All language subtitles for Five.Fingers.Of.Death .1972.720P.BRRiP.XVID.SUBBED-MAJESTIC-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,000 --> 00:01:07,967 I am Sung Wu-yang. 2 00:01:08,069 --> 00:01:10,299 I have no grudge against anyone. 3 00:01:10,405 --> 00:01:11,929 You must have the wrong person. 4 00:01:50,718 --> 00:01:52,777 Ying Ying, Ta-ming said in hiS letter. 5 00:01:52,887 --> 00:01:53,979 that he's going to Liao Tung. 6 00:01:54,089 --> 00:01:56,557 And will be coming here to visit us enroute. 7 00:01:56,659 --> 00:01:57,648 Great. 8 00:02:04,234 --> 00:02:05,462 What are you laughing at? 9 00:02:06,236 --> 00:02:08,261 Because you look so happy. 10 00:02:09,039 --> 00:02:10,063 Don't get me wrong. 11 00:02:10,173 --> 00:02:12,164 Ta-ming is my brother. 12 00:02:13,311 --> 00:02:15,211 So what am I to you? 13 00:02:16,214 --> 00:02:18,205 Stop it. Brother Chih-hao, you're bad. 14 00:02:18,484 --> 00:02:20,281 Miss. 15 00:02:20,787 --> 00:02:21,617 Old Master iS in trouble. 16 00:02:21,721 --> 00:02:22,983 What? What happened to father? 17 00:02:23,088 --> 00:02:23,986 What happened to Teacher? 18 00:02:33,702 --> 00:02:34,134 Teacher. 19 00:02:34,236 --> 00:02:35,134 Father. 20 00:02:35,970 --> 00:02:36,834 Go... 21 00:02:36,938 --> 00:02:37,700 Father... 22 00:02:37,806 --> 00:02:38,795 Teacher. 23 00:02:41,210 --> 00:02:42,199 You're bleeding. 24 00:02:42,312 --> 00:02:43,279 Never mind. 25 00:02:43,379 --> 00:02:44,869 Teacher, are you alright? 26 00:02:44,981 --> 00:02:47,506 I'll be fine, juSt put on some medication. 27 00:02:47,918 --> 00:02:49,613 Let's go back. 28 00:02:50,687 --> 00:02:51,779 Please. 29 00:02:55,193 --> 00:02:56,785 Teacher, it's lucky that. 30 00:02:56,895 --> 00:02:58,726 ...you are not wounded badly. 31 00:02:59,498 --> 00:03:01,363 Although I am old 32 00:03:01,467 --> 00:03:03,162 but I can still handle those guys. 33 00:03:03,269 --> 00:03:05,328 I didn't lose the fight, right! 34 00:03:06,106 --> 00:03:08,040 Where are they from? 35 00:03:08,742 --> 00:03:11,210 Doesn't anyone have a clue at all? 36 00:03:11,312 --> 00:03:13,143 We haven't met for a long time. 37 00:03:13,247 --> 00:03:15,272 Let's not talk about this, have some food. 38 00:03:17,753 --> 00:03:20,722 Ta-ming, how's Master Suen doing lately? 39 00:03:21,223 --> 00:03:22,918 Master Suen iS very well. 40 00:03:23,459 --> 00:03:24,619 You must have progressed greatly 41 00:03:24,728 --> 00:03:26,025 ...under hiS Mentorship. 42 00:03:26,128 --> 00:03:26,719 Just some Superficial techniques. 43 00:03:26,830 --> 00:03:28,320 You will be participating in 44 00:03:28,432 --> 00:03:29,558 ...the Martial Art Contest next year. 45 00:03:29,666 --> 00:03:32,191 I'd like to if I am eligible. 46 00:03:32,604 --> 00:03:34,003 It would be most interesting... 47 00:03:34,105 --> 00:03:36,869 if you & your brother fight in the same conteSt. 48 00:03:37,976 --> 00:03:39,910 PleaSe show me some mercy then. 49 00:03:40,312 --> 00:03:42,610 Don't say that, please teach me. 50 00:03:44,852 --> 00:03:46,649 You haven't been Sparring for quite a while. 51 00:03:46,754 --> 00:03:48,619 Want to try? 52 00:03:49,356 --> 00:03:51,221 Father, iS that alright? 53 00:03:51,825 --> 00:03:52,792 Alright. 54 00:03:53,094 --> 00:03:55,961 Show me your techniqueS later. 55 00:04:34,943 --> 00:04:36,342 That's enough. 56 00:04:37,845 --> 00:04:42,373 Ta-ming has progressed a lot 57 00:04:42,485 --> 00:04:43,747 ...under the mentorship of Suen 58 00:04:44,454 --> 00:04:46,081 We haven't sorted out who the winner iS. 59 00:04:46,189 --> 00:04:47,952 No need to. 60 00:04:48,057 --> 00:04:49,684 I've seen it very clearly. 61 00:04:50,727 --> 00:04:54,128 I'm no match to Suen. 62 00:04:55,200 --> 00:04:56,360 What makes you say that? 63 00:05:00,406 --> 00:05:03,239 Chih-hao, I... 64 00:05:03,743 --> 00:05:06,507 I also want you to go to Po Ting County 65 00:05:07,514 --> 00:05:09,243 and go under... 66 00:05:09,349 --> 00:05:10,941 the Mentorship of Master Suen. 67 00:05:11,853 --> 00:05:12,820 Teacher. 68 00:05:12,920 --> 00:05:14,785 I'm already too old. 69 00:05:14,889 --> 00:05:17,357 Take last Night's incident for example. 70 00:05:17,458 --> 00:05:19,153 A few years back I would not have 71 00:05:19,261 --> 00:05:22,924 ...required any effort to deal with those guys 72 00:05:23,899 --> 00:05:28,336 There were no good Students 73 00:05:28,439 --> 00:05:30,100 ...to take up Master Suen's Skills 74 00:05:30,406 --> 00:05:32,931 Hence he was very depressed. 75 00:05:33,510 --> 00:05:37,173 3 years ago he took Ta-ming by force 76 00:05:37,282 --> 00:05:42,049 and I was selfiSh to have kept you 77 00:05:42,788 --> 00:05:47,020 You are more gifted than he. 78 00:05:47,127 --> 00:05:51,325 The Skills you possess should enable you 79 00:05:51,432 --> 00:05:53,832 ...to achieve greater Success 80 00:05:54,836 --> 00:05:58,704 So I don't want to be in your way. 81 00:06:02,111 --> 00:06:04,773 Teacher, please take back your decree. 82 00:06:04,881 --> 00:06:05,870 Why? 83 00:06:07,450 --> 00:06:09,714 I lost my parentS since I was a kid 84 00:06:09,819 --> 00:06:13,915 ...and am indebted to you 85 00:06:14,025 --> 00:06:16,493 Nonsense. I know. 86 00:06:16,594 --> 00:06:19,392 You can't bear to leave Ying Ying, right? 87 00:06:19,499 --> 00:06:24,232 I knew you love her 88 00:06:24,336 --> 00:06:27,931 ...and I intended you two to marry 89 00:06:28,042 --> 00:06:31,409 But I want to wait till you become champion 90 00:06:31,511 --> 00:06:34,275 ...in the Martial ArtS contest 91 00:06:34,382 --> 00:06:36,179 I don't actually seek thiS honour. 92 00:06:36,284 --> 00:06:38,809 However it'd be great to be with you 93 00:06:38,920 --> 00:06:40,581 ...and Ying Ying the rest of my life 94 00:06:41,657 --> 00:06:44,217 It is not a question of personal honour. 95 00:06:44,327 --> 00:06:45,885 The champion will be head of kung fu 96 00:06:45,995 --> 00:06:49,931 ...in the north 97 00:06:50,033 --> 00:06:52,467 Those Scoundrels are in fact scheming 98 00:06:52,570 --> 00:06:55,937 ...to get this position 99 00:06:56,039 --> 00:06:58,633 If they have their way, 100 00:06:58,744 --> 00:07:01,338 the people will be oppressed. 101 00:07:01,447 --> 00:07:05,213 Is that the kind of happineSS 102 00:07:05,317 --> 00:07:06,784 ...you want? 103 00:07:09,056 --> 00:07:12,219 I'll always remember teacher's words. 104 00:07:44,497 --> 00:07:47,762 "Ko Kui Town" 105 00:08:04,520 --> 00:08:05,509 Master. 106 00:08:17,703 --> 00:08:18,829 Master, you... 107 00:08:23,743 --> 00:08:24,471 You've gone too far. 108 00:08:24,576 --> 00:08:26,066 We've bought the goods with our hard earned money... 109 00:08:26,179 --> 00:08:27,111 Rubbish. 110 00:08:36,290 --> 00:08:39,418 Everybody... 111 00:08:39,527 --> 00:08:42,963 ThiS iS Hercules Ba To-er from Mongolia. 112 00:08:43,064 --> 00:08:45,965 He iS unbeatable 113 00:08:46,068 --> 00:08:47,763 ...throughout the whole of China 114 00:08:52,710 --> 00:08:55,508 Whoever can beat him 115 00:08:55,613 --> 00:08:59,208 ...can take one hundred dollars from me. 116 00:08:59,318 --> 00:09:00,683 Countrymen, 117 00:09:00,785 --> 00:09:02,184 Whoever wants to try 118 00:09:02,286 --> 00:09:05,084 ...Should first pay five dollars aS contest fee. 119 00:09:05,190 --> 00:09:10,492 Then you can take the hundred dollars if you win. 120 00:09:10,865 --> 00:09:13,698 Come... 121 00:09:14,034 --> 00:09:17,800 Come...Come on. 122 00:09:17,905 --> 00:09:20,169 Five dollars to win a hundred. 123 00:09:20,275 --> 00:09:22,209 Wait, let me win that hundred. 124 00:09:41,567 --> 00:09:42,329 ThiS iS really marvellous. 125 00:09:56,984 --> 00:09:58,645 Come... 126 00:09:58,753 --> 00:10:01,779 Come...win a hundred with five dollars. 127 00:10:01,890 --> 00:10:03,653 Try again... 128 00:10:04,727 --> 00:10:05,455 Alright. 129 00:10:05,561 --> 00:10:07,222 Since nobody challenges him. 130 00:10:07,330 --> 00:10:08,558 We'll pack up and leave. 131 00:10:11,801 --> 00:10:12,563 Let me try. 132 00:11:10,003 --> 00:11:12,631 You really are Something. 133 00:11:17,612 --> 00:11:20,979 It's not that easy for you to take the money and go. 134 00:11:22,384 --> 00:11:25,285 The money iS yours only if you beat me. 135 00:11:39,938 --> 00:11:40,905 Wait. 136 00:11:42,573 --> 00:11:43,471 MaSter Meng. 137 00:11:43,841 --> 00:11:46,002 Master Meng...you are here. 138 00:11:46,111 --> 00:11:49,672 Master Meng... 139 00:11:54,154 --> 00:11:56,247 One of you will get hurt if you fight. 140 00:11:56,356 --> 00:11:56,720 Father. 141 00:11:56,824 --> 00:11:58,223 Tien-Hsiung. 142 00:12:02,430 --> 00:12:05,399 You oughtn't use your knowledge to fight others. 143 00:12:05,500 --> 00:12:07,024 One Should put it to a more constructive way. 144 00:12:13,944 --> 00:12:16,242 My Son has offended you, please forgive him. 145 00:12:16,948 --> 00:12:20,281 I am Meng Tung-Shan, let me buy you a drink. 146 00:12:28,994 --> 00:12:32,054 Chen, you're good at Martial Arts. I admire you... 147 00:12:33,633 --> 00:12:37,626 Thank you for your praise. 148 00:12:38,205 --> 00:12:39,763 I pledge my loyalty 149 00:12:39,874 --> 00:12:41,671 ...and Service to you 150 00:12:41,975 --> 00:12:43,374 Well said... 151 00:12:43,478 --> 00:12:46,311 I am just a Martial Artist 152 00:12:46,415 --> 00:12:49,782 and have little regard for fame and fortune 153 00:12:49,885 --> 00:12:52,445 I have little need for help 154 00:12:53,189 --> 00:12:57,558 but I always like to make friends with heroes 155 00:12:57,661 --> 00:13:01,427 I hope you can stay with us. 156 00:13:02,567 --> 00:13:04,091 Thank you. 157 00:13:05,571 --> 00:13:07,630 CheerS. 158 00:13:09,274 --> 00:13:10,502 Good. 159 00:13:16,517 --> 00:13:17,745 Excuse me. 160 00:13:17,851 --> 00:13:20,183 You young people go ahead. 161 00:13:28,597 --> 00:13:29,393 Father. 162 00:13:32,869 --> 00:13:35,337 Our power will be enhanced with his help. 163 00:13:35,439 --> 00:13:36,736 Not only Sung, 164 00:13:36,841 --> 00:13:38,604 now we don't have to fear Suen too. 165 00:13:41,311 --> 00:13:43,211 You have a point there. 166 00:13:43,315 --> 00:13:45,749 We must however be cautious till the 167 00:13:45,851 --> 00:13:47,785 ...moment is ripe. 168 00:13:49,221 --> 00:13:50,688 I know. 169 00:13:50,790 --> 00:13:52,690 AS long as we control the 5 Northern Provinces 170 00:13:52,792 --> 00:13:54,851 ...we can do as we please. 171 00:13:57,163 --> 00:13:58,824 It's Strange! 172 00:13:58,933 --> 00:14:02,494 I sent Wan Hung-chieh to kill Sung. 173 00:14:02,603 --> 00:14:05,094 Why hasn't he returned yet? 174 00:14:05,206 --> 00:14:09,870 There's a Wang Hau-yan. 175 00:14:11,647 --> 00:14:17,017 He married and forgot about his mother. 176 00:14:20,792 --> 00:14:26,560 His wife liveS comfortably... 177 00:14:27,600 --> 00:14:35,006 while his mother huddles in the cold fire log hut. 178 00:14:36,743 --> 00:14:44,115 HiS wife dresses up everyday. 179 00:14:46,755 --> 00:14:48,279 She iS beautiful. 180 00:14:48,390 --> 00:14:51,052 BoSS, we didn't get our way at Ho Tung HouSe. 181 00:14:51,160 --> 00:14:52,627 Reckon we should take a girl back 182 00:14:52,728 --> 00:14:54,195 ...to young Master. 183 00:14:55,633 --> 00:14:57,066 Good idea. 184 00:14:57,167 --> 00:15:00,568 They look so happy. 185 00:15:02,106 --> 00:15:09,808 Mother... 186 00:15:12,985 --> 00:15:15,180 MiSS, you sing well. 187 00:15:15,289 --> 00:15:16,551 May I ask... 188 00:15:16,925 --> 00:15:18,825 I am Wan Hung-chieh 189 00:15:18,926 --> 00:15:20,154 ...of Pak Sing Martial ArtS School. 190 00:15:21,462 --> 00:15:24,226 IS there anything I can do for you? 191 00:15:24,332 --> 00:15:27,392 Our young maSter loves to listen to music. 192 00:15:27,503 --> 00:15:28,834 and we would like to take you to him. 193 00:15:30,105 --> 00:15:31,231 We don't know each other. 194 00:15:31,340 --> 00:15:33,774 How can I go to him? 195 00:15:35,312 --> 00:15:37,837 You'll get to know him, follow me. 196 00:15:40,116 --> 00:15:42,243 Sorry, I can't go. 197 00:15:43,488 --> 00:15:46,423 Need I force you? 198 00:16:09,651 --> 00:16:11,278 Isn't that Sung Wu-yang'S pupil? 199 00:16:11,388 --> 00:16:12,616 Why is he here? 200 00:16:26,071 --> 00:16:28,266 Hey, what are you doing? 201 00:17:06,017 --> 00:17:07,951 Miss Yen, thank you. 202 00:17:08,053 --> 00:17:09,315 Let me get off and walk. 203 00:17:09,421 --> 00:17:12,549 Master Chao, thankS for your help. 204 00:17:12,658 --> 00:17:14,455 I really appreciate it. 205 00:17:14,561 --> 00:17:15,425 Don't mention it. 206 00:17:16,128 --> 00:17:18,926 Since we're going the same Way. 207 00:17:19,032 --> 00:17:20,465 Please feel welcome to go together 208 00:17:20,834 --> 00:17:22,529 ...in the carriage. 209 00:17:23,136 --> 00:17:24,728 It might not be convenient. 210 00:17:25,340 --> 00:17:28,275 We Art-SellerS are usually bullied by everyone. 211 00:17:28,376 --> 00:17:30,844 And with you travelling with us... 212 00:17:30,947 --> 00:17:32,414 it'll be most fortunate for us. 213 00:18:28,880 --> 00:18:31,678 Miss Yen, what's the matter? 214 00:18:33,152 --> 00:18:34,210 I am frightened. 215 00:18:34,788 --> 00:18:36,312 But man and woman should keep their distance. 216 00:18:38,191 --> 00:18:39,556 Please don't go. 217 00:18:45,599 --> 00:18:49,899 You needn't be frightened as long as I am here. 218 00:18:50,405 --> 00:18:51,497 Go to Sleep. 219 00:19:15,101 --> 00:19:18,195 Han Lung, spar with him. 220 00:19:18,305 --> 00:19:19,067 Yes. 221 00:19:34,891 --> 00:19:36,119 Let me show you a few trickS. 222 00:20:07,427 --> 00:20:08,394 Stop. 223 00:20:09,898 --> 00:20:11,559 You are the pupil of Master Sung. 224 00:20:11,667 --> 00:20:14,158 Yet your SkillS 225 00:20:14,969 --> 00:20:16,903 ...are nothing outstanding. 226 00:20:17,339 --> 00:20:19,170 You have only scratched the Surface. 227 00:20:19,276 --> 00:20:20,573 And you're not qualified yet 228 00:20:20,678 --> 00:20:23,545 ...to learn in our School. 229 00:20:23,647 --> 00:20:27,139 Since you travelled a long way from Po Ting to here, 230 00:20:27,252 --> 00:20:29,220 you should start as a helper in the kitchen first. 231 00:20:40,633 --> 00:20:41,600 Chih-hao. 232 00:20:45,339 --> 00:20:47,432 A Martial ArtiSt 233 00:20:47,542 --> 00:20:49,601 ...must watch his every Step carefully. 234 00:21:23,383 --> 00:21:24,372 Chih-hao. 235 00:21:28,222 --> 00:21:30,019 Good. 236 00:21:30,559 --> 00:21:33,460 Chih-hao, you have practised hard... 237 00:21:33,562 --> 00:21:36,429 on your own without complaints for a year. 238 00:21:36,532 --> 00:21:39,626 I'll let you practise Martial ArtS from today. 239 00:21:42,372 --> 00:21:43,339 Thank you, Master. 240 00:22:06,133 --> 00:22:07,191 Chih-hao. 241 00:22:10,238 --> 00:22:12,638 Chih-hao, you must be focussed. 242 00:22:12,740 --> 00:22:14,071 Why are you distracted? 243 00:22:14,176 --> 00:22:15,643 You must work hard on it, understand? 244 00:22:16,813 --> 00:22:18,144 Start again. 245 00:22:34,332 --> 00:22:37,301 Chih-hao, get me some wine. 246 00:22:39,605 --> 00:22:40,299 Yes. 247 00:22:44,545 --> 00:22:45,671 Chao Chih-hao? 248 00:22:47,214 --> 00:22:50,149 He is Sung Wu-yang's best pupil. 249 00:22:50,250 --> 00:22:52,810 I saw him twice, it must be him. 250 00:22:52,922 --> 00:22:54,514 How's his Kung Fu? 251 00:22:55,024 --> 00:22:58,482 I fought with him at the tavern a few days back. 252 00:22:58,595 --> 00:23:00,563 Pretty good SkillS I'd say. 253 00:23:04,267 --> 00:23:06,599 It looks like Suen and Sung Wu-yang 254 00:23:06,704 --> 00:23:08,501 ...want to grab the championShip. 255 00:23:10,709 --> 00:23:11,835 We have to be prepared. 256 00:23:13,678 --> 00:23:16,613 Right, I'll See to it tomorrow. 257 00:23:22,122 --> 00:23:23,350 Chao Chih-hao's here. 258 00:23:31,967 --> 00:23:33,696 What a country bump! 259 00:23:33,802 --> 00:23:35,497 He smells like Shit. 260 00:23:44,448 --> 00:23:48,248 Oh, it's that idiot from Shang Wu Martial School. 261 00:23:48,620 --> 00:23:51,248 We are all enjoying our drinks here 262 00:23:53,558 --> 00:23:55,583 ...but he brings such foul odour. 263 00:23:55,694 --> 00:23:56,854 Let's throw him out. 264 00:23:57,496 --> 00:23:59,896 Right, throw him out. 265 00:24:02,001 --> 00:24:03,468 Are you talking about me? 266 00:24:03,570 --> 00:24:06,004 Who else? 267 00:24:10,978 --> 00:24:14,243 Clean yourself up and. 268 00:24:15,884 --> 00:24:16,748 ...don't ever come here again. 269 00:24:16,852 --> 00:24:18,183 Or I'll break your legs. 270 00:24:36,508 --> 00:24:38,066 He is a Coward after all. 271 00:24:38,177 --> 00:24:40,111 We only need to take care of Han Lung and Tu Wei. 272 00:24:47,253 --> 00:24:48,151 Take that. 273 00:24:49,457 --> 00:24:51,755 Meng is going to storm our School. 274 00:24:51,860 --> 00:24:52,758 What? 275 00:24:53,161 --> 00:24:55,095 I was at Tin Heung Restaurant last night 276 00:24:55,197 --> 00:24:56,494 ...and overheard their plans. 277 00:24:57,333 --> 00:25:00,234 Then we have to prepare ourselves. 278 00:25:00,337 --> 00:25:02,532 Among us, only big brother, I... 279 00:25:02,638 --> 00:25:05,937 and these two can fight with him. 280 00:25:07,377 --> 00:25:09,242 Chih-hao is such a Coward. 281 00:25:09,347 --> 00:25:10,279 He can't help us. 282 00:25:10,748 --> 00:25:11,772 Why do you say that? 283 00:25:11,884 --> 00:25:14,114 Pak Sing School's new guard 284 00:25:14,219 --> 00:25:17,052 ...threw his drink at Chih-hao last night. 285 00:25:17,356 --> 00:25:18,823 They really did that? 286 00:25:20,827 --> 00:25:21,885 Did Chih-hao fight back? 287 00:25:21,995 --> 00:25:24,054 Fight back? He didn't even say anything. 288 00:25:24,163 --> 00:25:25,858 ...and left! 289 00:25:26,634 --> 00:25:27,259 Damn. 290 00:25:30,338 --> 00:25:32,932 He has shamed our School. 291 00:25:44,421 --> 00:25:45,388 What are you going to do? 292 00:25:56,334 --> 00:25:57,096 Get lost. 293 00:26:48,462 --> 00:26:49,690 Are you Suen Hsin-pei? 294 00:26:49,797 --> 00:26:52,163 Yes, and you are? 295 00:26:54,602 --> 00:26:57,036 Don't you know the famous Chen Lang? 296 00:26:58,674 --> 00:27:00,574 Oh, Mr. Chen. 297 00:27:00,675 --> 00:27:02,973 What do you want? 298 00:27:03,078 --> 00:27:04,909 I give you 3 Days to move out of Po Ting. 299 00:27:05,015 --> 00:27:07,347 Otherwise I'll kill you. 300 00:27:12,223 --> 00:27:14,350 Po Ting county is our home. 301 00:27:14,459 --> 00:27:16,950 By what do you say that? 302 00:27:17,295 --> 00:27:19,160 By my Fist. 303 00:27:45,962 --> 00:27:49,159 Mr Chen, we'd better know when to stop. 304 00:27:51,803 --> 00:27:52,497 Master Suen. 305 00:27:54,739 --> 00:28:00,837 Teacher... 306 00:28:05,351 --> 00:28:06,215 Wait. 307 00:28:07,088 --> 00:28:09,682 You are no match, let him go. 308 00:28:12,993 --> 00:28:14,722 I heard you were insulted by him laSt night 309 00:28:14,829 --> 00:28:15,818 ...and didn't dare fight back. 310 00:29:19,104 --> 00:29:20,867 Cheers, Mr. Chen. 311 00:29:20,973 --> 00:29:22,065 Come on, a toast to brother Chen. 312 00:29:22,174 --> 00:29:23,402 A toast. 313 00:29:39,762 --> 00:29:41,161 This Coward again. 314 00:29:42,531 --> 00:29:45,261 Where were you hiding just now. 315 00:29:45,701 --> 00:29:47,225 and what are you doing here now? 316 00:29:54,111 --> 00:29:55,373 Get lost right away. 317 00:29:55,479 --> 00:29:58,414 or I'll make you suffer. 318 00:29:59,585 --> 00:30:00,711 Don't be outrageous. 319 00:30:02,387 --> 00:30:04,252 Did you hear? 320 00:30:04,356 --> 00:30:07,848 Even this piece of Shit startS to speak. 321 00:30:08,963 --> 00:30:11,761 You invited me to a drink just now. 322 00:30:11,865 --> 00:30:13,730 I will now reciprocate. 323 00:30:19,909 --> 00:30:20,739 Kill him. 324 00:30:22,912 --> 00:30:23,844 Allow me. 325 00:31:29,155 --> 00:31:29,985 Attack... 326 00:31:30,089 --> 00:31:30,919 Wait. 327 00:31:47,076 --> 00:31:50,603 I must settle this with you. 328 00:32:04,329 --> 00:32:05,956 Good news... 329 00:32:06,064 --> 00:32:08,624 Chih-hao defeated Chen Lang at Tin Heung reStaurant. 330 00:32:08,735 --> 00:32:09,258 Really? 331 00:32:09,370 --> 00:32:10,530 What? Is it true? 332 00:32:10,636 --> 00:32:12,297 I saw it with my own eyes. 333 00:32:13,607 --> 00:32:14,733 Damn. 334 00:32:16,610 --> 00:32:18,009 Master... 335 00:32:18,113 --> 00:32:18,977 I tell you a good news. 336 00:32:19,080 --> 00:32:22,846 Chih-hao defeated Chen Lang at Tin Heung reStaurant. 337 00:32:23,318 --> 00:32:24,148 Ask Chih-hao to come. 338 00:32:24,253 --> 00:32:24,947 Yes. 339 00:32:29,359 --> 00:32:31,589 I was careleSS and got defeated by Suen. 340 00:32:31,695 --> 00:32:32,923 I am ashamed. 341 00:32:33,029 --> 00:32:35,657 Don't mention it. You're my guest 342 00:32:35,767 --> 00:32:38,258 ...and were hurt by my Son. 343 00:32:38,370 --> 00:32:39,769 I feel sorry for you. 344 00:32:39,871 --> 00:32:41,065 Please go and tend to your woundS. 345 00:32:41,173 --> 00:32:41,935 Yes. 346 00:32:51,752 --> 00:32:53,879 Master, you called me? 347 00:32:53,989 --> 00:32:56,719 Chih-hao, why have you broken our rule. 348 00:32:56,824 --> 00:32:58,189 ...and entered into a private duel? 349 00:33:00,395 --> 00:33:04,058 MaSter, Chen Lang was too outrageous. 350 00:33:04,167 --> 00:33:05,532 I got a revolting feeling. 351 00:33:26,759 --> 00:33:30,286 Chih-hao, you are loyal and honest. 352 00:33:30,397 --> 00:33:32,331 You'll become a great man. 353 00:33:32,766 --> 00:33:38,966 I want to pass the Iron Palm manual to you. 354 00:33:40,943 --> 00:33:41,841 Thank you. 355 00:33:42,511 --> 00:33:45,105 Chih-hao, in the past year. 356 00:33:45,214 --> 00:33:47,580 I have given you laboriouS tasks... 357 00:33:47,683 --> 00:33:50,447 in order to train your mind and determination. 358 00:33:50,553 --> 00:33:52,043 And to also build up your physique. 359 00:33:52,790 --> 00:33:55,384 These are the first Steps to Iron Palm. 360 00:33:55,794 --> 00:33:57,523 Thank you, Teacher. 361 00:33:58,663 --> 00:34:01,291 I am becoming old... 362 00:34:01,399 --> 00:34:05,096 and today I was ambushed 363 00:34:05,203 --> 00:34:07,694 I am internally injured. 364 00:34:07,807 --> 00:34:12,107 So I want to pass on the techniques to you. 365 00:34:19,354 --> 00:34:21,549 But you must be cautious. 366 00:34:21,657 --> 00:34:24,421 The Iron Palm iS deadly... 367 00:34:24,526 --> 00:34:26,756 and must only be used for righteous deeds. 368 00:34:26,861 --> 00:34:30,797 It mustn't be used in private duels. 369 00:34:30,901 --> 00:34:32,732 I'll remember that. 370 00:34:38,242 --> 00:34:39,072 Father. 371 00:34:44,817 --> 00:34:46,182 Yes? 372 00:34:46,285 --> 00:34:47,684 PaSSing on the Iron Palm technique. 373 00:34:48,021 --> 00:34:49,579 The Iron Palm is deadly. 374 00:34:49,690 --> 00:34:51,954 If Chih-hao learns this. 375 00:34:52,927 --> 00:34:54,292 It will be a problem. 376 00:34:54,395 --> 00:34:56,022 Even if we get rid of Suen. 377 00:34:56,130 --> 00:34:58,826 If Chih-hao becomes a champion in the competition... 378 00:34:58,934 --> 00:35:00,925 we still can't topple the Shang Wu Martial Arts School. 379 00:35:01,036 --> 00:35:02,003 Stop this nonsense. 380 00:35:05,775 --> 00:35:07,367 The martial arts world is one big family. 381 00:35:07,476 --> 00:35:09,967 Why seek to topple the Shang Wu Martial School? 382 00:35:10,080 --> 00:35:11,069 Get out of my Sight. 383 00:35:31,538 --> 00:35:33,267 Mr. Okada, the karate expert 384 00:35:33,373 --> 00:35:36,308 ...has come with 2 friends from Japan to help. 385 00:35:36,409 --> 00:35:38,604 They will defeat their best fighterS 386 00:35:38,714 --> 00:35:40,614 ...one by one at that time. 387 00:35:59,737 --> 00:36:00,533 Chih-hao. 388 00:36:01,071 --> 00:36:02,163 Brother. 389 00:36:03,743 --> 00:36:06,337 I hear that teacher is teaching you the Iron Palm. 390 00:36:06,445 --> 00:36:07,742 Is this true? 391 00:36:09,448 --> 00:36:12,940 I want to see what it is like 392 00:36:13,053 --> 00:36:14,680 Let's spar, shall we? 393 00:36:15,288 --> 00:36:18,155 My Kung Fu is no match for yours. 394 00:36:18,259 --> 00:36:19,521 Let's forget it. 395 00:36:20,728 --> 00:36:22,389 Chih-hao, on guard. 396 00:36:23,532 --> 00:36:23,998 Brother. 397 00:36:24,099 --> 00:36:24,963 Come. 398 00:36:29,271 --> 00:36:30,397 Brother. 399 00:36:48,894 --> 00:36:50,919 Father, Chih-hao haS written to uS. 400 00:36:52,465 --> 00:36:54,524 Read it to me. Practise amongst yourselveS. 401 00:37:07,583 --> 00:37:10,108 Dear honoured teacher, 402 00:37:10,219 --> 00:37:14,053 I am indebted to you for raising me. 403 00:37:14,157 --> 00:37:17,615 I should serve you in order to repay my gratitude. 404 00:37:17,728 --> 00:37:19,457 Unfortunately since my departure, not a day... 405 00:37:19,563 --> 00:37:23,966 goes by that I don't think about you and Sister Ying. 406 00:37:24,069 --> 00:37:27,698 I am now under the mentorship of Master Suen. 407 00:37:27,807 --> 00:37:30,332 ...but I still remember what you have taught me 408 00:37:30,443 --> 00:37:33,276 I aim to do well in the competition and... 409 00:37:33,379 --> 00:37:36,473 have cherished Sister Ying's words deep in my heart. 410 00:37:36,583 --> 00:37:39,746 I will not let you 411 00:37:39,855 --> 00:37:42,153 ...or Ying down. 412 00:37:42,256 --> 00:37:43,689 Words cannot expreSS 413 00:37:43,792 --> 00:37:47,489 ...my regards. 414 00:37:47,596 --> 00:37:49,723 All the best. 415 00:37:49,832 --> 00:37:51,732 Chih-hao. 416 00:37:54,204 --> 00:37:55,899 Ying Ying. 417 00:37:56,005 --> 00:37:57,404 Chih-hao. 418 00:38:11,957 --> 00:38:14,517 Ying Ying... 419 00:38:14,627 --> 00:38:16,322 You miss him, don't you? 420 00:38:16,631 --> 00:38:17,393 No. 421 00:38:41,525 --> 00:38:45,017 "Pak Sing Martial ArtS School" 422 00:39:10,826 --> 00:39:11,724 Is Master Meng here? 423 00:39:11,828 --> 00:39:13,796 YeS, how may I help you? 424 00:39:13,897 --> 00:39:16,388 We are honoured guests from Japan. 425 00:39:27,579 --> 00:39:30,139 I want you to destroy Shang Wu Martial ArtS School. 426 00:39:33,452 --> 00:39:34,942 Who do you want killed? 427 00:39:36,022 --> 00:39:38,547 Only the few leaders. 428 00:39:38,659 --> 00:39:41,423 Others will disperse after they are gone. 429 00:39:48,103 --> 00:39:50,367 You try to lure them out 430 00:39:50,473 --> 00:39:51,804 and kill them one by one. 431 00:40:10,062 --> 00:40:12,895 What? Are you afraid? 432 00:40:20,341 --> 00:40:21,399 Where are you going? 433 00:40:21,510 --> 00:40:23,239 None of your busineSS. 434 00:40:25,113 --> 00:40:29,209 I know you want to go to Shang Wu Martial Arts School. 435 00:40:29,584 --> 00:40:32,075 You are Tu Wei, aren't you? 436 00:40:32,187 --> 00:40:32,949 So what? 437 00:40:33,923 --> 00:40:38,155 What a coincidence. I used to know a Chinese 438 00:40:38,261 --> 00:40:42,721 ...called Tu Wei, who is a nincompoop. 439 00:40:42,834 --> 00:40:45,302 Maybe you are one too. 440 00:40:46,071 --> 00:40:47,538 You are a JapaneSe Bastard. 441 00:40:59,353 --> 00:41:05,258 I've heard that men from your School are cowards. 442 00:41:05,360 --> 00:41:06,224 Is that right? 443 00:42:26,822 --> 00:42:27,948 Stop. 444 00:42:30,992 --> 00:42:34,428 Don't be outrageous. 445 00:42:57,090 --> 00:43:05,054 There iS a pair of Sisters on the farm 446 00:43:16,279 --> 00:43:21,979 ...who are looking for husband. 447 00:43:22,086 --> 00:43:25,715 The loser will have to choose... 448 00:43:25,824 --> 00:43:29,487 an ugly and short lazy husband. 449 00:43:29,594 --> 00:43:35,089 The elder Sister pretending... 450 00:43:35,200 --> 00:43:38,658 the phoenix opens its wings. 451 00:43:38,771 --> 00:43:43,538 The younger Sister pretending... 452 00:43:43,644 --> 00:43:47,603 the dragonfly skims the Water Surface. 453 00:43:49,150 --> 00:44:01,927 Their competition is well-known in their village 454 00:44:02,033 --> 00:44:02,624 Bring me some wine. 455 00:44:02,733 --> 00:44:03,597 Yes... 456 00:44:09,942 --> 00:44:20,443 The elder Sister finally scoreS 99. 457 00:44:20,553 --> 00:44:26,685 and the younger Sister scoreS 1 01. 458 00:44:26,794 --> 00:44:30,491 Elder Sister iS shy. 459 00:44:30,599 --> 00:44:34,433 Younger Sister SmileS. 460 00:44:34,536 --> 00:44:36,766 Elder Sister has picked... 461 00:44:36,872 --> 00:45:01,652 an ugly, short and lazy husband. 462 00:45:01,735 --> 00:45:06,138 Good.... 463 00:45:07,575 --> 00:45:09,065 MiSS Yen, you sing well. 464 00:45:09,177 --> 00:45:12,044 Thank you for your audience. 465 00:45:12,882 --> 00:45:13,871 Thank you. 466 00:45:14,717 --> 00:45:16,514 MaSter Han, long time no see. 467 00:45:18,187 --> 00:45:20,712 Miss Yen, when did you return? 468 00:45:21,090 --> 00:45:22,114 A few days ago. 469 00:45:25,396 --> 00:45:28,126 MaSter Han, you drink too much. 470 00:45:29,934 --> 00:45:32,767 You Still care about me? 471 00:45:34,072 --> 00:45:35,903 We're still friends. 472 00:45:36,809 --> 00:45:38,071 Of course I do. 473 00:45:51,660 --> 00:45:52,684 How have you been? 474 00:45:54,997 --> 00:45:57,488 Okay. How about you? 475 00:45:58,835 --> 00:45:59,859 Still the same. 476 00:46:01,003 --> 00:46:03,995 I'd been to Shek Mansion; returned just a few days ago. 477 00:46:06,243 --> 00:46:09,679 Right, I want to enquire about someone. 478 00:46:10,315 --> 00:46:11,213 Who is it? 479 00:46:13,686 --> 00:46:17,588 Chao Chih-hao. Is he still at Shang Wu School? 480 00:46:18,757 --> 00:46:20,748 Do you know him? 481 00:46:23,596 --> 00:46:25,530 You Seem to care about him. 482 00:46:26,400 --> 00:46:27,628 How is he related to you? 483 00:46:30,305 --> 00:46:31,932 Well, he saved me once. 484 00:46:32,040 --> 00:46:34,600 We came by the same carriage to Po Ting. 485 00:46:34,709 --> 00:46:36,677 Said he's headed for Shang Wu Martial Arts School 486 00:46:36,779 --> 00:46:39,111 ...to come learn from Master Suen. 487 00:46:39,448 --> 00:46:40,676 You should know him. 488 00:47:47,762 --> 00:47:48,524 Kill him. 489 00:47:51,432 --> 00:47:52,990 Wait. 490 00:47:53,100 --> 00:47:54,533 I have something to say to your teacher. 491 00:48:05,549 --> 00:48:07,483 IS there something on your mind? 492 00:48:10,288 --> 00:48:12,153 Perhaps you wouldn't know this; 493 00:48:12,257 --> 00:48:14,316 But my teacher has decided to teach 494 00:48:14,426 --> 00:48:16,053 ...that Chao fellow the Iron Palm. 495 00:48:21,935 --> 00:48:24,563 Is that fellow 496 00:48:24,671 --> 00:48:25,865 ...qualified enough? 497 00:48:29,142 --> 00:48:30,803 He doesn't work hard 498 00:48:30,912 --> 00:48:33,540 ...and only knows how to ingratiate Teacher. 499 00:48:33,648 --> 00:48:35,616 Such a despicable character! 500 00:48:35,717 --> 00:48:38,379 Why don't you teach him a leSSon? 501 00:48:45,263 --> 00:48:48,664 Is he so good 502 00:48:50,669 --> 00:48:52,569 ...that you are afraid of him? 503 00:48:52,670 --> 00:48:55,503 What nonsense! People like him 504 00:48:57,376 --> 00:48:59,936 ...could be killed by me with a mere punch. 505 00:49:03,083 --> 00:49:07,383 The most dreaded thing is internal rivalry. 506 00:49:07,488 --> 00:49:09,922 Naturally you shouldn't attempt it yourself. 507 00:49:10,292 --> 00:49:11,919 Consider this. 508 00:49:12,026 --> 00:49:14,927 He and I have a grudge 509 00:49:15,030 --> 00:49:17,555 ...and I am willing to help you. 510 00:49:22,172 --> 00:49:23,070 Really? 511 00:49:28,947 --> 00:49:30,005 Chih-hao, a lady has asked me. 512 00:49:30,114 --> 00:49:31,547 ...to hand you this letter 513 00:49:32,717 --> 00:49:33,649 Dear Chih-hao. 514 00:49:33,751 --> 00:49:36,015 I need to diScuSS Something with you... 515 00:49:36,121 --> 00:49:37,850 on the 9th of this month in the evening. 516 00:49:37,958 --> 00:49:40,722 Please be at the Breezy Pavillion. 517 00:49:40,826 --> 00:49:43,056 I will be waiting for you. 518 00:49:43,162 --> 00:49:45,858 Kindly be punctual. 519 00:49:45,966 --> 00:49:48,230 We will talk further-Yen Chu-hung. 520 00:50:13,231 --> 00:50:14,129 Who is it? 521 00:51:21,510 --> 00:51:24,809 I said I have a Score to settle with you. 522 00:51:29,052 --> 00:51:30,417 Destroy his hands. 523 00:51:30,521 --> 00:51:31,385 Yes. 524 00:51:42,702 --> 00:51:43,566 That's it. 525 00:51:44,671 --> 00:51:46,935 You will never be able to use Iron Palm again. 526 00:51:54,950 --> 00:51:55,814 Let'S go. 527 00:52:40,402 --> 00:52:41,391 Master Chao. 528 00:52:53,317 --> 00:52:56,047 I...I'm finished. 529 00:52:57,422 --> 00:52:59,014 No. 530 00:52:59,124 --> 00:53:01,888 The doctor says your hand will heal. 531 00:53:03,295 --> 00:53:06,287 Even so I cannot practise martial arts anymore. 532 00:53:07,801 --> 00:53:08,995 You can still find other means 533 00:53:09,102 --> 00:53:11,002 ...to earn a living. 534 00:53:11,639 --> 00:53:14,107 All my life I have only known kung fu. 535 00:53:14,208 --> 00:53:15,505 Can't think of anything elSe! 536 00:53:21,116 --> 00:53:22,549 What are you saying? 537 00:53:22,651 --> 00:53:24,846 I am a lonely girl 538 00:53:24,955 --> 00:53:26,616 and yet I can go on living. 539 00:53:26,724 --> 00:53:28,589 You are a man. 540 00:53:28,692 --> 00:53:30,626 Why can you not? 541 00:53:36,602 --> 00:53:39,765 Concentrate on your recuperation. 542 00:53:39,872 --> 00:53:41,396 Everything else 543 00:53:41,506 --> 00:53:43,406 ...can wait until you've recovered 544 00:53:45,912 --> 00:53:47,971 Come, take your medicine. 545 00:54:01,897 --> 00:54:03,023 We've looked everywhere. 546 00:54:03,132 --> 00:54:04,759 No Sign of Chih-hao. 547 00:54:05,301 --> 00:54:07,394 The competition iS about to begin. 548 00:54:07,503 --> 00:54:09,698 Where could he be? 549 00:54:11,108 --> 00:54:14,168 I heard he... 550 00:54:14,278 --> 00:54:15,836 is involved with Some whore. 551 00:54:19,118 --> 00:54:19,812 That's not like him. 552 00:54:19,918 --> 00:54:20,850 Lu Ta-ming. 553 00:54:20,952 --> 00:54:22,510 Are you saying I'm lying? 554 00:54:22,821 --> 00:54:24,755 Stop it. 555 00:54:35,904 --> 00:54:38,839 If Chih-hao doesn't return. 556 00:54:38,941 --> 00:54:43,037 I'll have to send Someone elSe. 557 00:54:57,661 --> 00:54:59,390 Master Han, it's you! 558 00:54:59,999 --> 00:55:02,229 Miss Yen, are you sick? 559 00:55:05,371 --> 00:55:06,429 I got some medicine. 560 00:55:08,642 --> 00:55:11,406 I believe he iS sick; not you, right? 561 00:55:18,953 --> 00:55:21,353 Let me go please. 562 00:55:22,791 --> 00:55:24,349 I can do that. 563 00:55:24,760 --> 00:55:27,627 Miss Yen, you have to tell me. 564 00:55:27,731 --> 00:55:28,629 Where is he? 565 00:55:30,066 --> 00:55:32,125 Who are you talking about? 566 00:55:32,502 --> 00:55:34,561 Stop pretending 567 00:55:35,239 --> 00:55:38,231 Who elSe if it's not Chao Chih-hao? 568 00:55:42,181 --> 00:55:45,309 If you're wise enough, take me to him. 569 00:55:49,889 --> 00:55:52,119 Get lost, you villain. 570 00:56:21,659 --> 00:56:23,524 I'm Sorry. I went to pick up some medicine 571 00:56:23,629 --> 00:56:24,721 ...and have delayed your treatment. 572 00:56:25,431 --> 00:56:26,830 How can I have you 573 00:56:26,933 --> 00:56:27,991 ...Serve me daily like a child? 574 00:56:31,271 --> 00:56:33,535 How can these wounds recover so quickly? 575 00:56:46,722 --> 00:56:47,814 The bird is singing again. 576 00:56:48,192 --> 00:56:50,023 See how lovely those birds are. 577 00:56:50,127 --> 00:56:52,652 They are staying close to each other. 578 00:57:08,280 --> 00:57:10,805 Master Chao, when you've recovered... 579 00:57:10,917 --> 00:57:13,750 don't get involved in the martial arts world again. 580 00:57:13,855 --> 00:57:17,291 Clans fighting among themselves 581 00:57:17,391 --> 00:57:19,621 ...will never have a happy ending. 582 00:57:20,195 --> 00:57:25,030 If you don't mind 583 00:57:26,769 --> 00:57:28,634 I am willing to... 584 00:57:33,210 --> 00:57:34,404 I'll prepare the medicine for you. 585 00:57:42,553 --> 00:57:43,485 Chih-hao. 586 00:57:51,697 --> 00:57:53,562 Miss Sung asked me to bring you this letter. 587 00:57:59,007 --> 00:58:01,237 Miss Sung loves you. 588 00:58:02,010 --> 00:58:04,808 Master Sung also thinks highly of you. 589 00:58:04,914 --> 00:58:06,404 Can you juSt leave them alone? 590 00:58:08,985 --> 00:58:10,213 What should I do? 591 00:58:11,154 --> 00:58:12,951 Go back to the martial arts School with me. 592 00:58:13,925 --> 00:58:15,051 No. 593 00:58:16,561 --> 00:58:19,587 My hands have been disabled. 594 00:58:19,697 --> 00:58:21,961 Chih-hao, don't be sad. 595 00:58:22,067 --> 00:58:24,092 This injury iS no big deal. 596 00:58:24,469 --> 00:58:27,461 Where there's a will there's a way. 597 00:58:27,573 --> 00:58:30,474 If you try hard enough... 598 00:58:30,577 --> 00:58:31,805 you will succeed. 599 00:58:35,216 --> 00:58:37,343 The competition iS about to begin. 600 00:58:37,451 --> 00:58:40,045 In a month our School's Selection match will be held. 601 00:58:41,022 --> 00:58:43,388 Teacher is hoping that you will come back. 602 00:58:44,726 --> 00:58:47,456 Chih-hao, have courage. 603 00:58:52,935 --> 00:58:54,061 Come, let's go. 604 00:59:03,616 --> 00:59:05,743 You can't leave, don't go. 605 00:59:07,220 --> 00:59:10,280 Mis Yen, I am so sorry. 606 00:59:11,591 --> 00:59:14,822 I hope to repay your kindness someday in future. 607 00:59:16,264 --> 00:59:17,595 Master Chao. 608 00:59:18,166 --> 00:59:19,098 Goodbye. 609 00:59:53,774 --> 00:59:55,173 Father, I'll go get some wine. 610 00:59:55,275 --> 00:59:57,106 It's getting dark, be careful. 611 01:00:09,391 --> 01:00:10,187 Who is it? 612 01:00:18,336 --> 01:00:21,271 What's the matter? 613 01:00:52,808 --> 01:00:55,140 I'm Meng Tien-Hsiung from Pak Sing Martial Arts School. 614 01:02:42,736 --> 01:02:43,896 Father. 615 01:02:46,508 --> 01:02:49,272 Father... 616 01:02:51,380 --> 01:02:52,506 Father. 617 01:02:53,115 --> 01:02:55,015 Ying Ying. 618 01:02:56,485 --> 01:03:05,086 Before Chih-hao comes back with Success. 619 01:03:05,831 --> 01:03:13,135 Don't tell him... 620 01:03:15,675 --> 01:03:17,040 Father. 621 01:03:59,993 --> 01:04:01,790 Why are you fighting like this? 622 01:04:04,533 --> 01:04:07,400 Chih-hao, don't be discouraged. 623 01:04:07,501 --> 01:04:11,096 Concentrate and try again. 624 01:04:13,008 --> 01:04:16,205 Chih-hao, have courage. 625 01:04:41,943 --> 01:04:44,912 Good... 626 01:04:47,416 --> 01:04:51,546 I'm afraid you can never use Iron Palm again. 627 01:05:17,050 --> 01:05:18,312 Alright, there's the winner. 628 01:05:19,620 --> 01:05:21,349 Ta-ming, are you alright? 629 01:05:21,455 --> 01:05:22,149 I'm alright. 630 01:05:29,198 --> 01:05:31,826 Now the contest between Han Lung and Chao Chih-hao. 631 01:06:03,370 --> 01:06:04,337 Stop. 632 01:06:04,773 --> 01:06:07,469 Here's the winner, stop fighting. 633 01:06:15,519 --> 01:06:18,886 Chih-hao will represent thiS School 634 01:06:18,988 --> 01:06:20,683 ...for the competition. 635 01:06:27,499 --> 01:06:28,864 I feel So ashamed. 636 01:06:28,968 --> 01:06:30,401 Due to my own carelessness. 637 01:06:30,502 --> 01:06:32,993 I've lost to Chih-hao in the elimination rounds. 638 01:06:42,182 --> 01:06:43,809 That's too bad. 639 01:06:44,385 --> 01:06:48,412 Master, you don't seem to be anxiouS 640 01:06:48,523 --> 01:06:51,151 ...about your Son's entering the competition 641 01:06:51,260 --> 01:06:53,990 ...and being no match to Chih-hao. 642 01:06:54,596 --> 01:06:56,188 Please think of a way out. 643 01:06:56,299 --> 01:06:57,493 What do you mean? 644 01:06:57,600 --> 01:07:00,626 To observe & emulate is most important in a contest 645 01:07:00,737 --> 01:07:02,637 Victory or defeat pours in next. 646 01:07:02,740 --> 01:07:05,641 This is no time for bullshit. 647 01:07:05,744 --> 01:07:09,373 Chih-hao iS practising hard at the Chung Hau temple 648 01:07:09,481 --> 01:07:11,108 He'll be setting off by himself tomorrow. 649 01:07:11,216 --> 01:07:13,650 If we can ambush him on his way... 650 01:07:14,353 --> 01:07:15,479 Shut up. 651 01:07:19,760 --> 01:07:22,194 I am an honourable man. 652 01:07:22,296 --> 01:07:24,890 I wouldn't do anything like this. 653 01:07:24,998 --> 01:07:28,297 Brother Han doesn't realize the Martial Arts Spirit 654 01:07:28,736 --> 01:07:30,431 I can introduce a few friends 655 01:07:30,539 --> 01:07:32,097 and let you get some exposure. 656 01:07:52,397 --> 01:07:54,331 Apart from Mr. Okada. 657 01:07:54,434 --> 01:07:58,200 Mr. Shotaro Oshima iS a 7th Dan karate expert. 658 01:07:58,538 --> 01:08:01,200 This iS Mr. Zaemon, a 5th Dan judo expert. 659 01:08:01,307 --> 01:08:02,365 Hello. 660 01:08:05,145 --> 01:08:06,476 Mr. Okada. 661 01:08:06,580 --> 01:08:08,104 I'd like to try out 662 01:08:08,216 --> 01:08:10,912 ...how good his Karate SkillS are. 663 01:08:11,019 --> 01:08:13,647 Let him compete with Han for a few rounds. 664 01:08:13,756 --> 01:08:14,586 Good. 665 01:08:16,225 --> 01:08:19,217 Take care of him. 666 01:08:19,662 --> 01:08:21,254 Master Meng, this... 667 01:08:22,599 --> 01:08:26,865 This is sparring, pull your punches gentlemen. 668 01:08:26,970 --> 01:08:28,369 Go ahead. 669 01:10:29,847 --> 01:10:31,007 My eyes. 670 01:10:40,894 --> 01:10:42,361 Meng, you are so cruel. 671 01:10:42,462 --> 01:10:43,793 I work for you. 672 01:10:43,898 --> 01:10:45,729 Why use such cruel tactics? 673 01:10:48,202 --> 01:10:52,263 I want you to experience the martial world's treachery. 674 01:10:53,175 --> 01:10:55,234 If I live... 675 01:10:55,344 --> 01:10:57,175 I'll take my revenge. 676 01:11:00,116 --> 01:11:01,014 Go. 677 01:11:37,493 --> 01:11:38,551 Sister Ying. 678 01:11:41,331 --> 01:11:42,491 Ta-ming. 679 01:11:43,266 --> 01:11:45,734 What is all this? 680 01:11:54,980 --> 01:11:56,447 What's happened to teacher? 681 01:12:19,943 --> 01:12:20,705 Brother Chao. 682 01:12:21,678 --> 01:12:23,270 Don't call me brother. 683 01:12:23,380 --> 01:12:25,575 Chen Lang, what are you up to? 684 01:12:25,950 --> 01:12:27,815 I have something important to tell you. 685 01:12:28,653 --> 01:12:29,642 What? 686 01:12:29,754 --> 01:12:31,051 There are 3 JapaneSe fighters 687 01:12:31,155 --> 01:12:33,487 ...hiding in the woods ahead to ambush you. 688 01:12:37,729 --> 01:12:39,094 Why are you telling me this? 689 01:12:39,198 --> 01:12:41,098 I Suddenly realize 690 01:12:41,969 --> 01:12:44,870 ...that to gang up with them 691 01:12:44,971 --> 01:12:46,734 ...iS too shameful. 692 01:12:48,108 --> 01:12:49,905 So you have a Spark of righteousness in you. 693 01:12:50,010 --> 01:12:51,841 As from today I will not associate with 694 01:12:52,547 --> 01:12:56,847 ...Meng Tung-Shan and his gang. 695 01:12:56,952 --> 01:12:59,386 The 3 of them have Samurai Swords. 696 01:13:00,456 --> 01:13:03,050 You'd better take this. 697 01:13:05,429 --> 01:13:06,020 ThankS. 698 01:13:06,129 --> 01:13:07,824 Farewell. 699 01:14:35,734 --> 01:14:37,395 Chao, let me take care of him. 700 01:14:37,503 --> 01:14:39,300 Go to the competition quickly. 701 01:14:40,506 --> 01:14:42,440 No, this is my business. 702 01:14:42,542 --> 01:14:43,406 How can I involve you? 703 01:14:43,509 --> 01:14:44,441 You want to rebel? 704 01:14:44,544 --> 01:14:45,203 Go quickly. 705 01:14:54,521 --> 01:14:55,283 Go quickly. 706 01:14:56,257 --> 01:14:57,121 All in your hands. 707 01:15:19,152 --> 01:15:20,983 Attention. 708 01:15:21,086 --> 01:15:24,055 The martial arts competition will now begin. 709 01:15:32,967 --> 01:15:34,195 Please come over here. 710 01:15:36,272 --> 01:15:39,241 You know the rules. 711 01:15:39,808 --> 01:15:43,107 You cannot break rule 1, 2 and 3. 712 01:15:44,313 --> 01:15:45,507 Move to your Sides. 713 01:15:47,918 --> 01:15:48,680 Begin. 714 01:17:17,824 --> 01:17:20,054 Meng Tien-Hsiung of Pak Sing Martial Arts School wins. 715 01:17:29,202 --> 01:17:33,161 Chih-hao of Shang Wu Martial Arts School will fight 716 01:17:33,275 --> 01:17:35,402 ...Yi Te Martial Arts School in the next round. 717 01:17:45,989 --> 01:17:46,785 Wait. 718 01:17:48,324 --> 01:17:51,487 Judge, Chao Chih-hao has not yet arrived, please wait 719 01:17:51,596 --> 01:17:52,358 No. 720 01:17:53,064 --> 01:17:55,328 Being late without reason is tantamount to giving up. 721 01:17:55,433 --> 01:17:57,867 Chih-hao is not late without a reaSon. 722 01:17:57,970 --> 01:18:00,063 He left early and as he still has not arrived. 723 01:18:00,172 --> 01:18:03,141 Someone must have ambushed him on his way... 724 01:18:03,243 --> 01:18:05,711 Let's do what iS necessary. 725 01:18:05,811 --> 01:18:07,108 For whatever reason, since 726 01:18:07,213 --> 01:18:09,613 ...Chih-hao has not arrived on time. 727 01:18:09,716 --> 01:18:11,081 He's here. 728 01:18:17,491 --> 01:18:19,322 Master, I'm late. 729 01:18:25,468 --> 01:18:27,231 Chih-hao of Shang Wu Martial Arts School reporting. 730 01:18:27,337 --> 01:18:28,668 Good, let's begin. 731 01:18:59,173 --> 01:19:01,004 Stop, Chao Chih-hao wins. 732 01:19:01,477 --> 01:19:03,809 Chih-hao, what happened? 733 01:19:05,781 --> 01:19:09,239 I bumped into 3 Japanese Assassins on the way. 734 01:19:09,352 --> 01:19:11,217 Just aS I expected. 735 01:19:12,056 --> 01:19:13,887 Teacher, don't worry. 736 01:19:13,991 --> 01:19:15,822 I will win in the competition. 737 01:19:17,763 --> 01:19:18,593 Chih-hao. 738 01:19:18,697 --> 01:19:19,288 Chih-hao. 739 01:19:19,398 --> 01:19:20,365 Chih-hao. 740 01:19:21,299 --> 01:19:22,197 I brought Ying Ying. 741 01:19:22,701 --> 01:19:23,793 Chih-hao. 742 01:19:24,904 --> 01:19:27,771 How are you? 743 01:19:29,410 --> 01:19:30,206 Where's teacher? 744 01:19:31,711 --> 01:19:33,542 Father he... 745 01:19:35,784 --> 01:19:39,948 He's too tired and is resting at the Inn. 746 01:19:48,297 --> 01:19:51,425 Too bad, teacher can't watch today's competition... 747 01:19:51,535 --> 01:19:52,900 It's really.... 748 01:19:54,706 --> 01:19:59,507 Father said he wants to see you become a champ too. 749 01:20:00,679 --> 01:20:01,577 Don't worry. 750 01:20:04,182 --> 01:20:08,084 Chih-hao, you must win this time. 751 01:20:09,456 --> 01:20:11,185 It is father's wish. 752 01:20:29,513 --> 01:20:30,571 Aren't you Master Han? 753 01:20:31,815 --> 01:20:33,077 What's the Matter? 754 01:20:34,017 --> 01:20:35,109 Are you Miss Yen? 755 01:20:36,187 --> 01:20:38,712 Final bout between Meng Tien-Hsiung of Pak Sing School 756 01:20:38,823 --> 01:20:40,620 and Chao Chih-hao of Shang Wu School. 757 01:20:40,725 --> 01:20:43,353 Good... 758 01:21:02,851 --> 01:21:07,311 Try harder... 759 01:21:08,024 --> 01:21:09,457 Please come over here. 760 01:21:19,971 --> 01:21:21,495 Ready, begin. 761 01:22:26,781 --> 01:22:27,805 Chih-hao. 762 01:23:31,858 --> 01:23:33,655 Chao Chih-hao of Shang Wu Martial Arts School is... 763 01:23:33,760 --> 01:23:36,661 the Champion of the Regional Martial Arts Competition. 764 01:23:57,522 --> 01:23:58,580 Master Suen. 765 01:24:03,061 --> 01:24:04,392 Congratulations. 766 01:24:04,496 --> 01:24:06,020 Your pupil Chih-hao's Success 767 01:24:06,131 --> 01:24:08,656 ...in thiS competition is all 768 01:24:08,767 --> 01:24:11,031 ...attributed to your training him. 769 01:24:29,058 --> 01:24:29,888 Where's teacher? 770 01:24:37,502 --> 01:24:39,026 What happened? 771 01:24:39,203 --> 01:24:40,670 He's bleeding. 772 01:24:42,440 --> 01:24:43,668 Teacher... 773 01:24:44,676 --> 01:24:46,507 Teacher... 774 01:24:46,612 --> 01:24:47,704 What iS this about? 775 01:24:54,254 --> 01:24:55,585 Teacher. 776 01:25:10,573 --> 01:25:14,509 Chih-hao. 777 01:25:16,713 --> 01:25:23,118 My father was killed by Master Meng's men. 778 01:25:26,892 --> 01:25:29,019 I didn't tell you the truth 779 01:25:29,128 --> 01:25:32,097 ...in order that you could fight in the competition. 780 01:25:49,751 --> 01:25:50,683 Master Meng. 781 01:25:50,787 --> 01:25:51,583 Go. 782 01:26:04,603 --> 01:26:06,833 You go downstairs and have a look. Be careful of them. 783 01:26:06,939 --> 01:26:07,701 Yes. 784 01:26:17,351 --> 01:26:19,148 The lights are out. 785 01:26:22,923 --> 01:26:24,788 The light bulbs must have failed. 786 01:26:24,893 --> 01:26:25,951 Let me light the oil lamp. 787 01:26:36,908 --> 01:26:37,431 What's the matter? 788 01:26:37,541 --> 01:26:39,031 I can't see anything. 789 01:26:41,378 --> 01:26:42,367 Who is it? 790 01:26:43,848 --> 01:26:45,179 Han Lung. 791 01:26:53,359 --> 01:26:56,658 Little did you expect that without my eyeS. 792 01:26:56,763 --> 01:26:59,891 I can still defeat you in the dark. 793 01:27:00,000 --> 01:27:01,467 This iS Justice. 794 01:27:54,030 --> 01:27:54,894 It's me. 795 01:28:04,743 --> 01:28:05,573 Stab forward. 796 01:28:15,222 --> 01:28:17,247 Men, the lights. 797 01:28:33,576 --> 01:28:34,406 Stab the upper parts. 798 01:28:39,749 --> 01:28:40,613 Stab the Stomach. 799 01:29:20,597 --> 01:29:24,397 Tien-Hsiung... 800 01:29:25,170 --> 01:29:26,398 Father. 801 01:31:30,081 --> 01:31:30,877 Wait. 802 01:31:53,109 --> 01:31:56,044 Let's see who the winner is. 803 01:31:56,146 --> 01:31:59,115 You owe us Chinese too much. 804 01:32:07,124 --> 01:32:07,954 Ta-ming. 805 01:32:08,059 --> 01:32:09,390 Bring Ying Ying and hide somewhere. 52869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.