All language subtitles for NIPPON SANGOKU The Three Nations of the Crimson Sun - S01E04.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,839 Fictional work. Any similarity to real names or events is coincidental. 2 00:00:04,922 --> 00:00:06,472 Underage smoking is prohibited. 3 00:00:12,304 --> 00:00:14,223 Year 57 of the Yamato era. Spring. 4 00:00:14,932 --> 00:00:18,394 Aoteru Misumi presents his agricultural reform plan 5 00:00:18,477 --> 00:00:20,438 and passes the Toryumon. 6 00:00:20,521 --> 00:00:21,773 Two years later, 7 00:00:21,856 --> 00:00:25,485 in the neighboring nation of Seii, anti-government unrest intensifies. 8 00:00:25,568 --> 00:00:28,154 In response to these events, Lord of Home Affairs Denki Taira, 9 00:00:28,237 --> 00:00:30,114 acting unilaterally, sends a letter to Seii 10 00:00:30,197 --> 00:00:32,197 demanding their unconditional surrender. 11 00:00:32,658 --> 00:00:38,038 With each passing day, tensions between Seii and Yamato continue to rise. 12 00:00:39,582 --> 00:00:43,586 The following year, Aoteru Misumi's achievements are recognized, 13 00:00:43,669 --> 00:00:47,340 and he is appointed Auditor of the Borderland General Corps. 14 00:00:47,423 --> 00:00:50,676 Aoteru is only 18 years old. 15 00:00:56,182 --> 00:00:58,782 NIPPON SANGOKU: THE THREE NATIONS OF THE CRIMSON SUN 16 00:02:22,017 --> 00:02:23,811 YAMATO YEAR 60, EARLY SPRING 14:23, -6 DEGREES CELSIUS 17 00:02:23,894 --> 00:02:25,980 Really. I really, really mean it. 18 00:02:26,063 --> 00:02:27,940 I was wrong! 19 00:02:28,023 --> 00:02:29,817 I'll never do it again. I swear it. 20 00:02:29,900 --> 00:02:30,902 EPISODE 4: THE SEII COUP 21 00:02:30,985 --> 00:02:33,571 Please, spare me the death penalty! 22 00:02:33,654 --> 00:02:34,614 Auditor Misumi! 23 00:02:34,697 --> 00:02:36,365 BORDERLAND GENERAL CORPS AUDITOR AOTERU MISUMI 24 00:02:36,448 --> 00:02:38,451 IN CHARGE OF ENFORCING PENALTIES UNDER MILITARY LAW 25 00:02:38,534 --> 00:02:39,684 Deputy Clerk Machiyama, 26 00:02:40,160 --> 00:02:41,996 I understand your position. 27 00:02:42,079 --> 00:02:43,479 Read it aloud. - Yes, sir! 28 00:02:43,998 --> 00:02:45,708 "On the seventh of this month, 29 00:02:45,791 --> 00:02:48,753 Narihisa Machiyama unlawfully recruited five private soldiers 30 00:02:48,836 --> 00:02:51,839 and looted four private residences in Takatsuki prefecture." 31 00:02:51,922 --> 00:02:54,342 "During these events, three civilians were killed, 32 00:02:54,425 --> 00:02:56,385 and one was sexually assaulted." 33 00:02:57,136 --> 00:02:59,764 "Such conduct undermines the peace and order 34 00:02:59,847 --> 00:03:02,642 of the Borderland General Corps and the nation, 35 00:03:02,725 --> 00:03:04,560 and will not be tolerated." 36 00:03:04,643 --> 00:03:07,104 "Therefore, under military law, 37 00:03:07,187 --> 00:03:10,237 Narihisa Machiyama is to be executed by hanging immediately!" 38 00:03:10,608 --> 00:03:12,276 No, no! 39 00:03:12,359 --> 00:03:15,321 No, no, no! That's not true, I'm telling you! 40 00:03:15,404 --> 00:03:17,604 I mean, it's not completely inaccurate, but… 41 00:03:18,157 --> 00:03:21,493 You see, I had my reasons. 42 00:03:23,162 --> 00:03:26,123 Last month, my son-in-law died from illness, 43 00:03:26,206 --> 00:03:28,584 and my daughter was struggling to get by. 44 00:03:28,876 --> 00:03:29,752 EMPTY 45 00:03:29,835 --> 00:03:33,672 It all happened so fast, and I didn't have the means to send her money… 46 00:03:34,465 --> 00:03:36,383 I never meant to kill anyone! 47 00:03:36,842 --> 00:03:37,885 And the sexual assault… 48 00:03:37,968 --> 00:03:41,305 I just lost control. It was as if my survival instincts took over. 49 00:03:42,264 --> 00:03:45,851 I can't believe that I could even get hard at my age! 50 00:03:50,272 --> 00:03:54,944 An auditor's duty is to place facts above circumstance, and impose fair punishment. 51 00:03:55,527 --> 00:03:56,445 GIGGLE - STOMP 52 00:03:57,279 --> 00:03:59,323 I get it. It's admirable. 53 00:03:59,406 --> 00:04:02,410 But you've only been with the corps for three years! 54 00:04:02,493 --> 00:04:05,872 You've been an auditor for just a few days! 55 00:04:05,955 --> 00:04:10,126 The previous auditor would've never sentenced someone to hanging for this! 56 00:04:10,209 --> 00:04:12,003 This is insane! 57 00:04:12,086 --> 00:04:15,089 I get you're passionate about your job, but think about your future! 58 00:04:15,172 --> 00:04:16,256 Show some mercy! 59 00:04:19,051 --> 00:04:20,427 I'm afraid I can't do that. 60 00:04:21,845 --> 00:04:22,680 GULP 61 00:04:23,222 --> 00:04:26,309 Indeed, after reviewing the rulings in recent years, 62 00:04:26,392 --> 00:04:29,770 no one convicted of even the gravest crimes 63 00:04:29,853 --> 00:04:33,103 has been sentenced to death or given any other severe punishment. 64 00:04:33,524 --> 00:04:36,027 Yet, the military law of the Borderland General Corps 65 00:04:36,110 --> 00:04:37,945 was established as a strict code 66 00:04:38,028 --> 00:04:40,378 by the Great Founder of Yamato, Emperor Fuji I. 67 00:04:40,739 --> 00:04:43,742 So why has it been so thoroughly disregarded? 68 00:04:44,493 --> 00:04:49,582 I conducted a thorough investigation and one fact became clear. 69 00:04:49,665 --> 00:04:50,499 THANK YOU AS ALWAYS 70 00:04:50,582 --> 00:04:52,501 Bribery is rampant here. 71 00:04:54,378 --> 00:04:57,089 It was the previous auditor's negligence 72 00:04:57,172 --> 00:05:00,259 that led to the erosion of the authority of military law. 73 00:05:00,342 --> 00:05:03,804 That is why, as the new auditor, I will uphold it here and now. 74 00:05:04,513 --> 00:05:07,183 The authority of strict military law. 75 00:05:07,266 --> 00:05:09,268 Auditor Misumi! 76 00:05:09,351 --> 00:05:11,771 No… Aoterucchi! 77 00:05:11,854 --> 00:05:12,897 Ao… 78 00:05:12,980 --> 00:05:14,023 Aoterucchi? 79 00:05:14,690 --> 00:05:18,277 We used to go out to eat together all the time, didn't we? 80 00:05:18,861 --> 00:05:22,782 We would talk about strategy, and rave about the delicious Hakata ramen. 81 00:05:22,865 --> 00:05:26,994 We would even spend hours talking about manga from the Japan era! 82 00:05:27,077 --> 00:05:30,706 I looked upon you as my own son! 83 00:05:30,789 --> 00:05:33,292 So why are you sentencing me to death? 84 00:05:33,876 --> 00:05:36,462 Do you even have a heart, Aoterucchi? 85 00:05:38,380 --> 00:05:40,049 Deputy Clerk Machiyama… 86 00:05:41,341 --> 00:05:42,926 No. Mr. Nari. 87 00:05:46,096 --> 00:05:49,099 Thank you for everything. 88 00:06:06,742 --> 00:06:10,705 After that, Aoteru showed no hesitation, handing down severe punishment 89 00:06:10,788 --> 00:06:13,124 to anyone who broke military law. 90 00:06:13,207 --> 00:06:15,668 He was deeply resented by corrupt officials, 91 00:06:15,751 --> 00:06:19,630 but when word of his achievements reached Borderland General Mitsuhide Ryumon… 92 00:06:19,713 --> 00:06:21,799 That's exactly how it should be handled. 93 00:06:22,382 --> 00:06:25,052 …he said, praising Aoteru highly. 94 00:06:27,304 --> 00:06:28,305 A FEW DAYS LATER 95 00:06:28,388 --> 00:06:30,683 Still green as ever. Too green for your own good. 96 00:06:30,766 --> 00:06:32,666 DEPUTY MASTER OF ARMS YOSHITSUNE ASAMA 97 00:06:34,394 --> 00:06:38,649 Word of your achievements has reached even the Armory Bureau. 98 00:06:39,191 --> 00:06:41,819 Some of its officials praise you, 99 00:06:42,402 --> 00:06:44,280 but others whisper that you're full of greed 100 00:06:44,363 --> 00:06:47,825 trying to make a name for yourself just to climb the ranks. 101 00:06:47,908 --> 00:06:52,913 Worse still, rumor has it that you bribe your subordinates to sing your praises. 102 00:06:55,165 --> 00:06:58,252 You mean they planted supporters like they did towards the end of the Japan era? 103 00:06:58,335 --> 00:06:59,295 BA DA BUM 104 00:06:59,378 --> 00:07:01,755 Listen to me. I'm being serious. 105 00:07:02,339 --> 00:07:04,467 We've known each other for three years now. 106 00:07:04,550 --> 00:07:07,761 I know for a fact that you're not chasing fame. 107 00:07:08,470 --> 00:07:11,182 But a lot of those officials are. 108 00:07:11,265 --> 00:07:14,477 Doing your duty is admirable. 109 00:07:14,560 --> 00:07:19,815 But you can't just hand down harsh punishment for everything. 110 00:07:20,399 --> 00:07:22,610 So you're saying I should disregard military law 111 00:07:22,693 --> 00:07:24,444 and help lead the nation to ruin? 112 00:07:25,487 --> 00:07:26,780 Are you stupid? 113 00:07:27,406 --> 00:07:33,287 I'm saying you could've shown leniency based on their past achievements. 114 00:07:35,289 --> 00:07:36,165 Mr. Tsune, 115 00:07:36,665 --> 00:07:38,792 only government officials see it that way. 116 00:07:39,585 --> 00:07:41,045 From a commoner's perspective, 117 00:07:41,128 --> 00:07:43,798 after being looted and having their families killed, 118 00:07:43,881 --> 00:07:47,384 they would surely wonder, "Why hasn't that official been properly punished?" 119 00:07:47,467 --> 00:07:49,720 They would end up losing trust in the corps. 120 00:07:49,803 --> 00:07:52,389 If tens or hundreds of such commoners organize themselves, 121 00:07:52,472 --> 00:07:54,391 a large-scale rebellion could erupt. 122 00:07:56,393 --> 00:08:00,522 When that happens, Mr. Tsune, are you prepared to fight the people? 123 00:08:01,607 --> 00:08:03,109 FIGHT THE PEOPLE!? 124 00:08:03,192 --> 00:08:09,115 Of course, if I have twisted military law, then I deserve to be punished. 125 00:08:09,198 --> 00:08:13,869 But baseless accusations are none of my concern. 126 00:08:14,703 --> 00:08:17,915 If auditors curry favor, and the Borderland General Corps rots, 127 00:08:17,998 --> 00:08:19,708 then this nation is finished. 128 00:08:19,791 --> 00:08:25,214 So even if I'm shunned, despised, or hated, 129 00:08:25,297 --> 00:08:30,969 I believe I must carry out my duty as an auditor with courage. 130 00:08:34,473 --> 00:08:35,557 Courage… 131 00:08:37,768 --> 00:08:38,769 That word… 132 00:08:39,353 --> 00:08:42,353 suits you better than anyone else in this world, doesn't it? 133 00:08:44,775 --> 00:08:46,569 As far as I know, 134 00:08:46,652 --> 00:08:49,863 there are those far more suited to it than I am. 135 00:08:50,447 --> 00:08:52,616 WELL, THAT'S PROBABLY ME. 136 00:08:52,699 --> 00:08:53,617 MILK 137 00:08:57,037 --> 00:09:01,041 By the way, have you given a thought to your future? 138 00:09:01,708 --> 00:09:02,542 Why do you ask? 139 00:09:03,168 --> 00:09:04,002 SWISH 140 00:09:04,670 --> 00:09:07,631 If Seii surrenders, only Buo will remain. 141 00:09:08,131 --> 00:09:11,635 Should things go as planned, Yamato will unify Japan within ten years. 142 00:09:11,718 --> 00:09:12,845 UNIFY THE THREE NATIONS 143 00:09:12,928 --> 00:09:16,098 Thanks to my talent, of course. 144 00:09:16,848 --> 00:09:19,143 When that happens, our unit will be disbanded. 145 00:09:19,226 --> 00:09:20,894 So what will you do then? 146 00:09:21,520 --> 00:09:23,981 Go back to your specialty and work in agriculture? 147 00:09:24,064 --> 00:09:25,482 A BRIGHTER FUTURE STARTS WITH AGRICULTURE 148 00:09:26,066 --> 00:09:31,113 If things had gone as planned, I'd be working in agriculture right now. 149 00:09:34,658 --> 00:09:37,577 History is made up entirely of exceptions. 150 00:09:38,078 --> 00:09:42,750 Who could've foreseen back in the Japan era, that nuclear war would erupt, 151 00:09:42,833 --> 00:09:45,294 plunging the entire planet into global cooling? 152 00:09:45,919 --> 00:09:48,964 Same goes for the Great Violent Revolution at the end of the Reiwa era. 153 00:09:49,464 --> 00:09:51,591 And for the Three Nations period. 154 00:09:53,093 --> 00:09:55,721 How many people who lived back then 155 00:09:55,804 --> 00:09:58,223 could've predicted the world we live in today? 156 00:09:59,182 --> 00:10:02,728 The path people walk is like water. 157 00:10:04,313 --> 00:10:05,689 The vow I made to my wife… 158 00:10:05,772 --> 00:10:11,403 That vow solidified like ice, but the future is like a liquid… 159 00:10:12,612 --> 00:10:17,451 No. In terms of not knowing the future, isn't gas a better metaphor than liquid? 160 00:10:17,534 --> 00:10:18,369 SLAP 161 00:10:18,452 --> 00:10:19,578 Who cares. 162 00:10:22,998 --> 00:10:24,082 Water, huh? 163 00:10:24,708 --> 00:10:26,543 That's just like you. 164 00:10:26,626 --> 00:10:30,839 But the way I see it, life is like gathering stones. 165 00:10:32,883 --> 00:10:35,385 Isn't that right, Mom? 166 00:10:38,096 --> 00:10:43,769 SEII 21:00, -17 DEGREES CELSIUS 167 00:10:47,606 --> 00:10:48,440 Let's begin. 168 00:10:53,236 --> 00:10:56,991 Now, we begin the coup. 169 00:10:57,074 --> 00:10:59,993 OHGA'S BLADE AND FAMILY CREST 170 00:11:01,119 --> 00:11:02,121 Seii. 171 00:11:02,204 --> 00:11:06,208 A republic that controls the northern regions of the three nations. 172 00:11:06,291 --> 00:11:08,711 On this day, in the capital city of Seiro, 173 00:11:08,794 --> 00:11:11,644 an incident took place that sent shockwaves across Japan. 174 00:11:12,214 --> 00:11:17,678 The Seii government had resolved to accept Yamato's call for unconditional surrender. 175 00:11:17,761 --> 00:11:20,431 In response, an anti-surrender faction was formed… 176 00:11:20,514 --> 00:11:21,348 00:00 177 00:11:21,431 --> 00:11:23,100 …and they carried out a coup. 178 00:11:23,183 --> 00:11:25,060 SEIRO EIGHTH ARMORY 179 00:11:25,143 --> 00:11:27,813 What business do you have at the armory at this hour? 180 00:11:28,397 --> 00:11:33,319 We just got word that the anti-surrender faction has begun an armed uprising. 181 00:11:33,402 --> 00:11:35,988 We need weapons, so can you unlock the door? 182 00:11:36,071 --> 00:11:38,282 An armed uprising by the anti-surrender faction? 183 00:11:38,365 --> 00:11:39,366 Where's the order? 184 00:11:39,449 --> 00:11:41,327 Don't have one. It's an emergency. 185 00:11:41,410 --> 00:11:44,079 Then state your unit and commanding officer-- 186 00:11:44,162 --> 00:11:45,205 Bang! 187 00:11:47,457 --> 00:11:48,291 Bang, bang! 188 00:11:49,709 --> 00:11:50,669 Bang, bang! 189 00:11:53,004 --> 00:11:53,964 Bang! 190 00:11:57,759 --> 00:11:59,553 PRO-SURRENDER MASTER OF ARMS RINRIRIN SATO 191 00:11:59,636 --> 00:12:04,516 We're the anti-surrender faction. I'm Nagao Squad Captain, Muuton Nagao. 192 00:12:05,392 --> 00:12:06,769 Nice to meet you. 193 00:12:06,852 --> 00:12:08,228 NAGAO SQUAD CAPTAIN MUUTON NAGAO 194 00:12:08,311 --> 00:12:09,396 You're already dead. 195 00:12:09,479 --> 00:12:10,773 Quick, transport the weapons. 196 00:12:10,856 --> 00:12:14,151 Especially to that bearded guy's unit. Make it quick, got it? 197 00:12:14,234 --> 00:12:15,277 Yes, sir! 198 00:12:15,360 --> 00:12:16,195 12 MINUTES LATER 199 00:12:16,278 --> 00:12:18,530 I'm pleased to report that our Kura Squad 200 00:12:18,613 --> 00:12:21,241 has finished procuring weapons for all units! 201 00:12:21,700 --> 00:12:22,534 Is that so? 202 00:12:23,493 --> 00:12:27,414 Damn, that Nagao is quick. Takes all the fun out of it. 203 00:12:27,497 --> 00:12:28,540 I was hoping he'd be late, 204 00:12:28,623 --> 00:12:32,043 so I could make him pay with that game where I stick a knife between his fingers. 205 00:12:32,627 --> 00:12:35,922 Stick a knife… - …between his fingers? 206 00:12:37,716 --> 00:12:40,635 Oh, what's this? You guys interested? 207 00:12:42,471 --> 00:12:43,472 Wanna give it a go? 208 00:12:43,555 --> 00:12:44,848 KURA SQUAD CAPTAIN ATERUI KURA 209 00:12:44,931 --> 00:12:49,520 Perhaps we should focus first on seeing the coup through! 210 00:12:49,603 --> 00:12:51,772 Right! Good point! 211 00:12:51,855 --> 00:12:52,731 SIGH 212 00:12:55,650 --> 00:12:59,488 Kura Squad, our target is the Seiro Governor's residence! 213 00:12:59,571 --> 00:13:02,491 Our rallying cry is "Honor the noble, punish the traitor!" 214 00:13:03,074 --> 00:13:04,618 Nothing's impossible for us. 215 00:13:04,701 --> 00:13:09,456 We'll take that treacherous bastard down, then drink our fill together! 216 00:13:11,124 --> 00:13:13,085 00:25 - SEIRO GOVERNOR'S RESIDENCE 217 00:13:13,168 --> 00:13:14,044 Governor! 218 00:13:14,127 --> 00:13:16,213 Please, you must escape! 219 00:13:16,296 --> 00:13:19,383 Don't panic. Security here is tight. 220 00:13:19,466 --> 00:13:22,010 No need to fear the anti-surrender faction. 221 00:13:22,093 --> 00:13:25,639 The security unit defected to the enemy without a fight! 222 00:13:26,306 --> 00:13:27,140 What? 223 00:13:30,060 --> 00:13:31,978 What… what? What? 224 00:13:34,481 --> 00:13:37,776 All right then, you treacherous bastard. Your life is mine. 225 00:13:37,859 --> 00:13:39,862 Wait, please! Hold on-- 226 00:13:39,945 --> 00:13:41,446 SLASH 227 00:13:46,493 --> 00:13:47,943 SEIRO GOVERNOR HIKABI ASAHIMA 228 00:13:52,624 --> 00:13:55,294 All right! Light the signal fire and move on to the next one! 229 00:13:55,377 --> 00:13:56,211 Yes, sir! 230 00:13:57,295 --> 00:14:01,258 The anti-surrender faction attacked the pro-surrender faction, unit by unit. 231 00:14:02,259 --> 00:14:03,177 DEAD: 5 WOUNDED: 14 232 00:14:03,260 --> 00:14:05,971 Casualties were kept to a minimum. 233 00:14:07,931 --> 00:14:08,932 And then… 234 00:14:13,770 --> 00:14:15,897 Are you President Azami? 235 00:14:17,190 --> 00:14:18,275 Indeed, I am. 236 00:14:23,613 --> 00:14:25,156 You're… 237 00:14:25,782 --> 00:14:28,660 We last met at my father's funeral. 238 00:14:29,244 --> 00:14:32,206 I never thought we'd meet again like this. 239 00:14:32,289 --> 00:14:34,917 Oh no, I think I'm going to cry. 240 00:14:35,000 --> 00:14:36,877 COMMANDER-IN-CHIEF OHGA WAJIMA 241 00:14:36,960 --> 00:14:39,087 I see. No wonder… 242 00:14:39,170 --> 00:14:42,257 So the mastermind behind all this was the daughter of Byakko Wajima, 243 00:14:42,340 --> 00:14:43,990 the Western Expedition Commander. 244 00:14:48,513 --> 00:14:53,101 Byakko! Your daughter is every bit the military strategist you were! 245 00:14:53,184 --> 00:14:55,562 Bravo! Bravo, indeed! 246 00:14:58,773 --> 00:15:01,610 So, how will you kill me? 247 00:15:01,693 --> 00:15:03,293 Beheading? Burning at the stake? 248 00:15:03,945 --> 00:15:06,795 Even if I'm torn apart limb by limb, I'll face it gladly. 249 00:15:06,948 --> 00:15:07,907 No. 250 00:15:13,955 --> 00:15:15,405 This is my father's keepsake. 251 00:15:15,957 --> 00:15:18,126 Use this sword to take your own life. 252 00:15:18,209 --> 00:15:20,379 Apologize to your sworn brother, my father, 253 00:15:20,462 --> 00:15:22,714 who served this nation with loyalty… 254 00:15:23,840 --> 00:15:26,718 for intending to sell out this country. 255 00:15:28,261 --> 00:15:29,721 I ask for no mercy. 256 00:15:29,804 --> 00:15:31,306 Beheading will do. 257 00:15:31,389 --> 00:15:33,433 Our views may differ, 258 00:15:33,516 --> 00:15:36,978 but I acted in the best interest of this nation and its people. 259 00:15:37,604 --> 00:15:41,983 Whether or not I was a traitor is for future historians to decide. 260 00:15:42,901 --> 00:15:44,819 Look after the people of Seii. 261 00:15:47,572 --> 00:15:51,326 PRO-SURRENDER FACTION, PRESIDENT OF SEII HARUICHI AZAMI, AGE 62 (DECEASED) 262 00:15:51,409 --> 00:15:57,290 Hip, hip, hooray! 263 00:15:58,875 --> 00:16:01,753 Yayakichi, see that he's given a proper burial. 264 00:16:01,836 --> 00:16:04,256 And provide aid to the families of those executed 265 00:16:04,339 --> 00:16:07,301 in the pro-surrender faction, even if they refuse. 266 00:16:07,384 --> 00:16:08,843 Completely understood. 267 00:16:12,472 --> 00:16:15,183 The new administration will now overhaul the personnel. 268 00:16:15,266 --> 00:16:17,561 At noon, we will deliver our declaration of resolve. 269 00:16:17,644 --> 00:16:19,979 Yes. Everything is going according to plan. 270 00:16:23,191 --> 00:16:24,026 However, 271 00:16:24,109 --> 00:16:29,531 with this sudden upheaval and this cold, the people won't be at ease. 272 00:16:30,115 --> 00:16:33,577 Use the rice the government has kept hidden and make warm porridge, 273 00:16:33,660 --> 00:16:35,537 and see to the people. 274 00:16:36,454 --> 00:16:39,082 Seiro rice is sweet, chewy, and delicious. 275 00:16:39,874 --> 00:16:41,793 I'm sure the people will be happy. 276 00:16:42,460 --> 00:16:44,671 You really are your father's daughter. 277 00:16:46,756 --> 00:16:49,092 Indeed, Commander-in-Chief Wajima. 278 00:16:49,634 --> 00:16:53,805 If you win the people's hearts, subduing Yamato shouldn't be difficult. 279 00:16:53,888 --> 00:16:54,723 Yes. 280 00:16:56,224 --> 00:16:58,268 There's no turning back. 281 00:16:58,935 --> 00:17:02,147 For the people and the nation, we press onward. 282 00:17:02,981 --> 00:17:03,815 That same day… 283 00:17:03,898 --> 00:17:05,067 SHIBATA TRAINING CASTLE 284 00:17:05,150 --> 00:17:07,736 …Commander Ohga Wajima issued an official proclamation, 285 00:17:07,819 --> 00:17:10,656 detailing the establishment of the new government. 286 00:17:10,739 --> 00:17:12,574 Inside the castle, porridge was handed out, 287 00:17:12,657 --> 00:17:14,534 drawing large crowds of citizens. 288 00:17:15,160 --> 00:17:16,995 After suffering under misrule, 289 00:17:17,078 --> 00:17:22,333 the citizens were eager to see how the new administration would govern. 290 00:17:23,960 --> 00:17:26,129 Make sure you eat plenty. 291 00:17:27,255 --> 00:17:29,049 Thank you! - My first meal in two weeks! 292 00:17:29,132 --> 00:17:30,300 So good, so good! 293 00:17:33,386 --> 00:17:35,097 Why is she crying? 294 00:17:35,180 --> 00:17:37,099 Your body odor is probably burning her eyes. 295 00:17:37,182 --> 00:17:38,683 You mean yours? - No, yours. 296 00:17:39,642 --> 00:17:41,686 I'm so glad you're enjoying it. 297 00:17:42,562 --> 00:17:44,314 I really am. 298 00:17:46,316 --> 00:17:47,150 So precious! 299 00:17:48,485 --> 00:17:49,778 MILITARY CHIEF ATERUI KURA 300 00:17:49,861 --> 00:17:51,613 Man, I seriously don't get it. 301 00:17:51,696 --> 00:17:54,282 All this rice should be used as provisions for the military. 302 00:17:54,365 --> 00:17:56,284 Don't you think so too? 303 00:17:57,869 --> 00:17:58,704 CHIEF NEGOTIATOR MUUTON NAGAO 304 00:17:58,787 --> 00:17:59,788 So precious… 305 00:17:59,871 --> 00:18:01,206 What? 306 00:18:01,289 --> 00:18:04,126 No way, seriously? You've got a crush on the Commander? 307 00:18:04,209 --> 00:18:07,295 Wait, what? Come on, Aterui, what're you talking about? Seriously. 308 00:18:07,378 --> 00:18:09,548 Me, a crush on the Commander? What even is that? 309 00:18:09,631 --> 00:18:12,259 I mean, it's not like I joined the anti-surrender faction 310 00:18:12,342 --> 00:18:15,011 because I like Commander Wajima or anything. 311 00:18:15,094 --> 00:18:17,139 Nice. I'm seriously rooting for you. 312 00:18:17,222 --> 00:18:21,768 Kura, you don't understand a thing about the porridge, do you? 313 00:18:21,851 --> 00:18:23,019 Strategist Hei. 314 00:18:25,271 --> 00:18:27,566 True, securing military provisions is important. 315 00:18:27,649 --> 00:18:29,025 But in this bitter cold, 316 00:18:29,108 --> 00:18:33,280 do you really think starving people will listen to the Commander's words 317 00:18:33,363 --> 00:18:34,906 if they're not given any food? 318 00:18:35,490 --> 00:18:37,951 Without the people's trust, a ruler cannot stand. 319 00:18:38,493 --> 00:18:41,163 Politics cannot function without the trust of the people. 320 00:18:41,246 --> 00:18:42,164 Confucius taught that 321 00:18:42,247 --> 00:18:45,417 among the three pillars of military strength, food, and people's trust, 322 00:18:45,500 --> 00:18:49,212 it is people's trust that is paramount in governance. 323 00:18:49,754 --> 00:18:54,676 Commander Wajima will surely become a just ruler who will lead the people. 324 00:18:55,343 --> 00:18:57,179 I guess she really is a wise person. 325 00:18:57,262 --> 00:19:00,974 Strategist Hei, please punish me for insulting the Commander. 326 00:19:01,057 --> 00:19:02,434 Come on, Nagao. You too! 327 00:19:02,517 --> 00:19:03,935 Wait, me too? 328 00:19:04,018 --> 00:19:04,936 It's fine. 329 00:19:08,314 --> 00:19:11,276 But, Strategist Hei, there's something I don't get. 330 00:19:12,485 --> 00:19:16,322 Even if we're handing out porridge, it should normally be left to the corps. 331 00:19:16,823 --> 00:19:19,034 So why would the Commander do it herself? 332 00:19:19,117 --> 00:19:20,917 Don't tell me even that was planned. 333 00:19:21,494 --> 00:19:24,247 No. It's always been that way with Tora-- 334 00:19:25,999 --> 00:19:28,918 I'd say that's just Commander Wajima's nature. 335 00:19:30,753 --> 00:19:31,963 "Tora"? 336 00:19:34,257 --> 00:19:35,425 NOON 337 00:19:38,511 --> 00:19:42,098 Let me introduce myself. I'm Ohga Wajima, commander of the new administration. 338 00:19:42,181 --> 00:19:43,809 NEW REGIME COMMANDER-IN-CHIEF OHGA WAJIMA 339 00:19:43,892 --> 00:19:46,686 From earlier? - The porridge lady! 340 00:19:46,769 --> 00:19:48,730 Oh dear! I spoke so casually to her! 341 00:19:50,940 --> 00:19:51,941 So precious! 342 00:19:53,484 --> 00:19:55,445 My dear fellow citizens. 343 00:19:55,528 --> 00:19:58,406 Today, we toppled the old regime 344 00:19:58,489 --> 00:20:00,950 and established a new government here in Seii. 345 00:20:03,453 --> 00:20:04,287 In recent years, 346 00:20:04,871 --> 00:20:08,121 many farmers have lost their livelihoods due to the cold weather. 347 00:20:08,458 --> 00:20:10,877 As a result, human trafficking has become rampant. 348 00:20:10,960 --> 00:20:12,796 Some people have even starved to death. 349 00:20:12,879 --> 00:20:17,634 I'm sure many among you have suffered because of it. 350 00:20:18,217 --> 00:20:20,095 But let me be clear. 351 00:20:20,178 --> 00:20:22,264 The blame lies with the old regime, 352 00:20:22,347 --> 00:20:25,058 which neglected to take measures against the cold and did nothing 353 00:20:25,141 --> 00:20:26,560 but line their own pockets. 354 00:20:26,643 --> 00:20:28,311 That's right, that's right! 355 00:20:28,394 --> 00:20:29,229 That's right! 356 00:20:29,312 --> 00:20:33,149 The new administration will immediately enact a nationwide agricultural policy 357 00:20:33,232 --> 00:20:36,819 to improve farmlands and streamline production and distribution. 358 00:20:37,654 --> 00:20:39,906 And for the next three years, 359 00:20:39,989 --> 00:20:42,826 each district will receive a subsidy of ¥100 per month! 360 00:20:42,909 --> 00:20:44,661 ¥100 a month? 361 00:20:44,744 --> 00:20:46,944 That'll attract plenty of workers! - Yeah! 362 00:20:47,455 --> 00:20:51,042 Do not think these hard times will last forever. 363 00:20:51,125 --> 00:20:54,921 With the strong will and actions of each and every citizen, 364 00:20:55,004 --> 00:20:56,673 we can change everything! 365 00:20:59,759 --> 00:21:01,928 And remember this. 366 00:21:02,011 --> 00:21:05,014 Who is our true enemy? 367 00:21:05,515 --> 00:21:07,058 The old Seii government? 368 00:21:07,141 --> 00:21:08,059 No. 369 00:21:08,643 --> 00:21:10,145 Buo in the east? 370 00:21:10,228 --> 00:21:11,146 No. 371 00:21:11,229 --> 00:21:13,564 And what about Yamato in the west? 372 00:21:14,148 --> 00:21:15,775 Seii's history began 373 00:21:15,858 --> 00:21:18,903 when we first rose to resist Yamato's invasion of the Hokuriku region. 374 00:21:19,404 --> 00:21:22,407 Yet Yamato has learned nothing. 375 00:21:22,490 --> 00:21:24,117 Instead, they conspired with traitors 376 00:21:24,200 --> 00:21:28,079 and tried once again to threaten the very existence of our nation! 377 00:21:28,162 --> 00:21:30,456 That's right, that's right! 378 00:21:31,290 --> 00:21:35,503 Since its founding, Yamato has claimed to be the successor to the former Japan, 379 00:21:35,586 --> 00:21:38,715 and has plotted to seize the Japanese archipelago as its own. 380 00:21:38,798 --> 00:21:42,218 In other words, if we allow Yamato to claim legitimacy as a nation, 381 00:21:42,301 --> 00:21:45,513 Seii's blood will one day be spilled again! 382 00:21:45,596 --> 00:21:49,559 Therefore, for the sake of future generations, now is the time 383 00:21:49,642 --> 00:21:52,354 to strike down Yamato and fulfill our long-cherished ambition! 384 00:21:52,437 --> 00:21:54,439 That's right! That's right! 385 00:21:55,356 --> 00:21:58,818 Ohga Wajima drove sweeping reforms. 386 00:21:58,901 --> 00:22:01,154 She increased the population in farms and fishing villages 387 00:22:01,237 --> 00:22:02,864 and boosted productivity. 388 00:22:02,947 --> 00:22:05,397 On the fiscal front, she overhauled the currency. 389 00:22:05,616 --> 00:22:08,244 As for the military, she expanded the farmer-soldier system. 390 00:22:08,327 --> 00:22:11,277 She also built, improved, and repaired roads and waterways. 391 00:22:12,373 --> 00:22:14,417 In just one month, she cut unemployment, 392 00:22:14,500 --> 00:22:17,712 which had reached over 200,000 people, to less than half, 393 00:22:17,795 --> 00:22:20,590 and her public support surged with unstoppable force. 394 00:22:21,174 --> 00:22:24,094 Rule for the people! Honor the noble, punish the traitor! 395 00:22:24,177 --> 00:22:25,595 Long live our nation! 396 00:22:25,678 --> 00:22:28,848 As your commander, I swear it here and now. 397 00:22:28,931 --> 00:22:34,187 We will not fight for money, land, or power. 398 00:22:34,687 --> 00:22:37,607 We will fight for you! 399 00:22:38,191 --> 00:22:41,194 Rule for the people! Honor the noble, punish the traitor! 400 00:22:41,277 --> 00:22:42,695 Long live our nation! 401 00:22:43,780 --> 00:22:46,616 Year 51 of the Seiki era. Spring. 402 00:22:46,699 --> 00:22:51,370 Commander Ohga Wajima's dictatorship is established, 403 00:22:52,288 --> 00:22:56,125 one month before Seii's westward expedition. 404 00:22:57,001 --> 00:23:01,005 THE PATH PEOPLE WALK IS EVER FLOWING, MUCH LIKE WATER 405 00:24:27,008 --> 00:24:29,010 Creative Supervisor : Hideo Kimura 30208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.