All language subtitles for Confessions of the Sex Slaves-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:04,300 تحديث. 2 00:00:05,877 --> 00:00:07,510 حتى أفضل في كثير من الأحيان. 3 00:00:09,510 --> 00:00:10,510 شكرًا. 4 00:00:13,140 --> 00:00:14,140 القوانين. 5 00:00:21,510 --> 00:00:22,510 الاحتجاجات. 6 00:00:30,300 --> 00:00:31,300 لا. 7 00:00:40,200 --> 00:00:41,200 Spd. 8 00:00:45,930 --> 00:00:46,930 يذهب. 9 00:00:50,310 --> 00:00:51,310 يفوز. 10 00:01:06,480 --> 00:01:07,480 حساء. 11 00:01:10,860 --> 00:01:11,860 له. 12 00:01:12,330 --> 00:01:13,600 لا يعمل. 13 00:01:27,930 --> 00:01:28,930 عازمة. 14 00:01:41,850 --> 00:01:44,100 لذيذ لذيذ د من بالفعل يستحق الرحلة 15 00:01:44,280 --> 00:01:47,190 لكنها تأتي بنفسها هرع في مع مائة 16 00:01:47,220 --> 00:01:49,120 عليها أربعون شيئا هوندا أرنولد كارل لا بيوندا. 17 00:01:49,500 --> 00:01:52,630 كل جهاز جنوبي على مرأى منها في حالة جنون. 18 00:01:53,010 --> 00:01:57,090 نموذج صور فتاة للقطات الخاصة إنها تستحق ذلك في جولة بطريقة حساسة 19 00:01:57,090 --> 00:02:00,460 بين الاستوديوهات في باريس روما ولندن كل ما تريد. 20 00:02:00,570 --> 00:02:01,990 ولكن من يجمع؟ 21 00:02:02,310 --> 00:02:02,730 اوه حسناً 22 00:02:03,180 --> 00:02:06,990 يجب أن تكون مرنا إذا كنت تفكر في الأمر كجنس جماعي 23 00:02:06,990 --> 00:02:07,560 الترفيه تجاه المال وتريد أن تجلب مرتبة الشرف 24 00:02:08,010 --> 00:02:11,490 وإذا كان البندق بنيًا أيضًا لورنا ويجب أن تأتي من ترينيداد 25 00:02:11,490 --> 00:02:14,670 رجل في بلدها الثابت الوظيفة تثبت إلى أي مدى 26 00:02:14,670 --> 00:02:15,670 تتراوح مواهبها بحيث يرن السجل النقدي. 27 00:02:15,810 --> 00:02:17,040 ولكن لمن يرن؟ 28 00:02:17,610 --> 00:02:19,750 مع لورنا هذا يكفي درجات للضروريات العارية. 29 00:02:20,580 --> 00:02:21,580 اوه حسناً. 30 00:02:22,350 --> 00:02:26,683 يجب على العمال الضيوف التسليم إذا كنت تعمل لدى العامل الضيف روبرت. 31 00:02:27,000 --> 00:02:30,990 كارمن لها شمس في الأندلس حلمت بالصعب في علامة د 32 00:02:31,170 --> 00:02:34,590 التي يستخدمونها على المراتب الصلبة يجب أن كشط معا 33 00:02:34,590 --> 00:02:36,250 أن يكون لديك طفل صغير في المنزل لفتح متجر التبغ. 34 00:02:36,510 --> 00:02:38,040 ولكن من درجات معا 35 00:02:38,220 --> 00:02:40,630 على أبناء الصحراء لديهم أحلامهم. 36 00:02:41,280 --> 00:02:42,280 متصل. 37 00:02:42,630 --> 00:02:46,650 ولها أبناء الصحراء أيضا منزل حيث 38 00:02:46,650 --> 00:02:46,920 الإنسان أيضًا لا ينفرون 39 00:02:47,310 --> 00:02:51,150 والذين، مثل أورسولا، يتحدثون ست لغات يمكنه التعبير والعمل كمترجم فوري 40 00:02:51,150 --> 00:02:53,700 الألعاب الأولمبية الدولية خدم الاتصالات 41 00:02:53,880 --> 00:02:55,890 ويمكن أيضا أن يكون في خيمة بدوية تخطر 42 00:02:56,040 --> 00:02:59,080 المهارات اللغوية ستكون ومع ذلك، لا يتم تكريمه هنا. 43 00:02:59,520 --> 00:03:04,170 لا يمكن أن يكون هناك شك في الانزلاق يذهب صعودا ولكن في الحكاية التي تجري في روما 44 00:03:04,170 --> 00:03:08,190 إذا أردت أن أعمل، يجب أن أفعل ذلك أولاً محتوى مركزي مكتبي برسوم منخفضة 45 00:03:08,580 --> 00:03:12,540 وكلاء فاي فيلم واعد غرف ترغب في قيادة سيارة رولز رويس 46 00:03:12,870 --> 00:03:17,370 هنا في جنيف، المقر الرئيسي منظمة الصحة العالمية يمكنك العثور على تلك الفاخرة 47 00:03:17,370 --> 00:03:20,940 مطالبات الممثلين منظمة أخرى معينة 48 00:03:20,940 --> 00:03:21,940 العقوبات ولكن ليس هذا مضحكا على الاطلاق. 49 00:03:22,260 --> 00:03:25,890 وهنا الأرقام السنوية من خلال الاتجار الدولي بالفتيات 50 00:03:25,890 --> 00:03:30,030 تمت إضافة النساء المختفيات معًا وهذه الأرقام تتزايد من سنة إلى أخرى 51 00:03:30,030 --> 00:03:32,040 سنة رغم كل شيء جهود الإنتربول 52 00:03:32,160 --> 00:03:34,170 وجهاز الشرطة أن الدول الفردية 53 00:03:34,380 --> 00:03:38,190 سوق اللحوم الطازجة مزدهر و الضحايا إما مكسورة تماما 54 00:03:38,190 --> 00:03:39,930 الحالة أم لا على الإطلاق يهتم العملاء أكثر 55 00:03:40,380 --> 00:03:44,430 وكلاء تاجر القوادين و حلقات الاتجار بالفتيات هي حلقات ثابتة للأولاد و 56 00:03:44,430 --> 00:03:46,500 الصناعات الفردية منظمة ببراعة 57 00:03:46,620 --> 00:03:48,760 مجال قوتك يبدو غير محدود. 58 00:03:49,200 --> 00:03:51,580 قصر زيوريخ بنسيون. 59 00:03:52,620 --> 00:03:52,800 أ 60 00:03:52,950 --> 00:03:54,120 لديه الدرجة الأولى 61 00:03:54,720 --> 00:03:55,260 تطورت 62 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 شائع. 63 00:03:57,930 --> 00:03:58,930 نكون. 64 00:04:06,570 --> 00:04:07,570 هو. 65 00:04:15,630 --> 00:04:16,630 ممتاز. 66 00:04:30,870 --> 00:04:31,320 أوفيرات 67 00:04:31,680 --> 00:04:32,430 الامور على ما يرام 68 00:04:32,880 --> 00:04:34,143 ما يحدث. 69 00:04:34,500 --> 00:04:37,920 أعتقد أنه سيكون نصف ساعة أعود ثم سأقول لها ما قلته لي 70 00:04:37,920 --> 00:04:40,300 قال وأنت تحتاج إلى الظهور 71 00:04:40,680 --> 00:04:41,680 نعم. 72 00:04:42,990 --> 00:04:44,800 اصطدم في الحمار مرة أخرى. 73 00:04:49,380 --> 00:04:49,830 حضن 74 00:04:50,280 --> 00:04:51,280 برلين. 75 00:04:55,050 --> 00:04:56,050 جيد. 76 00:05:08,850 --> 00:05:09,850 في. 77 00:05:10,650 --> 00:05:11,650 أجازة. 78 00:05:55,920 --> 00:05:57,840 المفتاح من فضلك أوه، نحن هنا 79 00:05:58,380 --> 00:06:01,980 الشرطة ليست في الغرفة أبدا ربما التقيت بهم لأنهم كانوا محظوظين 80 00:06:01,980 --> 00:06:06,160 الشرطة ولكن ماذا لديهم هناك دخلت غرفتها ونهبت كل شيء 81 00:06:06,300 --> 00:06:09,180 أردت ذلك بالطبع ولكن منع هناك 82 00:06:09,180 --> 00:06:11,050 هل هؤلاء الرجال لديهم واحدة بالنسبة لي؟ مذكرة تفتيش تظهر 83 00:06:11,220 --> 00:06:14,910 لكنه يعترف بذلك في غرفتي الأفضل لك أن تبحث عنه بنفسك 84 00:06:14,910 --> 00:06:18,150 المعرفة حول الماريجوانا الهندية السجائر ملقاة في كل مكان 85 00:06:18,570 --> 00:06:19,290 حسنا هذا أنا 86 00:06:19,410 --> 00:06:21,820 لا تهتم إذا كانوا لتدخين الحشائش أم لا. 87 00:06:22,050 --> 00:06:22,650 أبردين 88 00:06:23,010 --> 00:06:23,160 هو 89 00:06:23,760 --> 00:06:23,880 حضرتك 90 00:06:24,090 --> 00:06:25,390 أخذ الأرنب. 91 00:06:26,434 --> 00:06:27,150 كل شيء ساخن 92 00:06:27,150 --> 00:06:28,150 يسلك. 93 00:06:30,750 --> 00:06:32,200 لا تُصب بالذعر. 94 00:06:33,872 --> 00:06:37,111 تأتي حالة الطوارئ مثل العذراء للطفل 95 00:06:37,111 --> 00:06:38,530 أنت لا تريد المفسد يكون ويذبل. 96 00:06:39,960 --> 00:06:43,090 واحد إذا كنت أولا حاولت، وتستمر اللعبة. 97 00:06:43,440 --> 00:06:45,570 هذا فقط لرجال الشرطة مجرد تعاطي المخدرات. 98 00:06:46,440 --> 00:06:47,250 يضربون 99 00:06:47,760 --> 00:06:51,030 بعد أن كانوا الكبار لا أستطيع صيد الأسماك 100 00:06:51,030 --> 00:06:51,840 ألبس الصغار الأرض وأكلهم 101 00:06:51,990 --> 00:06:53,040 وهذا ما لديهم معك 102 00:06:53,190 --> 00:06:53,490 لكن 103 00:06:53,670 --> 00:06:54,780 ماذا علي أن أفعل؟ 104 00:06:55,230 --> 00:06:56,160 عند هذه النقطة 105 00:06:56,670 --> 00:06:59,280 كنت سأحزم أغراضي بالفعل وهرب مني 106 00:06:59,730 --> 00:07:02,280 على الأقل حتى ينتهي العشب لقد نما الشيء 107 00:07:02,670 --> 00:07:04,950 وإذا كان شخص ما لي يسأل أقول مبتسما 108 00:07:05,190 --> 00:07:05,730 يا هؤلاء 109 00:07:06,000 --> 00:07:08,280 التي غادرت درجة ليس لدي عنوان 110 00:07:08,700 --> 00:07:10,860 لم تترك شيئا وراءها والهاتف الخليوي الخاص بك 111 00:07:11,460 --> 00:07:14,410 وبعد بضعة أسابيع لا أحد يصيح هان أشبه بهيلجا ليمان. 112 00:07:14,940 --> 00:07:16,630 تعتمد عليه. 113 00:07:17,160 --> 00:07:18,940 هذه هي تجربتي. 114 00:07:19,830 --> 00:07:21,450 نعم معاشك التقاعدي قصر الحمالين 115 00:07:21,930 --> 00:07:22,440 غرفة 116 00:07:23,010 --> 00:07:24,240 ربما يزعج شخص ما 117 00:07:24,660 --> 00:07:26,590 اتصل مرة أخرى لاحقًا. 118 00:07:27,450 --> 00:07:28,050 المفتاح 119 00:07:28,380 --> 00:07:29,380 معرفة. 120 00:07:31,440 --> 00:07:32,440 شكرًا. 121 00:07:40,500 --> 00:07:42,370 ذهبت أفضل مما كنت أعتقد. 122 00:07:56,220 --> 00:07:57,240 استغرق الأمر وقتا طويلا لعنة 123 00:07:57,390 --> 00:08:01,140 حسنا، شيء من هذا القبيل يتطلب الحساسية فقط ونرى أن الاختيار يعمل 124 00:08:01,530 --> 00:08:02,430 وأود أيضا أن أنصحك 125 00:08:02,610 --> 00:08:02,880 لا 126 00:08:03,480 --> 00:08:04,960 فقط لا حرب الأعصاب. 127 00:08:27,690 --> 00:08:28,470 كان يعرف الأغنية. 128 00:08:29,100 --> 00:08:31,870 وصلت لى حيث فرمل. 129 00:08:32,550 --> 00:08:33,360 لقد ذهب جواز سفرك 130 00:08:33,540 --> 00:08:36,780 لا يمكن للشرطة أن تفكر في الأمر إلا على أنه صدفة صديق لي يجلس في العلاقة مع 131 00:08:36,780 --> 00:08:38,730 مكتب الهجرة لديه يمكن أن تساعدك بالتأكيد 132 00:08:39,150 --> 00:08:42,600 ولم يصادر الأطفال جواز سفري والشرطة ليست شديدة الحساسية أيضًا 133 00:08:42,600 --> 00:08:45,660 إنها تشك في وجود شخص ما لحسن الحظ لدينا له 134 00:08:46,020 --> 00:08:49,530 لكنه لا يستطيع أن يحصل لي على جواز سفري فهم صديقي هنري 135 00:08:49,530 --> 00:08:51,570 فقط بحاجة إلى أن تريد بعد ذلك يمكنه أن يفعل أكثر من ذلك 136 00:08:51,930 --> 00:08:54,550 عليه فقط أن يفعل ذلك على أي حال بضعة أسابيع إلى هولندا. 137 00:08:55,170 --> 00:08:58,170 إذا تعامل معه هي توافق 138 00:08:58,170 --> 00:08:59,170 أن تأخذ معك هو أن إنها ضربة الحظ العظيمة 139 00:08:59,400 --> 00:09:02,190 كيف من المفترض أن يأخذني معه؟ فليكن هذا عمله 140 00:09:02,580 --> 00:09:05,280 من أجل السيد روستر لقد أعطيته معروفًا يا صغيري. 141 00:09:05,910 --> 00:09:07,920 لديهم ثقة فيهم لا مزيد من تعطيني تمريرة 142 00:09:08,220 --> 00:09:11,463 من يجب أن أحصل عليه ليس شيئًا بالنسبة لي يمكنني الحصول عليها بسعر أرخص بالعشرات 143 00:09:11,730 --> 00:09:12,880 لديه شهية. 144 00:09:12,930 --> 00:09:15,100 لذلك يأتي الطفل معك أم لا. 145 00:09:15,270 --> 00:09:15,960 سالي كوبر 146 00:09:16,260 --> 00:09:17,260 سالي. 147 00:09:19,260 --> 00:09:20,260 بحد ذاتها. 148 00:09:20,550 --> 00:09:21,870 مساعدة هنري حقا 149 00:09:22,230 --> 00:09:25,320 السماء أرسلتك إلينا اليوم واحد يلعب، واحد يغني، لا يهتمون 150 00:09:25,320 --> 00:09:28,290 تقلق أكثر عندما يسمعون أنه أ قطعة ذهبية من هذا هنري رغم أنه هو الأيام 151 00:09:28,290 --> 00:09:30,420 لاحظت أنه ينسى أصدقائه القدامى لا يفعلون ذلك 152 00:09:30,540 --> 00:09:32,640 يمكن أن يصبح شاه فون بلاد فارس وإلى من يذهب؟ 153 00:09:32,820 --> 00:09:34,240 إلى رالف ستانلي. 154 00:09:47,910 --> 00:09:50,620 أعتقد أنني حصلت على ذلك صور جواز السفر في المطبخ. 155 00:09:59,430 --> 00:10:00,635 هل انت. 156 00:10:03,024 --> 00:10:04,824 كلما مررنا بها نحن نوفر الوقت 157 00:10:05,184 --> 00:10:06,424 خذها لأطول فترة ممكنة. 158 00:10:31,284 --> 00:10:32,284 هواء. 159 00:10:40,044 --> 00:10:41,044 يملك. 160 00:10:41,844 --> 00:10:42,234 اوه حسناً 161 00:10:42,624 --> 00:10:45,874 هل سيكون صديقي أندرياس الاتجاه رقم ثلاثة. 162 00:10:47,334 --> 00:10:48,334 بالفعل. 163 00:10:51,114 --> 00:10:51,414 جيد 164 00:10:51,954 --> 00:10:52,954 نمت جيدا. 165 00:10:54,414 --> 00:10:55,284 لا بريد لي 166 00:10:55,524 --> 00:10:56,064 لأن سيدي 167 00:10:56,274 --> 00:10:57,984 لم يكن هناك شيء لها لا شيء 168 00:10:58,464 --> 00:11:00,124 هؤلاء النساء كثيرا. 169 00:11:00,624 --> 00:11:03,354 لذا. 170 00:11:05,664 --> 00:11:09,324 يأكل. 171 00:11:52,374 --> 00:11:53,374 أنا. 172 00:11:58,704 --> 00:11:59,704 لا. 173 00:12:19,644 --> 00:12:20,754 الوضع ليس ورديا 174 00:12:21,234 --> 00:12:22,954 لذلك لا مزيد من التصرفات الغريبة. 175 00:12:24,324 --> 00:12:27,294 لقد احتفظت بكلمتي أنت ولدت في كندا واسمها جريس 176 00:12:27,564 --> 00:12:28,774 هل هذا واضح. 177 00:12:47,004 --> 00:12:47,544 أنا أدع 178 00:12:47,844 --> 00:12:50,124 تقريرك عن وضع الطلاب في أوروبا 179 00:12:50,484 --> 00:12:52,134 في ذلك الوقت فقط أنها لن تتمكن من رؤيته أبدًا 180 00:12:52,434 --> 00:12:53,304 صور رائعة 181 00:12:53,514 --> 00:12:56,814 خصوصا لك نجمة هيلجا نص عادي 182 00:12:56,814 --> 00:12:58,164 شاهد عندما أقول لك بالطبع خذ سانت جور دان معك 183 00:12:58,434 --> 00:13:00,534 تلعب حياة بريتون المراسل المسعور 184 00:13:00,714 --> 00:13:03,504 تقرير عن يفترض أنها امرأة أوروبية حرة 185 00:13:03,984 --> 00:13:07,114 ينظر من خلال نظارات شخص ما امرأة كندية من نفس العواء. 186 00:13:07,374 --> 00:13:09,414 ألا تعتقد أن هذا كل شيء؟ الموضوع متفجر للغاية 187 00:13:09,624 --> 00:13:13,284 التي اضطهدت ذراعيه أنا أقود سيارتي في جنوب أوروبا 188 00:13:13,284 --> 00:13:14,891 وذوي الثروات سيدة بالملل من ولاية تكساس. 189 00:13:15,684 --> 00:13:16,494 انضبط 190 00:13:16,884 --> 00:13:18,814 حبيبتي النسوية. 191 00:13:39,744 --> 00:13:48,234 الان الان. 192 00:13:49,554 --> 00:13:50,554 آلان. 193 00:13:50,874 --> 00:13:51,384 زعيم الجبل 194 00:13:51,654 --> 00:13:53,604 جديدة في أمستردام ب تتصدر السلام 195 00:13:53,844 --> 00:13:56,724 سأذهب وأسترخي لاحقًا يبدو أن لديهم سيدات جدد هناك 196 00:13:57,144 --> 00:14:00,274 كالعادة بتمريرات لا تشوبها شائبة وأوراق عمل لا تشوبها شائبة. 197 00:14:00,984 --> 00:14:01,524 قبلي 198 00:14:01,674 --> 00:14:03,964 لا تتردد في الزيارة جميلات الليل . 199 00:14:04,614 --> 00:14:07,764 وطالما أننا لم ننجح، فسوف نستمر في ذلك دعم الإنتربول بشكل كبير 200 00:14:07,764 --> 00:14:10,052 كومة الروث الدولية لتهريب في. 201 00:14:10,734 --> 00:14:13,404 طالما أننا نلتقط البراغيث فقط والقمل يمر بنا 202 00:14:13,794 --> 00:14:16,684 اعتقدت أنها كانت كذلك أصبحوا مفتشين وليس مبيدات 203 00:14:16,824 --> 00:14:17,394 مات 204 00:14:17,784 --> 00:14:21,714 لقد ذهبوا قليلاً إلى الحد الذي ذهب إليه لوكاس جميع الحالات طبيا الإنتربول إلا إذا كانوا 205 00:14:21,714 --> 00:14:25,194 للقيام بقضية مشتركة معنا إنهم زعماء تجار الفتيات القوادين 206 00:14:25,194 --> 00:14:27,904 حلقات عن طريق الطريق حتى ذلك الحين انا ذاهب كمشرف. 207 00:14:54,804 --> 00:14:55,804 في. 208 00:15:11,904 --> 00:15:13,117 في بلدي. 209 00:15:15,804 --> 00:15:18,574 ما يفعله سيري بالفعل بالنسبة لنا ليس كل شيء يحتل البيض. 210 00:15:18,624 --> 00:15:20,814 ولكن هذا قطع الوقت القوات لكنه لم يمانع هنا أيضا 211 00:15:21,084 --> 00:15:23,314 في عداد المفقودين كان لي ذلك المتعة معك. 212 00:15:24,084 --> 00:15:26,824 لم نكن بعيدين من حدود الجلد كلهم. 213 00:15:26,964 --> 00:15:29,944 ما مدى صعوبة أن يكون العمر معه اتصل بصديقك في بازل 214 00:15:30,144 --> 00:15:31,954 لأنهم الأول تلقى أصابة. 215 00:15:32,004 --> 00:15:35,184 ثم صمتت كالقبر لشخص واحد 216 00:15:35,184 --> 00:15:35,798 انتظر لحظة، هؤلاء هم كل ذلك في الباب الحديدي لل 217 00:15:36,054 --> 00:15:37,074 تعال لترى 218 00:15:37,194 --> 00:15:40,332 أخذ الجرعة مرتين ليست بطلة حرب هي ثلاث مرات. 219 00:16:06,654 --> 00:16:07,654 مشكلة. 220 00:16:13,764 --> 00:16:14,764 لينز. 221 00:16:32,604 --> 00:16:32,994 كاسل 222 00:16:33,504 --> 00:16:34,865 الطبقة نقية. 223 00:16:41,724 --> 00:16:42,724 للأسف. 224 00:16:43,194 --> 00:16:43,794 ليس لديه 225 00:16:44,182 --> 00:16:45,664 بكثير. 226 00:16:45,774 --> 00:16:48,482 الأماكن حيث الشخص المعني معجب بهذا. 227 00:16:48,534 --> 00:16:49,344 عندما أنظر إلى الجديد 228 00:16:49,496 --> 00:16:50,496 عجلات. 229 00:16:50,724 --> 00:16:51,624 قد يكون هناك أعلى منها. 230 00:16:52,344 --> 00:16:53,704 تكريم المبالغ. 231 00:16:55,344 --> 00:16:59,194 أطبائنا الكرام من مختلف العروض الفنية في منطقة الرور. 232 00:17:02,596 --> 00:17:02,719 ل 233 00:17:02,874 --> 00:17:03,874 يأخذ. 234 00:17:22,974 --> 00:17:24,094 نحن نحب. 235 00:17:33,054 --> 00:17:33,294 أبداً. 236 00:17:34,042 --> 00:17:34,306 في ال 237 00:17:34,824 --> 00:17:35,824 حياة. 238 00:17:37,824 --> 00:17:39,394 فينوس نصيحتك. 239 00:17:41,874 --> 00:17:42,654 أطلبه. 240 00:17:43,284 --> 00:17:44,154 زجاجة من الشمبانيا 241 00:17:44,274 --> 00:17:45,424 اراك قريبا. 242 00:17:46,044 --> 00:17:47,044 مُطْلَقاً. 243 00:17:47,844 --> 00:17:49,744 تعطيل واحدة جميلة. 244 00:17:49,840 --> 00:17:53,284 الثدي على طول الطريق إلى الأسفل يمكنك الخروج للشرب. 245 00:17:54,744 --> 00:17:56,334 بالمناسبة، على الشوك بلطف 246 00:17:56,514 --> 00:17:57,684 آنسة أنيتا من فضلك 247 00:17:57,954 --> 00:17:59,855 طالب الذين يحصلون على منحتهم الدراسية. 248 00:18:00,354 --> 00:18:03,714 بالطبع يمكنك أن تريد هيلجا تعرف عليه على انفراد سوف يفعل ذلك 249 00:18:03,834 --> 00:18:04,374 في الزوجي 250 00:18:04,614 --> 00:18:06,384 هذا واحد فقط خفر السواحل يمكنك 251 00:18:06,684 --> 00:18:08,874 بالطبع ترغب أيضا القيام به لهذه الموجودة 252 00:18:09,294 --> 00:18:09,684 نعم 253 00:18:09,898 --> 00:18:10,794 هو أشبه واحد غريب 254 00:18:11,034 --> 00:18:13,464 فنان من الدرجة الأولى ومن هنا ارتفاع التكاليف 255 00:18:13,854 --> 00:18:15,934 لظاهرتنا نسي غاضب. 256 00:18:21,624 --> 00:18:22,854 ما هيك، وهذا من شأنه أيضا أن يكون غير ضروري 257 00:18:23,244 --> 00:18:24,844 لإلقاء نظرة على المسرح. 258 00:18:25,464 --> 00:18:26,424 محاولة ألم الظهر 259 00:18:26,574 --> 00:18:26,964 لا 260 00:18:27,234 --> 00:18:28,464 يرجى عدم وجود أغلبية الأنواع 261 00:18:28,919 --> 00:18:29,394 حقيبة 262 00:18:29,844 --> 00:18:30,324 هو الذراع. 263 00:18:30,984 --> 00:18:31,984 هو. 264 00:18:36,084 --> 00:18:38,314 وأنه ليس لديك أي شيء اصنع قصصًا. 265 00:18:39,174 --> 00:18:40,924 للرقم اثنا عشر يسقط. 266 00:18:41,424 --> 00:18:42,994 الخنزير اللعين. 267 00:18:43,674 --> 00:18:48,004 إكسو قديم قذر منحرف المشتري الذي يأتي بسبب النظافة. 268 00:18:49,734 --> 00:18:50,694 ثم من افين كل شيء 269 00:18:50,844 --> 00:18:52,434 يقولون النبيذ للحفاظ على غ. 270 00:18:53,064 --> 00:18:56,064 ماذا يفهم البلهاء مسبقا؟ إلى جانب الستمائة واثني عشر الآن يكفي 271 00:18:56,514 --> 00:18:58,254 أنني لا إعادته باردا بما فيه الكفاية 272 00:18:58,854 --> 00:19:00,664 هناك خطب ما. 273 00:19:00,864 --> 00:19:02,974 وعلى أية حال، سيكون هناك المزيد خارج عند إضافة ما يصل 274 00:19:03,084 --> 00:19:04,194 آه المفتش لوك 275 00:19:04,434 --> 00:19:07,624 بدون المفوض اليوم حول إلقاء نظرة علينا. 276 00:19:07,854 --> 00:19:10,474 تكلفة الرسالة الواحدة منزل لصديقنا. 277 00:19:11,754 --> 00:19:14,044 حسنا، ماذا عن هذا؟ المجموعة الصغيرة. 278 00:19:14,184 --> 00:19:16,114 مع الصودا و شكرا. 279 00:19:17,994 --> 00:19:20,944 إذا كنت تشعر بذلك، يمكنك ذلك ترغب في مشاهدة برنامجنا الجديد. 280 00:19:29,604 --> 00:19:30,955 رجل مثير للاشمئزاز لديه 281 00:19:31,104 --> 00:19:31,374 حظ 282 00:19:31,614 --> 00:19:32,304 سؤال 283 00:19:32,484 --> 00:19:35,244 هيلجاس ينفد مع الأغبياء ولكن لا أعتقد أن الأمر بهذه السهولة 284 00:19:35,634 --> 00:19:37,074 القرش يصل إلى القاع جذور الشعر 285 00:19:37,194 --> 00:19:37,734 سواء هنا 286 00:19:37,974 --> 00:19:39,204 مكان مع ايشر و 287 00:19:39,324 --> 00:19:40,524 تماما كما غزر مثل النار 288 00:19:40,734 --> 00:19:42,804 مفتشنا لوكاس يسقي واحد خلف الضمادة 289 00:19:43,240 --> 00:19:45,484 ما تضحي به أيضا للعملاء. 290 00:19:45,714 --> 00:19:45,834 في 291 00:19:46,404 --> 00:19:47,544 هم أيضا بحاجة إلى رعاة 292 00:19:47,904 --> 00:19:49,054 فقدت شيئا ما. 293 00:19:57,864 --> 00:19:58,864 ضرر. 294 00:20:00,174 --> 00:20:04,354 يدفعني إلى الجنون أنه هناك ينمو وله فخذيك. 295 00:20:05,210 --> 00:20:07,410 أنا بري تمامًا على الحانة الخاصة بك. 296 00:20:13,850 --> 00:20:14,850 براون. 297 00:20:16,220 --> 00:20:18,991 على ارتفاع ارتعاش يعني الرقص. 298 00:20:20,390 --> 00:20:23,220 أنا كامل مسافر الفحل العظيم. 299 00:20:31,850 --> 00:20:32,850 لا شئ. 300 00:20:38,390 --> 00:20:39,390 لكن. 301 00:20:41,300 --> 00:20:42,840 التفت حبيبي. 302 00:20:43,460 --> 00:20:45,180 أريد أن آتي إليك. 303 00:20:46,880 --> 00:20:47,880 لكن. 304 00:20:50,750 --> 00:20:51,750 أوه. 305 00:20:53,150 --> 00:20:54,150 لذا. 306 00:20:55,020 --> 00:20:56,020 الآن. 307 00:20:56,780 --> 00:20:58,650 ألا تتحدث الولايات المتحدة الأمريكية؟ 308 00:21:02,240 --> 00:21:03,750 نهاية الحب. 309 00:22:03,920 --> 00:22:05,930 لذا. 310 00:22:23,150 --> 00:22:24,420 ك. 311 00:22:24,800 --> 00:22:25,800 ال. 312 00:22:38,210 --> 00:22:38,510 أوه 313 00:22:38,960 --> 00:22:39,960 لا شئ. 314 00:22:41,900 --> 00:22:42,900 أنا. 315 00:22:45,350 --> 00:22:46,350 رأس. 316 00:22:47,030 --> 00:22:48,030 أ 317 00:22:50,240 --> 00:22:51,240 أ 318 00:22:56,030 --> 00:22:56,330 يصنع. 319 00:22:57,020 --> 00:22:58,020 أعطى. 320 00:22:58,880 --> 00:22:59,880 يترك. 321 00:23:01,430 --> 00:23:02,430 أنا. 322 00:23:04,400 --> 00:23:05,400 علبة بطاريات. 323 00:23:09,410 --> 00:23:10,410 حازوق. 324 00:23:12,950 --> 00:23:13,160 لو 325 00:23:13,640 --> 00:23:13,850 حضرتك 326 00:23:14,180 --> 00:23:15,720 مخيف في الرقبة. 327 00:23:15,920 --> 00:23:16,640 توقف عن ذلك 328 00:23:17,030 --> 00:23:18,210 على لا شيء. 329 00:23:18,800 --> 00:23:19,010 أ 330 00:23:19,400 --> 00:23:20,400 كيف. 331 00:23:22,370 --> 00:23:23,370 جهاز. 332 00:23:29,060 --> 00:23:30,060 آها. 333 00:23:30,590 --> 00:23:31,590 يا. 334 00:23:37,760 --> 00:23:38,760 مع. 335 00:23:39,500 --> 00:23:43,040 يسأل. 336 00:23:50,960 --> 00:23:51,960 جيد. 337 00:23:59,060 --> 00:23:59,570 مرحبًا 338 00:23:59,720 --> 00:24:00,380 مع أن يترك 339 00:24:00,680 --> 00:24:02,060 وأنا سعيد التي يبلغون عنها 340 00:24:02,300 --> 00:24:04,370 لقد كنت خائفة بالفعل من ذلك لن أتمكن من الوصول إليهم على الإطلاق 341 00:24:04,580 --> 00:24:08,240 تذكر أن الكثير يوضح الصحفي كمادة هو كذلك أنا 342 00:24:08,240 --> 00:24:11,358 فيه منذ الأمس زيوريخ يمكنك أن تقول لي 343 00:24:11,358 --> 00:24:11,900 يقول على الأرجح تفكيك حيث هيلدا 344 00:24:12,200 --> 00:24:16,100 وهي من معاشها التقاعدي انتقلت دون عنوان 345 00:24:16,100 --> 00:24:17,270 ترك استنفدت ذلك لا توجد طريقة وهذا خطأ 346 00:24:17,676 --> 00:24:20,330 ولكن هذا غريب جدا من فضلك اطلب مهنة التنس على الفور 347 00:24:20,570 --> 00:24:21,710 هي فكرة رائعة 348 00:24:21,860 --> 00:24:23,570 آمل أن لا يزال لدينا ذلك المزيد من الأفكار المشرقة 349 00:24:23,690 --> 00:24:26,640 لستيندال بقوات موحدة سنقوم بتعقب هيلجا. 350 00:24:31,430 --> 00:24:34,610 لا يوجد سوى موازية واحدة ل البرنامج النصي الذي ترتبط به 351 00:24:34,610 --> 00:24:37,440 تقريري عن كتب الطلاب. 352 00:24:39,650 --> 00:24:40,800 ما هذا. 353 00:24:45,260 --> 00:24:46,260 إسبانيا. 354 00:24:47,390 --> 00:24:50,451 هذا هو السيناريو الخاص بي فتيات صغيرات جميلات عازبات يسافرن بالطائرات 355 00:24:50,451 --> 00:24:53,390 يجب أن تختفي من مكان الحادث و ولم يلاحظ أحد اختفائهم 356 00:24:53,750 --> 00:24:56,990 تأتي على الفور حية تصبح مفهومة بعد واحدة 357 00:24:56,990 --> 00:24:58,348 استمتع ببعض الوقت ركض دينيس نحوه. 358 00:24:58,520 --> 00:24:59,870 نحن في مكان ما في الشرق 359 00:25:00,230 --> 00:25:01,630 ليس هذه المرة. 360 00:25:01,730 --> 00:25:05,670 قطعة من الشوكولاتة تصنع الكستنر استمتع بستة فرنكات وخمسة وسبعين. 361 00:25:06,530 --> 00:25:07,340 سبعة فرنكات 362 00:25:07,490 --> 00:25:07,880 شكرًا 363 00:25:08,480 --> 00:25:09,480 خلف. 364 00:25:09,635 --> 00:25:10,850 ربما ليس بالتوازي 365 00:25:11,120 --> 00:25:13,020 حسنًا، بصراحة، ليس كثيرًا. 366 00:25:14,960 --> 00:25:15,830 هل تعتقد ذلك حقا؟ 367 00:25:15,980 --> 00:25:18,060 أن هيلجا قد تم اختطافها. 368 00:25:18,830 --> 00:25:20,790 كيف يريدون بعضهم البعض؟ اشرح ذلك بخلاف ذلك. 369 00:25:22,970 --> 00:25:23,970 لذا 370 00:25:24,080 --> 00:25:27,680 حتى لو افترضت أنها تقرر علاقتها مع رجل متزوج 371 00:25:27,680 --> 00:25:30,870 رجل للتخلي بعد ذلك آسف، أنا مطلقة. 372 00:25:31,130 --> 00:25:32,330 لمدة أسبوع تقريبا 373 00:25:32,840 --> 00:25:35,720 وحتى ذلك الحين لم تستطع الروح في أفكارهم وهمومهم 374 00:25:36,020 --> 00:25:39,260 كان هناك ذلك عملية الطلاق من خلال 375 00:25:39,260 --> 00:25:39,830 شعرت دائما ملزمة بالحذر 376 00:25:40,220 --> 00:25:43,680 وفي الواقع أنت الوحيد الذي لديه كان على اتصال دائم معها. 377 00:25:43,790 --> 00:25:45,860 كان في الجامعة لم يصنعوا أصدقاء أبدًا 378 00:25:46,160 --> 00:25:47,330 لماذا تخبرني بنفسها 379 00:25:47,720 --> 00:25:50,630 للرجال الذين لديهم فتاة اجعلها تختفي 380 00:25:50,630 --> 00:25:51,170 كان المطلوب هو حالة الصيادين بالتأكيد ليس الفذ 381 00:25:51,590 --> 00:25:52,580 واضح 382 00:25:53,090 --> 00:25:55,230 لقد كنت دوامة وجدت الطعام. 383 00:25:56,390 --> 00:25:56,690 جيد 384 00:25:57,080 --> 00:25:58,080 يترك. 385 00:25:58,760 --> 00:25:59,760 نعم. 386 00:26:00,080 --> 00:26:05,120 كولونيا. 387 00:26:10,490 --> 00:26:11,490 أولدنبورغ. 388 00:26:15,770 --> 00:26:18,950 لذا. 389 00:26:27,230 --> 00:26:28,620 لم يكن وحده. 390 00:26:29,300 --> 00:26:30,810 من أين يأتي مركز النصائح المفيد؟ 391 00:26:31,640 --> 00:26:33,770 ربما هذا أنا لقد حدث هذا بالفعل 392 00:26:33,770 --> 00:26:34,790 وبالتالي أنا أعلم كيف تحدث الحياة 393 00:26:35,240 --> 00:26:37,280 لذلك أتمنى العربية يأتي من البلاد 394 00:26:37,580 --> 00:26:41,240 وكان رجلاً نبيلاً من زيوريخ في الصيف معنا الذي بدأ على الفور يمزح معي 395 00:26:41,480 --> 00:26:44,510 وقال إذا أنا لا يزال إلى سانتا كلوز 396 00:26:44,510 --> 00:26:45,470 أعتقد أنني أستطيع الذهاب إلى زيوريخ احتفل بعيد الميلاد معه. 397 00:26:46,070 --> 00:26:46,190 و 398 00:26:46,460 --> 00:26:48,560 الآن معه لاحقا ثم سوف يتزوجني 399 00:26:49,010 --> 00:26:49,340 علي ان 400 00:26:49,459 --> 00:26:50,630 القديس نيكولاس في زيورخ 401 00:26:50,960 --> 00:26:53,610 للمشاركة هم على أي حال. 402 00:26:54,290 --> 00:26:55,370 بصوت عال أنه لن يأتي بعد الآن 403 00:26:55,700 --> 00:26:57,740 أعتقد أنني سأضطر إلى أخذهم معي حتى لا يصعبوا علي الأمور 404 00:26:58,100 --> 00:26:59,150 أنا أعيش بالقرب من هنا 405 00:26:59,510 --> 00:27:03,360 سوف نجد الوغد لغة دمعية لطيفة. 406 00:27:09,170 --> 00:27:10,170 حقيقي. 407 00:27:13,370 --> 00:27:13,580 جيد 408 00:27:14,000 --> 00:27:22,280 أ. 409 00:27:30,350 --> 00:27:31,740 من ناحيتي. 410 00:27:36,140 --> 00:27:37,140 سيمون. 411 00:27:37,760 --> 00:27:38,760 نعم. 412 00:27:39,200 --> 00:27:40,200 لا. 413 00:27:40,640 --> 00:27:40,970 معدة 414 00:27:41,120 --> 00:27:41,810 العواقب على. 415 00:27:42,470 --> 00:27:42,920 أداء 416 00:27:43,400 --> 00:27:45,210 وأخيرا ذهب مرة أخرى. 417 00:27:45,530 --> 00:27:46,190 فرانكي 418 00:27:46,310 --> 00:27:47,660 تأمين إمدادات المطاعم المحلية 419 00:27:48,110 --> 00:27:49,190 يصنع سلطة 420 00:27:49,580 --> 00:27:50,730 نعم شكرا. 421 00:27:50,780 --> 00:27:52,670 يا رجل ماذا تشرب؟ لأن هناك لبلد ريفي 422 00:27:52,850 --> 00:27:54,860 أعرب بشكل خاطئ ذلك في الإيمنتال 423 00:27:55,220 --> 00:27:55,373 لديه. 424 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 سفينة شحن. 425 00:27:57,200 --> 00:27:58,200 الفلفل. 426 00:27:58,550 --> 00:27:59,971 العثور على هذا واحد هناك. 427 00:28:00,320 --> 00:28:01,968 حسنًا، كان هناك الماء مرة أخرى 428 00:28:02,090 --> 00:28:02,510 تزايد 429 00:28:02,990 --> 00:28:04,520 على حتى تتمكن من القيام بذلك مع مبلغ الأجر 430 00:28:04,760 --> 00:28:06,030 لما لا. 431 00:28:06,121 --> 00:28:07,910 شخص ما لديه بالفعل وضعت عليها من زيوريخ 432 00:28:08,420 --> 00:28:10,650 ولم يكن كذلك سيئة معها برلين. 433 00:28:10,790 --> 00:28:13,560 لماذا لا ينبغي لنا؟ رأس المال، ونحن نستثمر 434 00:28:13,730 --> 00:28:14,977 نعم رأس المال. 435 00:28:15,290 --> 00:28:16,290 ماء. 436 00:28:16,962 --> 00:28:17,181 قف 437 00:28:17,475 --> 00:28:18,810 فقط عليه. 438 00:28:19,760 --> 00:28:21,657 حسنًا ليكون تشارلي. 439 00:28:21,846 --> 00:28:22,846 لديه. 440 00:28:25,010 --> 00:28:28,790 مصاصة مقدسة نظيفة إذا أردت والآن دعونا نواجه لا 441 00:28:29,240 --> 00:28:32,690 عبر الإنترنت أنت مرتاح وأعلى على الأقل 442 00:28:32,690 --> 00:28:33,690 ليس بالسرعة كما في محطة قطار الملاط. 443 00:28:34,160 --> 00:28:37,590 تم تشغيل دائرة واحدة مرة أخرى يا له من شخص سيئ الحظ كان مؤلما. 444 00:28:38,780 --> 00:28:39,780 يسمى. 445 00:28:42,320 --> 00:28:42,890 الاستئنافات 446 00:28:43,331 --> 00:28:44,966 هيرشيغ لديك. 447 00:28:45,860 --> 00:28:49,070 لن تخذلني الآن عليك أولاً أن تظهر ما يمكنك فعله وما إذا كان ذلك ممكنًا 448 00:28:49,070 --> 00:28:51,690 ثم لا يمكنك التحدث يكون أكثر منكم الذهاب بعيدا. 449 00:28:52,142 --> 00:28:54,410 وجاكسون لديه ASUS سيكون لديك بالتأكيد متعة 450 00:28:54,410 --> 00:28:57,920 نحن نلعب بشكل أكمل دفعه في القتل 451 00:28:57,950 --> 00:28:58,370 ومن ثم نفسي المتواضعة رسم شبيهًا 452 00:28:58,760 --> 00:28:59,150 يخلق 453 00:28:59,600 --> 00:29:00,750 القهوة. 454 00:29:01,610 --> 00:29:02,610 أ 455 00:29:03,860 --> 00:29:04,340 لذلك ما هو عليه 456 00:29:04,730 --> 00:29:05,970 إهتمامك. 457 00:29:06,320 --> 00:29:07,740 صعبة بحتة. 458 00:29:08,630 --> 00:29:08,810 يملك. 459 00:29:09,560 --> 00:29:12,770 تقول لي من أين تشتري؟ يمكنك في الواقع رؤية صدريتك 460 00:29:12,770 --> 00:29:14,760 ليس إلا إذا كان عليك ذلك مع فتاحة العلب. 461 00:29:15,110 --> 00:29:16,860 من هو مصير ذلك. 462 00:29:17,690 --> 00:29:19,250 الفائز في انتخابات المشيمة بالا بالا 463 00:29:19,640 --> 00:29:20,640 المبتز. 464 00:29:21,890 --> 00:29:24,680 ربما لتحملها أو مثل هذه الأرجل الضيقة 465 00:29:25,191 --> 00:29:27,737 بالفعل مرض السكري محملة جدا. 466 00:29:29,000 --> 00:29:31,539 كل ما تبذلونه من نعم مرآة المستوى. 467 00:29:33,740 --> 00:29:34,740 الدفء. 468 00:29:39,110 --> 00:29:40,110 كل شئ. 469 00:29:40,580 --> 00:29:44,400 بشكل عام، من الجميل أن يكون ذلك أفضل لمطبخك إنهم سعداء عندما نذهب للتزلج. 470 00:29:44,540 --> 00:29:46,200 كان لورا. 471 00:29:47,360 --> 00:29:50,340 العقل الصغير الحقيقي سانتا كلوز ثمانية. 472 00:30:00,740 --> 00:30:01,740 لياقة بدنية. 473 00:30:05,750 --> 00:30:06,870 و ماذا. 474 00:30:07,100 --> 00:30:07,820 شيء ما حصل. 475 00:30:08,570 --> 00:30:10,051 لا يزال يبقي الكثير بعيدا. 476 00:30:10,816 --> 00:30:11,816 و. 477 00:30:12,046 --> 00:30:13,796 من أين تريد الحصول على الشبكة؟ 478 00:30:15,526 --> 00:30:16,766 يمكن أن تأكل. 479 00:30:18,976 --> 00:30:20,880 آه ترى الرومانية. 480 00:30:24,976 --> 00:30:25,976 أوه. 481 00:30:30,254 --> 00:30:31,254 حب. 482 00:30:32,926 --> 00:30:33,926 هيرنر. 483 00:30:34,666 --> 00:30:35,666 ساندمان. 484 00:30:37,876 --> 00:30:38,876 ح. 485 00:30:42,437 --> 00:30:42,646 أفضل 486 00:30:43,186 --> 00:30:44,186 متصل. 487 00:30:45,436 --> 00:30:46,436 حسنًا. 488 00:30:48,106 --> 00:30:50,096 تستطيع فعل ذلك لنفسك أن تأتي. 489 00:30:50,776 --> 00:30:52,226 البلاد لديها ضوابط على الكحول 490 00:30:52,366 --> 00:30:52,666 مهما تكن 491 00:30:52,786 --> 00:30:53,786 يترك. 492 00:30:57,766 --> 00:30:58,766 نعم. 493 00:30:59,986 --> 00:31:00,986 صنبور الماء. 494 00:31:02,056 --> 00:31:03,056 أ 495 00:31:03,796 --> 00:31:04,118 في الوقت الراهن 496 00:31:04,219 --> 00:31:05,956 يمكن أن تتأرجح لكي لا تكون هي بعد الآن. 497 00:31:06,586 --> 00:31:06,886 آها 498 00:31:07,276 --> 00:31:07,596 أ 499 00:31:07,728 --> 00:31:10,196 على استعداد لتولي المسؤولية أنت الآن الجهاز. 500 00:31:10,366 --> 00:31:11,566 وفقا للآخرين. 501 00:31:11,926 --> 00:31:12,926 ف. 502 00:31:13,696 --> 00:31:15,568 أمر مختلف. 503 00:31:16,036 --> 00:31:17,056 ولكن لدينا هناك 504 00:31:17,368 --> 00:31:18,736 مليئة بالقوة مرة أخرى 505 00:31:18,886 --> 00:31:19,036 ل 506 00:31:19,456 --> 00:31:19,726 أ. 507 00:31:20,446 --> 00:31:22,126 المخزون تحت VA 508 00:31:22,636 --> 00:31:23,636 أ. 509 00:31:24,466 --> 00:31:25,946 ميزات عملية التسجيل 510 00:31:26,116 --> 00:31:27,168 أمام منصة 511 00:31:27,616 --> 00:31:28,036 ميمينجن 512 00:31:28,456 --> 00:31:30,386 نعود معا بصمة. 513 00:31:31,576 --> 00:31:34,366 هذا لديه جهاز في الطريق مازلنا نتخلص من الضوضاء 514 00:31:34,892 --> 00:31:37,418 عرفت سؤاله بسرعة ومثل ذلك 515 00:31:37,726 --> 00:31:38,726 أ. 516 00:31:39,496 --> 00:31:40,496 أوه. 517 00:31:41,596 --> 00:31:43,226 نعم اها. 518 00:31:47,086 --> 00:31:48,086 ماء. 519 00:31:50,896 --> 00:31:52,256 لويز اهرينز. 520 00:31:52,666 --> 00:31:55,346 فقط لا تتعب حقيبة الحماية المسبقة. 521 00:31:55,636 --> 00:31:57,596 كان حول لؤلؤة صغيرة. 522 00:31:58,036 --> 00:31:59,206 الآن يمكنك أن تفتقر لي 523 00:31:59,596 --> 00:32:00,076 من الماء 524 00:32:00,556 --> 00:32:02,816 س لماذا هذا ولكن احتيال الخاص بك. 525 00:32:04,096 --> 00:32:05,246 ما الذي يحمسك. 526 00:32:06,826 --> 00:32:07,396 يوميًا 527 00:32:07,516 --> 00:32:07,816 هل لدينا. 528 00:32:08,566 --> 00:32:10,436 ما زلنا نتطلع إلى ذلك جاء الذوق. 529 00:32:12,916 --> 00:32:13,306 يجب على المرء 530 00:32:13,576 --> 00:32:14,576 تفاوض. 531 00:32:16,666 --> 00:32:17,666 سانت. 532 00:32:19,546 --> 00:32:20,546 آها. 533 00:32:20,656 --> 00:32:22,329 آه، أنت هنا. 534 00:32:23,326 --> 00:32:24,826 أو تفوت عندما تفكر مرتين 535 00:32:24,946 --> 00:32:28,616 إنها تفعل الكثير من الشتائم وأشياء أخرى أمستردام لذلك يمكنك أن تقول بصوت عال. 536 00:32:29,416 --> 00:32:30,416 ماذا. 537 00:32:30,736 --> 00:32:32,306 يجب أن ينضموا إلينا هنا. 538 00:32:32,506 --> 00:32:33,838 لا أم. 539 00:32:34,396 --> 00:32:36,016 عليك اللعنة ديدان الخنازير 540 00:32:36,256 --> 00:32:37,576 ماذا يعني كيف كثير من الناس يريدون ذلك 541 00:32:37,726 --> 00:32:39,326 دخول اليورو الكبير 542 00:32:39,526 --> 00:32:41,216 حر وصريح. 543 00:32:41,416 --> 00:32:41,776 لا 544 00:32:42,256 --> 00:32:43,556 من فضلك لا شيء. 545 00:32:52,606 --> 00:32:53,741 معقولة. 546 00:32:54,436 --> 00:32:54,556 هو - هي 547 00:32:54,722 --> 00:32:55,804 دعامة الرقبة. 548 00:32:56,656 --> 00:32:57,646 رحلة سعيدة 549 00:32:57,886 --> 00:32:59,656 مجرد الرحيل أفضل مع واحد أولا 550 00:33:00,196 --> 00:33:01,366 لقد قمنا بترويضه أخيرًا 551 00:33:01,576 --> 00:33:03,206 كثير من الناس بحاجة إلى الصمت. 552 00:33:03,736 --> 00:33:05,846 أولا علينا أن ندخل رفع قطع الصوف. 553 00:33:06,976 --> 00:33:08,612 واو روجر. 554 00:33:09,076 --> 00:33:10,646 مثل رمح الموجهة. 555 00:33:12,616 --> 00:33:13,366 اسكت 556 00:33:13,756 --> 00:33:14,996 القرد ميت. 557 00:33:20,476 --> 00:33:21,476 ساش. 558 00:33:22,996 --> 00:33:24,296 أتمنى لك هروبًا جيدًا. 559 00:33:25,726 --> 00:33:27,386 تراها تسير في طريقها 560 00:33:33,046 --> 00:33:34,046 يأخذ. 561 00:33:37,396 --> 00:33:38,786 إنه حيوان أليف بداخلي. 562 00:33:39,316 --> 00:33:39,616 لذا 563 00:33:39,856 --> 00:33:41,366 مجنون بقدر ما يذهب. 564 00:33:44,116 --> 00:33:45,536 حسنا، حسنا. 565 00:33:56,236 --> 00:33:58,256 يدق للجمهور سيدة أخرى. 566 00:34:00,586 --> 00:34:01,586 رائع. 567 00:34:01,636 --> 00:34:05,456 حسنا، ترى من هو غبي يريد أن يترك الآخرين وراءه. 568 00:34:07,246 --> 00:34:08,266 أكثر طاعة منك 569 00:34:08,596 --> 00:34:10,316 هي لا تفعل ذلك مثل هذا المسرح القرد. 570 00:34:10,876 --> 00:34:12,206 إذا كان لدينا مثال. 571 00:34:22,936 --> 00:34:23,799 أنت بوسني 572 00:34:23,954 --> 00:34:24,286 أو 573 00:34:24,526 --> 00:34:27,856 عندما يكون لدى شخص ما علاقة بالأمر بقدر ما يفعل ضحك، عليها أن تجعل الرجال في حالة سكر 574 00:34:27,856 --> 00:34:29,786 احضار قيمة المحفظة. 575 00:35:41,536 --> 00:35:42,536 آنا. 576 00:36:15,016 --> 00:36:16,016 جوجل. 577 00:36:26,176 --> 00:36:26,236 ال 578 00:36:26,656 --> 00:36:27,656 رئيسي. 579 00:38:30,166 --> 00:38:31,166 يورغن. 580 00:38:58,156 --> 00:39:00,183 إلى اللقاء لذلك ابق هنا. 581 00:39:00,856 --> 00:39:02,876 المحترفون لا يحققون الرغبات. 582 00:39:03,556 --> 00:39:03,706 نعم 583 00:39:03,886 --> 00:39:04,876 أفهم ذلك، شكرا لك 584 00:39:05,356 --> 00:39:13,456 أنت خلع ملابسه رائعتين فنان من إمكانيات المقارنة العديدة. 585 00:39:14,176 --> 00:39:15,176 أوه. 586 00:39:17,955 --> 00:39:18,955 نعم. 587 00:39:23,926 --> 00:39:25,486 لديك ظهر رائع 588 00:39:25,786 --> 00:39:26,786 نصائح. 589 00:39:31,876 --> 00:39:33,586 ما هو أجمل هو من ظهرك 590 00:39:33,826 --> 00:39:35,456 ومع ذلك، يتم تغطيتها. 591 00:39:36,182 --> 00:39:37,974 خدع بلطف. 592 00:39:39,166 --> 00:39:41,096 في كلامك تقول ذلك. 593 00:39:42,076 --> 00:39:44,546 المنزل ليس على سواء تم بناؤه في يوم واحد. 594 00:39:45,616 --> 00:39:47,486 مقارنتك تفتقر إلى الحقيقة. 595 00:39:47,686 --> 00:39:48,686 لكن. 596 00:39:51,616 --> 00:39:52,616 حسنًا. 597 00:39:53,656 --> 00:39:55,766 هروب خط ناتوزي. 598 00:39:58,966 --> 00:40:00,146 حقيقي. 599 00:40:02,506 --> 00:40:03,746 لقد عشت. 600 00:40:07,396 --> 00:40:09,376 يسأل. 601 00:40:11,866 --> 00:40:12,866 ح. 602 00:40:14,094 --> 00:40:15,094 يمسك. 603 00:40:15,864 --> 00:40:18,034 أنا فقط أفعل ذلك مرة أخرى. 604 00:40:18,834 --> 00:40:19,834 أوه. 605 00:40:24,984 --> 00:40:25,404 كثير 606 00:40:25,944 --> 00:40:26,944 الجمال. 607 00:40:29,424 --> 00:40:31,144 لا في هذا الصدد. 608 00:40:31,194 --> 00:40:32,464 سيكون صحيحا. 609 00:40:32,634 --> 00:40:34,637 لقد كان صادقاً بشأن الرقص. 610 00:40:35,184 --> 00:40:35,784 مثل نعم نعم 611 00:40:36,054 --> 00:40:37,054 نعم. 612 00:40:37,584 --> 00:40:38,724 زحف العتاد تماما من ذلك. 613 00:40:39,370 --> 00:40:40,564 كم هو لطيف. 614 00:40:41,184 --> 00:40:42,654 أثبت لي أنني أهتم 615 00:40:43,104 --> 00:40:44,104 سباق. 616 00:40:46,014 --> 00:40:47,404 ضع هذا هناك. 617 00:40:48,174 --> 00:40:50,195 هذا ما قلته يا قلب القارئ. 618 00:40:51,024 --> 00:40:53,334 سواء كانوا هنا يمكنك أزمة معقدة 619 00:40:53,634 --> 00:40:54,732 لكنه يغوص معي 620 00:40:55,003 --> 00:40:55,704 في الواقع أبدا 621 00:40:56,124 --> 00:40:58,884 هريرة هناك من هذا القبيل بلا كلل مع قطة عجوز 622 00:40:59,004 --> 00:41:00,004 يخاف 623 00:41:00,174 --> 00:41:01,954 قلت مرة أخرى. 624 00:41:03,264 --> 00:41:04,974 بالمناسبة، بشكل استثنائي 625 00:41:05,484 --> 00:41:06,384 إذا كانت هذه البطاقة 626 00:41:06,534 --> 00:41:08,254 لأننا صامتون الآن. 627 00:41:08,964 --> 00:41:09,534 كيف اذا 628 00:41:09,804 --> 00:41:11,704 فقط اصمت و. 629 00:41:11,744 --> 00:41:13,104 لقد كتبت بهدوء 630 00:41:13,344 --> 00:41:14,304 وما الفائدة من ذلك؟ 631 00:41:14,904 --> 00:41:18,384 الصحفي على قيد الحياة أنه يبحث 632 00:41:18,384 --> 00:41:19,654 وبالتالي الأشياء يصل إلى القاع. 633 00:41:19,884 --> 00:41:20,934 كل شيء لنفسك 634 00:41:21,234 --> 00:41:23,674 لماذا انت وحيد؟ ليس لهم على الإطلاق. 635 00:41:24,114 --> 00:41:24,924 ماذا يمكنني أن. 636 00:41:25,584 --> 00:41:27,637 كلاهما يبحث عن هيلجا. 637 00:41:28,194 --> 00:41:29,884 نعم هذا صحيح. 638 00:41:30,234 --> 00:41:31,644 فقط كونك صادق لا أعرف. 639 00:41:32,334 --> 00:41:34,134 كيف يبدأون ذلك لا ينبغي أن يكون صحيحا، يا عزيزي 640 00:41:34,584 --> 00:41:36,054 لذلك لدي واحدة فقس الخطة 641 00:41:36,174 --> 00:41:38,514 نحن ندرس تقارير الأشخاص المفقودين في جريدة الصباح 642 00:41:38,634 --> 00:41:39,354 واجعلنا 643 00:41:39,714 --> 00:41:40,704 على سبيل المثال الموقد 644 00:41:41,184 --> 00:41:44,694 إنتاج أفلام من الدرجة الأولى يبحث عن مشاريع أن يتم تصويرك في الخارج أمر جميل 645 00:41:44,694 --> 00:41:48,244 هاتف المبتدئين الموهوبين وهلم جرا وهلم جرا. 646 00:41:48,444 --> 00:41:49,554 دعونا نضع هؤلاء أمامنا 647 00:41:49,704 --> 00:41:51,744 نشر أيضا نحن في يتضح 648 00:41:51,954 --> 00:41:54,954 أكبر عدد ممكن من الصور التي أدلى بها هيلجا خلال التقرير 649 00:41:55,164 --> 00:41:55,944 ولماذا ذلك 650 00:41:56,184 --> 00:41:58,344 بالطبع مع النصوص المرتبطة 651 00:41:58,494 --> 00:41:59,574 على الفور ضد القرائن 652 00:41:59,694 --> 00:42:01,624 يبرز وجه هيلجا. 653 00:42:03,204 --> 00:42:04,824 من سلة المهملات القصر بسبب الحب 654 00:42:04,974 --> 00:42:05,681 والشرطة 655 00:42:05,784 --> 00:42:06,564 الذي يثير اهتمامك 656 00:42:06,744 --> 00:42:08,154 كيف فعل الصغير قال الممثل الكوميدي 657 00:42:08,574 --> 00:42:11,694 الفتيات الصغيرات في زيوريخ كل يوم حالات الاختفاء هنا من أجلك منذ الربيع 658 00:42:11,695 --> 00:42:15,473 لكن خلال النهار، لدى الشرطة أشياء أخرى يجب أن تقلق بشأنها كما القليل من المغامرين في السعي 659 00:42:15,654 --> 00:42:17,724 ولذا فإننا سوف الآن للمغامرة 660 00:42:17,916 --> 00:42:18,144 نعم 661 00:42:18,354 --> 00:42:30,714 قليلا منه ينبغي كل صحفي لديه الآن 662 00:42:30,924 --> 00:42:33,354 يمكنك أن يغفر لي سيكون إدمان رايلي بمثابة مكتب للإبلاغ 663 00:42:33,654 --> 00:42:35,884 لدينا أزواج اتصال مع هوليوود 664 00:42:36,144 --> 00:42:36,834 نعم بالضبط 665 00:42:37,164 --> 00:42:41,874 نعم بيلا تجعلني أشعر بأمان شديد يا جالواي عمل واحد صعب سبعة وعشرون 666 00:42:42,114 --> 00:42:42,489 نصف 667 00:42:42,684 --> 00:42:44,468 الناشر، هناك المزيد دائمًا. 668 00:42:45,954 --> 00:42:46,954 حسنًا. 669 00:42:48,294 --> 00:42:49,464 أوبردورف، اجلس 670 00:42:49,764 --> 00:42:50,214 شكرًا 671 00:42:50,364 --> 00:42:52,104 اسمي هو شانتال هوبفر بيرغر 672 00:42:52,464 --> 00:42:55,494 سوف نعطي الاسم تغيير أنا المدير 673 00:42:55,524 --> 00:42:56,064 من الفيلم منتجي السيد كراكوف 674 00:42:56,394 --> 00:42:58,674 بالمناسبة، هم ذلك بالضبط الرجل الذي تخيلته 675 00:42:58,884 --> 00:42:59,934 هل سبق لك صنع فيلم. 676 00:43:00,564 --> 00:43:01,564 لا. 677 00:43:02,304 --> 00:43:02,844 كل ما هو أفضل 678 00:43:03,084 --> 00:43:04,254 أنا شخصيا لأن 679 00:43:04,524 --> 00:43:05,934 مبتدئا على استعداد 680 00:43:06,144 --> 00:43:08,124 أفضل منه مائة مرة نجمة بلاسي 681 00:43:08,304 --> 00:43:10,794 دورها كامل حساسة للغاية بشكل رائع 682 00:43:10,974 --> 00:43:13,894 وعلينا أن نثق بهم تماما وإلا فسوف يعانون من غرق السفينة. 683 00:43:14,124 --> 00:43:14,574 نعم 684 00:43:15,054 --> 00:43:18,474 أنت تعلم أننا نشاهد هذا الفيلم في ثونغ سوف يتحول والداها أو طفلها الصغير 685 00:43:18,474 --> 00:43:20,094 لا صديق لها ربما افتقدها كثيرا 686 00:43:20,454 --> 00:43:23,484 لا، لم يعد لدي أي والدين بعد الآن ليس من الخطأ بالنسبة لصديقها أيضًا 687 00:43:23,844 --> 00:43:25,284 ولها حاليا أنا لا أفعل ذلك حتى 688 00:43:25,584 --> 00:43:29,574 وظيفة دائمة يمكنني البحث عنها جميلة جدا وليس صديقها لا لا 689 00:43:29,814 --> 00:43:31,914 فعلت قبل شهرين انفصلت عنه 690 00:43:32,094 --> 00:43:33,474 وهو طيار لSwissair 691 00:43:33,624 --> 00:43:34,794 لم أكن أريد أن أكون طائشًا 692 00:43:35,124 --> 00:43:36,204 من ناحية أخرى 693 00:43:36,504 --> 00:43:38,404 الناس الفيلم غير متحفظين 694 00:43:38,604 --> 00:43:40,794 عليك أن تستخدم ساقيها انظر وشيء آخر 695 00:43:41,004 --> 00:43:42,604 الخروج بالطبع. 696 00:43:43,074 --> 00:43:44,401 لا خوف. 697 00:43:53,694 --> 00:43:56,844 أزهار 698 00:43:57,234 --> 00:43:58,654 فائدة العلامة التجارية. 699 00:43:59,934 --> 00:44:02,094 أسطورة لا كيف تقول لا مهلا 700 00:44:02,424 --> 00:44:05,124 قليلا من السرعة كسب مارسيل بلدي 701 00:44:05,304 --> 00:44:07,114 وقتي ثمين جدا. 702 00:44:08,244 --> 00:44:09,244 أمم. 703 00:44:11,574 --> 00:44:14,694 ولكن خلال تسجيلات الاختبار أنت آمن في داجير 704 00:44:14,874 --> 00:44:15,744 نعم على سراويل 705 00:44:16,044 --> 00:44:20,974 هل يمكنني الانضمام إلينا هناك أريد على الفور فكرة عظيمة. 706 00:44:22,224 --> 00:44:25,704 أولا نرى معرض أهلالا. 707 00:44:26,394 --> 00:44:28,254 ونحن نقول لا 708 00:44:28,494 --> 00:44:29,764 لا قمل 709 00:44:29,994 --> 00:44:31,924 والآن لا أحد تأرجح إلى الجانب. 710 00:44:32,874 --> 00:44:33,624 وآخر 711 00:44:34,224 --> 00:44:35,644 عودة لطيفة. 712 00:44:36,204 --> 00:44:38,694 حسنًا، ماذا يقول المنتج؟ لهذا التكوين الخاص بي 713 00:44:38,934 --> 00:44:42,594 كان مايكل كراكوف هو المخرج الرغبة هي أولويتي القصوى 714 00:44:42,714 --> 00:44:43,644 كل شيء يبدو واضحا 715 00:44:43,854 --> 00:44:46,074 المغادرة غدا إلى أمستردام 716 00:44:46,314 --> 00:44:47,972 ثم قضيب كورس. 717 00:44:48,414 --> 00:44:49,614 لذلك أنا ذاهب فقط اذهب الآن 718 00:44:49,794 --> 00:44:51,294 في مرحلة ما يجب عليها أن تفعل ذلك لكنه يخرج مرة أخرى 719 00:44:51,714 --> 00:44:53,844 ولكن حاول قدر الإمكان نفاد صبرك لا تحلم 720 00:44:54,084 --> 00:44:54,444 يعرض 721 00:44:54,834 --> 00:44:55,824 أنا هادئ في حد ذاته 722 00:44:56,304 --> 00:44:59,403 ومع ذلك، أفضل أن أكون نفسي كنت سأقدم نفسي بمجرد خروجي. 723 00:44:59,814 --> 00:45:02,604 لكن بعدي لسوء الحظ ليس كمبتدئ 724 00:45:02,604 --> 00:45:03,414 يجب أن أكون قادرًا على التقديم دع الآخرين يذهبون أولاً. 725 00:45:04,074 --> 00:45:06,154 فقط في هذه نادي خاص. 726 00:45:12,654 --> 00:45:23,544 كولونيا. 727 00:45:24,624 --> 00:45:31,104 لذا. 728 00:45:32,304 --> 00:45:35,994 لذا. 729 00:45:37,164 --> 00:45:37,482 أ 730 00:45:37,614 --> 00:45:38,784 أردت ذلك، من فضلك 731 00:45:38,994 --> 00:45:40,134 لقد جئت من السينما و 732 00:45:40,344 --> 00:45:42,984 نحن نفعل المصالح الخاصة يتصرف في الغالب مع الأولاد 733 00:45:43,164 --> 00:45:44,034 لقد استأجروها 734 00:45:44,371 --> 00:45:47,724 لا، هو كذلك في البداية فقط حولها 735 00:45:47,724 --> 00:45:47,964 تسجيلات الاختبار على تصوير الموقع 736 00:45:48,144 --> 00:45:49,194 أوه وأين هو ذلك 737 00:45:49,674 --> 00:45:51,574 البحر بمدينة طنجة وضواحيها. 738 00:45:51,744 --> 00:45:51,924 هناك. 739 00:45:52,554 --> 00:45:55,134 استخراج أو تكوين السؤال لماذا في طنجة وأنا في زيوريخ 740 00:45:55,344 --> 00:45:59,844 ولكن هذا كل شيء هو في الواقع واحد 741 00:45:59,844 --> 00:46:00,174 غير عادية بعض الشيء متى تبدأ الرحلة؟ 742 00:46:00,384 --> 00:46:02,244 غدا أولا الوجهة أمستردام 743 00:46:02,364 --> 00:46:06,274 يبدو أن هذا هو المكان الذي يوجد فيه المكتب الرئيسي من هذا الإنتاج ثمانية. 744 00:46:06,714 --> 00:46:09,894 سؤال أخير ما الذي يدفعها إلى تقديم نفسها هنا 745 00:46:10,074 --> 00:46:12,384 إعلان صغير في نوع من الصحف لنا 746 00:46:12,684 --> 00:46:13,074 أ 747 00:46:13,374 --> 00:46:13,944 من هناك 748 00:46:14,094 --> 00:46:15,094 تعال. 749 00:46:15,504 --> 00:46:40,044 كولونيا الآن. 750 00:46:45,924 --> 00:46:46,924 مرحبًا. 751 00:46:47,034 --> 00:46:47,214 نعم 752 00:46:47,334 --> 00:46:47,484 يكون 753 00:46:47,641 --> 00:46:48,641 لحظة. 754 00:46:49,434 --> 00:46:51,124 أعتقد أن رئيسه سوف. 755 00:46:51,984 --> 00:46:52,734 نعم جاكسون 756 00:46:53,004 --> 00:46:54,264 هو الأكثر سخونة من الآن فصاعدا شجاع 757 00:46:54,504 --> 00:46:56,824 شاركت فيه وصنعت ذلك يا زعيم، أنا هنا. 758 00:46:59,994 --> 00:47:01,224 حسب ذوقك من فضلك 759 00:47:01,374 --> 00:47:02,244 هي الشقراء 760 00:47:02,394 --> 00:47:02,694 لكن نعم 761 00:47:02,874 --> 00:47:06,544 لا بد لي من الامتثال الكامل لرغبات رئيسه اعتمد علي يا ولدي. 762 00:47:08,034 --> 00:47:11,724 هذا هو البندق البني ابنة رئيس الموضة 763 00:47:11,724 --> 00:47:13,564 الجمال من البيت الأول في تلقى تعليمه في المدارس الداخلية السويسرية 764 00:47:13,674 --> 00:47:17,334 نحن نوظف النخبة فقط وping apian يمكنك رؤية التكاليف 765 00:47:17,334 --> 00:47:20,874 بالطبع أنا لا ألعب أي دور يعني بالطبع تكاليفنا لدينا 766 00:47:20,874 --> 00:47:24,504 الضيوف هم الأغلى على ما يرام يكفي وكم سيكون ذلك مكلفا؟ 767 00:47:24,774 --> 00:47:28,654 ذلك يعتمد على متطلباتك تأخذ الآخرين الذين هم مثلك تماما. 768 00:47:28,914 --> 00:47:30,384 الكراجات اطلب بياناتنا 769 00:47:30,864 --> 00:47:34,614 لكننا سنفعل ذلك بالتأكيد بعض أطلب منك طاولات بجانب السرير جيدة 770 00:47:34,854 --> 00:47:36,784 الرجال بين الجنسين فيما بينهم. 771 00:47:52,464 --> 00:47:53,464 لماذا. 772 00:48:18,054 --> 00:48:19,054 حضرتك. 773 00:48:19,884 --> 00:48:21,804 مثلك لك شيء الشوكولاته هنا 774 00:48:22,284 --> 00:48:24,214 يجلسون بشكل صحيح نمت جيدا. 775 00:48:32,514 --> 00:48:35,439 ركعت جلالة الرقبة مرحبا. 776 00:48:35,934 --> 00:48:37,174 أنا استطيع. 777 00:48:37,584 --> 00:48:38,584 كافٍ. 778 00:48:41,574 --> 00:48:42,574 حسنًا. 779 00:48:47,429 --> 00:48:48,429 في. 780 00:48:52,284 --> 00:48:53,694 جاكرتا توماس نايكي 781 00:48:53,904 --> 00:48:54,904 ك. 782 00:48:55,374 --> 00:48:56,374 أ 783 00:48:56,784 --> 00:48:57,784 ك 784 00:48:59,994 --> 00:49:00,994 أسلوب. 785 00:49:03,264 --> 00:49:04,014 وظهر 786 00:49:04,134 --> 00:49:04,644 واحدة برية 787 00:49:05,034 --> 00:49:06,604 التفاصيل تحمل. 788 00:49:06,774 --> 00:49:07,774 في. 789 00:49:07,824 --> 00:49:08,214 نصف 790 00:49:08,664 --> 00:49:09,664 في. 791 00:49:11,844 --> 00:49:12,844 أ 792 00:49:18,084 --> 00:49:18,474 خاتمة 793 00:49:19,014 --> 00:49:23,485 يجلس. 794 00:49:36,744 --> 00:49:39,684 ما الفائدة من هذا الوقت؟ لا يمكنك أن تشعر بأن الناس يتم تلوينهم 795 00:49:39,894 --> 00:49:40,134 عالي 796 00:49:40,374 --> 00:49:40,824 موزع 797 00:49:41,034 --> 00:49:42,034 على. 798 00:49:42,384 --> 00:49:44,614 نجم اللعبة القديم، أنت رمضان. 799 00:49:49,194 --> 00:49:49,974 لأنه الآن 800 00:49:50,304 --> 00:49:53,344 صديقان في العمل هي واحدة بسهولة. 801 00:49:57,834 --> 00:49:59,224 رئيس الأساقفة نيبال. 802 00:49:59,454 --> 00:50:00,604 يأخذ دروس العزف على البيانو. 803 00:50:03,024 --> 00:50:04,344 ولا نحن كذلك جوجل الاخير 804 00:50:04,657 --> 00:50:05,657 تويتر. 805 00:50:05,904 --> 00:50:08,254 لذا اشتكى بشكل أفضل. 806 00:50:20,524 --> 00:50:21,754 بينما يجلس جيك 807 00:50:22,084 --> 00:50:22,684 كالعادة 808 00:50:22,894 --> 00:50:25,364 ويخز أذنيه حتى تتمكن من سماع ما أقول. 809 00:50:25,504 --> 00:50:26,624 أنا عليه. 810 00:50:34,744 --> 00:50:35,744 نحن. 811 00:50:37,414 --> 00:50:41,314 رست سفينة البضائع ع خمسة عشر مغادرة الأيام الثلاثة 812 00:50:41,434 --> 00:50:44,501 كل هذا من أجل الحمل أعدت الحزم أيضا. 813 00:50:44,584 --> 00:50:47,914 هنري يريد أن يذهب في وقت لاحق اليوم تظهر مع مائة وقطعتين 814 00:50:48,154 --> 00:50:50,854 تسافر إلى زيوريخ على الفور ويقلك في السيارة 815 00:50:51,214 --> 00:50:54,574 الهراء مع بعضهم البعض و سيتم إيقافه، الشيء كريه الرائحة بالنسبة لي 816 00:50:55,024 --> 00:50:57,284 أنه لم يبق لي أحد تظهر كامبريدج. 817 00:50:57,454 --> 00:50:58,144 الفراش 818 00:50:58,294 --> 00:51:00,664 بغض النظر عن عدد دروس الباليه قلت لا أكثر 819 00:51:01,024 --> 00:51:04,034 وخاصة ليس تلك ل العمال الضيوف من الأناضول. 820 00:51:04,504 --> 00:51:06,214 يمكننا معهم رصف الطرق 821 00:51:06,544 --> 00:51:10,234 رجال الشرطة الخاص بك ليسوا بهذا الغباء في الآونة الأخيرة، العشب ينمو، حكايات الزوجات القدامى 822 00:51:10,234 --> 00:51:13,354 منتجو الفيلم يصرخون بالفعل إلى الجنة والطالب الصغير 823 00:51:13,474 --> 00:51:14,974 إلجا ليمان يتم شحنها على طول 824 00:51:15,244 --> 00:51:17,323 عندما تسبب ضجة لقد تناولت جرعة زائدة 825 00:51:17,464 --> 00:51:19,804 يا له من عار لمثل هذا الشخص شيء جميل، كان ذلك أمرا 826 00:51:20,164 --> 00:51:21,004 لذا ابدأ العمل 827 00:51:21,484 --> 00:51:22,664 نعم جيد. 828 00:51:23,164 --> 00:51:23,374 ال 829 00:51:23,524 --> 00:51:24,524 هو - هي. 830 00:51:27,664 --> 00:51:32,404 الان الان. 831 00:51:43,804 --> 00:51:46,054 كن حذرا واتصل غالبًا ما يتصلون بي لأشخاص يعرفونهم 832 00:51:46,204 --> 00:51:48,704 سأذهب إلى المطبعة الآن وقراءة البراهين 833 00:51:48,934 --> 00:51:51,874 وغدا سيكون لي اختفاء ويليس 834 00:51:51,874 --> 00:51:52,874 هيلدا في سويسرا والقراءة في ألمانيا. 835 00:51:54,304 --> 00:51:55,054 حظا موفقا 836 00:51:55,594 --> 00:51:57,164 نراكم في أمستردام. 837 00:52:06,904 --> 00:52:07,984 أصوات. 838 00:52:14,584 --> 00:52:15,994 الصيغ الصاعدة شانتال المستهلكة 839 00:52:16,114 --> 00:52:16,654 حقيبتها معها 840 00:52:17,104 --> 00:52:18,404 وتيرة وتيرة. 841 00:52:25,894 --> 00:52:29,104 لذا. 842 00:52:42,034 --> 00:52:43,034 مرتفعة. 843 00:52:45,664 --> 00:52:46,564 ادا مالتاس 844 00:52:46,864 --> 00:52:48,074 أريد إجراء مكالمة هاتفية. 845 00:52:48,184 --> 00:52:48,964 أفضل في مكان آخر 846 00:52:49,084 --> 00:52:50,545 لا، هناك جنبا إلى جنب على المذبح 847 00:52:50,855 --> 00:52:51,694 حسنا عنها. 848 00:52:52,384 --> 00:52:55,684 ربما لإعطاء تخطيط للألعاب نحن دائما نفعل ما تريد على أي حال 849 00:52:56,194 --> 00:52:57,244 هذه هي القصة القديمة 850 00:52:57,484 --> 00:52:57,814 يٌقطِّع 851 00:52:57,814 --> 00:52:59,174 لك بالحزام. 852 00:53:00,034 --> 00:53:01,114 غبي لا يزال معلقا 853 00:53:01,384 --> 00:53:02,794 بالتأكيد واحدة ولكن لا يزال مبتدئا 854 00:53:03,034 --> 00:53:04,484 لا أهتم. 855 00:53:04,534 --> 00:53:05,759 إذا عاد. 856 00:53:15,244 --> 00:53:16,244 وظائف. 857 00:53:20,644 --> 00:53:21,604 أوه الحمد لله هيرمان 858 00:53:21,814 --> 00:53:22,804 هو أنني لا أنقذ 859 00:53:23,284 --> 00:53:23,944 كنت تشخر 860 00:53:24,274 --> 00:53:26,894 ولا تثرثر أمامي أنا في ورطة. 861 00:53:27,124 --> 00:53:30,674 جيك وأنا في ذلك مرة أخرى الطريق إلى أمستردام مع حزمتين. 862 00:53:30,874 --> 00:53:32,014 الحصول على عجلة من امرنا لعنة 863 00:53:32,554 --> 00:53:34,034 لا مع فولفو. 864 00:53:35,434 --> 00:53:38,674 والغريب في مكان ما رجل في سيارة فولكس فاجن يتبعنا و 865 00:53:38,674 --> 00:53:41,104 لا يعمل بالنسبة لنا رائع أنك تفهم بالفعل 866 00:53:41,224 --> 00:53:45,124 أنت فولكس فاجن عادية أنت تعرف الشيء الكبير في هذا الأمر: هاينر 867 00:53:45,124 --> 00:53:46,924 الدوار عند الطريق السريع الفيدرالي ثمانية وخمسون 868 00:53:47,074 --> 00:53:48,274 نعم، قريب جدا منك 869 00:53:48,604 --> 00:53:52,144 هل تنتظرنا و أخرجه من ظهورنا 870 00:53:52,144 --> 00:53:52,984 يزعجنا التعثر بعد ذلك ولكن بطريقة مهذبة 871 00:53:53,524 --> 00:53:54,884 فقط في الإطارات. 872 00:53:56,404 --> 00:53:58,274 لذلك أعتقد بعد نصف ساعة. 873 00:53:58,984 --> 00:53:59,764 لذلك نحن نفعل ذلك 874 00:54:00,004 --> 00:54:01,004 نعم. 875 00:54:01,234 --> 00:54:02,474 الطعام خارج. 876 00:54:06,004 --> 00:54:07,004 أوه. 877 00:54:13,024 --> 00:54:18,730 لن اه. 878 00:54:22,144 --> 00:54:24,784 لذا. 879 00:54:32,464 --> 00:54:36,034 لذا. 880 00:54:45,154 --> 00:54:46,154 علاوة الوالدين. 881 00:55:17,344 --> 00:55:17,779 ماذا أفعل 882 00:55:17,914 --> 00:55:18,604 هنا باستمرار 883 00:55:18,844 --> 00:55:20,404 منظمة مجرمون مجمعون 884 00:55:20,674 --> 00:55:21,251 ولكن لدي 885 00:55:21,454 --> 00:55:22,454 ما زال. 886 00:55:23,764 --> 00:55:33,812 لذا. 887 00:55:42,394 --> 00:55:43,394 سان. 888 00:55:46,774 --> 00:55:47,774 يأخذ. 889 00:56:00,094 --> 00:56:01,094 في. 890 00:56:17,254 --> 00:56:18,124 نشكر بعضنا البعض 891 00:56:18,424 --> 00:56:19,534 إنهم منتبهون جدًا 892 00:56:19,804 --> 00:56:21,286 يصبح شخصياً. 893 00:56:23,554 --> 00:56:24,794 لا يوجد خطر. 894 00:56:25,264 --> 00:56:26,534 لها. 895 00:56:28,024 --> 00:56:28,354 شكرًا 896 00:56:28,564 --> 00:56:29,344 شكرا لك طفلي 897 00:56:29,704 --> 00:56:31,844 نعم تسعة أشكركم. 898 00:56:42,184 --> 00:56:43,184 مع. 899 00:56:56,981 --> 00:56:58,634 تعلم شانتال جراندير. 900 00:56:59,704 --> 00:57:01,517 من عليه أن يرقص الدمى؟ 901 00:57:06,604 --> 00:57:08,584 إنهم كلهم الفتاة رائعتين 902 00:57:09,064 --> 00:57:10,904 سيكون لديهم مهنة. 903 00:57:11,374 --> 00:57:12,374 نعم. 904 00:57:14,014 --> 00:57:17,014 لم يسبق لي أن حصلت على واحدة مثيرة للغاية التعري ينظر مثل لك 905 00:57:17,374 --> 00:57:18,374 نعم. 906 00:57:54,064 --> 00:57:55,064 لا. 907 00:58:28,414 --> 00:58:29,414 حب. 908 00:58:36,694 --> 00:58:37,694 يذهب. 909 00:58:37,834 --> 00:58:38,984 في السويد. 910 00:58:56,224 --> 00:58:57,224 صحيح. 911 00:59:07,264 --> 00:59:11,139 العسل أعطاني مديري يخونك السماح للكعكة أو إرسالها. 912 00:59:11,404 --> 00:59:13,424 لا يزال لدي الدور أو. 913 00:59:13,924 --> 00:59:14,464 هش 914 00:59:14,584 --> 00:59:15,724 أنت تجعلني سعيدة 915 00:59:16,024 --> 00:59:19,174 وسأفعل لك القليل أيضًا سعيدة وبعد ذلك سنكون مرة أخرى 916 00:59:19,744 --> 00:59:21,994 مسيرتي هي لا تضحية لتخليصي 917 00:59:22,444 --> 00:59:23,444 تعليق. 918 00:59:24,257 --> 00:59:27,614 إنه أمر طبيعي معك لن يتم العثور على ضحية بالنسبة لي. 919 00:59:28,384 --> 00:59:31,054 مرحبا okto الكابلات ليست حلوة بال التي 920 00:59:31,324 --> 00:59:31,624 فن 921 00:59:31,804 --> 00:59:33,944 لا يجعلك حسيًا تمامًا. 922 00:59:40,159 --> 00:59:41,159 رجاء. 923 00:59:42,544 --> 00:59:44,194 داني السلمية حقا 924 00:59:44,584 --> 00:59:45,604 ليس لديك واحدة محددة 925 00:59:45,994 --> 00:59:47,774 وزنك كله متوسط. 926 00:59:53,695 --> 00:59:54,695 نكون. 927 00:59:57,784 --> 00:59:58,784 أنت. 928 01:00:01,624 --> 01:00:02,624 جداً. 929 01:00:06,514 --> 01:00:07,514 ح. 930 01:00:11,104 --> 01:00:12,374 بدون بيئة. 931 01:00:13,744 --> 01:00:14,744 رجاء. 932 01:00:17,584 --> 01:00:18,584 سيمون. 933 01:00:31,424 --> 01:00:32,424 أ 934 01:01:08,264 --> 01:01:09,264 أنا. 935 01:01:10,094 --> 01:01:10,694 لدي لك 936 01:01:10,904 --> 01:01:12,114 اعترف بشيء. 937 01:01:15,224 --> 01:01:16,094 أنا لست على الإطلاق 938 01:01:16,574 --> 01:01:17,574 غبي. 939 01:01:19,604 --> 01:01:20,604 متصل. 940 01:01:25,334 --> 01:01:26,334 ملاحظة. 941 01:01:31,784 --> 01:01:32,784 حسنًا. 942 01:01:38,414 --> 01:01:39,414 ماذا. 943 01:01:47,144 --> 01:01:48,144 مرحبًا. 944 01:01:48,344 --> 01:01:49,524 السيد بوس. 945 01:01:50,384 --> 01:01:51,594 في الموضحة. 946 01:01:52,124 --> 01:01:53,424 قصة هيلجا. 947 01:01:54,014 --> 01:01:55,164 أنه ينبغي. 948 01:01:56,324 --> 01:01:56,774 نعم حقا 949 01:01:56,984 --> 01:01:57,554 سينجز 950 01:01:57,704 --> 01:01:59,274 يذهب مباشرة إلى رئيسه. 951 01:02:00,434 --> 01:02:01,064 مفوض 952 01:02:01,334 --> 01:02:02,024 أنفي 953 01:02:02,264 --> 01:02:05,294 تصبح القصة للطالب دون أن يترك أثرا 954 01:02:05,294 --> 01:02:05,924 اختفى و هل تعرف من رآهم؟ 955 01:02:06,134 --> 01:02:06,464 أنا 956 01:02:06,614 --> 01:02:08,064 يحاكي البطولية. 957 01:02:08,864 --> 01:02:10,584 نلقي نظرة على هذا الزعماء. 958 01:02:11,354 --> 01:02:13,734 أعتقد أن لدينا الآن وأخيرا شيء في متناول اليد. 959 01:02:18,914 --> 01:02:22,187 إذن كيف أفعل الأشياء؟ علينا أن نرى ذلك أولا 960 01:02:22,187 --> 01:02:22,904 تحديد موقع المرأة الذي كتب هذا هنا 961 01:02:23,264 --> 01:02:24,464 لماذا هذا العدد الكبير من كلير 962 01:02:24,734 --> 01:02:25,934 اتصل بالصحيفة 963 01:02:26,204 --> 01:02:27,884 ودع نفسك إعطاء العنوان 964 01:02:28,154 --> 01:02:31,184 عندما نسأل، نحن نقبلهم أن يأتي إلينا وذاك 965 01:02:31,184 --> 01:02:32,184 سيكون بعد ذلك الأول خطوة نحو البحث عن الحقيقة 966 01:02:32,414 --> 01:02:36,354 وهذا بالطبع هو الطاقم الصحفي مهم للغاية لهذه المسألة. 967 01:02:36,494 --> 01:02:40,614 أمر تفتيش للمولين يمكن الحصول على اللون الأحمر بطريقة أو بأخرى. 968 01:02:41,728 --> 01:02:45,224 الفتاة أنها لقد رأيت حقا 969 01:02:45,224 --> 01:02:46,224 هذا الطالب هو بعد ذلك اخماد واحد. 970 01:02:47,864 --> 01:02:49,034 إذا لم تكن كذلك 971 01:02:49,214 --> 01:02:50,414 ثم يذهبون ويشربون الماء 972 01:02:50,804 --> 01:02:53,624 أهرفايلر راينلاند بالاتينات ساعة هي عجلات صغيرة 973 01:02:53,965 --> 01:02:55,378 يستخدم من قبل السائق. 974 01:02:55,484 --> 01:02:58,994 في ذلك الوقت، كانت هيلجا هناك بالفعل مرة واحدة فقط واجهت صعوبات 975 01:02:58,994 --> 01:02:59,504 على مثل كل الأحذية السفينة لا تنتظر 976 01:02:59,774 --> 01:03:01,484 قل بصوت عالٍ هناك مع أنفسكم 977 01:03:01,784 --> 01:03:04,029 ما الفائدة الآن؟ 978 01:03:04,274 --> 01:03:06,594 كما هو الحال مع جهاز Mac، ستستمتع بوقتك. 979 01:03:07,034 --> 01:03:08,034 نعم. 980 01:03:22,334 --> 01:03:23,024 أي شخص يرغب في ذلك 981 01:03:23,144 --> 01:03:25,344 لا تتطلب أي شيء نحن في انتظار شخص ما. 982 01:03:39,224 --> 01:03:41,634 مرحبا يا سادتي آلهة نانو. 983 01:03:41,864 --> 01:03:43,581 الإعداد في الواقع غير مشجعة على الإطلاق 984 01:03:43,713 --> 01:03:45,584 ينبغي جزئيا في المساء في وقت مبكر جدا 985 01:03:45,944 --> 01:03:48,944 ما رأيك أن هناك مثل remmidemmi هنا سأقول ذلك من هذا القبيل 986 01:03:49,154 --> 01:03:50,694 في بداية العرض. 987 01:03:51,014 --> 01:03:52,904 أتمنى من السادة أمسية لطيفة 988 01:03:53,144 --> 01:03:54,714 مرة أخرى تماما لي. 989 01:03:55,334 --> 01:03:57,804 سيكون الغراب الأخير لحسن الحظ الأخير. 990 01:04:00,044 --> 01:04:01,044 أنا. 991 01:04:03,614 --> 01:04:06,014 كل شيء جاهز للذهاب كامل البضائع على متن الطائرة 992 01:04:06,344 --> 01:04:06,824 أجل يا رئيس 993 01:04:06,944 --> 01:04:08,005 كل شيء على متن الطائرة مثل الآخرين 994 01:04:08,534 --> 01:04:10,364 أيضا المربع الأخير إصلاحه حتى الآن 995 01:04:10,694 --> 01:04:11,694 تقريبًا. 996 01:04:12,704 --> 01:04:14,684 ولا للتسمم كان حتى استسلم 997 01:04:15,164 --> 01:04:15,374 أ 998 01:04:15,794 --> 01:04:17,244 التوقيت المطلق. 999 01:04:17,384 --> 01:04:18,854 حسنًا، رئيس غاريت، أنا قادم 1000 01:04:19,034 --> 01:04:20,034 غير متوفر. 1001 01:04:20,324 --> 01:04:20,739 أريد أن 1002 01:04:20,954 --> 01:04:21,954 له. 1003 01:04:35,954 --> 01:04:37,524 عندما تسمع شيئا. 1004 01:04:38,534 --> 01:04:39,854 هل أستطيع شيئا تفعل للسادة 1005 01:04:40,214 --> 01:04:43,994 نعم ينبغي متجرد الخاص بك أراك ترقص 1006 01:04:43,994 --> 01:04:44,994 لقد أجبرتني على الدخول ابحث عن خزانة الملابس. 1007 01:04:45,314 --> 01:04:48,324 شيء عن التعدي على ممتلكات الغير سمعت أين أمر التفتيش 1008 01:04:48,464 --> 01:04:50,124 نصيحة صغيرة يرثى لها. 1009 01:04:51,374 --> 01:04:51,584 واحد 1010 01:04:51,794 --> 01:04:52,244 يسُبّ 1011 01:04:52,414 --> 01:04:52,784 لينكس 1012 01:04:53,024 --> 01:04:55,544 أشخاص جدد يريدون القيام بأعمال تجارية هنا وفي الوقت نفسه لديك زوجة هيلين 1013 01:04:55,934 --> 01:04:56,934 يقول. 1014 01:04:58,064 --> 01:04:59,064 حضرتك. 1015 01:04:59,894 --> 01:05:00,894 يريد. 1016 01:05:01,724 --> 01:05:03,764 أنظر إليك بالمئات لقد حصل على المواطنة 1017 01:05:04,004 --> 01:05:05,274 انظر الأتراك. 1018 01:05:06,134 --> 01:05:09,674 المال واضح في ذلك كان اعتداءً على ضباط الشرطة 1019 01:05:09,794 --> 01:05:12,774 ولكن قد بدأت سأظل بشرته. 1020 01:05:13,064 --> 01:05:14,394 لذا هناك. 1021 01:05:14,654 --> 01:05:15,314 تنصح الندبة 1022 01:05:15,524 --> 01:05:16,154 لا أحد يهتم 1023 01:05:16,514 --> 01:05:17,804 ما الذي تبحث عنه؟ 1024 01:05:17,924 --> 01:05:40,964 يمكننا أن نكون متأكدين من ذلك ماذا أقول كولونيا التنصت. 1025 01:05:43,364 --> 01:05:53,684 يأكل. 1026 01:05:54,704 --> 01:05:59,624 حسنًا 1027 01:05:59,954 --> 01:06:01,844 جيدا من الحروب فنزويلا لا شيء 1028 01:06:01,964 --> 01:06:03,824 البضاعة مرة أخرى لا توجد حديقة حيوان أسرع منا 1029 01:06:04,214 --> 01:06:06,494 ولكن لدي هذا الاختيار رأيته يلتقطها 1030 01:06:06,644 --> 01:06:10,154 لقد كنت هناك خلفهم وهنا دليل على أن لديهم ذلك 1031 01:06:10,160 --> 01:06:11,394 قاتلت الفتاة أطلق عليها النار. 1032 01:06:12,404 --> 01:06:15,894 الأولاد على متن الطائرة مع كل شيء غسل وطارد كل الكلاب. 1033 01:06:16,424 --> 01:06:19,724 إذا أبقوها مغلقة فلا يمكننا ذلك احتفظ هنا أو اعترافًا مثيرًا 1034 01:06:19,724 --> 01:06:22,874 مسيرتك هنا مرة أخرى خارج بسبب هذا الشيء 1035 01:06:22,874 --> 01:06:24,533 نحن بحاجة إلى شجار عدم التحدث معنا على الإطلاق. 1036 01:06:24,854 --> 01:06:25,124 حسنًا 1037 01:06:25,724 --> 01:06:29,364 إنهم يقوضون حاليا ربما شكوى ضدنا لدى النيابة العامة. 1038 01:06:30,134 --> 01:06:33,294 للاعتداء في ثم لدينا السلطة. 1039 01:06:34,544 --> 01:06:36,644 ومتى يتم تشغيله بالضبط القوة اللاصقة من السيد فون د 1040 01:06:36,794 --> 01:06:37,874 صباح الغد في الثامنة 1041 01:06:38,144 --> 01:06:39,444 ثم حان وقت الإغلاق. 1042 01:06:39,824 --> 01:06:43,421 الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله في الوقت الحالي يمكنني أن أسأل الإنتربول سواء 1043 01:06:43,421 --> 01:06:46,704 أن جيك المشؤوم في محفوظة في ملفاتهم 1044 01:06:57,644 --> 01:06:58,394 هنا وضعت ذلك 1045 01:06:58,544 --> 01:06:59,544 البول 1046 01:06:59,684 --> 01:07:00,524 سهلة ل 1047 01:07:00,644 --> 01:07:01,274 هكذا الديزل 1048 01:07:01,694 --> 01:07:01,934 نعم 1049 01:07:02,204 --> 01:07:03,254 أنت هناك شنغهاي 1050 01:07:03,459 --> 01:07:04,484 حقا كنت مجرد حرب 1051 01:07:04,694 --> 01:07:06,314 مثل هذا ولا شيء والبعض الآخر خروف 1052 01:07:06,464 --> 01:07:09,644 يبحثون عن أنفسهم ثم مع الآخرين الأدوار الداعمة اتضح ذلك 1053 01:07:09,644 --> 01:07:11,724 لهم ليس النصف موهوبون مثلك. 1054 01:07:21,074 --> 01:07:22,074 صحيح. 1055 01:07:27,254 --> 01:07:28,254 يقطع. 1056 01:07:48,734 --> 01:07:49,734 نعم. 1057 01:07:53,684 --> 01:07:56,814 النشر أو تنحنح كاملة مثل القرص من ذلك لي. 1058 01:07:57,584 --> 01:07:59,004 تنطبق بعض الأشياء. 1059 01:07:59,744 --> 01:08:01,484 لسوء الحظ إنه الخريف الحياة للجماهير 1060 01:08:01,694 --> 01:08:04,773 تظهر أمام أباطرة النفط الأغنياء جدًا لدينا وأولئك الذين لديهم مصيرنا 1061 01:08:04,784 --> 01:08:06,944 على استعداد أكثر أو أقل مقطورة لدوره في دور شانتال 1062 01:08:07,184 --> 01:08:08,754 ومع ذلك، مفقود هنا. 1063 01:08:09,104 --> 01:08:10,964 ولكن هذا هو الحال على اليمين هنا 1064 01:08:11,354 --> 01:08:13,874 أن يقدم تقريرا لي في واحدة ساعة مظهر جديد 1065 01:08:13,874 --> 01:08:14,684 في الواقع على تلك سربهم المقاتل هو 1066 01:08:15,227 --> 01:08:18,434 إذا لم تصمت أخيرًا سترتك بطريقة ما لا تناسب القديس 1067 01:08:18,674 --> 01:08:20,649 تخيل ذلك مع ذلك الممثلة السينمائية هناك 1068 01:08:20,758 --> 01:08:21,554 ليس سهلا 1069 01:08:21,674 --> 01:08:25,304 خط تجميع العقارات يعمل هكذا منح في أشلاء الخاص بك وأيضا عارية 1070 01:08:25,664 --> 01:08:26,114 سيكون لها 1071 01:08:26,414 --> 01:08:29,844 يعيش بالقرب من solanum لا تضع الحماية من الشمس تحتها. 1072 01:08:30,254 --> 01:08:30,584 يعطي 1073 01:08:30,944 --> 01:08:31,274 القرف 1074 01:08:31,274 --> 01:08:35,693 ولكن الكلب عليه عند التعارف على الصوت مرر واستمتع بتعليقك رقم ثمانية. 1075 01:08:37,004 --> 01:08:37,335 هم 1076 01:08:37,514 --> 01:08:40,014 نعم، انها ليست زي في حد ذاته أكثر وأنت تنتظر. 1077 01:08:40,214 --> 01:08:40,484 جي 1078 01:08:40,694 --> 01:08:42,324 عاجلا وأكثر هدوءا. 1079 01:08:42,944 --> 01:08:49,844 حسنًا 1080 01:08:50,054 --> 01:08:51,194 لقد كان قريبًا جدًا من العثور عليه 1081 01:08:51,614 --> 01:08:53,804 بعد نصف ساعة من راتبها ذهبت الآلة إلى تاني 1082 01:08:54,104 --> 01:08:55,214 لكنها نجحت، وأنا هنا. 1083 01:08:55,904 --> 01:09:03,104 سوف تدهش. 1084 01:09:04,043 --> 01:09:05,084 لقد نجحت الآن 1085 01:09:05,294 --> 01:09:06,944 العلاقة مع للتواصل مع امرأة 1086 01:09:07,064 --> 01:09:18,344 حيث تقوم الفتيات بتقديم مولر بهدوء وصلنا هنا منذ ثلاثة أيام ونقيم هنا. 1087 01:09:31,334 --> 01:09:31,811 كيف فعلوا ذلك؟ 1088 01:09:31,964 --> 01:09:33,854 لم أتمكن من إدارتها تركت بعيدا عن الأنظار 1089 01:09:34,154 --> 01:09:35,474 أمستردام كلها أنا بعده 1090 01:09:35,654 --> 01:09:36,616 في الجبال على سبيل المثال 1091 01:09:36,744 --> 01:09:37,334 وصل هنا 1092 01:09:37,853 --> 01:09:37,998 أنا 1093 01:09:38,444 --> 01:09:39,404 يمكن عن طريق القصر 1094 01:09:39,824 --> 01:09:41,204 كان مجرد أتساءل سواء هيلجا هنا أيضا 1095 01:09:41,414 --> 01:09:43,664 أخبرني الاتحاد الإنجليزي أن هناك المدخل الخلفي للقصر 1096 01:09:44,174 --> 01:09:45,632 ينبغي أن يكون هو. 1097 01:10:04,814 --> 01:10:05,814 لكن. 1098 01:10:19,754 --> 01:10:20,873 أفضل. 1099 01:10:25,094 --> 01:10:26,244 ذلك عنه. 1100 01:10:26,474 --> 01:10:27,474 صهيل. 1101 01:10:27,944 --> 01:10:29,104 الافضل. 1102 01:10:29,174 --> 01:10:30,787 جزء من قضيته. 1103 01:10:33,825 --> 01:10:34,825 أوه. 1104 01:10:38,378 --> 01:10:38,547 هو 1105 01:10:38,774 --> 01:10:38,881 ال. 1106 01:10:39,651 --> 01:10:40,651 كلمة المرور. 1107 01:10:40,854 --> 01:10:41,854 ماذا. 1108 01:10:42,384 --> 01:10:42,714 كم. 1109 01:10:43,374 --> 01:10:44,374 ح. 1110 01:10:45,894 --> 01:10:46,894 حسنًا. 1111 01:10:50,484 --> 01:10:50,604 أنت 1112 01:10:50,724 --> 01:10:52,504 لا تشعر بالسوء. 1113 01:10:55,404 --> 01:10:57,934 النزول يعيق الطريق. 1114 01:11:00,414 --> 01:11:01,414 بداية. 1115 01:11:04,524 --> 01:11:05,524 حسنًا. 1116 01:11:08,904 --> 01:11:09,904 ش. 1117 01:11:10,734 --> 01:11:11,734 أ 1118 01:11:12,444 --> 01:11:12,654 أ 1119 01:11:12,864 --> 01:11:13,864 مستخدم. 1120 01:11:15,204 --> 01:11:16,204 ملك. 1121 01:11:17,724 --> 01:11:18,084 لا يوجد 1122 01:11:18,550 --> 01:11:19,550 غير متوفر. 1123 01:11:21,924 --> 01:11:22,194 لا يوجد 1124 01:11:22,554 --> 01:11:23,554 انتظر. 1125 01:11:27,834 --> 01:11:28,834 الآن. 1126 01:11:33,774 --> 01:11:34,774 من. 1127 01:11:36,384 --> 01:11:37,864 لا تصدق. 1128 01:11:39,774 --> 01:11:40,774 بول. 1129 01:11:41,664 --> 01:11:42,664 أنا. 1130 01:11:45,564 --> 01:11:46,564 أصبح. 1131 01:11:46,884 --> 01:11:47,884 مسكون. 1132 01:11:51,204 --> 01:11:52,204 مرحبًا. 1133 01:11:56,394 --> 01:11:57,394 صناعة. 1134 01:11:59,454 --> 01:11:59,874 يقابل 1135 01:12:00,114 --> 01:12:01,204 الوالدين. 1136 01:12:08,124 --> 01:12:09,124 مخ. 1137 01:12:09,354 --> 01:12:10,354 توبيخ. 1138 01:12:11,604 --> 01:12:12,604 لا. 1139 01:12:15,744 --> 01:12:24,394 لن تريد. 1140 01:12:50,244 --> 01:12:51,244 إسبانيا. 1141 01:13:14,004 --> 01:13:16,860 دعها 1142 01:13:16,974 --> 01:13:17,974 مذكور. 1143 01:13:18,804 --> 01:13:19,464 برافو صوفي 1144 01:13:19,734 --> 01:13:21,634 لديهم ذلك أيضا القيام به مرة أخرى. 1145 01:13:21,774 --> 01:13:24,534 الآن علينا فقط أن نفعل ذلك كن حذرا أننا الأوروبيين 1146 01:13:24,534 --> 01:13:25,534 لا تتوقف بين جميع المسلمين. 1147 01:13:25,734 --> 01:13:26,574 لن يكونوا نحن؟ 1148 01:13:26,844 --> 01:13:28,444 الحليب مثل المحسوبة. 1149 01:13:28,554 --> 01:13:29,214 لكن يوما ما 1150 01:13:29,394 --> 01:13:30,024 يمكنك أن ترى على وجه اليقين 1151 01:13:30,534 --> 01:13:31,924 لنذهب إذا. 1152 01:13:34,134 --> 01:13:36,934 نحن نفضل ما نقوم به تفعل مع كل رسالة. 1153 01:13:40,674 --> 01:13:43,554 الأطفال هناك يشبهوننا تمامًا أشياء غريبة في هذه الحالة ربما 1154 01:13:43,914 --> 01:13:45,034 مع زجاج بلوري. 1155 01:13:46,014 --> 01:13:47,014 يصبح. 1156 01:14:00,984 --> 01:14:01,984 ملائم. 1157 01:14:04,404 --> 01:14:05,404 قبلت. 1158 01:14:06,264 --> 01:14:07,720 هناك أيضا سؤال. 1159 01:14:07,974 --> 01:14:09,024 لكن السعر مرتفع 1160 01:14:09,504 --> 01:14:10,504 أيضا. 1161 01:14:17,454 --> 01:14:19,024 قم بالتسجيل. 1162 01:14:27,624 --> 01:14:28,624 فرانز. 1163 01:14:48,444 --> 01:14:49,744 عرض توضيحي. 1164 01:14:53,574 --> 01:14:54,574 ايبرت. 1165 01:14:54,654 --> 01:14:55,654 يذهب. 1166 01:14:55,914 --> 01:14:57,724 يرجى أخذها معك. 1167 01:14:59,034 --> 01:15:00,304 هم ليسوا. 1168 01:15:00,624 --> 01:15:01,624 المحور. 1169 01:15:09,984 --> 01:15:10,374 سريع 1170 01:15:10,704 --> 01:15:11,704 ال. 1171 01:15:14,934 --> 01:15:15,934 مستلقي. 1172 01:15:22,764 --> 01:15:23,764 بالضبط. 1173 01:15:24,984 --> 01:15:25,984 يكون. 1174 01:15:33,264 --> 01:15:33,654 يتحرك 1175 01:15:33,774 --> 01:15:34,774 بحد ذاتها. 1176 01:15:35,994 --> 01:15:36,994 حقًا. 1177 01:15:40,584 --> 01:15:41,584 يتحدث. 1178 01:15:59,064 --> 01:16:00,064 ك 1179 01:16:07,284 --> 01:16:08,004 أنا أحب ذلك عزيزي. 1180 01:16:08,664 --> 01:16:09,924 حسنا، ليست كبيرة جدا. 1181 01:16:10,614 --> 01:16:11,734 هم يريدون. 1182 01:16:15,204 --> 01:16:15,474 إنها. 1183 01:16:16,134 --> 01:16:17,134 مهم. 1184 01:16:17,784 --> 01:16:19,207 هو رجل الشرف. 1185 01:16:19,644 --> 01:16:20,644 أولاً. 1186 01:16:21,024 --> 01:16:22,024 المودعة. 1187 01:16:22,464 --> 01:16:23,464 التمنيات. 1188 01:16:23,664 --> 01:16:24,664 نكون. 1189 01:16:25,314 --> 01:16:26,314 هو. 1190 01:16:26,814 --> 01:16:28,914 خدمة رعاية الله هو قد يحميك 1191 01:16:29,094 --> 01:16:30,094 شكرًا. 1192 01:16:34,224 --> 01:16:35,224 حسنًا. 1193 01:16:39,697 --> 01:16:40,074 أو 1194 01:16:40,374 --> 01:16:40,691 تحية 1195 01:16:40,691 --> 01:16:42,454 كسب ستيفان بيل. 1196 01:16:44,574 --> 01:16:44,934 هذا صحيح 1197 01:16:45,174 --> 01:16:46,174 بوضوح. 1198 01:16:47,004 --> 01:16:48,724 نعم ولكن أين المشاكل؟ 1199 01:16:49,494 --> 01:16:50,494 و. 1200 01:16:58,614 --> 01:16:59,614 ح. 1201 01:17:08,304 --> 01:17:09,304 ماذا. 1202 01:17:11,424 --> 01:17:12,424 بعيدا عن المكان. 1203 01:17:17,334 --> 01:17:17,604 هو - هي 1204 01:17:18,024 --> 01:17:19,024 هو. 1205 01:17:19,434 --> 01:17:20,434 أوه. 1206 01:17:24,174 --> 01:17:25,824 لا فائدة من ذلك، لا صوفي 1207 01:17:26,244 --> 01:17:27,264 لدي شعور أنها هنا 1208 01:17:27,384 --> 01:17:29,074 في وسعنا لا تستسلم الآن. 1209 01:17:29,514 --> 01:17:31,944 لقد استثمرت كثيرا جدا لرمي المنشفة 1210 01:17:32,064 --> 01:17:34,204 وهذا من شأنه أيضا لا تناسبك على الإطلاق. 1211 01:17:36,204 --> 01:17:36,954 لذلك من السنة 1212 01:17:37,194 --> 01:17:38,794 دعونا فقط نحاول ذلك. 1213 01:17:39,264 --> 01:17:40,494 فقط عندما أكون هنا تفقد الصبر 1214 01:17:40,614 --> 01:17:41,364 سأدخل أيضا 1215 01:17:41,754 --> 01:17:43,294 هذه هي الطريقة للقيام بذلك. 1216 01:17:49,734 --> 01:17:50,124 الجميع 1217 01:17:50,244 --> 01:17:51,244 ساريك. 1218 01:17:52,524 --> 01:17:54,154 البنات اثنان. 1219 01:17:55,944 --> 01:17:57,214 الى الأعلى. 1220 01:17:57,744 --> 01:17:58,074 لا 1221 01:17:58,584 --> 01:18:00,724 هناك طابقين. 1222 01:18:15,324 --> 01:18:15,654 نعم 1223 01:18:15,864 --> 01:18:16,864 مرحبًا. 1224 01:18:17,424 --> 01:18:18,424 جوتشيف. 1225 01:18:18,534 --> 01:18:19,534 خيانة. 1226 01:18:19,794 --> 01:18:22,024 بالطبع مرة أخرى هيلجا هي الوحيدة. 1227 01:18:22,314 --> 01:18:26,074 فاتني الحقنة اشترى الحافة منها. 1228 01:18:26,274 --> 01:18:27,444 بالتأكيد يعمل 1229 01:18:27,564 --> 01:18:28,684 يعمل. 1230 01:18:29,454 --> 01:18:31,144 ألعب دور الملك شيخ. 1231 01:18:31,224 --> 01:18:32,556 يشعر بمتعة كبيرة. 1232 01:18:33,174 --> 01:18:33,564 أ 1233 01:18:33,894 --> 01:18:34,974 إنها نقرة حرفية 1234 01:18:35,334 --> 01:18:35,994 لماذا بالتأكيد 1235 01:18:36,144 --> 01:18:37,144 أحسن. 1236 01:18:38,094 --> 01:18:39,094 حسنًا. 1237 01:18:39,804 --> 01:18:40,804 دولبي. 1238 01:18:40,974 --> 01:18:41,394 ريال سعودى 1239 01:18:41,874 --> 01:18:42,954 كيلوغرام محلية الصنع 1240 01:18:43,313 --> 01:18:43,554 هنا 1241 01:18:44,034 --> 01:18:46,624 ملعون أيضا إنه لأمر مخز أن يذهب إلى البحر. 1242 01:18:48,204 --> 01:18:49,624 نسمع القلق. 1243 01:18:50,994 --> 01:18:51,994 أقل. 1244 01:18:53,124 --> 01:18:54,124 لذا. 1245 01:19:21,894 --> 01:19:22,894 نمر. 1246 01:19:26,274 --> 01:19:27,274 نعم. 1247 01:19:32,064 --> 01:19:32,306 يصبح. 1248 01:19:33,084 --> 01:19:34,084 هيلجا. 1249 01:19:34,824 --> 01:19:35,824 لؤلؤة. 1250 01:19:37,254 --> 01:19:38,244 ربت لي في 1251 01:19:38,754 --> 01:19:39,754 نعم. 1252 01:19:40,584 --> 01:19:41,584 حمام. 1253 01:19:43,194 --> 01:19:44,374 مرحبًا كريستيان. 1254 01:19:45,384 --> 01:19:46,384 نعم. 1255 01:19:47,394 --> 01:19:48,394 نعم. 1256 01:19:53,304 --> 01:19:55,984 عزيزي، أنا معك الآن الآن سيكون كل شيء على ما يرام مرة أخرى. 1257 01:19:57,234 --> 01:19:57,504 أولاً. 1258 01:19:58,224 --> 01:19:59,494 هل تسمعني. 1259 01:20:02,334 --> 01:20:02,724 هيلجا. 1260 01:20:03,354 --> 01:20:04,714 يأتي إليك. 1261 01:20:05,184 --> 01:20:06,184 المجموع. 1262 01:20:08,724 --> 01:20:09,724 غزر. 1263 01:20:22,104 --> 01:20:23,104 مرحبًا. 1264 01:20:24,204 --> 01:20:25,204 ليستخدم. 1265 01:20:26,064 --> 01:20:27,444 حسنًا. 1266 01:20:29,814 --> 01:20:30,444 كندي 1267 01:20:30,774 --> 01:20:31,164 ساتش 1268 01:20:31,764 --> 01:20:32,764 ساتش. 1269 01:20:38,432 --> 01:20:39,666 هل يسمح لي. 1270 01:20:42,362 --> 01:20:43,362 بسرعة. 1271 01:20:45,482 --> 01:20:46,482 جاليليو. 1272 01:20:48,242 --> 01:20:49,392 صبي. 1273 01:20:52,832 --> 01:20:53,832 هناك. 1274 01:20:59,552 --> 01:21:01,812 يمكنك التدرج لا. 1275 01:21:02,282 --> 01:21:02,762 رجاء 1276 01:21:03,182 --> 01:21:04,182 نعم. 1277 01:21:05,192 --> 01:21:05,582 لا 1278 01:21:05,732 --> 01:21:06,882 أن هذا. 1279 01:21:08,822 --> 01:21:09,182 جداً 1280 01:21:09,512 --> 01:21:10,752 مساعدة لطيفة. 1281 01:21:12,842 --> 01:21:13,842 لا يوجد. 1282 01:21:13,892 --> 01:21:15,039 أنا سوف. 1283 01:21:16,232 --> 01:21:17,042 يختفي 1284 01:21:17,162 --> 01:21:18,162 يصبح. 1285 01:21:19,802 --> 01:21:20,372 رأس صغير 1286 01:21:20,612 --> 01:21:21,881 للسترات. 1287 01:21:23,042 --> 01:21:24,042 توم. 1288 01:21:24,692 --> 01:21:26,682 لا تقلق بشأن تقدمي في السن. 1289 01:21:28,772 --> 01:21:29,772 هيلجا. 1290 01:21:30,872 --> 01:21:31,352 أنا 1291 01:21:31,742 --> 01:21:31,922 هو - هي 1292 01:21:32,072 --> 01:21:33,072 ديفيد. 1293 01:21:36,482 --> 01:21:41,382 الشرطة الجزائرية قبضت عليه الآن وعندما حاول الهرب تم القبض عليه. 1294 01:21:41,582 --> 01:21:44,882 يبدو أنه لن يفعل ذلك تسليمها ولكن هناك 1295 01:21:44,882 --> 01:21:45,882 متهم وكما القاتل محكوم عليه بالإعدام. 1296 01:21:46,322 --> 01:21:47,252 لكن ما فائدة ذلك الذي يساعدني؟ 1297 01:21:47,732 --> 01:21:50,802 نعم لكنه يساعدك و واحد لا يكفي بالنسبة لي. 1298 01:21:51,392 --> 01:21:53,982 ومع ذلك، فهو بالنسبة لي شيء مثل الأمل. 1299 01:21:54,632 --> 01:21:56,472 توفيت بعد ساعة. 1300 01:21:58,742 --> 01:22:02,702 لقد بذل الأطباء قصارى جهدهم للعناية بها لإنقاذ ولكن القلب قد فشل. 1301 01:22:03,752 --> 01:22:06,642 سألنا كلانا الآخر سواء أخطأنا. 1302 01:22:08,672 --> 01:22:12,002 يجب أن يقلقوا بشأن ذلك لقد فعلوا ما اعتقدوا أنه صحيح 1303 01:22:12,212 --> 01:22:13,892 أن ينتهي مثل هذا لم يتمكنوا من معرفة 1304 01:22:14,312 --> 01:22:17,952 الذي لم نحقق منه سوى نجاح جزئي ركوب مثل هذا أفضل من لا شيء. 1305 01:22:18,782 --> 01:22:22,292 وأنت يا سيدتي أريد بشكل خاص لوكلير 1306 01:22:22,292 --> 01:22:23,742 شكرا لك واحدة حليب شجاع وهاردي. 1307 01:22:28,622 --> 01:22:33,072 واحد من الآلاف الذين وفاتهم من قبيل الصدفة لم تبقى مخفية. 1308 01:22:33,182 --> 01:22:35,672 ويختفي المزيد كل عام من مائة ألف شابة. 1309 01:22:36,362 --> 01:22:38,412 دون أي لترك أثر. 1310 01:22:38,702 --> 01:22:40,122 اين هم. 1311 01:22:40,622 --> 01:22:42,822 الصغير نماذج صور غير معروفة. 1312 01:22:43,232 --> 01:22:48,452 المغامرة الساذجة مع الأهداف الطموحة 1313 01:22:48,452 --> 01:22:50,412 كيف تبدو المواهب المحتملة روما باريس لندن وبرلين. 1314 01:22:50,574 --> 01:22:52,782 الجنس البني تظهر الفتيات على الهواء مباشرة. 1315 01:22:52,862 --> 01:22:57,162 مثل العارضات ذات الأرجل الطويلة معهم لم يكن كافيًا أن يكون لديك مهنة. 1316 01:22:57,572 --> 01:23:01,592 كأنه دون أن يعرف ذلك مع واحد أعلى من ذلك بكثير 1317 01:23:01,592 --> 01:23:02,862 تلعب حصة كما الربح يمكن أن يكون من أي وقت مضى. 1318 01:23:02,972 --> 01:23:05,592 إذا كنت تلعب مع مصلحة حياتهم. 103804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.