All language subtitles for Oxen.S02E04.Pagten.Brydes.1080p.WEB.h264-DontDoDrugs_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:04,120 - Fish, is he dead? - They had planted your knife. 2 00:00:04,240 --> 00:00:09,240 Oxen, doesn't he work for you? He is wanted for murder. 3 00:00:09,360 --> 00:00:12,000 - Follow along. - Painted? 4 00:00:12,120 --> 00:00:16,600 It was the most effective protection. No one is safe. 5 00:00:16,720 --> 00:00:18,200 Into the forest! 6 00:00:19,400 --> 00:00:21,960 It was a wet shot. 7 00:00:22,080 --> 00:00:24,920 Kajsa? I haven't said anything. 8 00:00:46,560 --> 00:00:50,640 - Niels, the door is open. - There has been someone. 9 00:00:55,000 --> 00:00:56,960 Frigg. 10 00:01:05,440 --> 00:01:07,440 Is she breathing? 11 00:01:54,040 --> 00:01:55,440 Niels. 12 00:01:55,560 --> 00:01:56,880 Niels. 13 00:02:04,200 --> 00:02:07,080 Malte? We're going to need assistance. 14 00:02:11,320 --> 00:02:15,560 Margaret Frank. We need an ambulance. 15 00:02:15,680 --> 00:02:20,400 It's me, Niels. Malte, are you there? Can you say something? 16 00:02:20,520 --> 00:02:25,000 Malte, do you know where you are? Hello? It's under control. 17 00:02:25,120 --> 00:02:29,240 Malte, you've got it under control. You'll probably be able to handle it. 18 00:02:29,360 --> 00:02:33,400 - The ambulance is on its way. - Breathe. In and out. 19 00:03:07,600 --> 00:03:10,480 The crack in your glove... 20 00:03:10,600 --> 00:03:13,920 ...is it coming from inside the house? 21 00:03:14,040 --> 00:03:15,200 The best. 22 00:03:27,040 --> 00:03:30,600 Why are you holding my hand? 23 00:03:30,720 --> 00:03:33,720 You have received a proper blow to the head. 24 00:03:33,840 --> 00:03:35,840 You're okay. 25 00:03:37,280 --> 00:03:41,280 - Just put me up. - No, you have to stay lying down. 26 00:03:41,400 --> 00:03:43,960 Stay down for two seconds. 27 00:03:46,440 --> 00:03:48,840 Did you see who it was? 28 00:03:48,960 --> 00:03:51,840 They were wearing DNA suits. 29 00:03:53,800 --> 00:03:58,520 Malte. You have to help me up, Damn it. Come on. 30 00:03:58,640 --> 00:04:02,280 Malte, stay with me, okay? 31 00:04:05,800 --> 00:04:10,760 You have to stay here. Someone is coming. and will help you in a bit. 32 00:04:10,880 --> 00:04:14,080 Like this. Malte? You have to stay here. 33 00:04:20,720 --> 00:04:23,960 Malte, stay with me. Look at me. 34 00:04:25,240 --> 00:04:28,440 That's good. Stay with me. 35 00:04:28,560 --> 00:04:31,480 Malte? Malte, stay here with me. 36 00:04:31,600 --> 00:04:34,520 Come on. Stay here with me. 37 00:04:41,200 --> 00:04:42,760 Painted? 38 00:04:44,520 --> 00:04:46,120 Painted! 39 00:04:47,600 --> 00:04:49,440 Painted! 40 00:06:16,720 --> 00:06:22,000 We're blowing off Luleå. They're one step away. in front. Viborg police will arrive soon. 41 00:06:22,120 --> 00:06:27,440 - What are you going to say? - I don't have to say anything. 42 00:06:27,560 --> 00:06:31,800 There are watertight shutters between investigations in the service. 43 00:06:31,920 --> 00:06:36,040 Has been removed a Jorn painting for 5 million. 44 00:06:36,160 --> 00:06:41,000 Danehof has taken it to make it look like an art robbery. 45 00:06:41,120 --> 00:06:45,760 If we take it out into the public, That will be the story we go with. 46 00:06:45,880 --> 00:06:50,520 Look to get going. You are no help if you get jailed. 47 00:06:50,640 --> 00:06:52,240 And... 48 00:06:53,760 --> 00:06:56,560 ...take care of yourself. 49 00:06:58,240 --> 00:07:02,840 We need each other now. more than ever. 50 00:07:02,960 --> 00:07:05,240 - Let's go. - Yes. 51 00:07:25,240 --> 00:07:27,720 You get my car. 52 00:07:31,880 --> 00:07:34,720 - Why didn't they shoot her? - Who? 53 00:07:34,840 --> 00:07:39,440 Mossman. They were professionals. She is a witness. 54 00:07:39,560 --> 00:07:43,000 - Why didn't they shoot her? - I don't know. 55 00:07:44,320 --> 00:07:47,400 We can't do more right now. 56 00:08:28,080 --> 00:08:29,600 Hey! 57 00:08:30,840 --> 00:08:33,000 Hey! Hey! 58 00:08:41,720 --> 00:08:42,720 Fuck. 59 00:09:57,520 --> 00:10:00,280 How did they find us? 60 00:10:00,400 --> 00:10:03,400 I have changed cars, I have... 61 00:10:03,520 --> 00:10:07,040 ... had counter-shadows, got my cell phone checked. 62 00:10:07,160 --> 00:10:10,160 I've done everything. 63 00:10:10,280 --> 00:10:12,880 I need to check on you. 64 00:10:23,040 --> 00:10:25,520 Turn around. 65 00:10:45,200 --> 00:10:49,080 You just have to... Yes, with your arms. Like that. 66 00:11:08,080 --> 00:11:09,600 Shit. 67 00:11:11,520 --> 00:11:14,280 - You've been chipped. - What? 68 00:11:14,400 --> 00:11:16,640 Sit down. 69 00:11:18,240 --> 00:11:21,960 Just take that off. Take that off. 70 00:11:29,280 --> 00:11:34,920 There. Can you feel it? A tiny chip the size of a grain of rice. 71 00:11:36,400 --> 00:11:39,400 Shot into your skin. 72 00:11:41,440 --> 00:11:43,760 It has to come out. 73 00:11:48,960 --> 00:11:52,400 - The nurse. - What? 74 00:11:52,520 --> 00:11:58,560 She pretended. When Sander died... I wanted to pick up his phone. 75 00:11:58,680 --> 00:12:03,480 Then I got a slap on the neck, when she helped me up. That must be it. 76 00:12:03,600 --> 00:12:05,920 - Bow your head. - Yes. 77 00:12:06,040 --> 00:12:07,480 Yes. 78 00:12:14,800 --> 00:12:17,480 He the. The. 79 00:12:17,600 --> 00:12:19,280 Yes. 80 00:12:22,240 --> 00:12:24,840 Try looking here. 81 00:12:28,720 --> 00:12:32,040 That's the one. Tiny. 82 00:12:37,200 --> 00:12:40,000 You need to go to the emergency room. 83 00:12:41,800 --> 00:12:46,920 I will first give Else Ryttinger, Malte's grandmother, message. 84 00:13:46,360 --> 00:13:50,240 - What do we do? - I don't know. 85 00:14:00,760 --> 00:14:03,440 We don't tell anyone. 86 00:14:03,560 --> 00:14:05,840 We make a pact. 87 00:14:09,840 --> 00:14:12,760 Kajsa. What are you doing? 88 00:14:16,440 --> 00:14:18,680 Pray to God. 89 00:14:18,800 --> 00:14:21,880 You've never done that before. 90 00:14:23,000 --> 00:14:26,240 It can be a little small for anyone. 91 00:14:27,480 --> 00:14:33,440 I thought we agreed that you wouldn't went up here. It's not good for you. 92 00:14:33,560 --> 00:14:37,320 You feel bad. I can see that. 93 00:14:39,920 --> 00:14:44,000 Yes. But now I'm fine again. 94 00:14:44,120 --> 00:14:46,440 Are you sure? 95 00:14:49,880 --> 00:14:53,280 When my mother died, there... 96 00:14:53,400 --> 00:14:56,520 ... you became a kind of mother to me. 97 00:14:56,640 --> 00:14:58,800 Little darling. 98 00:15:02,240 --> 00:15:06,720 Did you also become a kind of wife? for my father? 99 00:15:06,840 --> 00:15:09,760 What are you imagining? 100 00:16:47,960 --> 00:16:50,160 Surprise. 101 00:17:03,160 --> 00:17:06,720 - Did you find anything? - Not immediately. 102 00:17:08,920 --> 00:17:13,640 Did you think I would let anything compromising information lying freely in plain sight? 103 00:17:13,760 --> 00:17:16,480 Yes... We all make mistakes. 104 00:17:20,760 --> 00:17:25,880 When I was at a few hours ago to stop Malte's bleeding... 105 00:17:26,960 --> 00:17:29,600 Does that surprise you? 106 00:17:30,920 --> 00:17:35,840 That his heart was beating when you left him. That's what I mean. 107 00:17:37,160 --> 00:17:40,200 Not to ensure, the target has passed away - 108 00:17:40,320 --> 00:17:44,000 - it's not super professional, Is that it? 109 00:17:44,120 --> 00:17:48,320 Same with Mossman. Half-finished work again. 110 00:17:49,720 --> 00:17:53,040 I thought that at that level It was either or. 111 00:17:53,160 --> 00:17:56,480 Cold or hot. Never lukewarm. 112 00:18:00,720 --> 00:18:05,640 Maybe it was on purpose with Mossman. Because you can use her. 113 00:18:08,120 --> 00:18:12,240 Or you can't even see to trigger the great war. 114 00:18:13,440 --> 00:18:16,640 Maybe you're not strong enough. 115 00:18:19,240 --> 00:18:24,160 Now it's going around inside your head. The thing about Malte. 116 00:18:24,280 --> 00:18:27,320 Did he survive? What did he say? 117 00:18:27,440 --> 00:18:31,200 You talk a lot, Oxen. What do you want? 118 00:18:36,400 --> 00:18:39,440 Do you have a microphone on? 119 00:18:41,400 --> 00:18:43,800 Can I check? 120 00:18:43,920 --> 00:18:47,800 One step further, Then you go out the window. 121 00:18:51,440 --> 00:18:53,920 What I want? 122 00:18:55,320 --> 00:18:59,560 How about something so old-fashioned? as justice? 123 00:19:04,320 --> 00:19:07,240 Do you think that's funny? 124 00:19:17,760 --> 00:19:21,560 I'm sorry. You must excuse me. 125 00:19:23,640 --> 00:19:27,000 Finally, pretend you're at home. 126 00:19:35,120 --> 00:19:38,600 - What? - You left me powerless. 127 00:19:40,200 --> 00:19:43,400 You lied to me. You left traces. 128 00:19:45,440 --> 00:19:49,080 - You shot Malte. - That was the task. 129 00:19:50,360 --> 00:19:54,840 - It's over. - Are you crazy? You can't. 130 00:19:54,960 --> 00:19:57,360 - Your gun. - Kaisa. 131 00:19:57,480 --> 00:20:00,000 It belongs to me. 132 00:20:04,520 --> 00:20:07,320 Thank you for your service. 133 00:21:25,200 --> 00:21:29,120 Are you sure I shouldn't take it? that conversation with Ryttinger? 134 00:21:29,240 --> 00:21:33,640 - They can check you in the meantime. - That would seem cowardly. 135 00:21:33,760 --> 00:21:37,120 - Cowardly? - Cowardly. Cowardly. 136 00:21:37,240 --> 00:21:40,680 Else Ryttinger has just lost his grandson. 137 00:21:40,800 --> 00:21:45,680 Malte was my most important witness. against Danehof and under my protection. 138 00:21:45,800 --> 00:21:49,360 It's my responsibility. I'll take the call. 139 00:21:52,840 --> 00:21:56,680 Don't look at me, as if I were dying. 140 00:21:58,000 --> 00:22:02,440 - Do you have the photo you found? - Yes. 141 00:22:05,680 --> 00:22:10,280 The women and children behind Danehof. The silent witnesses. 142 00:22:16,000 --> 00:22:19,880 Get us a safe place, where we can get an overview. 143 00:23:24,720 --> 00:23:26,640 Bad. 144 00:23:27,800 --> 00:23:31,480 - Hello, Margaret. - Hey. 145 00:23:31,600 --> 00:23:36,960 The spare key for the caravan, Is it still in the little tent? 146 00:23:37,080 --> 00:23:39,240 Are you at the caravan? 147 00:23:39,360 --> 00:23:44,680 I was wondering if it was okay with Helle-Vibeke, if I were here for a while? 148 00:23:44,800 --> 00:23:48,800 Yes, yes. But she would be happy, if you said so. 149 00:23:48,920 --> 00:23:52,160 Yes, yes. I'll probably call her. 150 00:23:52,280 --> 00:23:57,440 - But where is the key? - Under the tiles over by the grill. 151 00:24:00,120 --> 00:24:05,600 - They don't come unannounced, do they? - No, it's out of season. 152 00:24:05,720 --> 00:24:07,960 What are you doing there? 153 00:24:08,080 --> 00:24:12,840 - I just wanted to work a little. - Two seconds. 154 00:24:29,480 --> 00:24:31,880 Hello? Are you there? 155 00:24:35,480 --> 00:24:40,640 I'm going to talk to Helle-Vibeke, so I can say you've moved in. 156 00:24:40,760 --> 00:24:44,400 - But call her when you have time. - Thank you very much. 157 00:24:44,520 --> 00:24:46,120 Hello. 158 00:25:16,640 --> 00:25:19,640 It was Danehof. Right? 159 00:25:19,760 --> 00:25:24,680 - It's too early to say. - Don't underestimate me. 160 00:25:24,800 --> 00:25:27,120 Open the window. 161 00:25:32,280 --> 00:25:37,600 When my husband was alive, they always talked about the upcoming change of power. 162 00:25:37,720 --> 00:25:42,520 And they divided the posts among themselves, they were to consume when the day came. 163 00:25:42,640 --> 00:25:47,080 - Did your husband introduce you to it? - I heard everything. 164 00:25:49,760 --> 00:25:51,760 I advised. 165 00:25:51,880 --> 00:25:53,880 I guided. 166 00:25:55,120 --> 00:25:58,440 But when he died, They slammed the door. 167 00:25:59,440 --> 00:26:00,440 Danehof? 168 00:26:00,560 --> 00:26:04,800 Preserved. They made sure, that I suffered no hardship. 169 00:26:04,920 --> 00:26:08,960 But I had to keep my mouth shut. the rest of my days. 170 00:26:09,080 --> 00:26:11,560 That was the price. 171 00:26:13,600 --> 00:26:16,920 We found this photograph of you. 172 00:26:19,040 --> 00:26:22,480 Do you remember who the different ones are? 173 00:26:22,600 --> 00:26:26,880 It's just the body, which is about to be put out. 174 00:27:22,880 --> 00:27:25,320 Kajsa. 175 00:27:25,440 --> 00:27:27,560 John. 176 00:27:27,680 --> 00:27:31,680 And their poor adorable mother, Henriette. 177 00:27:31,800 --> 00:27:34,280 Yes. And what was that? 178 00:27:36,800 --> 00:27:41,400 That cool one there, Charlotte, and her son William. 179 00:27:46,320 --> 00:27:48,440 And Malte. 180 00:27:51,240 --> 00:27:54,080 And my daughter and me. 181 00:27:55,880 --> 00:27:59,040 They have taken everything from me. 182 00:28:02,320 --> 00:28:04,000 Yes. 183 00:28:06,200 --> 00:28:10,600 They are completely silent. to maintain the neat facade. 184 00:28:11,760 --> 00:28:14,440 The picture here... 185 00:28:14,560 --> 00:28:20,200 ... it was taken on that fateful day at Nørlund, where Johan was killed. 186 00:28:23,240 --> 00:28:25,240 Who shot him? 187 00:28:25,360 --> 00:28:30,080 It was crazy that those children had access to that gun. 188 00:28:31,480 --> 00:28:34,680 Oh my God, she was only nine years old. 189 00:28:34,800 --> 00:28:39,720 She probably didn't know, how a gun worked. 190 00:28:41,880 --> 00:28:44,800 Did Kajsa shoot her brother? 191 00:28:51,200 --> 00:28:56,000 Her father expelled her from the family and sent her to an English boarding school. 192 00:28:56,120 --> 00:28:59,880 And their mother died shortly after from grief. 193 00:29:01,840 --> 00:29:04,960 They called it her suicide. 194 00:30:32,560 --> 00:30:36,040 Have you saved any correspondences - 195 00:30:36,160 --> 00:30:40,160 - diaries, accounts, who can tell us about Danehof? 196 00:30:40,280 --> 00:30:45,440 - Everything was packed in boxes. - Are they still available? 197 00:30:45,560 --> 00:30:51,040 Hanne, my daughter, she wanted to drive all of it to the Royal Library. 198 00:30:51,160 --> 00:30:54,440 Do they have them in the archives there? 199 00:30:54,560 --> 00:31:00,760 Her car burned out in the emergency lane. on the Little Belt Bridge after a collision. 200 00:31:02,440 --> 00:31:05,400 She never came out. 201 00:31:05,520 --> 00:31:09,600 And so did the papers. of course not either. 202 00:31:10,960 --> 00:31:14,240 They always win, the assholes. 203 00:31:37,640 --> 00:31:41,400 Forget the crazy one Danish bitch, mate. 204 00:31:41,520 --> 00:31:46,640 - Fine. I want something to drink. - That's how it should sound. Come on. 205 00:33:37,040 --> 00:33:40,640 I don't know. What should I think about Else Ryttinger? 206 00:33:40,760 --> 00:33:43,560 Do you have something to say? 207 00:33:43,680 --> 00:33:48,920 She is 500 years old and has lost her husband. and his granddaughter and his daughter. 208 00:33:50,400 --> 00:33:55,160 - Isn't it just a shame for her? - Too bad? She's a fucking accomplice. 209 00:33:56,880 --> 00:33:59,720 She has also benefited from Danehof. 210 00:33:59,840 --> 00:34:03,080 Nice house, money and prestige. 211 00:34:03,200 --> 00:34:06,720 She has done nothing. to stop it. 212 00:34:18,520 --> 00:34:22,160 - Don't worry. We'll figure it out. - I'll call tomorrow. 213 00:34:22,280 --> 00:34:25,320 - Are you okay? - Yes. See you. 214 00:35:01,120 --> 00:35:04,000 You can forget about that. 215 00:35:05,880 --> 00:35:07,840 Come on. 216 00:35:09,120 --> 00:35:12,360 About on the back with them. Turn around. 217 00:35:22,440 --> 00:35:24,720 Sit down. 218 00:35:47,440 --> 00:35:50,240 Who killed Fisk? 219 00:35:51,320 --> 00:35:54,520 I have no idea what you're talking about. 220 00:35:55,600 --> 00:35:58,160 Who killed Fisk? 221 00:35:59,360 --> 00:36:02,080 Was it you? 222 00:36:02,200 --> 00:36:05,880 - I need to pee. - Was it Kajsa? 223 00:36:06,000 --> 00:36:08,640 I have to pee, I said. 224 00:36:11,080 --> 00:36:13,800 You're just pissing. 225 00:36:21,760 --> 00:36:25,240 Fish was one of my good friends. 226 00:36:36,160 --> 00:36:39,640 Well. I'll tell you who killed Fisk. 227 00:36:40,680 --> 00:36:44,440 But then you tell me, How you found me. 228 00:36:45,840 --> 00:36:48,680 Was it her? 229 00:36:48,800 --> 00:36:52,200 Did she fire me and send you? 230 00:36:58,800 --> 00:37:01,840 What are you going to do, Oxen? 231 00:37:05,200 --> 00:37:07,600 Are you going to kill me? 232 00:37:13,400 --> 00:37:16,080 You won't kill me. 233 00:37:17,200 --> 00:37:21,120 You don't have it in you anymore. 234 00:37:21,240 --> 00:37:23,280 Do you have it? 235 00:38:22,600 --> 00:38:25,600 I killed Fisk. 236 00:39:49,920 --> 00:39:51,600 And? 237 00:39:52,800 --> 00:39:57,320 I got him. He took care of Taylor for us. 238 00:39:57,440 --> 00:40:00,320 - Drive up. - Understood. 239 00:40:15,200 --> 00:40:18,720 Yes. That's it. Are you checking the gossip column? 240 00:40:18,840 --> 00:40:21,400 - What? - Yes, p-skiven. 241 00:40:21,520 --> 00:40:23,080 Yes. 242 00:40:34,320 --> 00:40:36,920 He parked at 6 p.m. 243 00:40:38,200 --> 00:40:41,080 It's been four hours. 244 00:40:47,040 --> 00:40:49,040 It's Sune Krogh. 245 00:40:49,160 --> 00:40:52,000 Yes, we have found Niels Oxen's car. 246 00:40:52,120 --> 00:40:55,720 Check all surveillance from Havnegade. The whole area. 247 00:43:05,120 --> 00:43:06,960 Lyrics: Karla Engelbrecht Danish Video Text 18597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.