social media manager. 993 01:00:40,250 --> 01:00:41,583 What do-- What do you do? 994 01:00:42,917 --> 01:00:43,875 I'm a hostess. 995 01:00:47,417 --> 01:00:49,167 Technically, as a waitress, I outrank you. 996 01:00:51,792 --> 01:00:54,499 Made me a hostess because they said I'm so pretty. 997 01:00:54,500 --> 01:00:55,792 Yeah, but you don't get any tips. 998 01:00:56,500 --> 01:00:58,082 I get a lot of tips, 'cause I'm really pretty. 999 01:00:58,083 --> 01:00:59,291 Well, I don't need tips, 1000 01:00:59,292 --> 01:01:01,832 because my fake boyfriend Derek makes bank, so... 1001 01:01:01,833 --> 01:01:03,667 Right. Right, right, right. 1002 01:01:05,042 --> 01:01:06,958 God bless Derek. 1003 01:01:07,625 --> 01:01:08,625 Let's go. 1004 01:01:10,958 --> 01:01:11,917 Where are they? 1005 01:01:17,417 --> 01:01:18,458 Shit. Can you get that? 1006 01:01:19,042 --> 01:01:20,042 It could be them. 1007 01:01:22,667 --> 01:01:24,582 - What? Answer it. - I don't want to answer it. 1008 01:01:24,583 --> 01:01:26,749 They can't get the same 9-1-1 operator twice. 1009 01:01:26,750 --> 01:01:28,041 The fuck do I say? 1010 01:01:28,042 --> 01:01:29,458 Just fucking answer it. 1011 01:01:32,958 --> 01:01:34,125 9-1-1... 1012 01:01:35,042 --> 01:01:36,083 What's your emergency? 1013 01:01:36,625 --> 01:01:38,333 We're here. Where are the cops? 1014 01:01:41,833 --> 01:01:43,124 Where are you? 1015 01:01:43,125 --> 01:01:45,124 We're following a wall to the main gate. 1016 01:01:45,125 --> 01:01:46,208 I don't see a cop car. 1017 01:01:48,708 --> 01:01:51,207 The, uh, unit is... close. 1018 01:01:51,208 --> 01:01:54,667 Just wait there at the gate and they will see you. 1019 01:01:58,208 --> 01:01:59,333 You bitch. 1020 01:02:00,583 --> 01:02:02,666 - Did you see that? - Nice. 1021 01:02:02,667 --> 01:02:05,207 So, we knew it was your voice on the phone, fucking dumbass. 1022 01:02:05,208 --> 01:02:06,707 Yeah. Idiots. 1023 01:02:06,708 --> 01:02:07,916 We've been watching you. 1024 01:02:07,917 --> 01:02:08,957 Good for you. 1025 01:02:08,958 --> 01:02:10,541 All right, well, tell us how to open the gate. 1026 01:02:10,542 --> 01:02:12,667 Well, you can only do that from the control room. 1027 01:02:13,167 --> 01:02:14,250 How do we get there? 1028 01:02:14,542 --> 01:02:15,457 Yeah. 1029 01:02:15,458 --> 01:02:16,708 Well... 1030 01:02:17,958 --> 01:02:20,499 You go back inside and you make a left. 1031 01:02:20,500 --> 01:02:22,249 The elevator on the far right 1032 01:02:22,250 --> 01:02:25,291 is the only one that descends to the sub-basement. 1033 01:02:25,292 --> 01:02:27,208 You make a right. You go into the control room. 1034 01:02:28,250 --> 01:02:29,542 When you're inside... 1035 01:02:31,125 --> 01:02:32,916 ...you fuck yourselves! 1036 01:02:34,250 --> 01:02:36,207 Tell us how to open it! 1037 01:02:36,208 --> 01:02:38,958 I don't feel like it. 1038 01:02:43,042 --> 01:02:46,542 Tell us how to open the gate or we're gonna kill your brother. 1039 01:02:48,042 --> 01:02:48,875 Fine. 1040 01:02:49,958 --> 01:02:50,792 Kill him. 1041 01:02:53,417 --> 01:02:54,582 I'm not fucking around. 1042 01:02:54,583 --> 01:02:55,749 Yeah, me neither. 1043 01:02:55,750 --> 01:02:57,625 Him out of the way, the seat's all mine. 1044 01:02:59,042 --> 01:03:00,375 Well, that's some cold-blooded shit. 1045 01:03:04,167 --> 01:03:06,083 So, who abandoned who? Hmm? 1046 01:03:07,292 --> 01:03:09,083 - Back in the day. - Shut up. 1047 01:03:09,875 --> 01:03:11,166 You, right? You're older. 1048 01:03:11,167 --> 01:03:13,374 She's just been holding you back all day. 1049 01:03:13,375 --> 01:03:15,124 You know she's gonna leave you again. 1050 01:03:15,125 --> 01:03:16,500 Shut the fuck up! 1051 01:03:19,292 --> 01:03:20,375 Fucking hit me? 1052 01:03:26,167 --> 01:03:27,541 - Grace! - Move! 1053 01:03:27,542 --> 01:03:30,125 Yes, yes! Run her down! That's my bitch! 1054 01:03:30,583 --> 01:03:31,832 Get out of the road! 1055 01:03:38,500 --> 01:03:39,582 What? 1056 01:03:40,667 --> 01:03:41,958 I think she's leaving, boss. 1057 01:03:44,583 --> 01:03:45,417 Fuck! 1058 01:03:47,417 --> 01:03:48,458 Grace! 1059 01:03:51,167 --> 01:03:52,624 Fuck! 1060 01:03:52,625 --> 01:03:53,792 Faith, go! 1061 01:03:58,542 --> 01:03:59,875 What are you doing? 1062 01:04:00,375 --> 01:04:01,791 Get help! 1063 01:04:01,792 --> 01:04:02,916 Run! 1064 01:04:17,667 --> 01:04:21,249 Give it up, Grace. This is for the best. 1065 01:04:27,083 --> 01:04:28,625 Get the fuck off her! 1066 01:04:32,750 --> 01:04:33,875 Come on up. 1067 01:04:34,833 --> 01:04:36,583 Up, one, two, three. Just-- 1068 01:04:37,125 --> 01:04:38,125 Okay. All right. 1069 01:04:41,125 --> 01:04:42,291 Oh, my God! 1070 01:04:42,292 --> 01:04:43,583 We gotta get to the golf cart. 1071 01:04:47,292 --> 01:04:48,292 Come on. 1072 01:04:52,792 --> 01:04:54,542 Let's go, let's go, let's go! 1073 01:05:00,833 --> 01:05:03,417 "Kill him. I don't care." 1074 01:05:04,000 --> 01:05:05,667 I was stalling, you idiot. 1075 01:05:07,375 --> 01:05:10,750 She really did a number on you. Let me look at that-- 1076 01:05:12,125 --> 01:05:14,667 Stop treating me like I'm a fucking child. 1077 01:05:38,375 --> 01:05:41,542 Okay. I am ready to take the field. 1078 01:05:42,125 --> 01:05:45,582 Mmm. You're not allowed to, actually. 1079 01:05:45,583 --> 01:05:47,000 You abdicated. 1080 01:05:47,625 --> 01:05:49,916 You're no longer the head of your family, 1081 01:05:49,917 --> 01:05:52,042 and your wife controls all of your assets. 1082 01:05:52,333 --> 01:05:54,291 Even though she's chosen not to hunt, 1083 01:05:54,292 --> 01:05:56,125 she still represents your family. 1084 01:05:57,667 --> 01:05:58,500 Pardon? 1085 01:05:59,292 --> 01:06:00,542 You own nothing. 1086 01:06:08,542 --> 01:06:10,707 I think, uh... 1087 01:06:10,708 --> 01:06:12,666 I think I need to lie down. 1088 01:06:12,667 --> 01:06:14,374 Where shall I send your brother's remains? 1089 01:06:14,375 --> 01:06:18,500 To your mother's asshole, you fuck. 1090 01:06:19,042 --> 01:06:20,000 Well, have a nice nap. 1091 01:06:23,000 --> 01:06:25,957 Fuck you! 1092 01:06:25,958 --> 01:06:28,666 And fuck you, you creepy little fuck. 1093 01:06:28,667 --> 01:06:31,375 I fucking hate all of you! 1094 01:06:35,458 --> 01:06:36,458 Fuck you, too. 1095 01:06:39,583 --> 01:06:40,583 Okay. 1096 01:06:41,167 --> 01:06:42,583 That's not at all sad. 1097 01:06:43,500 --> 01:06:44,500 I'm ready. 1098 01:06:46,083 --> 01:06:47,458 Give me the fucking pen. 1099 01:06:52,958 --> 01:06:53,792 Come on. 1100 01:06:54,333 --> 01:06:55,833 - Aah. - Come on. Come on. Come on. 1101 01:07:11,000 --> 01:07:12,374 - Mmm. - Come on. 1102 01:07:12,375 --> 01:07:13,958 I told you to fucking run. 1103 01:07:14,500 --> 01:07:16,083 Just sit. 1104 01:07:18,375 --> 01:07:19,332 Let me, let me... 1105 01:07:19,333 --> 01:07:20,582 - Let me help pull it. - No. No. No! No! 1106 01:07:20,583 --> 01:07:21,999 - It's gotta come out! - No! 1107 01:07:44,083 --> 01:07:45,124 Mmm! 1108 01:07:45,125 --> 01:07:46,999 I'm gonna find you something for the pain. 1109 01:07:47,000 --> 01:07:48,042 Yeah. 1110 01:07:50,250 --> 01:07:52,417 Oh! There's pepper spray. 1111 01:07:53,125 --> 01:07:56,208 You don't think. You don't listen. 1112 01:07:57,417 --> 01:07:59,291 Out of all the options in front of you, 1113 01:07:59,292 --> 01:08:01,541 you always manage to pick the dumbest one. 1114 01:08:01,542 --> 01:08:03,749 It's actually impressive. How-- How do you do it? 1115 01:08:03,750 --> 01:08:04,666 I saved you. 1116 01:08:04,667 --> 01:08:07,041 You could have saved yourself. 1117 01:08:07,042 --> 01:08:08,957 You could have gotten help. 1118 01:08:08,958 --> 01:08:11,749 I can't take care of both of us. I ca-- I can't do it. 1119 01:08:11,750 --> 01:08:13,207 It's all my fault. I know, I'm such a burden. 1120 01:08:13,208 --> 01:08:14,207 You're a fucking child! 1121 01:08:14,208 --> 01:08:16,124 The only reason I'm fucking here is because of you, 1122 01:08:16,125 --> 01:08:18,374 and now I'm gonna fucking die here because of you. 1123 01:08:18,375 --> 01:08:20,707 You would have died hours ago if it wasn't for me. 1124 01:08:20,708 --> 01:08:23,041 I'm sorry I didn't run away and abandon you, 1125 01:08:23,042 --> 01:08:24,667 but that's more your thing. 1126 01:08:25,792 --> 01:08:29,124 I was right to fucking leave. 1127 01:08:29,125 --> 01:08:31,667 And I wish you never God damn found me. 1128 01:08:35,458 --> 01:08:36,458 Wow. 1129 01:08:43,250 --> 01:08:44,375 You're right. 1130 01:08:45,167 --> 01:08:46,458 I should've run. 1131 01:08:49,542 --> 01:08:51,875 Good luck. And fuck off. 1132 01:09:19,833 --> 01:09:20,917 Fuck. 1133 01:09:22,583 --> 01:09:23,417 Fuck! 1134 01:09:35,417 --> 01:09:36,749 Faith, wait. 1135 01:09:36,750 --> 01:09:38,292 Hi, cunt. 1136 01:09:42,833 --> 01:09:43,833 Oh. 1137 01:09:44,250 --> 01:09:45,875 - Bye, cunt. - Fuck. 1138 01:09:52,292 --> 01:09:55,582 Fuck. 1139 01:10:22,375 --> 01:10:23,917 Oh! 1140 01:10:25,708 --> 01:10:27,833 All alone again? 1141 01:10:29,083 --> 01:10:30,125 Huh? 1142 01:10:30,958 --> 01:10:32,874 Thought you could fuck with me? 1143 01:10:36,250 --> 01:10:37,374 Where is your sister? 1144 01:10:37,375 --> 01:10:38,791 She's gone! 1145 01:10:38,792 --> 01:10:41,208 She's probably bringing the cops right now! 1146 01:10:50,792 --> 01:10:52,667 We own the cops. 1147 01:10:53,000 --> 01:10:54,208 Oh! 1148 01:11:09,750 --> 01:11:11,667 - Oh, shit! - God damn it. 1149 01:11:13,500 --> 01:11:15,541 Where the fuck are you, whore? 1150 01:11:16,792 --> 01:11:18,832 I'm gonna tear you apart! 1151 01:11:29,958 --> 01:11:31,041 Hija de puta. 1152 01:11:39,958 --> 01:11:41,249 Slowing your sister down 1153 01:11:41,250 --> 01:11:42,708 is the only significant thing you've ever done. 1154 01:11:43,208 --> 01:11:44,375 And will ever do! 1155 01:11:44,708 --> 01:11:46,417 Oh! 1156 01:11:47,000 --> 01:11:48,791 You're not even a person. 1157 01:11:48,792 --> 01:11:50,374 Just a collection of organs 1158 01:11:50,375 --> 01:11:54,541 and meaningless opinions approximating a personality-- 1159 01:12:51,750 --> 01:12:54,417 I've been dreaming about this moment. 1160 01:12:55,208 --> 01:12:56,792 You obviously don't know where you are. 1161 01:12:57,167 --> 01:12:58,666 This is my house. 1162 01:13:00,000 --> 01:13:01,541 And the house always wins. 1163 01:13:11,208 --> 01:13:13,291 How long you been saving that one for, 1164 01:13:13,292 --> 01:13:15,042 you fucking... ...douchebag? 1165 01:13:24,375 --> 01:13:26,166 This was my mother's dress. 1166 01:13:26,167 --> 01:13:28,791 All she ever wanted was for me to be happy. 1167 01:13:28,792 --> 01:13:31,041 And Alex made me happy. 1168 01:13:33,833 --> 01:13:35,416 You're fucking crazy. 1169 01:13:49,917 --> 01:13:51,292 I'm gonna kill you now. 1170 01:13:55,125 --> 01:13:57,292 You stole him. 1171 01:13:58,000 --> 01:13:59,124 You changed him. 1172 01:13:59,125 --> 01:14:01,875 Dude, he didn't fucking love you. 1173 01:14:04,333 --> 01:14:05,749 I hate you! 1174 01:14:51,625 --> 01:14:52,916 Titus. 1175 01:14:52,917 --> 01:14:54,666 Titus, stop. 1176 01:14:54,667 --> 01:14:56,499 Titus, what the fuck are you doing? 1177 01:14:56,500 --> 01:14:57,457 Killing this girl. 1178 01:14:57,458 --> 01:14:59,874 Jesus Christ, Titus. We don't have time for-- 1179 01:14:59,875 --> 01:15:01,167 Oh! 1180 01:15:16,875 --> 01:15:17,875 Titus, wait. 1181 01:15:22,083 --> 01:15:23,125 We can use her. 1182 01:15:26,375 --> 01:15:27,208 Faith. 1183 01:15:29,083 --> 01:15:29,917 Faith. 1184 01:15:31,875 --> 01:15:32,750 Faith! 1185 01:15:33,750 --> 01:15:35,957 Grace. 1186 01:15:35,958 --> 01:15:37,750 I know you're out there. 1187 01:15:38,333 --> 01:15:41,333 I have your sister, Grace. 1188 01:15:42,750 --> 01:15:44,250 Don't you worry. She's doing... 1189 01:15:45,417 --> 01:15:46,875 Well, she's doin' just peachy. 1190 01:15:50,250 --> 01:15:51,125 Go on. 1191 01:15:52,083 --> 01:15:52,917 Grace. 1192 01:15:54,917 --> 01:15:55,999 Grace? 1193 01:15:56,000 --> 01:15:57,000 Yeah. 1194 01:15:57,375 --> 01:15:58,999 If you don't return to the lobby 1195 01:15:59,000 --> 01:16:01,916 within the next ten minutes, she dies. 1196 01:16:01,917 --> 01:16:03,833 Grace, just leave me. 1197 01:16:04,167 --> 01:16:06,582 After she's dead, I'm gonna find you, Grace, 1198 01:16:06,583 --> 01:16:08,666 wherever you are, and I'm gonna kill you. 1199 01:16:08,667 --> 01:16:11,249 So, if you want to save your sister, 1200 01:16:11,250 --> 01:16:14,333 get your ass to the lobby. 1201 01:16:21,625 --> 01:16:22,458 Hey. 1202 01:16:23,750 --> 01:16:25,417 After I kill your sister, 1203 01:16:26,917 --> 01:16:28,917 you and I are gonna have more fun. 1204 01:16:31,208 --> 01:16:32,333 Take her to The Lodge. 1205 01:16:39,250 --> 01:16:40,083 Fuck. 1206 01:16:40,542 --> 01:16:41,375 Fuck. 1207 01:16:41,875 --> 01:16:42,708 Fuck. 1208 01:17:26,625 --> 01:17:28,874 ♪ Run, run, run ♪ 1209 01:17:28,875 --> 01:17:31,166 ♪ Time to run and hide ♪ 1210 01:17:31,167 --> 01:17:33,166 ♪ Run, run, run ♪ 1211 01:17:33,167 --> 01:17:34,999 ♪ Now I'm gonna find ♪ 1212 01:17:45,125 --> 01:17:47,083 - Back for round two, bitch? - Yeah. 1213 01:17:50,125 --> 01:17:51,666 Say hi to Alex for me. 1214 01:17:56,125 --> 01:17:57,167 She's fucking here. 1215 01:17:58,125 --> 01:17:59,542 Oh, Christ! 1216 01:18:00,083 --> 01:18:01,458 Help me, you fucking turd! 1217 01:18:06,625 --> 01:18:07,542 Faith! 1218 01:18:08,958 --> 01:18:09,917 Grace? 1219 01:18:21,333 --> 01:18:22,458 Where is my sister? 1220 01:18:24,333 --> 01:18:25,916 I don't know. 1221 01:18:25,917 --> 01:18:27,250 I'm not playing anymore. 1222 01:18:28,292 --> 01:18:29,666 I'm an innocent bystander. 1223 01:18:29,667 --> 01:18:32,541 Oh, shit, shit, shit! 1224 01:18:32,542 --> 01:18:34,624 Fuck! 1225 01:18:34,625 --> 01:18:35,458 Grace! 1226 01:18:37,542 --> 01:18:38,791 Grace! 1227 01:18:38,792 --> 01:18:40,667 Faith! 1228 01:18:43,250 --> 01:18:44,125 Faith! 1229 01:18:55,500 --> 01:18:56,583 Faith! 1230 01:18:57,792 --> 01:18:58,707 Where is she? 1231 01:18:58,708 --> 01:19:00,374 I-I don't know! I don't know. 1232 01:19:00,375 --> 01:19:02,082 Tell me where she is! 1233 01:19:02,083 --> 01:19:04,541 I don't-- 1234 01:19:04,542 --> 01:19:07,292 - Tell me where she is. - Ah! 1235 01:19:12,125 --> 01:19:14,583 - Let's dance, puta. - Shit. 1236 01:19:32,542 --> 01:19:34,291 Okay. 1237 01:19:35,875 --> 01:19:37,125 Oh, fuck. 1238 01:19:37,458 --> 01:19:39,167 Okay. Okay. Okay. 1239 01:19:57,750 --> 01:19:58,749 Oh! 1240 01:19:58,750 --> 01:19:59,874 Faith, no! 1241 01:19:59,875 --> 01:20:01,707 - Don't hurt her! - Come out of there, Grace. 1242 01:20:01,708 --> 01:20:02,832 - Grace! - Fuck you! 1243 01:20:02,833 --> 01:20:04,249 That glass may be two inches thick 1244 01:20:04,250 --> 01:20:05,916 but I can still blow your sister's brains 1245 01:20:05,917 --> 01:20:06,832 all over this window. 1246 01:20:06,833 --> 01:20:08,082 - Grace! - You only have three seconds. 1247 01:20:08,083 --> 01:20:09,124 - No. - Three. 1248 01:20:09,125 --> 01:20:10,750 - Don't do it. - Two. 1249 01:20:11,167 --> 01:20:12,833 Don't listen to him. 1250 01:20:14,292 --> 01:20:15,874 One. 1251 01:20:15,875 --> 01:20:18,083 Okay, okay! Stop, stop! I'll come out. I'll come out. 1252 01:20:18,458 --> 01:20:21,000 Uh, no! Grace, don't. 1253 01:20:21,375 --> 01:20:22,292 Grace. 1254 01:20:23,000 --> 01:20:23,957 If you marry me. 1255 01:20:23,958 --> 01:20:25,833 Grace, no! 1256 01:20:26,833 --> 01:20:27,791 Look at me. 1257 01:20:27,792 --> 01:20:31,000 I would rather die than you lose your soul. 1258 01:20:32,833 --> 01:20:36,124 That woman. She said there's a loophole to all this. 1259 01:20:38,083 --> 01:20:39,583 She said if we get married, 1260 01:20:42,125 --> 01:20:43,667 you'll get your seat. 1261 01:20:45,083 --> 01:20:46,667 And I get to live. 1262 01:20:54,000 --> 01:20:56,541 Well... don't know if we'll be able 1263 01:20:56,542 --> 01:20:59,042 to get her out before dawn. 1264 01:21:02,125 --> 01:21:04,542 Fuck it. I accept your proposal. 1265 01:21:08,375 --> 01:21:10,749 No. 1266 01:21:10,750 --> 01:21:11,792 Okay. 1267 01:21:12,667 --> 01:21:14,833 Okay, good. Good. 1268 01:21:16,500 --> 01:21:18,374 I'm gonna need some assurances first, 1269 01:21:18,375 --> 01:21:21,042 so I know you're not just gonna kill us both when I come out. 1270 01:21:21,833 --> 01:21:23,457 - I swear to you. - Don't swear to me, 1271 01:21:23,458 --> 01:21:26,250 you fucking shit-for-brains! Swear to Mr. Le Bail! 1272 01:21:29,750 --> 01:21:31,832 I swear to Mr. Le Bail that no harm 1273 01:21:31,833 --> 01:21:33,917 shall come to you or your sister. 1274 01:21:37,208 --> 01:21:40,417 Okay. Okay. Okay. 1275 01:21:47,875 --> 01:21:48,750 You're okay. 1276 01:21:51,625 --> 01:21:53,000 You came back. 1277 01:21:53,333 --> 01:21:54,583 Of course I did. 1278 01:21:55,917 --> 01:21:57,333 I'm so sorry. 1279 01:22:19,958 --> 01:22:22,000 I'll have everything you need brought in. 1280 01:22:23,292 --> 01:22:25,333 Um, get ready. 1281 01:22:27,125 --> 01:22:29,417 The guests are already arriving for the coronation. 1282 01:23:43,625 --> 01:23:45,417 I thought maybe we could have a toast. 1283 01:23:46,458 --> 01:23:47,750 We're about to become family. 1284 01:24:04,292 --> 01:24:05,792 Grace, I never wanted to hurt you. 1285 01:24:07,042 --> 01:24:08,750 But I had to follow the rules. 1286 01:24:09,625 --> 01:24:11,750 Listen, we don't have a lot of time, 1287 01:24:12,792 --> 01:24:14,333 so I'm just gonna say it. 1288 01:24:17,542 --> 01:24:18,375 I'm scared. 1289 01:24:19,708 --> 01:24:20,792 It's my brother. 1290 01:24:22,875 --> 01:24:27,000 I didn't understand who he really is. 1291 01:24:29,042 --> 01:24:32,917 I spent my whole life searching for the good in him. 1292 01:24:34,958 --> 01:24:36,083 You know what I found? 1293 01:24:39,083 --> 01:24:39,917 Nothing. 1294 01:24:41,125 --> 01:24:44,583 Absolutely fucking nothing. 1295 01:24:45,208 --> 01:24:49,542 I thought I could keep him in check, but he's lost it. 1296 01:24:50,792 --> 01:24:52,458 Grace, I need your help. 1297 01:24:53,958 --> 01:24:56,457 We have to try to control him together. 1298 01:24:56,458 --> 01:24:59,417 Having the seat doesn't have to be bad. 1299 01:24:59,917 --> 01:25:02,000 Think about all the good we could do with that power. 1300 01:25:03,000 --> 01:25:05,083 But I need you at my side. 1301 01:25:05,917 --> 01:25:08,875 Grace, you're not like us. 1302 01:25:10,667 --> 01:25:12,292 You have hope. 1303 01:25:17,583 --> 01:25:19,000 I don't, though. 1304 01:25:23,125 --> 01:25:24,667 You took it from me. 1305 01:25:29,625 --> 01:25:30,583 Yeah. 1306 01:25:33,000 --> 01:25:34,667 We are good at that. 1307 01:25:51,917 --> 01:25:52,917 A little girl time? 1308 01:25:59,250 --> 01:26:02,083 Thank you for showing me who you really are. 1309 01:26:02,542 --> 01:26:03,375 Titus, it's not what you-- 1310 01:26:05,375 --> 01:26:09,874 Titus, stop! 1311 01:26:09,875 --> 01:26:10,957 You want to control me. 1312 01:26:10,958 --> 01:26:12,166 No, no. 1313 01:26:12,167 --> 01:26:13,374 You want all the power for yourself, huh? 1314 01:26:13,375 --> 01:26:16,082 - No. No. No. - You do. You do. You always did. 1315 01:26:16,083 --> 01:26:17,082 - No. - You always did. 1316 01:26:17,083 --> 01:26:18,374 Titus! Stop, please! 1317 01:26:18,375 --> 01:26:19,874 - Look at me, Grace. - No. 1318 01:26:19,875 --> 01:26:21,375 - Grace, look at me! - I can't breathe. 1319 01:26:21,750 --> 01:26:23,166 Pernilla, make her look at me. 1320 01:26:23,167 --> 01:26:24,916 - Oh, Titus, stop. - I want you to see this, Grace. 1321 01:26:24,917 --> 01:26:26,625 I want you to see this, Grace. 1322 01:26:26,958 --> 01:26:28,041 No! 1323 01:26:28,042 --> 01:26:29,582 I want you to see who I am. 1324 01:26:29,583 --> 01:26:33,666 I want you to see that I am not a man who can be controlled. 1325 01:26:34,875 --> 01:26:36,375 You mentioned the rules. 1326 01:26:36,750 --> 01:26:39,083 There's nothing in the rules about killing a family member. 1327 01:26:41,083 --> 01:26:42,333 I love you. 1328 01:26:58,292 --> 01:27:00,083 Try to keep me in check now. 1329 01:27:01,375 --> 01:27:02,667 Just try. 1330 01:27:17,250 --> 01:27:19,667 I told you it would be me who got you. 1331 01:27:27,583 --> 01:27:29,167 I'll see you at the altar. 1332 01:29:39,083 --> 01:29:41,625 You can't do this. 1333 01:29:43,917 --> 01:29:46,167 I have to. There's no other way. 1334 01:29:52,208 --> 01:29:53,250 It's okay. 1335 01:30:06,208 --> 01:30:09,082 Shemhamforash. 1336 01:30:09,083 --> 01:30:10,875 I can't see shit. Move. 1337 01:30:11,750 --> 01:30:14,749 Nomine Satani Lucifer excelsis. 1338 01:30:14,750 --> 01:30:17,249 In the name of our great and eternal benefactor, 1339 01:30:17,250 --> 01:30:21,457 come forth and bestow your blessing upon these. 1340 01:30:21,458 --> 01:30:25,208 In the names of Satan, Lucifer, Belial, Leviathan. 1341 01:30:25,792 --> 01:30:27,750 Come forth and bear witness. 1342 01:30:28,583 --> 01:30:31,542 Hail Satan. 1343 01:30:32,042 --> 01:30:34,082 Welcome, everyone. 1344 01:30:34,083 --> 01:30:36,208 I'm pleased so many of you could make it. 1345 01:30:37,208 --> 01:30:40,874 Not only do we have our coronation this fine morning, 1346 01:30:40,875 --> 01:30:42,417 we also have a wedding. 1347 01:30:42,875 --> 01:30:44,667 Our cup runneth over. 1348 01:31:15,167 --> 01:31:16,000 Titus. 1349 01:31:32,333 --> 01:31:33,375 Your hand, please. 1350 01:31:58,042 --> 01:32:01,957 Your vows being made by intent, by the power of Satan, 1351 01:32:01,958 --> 01:32:04,833 I now confer the possession of each other upon you. 1352 01:32:05,667 --> 01:32:08,999 Titus Chester Danforth, do you take this woman, 1353 01:32:09,000 --> 01:32:11,916 in this world and the next, unto the fires of Hell? 1354 01:32:11,917 --> 01:32:12,833 I do. 1355 01:32:21,167 --> 01:32:24,832 And do you, Grace Elizabeth MacCaullay Le Domas, 1356 01:32:24,833 --> 01:32:28,249 take this man to be yours, in flesh and spirit, 1357 01:32:28,250 --> 01:32:31,792 in this world and the next, unto the fires of Hell? 1358 01:32:34,042 --> 01:32:35,042 I do. 1359 01:32:38,042 --> 01:32:38,917 God. 1360 01:32:51,125 --> 01:32:55,457 What he hath forged in Hell, let no mortal tear asunder. 1361 01:32:55,458 --> 01:32:58,083 We ask this in thy name, oh Lord. 1362 01:32:59,250 --> 01:33:02,125 I now pronounce you man and wife. 1363 01:33:04,292 --> 01:33:05,292 You may kiss the bride. 1364 01:33:37,042 --> 01:33:39,207 Titus Danforth is hereby granted 1365 01:33:39,208 --> 01:33:41,792 the High Seat of The Council of Le Bail. 1366 01:33:49,083 --> 01:33:51,458 Hail Satan. 1367 01:33:51,792 --> 01:33:58,582 Hail Satan. 1368 01:33:58,583 --> 01:33:59,500 Hail Satan! 1369 01:34:00,958 --> 01:34:02,417 Hail Satan. 1370 01:34:02,792 --> 01:34:03,708 Hail Satan! 1371 01:34:10,583 --> 01:34:11,417 What the fuck? 1372 01:34:12,208 --> 01:34:13,417 Mm-mm. 1373 01:34:20,792 --> 01:34:21,917 Fuck yeah! 1374 01:34:34,917 --> 01:34:36,707 It's not against the rules 1375 01:34:36,708 --> 01:34:38,708 to kill a family member. 1376 01:34:39,417 --> 01:34:40,458 Thank you for that. 1377 01:34:43,375 --> 01:34:47,292 It's me who got you. 1378 01:34:49,417 --> 01:34:50,250 Help me. 1379 01:35:15,458 --> 01:35:16,500 What the fuck is happening? 1380 01:35:34,167 --> 01:35:35,583 Get on your knees! 1381 01:35:41,333 --> 01:35:42,917 Shemhamforash. 1382 01:35:43,833 --> 01:35:46,917 Shemhamforash. 1383 01:35:47,875 --> 01:35:49,249 Shemhamforash. 1384 01:35:49,250 --> 01:35:50,874 Shem-- Shemhamforash. 1385 01:35:58,917 --> 01:36:00,707 This means I can do whatever I want, right? 1386 01:36:00,708 --> 01:36:01,750 That is correct. 1387 01:36:04,000 --> 01:36:05,500 Huh. 1388 01:36:15,708 --> 01:36:16,958 I could lead this operation. 1389 01:36:19,000 --> 01:36:20,500 I could change the world. 1390 01:36:26,125 --> 01:36:29,083 So, as my first act, 1391 01:36:29,500 --> 01:36:32,583 as the head of your High Council... 1392 01:36:34,292 --> 01:36:38,916 ...I hereby remove myself from the Council 1393 01:36:38,917 --> 01:36:41,833 and this entire fucking Organization! 1394 01:36:44,958 --> 01:36:46,125 Bro, can she even do that? 1395 01:36:46,667 --> 01:36:48,332 There's surprisingly little language about this 1396 01:36:48,333 --> 01:36:49,249 in the bylaws, 1397 01:36:49,250 --> 01:36:50,957 since no one believed anyone would 1398 01:36:50,958 --> 01:36:52,457 ever willingly give away so much power. 1399 01:36:52,458 --> 01:36:55,124 Okay, but then who gets the fucking seat? 1400 01:36:55,125 --> 01:36:56,833 Whoever's wearing the ring by dawn. 1401 01:36:57,167 --> 01:36:58,333 When's dawn? 1402 01:37:00,208 --> 01:37:02,667 In three minutes. Give or take. 1403 01:37:04,958 --> 01:37:06,750 But just the Council families or...? 1404 01:37:07,833 --> 01:37:08,875 Literally anyone. 1405 01:37:10,667 --> 01:37:12,749 And you said if no one's wearing the ring by dawn, 1406 01:37:12,750 --> 01:37:14,292 Mr. Le Bail would be... 1407 01:37:14,917 --> 01:37:16,292 Very upset. 1408 01:37:17,208 --> 01:37:19,042 "Very upset." 1409 01:37:23,500 --> 01:37:24,833 You-- 1410 01:37:31,875 --> 01:37:35,625 Choke on it, you inbred fucks! 1411 01:37:50,125 --> 01:37:51,332 I'm coming, my love! 1412 01:37:51,333 --> 01:37:53,375 Shemhamforash! 1413 01:37:54,083 --> 01:37:55,125 Hail Satan! 1414 01:37:58,958 --> 01:38:00,499 Oh, fuck. Oh, fuck! 1415 01:38:01,500 --> 01:38:02,749 Oh, wow. 1416 01:38:13,417 --> 01:38:15,207 Someone had to burn it all down. 1417 01:38:17,125 --> 01:38:19,250 You are good at destroying things. 1418 01:38:25,167 --> 01:38:26,125 Ah! 1419 01:38:34,375 --> 01:38:35,208 You're free. 1420 01:38:35,833 --> 01:38:37,999 I'm coming for you, Satan! 1421 01:38:38,000 --> 01:38:39,042 Mm-hmm. 1422 01:38:39,375 --> 01:38:41,041 See ya. Bye. 1423 01:38:42,708 --> 01:38:43,833 Hi. Yeah. 1424 01:38:45,792 --> 01:38:46,999 Hey, yeah, don't look there. 1425 01:38:53,083 --> 01:38:54,208 Whoops. 1426 01:39:38,000 --> 01:39:39,874 Mine! Mine! 1427 01:40:36,917 --> 01:40:38,791 Fuck yeah! 1428 01:40:38,792 --> 01:40:41,582 I'm alive, bitches! 1429 01:40:41,583 --> 01:40:44,457 We made it! We made it! 1430 01:40:44,458 --> 01:40:46,624 Holy fucking shit. 1431 01:40:46,625 --> 01:40:49,291 Yeah, I've renounced my pact, so I've been spared, too. 1432 01:40:49,292 --> 01:40:50,625 Let's fucking party-- 1433 01:40:52,167 --> 01:40:53,458 Jesus Christ! 1434 01:41:16,167 --> 01:41:17,250 Was that...? 1435 01:41:18,667 --> 01:41:19,500 Yeah. 1436 01:41:21,375 --> 01:41:22,375 Can we go? 1437 01:41:23,500 --> 01:41:24,916 - Yeah. - Okay. 1438 01:41:49,750 --> 01:41:53,749 ♪ Tonight you're mine Completely ♪ 1439 01:41:53,750 --> 01:41:54,875 Rocket launcher. 1440 01:41:58,500 --> 01:42:02,249 ♪ You give your love So sweetly ♪ 1441 01:42:02,250 --> 01:42:03,458 Come on. Let's go. 1442 01:42:06,333 --> 01:42:10,417 ♪ Tonight The light ♪ 1443 01:42:11,083 --> 01:42:14,917 ♪ Of love is in your eyes ♪ 1444 01:42:16,667 --> 01:42:22,542 ♪ But will you love me Tomorrow? ♪ 1445 01:42:25,792 --> 01:42:31,917 ♪ Is this a lasting treasure? ♪ 1446 01:42:34,125 --> 01:42:35,041 I love you. 1447 01:42:35,042 --> 01:42:37,042 ♪ Or just a moment ♪ 1448 01:42:38,500 --> 01:42:39,707 I love you, too. 1449 01:42:39,708 --> 01:42:41,458 ♪ Of pleasure? ♪ 1450 01:42:43,375 --> 01:42:44,332 I missed you. 1451 01:42:44,333 --> 01:42:46,332 ♪ Can I believe The magic of your sighs? ♪ 1452 01:42:46,333 --> 01:42:49,041 Yeah, well, you know, not gonna have to anymore. 1453 01:42:49,042 --> 01:42:50,833 You're gonna get really fucking sick of me. 1454 01:42:52,250 --> 01:42:54,249 ♪ Will you still love me ♪ 1455 01:42:54,250 --> 01:42:55,125 Promise? 1456 01:42:56,125 --> 01:42:58,833 ♪ Tomorrow? ♪ 1457 01:43:00,125 --> 01:43:01,042 I do. 1458 01:43:01,833 --> 01:43:07,458 ♪ Tonight With words unspoken ♪ 1459 01:43:10,750 --> 01:43:15,708 ♪ You say I'm the only one ♪ 1460 01:43:19,125 --> 01:43:20,207 What're you gonna do with the goat? 1461 01:43:20,208 --> 01:43:21,166 I don't know. 1462 01:43:21,167 --> 01:43:23,625 How many times are you gonna get married this week? 1463 01:43:24,250 --> 01:43:25,499 It's too soon. 1464 01:43:25,500 --> 01:43:26,582 It's gotta be a record. 1465 01:43:26,583 --> 01:43:28,708 Oh. I wanna go to a hospital. 1466 01:43:29,625 --> 01:43:30,583 I need a bath. 1467 01:43:31,083 --> 01:43:32,166 I need food. 1468 01:43:32,167 --> 01:43:36,042 ♪ ...meets the morning sun ♪ 1469 01:43:38,333 --> 01:43:44,125 ♪ I'd like to know That your love ♪ 1470 01:43:47,417 --> 01:43:53,583 ♪ Is love I can be sure of ♪ 1471 01:43:55,000 --> 01:43:59,207 ♪ So tell me now ♪ 1472 01:43:59,208 --> 01:44:03,292 ♪ And I won't ask again ♪ 1473 01:44:05,333 --> 01:44:11,042 ♪ Will you still love me Tomorrow? ♪ 1474 01:44:13,375 --> 01:44:14,457 ♪ Mmm ♪ 1475 01:44:14,458 --> 01:44:20,167 ♪ Will you still love me Tomorrow? ♪ 1476 01:44:20,708 --> 01:44:21,875 ♪ Oh ♪ 1477 01:44:23,625 --> 01:44:26,624 ♪ Will you still love me ♪ 1478 01:44:26,625 --> 01:44:32,125 ♪ Tomorrow? ♪ 1479 01:44:32,500 --> 01:44:39,083 ♪ Will you still love me Tomorrow? ♪ 99112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.