All language subtitles for Oxen.S02E02.Dna.Match.1080p.WEB.h264-DontDoDrugs_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:03,000 Gentlemen, the world awaits. 2 00:00:03,120 --> 00:00:05,960 I should see your list of ministers. 3 00:00:06,080 --> 00:00:10,600 They plan to take power. We need the video Oxen has. 4 00:00:10,720 --> 00:00:15,520 You know what that means, If anything happens to me, get away. 5 00:00:15,640 --> 00:00:20,120 - My name is Dragos. - Dragos from Romania. 6 00:00:20,240 --> 00:00:24,400 - Malte, there's mail. - "Elimination should be considered." 7 00:00:24,520 --> 00:00:29,880 - You can't kill Malte like that. - So Malte Bulbjerg is dead. 8 00:01:47,640 --> 00:01:50,080 - So what? - It's a match. 9 00:01:51,120 --> 00:01:55,400 - And you're sure? - Yes. Absolutely. 10 00:02:41,840 --> 00:02:45,680 The woman in the hunting lodge is identified as Westermann. 11 00:02:45,800 --> 00:02:50,640 You didn't need to. to chase me over here to tell. 12 00:02:50,760 --> 00:02:56,640 They have found another DNA profile. vaginally. It's the Minister of Justice's. 13 00:02:56,760 --> 00:03:00,200 How the hell did they match him? 14 00:03:00,320 --> 00:03:05,400 The service has his info, in case that something would happen to him. 15 00:03:05,520 --> 00:03:09,920 - I got access to it. - Have you gone crazy? 16 00:03:10,040 --> 00:03:15,560 He lied about being at Nørlund Castle. We know he had sex with her. 17 00:03:15,680 --> 00:03:20,360 It's not the same, like he killed her. 18 00:03:20,480 --> 00:03:23,560 You should have waited. in my opinion. 19 00:03:23,680 --> 00:03:29,560 Evidence that has been found to be illegal is no proof. You must try again. 20 00:03:29,680 --> 00:03:35,320 - Try what again? - Stop it. You met with Oxen. 21 00:03:35,440 --> 00:03:39,400 - He doesn't want any contact. - He doesn't decide that himself. 22 00:03:39,520 --> 00:03:45,040 He has done a job. for me. We need that video. 23 00:03:45,160 --> 00:03:49,480 Just to prove, that the minister strangled her. 24 00:03:49,600 --> 00:03:53,560 So we can legally ask for a DNA test. 25 00:03:53,680 --> 00:03:59,840 And then we can charge him with murder. See, that's the correct order. 26 00:04:04,800 --> 00:04:08,280 Over there. Can you do the shit there? 27 00:04:13,120 --> 00:04:14,920 Good work. 28 00:04:17,440 --> 00:04:23,080 Was his name Dragos? Aren't you afraid? He slits your throat? 29 00:04:23,200 --> 00:04:27,440 Mathies, he's just going to have something to eat and a place to sleep. 30 00:04:27,560 --> 00:04:32,720 - You have to help where you can. - Such an old asshole. 31 00:04:32,840 --> 00:04:36,200 You get the maid. to do your job. 32 00:04:42,640 --> 00:04:44,080 Hello, Dragos. 33 00:04:45,720 --> 00:04:49,640 - My name is Mathies. - Good morning. 34 00:04:49,760 --> 00:04:53,120 - See you tomorrow. - Yes, see you. 35 00:06:48,200 --> 00:06:51,840 - Dragos, I need your help. - Yes. 36 00:06:51,960 --> 00:06:53,440 Come on. 37 00:07:09,240 --> 00:07:14,280 Now I can't even get the box open. Those idiots have destroyed it. 38 00:07:14,400 --> 00:07:17,640 That's too stupid. to have cash lying around. 39 00:07:17,760 --> 00:07:21,200 What else was I supposed to do with them? 40 00:07:27,720 --> 00:07:33,080 Aren't you afraid that he will suddenly Going home and taking all the crap with you? 41 00:07:33,200 --> 00:07:35,040 No. 42 00:07:37,600 --> 00:07:40,160 Okay, Dragos. Bravo! 43 00:07:41,400 --> 00:07:45,160 - Would you like a beer? - Otherwise, thank you. 44 00:07:45,280 --> 00:07:48,320 Sure? Okay, see you later. 45 00:07:50,320 --> 00:07:54,440 He doesn't see then. Looks particularly Romanian, huh? 46 00:07:54,560 --> 00:07:59,000 - You don't look very Danish either. - What do you mean by that? 47 00:07:59,120 --> 00:08:01,640 Old asshole. 48 00:08:17,480 --> 00:08:21,320 It looks good. I just need two minutes. 49 00:08:21,440 --> 00:08:23,640 Per... 50 00:08:30,760 --> 00:08:36,320 Virginia Westermann has been identified, and your DNA was found in her. 51 00:08:43,080 --> 00:08:45,920 - What? - Yes. 52 00:08:46,040 --> 00:08:50,600 Well, she was burned. All that stuff about the hunting lodge. 53 00:08:52,120 --> 00:08:55,240 - So what do we do? - We? 54 00:08:55,360 --> 00:08:58,840 Your father arranged all those women. 55 00:08:58,960 --> 00:09:04,080 I'm five seconds in. to become prime minister. Spit it out. 56 00:09:04,200 --> 00:09:09,000 - I would suggest staying calm. - Shut up. 57 00:09:15,680 --> 00:09:20,880 Sex with the woman is not the same, like you killed her. 58 00:09:22,080 --> 00:09:26,080 - No. We're going on the offensive. - You're doing nothing. 59 00:09:26,200 --> 00:09:29,720 You go under the radar. the next few days. 60 00:09:30,720 --> 00:09:35,160 I'm going up to my summer house. I have a speech I need to write. 61 00:09:35,280 --> 00:09:39,840 But if you wipe it on me, I'll tell you everything. 62 00:09:39,960 --> 00:09:42,480 Do you understand? 63 00:09:44,360 --> 00:09:46,040 Yes. 64 00:10:00,440 --> 00:10:03,760 It's an app you found, right? 65 00:10:03,880 --> 00:10:06,600 That's it. Now you have to see. 66 00:10:06,720 --> 00:10:09,320 So I just press here? 67 00:10:09,440 --> 00:10:13,480 You know what? I'll find out. 68 00:10:18,120 --> 00:10:20,160 Love? 69 00:10:25,240 --> 00:10:28,360 I want to learn Romanian. 70 00:10:28,480 --> 00:10:32,080 - What? - I would like to learn... 71 00:10:32,200 --> 00:10:35,320 I want to learn Romanian. 72 00:10:39,400 --> 00:10:41,600 Okay, okay. 73 00:10:51,840 --> 00:10:55,160 I would like to learn to speak Romanian. 74 00:10:57,320 --> 00:11:02,160 But I don't feel like it. to speak Romanian longer. 75 00:11:02,280 --> 00:11:05,880 Have you forgotten? how to speak Romanian? 76 00:11:06,000 --> 00:11:08,560 The best. How should I... 77 00:11:08,680 --> 00:11:14,480 I left my family in Romania - 78 00:11:14,600 --> 00:11:18,040 - to come here to Denmark. 79 00:11:18,160 --> 00:11:21,840 Now shut up with that circus dialect. 80 00:11:26,000 --> 00:11:29,320 I know who you are. Niels Oxen. 81 00:11:37,280 --> 00:11:42,000 It's good enough. He speaks Romanian. He has his family in Romania - 82 00:11:42,120 --> 00:11:44,720 - and misses his son. 83 00:11:44,840 --> 00:11:49,880 - Remember to lock the door at night. - I don't know if I have the key. 84 00:11:50,000 --> 00:11:52,480 See you tomorrow. 85 00:12:19,240 --> 00:12:22,800 - Are you hungry? - No way. 86 00:12:25,280 --> 00:12:30,280 I know it's Lars Tyndskids, But we have TV and internet. 87 00:12:33,760 --> 00:12:38,120 - Why are you helping me? - We look out for each other. 88 00:13:00,360 --> 00:13:03,280 - Kosovo? - Among other things. 89 00:13:04,920 --> 00:13:08,800 I was out seven times. Kiseljak in 93 was not for children. 90 00:13:08,920 --> 00:13:13,880 SOMEONE, in Macedonia, The Leopards of Tuzla and Holger Danske. 91 00:13:15,800 --> 00:13:19,720 I read about the case. with that guy, your friend - 92 00:13:19,840 --> 00:13:23,560 - who lost their lives in Mali. 93 00:13:23,680 --> 00:13:28,920 Yes, we sacrifice our lives for it, and as soon as it gets difficult - 94 00:13:29,040 --> 00:13:32,280 - then they turn their backs. 95 00:13:35,240 --> 00:13:38,160 Are you having nightmares? 96 00:13:40,280 --> 00:13:43,520 I have that too. 97 00:13:43,640 --> 00:13:47,800 That darkness that is coming, when you close your eyes. 98 00:13:50,840 --> 00:13:53,400 And then come the faces. 99 00:13:56,200 --> 00:13:57,640 Yes. 100 00:13:59,160 --> 00:14:01,920 Then come the faces. 101 00:14:03,720 --> 00:14:07,120 Does it ever stop? 102 00:14:07,240 --> 00:14:09,600 I don't know. 103 00:14:10,920 --> 00:14:16,720 I just know that it's not There's no use in running away from it. 104 00:14:21,120 --> 00:14:24,440 I've been trying that for 20 years. 105 00:14:27,680 --> 00:14:30,920 One of the times I was questioned... 106 00:14:32,720 --> 00:14:37,920 ...then someone asked, whether the war had made an impression. 107 00:14:50,520 --> 00:14:52,640 It's fun. 108 00:15:53,720 --> 00:15:57,240 What the hell are you doing? Move, man! 109 00:15:59,160 --> 00:16:03,120 - I thought you were someone else. - Maybe I am. 110 00:16:04,280 --> 00:16:07,800 - You treat me like an adversary. - Are you my friend? 111 00:16:07,920 --> 00:16:11,720 Your employer. We cannot move on without that video. 112 00:16:13,160 --> 00:16:17,400 Rosborg takes over to the post of Prime Minister. 113 00:16:17,520 --> 00:16:23,320 - It is my guarantee of survival. - What if he walked out in front of a car? 114 00:16:23,440 --> 00:16:27,320 Then your policy would expire anyway. 115 00:16:27,440 --> 00:16:31,280 - We must stop Danehof together. - Together? 116 00:16:31,400 --> 00:16:37,000 You are prepared to sacrifice Margrethe. and me. Who will look after us? 117 00:16:37,120 --> 00:16:43,960 Are you scared? Kajsa Corfitzen has got a hold of you by the balls. 118 00:16:44,080 --> 00:16:46,720 She has threatened my son. 119 00:16:46,840 --> 00:16:51,640 Which has been sent on our account to one of the most beautiful places in the world - 120 00:16:51,760 --> 00:16:54,240 - with mountains and bears. 121 00:16:54,360 --> 00:16:56,800 They pay the price. 122 00:16:56,920 --> 00:17:02,160 Wasn't it a choice you made? for them the first time you went to war? 123 00:17:02,280 --> 00:17:06,480 Meanwhile, Danehof uses democracy to dismantle democracy. 124 00:17:06,600 --> 00:17:09,880 - Great. - I've done my part. 125 00:17:19,440 --> 00:17:22,920 So much for your country, Niels Oxen. 126 00:17:41,920 --> 00:17:43,560 Not. 127 00:17:48,000 --> 00:17:50,320 Yes, I'm waiting. 128 00:17:50,440 --> 00:17:52,360 Kaisa? 129 00:17:52,480 --> 00:17:57,160 I have half an hour. I'm going Just fix this. Villum is here. 130 00:17:57,280 --> 00:18:01,120 I am honored, that you participate in the meeting in Copenhagen. 131 00:18:01,240 --> 00:18:05,560 Yes, it's going well. We have several options. 132 00:18:13,720 --> 00:18:18,960 You did it with Malte anyway? Although we agreed to wait and see. 133 00:18:20,400 --> 00:18:24,920 - It's not me. - And that's with ama'r and beheading? 134 00:18:27,840 --> 00:18:30,960 Ama'r and beheading and all that. 135 00:18:32,280 --> 00:18:35,600 Still just as childish. Like when we were kids. 136 00:18:35,720 --> 00:18:38,960 I have never been a child. 137 00:18:42,280 --> 00:18:45,800 And I haven't been near Malta. 138 00:18:45,920 --> 00:18:49,200 I haven't seen him since... 139 00:18:51,680 --> 00:18:54,240 Since then. 140 00:19:10,480 --> 00:19:13,600 I thought, You had broken our agreement. 141 00:19:13,720 --> 00:19:18,880 Because you felt Malte would challenge the succession to the North. 142 00:19:19,000 --> 00:19:24,320 You know what I mean. Your father challenged Ryttinger. 143 00:19:26,680 --> 00:19:30,960 My father and Danehof maintained the claim about male succession. 144 00:19:31,080 --> 00:19:36,360 Ryttinger couldn't do that. deliver at that time. Malte was seven years old. 145 00:19:36,480 --> 00:19:39,480 - You had something to ask. - No. 146 00:19:39,600 --> 00:19:43,520 But I will tell you, that we must drop Rosborg. 147 00:19:43,640 --> 00:19:47,640 - Why would we? - The man is not a genius. We know that. 148 00:19:47,760 --> 00:19:53,480 But he is ours after all. and soon the country's prime minister. 149 00:19:53,600 --> 00:19:56,760 In an unreleased forensic examination - 150 00:19:56,880 --> 00:20:01,400 - by the young German woman, Rosborg's DNA has been found. 151 00:20:01,520 --> 00:20:05,360 Not yet released, you say. 152 00:20:07,280 --> 00:20:11,560 - What does that mean? - That it hasn't been released yet. 153 00:20:14,640 --> 00:20:18,000 It can be proven that that Rosborg has been there - 154 00:20:18,120 --> 00:20:22,440 - which is not is no big surprise to us. 155 00:20:23,880 --> 00:20:26,400 - I've talked to him. - What? 156 00:20:26,520 --> 00:20:29,480 I've talked to him. 157 00:20:32,680 --> 00:20:36,600 And how does he intend to to handle it? 158 00:20:38,040 --> 00:20:41,520 - He's threatening. - He what? 159 00:20:41,640 --> 00:20:44,160 He doesn't understand the consequence. 160 00:20:44,280 --> 00:20:50,040 He thinks we should solve the problem. Otherwise, he will tell the police. 161 00:20:51,320 --> 00:20:56,040 The plot against the Prime Minister, the dead women, all of it. 162 00:21:04,040 --> 00:21:07,120 - You're right. - Yes. 163 00:21:08,440 --> 00:21:12,520 - Do we know where he is? - Mm. 164 00:21:12,640 --> 00:21:14,960 We do. 165 00:21:19,520 --> 00:21:21,240 Bad! 166 00:21:35,120 --> 00:21:38,360 I can't Get hold of the Minister of Justice. 167 00:21:38,480 --> 00:21:44,680 - So you thought I could help? - Prepare for a job change. 168 00:21:46,280 --> 00:21:48,880 What the hell happened? 169 00:21:49,000 --> 00:21:54,880 I have received some information. Rosborg is finished as minister. 170 00:21:55,000 --> 00:21:58,920 Handy types will drill in, What did you know? 171 00:21:59,040 --> 00:22:02,200 And what is it that I have known? 172 00:22:02,320 --> 00:22:06,840 You don't want to know that. For your own sake. 173 00:22:09,240 --> 00:22:15,120 He was back in the office after the tailor tomorrow. He was shaken. 174 00:22:15,240 --> 00:22:19,120 Why don't you go? directly to the Prime Minister? 175 00:22:19,240 --> 00:22:22,560 I would, but he is in Washington. 176 00:22:22,680 --> 00:22:28,680 Rosborg wants to be a minister and has done something to prevent it. 177 00:22:28,800 --> 00:22:33,440 Exciting to hear, if he has an explanation. 178 00:22:33,560 --> 00:22:38,000 - So where is he? - On the way to Skagen. Alone. 179 00:22:38,120 --> 00:22:39,680 Not. 180 00:24:38,680 --> 00:24:41,400 Can't I get - 181 00:24:41,520 --> 00:24:45,120 - a Fernet Branca and a large draft beer? Not. 182 00:24:55,320 --> 00:24:58,320 - Be well. - Thank you. 183 00:25:00,760 --> 00:25:04,080 - Goddav. - Goddav. 184 00:25:04,200 --> 00:25:08,160 - Are you new here? - Yes, I am. 185 00:25:08,280 --> 00:25:10,880 Well, welcome. 186 00:25:11,000 --> 00:25:14,280 - My name is Morten. - Hello, Morten. 187 00:25:22,600 --> 00:25:26,560 - Can I ask you something? - Yes. 188 00:25:26,680 --> 00:25:31,920 - Do you play darts by any chance? - What if I play darts? 189 00:25:32,040 --> 00:25:33,640 - Dart. - Dart. 190 00:25:33,760 --> 00:25:38,080 - No, I don't. - Okay. 191 00:25:40,120 --> 00:25:42,280 All right. 192 00:25:42,400 --> 00:25:46,320 - Can I have a pint? - Of course. 193 00:26:27,800 --> 00:26:31,720 You can drive 194 00:26:33,720 --> 00:26:37,520 on the road 195 00:26:37,640 --> 00:26:44,120 until the orange sky. 196 00:26:51,760 --> 00:26:56,200 You take time... 197 00:26:57,280 --> 00:27:01,720 Are you okay? It just looked like you were limping. 198 00:27:01,840 --> 00:27:04,840 Are you okay? 199 00:27:08,760 --> 00:27:14,080 And then I saw your face. 200 00:27:16,560 --> 00:27:20,080 Don't you have one more of those there? 201 00:27:20,200 --> 00:27:25,280 - Just on my account. - I can pay for it myself. 202 00:27:28,720 --> 00:27:31,560 Can I ask something else? 203 00:27:31,680 --> 00:27:36,640 If you don't play darts, you must Damn, Meyer could play. 204 00:27:41,840 --> 00:27:44,160 Such. 205 00:27:50,000 --> 00:27:51,920 62. 206 00:27:55,160 --> 00:27:56,680 About 2. 207 00:28:02,480 --> 00:28:04,480 Meyer. 208 00:28:07,480 --> 00:28:09,680 Not! 209 00:28:15,280 --> 00:28:18,200 Not subjugating. 210 00:28:18,320 --> 00:28:20,880 Not subjugating. 211 00:29:07,560 --> 00:29:12,520 Now, I'm not the only one, Who needs a little dip? 212 00:29:18,000 --> 00:29:20,720 Kajsa? What are you doing here? 213 00:29:42,600 --> 00:29:45,240 He is awake. 214 00:30:29,680 --> 00:30:32,040 Rosborg? 215 00:31:12,680 --> 00:31:14,760 Rosborg? 216 00:31:22,800 --> 00:31:23,960 Hello? 217 00:32:03,640 --> 00:32:06,280 Rosborg! 218 00:32:06,400 --> 00:32:08,360 Rosborg! 219 00:32:15,320 --> 00:32:17,480 Rosborg? 220 00:32:29,600 --> 00:32:31,720 Rosborg? 221 00:32:38,200 --> 00:32:40,480 Come on, Rosborg! 222 00:32:40,600 --> 00:32:43,240 Damn it. Come on! 223 00:33:12,040 --> 00:33:16,360 Would you mind handing me over? a small screwdriver? 224 00:33:20,200 --> 00:33:21,880 Not. 225 00:33:23,040 --> 00:33:25,720 Shut up, you piece of shit. 226 00:33:28,200 --> 00:33:30,080 Fish. 227 00:33:33,680 --> 00:33:35,280 Fish. 228 00:33:37,440 --> 00:33:41,640 - I know. When? - Tomorrow morning. 229 00:33:43,360 --> 00:33:47,080 Yes, then you can't hide here more. 230 00:33:48,360 --> 00:33:50,840 She was pretty crazy. 231 00:33:51,920 --> 00:33:55,840 I just thought, It was my ex-wife. 232 00:33:57,400 --> 00:34:02,960 Oh, you know what? It's the last one. evening. We need something proper. 233 00:34:04,880 --> 00:34:06,720 So. 234 00:34:18,640 --> 00:34:20,080 Bowl. 235 00:34:20,200 --> 00:34:23,120 Dragos from Romania. 236 00:34:40,160 --> 00:34:41,320 Not. 237 00:34:49,320 --> 00:34:51,240 One more. 238 00:34:55,960 --> 00:34:57,880 Margaret? 239 00:34:58,000 --> 00:35:00,840 The boss wants to talk to you now. 240 00:35:00,960 --> 00:35:05,840 - Hello? - Why don't you pick up your phone? 241 00:35:05,960 --> 00:35:09,720 Sorry. It's been on silent. 242 00:35:09,840 --> 00:35:12,400 - Rosborg is dead. - Fuck. 243 00:35:12,520 --> 00:35:16,320 That is not enough. Yours and Oxen's life insurance has been cancelled. 244 00:35:16,440 --> 00:35:21,680 - How much have you drunk? - Nothing. 245 00:35:21,800 --> 00:35:26,200 Drive over to him. I have sent an SMS with the address. 246 00:35:26,320 --> 00:35:29,680 - I do. - And keep me informed. 247 00:35:30,880 --> 00:35:33,400 - Are you going to leave now? - Yes. 248 00:36:24,680 --> 00:36:28,960 The ox is alone in the trailer. He has been drinking with the farm owner. 249 00:36:29,080 --> 00:36:33,240 - No? - The lights went out 20 minutes ago. 250 00:36:33,360 --> 00:36:36,000 That's it, guys. 251 00:37:07,840 --> 00:37:11,280 We are approaching the target trailer. 252 00:37:49,600 --> 00:37:52,480 Satan's. He's gone. 253 00:37:54,120 --> 00:37:58,120 - The target is not here. Search the area. - Received. 254 00:39:07,760 --> 00:39:11,800 - All units, report back. - 1 negative. 255 00:39:11,920 --> 00:39:16,000 - 4 negative. - 3 and 5 negative. 256 00:39:16,120 --> 00:39:19,200 - 2 negative. - Come in, 6. 257 00:39:19,320 --> 00:39:23,680 - 6 does not answer. - What's the status, 6? 258 00:39:25,360 --> 00:39:29,640 We have lost contact with 6. The goal is here. Stay on the sticks. 259 00:39:29,760 --> 00:39:31,840 Received. 260 00:40:57,440 --> 00:41:00,120 He's in the water! 261 00:43:02,040 --> 00:43:05,640 What's going on? Come on. Stop. 262 00:43:24,320 --> 00:43:29,800 - Where was he going? - I have no idea what you're talking about. 263 00:43:35,480 --> 00:43:39,920 The one who lived in your trailer, Where was he going? 264 00:43:42,800 --> 00:43:44,680 Love? 265 00:43:46,560 --> 00:43:51,120 Dragos, he was going home. to his son in Romania. 266 00:43:52,720 --> 00:43:56,160 Now you get one last chance. 267 00:43:56,280 --> 00:44:00,720 His name is not Dragos, he is not from Romania, and you know it. 268 00:44:00,840 --> 00:44:03,960 So where was he going? 269 00:44:12,280 --> 00:44:14,400 Dear. 270 00:44:46,520 --> 00:44:48,360 Lyrics: Karla Engelbrecht Danish Video Text 20744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.