All language subtitles for Part4 extra sense ep 10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,260 --> 00:00:04,420 (Transcribed by TurboScribe. Go Unlimited to remove this message.) This white envelope is yours, and you become the leader again. 2 00:00:05,340 --> 00:00:07,920 Remind me, what number is it? 3 00:00:08,180 --> 00:00:08,820 Sixth. 4 00:00:09,880 --> 00:00:11,440 And you, Anzhel, think instead of... 5 00:00:11,440 --> 00:00:13,980 I'm just very good at math. 6 00:00:15,360 --> 00:00:16,000 Sixth? 7 00:00:16,460 --> 00:00:17,080 Sixth, yes. 8 00:00:19,560 --> 00:00:20,400 Thank you. 9 00:00:20,840 --> 00:00:21,780 Artem, I congratulate you. 10 00:00:22,000 --> 00:00:22,700 It's very nice. 11 00:00:22,700 --> 00:00:26,800 And now I have a different question for you, ladies and gentlemen. 12 00:00:26,800 --> 00:00:30,580 Who is in this black, black envelope today? 13 00:00:33,720 --> 00:00:36,460 Probably the one who has the most black colour today. 14 00:00:37,180 --> 00:00:38,560 Either Varya or Semyon. 15 00:00:39,060 --> 00:00:39,360 Oops. 16 00:00:40,680 --> 00:00:42,700 Either Varya or Semyon, but... 17 00:00:44,500 --> 00:00:45,100 Semyon? 18 00:00:45,680 --> 00:00:46,120 Semyon. 19 00:00:46,440 --> 00:00:47,680 Semyon has more black. 20 00:00:47,920 --> 00:00:48,140 Well, yes. 21 00:00:48,880 --> 00:00:49,600 I think it's Semyon. 22 00:00:49,600 --> 00:00:54,100 There may be a couple of votes against me, absolutely for sure. 23 00:00:56,520 --> 00:00:58,040 Well, now let's find out. 24 00:00:58,240 --> 00:00:58,660 Come on. 25 00:00:58,780 --> 00:00:59,460 Which of you is right? 26 00:01:00,660 --> 00:01:03,580 I didn't hear any information about you. 27 00:01:03,739 --> 00:01:04,400 Here, here. 28 00:01:05,160 --> 00:01:05,740 Anzhela. 29 00:01:06,500 --> 00:01:07,620 I told you. 30 00:01:11,340 --> 00:01:15,720 I was looking forward to meeting you, but you disappointed me. 31 00:01:17,680 --> 00:01:18,620 Semyon, alas. 32 00:01:18,620 --> 00:01:18,720 I'm sorry. 33 00:01:20,080 --> 00:01:23,400 I'm surprised that it was you who didn't see anything exactly. 34 00:01:26,140 --> 00:01:26,720 Semyon. 35 00:01:27,460 --> 00:01:31,100 There were a lot of chaotic movements, but no information. 36 00:01:32,260 --> 00:01:35,140 Semyon, you are capable of more. 37 00:01:36,160 --> 00:01:40,820 Your naked torso deserves the highest marks, and you, unfortunately, don't. 38 00:01:42,280 --> 00:01:43,020 Semyon. 39 00:01:44,060 --> 00:01:46,620 He came, undressed, and left. 40 00:01:46,840 --> 00:01:47,220 He touched a woman. 41 00:01:47,220 --> 00:01:48,120 Semyon, where is the miracle? 42 00:01:50,260 --> 00:01:52,420 Semyon, I don't recognise you. 43 00:01:53,800 --> 00:01:54,840 Yes, Semyon. 44 00:01:56,760 --> 00:01:57,020 Horror. 45 00:01:57,120 --> 00:01:58,400 You were named the weakest this week. 46 00:02:03,350 --> 00:02:04,390 I have nothing to say. 47 00:02:04,670 --> 00:02:08,850 As you can see by the overwhelming number of votes, Semyon, you 48 00:02:08,850 --> 00:02:13,110 were practically chosen as the unanimous worst psychic of the week. 49 00:02:14,210 --> 00:02:17,510 According to the rules of the battle, you can throw a glove 50 00:02:17,510 --> 00:02:20,390 to any of the four psychic present here. 51 00:02:20,390 --> 00:02:23,670 And call any of them to a duel. 52 00:02:23,830 --> 00:02:26,470 But according to the results of the test, which will take place 53 00:02:26,470 --> 00:02:29,710 here and now, our viewers will decide by a majority of votes 54 00:02:29,710 --> 00:02:34,550 who will stay and who will leave. 55 00:02:37,250 --> 00:02:41,030 Semyon, who will you call to a duel? 56 00:02:42,670 --> 00:02:44,790 Oh, it's hard to make a choice, Marat. 57 00:02:47,390 --> 00:02:48,570 It's really hard. 58 00:02:48,570 --> 00:02:51,150 Between whom and whom do you choose? 59 00:02:52,170 --> 00:02:54,530 Between Angela and Jennifer. 60 00:02:55,770 --> 00:02:56,890 And Varya. 61 00:03:01,030 --> 00:03:01,440 Artyom. 62 00:03:05,590 --> 00:03:06,850 Wait a second. 63 00:03:06,970 --> 00:03:07,590 Artyom is afraid. 64 00:03:08,110 --> 00:03:08,450 No. 65 00:03:08,850 --> 00:03:09,470 But imagine. 66 00:03:11,950 --> 00:03:15,590 Then you will be left alone and three girls. 67 00:03:16,990 --> 00:03:18,230 Sounds tempting. 68 00:03:19,150 --> 00:03:20,330 In a manly way. 69 00:03:20,330 --> 00:03:21,690 I took Ilya. 70 00:03:22,590 --> 00:03:23,670 I took Ilya. 71 00:03:26,010 --> 00:03:30,490 So, Semyon, who do you choose to duel? 72 00:03:35,670 --> 00:03:37,030 Your choice. 73 00:03:37,190 --> 00:03:38,050 I choose Artyom Bessov. 74 00:03:40,030 --> 00:03:40,750 Yeah, cool. 75 00:03:41,650 --> 00:03:45,070 In general, the white envelope should have immunity, of course. 76 00:03:46,390 --> 00:03:46,750 Well, really. 77 00:03:47,250 --> 00:03:50,250 It should have immunity, but not in our programme. 78 00:03:50,250 --> 00:03:50,670 Well, okay. 79 00:03:51,390 --> 00:03:52,670 Why do you need the strongest immunity? 80 00:03:53,570 --> 00:03:55,090 Let them get immunity in the jungle. 81 00:03:55,790 --> 00:03:56,350 Well, okay. 82 00:03:57,090 --> 00:04:06,390 So, today Semyon Leskov and Artyom 83 00:04:06,390 --> 00:04:07,170 Bessov are fighting in our magic duel. 84 00:04:07,910 --> 00:04:10,430 Are you ready to see your challenge? 85 00:04:11,390 --> 00:04:11,870 Yes. 86 00:04:13,230 --> 00:04:18,610 Now you will hear the sound of the opening door. 87 00:04:18,610 --> 00:04:23,150 And from this moment and until the end of the test, I 88 00:04:23,150 --> 00:04:28,030 will ask each of you not to turn around. 89 00:04:28,110 --> 00:04:29,790 Whatever happens behind you. 90 00:04:31,250 --> 00:04:32,110 Are the duelists ready? 91 00:04:32,950 --> 00:04:33,590 Yes. 92 00:04:34,110 --> 00:04:35,710 Then I will ask you to open the door. 93 00:04:36,430 --> 00:04:37,270 Your test. 94 00:04:45,620 --> 00:04:46,260 Look. 95 00:04:54,040 --> 00:04:55,900 Semyon, what do you see? 96 00:04:56,480 --> 00:04:57,540 I see a shadow. 97 00:04:57,540 --> 00:04:58,460 Absolutely right. 98 00:04:58,600 --> 00:04:59,620 You see a shadow in front of you. 99 00:05:00,020 --> 00:05:02,740 And this shadow casts a person. 100 00:05:03,180 --> 00:05:07,240 But if for ordinary people it is just a dark spot on 101 00:05:07,240 --> 00:05:12,620 the parquet, and it means nothing, then for extrasensors a shadow can 102 00:05:12,620 --> 00:05:15,400 be a real source of information. 103 00:05:16,020 --> 00:05:18,020 So, dear duelists. 104 00:05:18,800 --> 00:05:22,260 This shadow is your test. 105 00:05:23,040 --> 00:05:26,140 And you will need to tell as much as possible about the 106 00:05:26,140 --> 00:05:28,320 person, about the owner of this shadow. 107 00:05:29,460 --> 00:05:32,000 Semyon, let's start with you. 108 00:05:32,240 --> 00:05:32,580 Let's. 109 00:05:37,910 --> 00:05:39,310 Is it difficult, Semyon? 110 00:05:39,950 --> 00:05:40,690 Let's check. 111 00:05:51,580 --> 00:05:52,800 This is a man. 112 00:05:54,540 --> 00:05:55,320 Dark eyes. 113 00:05:57,160 --> 00:05:58,040 Dark hair. 114 00:05:59,560 --> 00:06:00,240 Brunette. 115 00:06:03,280 --> 00:06:04,100 There is a tattoo. 116 00:06:07,940 --> 00:06:11,200 His mouth looks like something from the media. 117 00:06:14,180 --> 00:06:17,380 And there is a feeling that I can recognise this person. 118 00:06:18,480 --> 00:06:19,960 Maybe I've seen him somewhere. 119 00:06:21,260 --> 00:06:22,340 There is even a little magic. 120 00:06:24,040 --> 00:06:25,660 For some reason, I don't understand. 121 00:06:26,120 --> 00:06:30,080 As if he is a participant in the battle of extrasensors. 122 00:06:31,200 --> 00:06:32,800 Can you name him? 123 00:06:33,020 --> 00:06:33,320 Name? 124 00:06:34,380 --> 00:06:36,020 I don't know what to say. 125 00:06:40,500 --> 00:07:11,640 This is a man. 126 00:07:13,000 --> 00:07:14,240 Dark eyes. 127 00:07:15,540 --> 00:07:16,940 Dark hair. 128 00:07:18,480 --> 00:07:19,120 Brunette. 129 00:07:21,520 --> 00:07:23,100 There is a tattoo. 130 00:07:26,690 --> 00:07:30,000 His mouth looks like something from the media. 131 00:07:32,580 --> 00:07:36,260 And there is a feeling that I can recognise this person. 132 00:07:37,460 --> 00:07:38,880 Maybe I've seen him somewhere. 133 00:07:40,120 --> 00:07:41,180 There is even a little magic. 134 00:07:43,120 --> 00:07:44,540 For some reason, I don't understand. 135 00:07:45,140 --> 00:07:48,510 As if he is a participant in the battle of extrasensors. 136 00:08:06,260 --> 00:08:14,140 There is a feeling that I can recognise this person. 137 00:08:14,220 --> 00:08:15,500 Can you name him? 138 00:08:15,660 --> 00:08:15,960 Name? 139 00:08:17,940 --> 00:08:18,820 I don't know what to say. 140 00:08:21,460 --> 00:08:23,140 No, I won't name him. 141 00:08:23,920 --> 00:08:27,960 But it is possible that he was among us. 142 00:08:28,300 --> 00:08:28,720 Here. 143 00:08:30,920 --> 00:08:32,559 In one season with you? 144 00:08:32,640 --> 00:08:32,860 Yes. 145 00:08:34,000 --> 00:08:36,940 Semyon, I ask you not to turn around. 146 00:08:37,880 --> 00:08:39,020 Take your place. 147 00:08:39,919 --> 00:08:40,280 Artem. 148 00:08:41,500 --> 00:08:43,039 It's your turn. 149 00:08:43,700 --> 00:08:44,560 Go ahead. 150 00:08:44,960 --> 00:08:45,960 Fight with the shadow. 151 00:08:46,100 --> 00:08:46,800 I can move back. 152 00:08:47,240 --> 00:08:47,660 I can go back. 153 00:08:47,680 --> 00:08:48,600 You can move back. 154 00:08:48,760 --> 00:08:51,440 You are walking in the shadow. 155 00:08:53,180 --> 00:08:54,820 You trample the shadow with your feet. 156 00:09:03,470 --> 00:09:07,250 I'll try to dip into it. 157 00:09:07,710 --> 00:09:09,530 Dip into the shadow? 158 00:09:10,130 --> 00:09:10,430 Dip into the shadow. 159 00:09:21,380 --> 00:09:21,800 Young. 160 00:09:23,920 --> 00:09:24,340 Young. 161 00:09:24,480 --> 00:09:24,900 This is a girl. 162 00:09:27,120 --> 00:09:28,900 This is a beautiful young girl. 163 00:09:35,530 --> 00:09:35,950 Lonely. 164 00:09:38,130 --> 00:09:41,010 Although, you know, there is a feeling that she pretends that ... 165 00:09:42,770 --> 00:09:45,330 As if she wants to show that there is no loneliness, but 166 00:09:45,330 --> 00:09:46,790 it is present inside. 167 00:09:46,790 --> 00:09:50,530 And men used her all the time. 168 00:09:50,790 --> 00:09:51,330 They used her. 169 00:09:51,390 --> 00:09:52,570 They created problems for her. 170 00:09:52,650 --> 00:09:54,430 They created emotional problems for her. 171 00:09:54,490 --> 00:09:55,470 They created problems with money. 172 00:09:56,050 --> 00:09:56,950 Because she is also connected with business. 173 00:09:58,810 --> 00:09:59,790 She has suffered men. 174 00:10:02,270 --> 00:10:03,530 She walks like a madwoman. 175 00:10:03,910 --> 00:10:05,450 She has something in common with Jennifer. 176 00:10:06,010 --> 00:10:07,710 You know, she walks like a madman. 177 00:10:09,050 --> 00:10:12,590 Five or six years ago, when it happens that a difficult situation 178 00:10:12,590 --> 00:10:15,010 in life happens, she still has it in her heart. 179 00:10:16,790 --> 00:10:18,150 Like a girl in love. 180 00:10:19,170 --> 00:10:21,390 As if she was waiting for some kind of help. 181 00:10:21,590 --> 00:10:23,190 And she could not wait for this help. 182 00:10:25,150 --> 00:10:26,830 As if she did everything herself. 183 00:10:27,170 --> 00:10:28,230 She came to her herself. 184 00:10:28,490 --> 00:10:29,790 She did not even have to ask. 185 00:10:31,550 --> 00:10:32,890 She restored herself. 186 00:10:33,470 --> 00:10:35,550 Emotionally, morally, materially. 187 00:10:37,550 --> 00:10:38,490 She restored herself. 188 00:10:39,710 --> 00:10:40,310 Restored. 189 00:10:40,910 --> 00:10:41,610 Well, good. 190 00:10:42,090 --> 00:10:44,130 And I have a question for the rest of the extrasensors. 191 00:10:44,130 --> 00:10:47,190 And the more I hear about this person, the more interesting it 192 00:10:47,190 --> 00:10:49,050 is for me to find out whether this man is a participant 193 00:10:49,050 --> 00:10:52,510 in the battle of the extrasensors, or whether this is a beautiful 194 00:10:52,510 --> 00:10:56,530 woman who is lonely, who achieved everything herself. 195 00:10:57,090 --> 00:10:57,450 Jennifer! 196 00:10:57,690 --> 00:10:58,410 Can I try? 197 00:10:58,650 --> 00:10:59,610 Try, please. 198 00:10:59,830 --> 00:11:01,310 Can I come up? 199 00:11:01,550 --> 00:11:02,910 Yes, please, come up. 200 00:11:09,700 --> 00:11:11,900 This woman, she ... 201 00:11:13,980 --> 00:11:17,480 If you look at her appearance, she is a beautiful woman. 202 00:11:17,700 --> 00:11:18,840 A woman of wampas. 203 00:11:19,800 --> 00:11:20,860 Even somewhere ... 204 00:11:20,860 --> 00:11:22,480 A woman of a cat. 205 00:11:22,700 --> 00:11:23,360 Something like that. 206 00:11:24,580 --> 00:11:27,080 She can also be sharp-tongued, like me. 207 00:11:27,440 --> 00:11:28,440 She says what she thinks. 208 00:11:28,520 --> 00:11:29,360 I feel it too. 209 00:11:30,420 --> 00:11:31,040 So, she can send? 210 00:11:31,520 --> 00:11:32,600 She can send, yes. 211 00:11:33,400 --> 00:11:34,240 She can send. 212 00:11:34,620 --> 00:11:35,420 Absolutely for sure. 213 00:11:36,340 --> 00:11:37,400 I like her. 214 00:11:38,460 --> 00:11:39,200 I like her. 215 00:11:42,280 --> 00:11:43,260 Thank you, Jennifer. 216 00:11:44,480 --> 00:11:44,920 Who? 217 00:11:45,540 --> 00:11:46,360 Please, yes. 218 00:11:46,440 --> 00:11:47,380 Angela, just Angela. 219 00:11:47,740 --> 00:11:48,020 To the battle. 220 00:11:49,700 --> 00:11:52,020 I allow you to walk in this shadow. 221 00:11:52,560 --> 00:11:54,180 And I don't need to go anywhere. 222 00:11:54,500 --> 00:11:56,060 I saw everything in the mirror already. 223 00:11:56,320 --> 00:11:57,240 What did you see in the mirror? 224 00:11:58,380 --> 00:11:59,180 Everything is visible there. 225 00:11:59,740 --> 00:12:00,500 Everything is visible there? 226 00:12:00,640 --> 00:12:00,940 God! 227 00:12:01,100 --> 00:12:02,080 I mean, not ... 228 00:12:02,080 --> 00:12:02,800 And where, where, where? 229 00:12:02,840 --> 00:12:03,400 Show me the shadow. 230 00:12:03,580 --> 00:12:03,940 Here. 231 00:12:04,680 --> 00:12:04,900 Where? 232 00:12:05,220 --> 00:12:06,200 I don't see anything. 233 00:12:06,440 --> 00:12:07,120 Well, how? 234 00:12:07,340 --> 00:12:08,840 You can see very well through the mirror. 235 00:12:08,960 --> 00:12:09,460 Stop it. 236 00:12:10,740 --> 00:12:12,180 Do you see the spirit? 237 00:12:12,700 --> 00:12:13,580 I don't see. 238 00:12:14,160 --> 00:12:14,720 Aha. 239 00:12:15,140 --> 00:12:15,920 Who is there in the mirror? 240 00:12:24,970 --> 00:12:27,050 This is the spirit of Yura. 241 00:12:27,650 --> 00:12:29,330 Yura, Yura, Yura, Yura. 242 00:12:29,390 --> 00:12:29,650 Yura? 243 00:12:30,270 --> 00:12:31,050 Yura, yes. 244 00:12:31,310 --> 00:12:32,410 Such a blue uniform. 245 00:12:33,450 --> 00:12:33,690 Military. 246 00:12:34,690 --> 00:12:35,250 Military? 247 00:12:37,390 --> 00:12:38,750 Or just a uniform. 248 00:12:38,950 --> 00:12:39,170 I don't understand. 249 00:12:39,370 --> 00:12:39,630 Blue. 250 00:12:40,370 --> 00:12:41,210 Blue uniform. 251 00:12:41,330 --> 00:12:41,570 Military. 252 00:12:42,450 --> 00:12:43,170 So. 253 00:12:43,270 --> 00:12:46,290 And what does this Yura have to do with our shadow? 254 00:12:46,710 --> 00:12:49,150 This is something like a guardian. 255 00:12:49,970 --> 00:12:51,350 I don't even know. 256 00:12:51,470 --> 00:12:52,610 A guardian angel, probably. 257 00:12:53,650 --> 00:12:54,550 Or maybe a companion. 258 00:12:54,910 --> 00:12:55,670 Right here. 259 00:13:00,800 --> 00:13:02,100 Long dead. 260 00:13:03,160 --> 00:13:04,520 But not ... 261 00:13:06,240 --> 00:13:08,740 Not in old age, let's say. 262 00:13:09,480 --> 00:13:09,640 Yes. 263 00:13:11,720 --> 00:13:12,400 Yes. 264 00:13:12,400 --> 00:13:13,620 And this Yura is a guardian angel? 265 00:13:14,260 --> 00:13:14,600 Yes. 266 00:13:15,120 --> 00:13:15,520 Good. 267 00:13:16,040 --> 00:13:16,820 I hear you. 268 00:13:18,160 --> 00:13:21,320 Are you ready to find out who our shadow really is? 269 00:13:21,460 --> 00:13:22,900 Is it a man or a woman? 270 00:13:23,560 --> 00:13:25,660 Does this person have anything to do with the battle? 271 00:13:26,260 --> 00:13:29,100 Does this person really have a guardian angel? 272 00:13:29,620 --> 00:13:31,380 In a blue uniform, Yura? 273 00:13:31,820 --> 00:13:32,260 Yes. 274 00:13:32,820 --> 00:13:35,600 We will find out all this now. 275 00:13:35,600 --> 00:13:35,840 We will find out. 276 00:13:37,080 --> 00:13:37,560 Well. 277 00:13:38,280 --> 00:13:40,100 Are you interested in who this is? 278 00:13:40,360 --> 00:13:40,600 Yes. 279 00:13:41,220 --> 00:13:42,680 Are you ready? 280 00:13:42,940 --> 00:13:43,160 Yes. 281 00:13:43,620 --> 00:13:43,940 Ready. 282 00:13:46,100 --> 00:13:47,840 And this ... 283 00:13:50,100 --> 00:13:55,960 is a charming girl who is known by millions of people. 284 00:13:56,720 --> 00:14:00,440 And they all adore her voice and her songs. 285 00:14:06,560 --> 00:14:07,080 Hello. 286 00:14:07,900 --> 00:14:08,420 Hello. 287 00:14:08,640 --> 00:14:10,220 It's very nice to meet you. 288 00:14:10,260 --> 00:14:10,920 Yes, hello. 289 00:14:11,020 --> 00:14:11,900 Hello, dear. 290 00:14:15,200 --> 00:14:15,740 How are you? 291 00:14:16,000 --> 00:14:17,120 I'm fine, how are you? 292 00:14:17,600 --> 00:14:19,640 This is the singer Lucy Chubotin. 293 00:14:19,660 --> 00:14:20,080 Hello, hello. 294 00:14:20,080 --> 00:14:21,400 Lucy, hello, dear. 295 00:14:21,580 --> 00:14:26,060 I was very worried, but it was a pleasant excitement, because I 296 00:14:26,060 --> 00:14:29,080 have been a big fan of the Battle of Extrasense all my 297 00:14:29,080 --> 00:14:29,180 life. 298 00:14:29,820 --> 00:14:34,940 And right now I'm following the 25th season, I know all of 299 00:14:34,940 --> 00:14:37,600 you, I know how you pass the tests, I even have my 300 00:14:37,600 --> 00:14:38,600 personal favourites. 301 00:14:39,660 --> 00:14:40,740 And who are you? 302 00:14:41,220 --> 00:14:42,280 Or have they already left? 303 00:14:42,620 --> 00:14:44,080 No, they haven't left, they are still here. 304 00:14:44,180 --> 00:14:46,080 These are, of course, Jennifer and Anton. 305 00:14:46,740 --> 00:14:47,800 Thank you. 306 00:14:48,320 --> 00:14:52,540 Lucy, thank you very much for agreeing to take part in ... 307 00:14:53,020 --> 00:14:53,900 Thank you very much. 308 00:14:54,200 --> 00:14:54,320 ... 309 00:14:54,320 --> 00:14:56,520 and become a test for our Extrasenses. 310 00:14:57,220 --> 00:15:00,380 Yes, and it seems to me that it is very difficult to 311 00:15:00,380 --> 00:15:04,160 say something about a person in shadow, but probably, since I do 312 00:15:04,160 --> 00:15:08,240 not have Extrasensory abilities, I have a good, developed intuition, and I 313 00:15:08,240 --> 00:15:09,600 could only count on it. 314 00:15:09,820 --> 00:15:15,460 And of course, if I had such gorgeous talents as counting bears, 315 00:15:15,560 --> 00:15:17,880 I would probably use not a shadow, but the presence of a 316 00:15:17,880 --> 00:15:19,840 person, in this case, in the room. 317 00:15:20,360 --> 00:15:25,620 Of course, Angela amazed me, because this is probably the clearest hit 318 00:15:25,620 --> 00:15:26,560 for today. 319 00:15:26,720 --> 00:15:29,640 To call my grandfather's name Yura and see him in a blue 320 00:15:29,640 --> 00:15:30,140 jacket. 321 00:15:30,140 --> 00:15:34,920 My grandfather was a tax officer, and his uniform was a blue 322 00:15:34,920 --> 00:15:35,240 jacket. 323 00:15:35,560 --> 00:15:35,880 That's it. 324 00:15:36,000 --> 00:15:37,760 Is he really your guardian angel? 325 00:15:38,140 --> 00:15:40,580 I think he protects me to this day. 326 00:15:40,660 --> 00:15:43,260 He passed away a long time ago, when I was 9 years 327 00:15:43,260 --> 00:15:47,460 old, and to this day I feel his presence and feel his 328 00:15:47,460 --> 00:15:48,200 help from heaven. 329 00:15:48,660 --> 00:15:49,860 You remember him well, right? 330 00:15:50,080 --> 00:15:54,000 This is probably my role model, the kind of man he should 331 00:15:54,000 --> 00:15:56,720 be, because he was fair and honest. 332 00:15:57,020 --> 00:15:57,700 Mom's dad? 333 00:15:58,300 --> 00:15:59,060 Mom's dad, yes. 334 00:15:59,060 --> 00:16:01,160 Smart, decisive and very caring. 335 00:16:02,020 --> 00:16:02,760 He's with you. 336 00:16:03,420 --> 00:16:04,260 My grandfather is with me. 337 00:16:04,320 --> 00:16:05,680 Angela, is he here now? 338 00:16:06,380 --> 00:16:06,840 Here. 339 00:16:07,560 --> 00:16:08,460 Thank you very much. 340 00:16:09,000 --> 00:16:14,240 So, Lucy, Jennifer, you say you root for Jennifer and Angela. 341 00:16:14,460 --> 00:16:16,260 Yes, my two favourite girls. 342 00:16:16,700 --> 00:16:18,940 How close was Jennifer to your shadow? 343 00:16:20,040 --> 00:16:25,000 Very close, as she said, about honesty, about firmness, about what she 344 00:16:25,000 --> 00:16:26,060 gets for it. 345 00:16:26,060 --> 00:16:26,880 I think it's true. 346 00:16:28,340 --> 00:16:31,220 Lucy, you can never send anyone anywhere. 347 00:16:32,860 --> 00:16:34,080 Or you can. 348 00:16:34,480 --> 00:16:34,780 Yes. 349 00:16:35,140 --> 00:16:35,840 You take risks, right? 350 00:16:36,400 --> 00:16:36,580 Yes. 351 00:16:36,840 --> 00:16:41,900 And now, Lucy, we all, including me, want to know how our 352 00:16:41,900 --> 00:16:42,500 duelists passed the tests. 353 00:16:44,500 --> 00:16:45,680 Of course, I'm not a man. 354 00:16:46,660 --> 00:16:47,460 You can see that. 355 00:16:49,000 --> 00:16:50,040 Did you hear what Semyon said? 356 00:16:50,160 --> 00:16:53,000 Semyon said I'm a man, but it's very far. 357 00:16:53,700 --> 00:16:54,980 Kalis, do you have a tattoo? 358 00:16:55,760 --> 00:16:56,320 No. 359 00:16:57,380 --> 00:17:01,300 Semyon, unfortunately, you were wrong about everything. 360 00:17:01,640 --> 00:17:03,940 Lucy, let's move on to Artem. 361 00:17:04,119 --> 00:17:06,560 What do you say about Artem's work? 362 00:17:06,579 --> 00:17:08,480 I decided to make it harder for Artem. 363 00:17:10,280 --> 00:17:10,880 How? 364 00:17:11,160 --> 00:17:16,660 I drew a fire corridor around me and lit it up. 365 00:17:17,540 --> 00:17:20,520 When he started reading, I thought, just in case, I'll draw fire 366 00:17:20,520 --> 00:17:21,140 around me. 367 00:17:22,160 --> 00:17:23,200 Who taught you that? 368 00:17:23,839 --> 00:17:24,160 My mom. 369 00:17:25,000 --> 00:17:25,240 Cool. 370 00:17:26,520 --> 00:17:28,520 During the tests, Artem... 371 00:17:28,520 --> 00:17:31,340 He just started reading and talking about me, and I started drawing 372 00:17:31,340 --> 00:17:33,280 a fire ring around me. 373 00:17:33,540 --> 00:17:34,040 Why? 374 00:17:34,660 --> 00:17:35,340 Are you afraid of him? 375 00:17:35,540 --> 00:17:39,740 I was just curious, because Artem is one of the strongest extrasensors 376 00:17:39,740 --> 00:17:40,460 of this season. 377 00:17:40,920 --> 00:17:46,560 I wanted to make the test even harder for him, because he's 378 00:17:46,560 --> 00:17:47,820 been in a duel so many times. 379 00:17:47,820 --> 00:17:52,800 Today is the 6th white envelope, and the 3rd duel is today. 380 00:17:53,680 --> 00:17:56,980 I don't know how you have so many nerves. 381 00:17:57,120 --> 00:17:58,860 I understand what you're going through. 382 00:17:59,180 --> 00:18:01,860 Artem is a young girl. 383 00:18:01,860 --> 00:18:03,940 I had my birthday yesterday, I turned 29. 384 00:18:04,360 --> 00:18:08,060 And about the period you were talking about, he really was, but 385 00:18:08,060 --> 00:18:09,920 not 5-6 years ago, but 3 years ago. 386 00:18:10,260 --> 00:18:12,180 And I rebuilt myself from scratch. 387 00:18:12,520 --> 00:18:13,560 Lucy, tell me what happened. 388 00:18:14,060 --> 00:18:17,600 I broke up with a man I loved very much, and he 389 00:18:17,600 --> 00:18:21,440 was very rude to me, and I kept this wound in me 390 00:18:21,440 --> 00:18:21,660 for a long time. 391 00:18:21,960 --> 00:18:26,180 But now, fortunately, it doesn't hurt. 392 00:18:27,040 --> 00:18:29,780 I'm happy with my relationship now, I have a young man. 393 00:18:30,020 --> 00:18:31,200 Lucy, tell me what happened. 394 00:18:31,840 --> 00:18:32,960 Why are you telling me all this? 395 00:18:33,980 --> 00:18:35,280 I'll tell you in a few words. 396 00:18:37,040 --> 00:18:40,040 Indeed, I was waiting for a person to support me, to give 397 00:18:40,040 --> 00:18:41,620 me moral support. 398 00:18:41,760 --> 00:18:45,380 And when I realised that I couldn't wait, I, like a phoenix, 399 00:18:45,640 --> 00:18:47,520 was reborn. 400 00:18:48,220 --> 00:18:49,480 Indeed, like from ashes. 401 00:18:49,920 --> 00:18:51,120 I rebuilt myself. 402 00:18:51,520 --> 00:18:52,580 Both internally and externally. 403 00:18:53,160 --> 00:18:55,400 I'm already in love, I have a new life, a new environment, 404 00:18:55,700 --> 00:18:56,300 and everything is fine. 405 00:18:56,560 --> 00:18:59,520 You can always tell by a girl if she's in love, if 406 00:18:59,520 --> 00:19:01,500 she's gaining weight, then everything is fine. 407 00:19:01,700 --> 00:19:02,860 Shine, shine, shine. 408 00:19:03,580 --> 00:19:04,860 Thank you very much, dear. 409 00:19:05,400 --> 00:19:07,600 But you still have the power of a couple in the union. 410 00:19:08,340 --> 00:19:08,700 How is that? 411 00:19:08,980 --> 00:19:11,460 Well, it's when a man is yours. 412 00:19:11,460 --> 00:19:15,720 And who is your man? 413 00:19:16,360 --> 00:19:16,940 Who is my man? 414 00:19:17,200 --> 00:19:17,740 Now? 415 00:19:18,060 --> 00:19:18,220 Yes. 416 00:19:18,720 --> 00:19:20,520 I don't want to talk about happiness or silence. 417 00:19:20,620 --> 00:19:24,160 No, I'm just asking, what I read about Tenin, I didn't see. 418 00:19:25,000 --> 00:19:26,220 This is a fresh relationship. 419 00:19:26,580 --> 00:19:28,800 I didn't see a strong connection between you. 420 00:19:30,180 --> 00:19:30,720 Why? 421 00:19:31,000 --> 00:19:31,900 Well, you'll break up with him soon. 422 00:19:32,820 --> 00:19:33,440 What is this? 423 00:19:33,680 --> 00:19:35,620 Wait, let's talk nicely. 424 00:19:35,620 --> 00:19:37,520 This is programming, you'll break up soon. 425 00:19:38,320 --> 00:19:38,780 About what? 426 00:19:38,780 --> 00:19:41,180 Well, I say what I think is necessary, what I see in 427 00:19:41,180 --> 00:19:41,740 front of the truth. 428 00:19:43,440 --> 00:19:45,160 You didn't see him at all at first. 429 00:19:45,260 --> 00:19:46,060 We talked about it. 430 00:19:46,140 --> 00:19:47,620 I don't see him, he won't be there. 431 00:19:47,980 --> 00:19:49,800 There is no element in your life. 432 00:19:49,880 --> 00:19:52,240 We talked about the couple, and I said about the couple. 433 00:19:53,460 --> 00:19:54,080 It's empty. 434 00:19:57,040 --> 00:20:00,300 Artem just forgets that he is now in a duel. 435 00:20:01,920 --> 00:20:07,000 Who, in your opinion, of our two duelists was closer? 436 00:20:07,000 --> 00:20:09,540 Well, of course, Bezov, definitely. 437 00:20:10,820 --> 00:20:11,980 Even though he's trolling you? 438 00:20:12,420 --> 00:20:13,560 How did he troll her? 439 00:20:14,560 --> 00:20:16,280 Even though he's prophesying something? 440 00:20:16,500 --> 00:20:21,300 He told Anzor at the beginning of this season, Anzor, something will 441 00:20:21,300 --> 00:20:22,780 happen to you and you won't be there. 442 00:20:24,560 --> 00:20:25,660 Bezov kicked Anzor out. 443 00:20:25,940 --> 00:20:28,080 So he said something will happen to Anzor? 444 00:20:28,600 --> 00:20:29,160 Yes. 445 00:20:29,340 --> 00:20:30,700 Is everything okay with Anzor? 446 00:20:30,740 --> 00:20:31,820 He left the project. 447 00:20:31,820 --> 00:20:32,540 Well, okay. 448 00:20:34,560 --> 00:20:37,660 Artem tells you that he sees that you won't be together with 449 00:20:37,660 --> 00:20:38,280 your boyfriend. 450 00:20:40,800 --> 00:20:41,360 Nevertheless... 451 00:20:41,360 --> 00:20:43,520 What is his strength in this duel? 452 00:20:43,680 --> 00:20:46,900 It's obvious, because he said that it's a woman, a young woman, 453 00:20:48,120 --> 00:20:50,200 and he understood me. 454 00:20:53,340 --> 00:20:58,280 Lyusya, if you had the opportunity to choose from all the extrasensors 455 00:20:58,280 --> 00:21:02,900 who would you like to talk to one-on-one? 456 00:21:03,040 --> 00:21:04,420 Anzor, 100%. 457 00:21:04,420 --> 00:21:05,120 With pleasure. 458 00:21:05,760 --> 00:21:07,020 You didn't know each other before, did you? 459 00:21:07,560 --> 00:21:08,880 No, of course not. 460 00:21:09,480 --> 00:21:11,320 I don't even... 461 00:21:11,320 --> 00:21:12,920 You don't hear anything about me. 462 00:21:13,080 --> 00:21:15,200 Well, I haven't heard anything for a long time. 463 00:21:15,660 --> 00:21:15,980 Anzor? 464 00:21:16,760 --> 00:21:17,660 No one. 465 00:21:19,980 --> 00:21:22,260 I said the same thing to the editor. 466 00:21:22,520 --> 00:21:25,340 I'm sure that the extrasensors don't know who I am, because they 467 00:21:25,340 --> 00:21:26,360 live in London. 468 00:21:26,380 --> 00:21:28,020 I know your song about a big heel. 469 00:21:28,760 --> 00:21:30,900 Yes, and the sun in Monaco. 470 00:21:31,020 --> 00:21:32,720 The sun in Monaco is the most famous song. 471 00:21:32,740 --> 00:21:36,660 I even downloaded two clips, and I have 3-4 of them. 472 00:21:36,660 --> 00:21:36,960 Really. 473 00:21:38,300 --> 00:21:39,760 Can I talk to you for a second? 474 00:21:40,660 --> 00:21:43,140 Look, you know, there is downloaded content. 475 00:21:43,260 --> 00:21:45,560 I have 1, 2, 3, and then... 476 00:21:45,560 --> 00:21:46,720 It's too late. 477 00:21:47,040 --> 00:21:48,160 It's too late. 478 00:21:49,520 --> 00:21:50,760 I understand now. 479 00:21:51,860 --> 00:21:52,420 What? 480 00:21:53,760 --> 00:21:56,500 He told me about my current relationship, that you will break up 481 00:21:56,500 --> 00:21:57,860 soon, and that you will hook up later. 482 00:21:58,500 --> 00:21:59,980 I'm 100% sure. 483 00:22:00,480 --> 00:22:01,520 It's his method, Lucy. 484 00:22:02,000 --> 00:22:04,800 Yes, Jennifer, it's his method. 485 00:22:07,380 --> 00:22:09,520 No, Jennifer doesn't know about my methods. 486 00:22:09,860 --> 00:22:12,020 So, Lucy Chybotina made her verdict. 487 00:22:12,740 --> 00:22:15,720 In her opinion, Artem Bezov coped better with this duel. 488 00:22:17,360 --> 00:22:20,920 But who of these two duelists will our viewers want to leave 489 00:22:20,920 --> 00:22:21,340 for the battle? 490 00:22:22,740 --> 00:22:26,360 Semyon, Artem, do you want to say something to people before they 491 00:22:26,360 --> 00:22:27,240 make their choice? 492 00:22:27,340 --> 00:22:27,720 I don't. 493 00:22:28,180 --> 00:22:28,940 You don't? 494 00:22:29,200 --> 00:22:29,540 Why? 495 00:22:30,020 --> 00:22:33,180 I promised my viewers that I wouldn't let them down the second 496 00:22:33,180 --> 00:22:33,280 time. 497 00:22:33,940 --> 00:22:36,040 I let them down by being a black envelope. 498 00:22:36,200 --> 00:22:38,180 I won't call for support. 499 00:22:38,700 --> 00:22:41,060 So, this is how you call for voting for Artem? 500 00:22:41,200 --> 00:22:41,540 No. 501 00:22:42,980 --> 00:22:45,240 It's your right, Semyon. 502 00:22:45,700 --> 00:22:46,340 All right, Artem. 503 00:22:46,820 --> 00:22:51,160 If you want to see me in the finals and fight for 504 00:22:51,160 --> 00:22:53,820 the finals, give me your vote. 505 00:22:55,880 --> 00:22:56,160 Give it to me. 506 00:22:58,260 --> 00:22:59,300 Artem Bezov. 507 00:22:59,920 --> 00:23:00,620 You're welcome. 508 00:23:00,940 --> 00:23:01,620 People think you're a professional. 509 00:23:01,620 --> 00:23:02,160 It wasn't like that. 510 00:23:04,100 --> 00:23:05,460 I didn't say it like that. 511 00:23:05,800 --> 00:23:07,600 Did it look like I was asking? 512 00:23:07,900 --> 00:23:08,800 It was very touching. 513 00:23:08,800 --> 00:23:09,860 It was very touching. 514 00:23:09,940 --> 00:23:10,780 I didn't ask Marat. 515 00:23:12,480 --> 00:23:13,700 Ask Jennifer. 516 00:23:14,560 --> 00:23:16,260 She didn't press the button. 517 00:23:16,580 --> 00:23:17,700 I won't ask her. 518 00:23:18,480 --> 00:23:20,260 You did everything you could. 519 00:23:20,800 --> 00:23:25,420 Now our viewers will decide who you want to leave. 520 00:23:26,100 --> 00:23:29,380 Semyon Leskov or Artem Bezov. 521 00:23:29,900 --> 00:23:33,840 Visit TNTOnline.ru and vote right now. 522 00:23:34,000 --> 00:23:38,760 Click the button and choose who you want to leave. 523 00:23:38,760 --> 00:23:44,460 If you think they both deserve a second chance and this time 524 00:23:44,460 --> 00:23:47,960 no one should leave, click the button. 525 00:23:49,600 --> 00:23:52,540 Who will continue to fight in the next battle? 526 00:23:53,320 --> 00:23:56,640 I'll tell you about it in this hall in a week. 527 00:23:57,220 --> 00:24:03,340 You'll also see a new incredible battle of extras next Saturday on 528 00:24:03,340 --> 00:24:12,080 TNTOnline.ru I raise my toast to my ex what a shame 529 00:24:12,080 --> 00:24:14,580 we are all adults. 33834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.