Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:04,120
- Fish, is he dead?
- They had planted your knife.
2
00:00:04,240 --> 00:00:09,240
Oxen, doesn't he work for you?
He is wanted for murder.
3
00:00:09,360 --> 00:00:12,000
- Follow along.
- Painted?
4
00:00:12,120 --> 00:00:16,600
It was the most effective
protection. No one is safe.
5
00:00:16,720 --> 00:00:18,200
Into the forest!
6
00:00:19,400 --> 00:00:21,960
It was a wet shot.
7
00:00:22,080 --> 00:00:24,920
Kajsa? I haven't said anything.
8
00:00:46,560 --> 00:00:50,640
- Niels, the door is open.
- There has been someone.
9
00:00:55,000 --> 00:00:56,960
Frigg.
10
00:01:05,440 --> 00:01:07,440
Is she breathing?
11
00:01:54,040 --> 00:01:55,440
Niels.
12
00:01:55,560 --> 00:01:56,880
Niels.
13
00:02:04,200 --> 00:02:07,080
Malte? We're going to need assistance.
14
00:02:11,320 --> 00:02:15,560
Margaret Frank.
We need an ambulance.
15
00:02:15,680 --> 00:02:20,400
It's me, Niels.
Malte, are you there? Can you say something?
16
00:02:20,520 --> 00:02:25,000
Malte, do you know where you are? Hello?
It's under control.
17
00:02:25,120 --> 00:02:29,240
Malte, you've got it under control.
You'll probably be able to handle it.
18
00:02:29,360 --> 00:02:33,400
- The ambulance is on its way.
- Breathe. In and out.
19
00:03:07,600 --> 00:03:10,480
The crack in your glove...
20
00:03:10,600 --> 00:03:13,920
...is it coming from inside the house?
21
00:03:14,040 --> 00:03:15,200
The best.
22
00:03:27,040 --> 00:03:30,600
Why are you holding my hand?
23
00:03:30,720 --> 00:03:33,720
You have received
a proper blow to the head.
24
00:03:33,840 --> 00:03:35,840
You're okay.
25
00:03:37,280 --> 00:03:41,280
- Just put me up.
- No, you have to stay lying down.
26
00:03:41,400 --> 00:03:43,960
Stay down for two seconds.
27
00:03:46,440 --> 00:03:48,840
Did you see who it was?
28
00:03:48,960 --> 00:03:51,840
They were wearing DNA suits.
29
00:03:53,800 --> 00:03:58,520
Malte. You have to help me up,
Damn it. Come on.
30
00:03:58,640 --> 00:04:02,280
Malte, stay with me, okay?
31
00:04:05,800 --> 00:04:10,760
You have to stay here. Someone is coming.
and will help you in a bit.
32
00:04:10,880 --> 00:04:14,080
Like this. Malte? You have to stay here.
33
00:04:20,720 --> 00:04:23,960
Malte, stay with me. Look at me.
34
00:04:25,240 --> 00:04:28,440
That's good. Stay with me.
35
00:04:28,560 --> 00:04:31,480
Malte? Malte, stay here with me.
36
00:04:31,600 --> 00:04:34,520
Come on. Stay here with me.
37
00:04:41,200 --> 00:04:42,760
Painted?
38
00:04:44,520 --> 00:04:46,120
Painted!
39
00:04:47,600 --> 00:04:49,440
Painted!
40
00:06:16,720 --> 00:06:22,000
We're blowing off Luleå. They're one step away.
in front. Viborg police will arrive soon.
41
00:06:22,120 --> 00:06:27,440
- What are you going to say?
- I don't have to say anything.
42
00:06:27,560 --> 00:06:31,800
There are watertight shutters between
investigations in the service.
43
00:06:31,920 --> 00:06:36,040
Has been removed
a Jorn painting for 5 million.
44
00:06:36,160 --> 00:06:41,000
Danehof has taken it to
make it look like an art robbery.
45
00:06:41,120 --> 00:06:45,760
If we take it out into the public,
That will be the story we go with.
46
00:06:45,880 --> 00:06:50,520
Look to get going. You are
no help if you get jailed.
47
00:06:50,640 --> 00:06:52,240
And...
48
00:06:53,760 --> 00:06:56,560
...take care of yourself.
49
00:06:58,240 --> 00:07:02,840
We need each other now.
more than ever.
50
00:07:02,960 --> 00:07:05,240
- Let's go.
- Yes.
51
00:07:25,240 --> 00:07:27,720
You get my car.
52
00:07:31,880 --> 00:07:34,720
- Why didn't they shoot her?
- Who?
53
00:07:34,840 --> 00:07:39,440
Mossman. They were professionals.
She is a witness.
54
00:07:39,560 --> 00:07:43,000
- Why didn't they shoot her?
- I don't know.
55
00:07:44,320 --> 00:07:47,400
We can't do more right now.
56
00:08:28,080 --> 00:08:29,600
Hey!
57
00:08:30,840 --> 00:08:33,000
Hey! Hey!
58
00:08:41,720 --> 00:08:42,720
Fuck.
59
00:09:57,520 --> 00:10:00,280
How did they find us?
60
00:10:00,400 --> 00:10:03,400
I have changed cars, I have...
61
00:10:03,520 --> 00:10:07,040
... had counter-shadows,
got my cell phone checked.
62
00:10:07,160 --> 00:10:10,160
I've done everything.
63
00:10:10,280 --> 00:10:12,880
I need to check on you.
64
00:10:23,040 --> 00:10:25,520
Turn around.
65
00:10:45,200 --> 00:10:49,080
You just have to...
Yes, with your arms. Like that.
66
00:11:08,080 --> 00:11:09,600
Shit.
67
00:11:11,520 --> 00:11:14,280
- You've been chipped.
- What?
68
00:11:14,400 --> 00:11:16,640
Sit down.
69
00:11:18,240 --> 00:11:21,960
Just take that off. Take that off.
70
00:11:29,280 --> 00:11:34,920
There. Can you feel it? A tiny
chip the size of a grain of rice.
71
00:11:36,400 --> 00:11:39,400
Shot into your skin.
72
00:11:41,440 --> 00:11:43,760
It has to come out.
73
00:11:48,960 --> 00:11:52,400
- The nurse.
- What?
74
00:11:52,520 --> 00:11:58,560
She pretended. When Sander died...
I wanted to pick up his phone.
75
00:11:58,680 --> 00:12:03,480
Then I got a slap on the neck,
when she helped me up. That must be it.
76
00:12:03,600 --> 00:12:05,920
- Bow your head.
- Yes.
77
00:12:06,040 --> 00:12:07,480
Yes.
78
00:12:14,800 --> 00:12:17,480
He the. The.
79
00:12:17,600 --> 00:12:19,280
Yes.
80
00:12:22,240 --> 00:12:24,840
Try looking here.
81
00:12:28,720 --> 00:12:32,040
That's the one. Tiny.
82
00:12:37,200 --> 00:12:40,000
You need to go to the emergency room.
83
00:12:41,800 --> 00:12:46,920
I will first give Else Ryttinger,
Malte's grandmother, message.
84
00:13:46,360 --> 00:13:50,240
- What do we do?
- I don't know.
85
00:14:00,760 --> 00:14:03,440
We don't tell anyone.
86
00:14:03,560 --> 00:14:05,840
We make a pact.
87
00:14:09,840 --> 00:14:12,760
Kajsa. What are you doing?
88
00:14:16,440 --> 00:14:18,680
Pray to God.
89
00:14:18,800 --> 00:14:21,880
You've never done that before.
90
00:14:23,000 --> 00:14:26,240
It can be a little small for anyone.
91
00:14:27,480 --> 00:14:33,440
I thought we agreed that you wouldn't
went up here. It's not good for you.
92
00:14:33,560 --> 00:14:37,320
You feel bad.
I can see that.
93
00:14:39,920 --> 00:14:44,000
Yes. But now I'm fine again.
94
00:14:44,120 --> 00:14:46,440
Are you sure?
95
00:14:49,880 --> 00:14:53,280
When my mother died, there...
96
00:14:53,400 --> 00:14:56,520
... you became a kind of mother to me.
97
00:14:56,640 --> 00:14:58,800
Little darling.
98
00:15:02,240 --> 00:15:06,720
Did you also become a kind of wife?
for my father?
99
00:15:06,840 --> 00:15:09,760
What are you imagining?
100
00:16:47,960 --> 00:16:50,160
Surprise.
101
00:17:03,160 --> 00:17:06,720
- Did you find anything?
- Not immediately.
102
00:17:08,920 --> 00:17:13,640
Did you think I would let anything
compromising information lying freely in plain sight?
103
00:17:13,760 --> 00:17:16,480
Yes... We all make mistakes.
104
00:17:20,760 --> 00:17:25,880
When I was at a few hours ago
to stop Malte's bleeding...
105
00:17:26,960 --> 00:17:29,600
Does that surprise you?
106
00:17:30,920 --> 00:17:35,840
That his heart was beating when you left him.
That's what I mean.
107
00:17:37,160 --> 00:17:40,200
Not to ensure,
the target has passed away -
108
00:17:40,320 --> 00:17:44,000
- it's not super professional,
Is that it?
109
00:17:44,120 --> 00:17:48,320
Same with Mossman.
Half-finished work again.
110
00:17:49,720 --> 00:17:53,040
I thought that at that level
It was either or.
111
00:17:53,160 --> 00:17:56,480
Cold or hot. Never lukewarm.
112
00:18:00,720 --> 00:18:05,640
Maybe it was on purpose with Mossman.
Because you can use her.
113
00:18:08,120 --> 00:18:12,240
Or you can't even see
to trigger the great war.
114
00:18:13,440 --> 00:18:16,640
Maybe you're not strong enough.
115
00:18:19,240 --> 00:18:24,160
Now it's going around
inside your head. The thing about Malte.
116
00:18:24,280 --> 00:18:27,320
Did he survive?
What did he say?
117
00:18:27,440 --> 00:18:31,200
You talk a lot, Oxen. What do you want?
118
00:18:36,400 --> 00:18:39,440
Do you have a microphone on?
119
00:18:41,400 --> 00:18:43,800
Can I check?
120
00:18:43,920 --> 00:18:47,800
One step further,
Then you go out the window.
121
00:18:51,440 --> 00:18:53,920
What I want?
122
00:18:55,320 --> 00:18:59,560
How about something so old-fashioned?
as justice?
123
00:19:04,320 --> 00:19:07,240
Do you think that's funny?
124
00:19:17,760 --> 00:19:21,560
I'm sorry.
You must excuse me.
125
00:19:23,640 --> 00:19:27,000
Finally, pretend you're at home.
126
00:19:35,120 --> 00:19:38,600
- What?
- You left me powerless.
127
00:19:40,200 --> 00:19:43,400
You lied to me.
You left traces.
128
00:19:45,440 --> 00:19:49,080
- You shot Malte.
- That was the task.
129
00:19:50,360 --> 00:19:54,840
- It's over.
- Are you crazy? You can't.
130
00:19:54,960 --> 00:19:57,360
- Your gun.
- Kaisa.
131
00:19:57,480 --> 00:20:00,000
It belongs to me.
132
00:20:04,520 --> 00:20:07,320
Thank you for your service.
133
00:21:25,200 --> 00:21:29,120
Are you sure I shouldn't take it?
that conversation with Ryttinger?
134
00:21:29,240 --> 00:21:33,640
- They can check you in the meantime.
- That would seem cowardly.
135
00:21:33,760 --> 00:21:37,120
- Cowardly?
- Cowardly. Cowardly.
136
00:21:37,240 --> 00:21:40,680
Else Ryttinger has just
lost his grandson.
137
00:21:40,800 --> 00:21:45,680
Malte was my most important witness.
against Danehof and under my protection.
138
00:21:45,800 --> 00:21:49,360
It's my responsibility.
I'll take the call.
139
00:21:52,840 --> 00:21:56,680
Don't look at me,
as if I were dying.
140
00:21:58,000 --> 00:22:02,440
- Do you have the photo you found?
- Yes.
141
00:22:05,680 --> 00:22:10,280
The women and children behind Danehof.
The silent witnesses.
142
00:22:16,000 --> 00:22:19,880
Get us a safe place,
where we can get an overview.
143
00:23:24,720 --> 00:23:26,640
Bad.
144
00:23:27,800 --> 00:23:31,480
- Hello, Margaret.
- Hey.
145
00:23:31,600 --> 00:23:36,960
The spare key for the caravan,
Is it still in the little tent?
146
00:23:37,080 --> 00:23:39,240
Are you at the caravan?
147
00:23:39,360 --> 00:23:44,680
I was wondering if it was okay with
Helle-Vibeke, if I were here for a while?
148
00:23:44,800 --> 00:23:48,800
Yes, yes. But she would be happy,
if you said so.
149
00:23:48,920 --> 00:23:52,160
Yes, yes. I'll probably call her.
150
00:23:52,280 --> 00:23:57,440
- But where is the key?
- Under the tiles over by the grill.
151
00:24:00,120 --> 00:24:05,600
- They don't come unannounced, do they?
- No, it's out of season.
152
00:24:05,720 --> 00:24:07,960
What are you doing there?
153
00:24:08,080 --> 00:24:12,840
- I just wanted to work a little.
- Two seconds.
154
00:24:29,480 --> 00:24:31,880
Hello? Are you there?
155
00:24:35,480 --> 00:24:40,640
I'm going to talk to Helle-Vibeke,
so I can say you've moved in.
156
00:24:40,760 --> 00:24:44,400
- But call her when you have time.
- Thank you very much.
157
00:24:44,520 --> 00:24:46,120
Hello.
158
00:25:16,640 --> 00:25:19,640
It was Danehof. Right?
159
00:25:19,760 --> 00:25:24,680
- It's too early to say.
- Don't underestimate me.
160
00:25:24,800 --> 00:25:27,120
Open the window.
161
00:25:32,280 --> 00:25:37,600
When my husband was alive, they always talked
about the upcoming change of power.
162
00:25:37,720 --> 00:25:42,520
And they divided the posts among themselves,
they were to consume when the day came.
163
00:25:42,640 --> 00:25:47,080
- Did your husband introduce you to it?
- I heard everything.
164
00:25:49,760 --> 00:25:51,760
I advised.
165
00:25:51,880 --> 00:25:53,880
I guided.
166
00:25:55,120 --> 00:25:58,440
But when he died,
They slammed the door.
167
00:25:59,440 --> 00:26:00,440
Danehof?
168
00:26:00,560 --> 00:26:04,800
Preserved. They made sure,
that I suffered no hardship.
169
00:26:04,920 --> 00:26:08,960
But I had to keep my mouth shut.
the rest of my days.
170
00:26:09,080 --> 00:26:11,560
That was the price.
171
00:26:13,600 --> 00:26:16,920
We found this photograph of you.
172
00:26:19,040 --> 00:26:22,480
Do you remember who the different ones are?
173
00:26:22,600 --> 00:26:26,880
It's just the body,
which is about to be put out.
174
00:27:22,880 --> 00:27:25,320
Kajsa.
175
00:27:25,440 --> 00:27:27,560
John.
176
00:27:27,680 --> 00:27:31,680
And their poor
adorable mother, Henriette.
177
00:27:31,800 --> 00:27:34,280
Yes. And what was that?
178
00:27:36,800 --> 00:27:41,400
That cool one there, Charlotte,
and her son William.
179
00:27:46,320 --> 00:27:48,440
And Malte.
180
00:27:51,240 --> 00:27:54,080
And my daughter and me.
181
00:27:55,880 --> 00:27:59,040
They have taken everything from me.
182
00:28:02,320 --> 00:28:04,000
Yes.
183
00:28:06,200 --> 00:28:10,600
They are completely silent.
to maintain the neat facade.
184
00:28:11,760 --> 00:28:14,440
The picture here...
185
00:28:14,560 --> 00:28:20,200
... it was taken on that fateful day
at Nørlund, where Johan was killed.
186
00:28:23,240 --> 00:28:25,240
Who shot him?
187
00:28:25,360 --> 00:28:30,080
It was crazy that those children
had access to that gun.
188
00:28:31,480 --> 00:28:34,680
Oh my God, she was only nine years old.
189
00:28:34,800 --> 00:28:39,720
She probably didn't know,
how a gun worked.
190
00:28:41,880 --> 00:28:44,800
Did Kajsa shoot her brother?
191
00:28:51,200 --> 00:28:56,000
Her father expelled her from the family
and sent her to an English boarding school.
192
00:28:56,120 --> 00:28:59,880
And their mother died
shortly after from grief.
193
00:29:01,840 --> 00:29:04,960
They called it her suicide.
194
00:30:32,560 --> 00:30:36,040
Have you saved any correspondences -
195
00:30:36,160 --> 00:30:40,160
- diaries, accounts,
who can tell us about Danehof?
196
00:30:40,280 --> 00:30:45,440
- Everything was packed in boxes.
- Are they still available?
197
00:30:45,560 --> 00:30:51,040
Hanne, my daughter, she wanted to drive
all of it to the Royal Library.
198
00:30:51,160 --> 00:30:54,440
Do they have them in the archives there?
199
00:30:54,560 --> 00:31:00,760
Her car burned out in the emergency lane.
on the Little Belt Bridge after a collision.
200
00:31:02,440 --> 00:31:05,400
She never came out.
201
00:31:05,520 --> 00:31:09,600
And so did the papers.
of course not either.
202
00:31:10,960 --> 00:31:14,240
They always win, the assholes.
203
00:31:37,640 --> 00:31:41,400
Forget the crazy one
Danish bitch, mate.
204
00:31:41,520 --> 00:31:46,640
- Fine. I want something to drink.
- That's how it should sound. Come on.
205
00:33:37,040 --> 00:33:40,640
I don't know.
What should I think about Else Ryttinger?
206
00:33:40,760 --> 00:33:43,560
Do you have something to say?
207
00:33:43,680 --> 00:33:48,920
She is 500 years old and has lost her husband.
and his granddaughter and his daughter.
208
00:33:50,400 --> 00:33:55,160
- Isn't it just a shame for her?
- Too bad? She's a fucking accomplice.
209
00:33:56,880 --> 00:33:59,720
She has also benefited from Danehof.
210
00:33:59,840 --> 00:34:03,080
Nice house, money and prestige.
211
00:34:03,200 --> 00:34:06,720
She has done nothing.
to stop it.
212
00:34:18,520 --> 00:34:22,160
- Don't worry. We'll figure it out.
- I'll call tomorrow.
213
00:34:22,280 --> 00:34:25,320
- Are you okay?
- Yes. See you.
214
00:35:01,120 --> 00:35:04,000
You can forget about that.
215
00:35:05,880 --> 00:35:07,840
Come on.
216
00:35:09,120 --> 00:35:12,360
About on the back with them.
Turn around.
217
00:35:22,440 --> 00:35:24,720
Sit down.
218
00:35:47,440 --> 00:35:50,240
Who killed Fisk?
219
00:35:51,320 --> 00:35:54,520
I have no idea what you're talking about.
220
00:35:55,600 --> 00:35:58,160
Who killed Fisk?
221
00:35:59,360 --> 00:36:02,080
Was it you?
222
00:36:02,200 --> 00:36:05,880
- I need to pee.
- Was it Kajsa?
223
00:36:06,000 --> 00:36:08,640
I have to pee, I said.
224
00:36:11,080 --> 00:36:13,800
You're just pissing.
225
00:36:21,760 --> 00:36:25,240
Fish was one of my good friends.
226
00:36:36,160 --> 00:36:39,640
Well.
I'll tell you who killed Fisk.
227
00:36:40,680 --> 00:36:44,440
But then you tell me,
How you found me.
228
00:36:45,840 --> 00:36:48,680
Was it her?
229
00:36:48,800 --> 00:36:52,200
Did she fire me and send you?
230
00:36:58,800 --> 00:37:01,840
What are you going to do, Oxen?
231
00:37:05,200 --> 00:37:07,600
Are you going to kill me?
232
00:37:13,400 --> 00:37:16,080
You won't kill me.
233
00:37:17,200 --> 00:37:21,120
You don't have it in you anymore.
234
00:37:21,240 --> 00:37:23,280
Do you have it?
235
00:38:22,600 --> 00:38:25,600
I killed Fisk.
236
00:39:49,920 --> 00:39:51,600
And?
237
00:39:52,800 --> 00:39:57,320
I got him.
He took care of Taylor for us.
238
00:39:57,440 --> 00:40:00,320
- Drive up.
- Understood.
239
00:40:15,200 --> 00:40:18,720
Yes. That's it.
Are you checking the gossip column?
240
00:40:18,840 --> 00:40:21,400
- What?
- Yes, p-skiven.
241
00:40:21,520 --> 00:40:23,080
Yes.
242
00:40:34,320 --> 00:40:36,920
He parked at 6 p.m.
243
00:40:38,200 --> 00:40:41,080
It's been four hours.
244
00:40:47,040 --> 00:40:49,040
It's Sune Krogh.
245
00:40:49,160 --> 00:40:52,000
Yes, we have found Niels Oxen's car.
246
00:40:52,120 --> 00:40:55,720
Check all surveillance from Havnegade.
The whole area.
247
00:43:05,120 --> 00:43:06,960
Lyrics: Karla Engelbrecht
Danish Video Text
18597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.