All language subtitles for Mad Men - 7x06 - The Strategy.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:02,885 ( theme music playing ) 2 00:00:26,841 --> 00:00:30,302 Sync and corrections by n17t01 —=«O»=— www.addic7ed.com 3 00:00:43,387 --> 00:00:44,624 ( taps ) 4 00:00:45,629 --> 00:00:47,061 I’m sorry to bother you, 5 00:00:47,095 --> 00:00:48,831 but we’re the people who paid for your meal, 6 00:00:48,866 --> 00:00:51,636 and as much as I am committed to you enjoying your food 7 00:00:51,671 --> 00:00:53,444 while it’s still piping hot, 8 00:00:53,479 --> 00:00:55,680 I do have a few more questions, if you don’t mind. 9 00:00:55,714 --> 00:00:57,913 I’ll give you the $3.10 back. 10 00:00:57,948 --> 00:00:59,819 I have to beat my husband home. 11 00:00:59,853 --> 00:01:01,557 Would your husband be happy if you were late, 12 00:01:01,591 --> 00:01:03,894 but had another $10? 13 00:01:03,928 --> 00:01:06,165 Well, I guess it would help. 14 00:01:07,437 --> 00:01:08,877 Good evening, ma’am. 15 00:01:08,911 --> 00:01:10,048 What’s your name, little girl? 16 00:01:10,082 --> 00:01:12,751 It’s Stacy. Is that your question? 17 00:01:12,785 --> 00:01:15,286 Would you say that you eat here weekly, monthly? 18 00:01:15,320 --> 00:01:17,928 Too much. 19 00:01:17,962 --> 00:01:20,302 What’s your favorite thing about Burger Chef? 20 00:01:20,337 --> 00:01:22,073 The taste or the price? 21 00:01:22,107 --> 00:01:24,676 — It’s near my house. — Convenience. 22 00:01:24,711 --> 00:01:26,714 Usually. 23 00:01:27,817 --> 00:01:29,590 Does your husband ever pick it up? 24 00:01:29,624 --> 00:01:33,229 Oh, he wouldn’t do that. It’s bad enough that I’m not making dinner. 25 00:01:33,263 --> 00:01:35,536 Is that all? 26 00:01:39,915 --> 00:01:42,285 Come back soon. 27 00:01:45,492 --> 00:01:47,958 How much money do you have? 28 00:01:47,992 --> 00:01:51,164 Two more families and Chinese for us. 29 00:01:59,503 --> 00:02:02,174 It’s not a listing. It’s Sybil’s apartment. 30 00:02:03,143 --> 00:02:04,875 I’m not squatting. 31 00:02:04,909 --> 00:02:06,508 I can afford a hotel. 32 00:02:06,542 --> 00:02:08,677 It’s seven nights. 33 00:02:10,616 --> 00:02:12,586 I’m not paying for it, bonita. 34 00:02:14,087 --> 00:02:16,020 Let me at least pay for the theater tickets. 35 00:02:16,054 --> 00:02:17,687 I get them for free. 36 00:02:17,721 --> 00:02:20,391 Well, I’m going to buy you a pair of loafers on Fifth Avenue. 37 00:02:20,425 --> 00:02:23,928 I want you shopping all day… 38 00:02:23,963 --> 00:02:26,900 and screwing all night. 39 00:02:26,934 --> 00:02:28,971 You’ll spend the weekend with me, won’t you? 40 00:02:29,005 --> 00:02:30,706 I will need to spend 41 00:02:30,741 --> 00:02:33,876 some of Saturday afternoon in Cos Cob. 42 00:02:33,910 --> 00:02:35,778 Well, I’ll come. 43 00:02:35,813 --> 00:02:37,582 Why would you want to do that? 44 00:02:37,617 --> 00:02:40,118 I sure would like to meet Tammy. 45 00:02:40,152 --> 00:02:41,786 I picked out her Barbie. 46 00:02:41,821 --> 00:02:44,557 I don’t want to confuse her, baby. 47 00:02:44,591 --> 00:02:46,060 She’s probably more confused 48 00:02:46,094 --> 00:02:47,996 that her parents aren’t actually divorced. 49 00:02:48,430 --> 00:02:51,064 So that’s something that bothers you. 50 00:02:52,366 --> 00:02:54,802 Of course it bothers me. 51 00:02:56,174 --> 00:02:58,477 I don’t know where this is going, 52 00:02:58,511 --> 00:03:00,678 but I don’t want it to fail on account of delay. 53 00:03:02,013 --> 00:03:04,048 I haven’t seen her in a while. 54 00:03:04,083 --> 00:03:06,988 Next time… I promise. 55 00:03:09,792 --> 00:03:12,127 I thought you were never going to get married again. 56 00:03:22,277 --> 00:03:24,546 Meet me in the restroom in 60 seconds. 57 00:03:25,748 --> 00:03:28,884 I’ve always wanted to do that. 58 00:03:51,247 --> 00:03:53,914 ( TV playing ) 59 00:03:57,751 --> 00:04:00,152 — Aren’t you going to eat? — I’ll have a roll at the office. 60 00:04:00,186 --> 00:04:01,785 Well, you’re disappearing. 61 00:04:03,120 --> 00:04:04,721 Every time you say something like that, 62 00:04:04,756 --> 00:04:06,323 I go off my diet. 63 00:04:08,327 --> 00:04:09,662 ( TV off ) 64 00:04:09,696 --> 00:04:11,964 Go outdoors today, please. 65 00:04:13,901 --> 00:04:16,137 ( clicking ) 66 00:04:17,841 --> 00:04:20,608 I hope I’m not interrupting? It’s Bonnie. 67 00:04:21,675 --> 00:04:23,074 I remember you. 68 00:04:23,109 --> 00:04:25,044 You can’t just walk in here. 69 00:04:25,079 --> 00:04:27,313 Bonnie, this is Meredith. 70 00:04:27,347 --> 00:04:30,249 Do you want me to come and get you in five minutes? 71 00:04:30,283 --> 00:04:32,253 Meredith, that’ll be all. 72 00:04:34,656 --> 00:04:37,627 Pete’s having quite a homecoming, so I thought I’d duck in. 73 00:04:37,661 --> 00:04:39,295 You’re the only one I know here. 74 00:04:39,329 --> 00:04:41,029 How long are you in town? 75 00:04:41,063 --> 00:04:43,365 I hate to say it, but I knew where to find you. 76 00:04:43,400 --> 00:04:45,768 — Don, how are you? — Good to see you. 77 00:04:45,802 --> 00:04:48,136 I like what you’ve done with the place. 78 00:04:48,171 --> 00:04:49,803 I heard you have quite the home. 79 00:04:49,838 --> 00:04:51,371 Pete says it’s 2,000 square feet. 80 00:04:51,406 --> 00:04:53,307 Not quite. 81 00:04:53,741 --> 00:04:57,146 Peggy’s going to be leading us through the work, as it were. 82 00:04:57,180 --> 00:04:58,814 I assume you’re attending? 83 00:04:58,849 --> 00:05:01,482 — Burger Chef? — You’re on the team. 84 00:05:01,516 --> 00:05:02,983 I’d like you to be there. 85 00:05:05,020 --> 00:05:06,987 I guess this is my cue. 86 00:05:07,022 --> 00:05:09,321 Baloney. Walk me to the conference room. 87 00:05:09,356 --> 00:05:11,156 He wants to make sure everyone’s seen you. 88 00:05:11,191 --> 00:05:13,058 ( chuckles ) 89 00:05:14,060 --> 00:05:16,296 — Ta-ta. — Very well. 90 00:05:20,035 --> 00:05:22,001 Is this the billboard? 91 00:05:22,036 --> 00:05:23,636 It’s kind of lackluster. 92 00:05:23,670 --> 00:05:26,607 That’s the tray liner. 93 00:05:26,642 --> 00:05:29,576 — That’s everything, chief. — Thank you, Stan. 94 00:05:33,245 --> 00:05:35,576 — Hello, Stan. — Good to see you, Pete. 95 00:05:35,611 --> 00:05:36,709 How’s life treating you? 96 00:05:36,744 --> 00:05:38,543 I’m in New York and I’m in love. 97 00:05:38,577 --> 00:05:39,977 Me as well. 98 00:05:40,011 --> 00:05:42,345 Hello, Pete. 99 00:05:42,379 --> 00:05:46,181 Well, I think we should get this started. 100 00:05:46,515 --> 00:05:48,183 Did you need something, Don? 101 00:05:48,217 --> 00:05:49,785 I’ve asked Don to join us. 102 00:05:51,855 --> 00:05:53,622 I didn’t know you wanted the team. 103 00:05:53,657 --> 00:05:54,789 Should we get Mathis as well? 104 00:05:54,824 --> 00:05:56,590 No, Don’s plenty. 105 00:05:56,624 --> 00:05:58,660 Well, he has been instrumental. 106 00:06:04,399 --> 00:06:07,003 I think we’re circling a strategy– 107 00:06:07,037 --> 00:06:09,041 all the research points to the fact 108 00:06:09,076 --> 00:06:11,578 that mothers feel guilty. 109 00:06:11,612 --> 00:06:13,344 They don’t eat at the restaurant 110 00:06:13,379 --> 00:06:15,413 because of what Mathis calls a «cleanliness fetish.» 111 00:06:15,447 --> 00:06:16,782 ( chuckles ) 112 00:06:16,816 --> 00:06:18,886 And even when they get home, they’re embarrassed. 113 00:06:18,920 --> 00:06:20,756 Our job is to turn Burger Chef 114 00:06:20,790 --> 00:06:23,124 into a special treat served with love. 115 00:06:23,158 --> 00:06:24,993 So the more these women go to Burger Chef, 116 00:06:25,027 --> 00:06:26,964 — the worse they feel. — Yes. 117 00:06:26,998 --> 00:06:29,298 We need to address how to give homemakers permission. 118 00:06:29,733 --> 00:06:31,932 Well, who gives moms permission? Dads. 119 00:06:34,370 --> 00:06:37,541 It’s a dark night. Reveal our mom, driving, 120 00:06:37,576 --> 00:06:39,344 girl in a tutu next to her, 121 00:06:39,379 --> 00:06:41,212 boy wearing a football helmet in the back. 122 00:06:41,246 --> 00:06:44,683 Push into a close-up as we hear Mom’s voice– 123 00:06:44,718 --> 00:06:46,520 the things on her mind. 124 00:06:46,554 --> 00:06:49,522 «Let’s see, check that list for the marching band fundraiser. 125 00:06:49,556 --> 00:06:51,591 Get the sink trap checked. 126 00:06:51,625 --> 00:06:53,728 Get Jim to take down the storm windows. 127 00:06:54,263 --> 00:06:55,630 ( gasps ) Jim! 128 00:06:55,664 --> 00:06:57,431 Jim will be home in a half an hour.» 129 00:06:57,465 --> 00:07:00,899 Just then the little girl says, «I’m hungry.» 130 00:07:00,933 --> 00:07:03,636 The boy says, «I’m starving.» 131 00:07:03,671 --> 00:07:06,438 Mom says, «One more stop.» 132 00:07:06,473 --> 00:07:09,040 We see the reflection of the Burger Chef sign 133 00:07:09,075 --> 00:07:11,776 on the station wagon windshield as she pulls in. 134 00:07:11,810 --> 00:07:14,045 Mom gets out of the car. 135 00:07:14,079 --> 00:07:17,180 A handsome man comes out holding a bag. 136 00:07:17,213 --> 00:07:20,883 Mom walks up to him and gives him a deep kiss. 137 00:07:20,918 --> 00:07:24,189 The kids in the car looking surprised. 138 00:07:24,223 --> 00:07:26,957 He laughs and says, «Can I take you to dinner?» 139 00:07:26,992 --> 00:07:30,093 She says, «Next time, let me get dinner. 140 00:07:30,127 --> 00:07:31,730 You take down the storm windows.» 141 00:07:31,764 --> 00:07:33,700 ( chuckling ) 142 00:07:34,135 --> 00:07:35,802 Cut to them at the kitchen table, 143 00:07:35,837 --> 00:07:38,838 camera moving from face to smiling face. 144 00:07:38,872 --> 00:07:42,243 They’re laughing, Mom looks around, smiling. 145 00:07:42,277 --> 00:07:44,646 VO, «Aren’t you glad 146 00:07:44,680 --> 00:07:47,148 everybody loves Burger Chef as much as you do?» 147 00:07:48,748 --> 00:07:52,018 Very nice. I think it’s coming along. 148 00:07:52,053 --> 00:07:54,255 It’s nice to see family happiness again. 149 00:07:54,289 --> 00:07:56,288 Thank you. 150 00:07:58,326 --> 00:08:00,131 What do you think? 151 00:08:04,907 --> 00:08:08,208 Dad surprising the family absolves the mom. 152 00:08:08,242 --> 00:08:10,777 It’s right on strategy. It’s exactly what they wanted. 153 00:08:12,781 --> 00:08:15,251 Don worked the tag over by the syllable. 154 00:08:15,286 --> 00:08:17,786 — It’s deceptively simple. — Thank you. 155 00:08:17,820 --> 00:08:19,219 Why don’t you take us through the legs? 156 00:08:19,253 --> 00:08:21,590 Let’s start with radio. 157 00:08:24,262 --> 00:08:27,230 Looky here. A sight for sore eyes. 158 00:08:28,232 --> 00:08:31,198 Ah… 159 00:08:31,232 --> 00:08:33,631 Hello, Jim. 160 00:08:33,666 --> 00:08:35,332 How’s your Burger Chef work going? 161 00:08:35,367 --> 00:08:37,001 Better than yours, I guess. 162 00:08:37,036 --> 00:08:39,703 Thank you, by the way, for failing and giving us a shot at it. 163 00:08:39,737 --> 00:08:42,606 It’s not McDonald’s. It’s run by morons. 164 00:08:42,641 --> 00:08:44,442 A lot of companies succeed that way. 165 00:08:44,476 --> 00:08:46,409 But look who I’m talking to. 166 00:08:46,444 --> 00:08:49,978 You don’t mean that. You’re going after fast food, 167 00:08:50,013 --> 00:08:52,283 you’ve got your little car– 168 00:08:52,317 --> 00:08:54,486 it’s not Buick, but it’s cute. 169 00:08:55,020 --> 00:08:57,786 I know you folks want to be just like McCann when you grow up. 170 00:08:57,820 --> 00:09:00,754 When we grow up, we’re going to kill you and marry your wife. 171 00:09:00,789 --> 00:09:04,293 ( chuckles ) Listen, I hear you’re talking to Philip Morris. 172 00:09:04,327 --> 00:09:06,394 Is Leo Burnett in here, too? 173 00:09:06,428 --> 00:09:08,365 Well, I’m just curious how you think you’re going to pull that off 174 00:09:08,399 --> 00:09:10,267 with Don Draper haunting your halls. 175 00:09:10,302 --> 00:09:12,635 ( sighs ) 176 00:09:12,670 --> 00:09:15,136 You’re so lucky my problems aren’t your problems. 177 00:09:15,570 --> 00:09:18,140 What if I wanted them to be? 178 00:09:18,174 --> 00:09:19,775 Are you looking for a job? 179 00:09:19,809 --> 00:09:22,909 No. No. I’m just looking 180 00:09:22,943 --> 00:09:25,645 to enrich the lives of people I respect. 181 00:09:27,180 --> 00:09:28,846 The New York Athletic Club frowns on people 182 00:09:28,881 --> 00:09:30,948 making advances in their steam room. 183 00:09:33,386 --> 00:09:35,353 I was kidding around, 184 00:09:35,387 --> 00:09:37,223 but I think you’re making eyes at me. 185 00:09:39,228 --> 00:09:41,630 I’m gonna go get a massage, relieve some of this tension. 186 00:09:41,664 --> 00:09:44,900 Fellas, we got a live one here. 187 00:09:49,339 --> 00:09:51,407 Come in, join us 188 00:09:51,441 --> 00:09:53,843 I’m drinking rum. Do you want some? 189 00:09:53,878 --> 00:09:57,682 — No, thank you. — That bar, it’s hysterical. 190 00:09:57,716 --> 00:09:59,818 My wife’s a card. 191 00:09:59,853 --> 00:10:02,355 I’m very pleased with the direction I saw this morning. 192 00:10:02,390 --> 00:10:04,956 — We all are. — Thank you. 193 00:10:04,991 --> 00:10:07,859 And– not but– 194 00:10:07,893 --> 00:10:09,993 I think with my understanding of George Payton, 195 00:10:10,027 --> 00:10:13,926 that our success would be further assured 196 00:10:13,961 --> 00:10:16,163 if Don delivered the presentation. 197 00:10:16,198 --> 00:10:18,866 — Oh. — Here’s the but. 198 00:10:18,901 --> 00:10:21,634 It is completely your decision. 199 00:10:21,668 --> 00:10:24,536 Why are you doing this now? 200 00:10:24,971 --> 00:10:27,374 That’s what I said. She’s doing fine. 201 00:10:27,408 --> 00:10:31,108 Lou, first of all, you’ve never seen Don at his best. 202 00:10:31,143 --> 00:10:33,246 It’ll be a tearjerker. 203 00:10:33,280 --> 00:10:36,348 Number two is Peggy, in my mind, will still speak, 204 00:10:36,382 --> 00:10:39,514 but as the mother. A change of tone. 205 00:10:39,548 --> 00:10:40,915 You were wonderful in there. 206 00:10:42,617 --> 00:10:44,317 I don’t like being in this position. 207 00:10:44,352 --> 00:10:46,352 I know I can bring this home. 208 00:10:46,387 --> 00:10:49,454 Peggy, you didn’t walk into this office and see Don here. 209 00:10:49,488 --> 00:10:50,855 This is your client, 210 00:10:50,889 --> 00:10:53,323 and you’re going to write as much of it as you want to. 211 00:10:53,858 --> 00:10:56,758 Don will give authority, you will give emotion. 212 00:10:56,793 --> 00:10:59,593 I have authority. And Don has emotion. 213 00:10:59,627 --> 00:11:02,163 I prefer you as an expert witness. 214 00:11:02,197 --> 00:11:05,034 — You will introduce him. — Intercom: — But it’s your decision. 215 00:11:05,068 --> 00:11:07,103 — What? — It’s Ted. 216 00:11:07,138 --> 00:11:08,906 Ted’s on the phone. 217 00:11:08,940 --> 00:11:11,076 Oh. 218 00:11:11,110 --> 00:11:12,678 Hello. 219 00:11:12,713 --> 00:11:14,717 I’ve seen the work so far. I’m impressed. 220 00:11:14,751 --> 00:11:16,351 And what would you do? 221 00:11:16,385 --> 00:11:19,454 I would use everything at my disposal to win it. 222 00:11:25,163 --> 00:11:27,397 If you think George Payton will prefer it, 223 00:11:27,431 --> 00:11:29,501 I’m not going to ignore that. 224 00:11:29,535 --> 00:11:31,572 You know that she’s every bit as good 225 00:11:31,607 --> 00:11:33,509 as any woman in this business! 226 00:11:33,544 --> 00:11:35,676 I do. 227 00:11:39,046 --> 00:11:41,046 He’ll be great. 228 00:11:43,682 --> 00:11:46,152 Keep up the good work. 229 00:11:53,725 --> 00:11:56,925 It’s big and powerful and costs a fortune, but it can’t make coffee. 230 00:11:56,959 --> 00:11:58,593 They’ve got a computer twice that size 231 00:11:58,627 --> 00:12:01,394 working on the engine for the XP. 232 00:12:01,428 --> 00:12:03,961 — Clara? — Nice to see you, Mr. Benson. 233 00:12:03,996 --> 00:12:06,294 Gentlemen, there’s coffee and cake in Mr. Crane’s office. 234 00:12:06,328 --> 00:12:08,329 May I take your hats? 235 00:12:08,364 --> 00:12:10,332 Hey, fellas. 236 00:12:10,366 --> 00:12:12,200 Jack, Bill, nice to see you. 237 00:12:12,234 --> 00:12:14,702 — Hello, Kenny. — How’s the kid? Is he flying yet? 238 00:12:14,737 --> 00:12:16,869 Are you kidding? He’s crawling all over the place. 239 00:12:16,903 --> 00:12:18,571 You’ve really got to keep an eye on him. 240 00:12:20,474 --> 00:12:22,775 Joan! Come say hello. 241 00:12:22,809 --> 00:12:25,909 Welcome back, Bob. Gentlemen. 242 00:12:25,944 --> 00:12:28,114 How the hell did we end up with him instead of you? 243 00:12:28,148 --> 00:12:31,151 — No one asked. — This is Bill Hartley. 244 00:12:31,185 --> 00:12:33,086 Bill’s been bumped to vice president of brand. 245 00:12:33,120 --> 00:12:34,454 Congratulations. 246 00:12:34,489 --> 00:12:36,291 You certainly picked the right place to celebrate. 247 00:12:36,325 --> 00:12:39,094 You mean New York City or this very spot? 248 00:12:39,128 --> 00:12:40,729 ( laughs ) 249 00:12:40,764 --> 00:12:42,099 So far all we have lined up 250 00:12:42,133 --> 00:12:43,533 is six hours of network pilots. 251 00:12:43,568 --> 00:12:46,102 Clara, could you take them to Harry’s office? 252 00:12:46,137 --> 00:12:48,471 — Enjoy. — Very funny. 253 00:12:48,505 --> 00:12:50,406 Pleasure, ma’am. 254 00:12:51,408 --> 00:12:53,208 I’d love to see you Sunday. 255 00:12:53,243 --> 00:12:55,942 Unless you’ve made plans with some married guy. 256 00:12:55,977 --> 00:12:58,914 I am all yours. 257 00:12:58,948 --> 00:13:01,550 But if you want to see Kevin, you’re going to have to see my mother. 258 00:13:01,584 --> 00:13:04,217 I want to see everyone. 259 00:13:12,924 --> 00:13:15,760 — You need something? — Yes, actually, I do. 260 00:13:16,795 --> 00:13:18,496 I’ve given it careful thought, 261 00:13:18,531 --> 00:13:21,199 and I think you should give the presentation to Burger Chef. 262 00:13:21,234 --> 00:13:23,936 Hold on. 263 00:13:23,970 --> 00:13:25,371 You did a great job this morning. 264 00:13:25,405 --> 00:13:28,208 That’s good to hear, but I want to have 265 00:13:28,242 --> 00:13:29,677 the best chance of winning this, 266 00:13:29,711 --> 00:13:31,846 and I’m not going to pretend you’re not it. 267 00:13:31,881 --> 00:13:35,215 — Whose idea was this? — Mine. 268 00:13:35,250 --> 00:13:37,916 I’ll introduce you, and when you’re rounding third, 269 00:13:37,950 --> 00:13:40,150 you hand it off to «the voice of moms.» 270 00:13:40,183 --> 00:13:43,421 And then you turn and hit the tag like you just thought of it. 271 00:13:43,455 --> 00:13:46,423 — Do I do that? — Yes, you do. 272 00:13:48,158 --> 00:13:51,090 — Whatever you want. — That’s what I want. 273 00:13:51,125 --> 00:13:53,256 Thank you. 274 00:13:54,757 --> 00:13:57,526 You know, I was just noodling around with the idea 275 00:13:57,560 --> 00:13:59,894 of seeing the whole thing from the kids’ perspective. 276 00:13:59,928 --> 00:14:03,064 — «Mom, can we go to Burger Chef?» — Excuse me? 277 00:14:03,099 --> 00:14:04,534 I don’t know. Just a thought. 278 00:14:06,069 --> 00:14:08,668 I appreciate it, but we already have a strategy. 279 00:14:10,104 --> 00:14:11,838 ( door closes ) 280 00:14:16,877 --> 00:14:18,745 Megan? 281 00:14:18,779 --> 00:14:20,646 Hello! 282 00:14:23,549 --> 00:14:25,284 Oh, I’m sorry. 283 00:14:25,719 --> 00:14:27,120 Why didn’t you say something? 284 00:14:27,154 --> 00:14:29,654 No, Marsha, this is Megan, Don’s wife. 285 00:14:29,689 --> 00:14:31,622 I didn’t know he was married. 286 00:14:32,825 --> 00:14:35,258 So nice to meet you. 287 00:14:35,293 --> 00:14:37,094 Marsha, can you get Megan some coffee? 288 00:14:37,128 --> 00:14:39,997 I’m fine. 289 00:14:40,031 --> 00:14:42,333 This is very impressive, but where do you work now? 290 00:14:42,367 --> 00:14:44,669 My office is right here. 291 00:14:46,739 --> 00:14:49,344 — Are you a surprise? — No, he’s expecting me. 292 00:14:49,378 --> 00:14:52,080 Well, you’re a surprise for me. 293 00:14:52,115 --> 00:14:53,983 How is everything in LA? 294 00:14:54,017 --> 00:14:57,325 It’s exciting and new and different. 295 00:14:57,359 --> 00:15:00,062 And a lot quieter. 296 00:15:00,096 --> 00:15:02,930 What a great office. 297 00:15:02,964 --> 00:15:05,532 Sooner or later you’re going to get Don’s, aren’t you? 298 00:15:05,566 --> 00:15:07,937 I don’t know how much better it is. 299 00:15:07,971 --> 00:15:10,071 He’s right next door. 300 00:15:10,105 --> 00:15:12,639 Oh. 301 00:15:12,674 --> 00:15:14,207 Hey! 302 00:15:14,241 --> 00:15:16,209 I didn’t expect to see you. 303 00:15:16,243 --> 00:15:19,080 — Peggy: — Megan’s in for a visit. — Thanks for the subtitles. 304 00:15:19,114 --> 00:15:22,047 — Did you hear about Ginsberg? — Yes. Have you seen him? 305 00:15:22,081 --> 00:15:24,415 I did. She won’t go. 306 00:15:24,449 --> 00:15:25,984 Don: — All right, Meredith, I’m gonna go. 307 00:15:26,018 --> 00:15:28,218 Don? 308 00:15:28,753 --> 00:15:30,185 What are you doing here? 309 00:15:30,220 --> 00:15:32,018 I couldn’t wait to see you. 310 00:15:32,053 --> 00:15:33,886 I thought we could eat downtown. 311 00:15:33,920 --> 00:15:36,021 That’s a great idea. 312 00:15:38,091 --> 00:15:40,759 Well, it was so great to see you both. 313 00:15:40,793 --> 00:15:42,695 Is it okay? I have a visitor. 314 00:15:42,729 --> 00:15:44,628 Enjoy yourself. 315 00:15:44,662 --> 00:15:47,228 Good night. 316 00:15:53,233 --> 00:15:54,633 I miss her. 317 00:15:54,668 --> 00:15:57,272 You didn’t even ask me how the dry run went. 318 00:15:57,307 --> 00:15:59,007 Was there a problem? 319 00:15:59,042 --> 00:16:01,575 No, they loved it. 320 00:16:01,609 --> 00:16:03,810 Are you mad at me? 321 00:16:03,844 --> 00:16:07,049 No. Good night, Stan. 322 00:16:08,350 --> 00:16:10,751 Good night. 323 00:16:17,365 --> 00:16:19,165 Ah, good, you’re still here. 324 00:16:19,200 --> 00:16:20,833 That’s your opinion. 325 00:16:20,867 --> 00:16:23,134 I played a round this morning with Les Clark– 326 00:16:23,169 --> 00:16:24,869 my friend from Philip Morris? 327 00:16:24,904 --> 00:16:27,138 The brand commander of Commander brand. 328 00:16:27,172 --> 00:16:29,473 Your name came up and I sure would appreciate 329 00:16:29,508 --> 00:16:31,609 you helping us pave that road. 330 00:16:31,643 --> 00:16:33,812 Your secret plan to win the war? 331 00:16:33,846 --> 00:16:36,118 Stop thinking about Don 332 00:16:36,153 --> 00:16:38,456 and start thinking about the company. 333 00:16:41,491 --> 00:16:43,625 ( ringing ) 334 00:16:58,333 --> 00:16:59,933 Who’s here for William Hartley? 335 00:17:01,766 --> 00:17:03,465 — Bill? — Don’t say anything. 336 00:17:03,500 --> 00:17:05,734 But you should say thank you to your boyfriend 337 00:17:05,769 --> 00:17:07,736 — for posting bail. — Has he seen a doctor? 338 00:17:07,770 --> 00:17:10,504 — What did I just say? — Take him to a headshrinker. 339 00:17:10,538 --> 00:17:13,173 He tried to fellate an undercover officer. 340 00:17:15,045 --> 00:17:17,645 May I go? 341 00:17:21,285 --> 00:17:23,520 Good night, «ladies.» 342 00:17:26,487 --> 00:17:29,557 ( distant siren wails ) 343 00:17:31,694 --> 00:17:34,360 I called you because I knew you could keep this to yourself. 344 00:17:34,395 --> 00:17:37,265 You should go to the hospital. 345 00:17:37,299 --> 00:17:39,736 You know they’re just going to call the cops. 346 00:17:42,471 --> 00:17:45,038 ( sighs ) I wish I was back in Detroit. 347 00:17:45,072 --> 00:17:47,376 I’ve got that place wired. 348 00:17:48,613 --> 00:17:50,383 Have you ever been arrested? 349 00:17:50,417 --> 00:17:52,885 No. Never. 350 00:17:54,056 --> 00:17:56,392 I guess you’ve been lucky. 351 00:17:58,396 --> 00:18:00,497 Well, I appreciate this. 352 00:18:00,531 --> 00:18:04,002 I’m going to miss having you around. 353 00:18:04,036 --> 00:18:06,735 I am not of your stripe. 354 00:18:06,770 --> 00:18:10,206 And you should think twice before you threaten me like that. 355 00:18:11,776 --> 00:18:14,375 Please. I’m not threatening you. 356 00:18:17,012 --> 00:18:19,980 We’re moving the XP over to Campbell-Ewald, and you’re moving on. 357 00:18:23,149 --> 00:18:24,918 — We’re losing Chevy? — Don’t worry. 358 00:18:24,953 --> 00:18:27,752 GM loves the work, and they really love you. 359 00:18:27,786 --> 00:18:29,352 Obviously not. 360 00:18:29,387 --> 00:18:31,655 Your agency had a successful tryout, 361 00:18:31,690 --> 00:18:34,759 but the plan was always to take the XP in-house. 362 00:18:36,861 --> 00:18:38,894 But Buick is going to come to you 363 00:18:38,928 --> 00:18:40,961 with a great job offer. 364 00:18:41,996 --> 00:18:44,630 What? 365 00:18:46,933 --> 00:18:49,503 Well, that’s very good news. 366 00:18:51,839 --> 00:18:55,612 — When does all this happen? — Imminently. 367 00:18:57,549 --> 00:18:59,480 What about you? 368 00:18:59,515 --> 00:19:01,582 I’m gonna call in sick. 369 00:19:01,616 --> 00:19:04,454 My wife understands, thank God. 370 00:19:06,692 --> 00:19:09,194 That’s a good idea. 371 00:19:12,665 --> 00:19:15,536 How did you live in this city? 372 00:19:15,571 --> 00:19:18,709 There’s so much temptation. 373 00:19:20,044 --> 00:19:22,282 It was hard. 374 00:19:55,693 --> 00:19:57,758 ( sighs ) 375 00:20:05,548 --> 00:20:08,120 ( birds chirping ) 376 00:20:10,355 --> 00:20:12,988 Hello? 377 00:20:13,022 --> 00:20:14,756 Trudy? 378 00:20:14,791 --> 00:20:17,026 Come along, let’s go say hi. 379 00:20:17,997 --> 00:20:20,467 Hello, sweetie. 380 00:20:22,469 --> 00:20:24,101 It’s Daddy, sweetheart. 381 00:20:26,271 --> 00:20:29,074 I got you a Barbie all the way from California. 382 00:20:30,475 --> 00:20:32,442 Go ahead. 383 00:20:36,042 --> 00:20:38,009 I don’t believe we’ve met. 384 00:20:38,544 --> 00:20:40,746 — Where’s Trudy? — She’s at the hairdresser. 385 00:20:40,781 --> 00:20:42,115 I’m Verna. 386 00:20:42,150 --> 00:20:45,752 Well, Verna’s going to come with us to the car. 387 00:21:27,526 --> 00:21:30,296 Tell me it was all a dream. 388 00:21:30,331 --> 00:21:32,565 You’re in a good mood. 389 00:21:32,599 --> 00:21:35,235 Tell me you didn’t miss this. 390 00:21:36,573 --> 00:21:38,876 I missed you. 391 00:21:42,444 --> 00:21:45,313 Well, we’re going to eat this delicious breakfast, 392 00:21:46,649 --> 00:21:49,183 and I’m going to take you shopping. 393 00:21:49,218 --> 00:21:51,620 Okay. 394 00:22:17,651 --> 00:22:20,148 ( ringing ) 395 00:22:20,682 --> 00:22:22,181 Hey, baby, I’m almost ready. 396 00:22:22,216 --> 00:22:24,919 «Hi, baby» yourself. I’ve been here since 10:00. 397 00:22:24,953 --> 00:22:28,322 — Oh, it’s you. — Are you coming in? 398 00:22:28,356 --> 00:22:30,190 Find something else to do today. That’s an order. 399 00:22:30,224 --> 00:22:32,923 I don’t like the idea. 400 00:22:32,957 --> 00:22:34,289 Of doing something else? 401 00:22:34,324 --> 00:22:36,823 No, the idea for Burger Chef. 402 00:22:36,857 --> 00:22:39,359 You haven’t been «noodling» with anything else, have you? 403 00:22:39,394 --> 00:22:42,364 It came easy. You don’t trust it. 404 00:22:42,399 --> 00:22:45,635 — It didn’t come easy at all. — So find a new one. 405 00:22:46,637 --> 00:22:48,471 So you don’t like it either. 406 00:22:48,505 --> 00:22:49,972 The work is great! 407 00:22:50,006 --> 00:22:52,172 I’m positive, exclamation point! 408 00:22:52,706 --> 00:22:54,639 How do I know you’re not just saying that 409 00:22:54,674 --> 00:22:56,106 so you don’t have to come in? 410 00:22:56,141 --> 00:22:58,006 ( sighs ) 411 00:22:58,040 --> 00:22:59,973 Do you need me to come in? 412 00:23:01,409 --> 00:23:03,376 No. 413 00:23:03,410 --> 00:23:05,376 Your «baby’s» calling. 414 00:23:06,511 --> 00:23:08,310 But we both know there’s a better idea. 415 00:23:08,345 --> 00:23:11,383 There’s always a better idea. 416 00:23:11,417 --> 00:23:13,184 Bye. 417 00:23:16,421 --> 00:23:19,187 ( TV playing ) 418 00:23:22,324 --> 00:23:24,791 Look at you. 419 00:23:24,826 --> 00:23:26,994 You say goodbye to your daddy, and then you’re going to take a bath. 420 00:23:27,029 --> 00:23:29,331 — Where’s Trudy? — She’s out, Mr. Campbell. 421 00:23:29,365 --> 00:23:31,534 Her car’s in the drive. 422 00:23:31,569 --> 00:23:34,675 Well, she came back, but then she went out. 423 00:23:37,080 --> 00:23:39,382 Why don’t you give Tammy a bath and let me tuck her in? 424 00:23:39,416 --> 00:23:41,620 Of course, Mr. Campbell. 425 00:23:45,660 --> 00:23:47,628 ( ringing ) 426 00:23:50,101 --> 00:23:52,137 — Hello? — Hello, dear. 427 00:23:52,172 --> 00:23:54,239 I’m afraid I’ve been waylaid in Cos Cob. 428 00:23:54,274 --> 00:23:57,444 You go without me. I’ll pick you up for a drink after. 429 00:23:57,479 --> 00:24:00,846 You really want me to see «Oh! Calcutta!» by myself? 430 00:24:00,880 --> 00:24:03,649 Trudy must’ve forgotten. 431 00:24:04,819 --> 00:24:07,188 There’s no one to look after Tammy. 432 00:24:08,189 --> 00:24:09,756 Oh. 433 00:24:09,790 --> 00:24:11,459 That’s rather inconsiderate, isn’t it? 434 00:24:11,496 --> 00:24:14,467 I’m sure it’s just a mistake. 435 00:24:15,869 --> 00:24:18,137 Well, I’m going to wait until the very last minute. 436 00:24:19,373 --> 00:24:21,871 That’s sweet. I’ll make it up to you. 437 00:24:21,905 --> 00:24:24,208 You most certainly will. 438 00:24:24,242 --> 00:24:25,778 ( line clicks ) 439 00:24:33,788 --> 00:24:35,488 ( phone ringing ) 440 00:24:36,790 --> 00:24:38,927 — Should I get it? — It’s not for me. 441 00:24:42,565 --> 00:24:44,531 — Hello? — Oh, I’m glad I caught you. 442 00:24:44,565 --> 00:24:47,834 — Are you on your way out? — Just sitting down to dinner. 443 00:24:47,868 --> 00:24:50,774 Well, it’s just– 444 00:24:50,808 --> 00:24:52,408 I just wanted to let you know 445 00:24:52,442 --> 00:24:53,909 that I tried your «kids’ point of view» idea, 446 00:24:53,943 --> 00:24:55,244 and it’s not good. 447 00:24:55,279 --> 00:24:56,646 ( chuckles ) 448 00:24:56,681 --> 00:24:58,717 Well, it was great hearing from you. 449 00:24:58,751 --> 00:25:01,583 It’s just I know, now that you’re presenting, 450 00:25:01,617 --> 00:25:03,251 you’re prone to more serious thought, 451 00:25:03,285 --> 00:25:05,189 and I just wanted you to know that one’s a loser. 452 00:25:05,223 --> 00:25:08,025 I’m always working, Peggy. So are you. 453 00:25:09,593 --> 00:25:11,496 Why are you undermining me? 454 00:25:11,531 --> 00:25:14,469 From now on I won’t express myself. 455 00:25:14,504 --> 00:25:16,737 Well, now it’s tainted. 456 00:25:16,771 --> 00:25:19,537 It’s poisoned, because you expressed yourself. 457 00:25:19,572 --> 00:25:22,109 If you don’t want to do it, don’t do it. 458 00:25:32,890 --> 00:25:34,624 Did you lose your appetite? 459 00:25:34,659 --> 00:25:36,825 Absolutely not. 460 00:25:47,570 --> 00:25:50,106 Oh, hello. 461 00:25:50,140 --> 00:25:51,608 Did you just get back? 462 00:25:51,643 --> 00:25:53,579 No, but you did. 463 00:25:53,613 --> 00:25:55,478 Is Tammy still up? 464 00:25:55,513 --> 00:25:59,117 No. We said our good nights. 465 00:25:59,551 --> 00:26:02,954 Verna’s back there hiding somewhere. 466 00:26:04,122 --> 00:26:07,725 Well, did you have a nice time? 467 00:26:07,760 --> 00:26:10,161 I was in fine spirits 468 00:26:10,195 --> 00:26:12,597 until I thought about you pulled over 469 00:26:12,631 --> 00:26:15,199 on the side of the road necking with Charlie Fiddich. 470 00:26:15,233 --> 00:26:19,036 — Charlie Fiddich? — Well, who was it, then? 471 00:26:19,070 --> 00:26:20,640 Or are you going to keep it a secret from me 472 00:26:20,674 --> 00:26:22,777 like your father’s heart attack? 473 00:26:22,811 --> 00:26:24,411 You’ve seen your daughter for the year. 474 00:26:24,445 --> 00:26:25,779 Don’t you have a plane to catch? 475 00:26:25,813 --> 00:26:28,484 I don’t like you carrying on like this. It’s immoral. 476 00:26:28,519 --> 00:26:31,555 — You have a child. — What?! 477 00:26:32,958 --> 00:26:35,630 You picked tonight for your date? 478 00:26:37,201 --> 00:26:38,938 You still care about me. 479 00:26:38,973 --> 00:26:41,407 I know your debutante maneuvers. 480 00:26:41,442 --> 00:26:44,043 We’re getting a divorce. 481 00:26:44,078 --> 00:26:45,845 We’re still married. 482 00:26:45,879 --> 00:26:49,549 You’re not part of this family anymore. 483 00:26:58,463 --> 00:27:00,464 Good night. 484 00:27:03,001 --> 00:27:04,970 ( door closes ) 485 00:27:08,142 --> 00:27:09,976 ( doorbell dings ) 486 00:27:11,676 --> 00:27:14,977 — ( Kevin coos ) — Well, hello there. 487 00:27:17,148 --> 00:27:20,884 Well, hello yourself. Somebody missed you. 488 00:27:22,153 --> 00:27:23,987 You’re early, but welcome. 489 00:27:24,021 --> 00:27:26,322 These are for you. 490 00:27:26,356 --> 00:27:30,761 And that is for you. 491 00:27:30,795 --> 00:27:34,131 — Wow. — It’s an Erector Set. 492 00:27:34,165 --> 00:27:35,599 America needs engineers. 493 00:27:35,633 --> 00:27:37,402 What do you say to Uncle Bob? 494 00:27:37,436 --> 00:27:39,572 Thank you. 495 00:27:39,606 --> 00:27:41,207 I know everybody got something, 496 00:27:41,241 --> 00:27:42,475 but I was shopping in Midtown 497 00:27:42,509 --> 00:27:44,143 all day yesterday and I struck out. 498 00:27:44,177 --> 00:27:46,945 The Jews close everything on Saturday. 499 00:27:46,980 --> 00:27:48,447 I’m starving. 500 00:27:48,481 --> 00:27:50,782 I see a day that starts with pancakes 501 00:27:50,816 --> 00:27:52,383 and ends with an ice cream sundae. 502 00:27:52,418 --> 00:27:53,885 Should I bring the stroller? 503 00:27:53,919 --> 00:27:56,122 I’ll carry him if I have to. 504 00:27:56,156 --> 00:27:58,359 Let me get my bag. 505 00:28:01,681 --> 00:28:04,365 — 506 00:28:14,145 --> 00:28:15,912 What are you looking for? 507 00:28:15,947 --> 00:28:18,317 Oh, good morning. 508 00:28:18,351 --> 00:28:20,585 The fondue pot. It’s not in the kitchen. 509 00:28:20,619 --> 00:28:22,221 Coffee’s fine. 510 00:28:22,255 --> 00:28:26,360 No, I thought it would get some use out there. 511 00:28:26,394 --> 00:28:29,029 I thought you just needed summer clothes. 512 00:28:31,066 --> 00:28:33,170 I miss my things. 513 00:28:39,804 --> 00:28:42,175 You were dead to the world. 514 00:28:42,210 --> 00:28:44,343 I sleep better when you’re here. 515 00:28:44,377 --> 00:28:47,513 Oh, I miss you, too. 516 00:28:47,547 --> 00:28:50,085 I’m sorry the visit’s so short. 517 00:28:53,921 --> 00:28:56,586 Can I just check this in on the plane? 518 00:28:56,620 --> 00:28:58,455 How much is there? I can take some. 519 00:28:58,489 --> 00:29:00,123 When? 520 00:29:00,558 --> 00:29:03,359 The next time I come. End of July. 521 00:29:06,230 --> 00:29:09,031 You know what? 522 00:29:09,065 --> 00:29:10,799 I want to see you somewhere 523 00:29:10,833 --> 00:29:13,335 where there’s nothing else going on. 524 00:29:13,369 --> 00:29:16,106 Not LA. Not here. 525 00:29:16,140 --> 00:29:18,176 Just us. 526 00:29:19,612 --> 00:29:20,945 That’d be nice. 527 00:29:35,724 --> 00:29:38,523 ( TV playing ) 528 00:29:44,296 --> 00:29:46,430 Air-conditioning. 529 00:29:46,464 --> 00:29:48,700 Delicious. 530 00:29:48,734 --> 00:29:51,503 — Did you have fun? — You ate already? 531 00:29:51,537 --> 00:29:53,672 I’m sorry, I was hungry. 532 00:29:53,706 --> 00:29:55,038 I can eat again. 533 00:29:55,073 --> 00:29:57,742 Look at these feet. 534 00:29:57,776 --> 00:30:00,077 I wore my sandals and I look like a hobo. 535 00:30:00,112 --> 00:30:02,046 My toenails are black. 536 00:30:02,080 --> 00:30:03,981 You can’t wear those in the city. 537 00:30:04,015 --> 00:30:05,716 You might as well be barefoot. 538 00:30:05,750 --> 00:30:08,085 Will you try on your wares? Slowly? 539 00:30:08,119 --> 00:30:10,155 Well, at least you’re in a better mood. 540 00:30:10,189 --> 00:30:12,760 Come over here. 541 00:30:18,300 --> 00:30:20,035 Did you get your work done? 542 00:30:20,069 --> 00:30:22,203 Some of it. 543 00:30:24,406 --> 00:30:26,676 Well, this is my vacation, 544 00:30:26,710 --> 00:30:29,445 and I knew you were going to the office, 545 00:30:29,479 --> 00:30:30,846 but the first Saturday we spent here, 546 00:30:30,880 --> 00:30:32,145 you needed to see your daughter. 547 00:30:32,179 --> 00:30:34,180 Then you didn’t come home, 548 00:30:34,214 --> 00:30:37,018 which I understand was Trudy’s fault. 549 00:30:37,053 --> 00:30:40,018 Then you were grumpy. Okay. 550 00:30:40,053 --> 00:30:42,387 Then I amused myself all morning, 551 00:30:42,422 --> 00:30:44,389 and when I come back, you ordered room service? 552 00:30:44,423 --> 00:30:46,756 I’m inundated, sweetheart. 553 00:30:46,791 --> 00:30:48,624 I don’t like you in New York. 554 00:30:48,659 --> 00:30:51,794 Well, then you don’t like me. 555 00:30:51,828 --> 00:30:53,862 You’re not going to fuck your way out of this. 556 00:30:53,896 --> 00:30:55,196 What? 557 00:30:55,231 --> 00:30:57,601 I’m going to wash my feet. 558 00:31:06,143 --> 00:31:08,311 How’s it going? 559 00:31:08,345 --> 00:31:09,978 ( huffs ) 560 00:31:17,021 --> 00:31:19,420 Did you park your white horse outside? 561 00:31:19,454 --> 00:31:23,992 Spare me the suspense and tell me what your «save the day» plan is. 562 00:31:24,026 --> 00:31:25,858 I don’t have anything yet. 563 00:31:25,892 --> 00:31:27,460 The idea I had wasn’t great. 564 00:31:27,495 --> 00:31:29,196 It wasn’t great. It was terrible. 565 00:31:29,230 --> 00:31:30,797 I want to hear the real one. 566 00:31:30,831 --> 00:31:33,498 Or are you just going to pull it out during the presentation? 567 00:31:33,532 --> 00:31:35,602 This idea is good. 568 00:31:35,636 --> 00:31:37,171 I think we can get the client to buy it. 569 00:31:37,205 --> 00:31:40,172 No, you don’t, or you wouldn’t have questioned it. 570 00:31:42,007 --> 00:31:43,641 I’m going to do whatever you say. 571 00:31:43,675 --> 00:31:46,545 So you’re going to pitch the hell out of my shitty idea, 572 00:31:46,579 --> 00:31:48,079 and I’m going to fail. 573 00:31:48,114 --> 00:31:49,913 Peggy, I’m here to help you do 574 00:31:49,947 --> 00:31:51,313 whatever you want to do. 575 00:31:51,348 --> 00:31:54,085 Well, how am I supposed to know? 576 00:31:57,122 --> 00:31:58,588 That’s a tough one. 577 00:31:58,622 --> 00:32:01,525 — You love this. — Not really. 578 00:32:02,828 --> 00:32:04,627 I want you to feel good about what you’re doing, 579 00:32:04,661 --> 00:32:07,765 but you’ll never know. That’s just the job. 580 00:32:07,799 --> 00:32:09,533 What’s the job? 581 00:32:09,568 --> 00:32:12,368 Living in the «not knowing.» 582 00:32:14,038 --> 00:32:16,007 You know, I wouldn’t have argued if it was me. 583 00:32:16,042 --> 00:32:18,612 I would have just given you a hundred ideas 584 00:32:18,646 --> 00:32:21,382 and never questioned why. 585 00:32:21,416 --> 00:32:23,084 You really want to help me? 586 00:32:23,119 --> 00:32:25,319 Show me how you think. 587 00:32:25,354 --> 00:32:27,224 Do it out loud. 588 00:32:27,258 --> 00:32:29,294 You can’t tell people what they want. 589 00:32:29,328 --> 00:32:31,195 It has to be what you want. 590 00:32:33,862 --> 00:32:35,796 I want to go to the movies. 591 00:32:39,470 --> 00:32:42,404 I just came back from «I Am Curious Yellow.» 592 00:32:43,539 --> 00:32:45,507 I’m still scandalized. 593 00:32:45,541 --> 00:32:48,309 Of course Megan would want to see a dirty movie. 594 00:32:48,344 --> 00:32:51,376 — Do you want to work? — It doesn’t matter if I want to. 595 00:32:51,410 --> 00:32:54,544 I have to, because all of this is crap. 596 00:32:55,613 --> 00:32:57,847 Pros and cons. 597 00:32:57,881 --> 00:33:00,216 Pros– it’s almost done and it’s good. 598 00:33:00,250 --> 00:33:03,219 The account man’s overjoyed and the client’s on board. 599 00:33:04,622 --> 00:33:06,323 Those are the cons, and you know it. 600 00:33:08,294 --> 00:33:10,462 Well… 601 00:33:12,165 --> 00:33:16,403 whenever I’m really unsure about an idea, 602 00:33:16,437 --> 00:33:18,904 first… 603 00:33:18,939 --> 00:33:21,444 I abuse the people whose help I need. 604 00:33:24,679 --> 00:33:27,048 And then I take a nap. 605 00:33:28,418 --> 00:33:29,788 Done. 606 00:33:29,822 --> 00:33:33,828 Then I start at the beginning again… 607 00:33:35,598 --> 00:33:38,265 and see if I end up in the same place. 608 00:33:40,333 --> 00:33:43,973 Mom’s job is to make dinner. 609 00:33:44,008 --> 00:33:46,509 Burger Chef’s job is to stop her. 610 00:33:50,683 --> 00:33:54,048 What is it about that thing? Little boys love it. 611 00:33:54,083 --> 00:33:56,617 ( «The End of a Party» plays in background ) 612 00:34:01,158 --> 00:34:03,393 You’re a very lucky person. 613 00:34:03,427 --> 00:34:05,328 Have I been complaining too much? 614 00:34:05,363 --> 00:34:07,330 No. 615 00:34:07,365 --> 00:34:10,000 — Did Gail go to bed? — She did. 616 00:34:15,540 --> 00:34:18,944 ( sighs ) I know I shouldn’t be saying this, 617 00:34:18,978 --> 00:34:21,681 because my heart is pounding. 618 00:34:21,716 --> 00:34:24,184 What? 619 00:34:24,218 --> 00:34:27,354 I know I said I didn’t get you anything… 620 00:34:30,092 --> 00:34:31,661 but I did. 621 00:34:36,231 --> 00:34:37,664 Bob, put that away. 622 00:34:37,698 --> 00:34:40,266 I know I should have done this a long time ago. 623 00:34:40,300 --> 00:34:42,869 Did I miss my chance? 624 00:34:44,971 --> 00:34:46,903 No. 625 00:34:47,904 --> 00:34:50,205 I don’t know. 626 00:34:50,240 --> 00:34:52,341 So you don’t feel anything for me? 627 00:34:52,375 --> 00:34:54,275 My face doesn’t please you? 628 00:34:54,309 --> 00:34:56,742 I don’t believe it. 629 00:35:07,821 --> 00:35:09,121 You don’t want this. 630 00:35:09,155 --> 00:35:11,923 You’re not listening to me. 631 00:35:11,957 --> 00:35:14,692 Bob… 632 00:35:16,561 --> 00:35:18,362 you shouldn’t be with a woman. 633 00:35:23,303 --> 00:35:25,571 I have been, you know. 634 00:35:27,007 --> 00:35:29,008 Why are you doing this now? 635 00:35:31,314 --> 00:35:34,214 Well, honestly, 636 00:35:34,248 --> 00:35:36,080 I’m moving on to Buick. 637 00:35:37,382 --> 00:35:40,255 And GM expects a certain kind of executive. 638 00:35:40,589 --> 00:35:43,759 — You’re leaving the agency? — Yes. 639 00:35:43,793 --> 00:35:45,894 But that’s why it would work so well. 640 00:35:45,928 --> 00:35:49,500 You could stay here, do whatever you want. 641 00:35:49,534 --> 00:35:51,435 Kevin would have a father. 642 00:35:51,469 --> 00:35:53,203 Or you could come with me. 643 00:35:53,237 --> 00:35:54,906 You’d love Detroit. 644 00:35:54,940 --> 00:35:56,742 We could have a mansion. 645 00:35:56,776 --> 00:35:59,710 — When did all this happen? — I just heard it. 646 00:35:59,745 --> 00:36:02,413 And you can’t relay it, 647 00:36:02,448 --> 00:36:04,814 because they’re moving the XP to Campbell-Ewald. 648 00:36:05,815 --> 00:36:07,782 — We lost Chevy? — Yes. 649 00:36:07,816 --> 00:36:10,350 But the audition was a success. 650 00:36:10,385 --> 00:36:13,685 There’s something else coming down the road. 651 00:36:13,720 --> 00:36:15,919 The times like this, Joan– 652 00:36:15,954 --> 00:36:19,787 this is when you need someone. 653 00:36:19,821 --> 00:36:22,923 We could comfort each other through an uncertain world. 654 00:36:24,658 --> 00:36:26,990 I can’t think about this right now. 655 00:36:28,561 --> 00:36:31,595 I’m thinking about you, Joan. 656 00:36:31,629 --> 00:36:33,697 Is this what you want? 657 00:36:33,732 --> 00:36:36,267 To be near 40 in a two-bedroom apartment 658 00:36:36,301 --> 00:36:38,536 with a mother and a little boy? 659 00:36:39,537 --> 00:36:42,073 I know I am flawed, 660 00:36:42,108 --> 00:36:46,044 but I am offering you more than anyone else ever will. 661 00:36:48,750 --> 00:36:51,454 No, you’re not, Bob. 662 00:36:51,488 --> 00:36:53,792 Because I want love. 663 00:36:55,262 --> 00:36:59,331 And I’d rather die hoping that happens 664 00:36:59,365 --> 00:37:01,736 than make some arrangement. 665 00:37:04,873 --> 00:37:07,142 And you should too. 666 00:37:09,746 --> 00:37:11,981 I’m just being realistic. 667 00:37:13,984 --> 00:37:16,385 Good night. 668 00:37:35,598 --> 00:37:37,733 ♪ «Forever and Ever» ♪ plays in background 669 00:37:44,571 --> 00:37:46,971 Okay, so in this new version, Dad’s driving the car. 670 00:37:47,006 --> 00:37:51,143 Mom’s next to him, admiring? 671 00:37:52,776 --> 00:37:54,741 How about a convertible? 672 00:37:54,775 --> 00:37:57,311 Little boy and little girl in the back, 673 00:37:57,346 --> 00:38:00,712 Dad’s got a pipe in his mouth. ( chuckles ) 674 00:38:00,746 --> 00:38:03,816 Jesus, it’s going to look like 1955. 675 00:38:03,850 --> 00:38:06,051 1955 was a good year. 676 00:38:06,085 --> 00:38:08,249 I don’t remember. 677 00:38:08,284 --> 00:38:10,419 1965 was a good year. 678 00:38:11,422 --> 00:38:13,258 I got married. 679 00:38:14,426 --> 00:38:15,759 Moms love Burger Chef 680 00:38:15,793 --> 00:38:18,732 because it’s an answer to a crisis. 681 00:38:20,003 --> 00:38:22,005 What if Mom’s coming home from work? 682 00:38:23,006 --> 00:38:24,472 What’s her profession? 683 00:38:25,709 --> 00:38:27,278 You are surrounded 684 00:38:27,312 --> 00:38:29,582 by all kinds of mothers who work, Don. 685 00:38:33,556 --> 00:38:35,359 It’s too sad for an ad. 686 00:38:35,393 --> 00:38:36,961 ( sighs ) 687 00:38:36,995 --> 00:38:39,062 Fine. 688 00:38:39,096 --> 00:38:40,862 She burned the roast, 689 00:38:40,896 --> 00:38:43,534 she dented the fender… 690 00:38:45,204 --> 00:38:47,005 Keep going. 691 00:38:48,007 --> 00:38:50,508 She backed over the dog, 692 00:38:50,542 --> 00:38:53,244 little Katie’s pregnant, Jimmy got drafted, 693 00:38:53,278 --> 00:38:55,313 but there is still a burger and fries on that table? 694 00:38:56,949 --> 00:38:59,918 Does this family exist anymore? 695 00:38:59,952 --> 00:39:02,685 Are there people who eat dinner 696 00:39:02,720 --> 00:39:05,991 and smile at each other instead of watching TV? 697 00:39:09,428 --> 00:39:11,698 Did you ever do that with your family? 698 00:39:13,867 --> 00:39:15,969 I don’t remember. 699 00:39:18,809 --> 00:39:22,245 What the hell do I know about being a mom? 700 00:39:22,279 --> 00:39:24,044 I just turned 30, Don. 701 00:39:25,447 --> 00:39:27,582 Shit. When? 702 00:39:28,652 --> 00:39:30,786 A couple of weeks ago. 703 00:39:30,820 --> 00:39:33,154 It doesn’t matter. 704 00:39:33,189 --> 00:39:36,490 I kept it as secret as I could. 705 00:39:36,524 --> 00:39:39,728 Now I’m one of those women lying about her age. 706 00:39:39,763 --> 00:39:41,565 I hate them. 707 00:39:44,302 --> 00:39:47,604 I worry about a lot of things, 708 00:39:47,638 --> 00:39:49,709 but I don’t worry about you. 709 00:39:54,182 --> 00:39:56,185 What do you have to worry about? 710 00:40:01,426 --> 00:40:04,362 That I never did anything, 711 00:40:04,397 --> 00:40:07,167 and that I don’t have anyone. 712 00:40:13,606 --> 00:40:16,208 I was in Ohio, 713 00:40:16,242 --> 00:40:19,244 Michigan, Pennsylvania. 714 00:40:20,578 --> 00:40:24,312 I looked in the window of so many station wagons. 715 00:40:28,016 --> 00:40:30,954 What did I do wrong? 716 00:40:41,328 --> 00:40:43,762 You’re doing great. 717 00:40:53,246 --> 00:40:55,581 What if there was a place 718 00:40:55,616 --> 00:40:58,248 where you could go… 719 00:40:58,282 --> 00:41:00,318 where there was no TV… 720 00:41:01,488 --> 00:41:04,290 and you could break bread… 721 00:41:05,593 --> 00:41:07,595 and whoever you were sitting with 722 00:41:07,629 --> 00:41:09,531 was family? 723 00:41:12,770 --> 00:41:16,069 ( «My Way» playing in background ) 724 00:41:20,042 --> 00:41:22,346 That’s it. 725 00:41:22,380 --> 00:41:25,017 That’s more what it is. ( sniffles ) 726 00:41:25,051 --> 00:41:30,961 — ♪ — my friends, I’ll say it clear… — ♪ — 727 00:41:30,996 --> 00:41:32,829 — Do you hear this? — — ♪ — I’ll state my case… — ♪ — 728 00:41:32,863 --> 00:41:34,997 I know, they’re playing it all the time. 729 00:41:35,031 --> 00:41:37,300 Do you think that’s a coincidence? 730 00:41:37,335 --> 00:41:40,873 — ♪ — I’ve lived — ♪ — 731 00:41:40,908 --> 00:41:43,976 — ♪ — a life that’s full — ♪ — 732 00:41:44,011 --> 00:41:47,447 — ♪ — I’ve traveled each and every highway… — ♪ — 733 00:41:47,481 --> 00:41:49,283 Come on. 734 00:41:50,285 --> 00:41:52,789 — ♪ — and more — ♪ — 735 00:41:52,823 --> 00:41:55,795 — ♪ — much more than this — ♪ — 736 00:41:55,829 --> 00:42:01,802 — ♪ — I did it my way — ♪ — 737 00:42:03,571 --> 00:42:05,406 — ♪ — regrets — ♪ — 738 00:42:05,441 --> 00:42:08,709 — ♪ — I’ve had a few — ♪ — 739 00:42:08,744 --> 00:42:12,045 — ♪ — but then again — ♪ — 740 00:42:12,079 --> 00:42:15,713 — ♪ — too few to mention — ♪ — 741 00:42:15,748 --> 00:42:17,947 — ♪ — I did — ♪ — 742 00:42:17,981 --> 00:42:21,518 — ♪ — what I had to do — ♪ — 743 00:42:21,552 --> 00:42:24,753 — ♪ — and saw it through — ♪ — 744 00:42:24,788 --> 00:42:28,089 — ♪ — without exemption — ♪ — 745 00:42:28,123 --> 00:42:30,926 — ♪ — I planned — ♪ — 746 00:42:30,961 --> 00:42:33,525 — ♪ — each charted course — ♪ — 747 00:42:33,559 --> 00:42:37,461 — ♪ — each careful step — ♪ — 748 00:42:37,495 --> 00:42:40,063 — ♪ — along the byway — ♪ — 749 00:42:41,097 --> 00:42:43,631 — ♪ — and more — ♪ — 750 00:42:43,665 --> 00:42:46,134 — ♪ — much more than this — ♪ — 751 00:42:46,168 --> 00:42:52,076 — ♪ — I did it my way… — ♪ — 752 00:43:13,872 --> 00:43:17,039 It’s official. The XP is no longer ours. 753 00:43:17,073 --> 00:43:18,672 But they’ve thought of a name. 754 00:43:18,706 --> 00:43:21,812 They’re going to call it «Roger Sterling’s failure.» 755 00:43:21,846 --> 00:43:24,414 — I thought you signed them. — Where did you hear this? 756 00:43:25,649 --> 00:43:28,050 You knew? 757 00:43:28,085 --> 00:43:29,752 Cutler: — I think we should get ahead of this. 758 00:43:29,786 --> 00:43:31,853 I am proposing a «New York Times» article 759 00:43:31,887 --> 00:43:34,586 and the «Journal,» too, announcing that we’re open for business 760 00:43:34,620 --> 00:43:37,424 with our IBM 360 and our proprietary software. 761 00:43:37,458 --> 00:43:40,328 And there’s a big picture of Harry Crane, 762 00:43:40,362 --> 00:43:43,361 — our newest partner. — What? 763 00:43:43,396 --> 00:43:45,930 The rest of it’s fine, but Harry Crane’s a partner? 764 00:43:45,964 --> 00:43:47,863 If that’s what it takes. 765 00:43:47,897 --> 00:43:49,831 I’m not going limping into Burger Chef. 766 00:43:49,865 --> 00:43:51,600 Why does he have to be a partner? 767 00:43:51,634 --> 00:43:53,968 Say what you will, but he’s very loyal. 768 00:43:55,502 --> 00:43:58,033 All in favor? 769 00:44:02,006 --> 00:44:04,240 Opposed? 770 00:44:06,776 --> 00:44:10,012 The motion carries. With two abstentions. 771 00:44:10,047 --> 00:44:12,582 All right, everybody back to work. 772 00:44:16,921 --> 00:44:19,721 I’ve got it. 773 00:44:19,756 --> 00:44:22,996 — What the hell do you want? — Not Harry Crane as partner. 774 00:44:23,031 --> 00:44:24,866 Well, you knew about Chevy, and you didn’t tell me. 775 00:44:24,900 --> 00:44:27,201 — I could have done something. — There was nothing to do. 776 00:44:27,235 --> 00:44:28,668 Spill the beans or get out. 777 00:44:30,270 --> 00:44:31,773 Bob Benson told me. 778 00:44:31,807 --> 00:44:34,879 — He’s going to Buick. — Bob Benson? 779 00:44:34,913 --> 00:44:38,583 — Please don’t get him in trouble. — You’re kidding? 780 00:44:38,617 --> 00:44:41,618 — I knew McCann was up to something. — What are you talking about? 781 00:44:41,653 --> 00:44:43,319 They’re afraid we’re going to steal Buick. 782 00:44:43,353 --> 00:44:44,619 What? 783 00:44:44,653 --> 00:44:48,159 Just forget it. Thank you. 784 00:44:56,098 --> 00:44:58,537 Now we have nothing. We’re only weeks away. 785 00:44:58,571 --> 00:45:00,539 Just hear her out. 786 00:45:00,574 --> 00:45:02,740 She’ll have you done in time for dinner. 787 00:45:04,377 --> 00:45:06,913 My plans got cancelled. 788 00:45:13,955 --> 00:45:16,057 Look around. 789 00:45:17,060 --> 00:45:20,626 I want to shoot the ad in here. 790 00:45:20,661 --> 00:45:23,398 — It’s not a home. — It’s better. 791 00:45:23,433 --> 00:45:25,702 It’s a clean, well-lighted place. 792 00:45:26,837 --> 00:45:28,237 Okay, Hemingway. 793 00:45:28,271 --> 00:45:30,203 As long as it’s still about moms. 794 00:45:30,238 --> 00:45:32,641 It’s about family. 795 00:45:32,676 --> 00:45:35,113 Every table here is the family table. 796 00:45:35,147 --> 00:45:37,215 I hate even the word «family.» 797 00:45:37,250 --> 00:45:39,115 It’s vague. 798 00:45:39,149 --> 00:45:41,518 «Mom» is more specific. Tell her, Don. 799 00:45:41,552 --> 00:45:44,591 She’s doing it the way she wants to do it. 800 00:45:44,626 --> 00:45:47,393 You want it right or not? 801 00:46:01,519 --> 00:46:06,124 ( instrumental music playing ) 802 00:46:37,455 --> 00:46:45,706 Sync and corrections by n17t01 —=«O»=— www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.