Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:03,160
Hey,
2
00:00:21,279 --> 00:00:28,519
boys.
3
00:00:22,960 --> 00:00:28,519
Take off. Move it. Let's go.
4
00:00:39,280 --> 00:00:46,600
I'm going to jump you. Everybody move
5
00:00:42,399 --> 00:00:46,600
it. Come on. Come on.
6
00:00:47,815 --> 00:00:49,835
[music]
7
00:00:54,320 --> 00:00:58,360
Down. [music]
8
00:00:55,120 --> 00:00:58,360
Nice throttle.
9
00:01:10,080 --> 00:01:15,880
Captain throto
10
00:01:11,520 --> 00:01:15,880
>> 7701 takes Off
11
00:01:43,491 --> 00:01:45,511
>> [screaming]
12
00:01:53,759 --> 00:01:59,960
>> Good work, crew. Now line a compass with
13
00:01:56,799 --> 00:01:59,960
the hornet.
14
00:02:12,319 --> 00:02:15,319
Heat.
15
00:02:29,360 --> 00:02:33,720
Heat. God bless you all.
16
00:02:38,959 --> 00:02:46,440
Guys, now it's our show.
17
00:02:42,400 --> 00:02:46,440
Let's show them how we do it.
18
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
Fore! Foreign! Foreign!
19
00:03:30,080 --> 00:03:33,080
for
20
00:03:57,280 --> 00:04:01,640
heat. Heat.
21
00:04:17,759 --> 00:04:20,759
Heat.
22
00:04:22,002 --> 00:04:24,022
[music]
23
00:04:49,919 --> 00:04:56,040
We're getting hit by lots [music] of
24
00:04:51,120 --> 00:04:56,040
black here. to,200 ft.
25
00:05:16,368 --> 00:05:18,388
>> [music]
26
00:05:20,639 --> 00:05:25,000
>> Dropping bombs in 30 seconds.
27
00:05:28,400 --> 00:05:31,880
Clear to drop.
28
00:05:39,840 --> 00:05:42,840
away.
29
00:05:44,320 --> 00:05:47,960
>> Let him have it.
30
00:05:50,560 --> 00:05:54,039
Prepare to drop.
31
00:05:56,080 --> 00:05:59,080
Here
32
00:06:09,919 --> 00:06:13,080
we go.
33
00:06:29,729 --> 00:06:31,749
>> [music]
34
00:06:34,000 --> 00:06:39,880
>> There we go.
35
00:06:36,080 --> 00:06:39,880
We got other boys.
36
00:06:44,139 --> 00:06:46,159
[music]
37
00:06:53,309 --> 00:06:55,329
>> [music]
38
00:07:08,880 --> 00:07:11,960
>> Heat up here.
39
00:07:12,959 --> 00:07:14,979
[music]
40
00:07:23,440 --> 00:07:25,460
>> [music]
41
00:07:40,400 --> 00:07:43,680
>> Lieutenant Colonel, we're going to run
42
00:07:41,840 --> 00:07:46,479
out of fuel about 130 mi shy of our
43
00:07:43,680 --> 00:07:48,400
landing. Big spot.
44
00:07:46,479 --> 00:07:50,560
>> You sure about that calculation?
45
00:07:48,400 --> 00:07:54,440
>> Yes, sir. If our planes crash into the
46
00:07:50,560 --> 00:07:54,440
sea, we're all fish food.
47
00:07:59,680 --> 00:08:02,400
Feel that?
48
00:08:01,440 --> 00:08:04,705
>> Yeah.
49
00:08:02,400 --> 00:08:06,879
>> It's a tailwind. It's been strong since
50
00:08:04,705 --> 00:08:10,639
[music] we left Japan. We're going to
51
00:08:06,879 --> 00:08:14,400
make it, boys. Maintain full speed.
52
00:08:10,639 --> 00:08:14,400
Roger that. Go
53
00:08:23,440 --> 00:08:27,680
over Bramer.
54
00:08:25,599 --> 00:08:32,520
Get the life wrap ready. Load the
55
00:08:27,680 --> 00:08:32,520
supplies. Prepare for bail out.
56
00:08:34,000 --> 00:08:37,440
Sir. Sir, the tailwind's starting up
57
00:08:35,680 --> 00:08:41,320
again. There might just be some hope
58
00:08:37,440 --> 00:08:41,320
yet. We'll make it to China.
59
00:08:44,959 --> 00:08:49,080
Look, look. Land.
60
00:08:54,160 --> 00:08:58,720
>> Contact Chuchch airfield.
61
00:08:57,519 --> 00:09:00,480
>> Chuchchow airfield. Chucha [music]
62
00:08:58,720 --> 00:09:04,519
airfield. This is US raiders inbound on
63
00:09:00,480 --> 00:09:04,519
your position. Do you copy? Over.
64
00:09:05,200 --> 00:09:09,040
Chuchchow airfield. This is US raiders
65
00:09:06,959 --> 00:09:12,200
inbound on your position. Do you copy
66
00:09:09,040 --> 00:09:12,200
us? Over.
67
00:09:13,200 --> 00:09:18,760
No answer. Climb to 6,000 ft.
68
00:09:30,880 --> 00:09:37,920
>> Sir, still no sign of the airfield.
69
00:09:35,279 --> 00:09:40,480
>> Climb to 8,000 ft. Let's try to fly over
70
00:09:37,920 --> 00:09:44,839
this thick cloud.
71
00:09:40,480 --> 00:09:44,839
Hope we can see the airfield soon.
72
00:10:10,160 --> 00:10:12,720
So, we've [music] probably arrived at
73
00:10:11,279 --> 00:10:14,720
Chuchcha already. We just can't see the
74
00:10:12,720 --> 00:10:16,560
damn airfield.
75
00:10:14,720 --> 00:10:18,399
If you see any gaps in the clouds, drop
76
00:10:16,560 --> 00:10:20,399
through them. Let's hope this airfield
77
00:10:18,399 --> 00:10:23,839
is down there somewhere.
78
00:10:20,399 --> 00:10:25,519
Keep trying to make contact.
79
00:10:23,839 --> 00:10:27,120
Chuchchow airfield. Chuchchow airfield.
80
00:10:25,519 --> 00:10:31,040
This is US Raiders inbound on your
81
00:10:27,120 --> 00:10:31,040
position. Do you copy us? Over.
82
00:10:39,279 --> 00:10:42,560
Chowo airfield, we are inbound on your
83
00:10:41,200 --> 00:10:46,120
position. [music] If you copy us,
84
00:10:42,560 --> 00:10:46,120
respond. Over.
85
00:10:50,079 --> 00:10:53,720
Gage is [music] getting low.
86
00:10:54,320 --> 00:10:59,880
Corporal Leonard, make sure you save the
87
00:10:55,839 --> 00:10:59,880
film from the camera in the back.
88
00:11:12,800 --> 00:11:16,560
Weather's terrible. [music]
89
00:11:14,160 --> 00:11:20,200
It's dark. It's raining.
90
00:11:16,560 --> 00:11:20,200
We can't see anything.
91
00:11:20,552 --> 00:11:22,572
[music]
92
00:11:26,320 --> 00:11:30,079
Plane number seven is out of fuel. I
93
00:11:28,480 --> 00:11:33,160
repeat, plane [music] number seven out
94
00:11:30,079 --> 00:11:33,160
of fuel.
95
00:11:37,760 --> 00:11:45,720
Engage the autopilot. Cut the throttles.
96
00:11:42,079 --> 00:11:45,720
Abandon the plane.
97
00:11:46,800 --> 00:11:53,360
That's an order. It's an order, boys.
98
00:11:50,560 --> 00:11:53,360
Bail out.
99
00:11:54,079 --> 00:11:57,399
No other choice.
100
00:12:00,000 --> 00:12:03,959
>> Charles, get out.
101
00:12:00,720 --> 00:12:03,959
>> Go, Charles.
102
00:12:06,079 --> 00:12:09,240
>> Come on.
103
00:12:31,948 --> 00:12:33,968
>> [music]
104
00:12:38,240 --> 00:12:41,920
>> No, sir.
105
00:12:40,000 --> 00:12:44,393
>> Go
106
00:12:41,920 --> 00:12:46,413
get out of here.
107
00:12:44,393 --> 00:12:46,413
[panting]
108
00:12:47,920 --> 00:12:51,240
What was that?
109
00:12:53,839 --> 00:12:56,839
>> Go.
110
00:13:13,869 --> 00:13:15,889
>> [screaming]
111
00:13:16,480 --> 00:13:19,480
>> Quiet
112
00:13:21,680 --> 00:13:24,680
time.
113
00:13:25,659 --> 00:13:27,679
[music]
114
00:13:43,120 --> 00:13:53,079
7701 772 7703 7704 7705 This is PJ
115
00:13:48,240 --> 00:13:53,079
airport. Report please. Report please.
116
00:14:04,304 --> 00:14:06,324
>> [music]
117
00:14:11,509 --> 00:14:13,529
[music]
118
00:14:17,120 --> 00:14:22,000
>> You have to be at the Trenjo airport
119
00:14:19,360 --> 00:14:25,519
before [music] April 18th and meet the
120
00:14:22,000 --> 00:14:27,040
troops. Bounce Tokyo.
121
00:14:25,519 --> 00:14:29,279
We will [music] take a chance to send
122
00:14:27,040 --> 00:14:31,920
you there. Your radio cannot be
123
00:14:29,279 --> 00:14:33,519
intercepted by the Japanese. This
124
00:14:31,920 --> 00:14:36,560
mission concerns with the matter of life
125
00:14:33,519 --> 00:14:38,800
and death of the Pacific bomber team.
126
00:14:36,560 --> 00:14:42,160
>> Sam, this is Curtis. Kitty is going to
127
00:14:38,800 --> 00:14:44,160
reach Yankee Point in 10 minutes. Repeat
128
00:14:42,160 --> 00:14:47,800
is going to reach Yankee Point in 10
129
00:14:44,160 --> 00:14:47,800
minutes. Over.
130
00:14:49,120 --> 00:14:55,320
Curtis, this is Sam. Roger. Repeat.
131
00:14:51,760 --> 00:14:55,320
Roger. Over.
132
00:14:56,240 --> 00:15:00,480
>> Sir, Curtis is landing at Yanggon
133
00:14:58,000 --> 00:15:01,279
Airfield in 10 minutes. Maintain
134
00:15:00,480 --> 00:15:04,565
contact.
135
00:15:01,279 --> 00:15:06,585
>> Yes, sir.
136
00:15:04,565 --> 00:15:06,585
[music]
137
00:15:09,920 --> 00:15:14,800
>> Whiskey. Whiskey. This is Curtis 663.
138
00:15:12,720 --> 00:15:18,000
Message over.
139
00:15:14,800 --> 00:15:20,560
>> Curtis, this is Whiskey. Over.
140
00:15:18,000 --> 00:15:24,079
>> This is Curtis 663. Permission to land.
141
00:15:20,560 --> 00:15:24,880
Repeat. Permission to land. Over.
142
00:15:24,079 --> 00:15:27,360
Curt.
143
00:15:24,880 --> 00:15:30,399
>> Curtis,
144
00:15:27,360 --> 00:15:32,320
you are clear to land. I repeat,
145
00:15:30,399 --> 00:15:34,240
you are clear to land.
146
00:15:32,320 --> 00:15:36,880
>> Over.
147
00:15:34,240 --> 00:15:41,240
>> That's a funny sounding fellow.
148
00:15:36,880 --> 00:15:41,240
Tropical weather must have gone to him.
149
00:15:53,440 --> 00:15:56,440
Heat. Heat.
150
00:16:44,079 --> 00:16:48,766
[ __ ] you.
151
00:16:46,746 --> 00:16:48,766
[screaming]
152
00:16:57,279 --> 00:17:02,680
Hold up. Hold up. Fire up. Turn up.
153
00:17:29,360 --> 00:17:33,080
Pull up. Pull up.
154
00:17:34,240 --> 00:17:37,559
Pull up.
155
00:17:39,147 --> 00:17:41,167
[screaming]
156
00:17:48,640 --> 00:17:53,360
Sam, this is Curtis 663. Yankee Point is
157
00:17:51,360 --> 00:17:55,120
down. Repeat, Yankee Point is down.
158
00:17:53,360 --> 00:17:55,520
Heading to Mike point. To mike point
159
00:17:55,120 --> 00:17:56,880
over.
160
00:17:55,520 --> 00:17:59,120
>> How did the Japanese take over that
161
00:17:56,880 --> 00:18:01,039
airfield? Everything was on track just a
162
00:17:59,120 --> 00:18:02,559
few minutes ago. Keep your eyes on that
163
00:18:01,039 --> 00:18:05,559
plane. We can't afford to lose track of
164
00:18:02,559 --> 00:18:05,559
it.
165
00:18:06,240 --> 00:18:11,799
>> Sir,
166
00:18:08,080 --> 00:18:11,799
we've lost our navigation.
167
00:18:11,919 --> 00:18:16,799
Can we make it to alter your airport?
168
00:18:14,799 --> 00:18:18,559
>> Have to fly a lower altitude dam located
169
00:18:16,799 --> 00:18:22,080
manually, but we'd also be exposed to
170
00:18:18,559 --> 00:18:28,440
flash on the ground.
171
00:18:22,080 --> 00:18:28,440
>> Ster reporting the location to me.
172
00:18:46,612 --> 00:18:48,632
>> [music]
173
00:18:48,640 --> 00:18:54,320
>> Mike. Mike. This is Curtis 663. Message
174
00:18:51,520 --> 00:18:57,120
over.
175
00:18:54,320 --> 00:19:00,120
Mike. Mike. This is Curtis 663. Message
176
00:18:57,120 --> 00:19:00,120
over.
177
00:19:07,600 --> 00:19:11,520
Sam, Sam, this is Curtis 663. Message
178
00:19:10,799 --> 00:19:13,520
over.
179
00:19:11,520 --> 00:19:14,960
>> This is Sam. Message over.
180
00:19:13,520 --> 00:19:18,120
>> We are nearby mike point, but they are
181
00:19:14,960 --> 00:19:18,120
not responding.
182
00:19:23,200 --> 00:19:27,919
>> Why are they still firing?
183
00:19:26,160 --> 00:19:32,240
>> What's going on?
184
00:19:27,919 --> 00:19:34,720
>> Damn Japanese plane.
185
00:19:32,240 --> 00:19:37,840
Curtis is under blackfire. Repeat.
186
00:19:34,720 --> 00:19:39,919
Curtis is under attack.
187
00:19:37,840 --> 00:19:41,520
>> Contact Manuel Air Force. Tell them
188
00:19:39,919 --> 00:19:43,360
Curtis is approaching. Tell them to
189
00:19:41,520 --> 00:19:46,480
cease fire.
190
00:19:43,360 --> 00:19:48,559
>> Mike. Mike. This is Sam. Cease fire.
191
00:19:46,480 --> 00:19:51,559
Repeat. Cease fire on approaching
192
00:19:48,559 --> 00:19:51,559
aircraft.
193
00:19:54,078 --> 00:19:56,098
[screaming]
194
00:19:56,240 --> 00:20:01,360
>> Mike. Mike. Do not fire. We are
195
00:19:58,559 --> 00:20:03,440
approaching the runway. Sir, Mandalay
196
00:20:01,360 --> 00:20:04,960
Airport is saying that they have no
197
00:20:03,440 --> 00:20:07,600
sight of an approaching plane and they
198
00:20:04,960 --> 00:20:10,480
have not fired at any planes all day.
199
00:20:07,600 --> 00:20:15,320
>> What? Where the hell is Curtis then?
200
00:20:10,480 --> 00:20:15,320
Airfield. This is not my point.
201
00:20:15,840 --> 00:20:20,240
>> Get out of there. Get your plane out of
202
00:20:17,760 --> 00:20:23,120
the area now. I repeat, get out of
203
00:20:20,240 --> 00:20:24,559
there.
204
00:20:23,120 --> 00:20:26,320
>> Lieutenant, you got to get off this
205
00:20:24,559 --> 00:20:28,640
plane now.
206
00:20:26,320 --> 00:20:33,000
>> It's not going to last much longer. You
207
00:20:28,640 --> 00:20:33,000
have to jump. What prepared?
208
00:20:37,520 --> 00:20:41,280
>> Curtis. Curtis, this is Sam. Message
209
00:20:39,760 --> 00:20:43,600
over.
210
00:20:41,280 --> 00:20:45,520
Curtis. Curtis. This is Sam. Message
211
00:20:43,600 --> 00:20:48,080
over. Sir, we've lost contact with
212
00:20:45,520 --> 00:20:49,919
Curtis. Send a note to central command.
213
00:20:48,080 --> 00:20:52,799
General Arlo must know about this. Yes,
214
00:20:49,919 --> 00:20:57,360
sir. Where is their last known location?
215
00:20:52,799 --> 00:20:58,960
Longitude 113, latitude 28. I want
216
00:20:57,360 --> 00:21:03,640
constant radio checks in that area for
217
00:20:58,960 --> 00:21:03,640
the next 24 hours. Yes, sir.
218
00:21:34,400 --> 00:21:38,400
Sir, we've intercepted a telegram from
219
00:21:36,559 --> 00:21:39,840
the Japanese 6th air base, but we've
220
00:21:38,400 --> 00:21:40,960
sent it to the Japanese command center
221
00:21:39,840 --> 00:21:42,480
in Taiwan.
222
00:21:40,960 --> 00:21:47,080
>> Where is this Sixth Air Base?
223
00:21:42,480 --> 00:21:47,080
>> It's in Juai, southern China.
224
00:21:48,705 --> 00:21:52,320
>> [music]
225
00:21:50,400 --> 00:21:54,799
>> Get this telegram decoded as fast as you
226
00:21:52,320 --> 00:21:57,039
can. General Arnold's given us 24 hours
227
00:21:54,799 --> 00:21:59,200
to locate where Walter is. Also, get in
228
00:21:57,039 --> 00:22:00,400
touch with General Stillwell. Tell them
229
00:21:59,200 --> 00:22:01,440
we're going to need all the help we can
230
00:22:00,400 --> 00:22:04,679
get from the Chinese.
231
00:22:01,440 --> 00:22:04,679
>> Yes, sir.
232
00:22:19,760 --> 00:22:22,760
Uh
233
00:22:40,880 --> 00:22:43,880
hey.
234
00:22:44,559 --> 00:22:47,559
Attention
235
00:23:02,320 --> 00:23:05,480
on deck
236
00:23:06,080 --> 00:23:11,280
at ease.
237
00:23:08,559 --> 00:23:14,080
My name is Dulen.
238
00:23:11,280 --> 00:23:16,480
Welcome to Eggland Field.
239
00:23:14,080 --> 00:23:18,240
In the next few weeks,
240
00:23:16,480 --> 00:23:21,120
we will be doing some very intensive
241
00:23:18,240 --> 00:23:23,360
training [music] with the B-25.
242
00:23:21,120 --> 00:23:25,919
I've heard the 17th Bombardment Group
243
00:23:23,360 --> 00:23:29,120
has some of the best [music] pilots this
244
00:23:25,919 --> 00:23:32,960
country has to offer.
245
00:23:29,120 --> 00:23:34,159
I hope you [music] won't disappoint me.
246
00:23:32,960 --> 00:23:36,400
Colonel, can you tell us what our
247
00:23:34,159 --> 00:23:39,600
mission is?
248
00:23:36,400 --> 00:23:42,000
>> I'm afraid [music] I can't do that.
249
00:23:39,600 --> 00:23:43,760
I can tell you
250
00:23:42,000 --> 00:23:45,600
that it will be an extremely hazardous
251
00:23:43,760 --> 00:23:48,320
mission.
252
00:23:45,600 --> 00:23:50,559
Since you're all volunteers, anyone can
253
00:23:48,320 --> 00:23:52,159
drop out now
254
00:23:50,559 --> 00:23:56,360
and there will be no shame and nothing
255
00:23:52,159 --> 00:23:56,360
bad will ever be said about it.
256
00:23:56,720 --> 00:24:01,600
I only want the best and the bravest
257
00:23:59,200 --> 00:24:04,600
pilots who want to make their country
258
00:24:01,600 --> 00:24:04,600
proud.
259
00:24:07,200 --> 00:24:12,679
Nothing is as strong as the heart of a
260
00:24:09,679 --> 00:24:12,679
volunteer.
261
00:24:13,520 --> 00:24:17,240
Training begins now.
262
00:24:18,046 --> 00:24:20,066
[music]
263
00:24:32,880 --> 00:24:36,000
>> So, what's this all about? Sir, we got a
264
00:24:34,799 --> 00:24:36,559
problem.
265
00:24:36,000 --> 00:24:40,480
>> What happened?
266
00:24:36,559 --> 00:24:41,679
>> It's Walter Chin. He's missing.
267
00:24:40,480 --> 00:24:43,520
>> What?
268
00:24:41,679 --> 00:24:45,279
>> The British airfield in Burma was
269
00:24:43,520 --> 00:24:47,360
ambushed by the Japanese and Walter's
270
00:24:45,279 --> 00:24:49,919
plane was shot down.
271
00:24:47,360 --> 00:24:51,360
>> Are we compromised?
272
00:24:49,919 --> 00:24:54,960
>> Not unless President Roosevelt says
273
00:24:51,360 --> 00:24:57,279
otherwise. We proceed plan.
274
00:24:54,960 --> 00:24:58,720
>> So this mission, these men, they're
275
00:24:57,279 --> 00:25:02,400
sacrificial lambs.
276
00:24:58,720 --> 00:25:04,799
>> No, at least not yet. Our intelligence
277
00:25:02,400 --> 00:25:06,159
people are working on it right now. The
278
00:25:04,799 --> 00:25:08,640
general just wants you to focus on the
279
00:25:06,159 --> 00:25:10,240
training.
280
00:25:08,640 --> 00:25:11,279
>> Who does General Arnold have in mind for
281
00:25:10,240 --> 00:25:15,520
leading these young men?
282
00:25:11,279 --> 00:25:18,240
>> I don't know why you want the job.
283
00:25:15,520 --> 00:25:19,039
>> Can you help me with that?
284
00:25:18,240 --> 00:25:21,200
>> That's something you're going to have to
285
00:25:19,039 --> 00:25:23,919
take up with him, my friend.
286
00:25:21,200 --> 00:25:25,840
>> Any news from our special envoy?
287
00:25:23,919 --> 00:25:27,520
>> Major Ferguson's arrived in India.
288
00:25:25,840 --> 00:25:30,159
However,
289
00:25:27,520 --> 00:25:31,840
after the Japanese invaded Verma,
290
00:25:30,159 --> 00:25:33,039
they've closed the flight paths. Once
291
00:25:31,840 --> 00:25:35,200
the new one's open, then we'll get him
292
00:25:33,039 --> 00:25:38,559
on his way. This just gets better and
293
00:25:35,200 --> 00:25:40,080
better. Damn Himalayas.
294
00:25:38,559 --> 00:25:40,960
I don't know how you fly a plane through
295
00:25:40,080 --> 00:25:42,960
that stuff.
296
00:25:40,960 --> 00:25:45,120
>> Well, have some faith in our pilots,
297
00:25:42,960 --> 00:25:46,960
sir. They'll figure something out.
298
00:25:45,120 --> 00:25:49,039
>> Speaking of pilots, how are Dittle and
299
00:25:46,960 --> 00:25:50,960
his boys doing? Colonel Dittle and his
300
00:25:49,039 --> 00:25:52,960
men are preparing the B25s for carrier
301
00:25:50,960 --> 00:25:55,520
takeoffs. They transfer tomorrow to
302
00:25:52,960 --> 00:25:57,600
Sacramento for more training. You tell
303
00:25:55,520 --> 00:25:59,600
Doolittle to get on his horse. The
304
00:25:57,600 --> 00:26:01,600
Japanese are this close to taking the
305
00:25:59,600 --> 00:26:03,919
Philippines. I want this attack to
306
00:26:01,600 --> 00:26:04,400
happen sooner rather than later. Get on
307
00:26:03,919 --> 00:26:07,640
the horn.
308
00:26:04,400 --> 00:26:07,640
>> Yes, sir.
309
00:26:09,360 --> 00:26:13,440
>> Sir, we carried out the following
310
00:26:10,640 --> 00:26:15,840
modifications. The belly turret has been
311
00:26:13,440 --> 00:26:17,360
replaced with a 50-gallon fuel tank.
312
00:26:15,840 --> 00:26:20,159
Four additional drop tanks have been
313
00:26:17,360 --> 00:26:22,880
added to bring our overall fuel load to
314
00:26:20,159 --> 00:26:24,640
around 1141 g.
315
00:26:22,880 --> 00:26:26,480
We modified the bomb sights so they're
316
00:26:24,640 --> 00:26:30,000
more suitable for lower level bombing.
317
00:26:26,480 --> 00:26:31,360
Uh and we installed cameras in the tail.
318
00:26:30,000 --> 00:26:34,640
Most of the radio equipment has been
319
00:26:31,360 --> 00:26:35,919
removed to reduce weight. And um we
320
00:26:34,640 --> 00:26:36,320
added those deicers to the wings.
321
00:26:35,919 --> 00:26:37,279
Correct.
322
00:26:36,320 --> 00:26:41,200
>> Correct.
323
00:26:37,279 --> 00:26:43,200
>> Good. Uh and finally,
324
00:26:41,200 --> 00:26:46,720
>> finally what?
325
00:26:43,200 --> 00:26:50,000
>> Um the tail machine gun has been
326
00:26:46,720 --> 00:26:52,880
replaced by painted wooden poles
327
00:26:50,000 --> 00:26:56,600
as per your request.
328
00:26:52,880 --> 00:26:56,600
Let's get her to the runway.
329
00:26:59,600 --> 00:27:03,039
>> Sir, are those really broomsticks on the
330
00:27:01,039 --> 00:27:05,679
tail? Did I ever tell you about my
331
00:27:03,039 --> 00:27:07,679
father's favorite hobby?
332
00:27:05,679 --> 00:27:09,919
>> Carpentry. Just like our Lord and
333
00:27:07,679 --> 00:27:11,440
Savior. Only my father could make a
334
00:27:09,919 --> 00:27:14,320
rifle out of wood that could fire better
335
00:27:11,440 --> 00:27:15,840
than the metal ones. So, trust me, I
336
00:27:14,320 --> 00:27:18,000
know what I'm doing with this.
337
00:27:15,840 --> 00:27:19,360
>> Yes, sir. Should my plan ever meet
338
00:27:18,000 --> 00:27:21,679
Hitler's plan, I'll be sure to take him
339
00:27:19,360 --> 00:27:25,640
out with those sticks. Gross.
340
00:27:21,679 --> 00:27:25,640
>> Let's get this one in the air.
341
00:27:28,880 --> 00:27:34,799
>> 7701, line up the runway. 7701, prepare
342
00:27:32,559 --> 00:27:40,240
for test flight.
343
00:27:34,799 --> 00:27:44,320
7702, line up the runway. Roger.
344
00:27:40,240 --> 00:27:48,120
771, 250 m runway. Prepare for test
345
00:27:44,320 --> 00:27:48,120
flight. Roger.
346
00:27:48,959 --> 00:27:50,979
>> [music]
347
00:28:08,609 --> 00:28:10,629
[music]
348
00:28:15,159 --> 00:28:18,159
[music]
349
00:28:16,559 --> 00:28:20,720
>> Sir, is it still too heavy?
350
00:28:18,159 --> 00:28:24,399
It's all right. Let's try the next one.
351
00:28:20,720 --> 00:28:27,600
>> 7702, 250 m runway. Prepare for [music]
352
00:28:24,399 --> 00:28:29,200
test flight. Roger that.
353
00:28:27,600 --> 00:28:31,760
>> Cole,
354
00:28:29,200 --> 00:28:34,399
remember what I taught you. Keep the
355
00:28:31,760 --> 00:28:37,360
flaps down. Hold back on [music] the
356
00:28:34,399 --> 00:28:39,600
control column. Do not fall back into
357
00:28:37,360 --> 00:28:42,840
your old habits.
358
00:28:39,600 --> 00:28:42,840
>> Yes, sir.
359
00:28:43,360 --> 00:28:46,760
Flap down.
360
00:28:52,494 --> 00:28:54,514
>> [music]
361
00:28:57,734 --> 00:28:59,754
[music]
362
00:29:01,919 --> 00:29:05,650
>> Nice and [music]
363
00:29:08,870 --> 00:29:10,890
[music]
364
00:29:14,110 --> 00:29:16,130
>> [music]
365
00:29:20,660 --> 00:29:22,680
[music]
366
00:29:29,175 --> 00:29:31,679
[music]
367
00:29:29,919 --> 00:29:36,679
>> Yeah, baby. Come on. Get up, girl. Get
368
00:29:31,679 --> 00:29:36,679
up. Here we go. Yeah.
369
00:29:37,690 --> 00:29:39,710
[music]
370
00:29:40,399 --> 00:29:44,080
Yeah.
371
00:29:42,399 --> 00:29:47,080
God.
372
00:29:44,080 --> 00:29:47,080
>> Yeah.
373
00:29:47,515 --> 00:29:49,535
[laughter]
374
00:29:52,100 --> 00:29:54,120
[music]
375
00:30:01,279 --> 00:30:09,130
>> 7702. Congratulations for your
376
00:30:04,000 --> 00:30:11,150
successful takeoff by 250 m runway.
377
00:30:09,130 --> 00:30:11,150
>> [music]
378
00:30:14,370 --> 00:30:16,390
[music]
379
00:30:17,039 --> 00:30:22,720
>> Get the next one. Line them all up.
380
00:30:19,360 --> 00:30:24,399
>> Sir. Sir. Sir. We don't have the guns
381
00:30:22,720 --> 00:30:28,279
taken [music] off those ones yet.
382
00:30:24,399 --> 00:30:28,279
>> Well, what are you waiting for?
383
00:30:28,320 --> 00:30:34,240
You ready?
384
00:30:31,279 --> 00:30:36,480
>> You boys saw how Lieutenant Cole did it.
385
00:30:34,240 --> 00:30:39,200
That's how I want it done every time.
386
00:30:36,480 --> 00:30:39,200
Let's go.
387
00:30:39,679 --> 00:30:44,640
Cole, Young Bloodood,
388
00:30:43,120 --> 00:30:45,840
>> Colonel,
389
00:30:44,640 --> 00:30:48,720
what's this?
390
00:30:45,840 --> 00:30:50,399
>> We need your general evaluation so we
391
00:30:48,720 --> 00:30:50,960
can uh get a lever on the maintenance
392
00:30:50,399 --> 00:30:52,640
work done.
393
00:30:50,960 --> 00:30:54,480
>> I don't have time to read through this,
394
00:30:52,640 --> 00:30:56,480
>> sir. We We need your evaluation before
395
00:30:54,480 --> 00:30:59,200
we can wrap up work here,
396
00:30:56,480 --> 00:31:01,600
>> please.
397
00:30:59,200 --> 00:31:03,279
>> Colonel, it's
398
00:31:01,600 --> 00:31:05,120
loud.
399
00:31:03,279 --> 00:31:06,559
Excuse me, Colonel. Let me clarify this.
400
00:31:05,120 --> 00:31:11,080
What part of our work done here deserves
401
00:31:06,559 --> 00:31:11,080
a loud sir?
402
00:31:17,906 --> 00:31:19,926
[music]
403
00:31:23,146 --> 00:31:25,166
[music]
404
00:31:30,351 --> 00:31:32,371
[music]
405
00:31:36,901 --> 00:31:38,921
>> [music]
406
00:31:43,200 --> 00:31:46,200
>> Mario.
407
00:31:56,640 --> 00:31:59,799
Thank you.
408
00:32:00,799 --> 00:32:04,679
You know, hey,
409
00:32:32,080 --> 00:32:35,080
[ __ ]
410
00:32:50,480 --> 00:32:54,519
I know. I
411
00:33:14,497 --> 00:33:16,518
>> [music]
412
00:33:26,480 --> 00:33:29,480
>> foreign.
413
00:33:55,840 --> 00:33:59,000
Let's begin.
414
00:34:04,278 --> 00:34:06,298
[music]
415
00:34:37,440 --> 00:34:39,760
You
416
00:34:41,040 --> 00:34:43,633
You sound [groaning and screaming]
417
00:34:52,749 --> 00:34:54,769
[screaming]
418
00:34:59,200 --> 00:35:02,200
Come on.
419
00:35:02,574 --> 00:35:05,904
[screaming]
420
00:35:03,884 --> 00:35:05,904
[groaning]
421
00:35:13,440 --> 00:35:16,440
Heat.
422
00:35:25,499 --> 00:35:27,519
>> [screaming]
423
00:35:33,280 --> 00:35:36,599
>> with us now.
424
00:35:41,874 --> 00:35:43,894
[screaming]
425
00:35:58,249 --> 00:36:00,269
>> [screaming]
426
00:36:07,440 --> 00:36:10,440
>> Go.
427
00:36:41,119 --> 00:36:44,280
Shut up.
428
00:36:46,720 --> 00:36:48,720
Come
429
00:36:52,880 --> 00:36:58,839
on.
430
00:36:55,760 --> 00:36:58,839
Come on.
431
00:37:00,475 --> 00:37:02,495
[groaning]
432
00:37:03,095 --> 00:37:05,115
[screaming]
433
00:37:06,640 --> 00:37:10,955
Fore
434
00:37:08,990 --> 00:37:12,975
[groaning]
435
00:37:10,955 --> 00:37:12,975
[screaming]
436
00:37:27,280 --> 00:37:30,280
speech.
437
00:37:31,839 --> 00:37:34,839
Heat. Heat.
438
00:37:57,440 --> 00:38:00,440
Here
439
00:38:14,320 --> 00:38:19,880
we go. Here we go. Let's go.
440
00:38:23,006 --> 00:38:25,026
[screaming]
441
00:38:26,320 --> 00:38:29,320
Everyone
442
00:38:46,800 --> 00:38:50,040
get out.
443
00:38:51,760 --> 00:38:54,760
Heat
444
00:38:55,101 --> 00:38:57,121
[music]
445
00:39:02,962 --> 00:39:04,982
[music]
446
00:39:13,760 --> 00:39:16,760
up here.
447
00:39:20,647 --> 00:39:22,667
>> [music]
448
00:39:28,400 --> 00:39:31,760
>> Bring that truck over here. Hey, Harry.
449
00:39:30,320 --> 00:39:32,320
>> Come on, boys. Double time. Let's get it
450
00:39:31,760 --> 00:39:33,760
on the boat.
451
00:39:32,320 --> 00:39:36,920
>> Hey, faster than eight. Everybody checks
452
00:39:33,760 --> 00:39:36,920
in there.
453
00:39:42,262 --> 00:39:44,282
[music]
454
00:39:46,847 --> 00:39:48,867
>> [music]
455
00:39:59,292 --> 00:40:01,312
[music]
456
00:40:08,462 --> 00:40:10,482
[music]
457
00:40:11,920 --> 00:40:14,720
>> Everybody on
458
00:40:19,040 --> 00:40:21,680
Hey, Squid. Put that on the card for me.
459
00:40:20,960 --> 00:40:23,440
Would you
460
00:40:21,680 --> 00:40:26,440
>> carry your own bags, you army [ __ ]
461
00:40:23,440 --> 00:40:26,440
pilot?
462
00:40:36,079 --> 00:40:41,920
>> How many planes been loaded up so far?
463
00:40:38,960 --> 00:40:43,599
>> 15, sir. The deck is almost full.
464
00:40:41,920 --> 00:40:45,119
I thought we could get one more on.
465
00:40:43,599 --> 00:40:46,400
>> We load another plane up, Jimmy. You
466
00:40:45,119 --> 00:40:47,040
won't have enough deck space to take
467
00:40:46,400 --> 00:40:48,480
off.
468
00:40:47,040 --> 00:40:49,200
>> Flight demonstration started 30 yards
469
00:40:48,480 --> 00:40:51,359
back, sir.
470
00:40:49,200 --> 00:40:54,160
>> Lieutenant, how far do you think it is
471
00:40:51,359 --> 00:40:57,119
from here to the end of the runway?
472
00:40:54,160 --> 00:40:59,920
>> Looks to be about 250 yards. Yeah, that
473
00:40:57,119 --> 00:41:02,400
extra plane becomes about 230.
474
00:40:59,920 --> 00:41:03,760
What's that lift technique you Navy guys
475
00:41:02,400 --> 00:41:06,720
always boast about?
476
00:41:03,760 --> 00:41:08,480
>> Well, it is possible if we time it just
477
00:41:06,720 --> 00:41:11,119
right to use the extra lift off the bow
478
00:41:08,480 --> 00:41:13,520
of the ship once it rides over a wave.
479
00:41:11,119 --> 00:41:16,240
You think you can do that with the B25?
480
00:41:13,520 --> 00:41:20,119
>> Yes, sir. If that's the case, then we
481
00:41:16,240 --> 00:41:20,119
only need about 100 yards.
482
00:41:20,560 --> 00:41:25,119
>> Tell you what,
483
00:41:22,800 --> 00:41:28,240
why don't you stay on board?
484
00:41:25,119 --> 00:41:31,440
Teach our guys some of your Navy tricks.
485
00:41:28,240 --> 00:41:33,280
Afterwards, you could fly our 16th plane
486
00:41:31,440 --> 00:41:36,880
back to the base.
487
00:41:33,280 --> 00:41:41,280
>> Yes, sir. More than happy to, sir.
488
00:41:36,880 --> 00:41:41,280
>> Sir, should I get that 16th plane ready?
489
00:41:42,160 --> 00:41:45,640
Go ahead, Sergeant.
490
00:41:51,119 --> 00:41:54,839
>> Sit right this way.
491
00:41:56,160 --> 00:41:58,960
>> Captain Mura gave his quarters for you.
492
00:41:58,504 --> 00:42:01,040
[music]
493
00:41:58,960 --> 00:42:02,240
>> That's way too kind of him. Can't
494
00:42:01,040 --> 00:42:03,599
possibly accept.
495
00:42:02,240 --> 00:42:05,359
>> That's a direct order from the captain,
496
00:42:03,599 --> 00:42:07,599
sir. He said that everyone on the ship
497
00:42:05,359 --> 00:42:10,599
is under Navy command.
498
00:42:07,599 --> 00:42:10,599
Heat.
499
00:42:11,604 --> 00:42:13,624
[music]
500
00:42:22,160 --> 00:42:26,724
Heat.
501
00:42:24,704 --> 00:42:26,724
[music]
502
00:42:31,909 --> 00:42:33,929
>> [music]
503
00:42:38,459 --> 00:42:40,479
[music]
504
00:42:45,664 --> 00:42:50,800
[music]
505
00:42:46,480 --> 00:42:54,319
>> Colonel Dittle. Colonel Dittle, General
506
00:42:50,800 --> 00:42:56,480
Arnold commands you to get off the ship.
507
00:42:54,319 --> 00:42:58,800
You have an emergency phone call [music]
508
00:42:56,480 --> 00:43:01,520
from Washington.
509
00:42:58,800 --> 00:43:02,800
I hope Arnold hasn't changed his mind.
510
00:43:01,520 --> 00:43:06,760
You go take that phone call. [music]
511
00:43:02,800 --> 00:43:06,760
We'll slow down and wait for you.
512
00:43:11,864 --> 00:43:13,884
[music]
513
00:43:21,839 --> 00:43:25,359
>> General, please don't tell me you've
514
00:43:23,359 --> 00:43:28,400
changed your mind. I can't go back to DC
515
00:43:25,359 --> 00:43:29,599
now. We've already set sail.
516
00:43:28,400 --> 00:43:30,800
Who said I want you to come back?
517
00:43:29,599 --> 00:43:32,800
Dittle,
518
00:43:30,800 --> 00:43:34,800
>> who am I speaking with?
519
00:43:32,800 --> 00:43:36,560
>> Marshall toward Cartwright. Marshall.
520
00:43:34,800 --> 00:43:38,400
Dittle. What's the status of your
521
00:43:36,560 --> 00:43:41,040
mission right now?
522
00:43:38,400 --> 00:43:42,720
>> General Marshall. Sir, uh, my apologies.
523
00:43:41,040 --> 00:43:44,160
I was just worried that General Arnold
524
00:43:42,720 --> 00:43:45,440
had changed his mind about letting me
525
00:43:44,160 --> 00:43:47,440
leave the mission,
526
00:43:45,440 --> 00:43:49,280
>> too. Little do you think I would let you
527
00:43:47,440 --> 00:43:51,440
go on such a dangerous mission before
528
00:43:49,280 --> 00:43:53,839
giving you my blessings?
529
00:43:51,440 --> 00:43:55,599
>> Sorry, General. I misunderstood.
530
00:43:53,839 --> 00:43:57,839
>> There are two issues I must let you know
531
00:43:55,599 --> 00:43:59,839
about at once. The first one is the
532
00:43:57,839 --> 00:44:01,839
Soviet Union authorities have officially
533
00:43:59,839 --> 00:44:03,920
rejected our request for landing the
534
00:44:01,839 --> 00:44:06,480
planes in Vladasco
535
00:44:03,920 --> 00:44:08,000
after bombing Tokyo.
536
00:44:06,480 --> 00:44:09,680
>> I see
537
00:44:08,000 --> 00:44:11,760
>> the Soviets have signed a neutrality
538
00:44:09,680 --> 00:44:14,480
agreement with Japan. There's no getting
539
00:44:11,760 --> 00:44:16,400
around that. Therefore, Juho airport
540
00:44:14,480 --> 00:44:18,640
will be the only airport you can land
541
00:44:16,400 --> 00:44:20,960
on. The Chinese have set the 20th as the
542
00:44:18,640 --> 00:44:23,040
deadline for your arrival as the
543
00:44:20,960 --> 00:44:25,440
Japanese have already been creeping into
544
00:44:23,040 --> 00:44:27,599
that region.
545
00:44:25,440 --> 00:44:30,079
Yes, sir.
546
00:44:27,599 --> 00:44:33,040
>> Secondly, please make it clear to your
547
00:44:30,079 --> 00:44:37,200
men. Without fighter escort, your
548
00:44:33,040 --> 00:44:39,599
chances of survival are less than 50%.
549
00:44:37,200 --> 00:44:41,760
>> I fully [music] understand.
550
00:44:39,599 --> 00:44:43,599
>> That's all from me, Jimmy. Allow me to
551
00:44:41,760 --> 00:44:45,920
say good luck to you and your pilots.
552
00:44:43,599 --> 00:44:48,000
I'm looking forward to seeing you back
553
00:44:45,920 --> 00:44:52,920
here in Washington soon.
554
00:44:48,000 --> 00:44:52,920
>> Yes, sir. We won't let you down.
555
00:44:56,319 --> 00:45:00,119
Take me back to the Hornet.
556
00:45:10,421 --> 00:45:12,441
[music]
557
00:45:17,626 --> 00:45:19,646
>> [music]
558
00:45:26,141 --> 00:45:28,161
[music]
559
00:45:30,400 --> 00:45:35,311
>> Heat.
560
00:45:33,359 --> 00:45:37,331
Heat.
561
00:45:35,311 --> 00:45:37,331
[music]
562
00:46:05,200 --> 00:46:12,800
Now hear this. Now hear this.
563
00:46:09,119 --> 00:46:14,880
Boys, our destination [music] is Japan.
564
00:46:12,800 --> 00:46:17,040
We're sending Dittle and his squad to
565
00:46:14,880 --> 00:46:19,680
bomb Tokyo
566
00:46:17,040 --> 00:46:23,240
and for the first time in history, the
567
00:46:19,680 --> 00:46:23,240
Imperial homeland.
568
00:46:23,782 --> 00:46:25,802
[music]
569
00:46:33,607 --> 00:46:38,599
[music]
570
00:46:35,599 --> 00:46:38,599
Heat. Heat.
571
00:46:42,122 --> 00:46:44,142
[music]
572
00:46:46,707 --> 00:46:48,727
[music]
573
00:46:53,912 --> 00:46:55,932
[music]
574
00:47:05,047 --> 00:47:07,067
>> [music]
575
00:47:13,562 --> 00:47:15,582
[music]
576
00:47:16,640 --> 00:47:20,280
>> Fore! Foreign! Foreign!
577
00:47:22,077 --> 00:47:24,097
[music]
578
00:47:27,280 --> 00:47:31,302
for
579
00:47:29,282 --> 00:47:31,302
[music]
580
00:47:41,727 --> 00:47:43,747
[music]
581
00:47:46,313 --> 00:47:48,333
[music]
582
00:47:54,828 --> 00:47:56,848
[music]
583
00:48:01,839 --> 00:48:07,440
You hear that?
584
00:48:04,079 --> 00:48:09,119
Pay up. Japan it is. I got it right.
585
00:48:07,440 --> 00:48:12,359
That doesn't mean anything. It It's just
586
00:48:09,119 --> 00:48:12,359
a song.
587
00:48:15,788 --> 00:48:17,808
[music]
588
00:48:21,683 --> 00:48:23,703
[music]
589
00:48:26,923 --> 00:48:28,943
>> [music]
590
00:48:34,128 --> 00:48:36,148
[music]
591
00:48:40,678 --> 00:48:42,698
[music]
592
00:48:56,880 --> 00:49:03,319
>> That's got to be Holly.
593
00:48:59,599 --> 00:49:03,319
Send a welcome signal.
594
00:49:08,079 --> 00:49:12,774
>> Door's open.
595
00:49:10,960 --> 00:49:15,200
>> Sir, good news. Admiral Holly is almost
596
00:49:12,774 --> 00:49:18,440
[music] here. He's 52 mi out.
597
00:49:15,200 --> 00:49:18,440
>> Thank you.
598
00:49:34,240 --> 00:49:40,994
reporting. Admiral Harel is arriving.
599
00:49:38,974 --> 00:49:40,994
[music]
600
00:49:43,559 --> 00:49:45,579
>> [music]
601
00:49:49,920 --> 00:49:53,440
>> Captain Vcher, crazy plan we've got
602
00:49:53,040 --> 00:49:55,839
here.
603
00:49:53,440 --> 00:49:58,640
>> Extraordinarily crazy, sir.
604
00:49:55,839 --> 00:50:01,280
>> What a sight. No heavy bomber has ever
605
00:49:58,640 --> 00:50:04,839
taken off of her deck before.
606
00:50:01,280 --> 00:50:04,839
Let's go see Dittle.
607
00:50:07,839 --> 00:50:10,480
Hey, let's go. Let's go. Let's go. Hey,
608
00:50:09,119 --> 00:50:10,640
wake up. Wake up. Wake up. Up. Up. Up.
609
00:50:10,480 --> 00:50:11,680
Up. Up. Up. Up. Up. Up. Up. Up. Up. Up.
610
00:50:10,640 --> 00:50:13,040
Up. Up. Up. Up. Up. Come. The arrow's
611
00:50:11,680 --> 00:50:15,040
here. Wake up. Let's go. Let's go. Let's
612
00:50:13,040 --> 00:50:18,079
go. Hurry up. Hurry up. Hurry up. Go.
613
00:50:15,040 --> 00:50:19,280
Go. Would you wake up? Come on. The
614
00:50:18,079 --> 00:50:24,119
admiral's here, man. You want to hear
615
00:50:19,280 --> 00:50:24,119
this? Shoes. Shoes. Shoes. Shoes.
616
00:50:44,079 --> 00:50:48,240
Colonel, are you finally going to reveal
617
00:50:46,160 --> 00:50:50,400
the mission?
618
00:50:48,240 --> 00:50:53,680
>> I'm going to leave that up to the bull.
619
00:50:50,400 --> 00:50:57,119
>> I thought this day would never come.
620
00:50:53,680 --> 00:51:00,520
Attention on deck,
621
00:50:57,119 --> 00:51:00,520
>> boys. Abdies.
622
00:51:04,720 --> 00:51:08,480
Calm yourselves.
623
00:51:06,720 --> 00:51:11,200
I'm not here to grant you medals. At
624
00:51:08,480 --> 00:51:12,960
least not yet.
625
00:51:11,200 --> 00:51:16,079
This medal
626
00:51:12,960 --> 00:51:19,440
was given to our US Navy Secretary Frank
627
00:51:16,079 --> 00:51:23,200
Knox by the Japanese.
628
00:51:19,440 --> 00:51:26,640
This one was given to US Pacific Fleet
629
00:51:23,200 --> 00:51:30,960
Commander Admiral Nimmitz also by the
630
00:51:26,640 --> 00:51:34,160
Japanese. All of these uh colorful
631
00:51:30,960 --> 00:51:37,599
things are from the Japanese.
632
00:51:34,160 --> 00:51:40,559
Before we set sail, these gentlemen came
633
00:51:37,599 --> 00:51:43,440
to me and they said, "Holly, we don't
634
00:51:40,559 --> 00:51:48,160
need these anymore. Please get our guys
635
00:51:43,440 --> 00:51:50,000
to send them back." So, here I am giving
636
00:51:48,160 --> 00:51:53,440
them to you.
637
00:51:50,000 --> 00:51:58,000
And I say, "Boys,
638
00:51:53,440 --> 00:51:59,520
return them to sender with interest.
639
00:51:58,000 --> 00:52:00,880
Sir, so you mean we're going to Japan,
640
00:51:59,520 --> 00:52:03,040
right?
641
00:52:00,880 --> 00:52:05,760
>> I guess there's no hiding it now. Our
642
00:52:03,040 --> 00:52:07,440
destination is Tokyo.
643
00:52:05,760 --> 00:52:10,960
>> We're going to drop bombs on Tokyo,
644
00:52:07,440 --> 00:52:13,556
Yokohama, Osaka, Coobe, and Nagoya.
645
00:52:10,960 --> 00:52:15,576
Yeah.
646
00:52:13,556 --> 00:52:15,576
>> [laughter]
647
00:52:16,880 --> 00:52:21,000
>> I got something coming down.
648
00:52:25,520 --> 00:52:30,000
Gentlemen,
649
00:52:27,119 --> 00:52:32,160
the mission of Task Force 16,
650
00:52:30,000 --> 00:52:34,516
including the aircraft carriers Hornet
651
00:52:32,160 --> 00:52:36,400
and Enterprise and a fleet of destroyers
652
00:52:34,516 --> 00:52:39,520
[music] and cruisers,
653
00:52:36,400 --> 00:52:41,359
is to escort and transport
654
00:52:39,520 --> 00:52:44,160
Lieutenant Colonel Doolittle and his
655
00:52:41,359 --> 00:52:46,880
squad of 16 [music] B25 bombers to the
656
00:52:44,160 --> 00:52:48,880
seas near Japan so they can go and
657
00:52:46,880 --> 00:52:52,240
strike at the heart of the Japanese
658
00:52:48,880 --> 00:52:53,599
military empire, Tokyo.
659
00:52:52,240 --> 00:52:54,960
>> Gentlemen, it's going to be a tight
660
00:52:53,599 --> 00:52:56,319
squeeze.
661
00:52:54,960 --> 00:52:57,680
When we were leaving Alama, General
662
00:52:56,319 --> 00:52:59,839
Marshall called me and told me that we
663
00:52:57,680 --> 00:53:01,371
will not have any fighter escort. We're
664
00:52:59,839 --> 00:53:03,760
going to be on our own flying to Tokyo
665
00:53:01,371 --> 00:53:05,440
[music] and beyond. Under normal
666
00:53:03,760 --> 00:53:06,960
conditions,
667
00:53:05,440 --> 00:53:09,440
chance of survival will be less than
668
00:53:06,960 --> 00:53:11,760
50%.
669
00:53:09,440 --> 00:53:13,760
So, while all of you came to me as
670
00:53:11,760 --> 00:53:17,119
volunteers, [music]
671
00:53:13,760 --> 00:53:18,880
I'm going to ask again.
672
00:53:17,119 --> 00:53:20,880
Anyone who doesn't want to go on this
673
00:53:18,880 --> 00:53:23,280
extremely [music] dangerous mission,
674
00:53:20,880 --> 00:53:24,960
now's your last chance.
675
00:53:23,280 --> 00:53:27,920
anyone. It's okay if you're [music]
676
00:53:24,960 --> 00:53:30,079
having doubts.
677
00:53:27,920 --> 00:53:31,440
We have 22 pilots in reserve without a
678
00:53:30,079 --> 00:53:34,480
plane. I'm sure one of them would jump
679
00:53:31,440 --> 00:53:37,520
at the chance to go.
680
00:53:34,480 --> 00:53:39,599
I'd pay $100 to replace any man who
681
00:53:37,520 --> 00:53:42,800
wants to give me a spot.
682
00:53:39,599 --> 00:53:44,880
>> I offer 120. Offer [music] 120 bucks
683
00:53:42,800 --> 00:53:46,240
plus a date with my sister.
684
00:53:44,880 --> 00:53:48,480
>> You better have twin sisters. You want
685
00:53:46,240 --> 00:53:50,720
me to pass this up?
686
00:53:48,480 --> 00:53:51,760
>> Lieutenant Henry, keep your 100 bucks.
687
00:53:50,720 --> 00:53:53,772
I'll spend it when you're back in
688
00:53:51,760 --> 00:53:55,792
Hawaii. Yeah.
689
00:53:53,772 --> 00:53:55,792
[laughter]
690
00:54:06,720 --> 00:54:09,720
Heat.
691
00:54:10,802 --> 00:54:12,822
[music]
692
00:54:14,319 --> 00:54:17,319
Attention
693
00:54:18,662 --> 00:54:20,682
[music]
694
00:54:28,487 --> 00:54:30,507
[music]
695
00:54:30,960 --> 00:54:34,119
on deck.
696
00:54:34,160 --> 00:54:37,400
Add ease.
697
00:54:42,480 --> 00:54:48,000
This
698
00:54:44,240 --> 00:54:50,319
is for Pearl Harbor,
699
00:54:48,000 --> 00:54:53,920
>> for our 2,000 brothers who died December
700
00:54:50,319 --> 00:54:56,079
7th, 1941.
701
00:54:53,920 --> 00:55:01,000
>> For world peace.
702
00:54:56,079 --> 00:55:01,000
>> Time for you to get back home.
703
00:55:08,000 --> 00:55:10,480
>> What plane is this bomb being loaded
704
00:55:09,520 --> 00:55:14,440
onto? It's
705
00:55:10,480 --> 00:55:14,440
>> mine, sir. Play number seven.
706
00:55:15,520 --> 00:55:18,400
>> What's your name, young man?
707
00:55:16,800 --> 00:55:20,640
>> Ted Lawson, Captain.
708
00:55:18,400 --> 00:55:21,920
>> Ted Lawson.
709
00:55:20,640 --> 00:55:24,480
Sergeant.
710
00:55:21,920 --> 00:55:25,920
>> Sir, as soon as the boys complete their
711
00:55:24,480 --> 00:55:28,880
air strikes, I want you to send a
712
00:55:25,920 --> 00:55:30,720
telegram [music] to Admiral Nimttz.
713
00:55:28,880 --> 00:55:34,960
Tell him his medal has been returned to
714
00:55:30,720 --> 00:55:39,883
the Japanese. April [music] 19th, 1942
715
00:55:34,960 --> 00:55:41,848
by Lieutenant Ted Lawson in Tokyo.
716
00:55:39,883 --> 00:55:43,868
>> [cheering]
717
00:55:41,848 --> 00:55:43,868
[applause and music]
718
00:55:48,960 --> 00:55:53,680
>> Come on, guys.
719
00:55:50,960 --> 00:55:58,240
Let's do this.
720
00:55:53,680 --> 00:56:01,720
3 2 1 Jeez.
721
00:55:58,240 --> 00:56:01,720
Lieutenant Miller.
722
00:56:20,079 --> 00:56:23,960
W she might
723
00:56:28,160 --> 00:56:32,559
>> now hear this. [music]
724
00:56:29,920 --> 00:56:37,520
Now hear this,
725
00:56:32,559 --> 00:56:39,839
boys. Our destination is Japan.
726
00:56:37,520 --> 00:56:40,880
We're sending Yo and his squad to bomb
727
00:56:39,839 --> 00:56:43,520
Tokyo.
728
00:56:40,880 --> 00:56:48,119
>> For the first time in history, the
729
00:56:43,520 --> 00:56:48,119
Imperial homeland will be under attack.
730
00:56:48,659 --> 00:56:50,679
[music]
731
00:56:57,200 --> 00:57:01,559
Why did I bet on Alaska?
732
00:57:02,319 --> 00:57:04,799
Oh.
733
00:57:05,040 --> 00:57:10,400
Damn it.
734
00:57:07,599 --> 00:57:12,319
This is our flight map.
735
00:57:10,400 --> 00:57:14,160
Admiral Hally and our aircraft carrier
736
00:57:12,319 --> 00:57:17,040
fleet will take us to the launch area
737
00:57:14,160 --> 00:57:20,400
400 nautical miles southeast of Tokyo.
738
00:57:17,040 --> 00:57:23,200
Our takeoff time is around 1,800 on
739
00:57:20,400 --> 00:57:24,880
April 19th.
740
00:57:23,200 --> 00:57:27,680
After we take off, we will not be flying
741
00:57:24,880 --> 00:57:29,440
together in formation. Instead,
742
00:57:27,680 --> 00:57:31,760
we will spread out over a 200 mile
743
00:57:29,440 --> 00:57:34,319
radius.
744
00:57:31,760 --> 00:57:36,720
Initially, we'll head west, but it is
745
00:57:34,319 --> 00:57:38,319
possible to enter from a northerly
746
00:57:36,720 --> 00:57:41,920
direction to avoid the heavy
747
00:57:38,319 --> 00:57:43,760
concentration of Japanese east of Tokyo.
748
00:57:41,920 --> 00:57:45,359
Should make landfall in Tokyo around
749
00:57:43,760 --> 00:57:47,520
2400.
750
00:57:45,359 --> 00:57:51,200
After we drop our bombs, we're going to
751
00:57:47,520 --> 00:57:53,119
continue west toward China.
752
00:57:51,200 --> 00:57:55,680
Early morning
753
00:57:53,119 --> 00:57:59,680
on April 20th,
754
00:57:55,680 --> 00:58:03,040
we should arrive at Chuch Chow airfield.
755
00:57:59,680 --> 00:58:05,599
There we'll land, refuel,
756
00:58:03,040 --> 00:58:07,119
rest briefly, and then carry on to
757
00:58:05,599 --> 00:58:10,079
Chongqing.
758
00:58:07,119 --> 00:58:12,000
Total flying time is 11 hours,
759
00:58:10,079 --> 00:58:14,880
approximately 2200 miles.
760
00:58:12,000 --> 00:58:17,760
>> Yes, sir.
761
00:58:14,880 --> 00:58:20,000
>> 10 of our targets are in Tokyo,
762
00:58:17,760 --> 00:58:24,680
three in Yokohama, and one each [music]
763
00:58:20,000 --> 00:58:24,680
in Asaka, Nagoya, and Kobe.
764
00:58:27,920 --> 00:58:33,839
We only bomb military targets. This is
765
00:58:30,960 --> 00:58:36,735
very important.
766
00:58:33,839 --> 00:58:40,559
You're forbidden to bomb civilian homes
767
00:58:36,735 --> 00:58:42,240
[music] or the Imperial Palace.
768
00:58:40,559 --> 00:58:44,079
We don't want to enrage the Japanese
769
00:58:42,240 --> 00:58:47,400
just yet. Understood?
770
00:58:44,079 --> 00:58:47,400
>> Yes, sir.
771
00:58:49,040 --> 00:58:52,799
>> A tired pilot's [music] eyes can deceive
772
00:58:50,960 --> 00:58:55,920
him. So, learn your learn your equipment
773
00:58:52,799 --> 00:58:57,119
by heart.
774
00:58:55,920 --> 00:58:59,715
I hope you've been working on your
775
00:58:57,119 --> 00:58:59,715
Chinese. [music]
776
00:59:00,880 --> 00:59:04,440
>> Thank you. Thank you.
777
00:59:04,880 --> 00:59:08,720
>> They're in trouble.
778
00:59:07,680 --> 00:59:11,720
>> Let's do this.
779
00:59:08,720 --> 00:59:11,720
>> Wow.
780
00:59:14,559 --> 00:59:18,079
>> I want to go to the Chuchch Chow
781
00:59:16,319 --> 00:59:19,680
airport.
782
00:59:18,079 --> 00:59:23,480
Wow.
783
00:59:19,680 --> 00:59:23,480
Chow chow.
784
00:59:36,000 --> 00:59:40,760
>> I want to go to the chuchcha airport.
785
00:59:44,319 --> 00:59:49,160
chew [music]
786
00:59:46,160 --> 00:59:49,160
she
787
00:59:54,681 --> 00:59:56,701
[music]
788
01:00:01,886 --> 01:00:03,906
[music]
789
01:00:08,960 --> 01:00:14,880
take good care of these brave men.
790
01:00:11,920 --> 01:00:14,880
We'll lose her.
791
01:00:26,799 --> 01:00:30,319
One of General Stillwell's planes should
792
01:00:28,640 --> 01:00:32,480
be arriving in Chuch Chow Airport in
793
01:00:30,319 --> 01:00:33,359
China later today to help do a little
794
01:00:32,480 --> 01:00:35,359
land.
795
01:00:33,359 --> 01:00:37,839
>> Do they all know about the plan?
796
01:00:35,359 --> 01:00:39,440
>> No, it's being kept confidential. All
797
01:00:37,839 --> 01:00:41,359
our guys in China know is that they're
798
01:00:39,440 --> 01:00:42,960
there to refuel some planes.
799
01:00:41,359 --> 01:00:45,839
>> Good.
800
01:00:42,960 --> 01:00:49,280
What's our position now?
801
01:00:45,839 --> 01:00:52,079
>> 1,600 miles from Japan.
802
01:00:49,280 --> 01:00:55,839
>> Gort this in the log book. On April
803
01:00:52,079 --> 01:00:57,680
16th, our fleet is 1600 m east of Japan.
804
01:00:55,839 --> 01:01:02,280
After fueling, our carrier fleet is
805
01:00:57,680 --> 01:01:02,280
pushing the highest speed with 25 knots.
806
01:01:03,760 --> 01:01:07,760
Send out scout planes 300 miles in front
807
01:01:05,920 --> 01:01:10,480
of us. I don't want any nasty surprises
808
01:01:07,760 --> 01:01:12,480
with Japanese patrol [music] boats.
809
01:01:10,480 --> 01:01:13,680
Make sure the pilots cover every single
810
01:01:12,480 --> 01:01:16,720
mile.
811
01:01:13,680 --> 01:01:18,160
>> Yes, sir.
812
01:01:16,720 --> 01:01:21,280
>> Civilians [music] aircraft are ready to
813
01:01:18,160 --> 01:01:26,599
take off. Copy.
814
01:01:21,280 --> 01:01:26,599
Civilians aircraft are taking off. Copy.
815
01:01:34,897 --> 01:01:36,917
[music]
816
01:01:39,040 --> 01:01:43,400
We're getting so much closer to Japan.
817
01:01:43,680 --> 01:01:47,997
>> Sir, I'd like to know what we should do
818
01:01:45,760 --> 01:01:50,017
in case we are captured.
819
01:01:47,997 --> 01:01:50,017
[music]
820
01:01:54,480 --> 01:01:58,200
You're still so young.
821
01:01:58,640 --> 01:02:04,040
Your life is too valuable to be thinking
822
01:02:00,640 --> 01:02:04,040
about being captured.
823
01:02:05,839 --> 01:02:09,680
I'm old. Tell you what, I wouldn't want
824
01:02:08,160 --> 01:02:12,680
to spend one day in [music] a Japanese
825
01:02:09,680 --> 01:02:12,680
prison.
826
01:02:12,720 --> 01:02:19,079
>> I truly believe that [music] our Chinese
827
01:02:14,319 --> 01:02:19,079
allies going to help us get home.
828
01:02:30,573 --> 01:02:32,593
[music]
829
01:02:55,200 --> 01:02:57,520
Man, that was really cool.
830
01:02:56,559 --> 01:02:58,720
>> That's my favorite part.
831
01:02:57,520 --> 01:02:59,920
>> Check her out.
832
01:02:58,720 --> 01:03:01,520
>> Yeah.
833
01:02:59,920 --> 01:03:03,520
>> What I do for a dame like her?
834
01:03:01,520 --> 01:03:04,720
>> You know, I'd love some popcorn. I wish
835
01:03:03,520 --> 01:03:06,079
Why can't Why can't we Why can't we
836
01:03:04,720 --> 01:03:08,400
arrange this? All right, chicken.
837
01:03:06,079 --> 01:03:11,400
>> I'm just happy we got a screen.
838
01:03:08,400 --> 01:03:11,400
>> Woohoo.
839
01:03:13,148 --> 01:03:15,168
[applause]
840
01:03:15,200 --> 01:03:19,000
>> Gentlemen, as you were,
841
01:03:20,960 --> 01:03:27,520
we're getting closer to Japan.
842
01:03:24,160 --> 01:03:29,599
It's time to prepare your planes.
843
01:03:27,520 --> 01:03:31,200
Go below deck. Get your personal
844
01:03:29,599 --> 01:03:32,880
supplies.
845
01:03:31,200 --> 01:03:34,640
>> Yes, sir. Sir,
846
01:03:32,880 --> 01:03:38,280
>> do this.
847
01:03:34,640 --> 01:03:38,280
attention on deck.
848
01:03:39,760 --> 01:03:43,240
>> That is gentle.
849
01:03:45,039 --> 01:03:49,960
>> Pilots, come take your equipment,
850
01:03:46,960 --> 01:03:49,960
please.
851
01:03:56,240 --> 01:03:59,680
What happened for? Look at this. The
852
01:03:58,319 --> 01:04:02,720
famous D-rations [music] we've all been
853
01:03:59,680 --> 01:04:04,480
drooling over.
854
01:04:02,720 --> 01:04:06,400
Do not bring anything from the USS
855
01:04:04,480 --> 01:04:08,180
Hornet onto your planes. If you get shot
856
01:04:06,400 --> 01:04:09,280
down or captured, the Japanese could
857
01:04:08,180 --> 01:04:12,280
[music] track the fleet with those
858
01:04:09,280 --> 01:04:12,280
items.
859
01:04:13,359 --> 01:04:17,599
One more thing. Once we take off from
860
01:04:15,839 --> 01:04:19,599
this ship, could be the last time we see
861
01:04:17,599 --> 01:04:23,480
an American,
862
01:04:19,599 --> 01:04:23,480
our friends, our family.
863
01:04:23,520 --> 01:04:26,400
We already know that we're not going to
864
01:04:24,720 --> 01:04:29,760
have any fighter escort. We're going to
865
01:04:26,400 --> 01:04:32,079
be pushing the B25 beyond our limits.
866
01:04:29,760 --> 01:04:36,200
God forbid we run into a storm or a
867
01:04:32,079 --> 01:04:36,200
squadron of Japanese zeros.
868
01:04:39,359 --> 01:04:46,720
These are letters I wrote to my mother,
869
01:04:42,480 --> 01:04:50,160
my son, and my wife.
870
01:04:46,720 --> 01:04:52,240
I suggest you take some time tonight and
871
01:04:50,160 --> 01:04:55,240
write something to those dear to your
872
01:04:52,240 --> 01:04:55,240
heart.
873
01:05:02,000 --> 01:05:05,640
There's your word, gentlemen.
874
01:05:06,960 --> 01:05:12,200
Let's have a seat, boys. Let's go
875
01:05:08,640 --> 01:05:12,200
through these packs.
876
01:05:30,400 --> 01:05:34,960
Dear [music] father and mother,
877
01:05:33,039 --> 01:05:36,720
I may not be seeing you anymore after
878
01:05:34,960 --> 01:05:39,119
tomorrow.
879
01:05:36,720 --> 01:05:41,119
Hope you will [music] not be too sad.
880
01:05:39,119 --> 01:05:43,440
Lieutenant told us that the chance for
881
01:05:41,119 --> 01:05:45,440
us to survive will be less than [music]
882
01:05:43,440 --> 01:05:47,760
50%.
883
01:05:45,440 --> 01:05:49,440
I want you to know that I've never
884
01:05:47,760 --> 01:05:51,119
regretted.
885
01:05:49,440 --> 01:05:53,440
I volunteered to [music] take part of
886
01:05:51,119 --> 01:05:55,520
this mission and I'm proud to give my
887
01:05:53,440 --> 01:05:57,039
life to the country.
888
01:05:55,520 --> 01:06:01,485
Please do not waiting [music] for me to
889
01:05:57,039 --> 01:06:02,720
come back. Love car.
890
01:06:01,485 --> 01:06:05,720
[music]
891
01:06:02,720 --> 01:06:05,720
Hey,
892
01:06:06,880 --> 01:06:10,280
thanks buddy.
893
01:06:25,065 --> 01:06:27,085
>> [snorts]
894
01:06:30,961 --> 01:06:34,400
[music]
895
01:06:31,280 --> 01:06:38,359
>> Hey, you got any extra penicellin? Like
896
01:06:34,400 --> 01:06:38,359
to borrow some if possible?
897
01:06:39,839 --> 01:06:43,461
Awesome. There you go. Thanks. [music]
898
01:06:48,960 --> 01:06:57,799
Brother, if I die in the com zone, if I
899
01:06:53,920 --> 01:06:57,799
die in com's
900
01:07:12,799 --> 01:07:16,640
got quite a unit there.
901
01:07:14,640 --> 01:07:19,119
Many of them probably won't make it back
902
01:07:16,640 --> 01:07:20,880
home.
903
01:07:19,119 --> 01:07:24,680
>> This is the most difficult mission I've
904
01:07:20,880 --> 01:07:24,680
ever seen for a pilot.
905
01:07:25,599 --> 01:07:30,720
Well, everything seems to be in place.
906
01:07:29,039 --> 01:07:34,039
We should reach the launch zone by
907
01:07:30,720 --> 01:07:34,039
tomorrow morning.
908
01:07:34,400 --> 01:07:40,760
There are patrol boats from 700 nautical
909
01:07:37,200 --> 01:07:40,760
miles of Japan.
910
01:07:49,920 --> 01:07:53,799
All right, we got another telegram.
911
01:08:17,040 --> 01:08:21,600
Japanese patrol ship has been spotted
912
01:08:19,520 --> 01:08:22,719
buried 276°
913
01:08:21,600 --> 01:08:24,400
42 mi away.
914
01:08:22,719 --> 01:08:26,000
>> What are your orders, Admiral?
915
01:08:24,400 --> 01:08:30,279
>> Tell the fleet to get into combat
916
01:08:26,000 --> 01:08:30,279
formation. Maintain full speed.
917
01:08:32,080 --> 01:08:35,080
Our
918
01:08:38,960 --> 01:08:43,480
reader has detected the Japanese patrol.
919
01:08:50,400 --> 01:08:56,440
>> Admiral, we located the Japanese patrol
920
01:08:52,480 --> 01:08:56,440
boat. Direction 9:00.
921
01:08:56,880 --> 01:09:01,199
>> A Yama motorway is a sneaky little
922
01:08:59,040 --> 01:09:02,719
bastard. I didn't expect him to place
923
01:09:01,199 --> 01:09:04,239
their patrol boat so far from their
924
01:09:02,719 --> 01:09:06,799
coastline.
925
01:09:04,239 --> 01:09:09,040
Fire on that boat immediately. We can't
926
01:09:06,799 --> 01:09:10,880
let them stop us from pushing ahead.
927
01:09:09,040 --> 01:09:14,520
We're still too far away from Japan for
928
01:09:10,880 --> 01:09:14,520
too little to launch.
929
01:09:55,520 --> 01:10:01,760
RM Stevens. Sir, get this to the admiral
930
01:09:58,080 --> 01:10:04,000
right away. Yes, sir.
931
01:10:01,760 --> 01:10:06,480
>> Sir,
932
01:10:04,000 --> 01:10:08,400
we've intercepted a new telegram [sighs]
933
01:10:06,480 --> 01:10:11,400
uh from a Japanese patrol boat to their
934
01:10:08,400 --> 01:10:11,400
base.
935
01:10:13,760 --> 01:10:18,960
At 0600 Tokyo time, 650 nautical miles
936
01:10:17,120 --> 01:10:21,120
east away [music] from Indoazaki, we
937
01:10:18,960 --> 01:10:23,280
found three American aircraft carriers
938
01:10:21,120 --> 01:10:27,840
and six destroyers bearing longitude
939
01:10:23,280 --> 01:10:30,800
245°, latitude 67°.
940
01:10:27,840 --> 01:10:32,880
Damn,
941
01:10:30,800 --> 01:10:36,840
one step too late. They already notified
942
01:10:32,880 --> 01:10:36,840
their headquarters about us.
943
01:10:45,920 --> 01:10:48,920
was
944
01:11:15,760 --> 01:11:18,760
to
945
01:11:32,239 --> 01:11:35,239
speech.
946
01:11:45,364 --> 01:11:47,384
>> [music]
947
01:11:51,360 --> 01:11:54,360
>> Big
948
01:12:23,760 --> 01:12:26,760
Suignch.
949
01:12:44,560 --> 01:12:48,955
for
950
01:12:46,935 --> 01:12:48,955
[music]
951
01:13:11,600 --> 01:13:17,320
Fore!
952
01:13:14,320 --> 01:13:17,320
Foreign! Foreign!
953
01:13:24,320 --> 01:13:27,320
for
954
01:13:52,719 --> 01:13:55,440
heat.
955
01:14:03,760 --> 01:14:07,719
RM, we got another telegram.
956
01:14:09,920 --> 01:14:14,800
>> Sir, we intercepted a new telegram from
957
01:14:12,560 --> 01:14:16,080
the Japanese Navy commander Yamamoto.
958
01:14:14,800 --> 01:14:19,120
>> Read it to me.
959
01:14:16,080 --> 01:14:21,199
>> Yes, sir. Implement the emergency third
960
01:14:19,120 --> 01:14:23,440
battle plan to repel attacks of the US
961
01:14:21,199 --> 01:14:25,440
aircraft carrier fleet.
962
01:14:23,440 --> 01:14:27,840
The first aircraft carrier fleet will
963
01:14:25,440 --> 01:14:29,600
lead nine submarines [music] and 250
964
01:14:27,840 --> 01:14:33,360
aircraft to search for the American
965
01:14:29,600 --> 01:14:35,920
fleet in the western Pacific Ocean.
966
01:14:33,360 --> 01:14:37,920
Admiral Kondo Namatuki will sail from
967
01:14:35,920 --> 01:14:40,640
Yukusa with six cruisers and 10
968
01:14:37,920 --> 01:14:42,880
destroyers. And Vice Admiral Takosu
969
01:14:40,640 --> 01:14:47,320
Shiro will with four battleships will
970
01:14:42,880 --> 01:14:47,320
set sail from Hiroshima Bay.
971
01:14:47,840 --> 01:14:52,560
The first aircraft carrier fleet. That's
972
01:14:50,640 --> 01:14:55,520
led by Nagumo Churichi. He's got five
973
01:14:52,560 --> 01:14:57,199
aircraft carriers under his command. The
974
01:14:55,520 --> 01:14:58,960
Japanese are sending their entire navy
975
01:14:57,199 --> 01:14:59,520
to welcome us. How far are we from
976
01:14:58,960 --> 01:15:03,199
Japan?
977
01:14:59,520 --> 01:15:06,159
>> About 650 nautical miles, sir. Are still
978
01:15:03,199 --> 01:15:08,159
250 mi from the launch zone. If they
979
01:15:06,159 --> 01:15:10,880
take off now, that means that China is
980
01:15:08,159 --> 01:15:12,560
beyond the B25's maximum range. They
981
01:15:10,880 --> 01:15:13,040
might not have any chance of landing in
982
01:15:12,560 --> 01:15:14,800
there.
983
01:15:13,040 --> 01:15:16,640
>> Admiral, if we continue towards launch
984
01:15:14,800 --> 01:15:19,840
zone, we're going to come headto-head
985
01:15:16,640 --> 01:15:23,360
with the entire Imperial fleet.
986
01:15:19,840 --> 01:15:27,719
>> We don't have any other options.
987
01:15:23,360 --> 01:15:27,719
Tell Doolittle it's time.
988
01:15:32,560 --> 01:15:36,560
That's a level one combat alert. Jimmy
989
01:15:34,880 --> 01:15:38,320
Allie's ordering you boys to take off. I
990
01:15:36,560 --> 01:15:39,440
know we're not there yet, but fleet
991
01:15:38,320 --> 01:15:40,480
hasn't turned back.
992
01:15:39,440 --> 01:15:41,360
>> It's all right, Mitch. The boys are
993
01:15:40,480 --> 01:15:46,199
ready.
994
01:15:41,360 --> 01:15:46,199
>> Good luck. God bless you.
995
01:15:48,239 --> 01:15:55,880
All right, boys.
996
01:15:50,320 --> 01:15:55,880
Take off. Move it. Let's go.
997
01:15:56,887 --> 01:15:58,907
[music]
998
01:16:15,600 --> 01:16:23,480
Come on. Let's go to Tokyo. Everybody
999
01:16:18,960 --> 01:16:23,480
move it. Come on. Come on.
1000
01:16:31,199 --> 01:16:35,000
Down. Thanks.
1001
01:16:47,040 --> 01:16:52,600
>> That's him. Roto
1002
01:16:48,320 --> 01:16:52,600
>> 7701 takes off.
1003
01:17:30,640 --> 01:17:36,840
Good work, crew. Now line a compass with
1004
01:17:33,679 --> 01:17:36,840
the hornets.
1005
01:18:06,560 --> 01:18:10,080
God bless you all.
1006
01:18:10,509 --> 01:18:12,529
>> [music]
1007
01:18:15,840 --> 01:18:23,320
>> Guys, now it's our show.
1008
01:18:19,280 --> 01:18:23,320
Let's show them how we do it.
1009
01:18:32,124 --> 01:18:34,144
[music]
1010
01:18:37,040 --> 01:18:40,040
Foreign
1011
01:19:01,360 --> 01:19:07,080
speech. Foreign speech.
1012
01:19:04,080 --> 01:19:07,080
for
1013
01:19:33,600 --> 01:19:36,600
Heat. Heat.
1014
01:20:26,800 --> 01:20:32,920
We're getting hit by lots of back here.
1015
01:20:28,960 --> 01:20:32,920
Climb is 12,200 ft.
1016
01:20:57,520 --> 01:21:01,880
Dropping bombs in 30 seconds.
1017
01:21:05,280 --> 01:21:08,760
Clear to drop
1018
01:21:16,719 --> 01:21:19,719
away.
1019
01:21:21,199 --> 01:21:27,320
Let him have it.
1020
01:21:24,320 --> 01:21:27,320
Prepare
1021
01:21:27,679 --> 01:21:32,306
to drop.
1022
01:21:30,286 --> 01:21:32,306
[screaming]
1023
01:21:46,640 --> 01:21:49,960
There we go.
1024
01:21:59,106 --> 01:22:01,126
>> [music]
1025
01:22:07,621 --> 01:22:09,641
[music]
1026
01:22:10,159 --> 01:22:16,760
>> Take out. We got him. We got him, boys.
1027
01:22:20,721 --> 01:22:22,741
>> [music]
1028
01:22:23,920 --> 01:22:26,920
>> Heat.
1029
01:22:28,582 --> 01:22:30,602
[music]
1030
01:22:32,639 --> 01:22:35,639
Heat.
1031
01:22:37,752 --> 01:22:42,760
[music]
1032
01:22:39,760 --> 01:22:42,760
Heat.
1033
01:22:42,992 --> 01:22:45,012
[music]
1034
01:22:51,760 --> 01:22:54,760
Heat.
1035
01:22:54,782 --> 01:22:56,802
[music]
1036
01:23:17,199 --> 01:23:20,480
Lieutenant Colonel, we're going to run
1037
01:23:18,639 --> 01:23:23,280
out of fuel about 130 mi shy of our
1038
01:23:20,480 --> 01:23:25,120
landing spot.
1039
01:23:23,280 --> 01:23:27,360
>> You sure about that calculation?
1040
01:23:25,120 --> 01:23:32,360
>> Yes, sir. If our planes crash into the
1041
01:23:27,360 --> 01:23:32,360
sea, [music] we're all fish food. Feel
1042
01:23:36,800 --> 01:23:41,440
that?
1043
01:23:38,320 --> 01:23:43,600
>> Yeah. It's a tailwind. It's been strong
1044
01:23:41,440 --> 01:23:47,440
since we left [music] Japan. We're going
1045
01:23:43,600 --> 01:23:50,840
to make it, boys. Maintain full speed.
1046
01:23:47,440 --> 01:23:50,840
>> Roger that.
1047
01:24:00,639 --> 01:24:04,560
Bremer,
1048
01:24:02,480 --> 01:24:09,320
get the life wrap ready. Load the
1049
01:24:04,560 --> 01:24:09,320
supplies. Prepare for bail out.
1050
01:24:10,880 --> 01:24:14,320
>> Sir. Sir, the tailwind's starting up
1051
01:24:12,560 --> 01:24:18,199
again. There might just be some hope
1052
01:24:14,320 --> 01:24:18,199
yet. We'll make it to China.
1053
01:24:21,840 --> 01:24:26,600
Look. Look. Land. Contact
1054
01:24:31,440 --> 01:24:35,600
Chuchch airfield.
1055
01:24:34,400 --> 01:24:37,280
Chuchchow airfield. [music] Chuchchow
1056
01:24:35,600 --> 01:24:41,400
airfield. This is US raiders inbound on
1057
01:24:37,280 --> 01:24:41,400
your position. Do you copy? Over.
1058
01:24:42,080 --> 01:24:45,840
Chucha airfield. This is US raiders
1059
01:24:43,840 --> 01:24:49,159
inbound on your position. Do you copy
1060
01:24:45,840 --> 01:24:49,159
us? Over.
1061
01:24:50,080 --> 01:24:55,639
>> No answer. Climb to 6,000 ft.
1062
01:25:07,760 --> 01:25:14,800
>> Sir, still no sign of the airfield.
1063
01:25:12,159 --> 01:25:17,360
>> Climb to 8,000 ft. Let's try to fly over
1064
01:25:14,800 --> 01:25:21,639
this thick cloud.
1065
01:25:17,360 --> 01:25:21,639
Hope we can see the airfield soon.
1066
01:25:47,040 --> 01:25:49,600
So, we probably [music] arrived in
1067
01:25:48,159 --> 01:25:51,600
Chucha already. You just can't see the
1068
01:25:49,600 --> 01:25:53,440
damn airfield.
1069
01:25:51,600 --> 01:25:55,440
>> If you see any gaps in the clouds, drop
1070
01:25:53,440 --> 01:25:57,280
through them. Just hope this airfield is
1071
01:25:55,440 --> 01:26:00,639
down there somewhere.
1072
01:25:57,280 --> 01:26:02,000
Keep trying to make contact.
1073
01:26:00,639 --> 01:26:03,840
>> Chuchchow airfield. [music] Chuchchow
1074
01:26:02,000 --> 01:26:08,199
airfield. This is US Raiders inbound on
1075
01:26:03,840 --> 01:26:08,199
your position. Do you copy us? Over.
1076
01:26:16,159 --> 01:26:19,440
Chow airfield. We are inbound on your
1077
01:26:18,080 --> 01:26:23,000
position. And if you copy us, [music]
1078
01:26:19,440 --> 01:26:23,000
respond over.
1079
01:26:26,960 --> 01:26:30,600
>> Gage is getting low.
1080
01:26:31,199 --> 01:26:36,760
>> Corpal letter, make sure you save the
1081
01:26:32,639 --> 01:26:36,760
film from the camera in the back.
1082
01:26:49,679 --> 01:26:53,440
Weather's terrible. It's dark. It's
1083
01:26:51,760 --> 01:26:57,080
raining. [music]
1084
01:26:53,440 --> 01:26:57,080
You can't see anything.
1085
01:26:58,445 --> 01:27:00,465
[music]
1086
01:27:03,199 --> 01:27:10,040
Plane number seven is out of fuel. I
1087
01:27:05,360 --> 01:27:10,040
repeat, plane number seven out of fuel.
1088
01:27:14,639 --> 01:27:22,600
Engage the autopilot. Cut the throttles.
1089
01:27:18,880 --> 01:27:22,600
Abandon the plane.
1090
01:27:23,679 --> 01:27:30,760
That's an order. It's an order, boys.
1091
01:27:27,440 --> 01:27:30,760
Bail out.
1092
01:27:30,880 --> 01:27:34,280
No other choice.
1093
01:27:36,880 --> 01:27:40,840
>> Charles, get out.
1094
01:27:37,600 --> 01:27:40,840
>> Go, Charles.
1095
01:27:42,880 --> 01:27:46,120
Come on.
1096
01:27:59,360 --> 01:28:02,600
Two more.
1097
01:28:15,120 --> 01:28:18,800
No, sir.
1098
01:28:16,800 --> 01:28:22,199
>> Go
1099
01:28:18,800 --> 01:28:22,199
get out of here.
1100
01:28:30,719 --> 01:28:33,719
Go.
1101
01:28:53,360 --> 01:28:56,360
Quiet.
1102
01:28:58,320 --> 01:29:02,951
The time is
1103
01:29:00,931 --> 01:29:02,951
[screaming]
1104
01:29:04,861 --> 01:29:06,881
[music]
1105
01:29:15,341 --> 01:29:17,361
[music]
1106
01:29:19,920 --> 01:29:29,960
7701, 772, 7703, 7704, 7705. This is Fut
1107
01:29:25,120 --> 01:29:29,960
Airport. Report please. Report please.
1108
01:29:52,022 --> 01:29:54,042
>> [music]
1109
01:29:54,639 --> 01:29:58,360
>> Fore! Foreign! Foreign!
1110
01:30:05,360 --> 01:30:08,360
Heat. Heat.
1111
01:30:27,920 --> 01:30:30,920
Heat. Heat.
1112
01:30:49,280 --> 01:30:52,280
Heat. Heat.
1113
01:31:34,000 --> 01:31:37,320
Fore! Foreign! Foreign!
1114
01:31:45,338 --> 01:31:47,358
>> [music]
1115
01:31:51,233 --> 01:31:53,253
[music]
1116
01:31:59,679 --> 01:32:05,560
>> You say [music]
1117
01:32:01,920 --> 01:32:05,560
I I'm American.
1118
01:32:07,608 --> 01:32:09,628
[music]
1119
01:32:18,743 --> 01:32:20,763
>> [music]
1120
01:32:24,000 --> 01:32:27,000
>> Washington.
1121
01:32:37,840 --> 01:32:40,840
for
1122
01:32:46,909 --> 01:32:48,929
[music]
1123
01:32:53,459 --> 01:32:55,479
[music]
1124
01:33:17,520 --> 01:33:20,520
Our
1125
01:33:24,899 --> 01:33:26,919
[music]
1126
01:33:36,034 --> 01:33:38,054
[music]
1127
01:33:41,929 --> 01:33:43,949
[music]
1128
01:33:47,040 --> 01:33:50,499
Fore! [music]
1129
01:33:55,684 --> 01:33:57,704
[music]
1130
01:34:04,855 --> 01:34:09,480
[music]
1131
01:34:06,480 --> 01:34:09,480
Heat!
1132
01:34:10,750 --> 01:34:14,600
[music]
1133
01:34:11,600 --> 01:34:14,600
Fore
1134
01:34:17,955 --> 01:34:19,975
[music]
1135
01:34:27,780 --> 01:34:29,800
[music]
1136
01:34:41,199 --> 01:34:44,280
speech. Fore! Foreign! Foreign!
1137
01:34:55,945 --> 01:34:57,965
[music]
1138
01:35:06,426 --> 01:35:08,446
>> [music]
1139
01:35:12,560 --> 01:35:15,560
>> for
1140
01:35:26,075 --> 01:35:28,095
[music]
1141
01:35:32,626 --> 01:35:34,646
[music]
1142
01:35:41,920 --> 01:35:44,239
the papa.
1143
01:35:44,416 --> 01:35:46,436
>> [music]
1144
01:35:52,239 --> 01:35:55,239
>> foreign.
1145
01:36:14,546 --> 01:36:16,566
[music]
1146
01:36:21,840 --> 01:36:24,426
I need [music]
1147
01:36:25,760 --> 01:36:28,760
Fore!
1148
01:36:30,266 --> 01:36:32,286
[music]
1149
01:36:35,506 --> 01:36:37,526
[music]
1150
01:36:42,711 --> 01:36:44,731
[music]
1151
01:36:48,000 --> 01:36:52,592
Foreign! Foreign!
1152
01:36:50,572 --> 01:36:52,592
[music]
1153
01:36:57,777 --> 01:36:59,797
>> [music]
1154
01:37:03,672 --> 01:37:05,692
[music]
1155
01:37:11,760 --> 01:37:14,760
>> for
1156
01:37:33,802 --> 01:37:35,822
[music]
1157
01:37:40,320 --> 01:37:43,027
speech.
1158
01:37:41,007 --> 01:37:43,027
>> [music]
1159
01:37:47,557 --> 01:37:49,577
[music]
1160
01:37:50,880 --> 01:37:55,472
>> Fore
1161
01:37:53,452 --> 01:37:55,472
[music]
1162
01:38:04,587 --> 01:38:06,607
[music]
1163
01:38:17,280 --> 01:38:21,960
speech.
1164
01:38:18,960 --> 01:38:21,960
Fore!
1165
01:38:23,360 --> 01:38:26,440
Foreign! Foreign!
1166
01:38:43,440 --> 01:38:46,440
Fore!
1167
01:38:47,818 --> 01:38:51,560
[music]
1168
01:38:48,560 --> 01:38:51,560
Foreign! Foreign!
1169
01:38:58,560 --> 01:39:01,560
Fore!
1170
01:39:02,228 --> 01:39:04,248
[music]
1171
01:39:11,840 --> 01:39:14,840
Foreign! Foreign!
1172
01:39:20,080 --> 01:39:23,080
Psych.
1173
01:39:32,358 --> 01:39:34,378
[music]
1174
01:39:49,600 --> 01:39:55,159
Don't go.
1175
01:39:52,159 --> 01:39:55,159
Yeah.
1176
01:39:55,283 --> 01:39:57,303
[music]
1177
01:40:09,679 --> 01:40:12,679
forchech.
1178
01:41:08,480 --> 01:41:11,719
You Fore.
1179
01:41:29,199 --> 01:41:32,199
Yeah.
1180
01:41:34,080 --> 01:41:37,080
Fore
1181
01:41:41,395 --> 01:41:43,415
[music]
1182
01:41:50,565 --> 01:41:52,585
[music]
1183
01:41:54,880 --> 01:41:57,880
speech.
1184
01:42:04,159 --> 01:42:06,995
Oh my word. [music]
1185
01:42:14,960 --> 01:42:18,600
Hi. Sus.
1186
01:42:50,320 --> 01:42:53,719
Are we sure?
1187
01:43:02,960 --> 01:43:05,960
So
1188
01:43:14,000 --> 01:43:17,000
you
1189
01:43:31,119 --> 01:43:34,280
paycheck. Fore!
1190
01:43:56,800 --> 01:44:01,880
Foreign! Foreign!
1191
01:43:58,880 --> 01:44:01,880
Fore.
1192
01:44:23,600 --> 01:44:29,400
Oh yeah.
1193
01:44:26,400 --> 01:44:29,400
Foreign
1194
01:44:35,760 --> 01:44:38,760
speech. Foreign speech. Foreign speech.
1195
01:44:46,762 --> 01:44:48,782
>> [music]
1196
01:44:56,587 --> 01:44:58,607
[music]
1197
01:45:03,792 --> 01:45:05,812
[music]
1198
01:45:09,687 --> 01:45:11,707
[music]
1199
01:45:16,892 --> 01:45:18,912
[music]
1200
01:45:22,787 --> 01:45:24,807
[music]
1201
01:45:33,923 --> 01:45:35,943
[music]
1202
01:45:41,760 --> 01:45:44,760
>> Hey,
1203
01:45:47,280 --> 01:45:50,280
Yeah.
1204
01:46:16,800 --> 01:46:19,800
Fore!
1205
01:46:35,199 --> 01:46:38,199
Foreign! Foreign!
1206
01:46:59,360 --> 01:47:02,600
What you
1207
01:47:05,360 --> 01:47:10,360
should be
1208
01:47:07,119 --> 01:47:10,360
doing here?
1209
01:47:12,239 --> 01:47:15,239
Hey.
1210
01:47:17,360 --> 01:47:21,239
Hello. Hey.
1211
01:47:35,040 --> 01:47:39,719
How about
1212
01:47:36,719 --> 01:47:39,719
so?
1213
01:47:44,269 --> 01:47:46,289
[music]
1214
01:47:57,280 --> 01:48:00,280
foreign.
1215
01:48:21,440 --> 01:48:24,679
Oh yeah.
1216
01:48:25,119 --> 01:48:28,119
Fore!
1217
01:48:39,945 --> 01:48:41,965
[sighs]
1218
01:48:44,159 --> 01:48:47,159
Foreign! Foreign!
1219
01:48:54,320 --> 01:48:57,320
Just
1220
01:49:10,800 --> 01:49:15,370
for
1221
01:49:13,350 --> 01:49:15,370
[music]
1222
01:49:23,175 --> 01:49:25,195
[music]
1223
01:49:38,895 --> 01:49:40,915
[music]
1224
01:49:41,760 --> 01:49:46,280
Oh yeah, sure.
1225
01:49:48,720 --> 01:49:50,740
[music]
1226
01:49:59,200 --> 01:50:01,220
>> [music]
1227
01:50:05,095 --> 01:50:07,115
[music]
1228
01:50:09,040 --> 01:50:12,280
>> Oh yeah.
1229
01:50:17,199 --> 01:50:20,199
foreign
1230
01:50:25,401 --> 01:50:27,421
[music]
1231
01:50:28,400 --> 01:50:32,661
speech.
1232
01:50:30,641 --> 01:50:32,661
[music]
1233
01:50:42,000 --> 01:50:45,480
She [music] li
1234
01:50:45,706 --> 01:50:50,440
>> [laughter]
1235
01:50:47,199 --> 01:50:50,440
>> We call
1236
01:50:56,841 --> 01:50:58,861
[music]
1237
01:51:06,666 --> 01:51:08,686
>> [crying]
1238
01:51:12,480 --> 01:51:15,891
>> I could be [laughter]
1239
01:51:17,802 --> 01:51:19,822
[snorts]
1240
01:51:26,159 --> 01:51:29,159
foreign.
1241
01:51:34,800 --> 01:51:38,119
Oh yeah.
1242
01:51:48,480 --> 01:51:51,480
Deep
1243
01:52:09,760 --> 01:52:12,760
speech.
1244
01:52:15,442 --> 01:52:17,462
>> [music]
1245
01:52:29,852 --> 01:52:31,872
[music]
1246
01:52:32,400 --> 01:52:37,639
>> Hey,
1247
01:52:34,320 --> 01:52:37,639
you too much.
1248
01:52:40,332 --> 01:52:42,352
[music]
1249
01:52:44,918 --> 01:52:46,938
[music]
1250
01:52:52,778 --> 01:52:54,798
[music]
1251
01:53:02,000 --> 01:53:05,000
Serious
1252
01:53:29,920 --> 01:53:34,199
la. Fore!
1253
01:53:45,599 --> 01:53:48,599
Foreign! Foreign!
1254
01:53:53,280 --> 01:53:56,280
for
1255
01:54:30,239 --> 01:54:34,359
Good job.
1256
01:54:32,339 --> 01:54:34,359
[snorts]
1257
01:54:57,679 --> 01:55:00,679
Fore!
1258
01:55:11,440 --> 01:55:14,440
Foreign! Foreign!
1259
01:55:29,440 --> 01:55:32,440
Fore!
1260
01:55:54,080 --> 01:55:57,080
Foreign! Foreign!
1261
01:56:06,639 --> 01:56:09,639
Fore!
1262
01:56:18,000 --> 01:56:21,000
Foreign! Foreign!
1263
01:56:27,199 --> 01:56:31,080
Fore! Foreign! Foreign!
1264
01:56:51,200 --> 01:56:53,220
>> [music]
1265
01:56:54,000 --> 01:56:57,800
>> Just love you.
1266
01:57:02,239 --> 01:57:06,440
Fore speech.
1267
01:57:13,599 --> 01:57:16,599
Fore!
1268
01:57:26,000 --> 01:57:29,000
Foreign! Foreign!
1269
01:57:31,811 --> 01:57:33,831
[music]
1270
01:57:34,639 --> 01:57:37,639
Fore! Foreign! Foreign!
1271
01:58:07,599 --> 01:58:10,599
Well,
1272
01:58:28,560 --> 01:58:31,560
Fore!
1273
01:58:46,960 --> 01:58:49,960
Foreign! Foreign!
1274
01:58:55,360 --> 01:58:58,360
She
1275
01:59:10,062 --> 01:59:12,082
[music]
1276
01:59:17,840 --> 01:59:21,080
serious. Yes.
1277
01:59:46,960 --> 01:59:49,360
Huh?
1278
02:00:03,360 --> 02:00:06,760
Well, when boot
1279
02:00:22,960 --> 02:00:27,480
She want Fore!
1280
02:00:30,159 --> 02:00:33,159
Foreign! Foreign!
1281
02:00:51,040 --> 02:00:54,040
You
1282
02:00:56,639 --> 02:00:59,960
would like
1283
02:01:09,760 --> 02:01:12,760
Fore
1284
02:01:14,513 --> 02:01:16,533
[music]
1285
02:01:29,280 --> 02:01:32,280
speech.
1286
02:01:34,400 --> 02:01:37,400
forch.
1287
02:02:04,159 --> 02:02:07,624
for [music]
1288
02:02:12,809 --> 02:02:14,829
[music]
1289
02:02:31,149 --> 02:02:34,840
[music] being I believe.
1290
02:02:44,639 --> 02:02:47,639
Yes.
1291
02:02:55,385 --> 02:02:57,405
[music]
1292
02:02:58,000 --> 02:03:01,159
Fore! Foreign! Foreign!
1293
02:03:08,159 --> 02:03:12,360
Fore! Foreign! Foreign!
1294
02:03:31,410 --> 02:03:33,430
>> [music]
1295
02:03:48,880 --> 02:03:52,119
>> Light foreign.
1296
02:03:53,025 --> 02:03:55,045
[music]
1297
02:03:57,920 --> 02:04:02,906
Okay.
1298
02:04:00,885 --> 02:04:02,906
[music]
1299
02:04:08,080 --> 02:04:10,120
Fore [music]
1300
02:04:19,119 --> 02:04:22,555
them boys. [snorts]
1301
02:04:23,810 --> 02:04:25,830
[music]
1302
02:04:29,051 --> 02:04:32,760
[music] Hong Kong.
1303
02:04:40,841 --> 02:04:42,861
[music]
1304
02:04:57,360 --> 02:05:00,360
forch.
1305
02:05:01,801 --> 02:05:03,821
[music]
1306
02:05:37,119 --> 02:05:40,119
Foreign
1307
02:05:47,652 --> 02:05:49,672
[music]
1308
02:06:01,119 --> 02:06:04,119
speech. Foreign speech. Foreign speech.
1309
02:06:06,647 --> 02:06:10,679
>> [music]
1310
02:06:07,520 --> 02:06:10,679
>> Watch out.
1311
02:06:45,920 --> 02:06:48,920
shower.
1312
02:07:02,400 --> 02:07:07,617
Single cell phone.
1313
02:07:05,597 --> 02:07:07,617
[snorts]
1314
02:07:18,698 --> 02:07:20,718
[music]
1315
02:07:22,880 --> 02:07:25,880
Sen
1316
02:07:31,679 --> 02:07:34,920
Hong Kong
1317
02:07:35,280 --> 02:07:38,599
Hong Kong
1318
02:07:38,719 --> 02:07:43,320
ding. ending. Y
1319
02:07:44,898 --> 02:07:46,918
[music]
1320
02:07:48,400 --> 02:07:51,400
said
1321
02:07:54,068 --> 02:07:56,088
[music]
1322
02:07:59,308 --> 02:08:01,328
[music]
1323
02:08:08,079 --> 02:08:11,079
Fore! Foreign! Foreign!
1324
02:08:32,079 --> 02:08:35,079
foreign
1325
02:08:44,880 --> 02:08:48,119
to the
1326
02:08:55,920 --> 02:08:58,920
Ah,
1327
02:09:00,224 --> 02:09:02,244
[music]
1328
02:09:07,429 --> 02:09:09,449
[music]
1329
02:09:17,909 --> 02:09:19,929
[music]
1330
02:09:23,149 --> 02:09:27,560
[music] speech speech. for
1331
02:09:33,629 --> 02:09:35,649
[music]
1332
02:09:39,360 --> 02:09:42,360
you again.
1333
02:09:45,419 --> 02:09:47,439
[music]
1334
02:09:53,280 --> 02:09:55,300
>> [music]
77859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.