Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:04,300
تحديث.
2
00:00:05,877 --> 00:00:07,510
حتى أفضل في كثير من الأحيان.
3
00:00:09,510 --> 00:00:10,510
شكرًا.
4
00:00:13,140 --> 00:00:14,140
القوانين.
5
00:00:21,510 --> 00:00:22,510
الاحتجاجات.
6
00:00:30,300 --> 00:00:31,300
لا.
7
00:00:40,200 --> 00:00:41,200
Spd.
8
00:00:45,930 --> 00:00:46,930
يذهب.
9
00:00:50,310 --> 00:00:51,310
يفوز.
10
00:01:06,480 --> 00:01:07,480
حساء.
11
00:01:10,860 --> 00:01:11,860
له.
12
00:01:12,330 --> 00:01:13,600
لا يعمل.
13
00:01:27,930 --> 00:01:28,930
عازمة.
14
00:01:41,850 --> 00:01:44,100
لذيذ لذيذ د من
بالفعل يستحق الرحلة
15
00:01:44,280 --> 00:01:47,190
لكنها تأتي بنفسها
هرع في مع مائة
16
00:01:47,220 --> 00:01:49,120
عليها أربعون شيئا
هوندا أرنولد كارل لا بيوندا.
17
00:01:49,500 --> 00:01:52,630
كل جهاز جنوبي
على مرأى منها في حالة جنون.
18
00:01:53,010 --> 00:01:57,090
نموذج صور فتاة للقطات الخاصة
إنها تستحق ذلك في جولة بطريقة حساسة
19
00:01:57,090 --> 00:02:00,460
بين الاستوديوهات في باريس
روما ولندن كل ما تريد.
20
00:02:00,570 --> 00:02:01,990
ولكن من يجمع؟
21
00:02:02,310 --> 00:02:02,730
اوه حسناً
22
00:02:03,180 --> 00:02:06,990
يجب أن تكون مرنا
إذا كنت تفكر في الأمر كجنس جماعي
23
00:02:06,990 --> 00:02:07,560
الترفيه تجاه المال
وتريد أن تجلب مرتبة الشرف
24
00:02:08,010 --> 00:02:11,490
وإذا كان البندق بنيًا أيضًا لورنا
ويجب أن تأتي من ترينيداد
25
00:02:11,490 --> 00:02:14,670
رجل في بلدها الثابت
الوظيفة تثبت إلى أي مدى
26
00:02:14,670 --> 00:02:15,670
تتراوح مواهبها
بحيث يرن السجل النقدي.
27
00:02:15,810 --> 00:02:17,040
ولكن لمن يرن؟
28
00:02:17,610 --> 00:02:19,750
مع لورنا هذا يكفي
درجات للضروريات العارية.
29
00:02:20,580 --> 00:02:21,580
اوه حسناً.
30
00:02:22,350 --> 00:02:26,683
يجب على العمال الضيوف التسليم
إذا كنت تعمل لدى العامل الضيف روبرت.
31
00:02:27,000 --> 00:02:30,990
كارمن لها شمس في الأندلس
حلمت بالصعب في علامة د
32
00:02:31,170 --> 00:02:34,590
التي يستخدمونها على المراتب الصلبة
يجب أن كشط معا
33
00:02:34,590 --> 00:02:36,250
أن يكون لديك طفل صغير في المنزل
لفتح متجر التبغ.
34
00:02:36,510 --> 00:02:38,040
ولكن من درجات معا
35
00:02:38,220 --> 00:02:40,630
على أبناء الصحراء
لديهم أحلامهم.
36
00:02:41,280 --> 00:02:42,280
متصل.
37
00:02:42,630 --> 00:02:46,650
ولها أبناء الصحراء
أيضا منزل حيث
38
00:02:46,650 --> 00:02:46,920
الإنسان أيضًا
لا ينفرون
39
00:02:47,310 --> 00:02:51,150
والذين، مثل أورسولا، يتحدثون ست لغات
يمكنه التعبير والعمل كمترجم فوري
40
00:02:51,150 --> 00:02:53,700
الألعاب الأولمبية الدولية
خدم الاتصالات
41
00:02:53,880 --> 00:02:55,890
ويمكن أيضا أن يكون في
خيمة بدوية تخطر
42
00:02:56,040 --> 00:02:59,080
المهارات اللغوية ستكون
ومع ذلك، لا يتم تكريمه هنا.
43
00:02:59,520 --> 00:03:04,170
لا يمكن أن يكون هناك شك في الانزلاق
يذهب صعودا ولكن في الحكاية التي تجري في روما
44
00:03:04,170 --> 00:03:08,190
إذا أردت أن أعمل، يجب أن أفعل ذلك أولاً
محتوى مركزي مكتبي برسوم منخفضة
45
00:03:08,580 --> 00:03:12,540
وكلاء فاي فيلم واعد
غرف ترغب في قيادة سيارة رولز رويس
46
00:03:12,870 --> 00:03:17,370
هنا في جنيف، المقر الرئيسي
منظمة الصحة العالمية يمكنك العثور على تلك الفاخرة
47
00:03:17,370 --> 00:03:20,940
مطالبات الممثلين
منظمة أخرى معينة
48
00:03:20,940 --> 00:03:21,940
العقوبات ولكن
ليس هذا مضحكا على الاطلاق.
49
00:03:22,260 --> 00:03:25,890
وهنا الأرقام السنوية
من خلال الاتجار الدولي بالفتيات
50
00:03:25,890 --> 00:03:30,030
تمت إضافة النساء المختفيات معًا
وهذه الأرقام تتزايد من سنة إلى أخرى
51
00:03:30,030 --> 00:03:32,040
سنة رغم كل شيء
جهود الإنتربول
52
00:03:32,160 --> 00:03:34,170
وجهاز الشرطة
أن الدول الفردية
53
00:03:34,380 --> 00:03:38,190
سوق اللحوم الطازجة مزدهر و
الضحايا إما مكسورة تماما
54
00:03:38,190 --> 00:03:39,930
الحالة أم لا على الإطلاق
يهتم العملاء أكثر
55
00:03:40,380 --> 00:03:44,430
وكلاء تاجر القوادين و
حلقات الاتجار بالفتيات هي حلقات ثابتة للأولاد و
56
00:03:44,430 --> 00:03:46,500
الصناعات الفردية
منظمة ببراعة
57
00:03:46,620 --> 00:03:48,760
مجال قوتك
يبدو غير محدود.
58
00:03:49,200 --> 00:03:51,580
قصر زيوريخ بنسيون.
59
00:03:52,620 --> 00:03:52,800
أ
60
00:03:52,950 --> 00:03:54,120
لديه الدرجة الأولى
61
00:03:54,720 --> 00:03:55,260
تطورت
62
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
شائع.
63
00:03:57,930 --> 00:03:58,930
نكون.
64
00:04:06,570 --> 00:04:07,570
هو.
65
00:04:15,630 --> 00:04:16,630
ممتاز.
66
00:04:30,870 --> 00:04:31,320
أوفيرات
67
00:04:31,680 --> 00:04:32,430
الامور على ما يرام
68
00:04:32,880 --> 00:04:34,143
ما يحدث.
69
00:04:34,500 --> 00:04:37,920
أعتقد أنه سيكون نصف ساعة
أعود ثم سأقول لها ما قلته لي
70
00:04:37,920 --> 00:04:40,300
قال وأنت
تحتاج إلى الظهور
71
00:04:40,680 --> 00:04:41,680
نعم.
72
00:04:42,990 --> 00:04:44,800
اصطدم في الحمار مرة أخرى.
73
00:04:49,380 --> 00:04:49,830
حضن
74
00:04:50,280 --> 00:04:51,280
برلين.
75
00:04:55,050 --> 00:04:56,050
جيد.
76
00:05:08,850 --> 00:05:09,850
في.
77
00:05:10,650 --> 00:05:11,650
أجازة.
78
00:05:55,920 --> 00:05:57,840
المفتاح من فضلك
أوه، نحن هنا
79
00:05:58,380 --> 00:06:01,980
الشرطة ليست في الغرفة أبدا
ربما التقيت بهم لأنهم كانوا محظوظين
80
00:06:01,980 --> 00:06:06,160
الشرطة ولكن ماذا لديهم هناك
دخلت غرفتها ونهبت كل شيء
81
00:06:06,300 --> 00:06:09,180
أردت ذلك بالطبع
ولكن منع هناك
82
00:06:09,180 --> 00:06:11,050
هل هؤلاء الرجال لديهم واحدة بالنسبة لي؟
مذكرة تفتيش تظهر
83
00:06:11,220 --> 00:06:14,910
لكنه يعترف بذلك في غرفتي
الأفضل لك أن تبحث عنه بنفسك
84
00:06:14,910 --> 00:06:18,150
المعرفة حول الماريجوانا الهندية
السجائر ملقاة في كل مكان
85
00:06:18,570 --> 00:06:19,290
حسنا هذا أنا
86
00:06:19,410 --> 00:06:21,820
لا تهتم إذا كانوا
لتدخين الحشائش أم لا.
87
00:06:22,050 --> 00:06:22,650
أبردين
88
00:06:23,010 --> 00:06:23,160
هو
89
00:06:23,760 --> 00:06:23,880
حضرتك
90
00:06:24,090 --> 00:06:25,390
أخذ الأرنب.
91
00:06:26,434 --> 00:06:27,150
كل شيء ساخن
92
00:06:27,150 --> 00:06:28,150
يسلك.
93
00:06:30,750 --> 00:06:32,200
لا تُصب بالذعر.
94
00:06:33,872 --> 00:06:37,111
تأتي حالة الطوارئ
مثل العذراء للطفل
95
00:06:37,111 --> 00:06:38,530
أنت لا تريد المفسد
يكون ويذبل.
96
00:06:39,960 --> 00:06:43,090
واحد إذا كنت أولا
حاولت، وتستمر اللعبة.
97
00:06:43,440 --> 00:06:45,570
هذا فقط لرجال الشرطة
مجرد تعاطي المخدرات.
98
00:06:46,440 --> 00:06:47,250
يضربون
99
00:06:47,760 --> 00:06:51,030
بعد أن كانوا الكبار
لا أستطيع صيد الأسماك
100
00:06:51,030 --> 00:06:51,840
ألبس الصغار
الأرض وأكلهم
101
00:06:51,990 --> 00:06:53,040
وهذا ما لديهم معك
102
00:06:53,190 --> 00:06:53,490
لكن
103
00:06:53,670 --> 00:06:54,780
ماذا علي أن أفعل؟
104
00:06:55,230 --> 00:06:56,160
عند هذه النقطة
105
00:06:56,670 --> 00:06:59,280
كنت سأحزم أغراضي بالفعل
وهرب مني
106
00:06:59,730 --> 00:07:02,280
على الأقل حتى ينتهي العشب
لقد نما الشيء
107
00:07:02,670 --> 00:07:04,950
وإذا كان شخص ما لي
يسأل أقول مبتسما
108
00:07:05,190 --> 00:07:05,730
يا هؤلاء
109
00:07:06,000 --> 00:07:08,280
التي غادرت درجة
ليس لدي عنوان
110
00:07:08,700 --> 00:07:10,860
لم تترك شيئا وراءها
والهاتف الخليوي الخاص بك
111
00:07:11,460 --> 00:07:14,410
وبعد بضعة أسابيع لا أحد يصيح
هان أشبه بهيلجا ليمان.
112
00:07:14,940 --> 00:07:16,630
تعتمد عليه.
113
00:07:17,160 --> 00:07:18,940
هذه هي تجربتي.
114
00:07:19,830 --> 00:07:21,450
نعم معاشك التقاعدي
قصر الحمالين
115
00:07:21,930 --> 00:07:22,440
غرفة
116
00:07:23,010 --> 00:07:24,240
ربما يزعج شخص ما
117
00:07:24,660 --> 00:07:26,590
اتصل مرة أخرى لاحقًا.
118
00:07:27,450 --> 00:07:28,050
المفتاح
119
00:07:28,380 --> 00:07:29,380
معرفة.
120
00:07:31,440 --> 00:07:32,440
شكرًا.
121
00:07:40,500 --> 00:07:42,370
ذهبت أفضل مما كنت أعتقد.
122
00:07:56,220 --> 00:07:57,240
استغرق الأمر وقتا طويلا لعنة
123
00:07:57,390 --> 00:08:01,140
حسنا، شيء من هذا القبيل يتطلب الحساسية فقط
ونرى أن الاختيار يعمل
124
00:08:01,530 --> 00:08:02,430
وأود أيضا أن أنصحك
125
00:08:02,610 --> 00:08:02,880
لا
126
00:08:03,480 --> 00:08:04,960
فقط لا حرب الأعصاب.
127
00:08:27,690 --> 00:08:28,470
كان يعرف الأغنية.
128
00:08:29,100 --> 00:08:31,870
وصلت لى حيث فرمل.
129
00:08:32,550 --> 00:08:33,360
لقد ذهب جواز سفرك
130
00:08:33,540 --> 00:08:36,780
لا يمكن للشرطة أن تفكر في الأمر إلا على أنه صدفة
صديق لي يجلس في العلاقة مع
131
00:08:36,780 --> 00:08:38,730
مكتب الهجرة لديه
يمكن أن تساعدك بالتأكيد
132
00:08:39,150 --> 00:08:42,600
ولم يصادر الأطفال جواز سفري
والشرطة ليست شديدة الحساسية أيضًا
133
00:08:42,600 --> 00:08:45,660
إنها تشك في وجود شخص ما
لحسن الحظ لدينا له
134
00:08:46,020 --> 00:08:49,530
لكنه لا يستطيع أن يحصل لي على جواز سفري
فهم صديقي هنري
135
00:08:49,530 --> 00:08:51,570
فقط بحاجة إلى أن تريد بعد ذلك
يمكنه أن يفعل أكثر من ذلك
136
00:08:51,930 --> 00:08:54,550
عليه فقط أن يفعل ذلك على أي حال
بضعة أسابيع إلى هولندا.
137
00:08:55,170 --> 00:08:58,170
إذا تعامل معه
هي توافق
138
00:08:58,170 --> 00:08:59,170
أن تأخذ معك هو أن
إنها ضربة الحظ العظيمة
139
00:08:59,400 --> 00:09:02,190
كيف من المفترض أن يأخذني معه؟
فليكن هذا عمله
140
00:09:02,580 --> 00:09:05,280
من أجل السيد روستر
لقد أعطيته معروفًا يا صغيري.
141
00:09:05,910 --> 00:09:07,920
لديهم ثقة فيهم
لا مزيد من تعطيني تمريرة
142
00:09:08,220 --> 00:09:11,463
من يجب أن أحصل عليه ليس شيئًا بالنسبة لي
يمكنني الحصول عليها بسعر أرخص بالعشرات
143
00:09:11,730 --> 00:09:12,880
لديه شهية.
144
00:09:12,930 --> 00:09:15,100
لذلك يأتي الطفل
معك أم لا.
145
00:09:15,270 --> 00:09:15,960
سالي كوبر
146
00:09:16,260 --> 00:09:17,260
سالي.
147
00:09:19,260 --> 00:09:20,260
بحد ذاتها.
148
00:09:20,550 --> 00:09:21,870
مساعدة هنري حقا
149
00:09:22,230 --> 00:09:25,320
السماء أرسلتك إلينا اليوم
واحد يلعب، واحد يغني، لا يهتمون
150
00:09:25,320 --> 00:09:28,290
تقلق أكثر عندما يسمعون أنه أ
قطعة ذهبية من هذا هنري رغم أنه هو الأيام
151
00:09:28,290 --> 00:09:30,420
لاحظت أنه ينسى
أصدقائه القدامى لا يفعلون ذلك
152
00:09:30,540 --> 00:09:32,640
يمكن أن يصبح شاه فون
بلاد فارس وإلى من يذهب؟
153
00:09:32,820 --> 00:09:34,240
إلى رالف ستانلي.
154
00:09:47,910 --> 00:09:50,620
أعتقد أنني حصلت على ذلك
صور جواز السفر في المطبخ.
155
00:09:59,430 --> 00:10:00,635
هل انت.
156
00:10:03,024 --> 00:10:04,824
كلما مررنا بها
نحن نوفر الوقت
157
00:10:05,184 --> 00:10:06,424
خذها لأطول فترة ممكنة.
158
00:10:31,284 --> 00:10:32,284
هواء.
159
00:10:40,044 --> 00:10:41,044
يملك.
160
00:10:41,844 --> 00:10:42,234
اوه حسناً
161
00:10:42,624 --> 00:10:45,874
هل سيكون صديقي
أندرياس الاتجاه رقم ثلاثة.
162
00:10:47,334 --> 00:10:48,334
بالفعل.
163
00:10:51,114 --> 00:10:51,414
جيد
164
00:10:51,954 --> 00:10:52,954
نمت جيدا.
165
00:10:54,414 --> 00:10:55,284
لا بريد لي
166
00:10:55,524 --> 00:10:56,064
لأن سيدي
167
00:10:56,274 --> 00:10:57,984
لم يكن هناك شيء لها
لا شيء
168
00:10:58,464 --> 00:11:00,124
هؤلاء النساء كثيرا.
169
00:11:00,624 --> 00:11:03,354
لذا.
170
00:11:05,664 --> 00:11:09,324
يأكل.
171
00:11:52,374 --> 00:11:53,374
أنا.
172
00:11:58,704 --> 00:11:59,704
لا.
173
00:12:19,644 --> 00:12:20,754
الوضع ليس ورديا
174
00:12:21,234 --> 00:12:22,954
لذلك لا مزيد من التصرفات الغريبة.
175
00:12:24,324 --> 00:12:27,294
لقد احتفظت بكلمتي أنت
ولدت في كندا واسمها جريس
176
00:12:27,564 --> 00:12:28,774
هل هذا واضح.
177
00:12:47,004 --> 00:12:47,544
أنا أدع
178
00:12:47,844 --> 00:12:50,124
تقريرك عن
وضع الطلاب في أوروبا
179
00:12:50,484 --> 00:12:52,134
في ذلك الوقت فقط أنها
لن تتمكن من رؤيته أبدًا
180
00:12:52,434 --> 00:12:53,304
صور رائعة
181
00:12:53,514 --> 00:12:56,814
خصوصا لك
نجمة هيلجا نص عادي
182
00:12:56,814 --> 00:12:58,164
شاهد عندما أقول لك
بالطبع خذ سانت جور دان معك
183
00:12:58,434 --> 00:13:00,534
تلعب حياة بريتون
المراسل المسعور
184
00:13:00,714 --> 00:13:03,504
تقرير عن
يفترض أنها امرأة أوروبية حرة
185
00:13:03,984 --> 00:13:07,114
ينظر من خلال نظارات شخص ما
امرأة كندية من نفس العواء.
186
00:13:07,374 --> 00:13:09,414
ألا تعتقد أن هذا كل شيء؟
الموضوع متفجر للغاية
187
00:13:09,624 --> 00:13:13,284
التي اضطهدت ذراعيه
أنا أقود سيارتي في جنوب أوروبا
188
00:13:13,284 --> 00:13:14,891
وذوي الثروات
سيدة بالملل من ولاية تكساس.
189
00:13:15,684 --> 00:13:16,494
انضبط
190
00:13:16,884 --> 00:13:18,814
حبيبتي النسوية.
191
00:13:39,744 --> 00:13:48,234
الان الان.
192
00:13:49,554 --> 00:13:50,554
آلان.
193
00:13:50,874 --> 00:13:51,384
زعيم الجبل
194
00:13:51,654 --> 00:13:53,604
جديدة في
أمستردام ب تتصدر السلام
195
00:13:53,844 --> 00:13:56,724
سأذهب وأسترخي لاحقًا
يبدو أن لديهم سيدات جدد هناك
196
00:13:57,144 --> 00:14:00,274
كالعادة بتمريرات لا تشوبها شائبة
وأوراق عمل لا تشوبها شائبة.
197
00:14:00,984 --> 00:14:01,524
قبلي
198
00:14:01,674 --> 00:14:03,964
لا تتردد في الزيارة
جميلات الليل .
199
00:14:04,614 --> 00:14:07,764
وطالما أننا لم ننجح، فسوف نستمر في ذلك
دعم الإنتربول بشكل كبير
200
00:14:07,764 --> 00:14:10,052
كومة الروث الدولية
لتهريب في.
201
00:14:10,734 --> 00:14:13,404
طالما أننا نلتقط البراغيث فقط
والقمل يمر بنا
202
00:14:13,794 --> 00:14:16,684
اعتقدت أنها كانت كذلك
أصبحوا مفتشين وليس مبيدات
203
00:14:16,824 --> 00:14:17,394
مات
204
00:14:17,784 --> 00:14:21,714
لقد ذهبوا قليلاً إلى الحد الذي ذهب إليه لوكاس
جميع الحالات طبيا الإنتربول إلا إذا كانوا
205
00:14:21,714 --> 00:14:25,194
للقيام بقضية مشتركة معنا
إنهم زعماء تجار الفتيات القوادين
206
00:14:25,194 --> 00:14:27,904
حلقات عن طريق الطريق حتى ذلك الحين
انا ذاهب كمشرف.
207
00:14:54,804 --> 00:14:55,804
في.
208
00:15:11,904 --> 00:15:13,117
في بلدي.
209
00:15:15,804 --> 00:15:18,574
ما يفعله سيري بالفعل بالنسبة لنا
ليس كل شيء يحتل البيض.
210
00:15:18,624 --> 00:15:20,814
ولكن هذا قطع الوقت القوات
لكنه لم يمانع هنا أيضا
211
00:15:21,084 --> 00:15:23,314
في عداد المفقودين كان لي ذلك
المتعة معك.
212
00:15:24,084 --> 00:15:26,824
لم نكن بعيدين
من حدود الجلد كلهم.
213
00:15:26,964 --> 00:15:29,944
ما مدى صعوبة أن يكون العمر معه
اتصل بصديقك في بازل
214
00:15:30,144 --> 00:15:31,954
لأنهم الأول
تلقى أصابة.
215
00:15:32,004 --> 00:15:35,184
ثم صمتت
كالقبر لشخص واحد
216
00:15:35,184 --> 00:15:35,798
انتظر لحظة، هؤلاء هم
كل ذلك في الباب الحديدي لل
217
00:15:36,054 --> 00:15:37,074
تعال لترى
218
00:15:37,194 --> 00:15:40,332
أخذ الجرعة مرتين
ليست بطلة حرب هي ثلاث مرات.
219
00:16:06,654 --> 00:16:07,654
مشكلة.
220
00:16:13,764 --> 00:16:14,764
لينز.
221
00:16:32,604 --> 00:16:32,994
كاسل
222
00:16:33,504 --> 00:16:34,865
الطبقة نقية.
223
00:16:41,724 --> 00:16:42,724
للأسف.
224
00:16:43,194 --> 00:16:43,794
ليس لديه
225
00:16:44,182 --> 00:16:45,664
بكثير.
226
00:16:45,774 --> 00:16:48,482
الأماكن حيث
الشخص المعني معجب بهذا.
227
00:16:48,534 --> 00:16:49,344
عندما أنظر إلى الجديد
228
00:16:49,496 --> 00:16:50,496
عجلات.
229
00:16:50,724 --> 00:16:51,624
قد يكون هناك أعلى منها.
230
00:16:52,344 --> 00:16:53,704
تكريم المبالغ.
231
00:16:55,344 --> 00:16:59,194
أطبائنا الكرام من مختلف
العروض الفنية في منطقة الرور.
232
00:17:02,596 --> 00:17:02,719
ل
233
00:17:02,874 --> 00:17:03,874
يأخذ.
234
00:17:22,974 --> 00:17:24,094
نحن نحب.
235
00:17:33,054 --> 00:17:33,294
أبداً.
236
00:17:34,042 --> 00:17:34,306
في ال
237
00:17:34,824 --> 00:17:35,824
حياة.
238
00:17:37,824 --> 00:17:39,394
فينوس نصيحتك.
239
00:17:41,874 --> 00:17:42,654
أطلبه.
240
00:17:43,284 --> 00:17:44,154
زجاجة من الشمبانيا
241
00:17:44,274 --> 00:17:45,424
اراك قريبا.
242
00:17:46,044 --> 00:17:47,044
مُطْلَقاً.
243
00:17:47,844 --> 00:17:49,744
تعطيل واحدة جميلة.
244
00:17:49,840 --> 00:17:53,284
الثدي على طول الطريق إلى الأسفل
يمكنك الخروج للشرب.
245
00:17:54,744 --> 00:17:56,334
بالمناسبة، على
الشوك بلطف
246
00:17:56,514 --> 00:17:57,684
آنسة أنيتا من فضلك
247
00:17:57,954 --> 00:17:59,855
طالب
الذين يحصلون على منحتهم الدراسية.
248
00:18:00,354 --> 00:18:03,714
بالطبع يمكنك أن تريد هيلجا
تعرف عليه على انفراد سوف يفعل ذلك
249
00:18:03,834 --> 00:18:04,374
في الزوجي
250
00:18:04,614 --> 00:18:06,384
هذا واحد فقط
خفر السواحل يمكنك
251
00:18:06,684 --> 00:18:08,874
بالطبع ترغب أيضا
القيام به لهذه الموجودة
252
00:18:09,294 --> 00:18:09,684
نعم
253
00:18:09,898 --> 00:18:10,794
هو أشبه واحد غريب
254
00:18:11,034 --> 00:18:13,464
فنان من الدرجة الأولى
ومن هنا ارتفاع التكاليف
255
00:18:13,854 --> 00:18:15,934
لظاهرتنا
نسي غاضب.
256
00:18:21,624 --> 00:18:22,854
ما هيك، وهذا من شأنه أيضا أن يكون غير ضروري
257
00:18:23,244 --> 00:18:24,844
لإلقاء نظرة على المسرح.
258
00:18:25,464 --> 00:18:26,424
محاولة ألم الظهر
259
00:18:26,574 --> 00:18:26,964
لا
260
00:18:27,234 --> 00:18:28,464
يرجى عدم وجود أغلبية الأنواع
261
00:18:28,919 --> 00:18:29,394
حقيبة
262
00:18:29,844 --> 00:18:30,324
هو الذراع.
263
00:18:30,984 --> 00:18:31,984
هو.
264
00:18:36,084 --> 00:18:38,314
وأنه ليس لديك أي شيء
اصنع قصصًا.
265
00:18:39,174 --> 00:18:40,924
للرقم
اثنا عشر يسقط.
266
00:18:41,424 --> 00:18:42,994
الخنزير اللعين.
267
00:18:43,674 --> 00:18:48,004
إكسو قديم قذر منحرف
المشتري الذي يأتي بسبب النظافة.
268
00:18:49,734 --> 00:18:50,694
ثم من افين كل شيء
269
00:18:50,844 --> 00:18:52,434
يقولون
النبيذ للحفاظ على غ.
270
00:18:53,064 --> 00:18:56,064
ماذا يفهم البلهاء مسبقا؟
إلى جانب الستمائة واثني عشر الآن يكفي
271
00:18:56,514 --> 00:18:58,254
أنني لا
إعادته باردا بما فيه الكفاية
272
00:18:58,854 --> 00:19:00,664
هناك خطب ما.
273
00:19:00,864 --> 00:19:02,974
وعلى أية حال، سيكون هناك المزيد
خارج عند إضافة ما يصل
274
00:19:03,084 --> 00:19:04,194
آه المفتش لوك
275
00:19:04,434 --> 00:19:07,624
بدون المفوض اليوم
حول إلقاء نظرة علينا.
276
00:19:07,854 --> 00:19:10,474
تكلفة الرسالة الواحدة
منزل لصديقنا.
277
00:19:11,754 --> 00:19:14,044
حسنا، ماذا عن هذا؟
المجموعة الصغيرة.
278
00:19:14,184 --> 00:19:16,114
مع الصودا و شكرا.
279
00:19:17,994 --> 00:19:20,944
إذا كنت تشعر بذلك، يمكنك ذلك
ترغب في مشاهدة برنامجنا الجديد.
280
00:19:29,604 --> 00:19:30,955
رجل مثير للاشمئزاز لديه
281
00:19:31,104 --> 00:19:31,374
حظ
282
00:19:31,614 --> 00:19:32,304
سؤال
283
00:19:32,484 --> 00:19:35,244
هيلجاس ينفد مع الأغبياء
ولكن لا أعتقد أن الأمر بهذه السهولة
284
00:19:35,634 --> 00:19:37,074
القرش يصل إلى القاع
جذور الشعر
285
00:19:37,194 --> 00:19:37,734
سواء هنا
286
00:19:37,974 --> 00:19:39,204
مكان مع ايشر و
287
00:19:39,324 --> 00:19:40,524
تماما كما غزر مثل النار
288
00:19:40,734 --> 00:19:42,804
مفتشنا لوكاس يسقي
واحد خلف الضمادة
289
00:19:43,240 --> 00:19:45,484
ما تضحي به
أيضا للعملاء.
290
00:19:45,714 --> 00:19:45,834
في
291
00:19:46,404 --> 00:19:47,544
هم أيضا بحاجة إلى رعاة
292
00:19:47,904 --> 00:19:49,054
فقدت شيئا ما.
293
00:19:57,864 --> 00:19:58,864
ضرر.
294
00:20:00,174 --> 00:20:04,354
يدفعني إلى الجنون أنه
هناك ينمو وله فخذيك.
295
00:20:05,210 --> 00:20:07,410
أنا بري تمامًا
على الحانة الخاصة بك.
296
00:20:13,850 --> 00:20:14,850
براون.
297
00:20:16,220 --> 00:20:18,991
على ارتفاع
ارتعاش يعني الرقص.
298
00:20:20,390 --> 00:20:23,220
أنا كامل
مسافر الفحل العظيم.
299
00:20:31,850 --> 00:20:32,850
لا شئ.
300
00:20:38,390 --> 00:20:39,390
لكن.
301
00:20:41,300 --> 00:20:42,840
التفت حبيبي.
302
00:20:43,460 --> 00:20:45,180
أريد أن آتي إليك.
303
00:20:46,880 --> 00:20:47,880
لكن.
304
00:20:50,750 --> 00:20:51,750
أوه.
305
00:20:53,150 --> 00:20:54,150
لذا.
306
00:20:55,020 --> 00:20:56,020
الآن.
307
00:20:56,780 --> 00:20:58,650
ألا تتحدث الولايات المتحدة الأمريكية؟
308
00:21:02,240 --> 00:21:03,750
نهاية الحب.
309
00:22:03,920 --> 00:22:05,930
لذا.
310
00:22:23,150 --> 00:22:24,420
ك.
311
00:22:24,800 --> 00:22:25,800
ال.
312
00:22:38,210 --> 00:22:38,510
أوه
313
00:22:38,960 --> 00:22:39,960
لا شئ.
314
00:22:41,900 --> 00:22:42,900
أنا.
315
00:22:45,350 --> 00:22:46,350
رأس.
316
00:22:47,030 --> 00:22:48,030
أ
317
00:22:50,240 --> 00:22:51,240
أ
318
00:22:56,030 --> 00:22:56,330
يصنع.
319
00:22:57,020 --> 00:22:58,020
أعطى.
320
00:22:58,880 --> 00:22:59,880
يترك.
321
00:23:01,430 --> 00:23:02,430
أنا.
322
00:23:04,400 --> 00:23:05,400
علبة بطاريات.
323
00:23:09,410 --> 00:23:10,410
حازوق.
324
00:23:12,950 --> 00:23:13,160
لو
325
00:23:13,640 --> 00:23:13,850
حضرتك
326
00:23:14,180 --> 00:23:15,720
مخيف في الرقبة.
327
00:23:15,920 --> 00:23:16,640
توقف عن ذلك
328
00:23:17,030 --> 00:23:18,210
على لا شيء.
329
00:23:18,800 --> 00:23:19,010
أ
330
00:23:19,400 --> 00:23:20,400
كيف.
331
00:23:22,370 --> 00:23:23,370
جهاز.
332
00:23:29,060 --> 00:23:30,060
آها.
333
00:23:30,590 --> 00:23:31,590
يا.
334
00:23:37,760 --> 00:23:38,760
مع.
335
00:23:39,500 --> 00:23:43,040
يسأل.
336
00:23:50,960 --> 00:23:51,960
جيد.
337
00:23:59,060 --> 00:23:59,570
مرحبًا
338
00:23:59,720 --> 00:24:00,380
مع أن يترك
339
00:24:00,680 --> 00:24:02,060
وأنا سعيد
التي يبلغون عنها
340
00:24:02,300 --> 00:24:04,370
لقد كنت خائفة بالفعل من ذلك
لن أتمكن من الوصول إليهم على الإطلاق
341
00:24:04,580 --> 00:24:08,240
تذكر أن الكثير يوضح
الصحفي كمادة هو كذلك أنا
342
00:24:08,240 --> 00:24:11,358
فيه منذ الأمس
زيوريخ يمكنك أن تقول لي
343
00:24:11,358 --> 00:24:11,900
يقول على الأرجح
تفكيك حيث هيلدا
344
00:24:12,200 --> 00:24:16,100
وهي من معاشها التقاعدي
انتقلت دون عنوان
345
00:24:16,100 --> 00:24:17,270
ترك استنفدت ذلك
لا توجد طريقة وهذا خطأ
346
00:24:17,676 --> 00:24:20,330
ولكن هذا غريب جدا
من فضلك اطلب مهنة التنس على الفور
347
00:24:20,570 --> 00:24:21,710
هي فكرة رائعة
348
00:24:21,860 --> 00:24:23,570
آمل أن لا يزال لدينا ذلك
المزيد من الأفكار المشرقة
349
00:24:23,690 --> 00:24:26,640
لستيندال بقوات موحدة
سنقوم بتعقب هيلجا.
350
00:24:31,430 --> 00:24:34,610
لا يوجد سوى موازية واحدة ل
البرنامج النصي الذي ترتبط به
351
00:24:34,610 --> 00:24:37,440
تقريري عن
كتب الطلاب.
352
00:24:39,650 --> 00:24:40,800
ما هذا.
353
00:24:45,260 --> 00:24:46,260
إسبانيا.
354
00:24:47,390 --> 00:24:50,451
هذا هو السيناريو الخاص بي
فتيات صغيرات جميلات عازبات يسافرن بالطائرات
355
00:24:50,451 --> 00:24:53,390
يجب أن تختفي من مكان الحادث و
ولم يلاحظ أحد اختفائهم
356
00:24:53,750 --> 00:24:56,990
تأتي على الفور حية
تصبح مفهومة بعد واحدة
357
00:24:56,990 --> 00:24:58,348
استمتع ببعض الوقت
ركض دينيس نحوه.
358
00:24:58,520 --> 00:24:59,870
نحن في مكان ما في الشرق
359
00:25:00,230 --> 00:25:01,630
ليس هذه المرة.
360
00:25:01,730 --> 00:25:05,670
قطعة من الشوكولاتة تصنع الكستنر
استمتع بستة فرنكات وخمسة وسبعين.
361
00:25:06,530 --> 00:25:07,340
سبعة فرنكات
362
00:25:07,490 --> 00:25:07,880
شكرًا
363
00:25:08,480 --> 00:25:09,480
خلف.
364
00:25:09,635 --> 00:25:10,850
ربما ليس بالتوازي
365
00:25:11,120 --> 00:25:13,020
حسنًا، بصراحة، ليس كثيرًا.
366
00:25:14,960 --> 00:25:15,830
هل تعتقد ذلك حقا؟
367
00:25:15,980 --> 00:25:18,060
أن هيلجا قد تم اختطافها.
368
00:25:18,830 --> 00:25:20,790
كيف يريدون بعضهم البعض؟
اشرح ذلك بخلاف ذلك.
369
00:25:22,970 --> 00:25:23,970
لذا
370
00:25:24,080 --> 00:25:27,680
حتى لو افترضت أنها تقرر
علاقتها مع رجل متزوج
371
00:25:27,680 --> 00:25:30,870
رجل للتخلي بعد ذلك
آسف، أنا مطلقة.
372
00:25:31,130 --> 00:25:32,330
لمدة أسبوع تقريبا
373
00:25:32,840 --> 00:25:35,720
وحتى ذلك الحين لم تستطع الروح
في أفكارهم وهمومهم
374
00:25:36,020 --> 00:25:39,260
كان هناك ذلك
عملية الطلاق من خلال
375
00:25:39,260 --> 00:25:39,830
شعرت دائما
ملزمة بالحذر
376
00:25:40,220 --> 00:25:43,680
وفي الواقع أنت الوحيد الذي لديه
كان على اتصال دائم معها.
377
00:25:43,790 --> 00:25:45,860
كان في الجامعة
لم يصنعوا أصدقاء أبدًا
378
00:25:46,160 --> 00:25:47,330
لماذا تخبرني بنفسها
379
00:25:47,720 --> 00:25:50,630
للرجال الذين لديهم فتاة
اجعلها تختفي
380
00:25:50,630 --> 00:25:51,170
كان المطلوب هو حالة الصيادين
بالتأكيد ليس الفذ
381
00:25:51,590 --> 00:25:52,580
واضح
382
00:25:53,090 --> 00:25:55,230
لقد كنت دوامة
وجدت الطعام.
383
00:25:56,390 --> 00:25:56,690
جيد
384
00:25:57,080 --> 00:25:58,080
يترك.
385
00:25:58,760 --> 00:25:59,760
نعم.
386
00:26:00,080 --> 00:26:05,120
كولونيا.
387
00:26:10,490 --> 00:26:11,490
أولدنبورغ.
388
00:26:15,770 --> 00:26:18,950
لذا.
389
00:26:27,230 --> 00:26:28,620
لم يكن وحده.
390
00:26:29,300 --> 00:26:30,810
من أين يأتي مركز النصائح المفيد؟
391
00:26:31,640 --> 00:26:33,770
ربما هذا أنا
لقد حدث هذا بالفعل
392
00:26:33,770 --> 00:26:34,790
وبالتالي أنا أعلم
كيف تحدث الحياة
393
00:26:35,240 --> 00:26:37,280
لذلك أتمنى العربية
يأتي من البلاد
394
00:26:37,580 --> 00:26:41,240
وكان رجلاً نبيلاً من زيوريخ في الصيف
معنا الذي بدأ على الفور يمزح معي
395
00:26:41,480 --> 00:26:44,510
وقال إذا أنا
لا يزال إلى سانتا كلوز
396
00:26:44,510 --> 00:26:45,470
أعتقد أنني أستطيع الذهاب إلى زيوريخ
احتفل بعيد الميلاد معه.
397
00:26:46,070 --> 00:26:46,190
و
398
00:26:46,460 --> 00:26:48,560
الآن معه لاحقا
ثم سوف يتزوجني
399
00:26:49,010 --> 00:26:49,340
علي ان
400
00:26:49,459 --> 00:26:50,630
القديس نيكولاس في زيورخ
401
00:26:50,960 --> 00:26:53,610
للمشاركة هم على أي حال.
402
00:26:54,290 --> 00:26:55,370
بصوت عال أنه لن يأتي بعد الآن
403
00:26:55,700 --> 00:26:57,740
أعتقد أنني سأضطر إلى أخذهم معي
حتى لا يصعبوا علي الأمور
404
00:26:58,100 --> 00:26:59,150
أنا أعيش بالقرب من هنا
405
00:26:59,510 --> 00:27:03,360
سوف نجد الوغد
لغة دمعية لطيفة.
406
00:27:09,170 --> 00:27:10,170
حقيقي.
407
00:27:13,370 --> 00:27:13,580
جيد
408
00:27:14,000 --> 00:27:22,280
أ.
409
00:27:30,350 --> 00:27:31,740
من ناحيتي.
410
00:27:36,140 --> 00:27:37,140
سيمون.
411
00:27:37,760 --> 00:27:38,760
نعم.
412
00:27:39,200 --> 00:27:40,200
لا.
413
00:27:40,640 --> 00:27:40,970
معدة
414
00:27:41,120 --> 00:27:41,810
العواقب على.
415
00:27:42,470 --> 00:27:42,920
أداء
416
00:27:43,400 --> 00:27:45,210
وأخيرا ذهب مرة أخرى.
417
00:27:45,530 --> 00:27:46,190
فرانكي
418
00:27:46,310 --> 00:27:47,660
تأمين إمدادات المطاعم المحلية
419
00:27:48,110 --> 00:27:49,190
يصنع سلطة
420
00:27:49,580 --> 00:27:50,730
نعم شكرا.
421
00:27:50,780 --> 00:27:52,670
يا رجل ماذا تشرب؟
لأن هناك لبلد ريفي
422
00:27:52,850 --> 00:27:54,860
أعرب بشكل خاطئ
ذلك في الإيمنتال
423
00:27:55,220 --> 00:27:55,373
لديه.
424
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
سفينة شحن.
425
00:27:57,200 --> 00:27:58,200
الفلفل.
426
00:27:58,550 --> 00:27:59,971
العثور على هذا واحد هناك.
427
00:28:00,320 --> 00:28:01,968
حسنًا، كان هناك الماء مرة أخرى
428
00:28:02,090 --> 00:28:02,510
تزايد
429
00:28:02,990 --> 00:28:04,520
على حتى تتمكن من القيام بذلك
مع مبلغ الأجر
430
00:28:04,760 --> 00:28:06,030
لما لا.
431
00:28:06,121 --> 00:28:07,910
شخص ما لديه بالفعل
وضعت عليها من زيوريخ
432
00:28:08,420 --> 00:28:10,650
ولم يكن كذلك
سيئة معها برلين.
433
00:28:10,790 --> 00:28:13,560
لماذا لا ينبغي لنا؟
رأس المال، ونحن نستثمر
434
00:28:13,730 --> 00:28:14,977
نعم رأس المال.
435
00:28:15,290 --> 00:28:16,290
ماء.
436
00:28:16,962 --> 00:28:17,181
قف
437
00:28:17,475 --> 00:28:18,810
فقط عليه.
438
00:28:19,760 --> 00:28:21,657
حسنًا ليكون تشارلي.
439
00:28:21,846 --> 00:28:22,846
لديه.
440
00:28:25,010 --> 00:28:28,790
مصاصة مقدسة نظيفة إذا أردت
والآن دعونا نواجه لا
441
00:28:29,240 --> 00:28:32,690
عبر الإنترنت أنت مرتاح
وأعلى على الأقل
442
00:28:32,690 --> 00:28:33,690
ليس بالسرعة كما في
محطة قطار الملاط.
443
00:28:34,160 --> 00:28:37,590
تم تشغيل دائرة واحدة مرة أخرى
يا له من شخص سيئ الحظ كان مؤلما.
444
00:28:38,780 --> 00:28:39,780
يسمى.
445
00:28:42,320 --> 00:28:42,890
الاستئنافات
446
00:28:43,331 --> 00:28:44,966
هيرشيغ لديك.
447
00:28:45,860 --> 00:28:49,070
لن تخذلني الآن
عليك أولاً أن تظهر ما يمكنك فعله وما إذا كان ذلك ممكنًا
448
00:28:49,070 --> 00:28:51,690
ثم لا يمكنك التحدث
يكون أكثر منكم الذهاب بعيدا.
449
00:28:52,142 --> 00:28:54,410
وجاكسون لديه ASUS
سيكون لديك بالتأكيد متعة
450
00:28:54,410 --> 00:28:57,920
نحن نلعب بشكل أكمل
دفعه في القتل
451
00:28:57,950 --> 00:28:58,370
ومن ثم نفسي المتواضعة
رسم شبيهًا
452
00:28:58,760 --> 00:28:59,150
يخلق
453
00:28:59,600 --> 00:29:00,750
القهوة.
454
00:29:01,610 --> 00:29:02,610
أ
455
00:29:03,860 --> 00:29:04,340
لذلك ما هو عليه
456
00:29:04,730 --> 00:29:05,970
إهتمامك.
457
00:29:06,320 --> 00:29:07,740
صعبة بحتة.
458
00:29:08,630 --> 00:29:08,810
يملك.
459
00:29:09,560 --> 00:29:12,770
تقول لي من أين تشتري؟
يمكنك في الواقع رؤية صدريتك
460
00:29:12,770 --> 00:29:14,760
ليس إلا إذا كان عليك ذلك
مع فتاحة العلب.
461
00:29:15,110 --> 00:29:16,860
من هو مصير ذلك.
462
00:29:17,690 --> 00:29:19,250
الفائز في انتخابات المشيمة بالا بالا
463
00:29:19,640 --> 00:29:20,640
المبتز.
464
00:29:21,890 --> 00:29:24,680
ربما لتحملها
أو مثل هذه الأرجل الضيقة
465
00:29:25,191 --> 00:29:27,737
بالفعل مرض السكري محملة جدا.
466
00:29:29,000 --> 00:29:31,539
كل ما تبذلونه من نعم مرآة المستوى.
467
00:29:33,740 --> 00:29:34,740
الدفء.
468
00:29:39,110 --> 00:29:40,110
كل شئ.
469
00:29:40,580 --> 00:29:44,400
بشكل عام، من الجميل أن يكون ذلك أفضل لمطبخك
إنهم سعداء عندما نذهب للتزلج.
470
00:29:44,540 --> 00:29:46,200
كان لورا.
471
00:29:47,360 --> 00:29:50,340
العقل الصغير الحقيقي
سانتا كلوز ثمانية.
472
00:30:00,740 --> 00:30:01,740
لياقة بدنية.
473
00:30:05,750 --> 00:30:06,870
و ماذا.
474
00:30:07,100 --> 00:30:07,820
شيء ما حصل.
475
00:30:08,570 --> 00:30:10,051
لا يزال يبقي الكثير بعيدا.
476
00:30:10,816 --> 00:30:11,816
و.
477
00:30:12,046 --> 00:30:13,796
من أين تريد الحصول على الشبكة؟
478
00:30:15,526 --> 00:30:16,766
يمكن أن تأكل.
479
00:30:18,976 --> 00:30:20,880
آه ترى الرومانية.
480
00:30:24,976 --> 00:30:25,976
أوه.
481
00:30:30,254 --> 00:30:31,254
حب.
482
00:30:32,926 --> 00:30:33,926
هيرنر.
483
00:30:34,666 --> 00:30:35,666
ساندمان.
484
00:30:37,876 --> 00:30:38,876
ح.
485
00:30:42,437 --> 00:30:42,646
أفضل
486
00:30:43,186 --> 00:30:44,186
متصل.
487
00:30:45,436 --> 00:30:46,436
حسنًا.
488
00:30:48,106 --> 00:30:50,096
تستطيع فعل ذلك
لنفسك أن تأتي.
489
00:30:50,776 --> 00:30:52,226
البلاد لديها ضوابط على الكحول
490
00:30:52,366 --> 00:30:52,666
مهما تكن
491
00:30:52,786 --> 00:30:53,786
يترك.
492
00:30:57,766 --> 00:30:58,766
نعم.
493
00:30:59,986 --> 00:31:00,986
صنبور الماء.
494
00:31:02,056 --> 00:31:03,056
أ
495
00:31:03,796 --> 00:31:04,118
في الوقت الراهن
496
00:31:04,219 --> 00:31:05,956
يمكن أن تتأرجح
لكي لا تكون هي بعد الآن.
497
00:31:06,586 --> 00:31:06,886
آها
498
00:31:07,276 --> 00:31:07,596
أ
499
00:31:07,728 --> 00:31:10,196
على استعداد لتولي المسؤولية
أنت الآن الجهاز.
500
00:31:10,366 --> 00:31:11,566
وفقا للآخرين.
501
00:31:11,926 --> 00:31:12,926
ف.
502
00:31:13,696 --> 00:31:15,568
أمر مختلف.
503
00:31:16,036 --> 00:31:17,056
ولكن لدينا هناك
504
00:31:17,368 --> 00:31:18,736
مليئة بالقوة مرة أخرى
505
00:31:18,886 --> 00:31:19,036
ل
506
00:31:19,456 --> 00:31:19,726
أ.
507
00:31:20,446 --> 00:31:22,126
المخزون تحت VA
508
00:31:22,636 --> 00:31:23,636
أ.
509
00:31:24,466 --> 00:31:25,946
ميزات عملية التسجيل
510
00:31:26,116 --> 00:31:27,168
أمام منصة
511
00:31:27,616 --> 00:31:28,036
ميمينجن
512
00:31:28,456 --> 00:31:30,386
نعود معا بصمة.
513
00:31:31,576 --> 00:31:34,366
هذا لديه جهاز في الطريق
مازلنا نتخلص من الضوضاء
514
00:31:34,892 --> 00:31:37,418
عرفت سؤاله
بسرعة ومثل ذلك
515
00:31:37,726 --> 00:31:38,726
أ.
516
00:31:39,496 --> 00:31:40,496
أوه.
517
00:31:41,596 --> 00:31:43,226
نعم اها.
518
00:31:47,086 --> 00:31:48,086
ماء.
519
00:31:50,896 --> 00:31:52,256
لويز اهرينز.
520
00:31:52,666 --> 00:31:55,346
فقط لا تتعب
حقيبة الحماية المسبقة.
521
00:31:55,636 --> 00:31:57,596
كان حول لؤلؤة صغيرة.
522
00:31:58,036 --> 00:31:59,206
الآن يمكنك أن تفتقر لي
523
00:31:59,596 --> 00:32:00,076
من الماء
524
00:32:00,556 --> 00:32:02,816
س لماذا هذا
ولكن احتيال الخاص بك.
525
00:32:04,096 --> 00:32:05,246
ما الذي يحمسك.
526
00:32:06,826 --> 00:32:07,396
يوميًا
527
00:32:07,516 --> 00:32:07,816
هل لدينا.
528
00:32:08,566 --> 00:32:10,436
ما زلنا نتطلع إلى ذلك
جاء الذوق.
529
00:32:12,916 --> 00:32:13,306
يجب على المرء
530
00:32:13,576 --> 00:32:14,576
تفاوض.
531
00:32:16,666 --> 00:32:17,666
سانت.
532
00:32:19,546 --> 00:32:20,546
آها.
533
00:32:20,656 --> 00:32:22,329
آه، أنت هنا.
534
00:32:23,326 --> 00:32:24,826
أو تفوت
عندما تفكر مرتين
535
00:32:24,946 --> 00:32:28,616
إنها تفعل الكثير من الشتائم وأشياء أخرى
أمستردام لذلك يمكنك أن تقول بصوت عال.
536
00:32:29,416 --> 00:32:30,416
ماذا.
537
00:32:30,736 --> 00:32:32,306
يجب أن ينضموا إلينا هنا.
538
00:32:32,506 --> 00:32:33,838
لا أم.
539
00:32:34,396 --> 00:32:36,016
عليك اللعنة
ديدان الخنازير
540
00:32:36,256 --> 00:32:37,576
ماذا يعني كيف
كثير من الناس يريدون ذلك
541
00:32:37,726 --> 00:32:39,326
دخول اليورو الكبير
542
00:32:39,526 --> 00:32:41,216
حر وصريح.
543
00:32:41,416 --> 00:32:41,776
لا
544
00:32:42,256 --> 00:32:43,556
من فضلك لا شيء.
545
00:32:52,606 --> 00:32:53,741
معقولة.
546
00:32:54,436 --> 00:32:54,556
هو - هي
547
00:32:54,722 --> 00:32:55,804
دعامة الرقبة.
548
00:32:56,656 --> 00:32:57,646
رحلة سعيدة
549
00:32:57,886 --> 00:32:59,656
مجرد الرحيل
أفضل مع واحد أولا
550
00:33:00,196 --> 00:33:01,366
لقد قمنا بترويضه أخيرًا
551
00:33:01,576 --> 00:33:03,206
كثير من الناس بحاجة إلى الصمت.
552
00:33:03,736 --> 00:33:05,846
أولا علينا أن ندخل
رفع قطع الصوف.
553
00:33:06,976 --> 00:33:08,612
واو روجر.
554
00:33:09,076 --> 00:33:10,646
مثل رمح الموجهة.
555
00:33:12,616 --> 00:33:13,366
اسكت
556
00:33:13,756 --> 00:33:14,996
القرد ميت.
557
00:33:20,476 --> 00:33:21,476
ساش.
558
00:33:22,996 --> 00:33:24,296
أتمنى لك هروبًا جيدًا.
559
00:33:25,726 --> 00:33:27,386
تراها تسير في طريقها
560
00:33:33,046 --> 00:33:34,046
يأخذ.
561
00:33:37,396 --> 00:33:38,786
إنه حيوان أليف بداخلي.
562
00:33:39,316 --> 00:33:39,616
لذا
563
00:33:39,856 --> 00:33:41,366
مجنون بقدر ما يذهب.
564
00:33:44,116 --> 00:33:45,536
حسنا، حسنا.
565
00:33:56,236 --> 00:33:58,256
يدق للجمهور
سيدة أخرى.
566
00:34:00,586 --> 00:34:01,586
رائع.
567
00:34:01,636 --> 00:34:05,456
حسنا، ترى من هو غبي
يريد أن يترك الآخرين وراءه.
568
00:34:07,246 --> 00:34:08,266
أكثر طاعة منك
569
00:34:08,596 --> 00:34:10,316
هي لا تفعل ذلك
مثل هذا المسرح القرد.
570
00:34:10,876 --> 00:34:12,206
إذا كان لدينا مثال.
571
00:34:22,936 --> 00:34:23,799
أنت بوسني
572
00:34:23,954 --> 00:34:24,286
أو
573
00:34:24,526 --> 00:34:27,856
عندما يكون لدى شخص ما علاقة بالأمر بقدر ما يفعل
ضحك، عليها أن تجعل الرجال في حالة سكر
574
00:34:27,856 --> 00:34:29,786
احضار
قيمة المحفظة.
575
00:35:41,536 --> 00:35:42,536
آنا.
576
00:36:15,016 --> 00:36:16,016
جوجل.
577
00:36:26,176 --> 00:36:26,236
ال
578
00:36:26,656 --> 00:36:27,656
رئيسي.
579
00:38:30,166 --> 00:38:31,166
يورغن.
580
00:38:58,156 --> 00:39:00,183
إلى اللقاء
لذلك ابق هنا.
581
00:39:00,856 --> 00:39:02,876
المحترفون لا يحققون الرغبات.
582
00:39:03,556 --> 00:39:03,706
نعم
583
00:39:03,886 --> 00:39:04,876
أفهم ذلك، شكرا لك
584
00:39:05,356 --> 00:39:13,456
أنت خلع ملابسه رائعتين
فنان من إمكانيات المقارنة العديدة.
585
00:39:14,176 --> 00:39:15,176
أوه.
586
00:39:17,955 --> 00:39:18,955
نعم.
587
00:39:23,926 --> 00:39:25,486
لديك ظهر رائع
588
00:39:25,786 --> 00:39:26,786
نصائح.
589
00:39:31,876 --> 00:39:33,586
ما هو أجمل
هو من ظهرك
590
00:39:33,826 --> 00:39:35,456
ومع ذلك، يتم تغطيتها.
591
00:39:36,182 --> 00:39:37,974
خدع بلطف.
592
00:39:39,166 --> 00:39:41,096
في كلامك تقول ذلك.
593
00:39:42,076 --> 00:39:44,546
المنزل ليس على سواء
تم بناؤه في يوم واحد.
594
00:39:45,616 --> 00:39:47,486
مقارنتك تفتقر إلى الحقيقة.
595
00:39:47,686 --> 00:39:48,686
لكن.
596
00:39:51,616 --> 00:39:52,616
حسنًا.
597
00:39:53,656 --> 00:39:55,766
هروب خط ناتوزي.
598
00:39:58,966 --> 00:40:00,146
حقيقي.
599
00:40:02,506 --> 00:40:03,746
لقد عشت.
600
00:40:07,396 --> 00:40:09,376
يسأل.
601
00:40:11,866 --> 00:40:12,866
ح.
602
00:40:14,094 --> 00:40:15,094
يمسك.
603
00:40:15,864 --> 00:40:18,034
أنا فقط أفعل ذلك مرة أخرى.
604
00:40:18,834 --> 00:40:19,834
أوه.
605
00:40:24,984 --> 00:40:25,404
كثير
606
00:40:25,944 --> 00:40:26,944
الجمال.
607
00:40:29,424 --> 00:40:31,144
لا في هذا الصدد.
608
00:40:31,194 --> 00:40:32,464
سيكون صحيحا.
609
00:40:32,634 --> 00:40:34,637
لقد كان صادقاً بشأن الرقص.
610
00:40:35,184 --> 00:40:35,784
مثل نعم نعم
611
00:40:36,054 --> 00:40:37,054
نعم.
612
00:40:37,584 --> 00:40:38,724
زحف العتاد تماما من ذلك.
613
00:40:39,370 --> 00:40:40,564
كم هو لطيف.
614
00:40:41,184 --> 00:40:42,654
أثبت لي أنني أهتم
615
00:40:43,104 --> 00:40:44,104
سباق.
616
00:40:46,014 --> 00:40:47,404
ضع هذا هناك.
617
00:40:48,174 --> 00:40:50,195
هذا ما قلته يا قلب القارئ.
618
00:40:51,024 --> 00:40:53,334
سواء كانوا هنا
يمكنك أزمة معقدة
619
00:40:53,634 --> 00:40:54,732
لكنه يغوص معي
620
00:40:55,003 --> 00:40:55,704
في الواقع أبدا
621
00:40:56,124 --> 00:40:58,884
هريرة هناك من هذا القبيل
بلا كلل مع قطة عجوز
622
00:40:59,004 --> 00:41:00,004
يخاف
623
00:41:00,174 --> 00:41:01,954
قلت مرة أخرى.
624
00:41:03,264 --> 00:41:04,974
بالمناسبة، بشكل استثنائي
625
00:41:05,484 --> 00:41:06,384
إذا كانت هذه البطاقة
626
00:41:06,534 --> 00:41:08,254
لأننا صامتون الآن.
627
00:41:08,964 --> 00:41:09,534
كيف اذا
628
00:41:09,804 --> 00:41:11,704
فقط اصمت و.
629
00:41:11,744 --> 00:41:13,104
لقد كتبت بهدوء
630
00:41:13,344 --> 00:41:14,304
وما الفائدة من ذلك؟
631
00:41:14,904 --> 00:41:18,384
الصحفي على قيد الحياة
أنه يبحث
632
00:41:18,384 --> 00:41:19,654
وبالتالي الأشياء
يصل إلى القاع.
633
00:41:19,884 --> 00:41:20,934
كل شيء لنفسك
634
00:41:21,234 --> 00:41:23,674
لماذا انت وحيد؟
ليس لهم على الإطلاق.
635
00:41:24,114 --> 00:41:24,924
ماذا يمكنني أن.
636
00:41:25,584 --> 00:41:27,637
كلاهما يبحث عن هيلجا.
637
00:41:28,194 --> 00:41:29,884
نعم هذا صحيح.
638
00:41:30,234 --> 00:41:31,644
فقط كونك صادق
لا أعرف.
639
00:41:32,334 --> 00:41:34,134
كيف يبدأون ذلك
لا ينبغي أن يكون صحيحا، يا عزيزي
640
00:41:34,584 --> 00:41:36,054
لذلك لدي واحدة
فقس الخطة
641
00:41:36,174 --> 00:41:38,514
نحن ندرس تقارير الأشخاص المفقودين
في جريدة الصباح
642
00:41:38,634 --> 00:41:39,354
واجعلنا
643
00:41:39,714 --> 00:41:40,704
على سبيل المثال الموقد
644
00:41:41,184 --> 00:41:44,694
إنتاج أفلام من الدرجة الأولى يبحث عن مشاريع
أن يتم تصويرك في الخارج أمر جميل
645
00:41:44,694 --> 00:41:48,244
هاتف المبتدئين الموهوبين
وهلم جرا وهلم جرا.
646
00:41:48,444 --> 00:41:49,554
دعونا نضع هؤلاء أمامنا
647
00:41:49,704 --> 00:41:51,744
نشر أيضا
نحن في يتضح
648
00:41:51,954 --> 00:41:54,954
أكبر عدد ممكن من الصور
التي أدلى بها هيلجا خلال التقرير
649
00:41:55,164 --> 00:41:55,944
ولماذا ذلك
650
00:41:56,184 --> 00:41:58,344
بالطبع مع
النصوص المرتبطة
651
00:41:58,494 --> 00:41:59,574
على الفور ضد القرائن
652
00:41:59,694 --> 00:42:01,624
يبرز وجه هيلجا.
653
00:42:03,204 --> 00:42:04,824
من سلة المهملات
القصر بسبب الحب
654
00:42:04,974 --> 00:42:05,681
والشرطة
655
00:42:05,784 --> 00:42:06,564
الذي يثير اهتمامك
656
00:42:06,744 --> 00:42:08,154
كيف فعل الصغير
قال الممثل الكوميدي
657
00:42:08,574 --> 00:42:11,694
الفتيات الصغيرات في زيوريخ كل يوم
حالات الاختفاء هنا من أجلك منذ الربيع
658
00:42:11,695 --> 00:42:15,473
لكن خلال النهار، لدى الشرطة أشياء أخرى يجب أن تقلق بشأنها
كما القليل من المغامرين في السعي
659
00:42:15,654 --> 00:42:17,724
ولذا فإننا سوف
الآن للمغامرة
660
00:42:17,916 --> 00:42:18,144
نعم
661
00:42:18,354 --> 00:42:30,714
قليلا منه ينبغي
كل صحفي لديه الآن
662
00:42:30,924 --> 00:42:33,354
يمكنك أن يغفر لي
سيكون إدمان رايلي بمثابة مكتب للإبلاغ
663
00:42:33,654 --> 00:42:35,884
لدينا أزواج
اتصال مع هوليوود
664
00:42:36,144 --> 00:42:36,834
نعم بالضبط
665
00:42:37,164 --> 00:42:41,874
نعم بيلا تجعلني أشعر بأمان شديد يا جالواي
عمل واحد صعب سبعة وعشرون
666
00:42:42,114 --> 00:42:42,489
نصف
667
00:42:42,684 --> 00:42:44,468
الناشر، هناك المزيد دائمًا.
668
00:42:45,954 --> 00:42:46,954
حسنًا.
669
00:42:48,294 --> 00:42:49,464
أوبردورف، اجلس
670
00:42:49,764 --> 00:42:50,214
شكرًا
671
00:42:50,364 --> 00:42:52,104
اسمي هو
شانتال هوبفر بيرغر
672
00:42:52,464 --> 00:42:55,494
سوف نعطي الاسم
تغيير أنا المدير
673
00:42:55,524 --> 00:42:56,064
من الفيلم منتجي
السيد كراكوف
674
00:42:56,394 --> 00:42:58,674
بالمناسبة، هم ذلك بالضبط
الرجل الذي تخيلته
675
00:42:58,884 --> 00:42:59,934
هل سبق لك
صنع فيلم.
676
00:43:00,564 --> 00:43:01,564
لا.
677
00:43:02,304 --> 00:43:02,844
كل ما هو أفضل
678
00:43:03,084 --> 00:43:04,254
أنا شخصيا لأن
679
00:43:04,524 --> 00:43:05,934
مبتدئا على استعداد
680
00:43:06,144 --> 00:43:08,124
أفضل منه مائة مرة
نجمة بلاسي
681
00:43:08,304 --> 00:43:10,794
دورها كامل
حساسة للغاية بشكل رائع
682
00:43:10,974 --> 00:43:13,894
وعلينا أن نثق بهم تماما
وإلا فسوف يعانون من غرق السفينة.
683
00:43:14,124 --> 00:43:14,574
نعم
684
00:43:15,054 --> 00:43:18,474
أنت تعلم أننا نشاهد هذا الفيلم في ثونغ
سوف يتحول والداها أو طفلها الصغير
685
00:43:18,474 --> 00:43:20,094
لا صديق لها
ربما افتقدها كثيرا
686
00:43:20,454 --> 00:43:23,484
لا، لم يعد لدي أي والدين بعد الآن
ليس من الخطأ بالنسبة لصديقها أيضًا
687
00:43:23,844 --> 00:43:25,284
ولها حاليا
أنا لا أفعل ذلك حتى
688
00:43:25,584 --> 00:43:29,574
وظيفة دائمة يمكنني البحث عنها
جميلة جدا وليس صديقها لا لا
689
00:43:29,814 --> 00:43:31,914
فعلت قبل شهرين
انفصلت عنه
690
00:43:32,094 --> 00:43:33,474
وهو طيار لSwissair
691
00:43:33,624 --> 00:43:34,794
لم أكن أريد أن أكون طائشًا
692
00:43:35,124 --> 00:43:36,204
من ناحية أخرى
693
00:43:36,504 --> 00:43:38,404
الناس الفيلم غير متحفظين
694
00:43:38,604 --> 00:43:40,794
عليك أن تستخدم ساقيها
انظر وشيء آخر
695
00:43:41,004 --> 00:43:42,604
الخروج بالطبع.
696
00:43:43,074 --> 00:43:44,401
لا خوف.
697
00:43:53,694 --> 00:43:56,844
أزهار
698
00:43:57,234 --> 00:43:58,654
فائدة العلامة التجارية.
699
00:43:59,934 --> 00:44:02,094
أسطورة لا كيف تقول لا مهلا
700
00:44:02,424 --> 00:44:05,124
قليلا من السرعة
كسب مارسيل بلدي
701
00:44:05,304 --> 00:44:07,114
وقتي ثمين جدا.
702
00:44:08,244 --> 00:44:09,244
أمم.
703
00:44:11,574 --> 00:44:14,694
ولكن خلال تسجيلات الاختبار
أنت آمن في داجير
704
00:44:14,874 --> 00:44:15,744
نعم على سراويل
705
00:44:16,044 --> 00:44:20,974
هل يمكنني الانضمام إلينا هناك
أريد على الفور فكرة عظيمة.
706
00:44:22,224 --> 00:44:25,704
أولا نرى
معرض أهلالا.
707
00:44:26,394 --> 00:44:28,254
ونحن نقول لا
708
00:44:28,494 --> 00:44:29,764
لا قمل
709
00:44:29,994 --> 00:44:31,924
والآن لا أحد
تأرجح إلى الجانب.
710
00:44:32,874 --> 00:44:33,624
وآخر
711
00:44:34,224 --> 00:44:35,644
عودة لطيفة.
712
00:44:36,204 --> 00:44:38,694
حسنًا، ماذا يقول المنتج؟
لهذا التكوين الخاص بي
713
00:44:38,934 --> 00:44:42,594
كان مايكل كراكوف هو المخرج
الرغبة هي أولويتي القصوى
714
00:44:42,714 --> 00:44:43,644
كل شيء يبدو واضحا
715
00:44:43,854 --> 00:44:46,074
المغادرة غدا إلى أمستردام
716
00:44:46,314 --> 00:44:47,972
ثم قضيب كورس.
717
00:44:48,414 --> 00:44:49,614
لذلك أنا ذاهب
فقط اذهب الآن
718
00:44:49,794 --> 00:44:51,294
في مرحلة ما يجب عليها أن تفعل ذلك
لكنه يخرج مرة أخرى
719
00:44:51,714 --> 00:44:53,844
ولكن حاول قدر الإمكان
نفاد صبرك لا تحلم
720
00:44:54,084 --> 00:44:54,444
يعرض
721
00:44:54,834 --> 00:44:55,824
أنا هادئ في حد ذاته
722
00:44:56,304 --> 00:44:59,403
ومع ذلك، أفضل أن أكون نفسي
كنت سأقدم نفسي بمجرد خروجي.
723
00:44:59,814 --> 00:45:02,604
لكن بعدي
لسوء الحظ ليس كمبتدئ
724
00:45:02,604 --> 00:45:03,414
يجب أن أكون قادرًا على التقديم
دع الآخرين يذهبون أولاً.
725
00:45:04,074 --> 00:45:06,154
فقط في هذه
نادي خاص.
726
00:45:12,654 --> 00:45:23,544
كولونيا.
727
00:45:24,624 --> 00:45:31,104
لذا.
728
00:45:32,304 --> 00:45:35,994
لذا.
729
00:45:37,164 --> 00:45:37,482
أ
730
00:45:37,614 --> 00:45:38,784
أردت ذلك، من فضلك
731
00:45:38,994 --> 00:45:40,134
لقد جئت من السينما و
732
00:45:40,344 --> 00:45:42,984
نحن نفعل المصالح الخاصة
يتصرف في الغالب مع الأولاد
733
00:45:43,164 --> 00:45:44,034
لقد استأجروها
734
00:45:44,371 --> 00:45:47,724
لا، هو كذلك
في البداية فقط حولها
735
00:45:47,724 --> 00:45:47,964
تسجيلات الاختبار على
تصوير الموقع
736
00:45:48,144 --> 00:45:49,194
أوه وأين هو ذلك
737
00:45:49,674 --> 00:45:51,574
البحر بمدينة طنجة وضواحيها.
738
00:45:51,744 --> 00:45:51,924
هناك.
739
00:45:52,554 --> 00:45:55,134
استخراج أو تكوين السؤال
لماذا في طنجة وأنا في زيوريخ
740
00:45:55,344 --> 00:45:59,844
ولكن هذا كل شيء
هو في الواقع واحد
741
00:45:59,844 --> 00:46:00,174
غير عادية بعض الشيء
متى تبدأ الرحلة؟
742
00:46:00,384 --> 00:46:02,244
غدا أولا
الوجهة أمستردام
743
00:46:02,364 --> 00:46:06,274
يبدو أن هذا هو المكان الذي يوجد فيه المكتب الرئيسي
من هذا الإنتاج ثمانية.
744
00:46:06,714 --> 00:46:09,894
سؤال أخير ما الذي
يدفعها إلى تقديم نفسها هنا
745
00:46:10,074 --> 00:46:12,384
إعلان صغير في
نوع من الصحف لنا
746
00:46:12,684 --> 00:46:13,074
أ
747
00:46:13,374 --> 00:46:13,944
من هناك
748
00:46:14,094 --> 00:46:15,094
تعال.
749
00:46:15,504 --> 00:46:40,044
كولونيا الآن.
750
00:46:45,924 --> 00:46:46,924
مرحبًا.
751
00:46:47,034 --> 00:46:47,214
نعم
752
00:46:47,334 --> 00:46:47,484
يكون
753
00:46:47,641 --> 00:46:48,641
لحظة.
754
00:46:49,434 --> 00:46:51,124
أعتقد أن رئيسه سوف.
755
00:46:51,984 --> 00:46:52,734
نعم جاكسون
756
00:46:53,004 --> 00:46:54,264
هو الأكثر سخونة
من الآن فصاعدا شجاع
757
00:46:54,504 --> 00:46:56,824
شاركت فيه وصنعت ذلك
يا زعيم، أنا هنا.
758
00:46:59,994 --> 00:47:01,224
حسب ذوقك من فضلك
759
00:47:01,374 --> 00:47:02,244
هي الشقراء
760
00:47:02,394 --> 00:47:02,694
لكن نعم
761
00:47:02,874 --> 00:47:06,544
لا بد لي من الامتثال الكامل لرغبات رئيسه
اعتمد علي يا ولدي.
762
00:47:08,034 --> 00:47:11,724
هذا هو البندق البني
ابنة رئيس الموضة
763
00:47:11,724 --> 00:47:13,564
الجمال من البيت الأول في
تلقى تعليمه في المدارس الداخلية السويسرية
764
00:47:13,674 --> 00:47:17,334
نحن نوظف النخبة فقط
وping apian يمكنك رؤية التكاليف
765
00:47:17,334 --> 00:47:20,874
بالطبع أنا لا ألعب أي دور
يعني بالطبع تكاليفنا لدينا
766
00:47:20,874 --> 00:47:24,504
الضيوف هم الأغلى على ما يرام
يكفي وكم سيكون ذلك مكلفا؟
767
00:47:24,774 --> 00:47:28,654
ذلك يعتمد على متطلباتك
تأخذ الآخرين الذين هم مثلك تماما.
768
00:47:28,914 --> 00:47:30,384
الكراجات
اطلب بياناتنا
769
00:47:30,864 --> 00:47:34,614
لكننا سنفعل ذلك بالتأكيد
بعض أطلب منك طاولات بجانب السرير جيدة
770
00:47:34,854 --> 00:47:36,784
الرجال بين الجنسين فيما بينهم.
771
00:47:52,464 --> 00:47:53,464
لماذا.
772
00:48:18,054 --> 00:48:19,054
حضرتك.
773
00:48:19,884 --> 00:48:21,804
مثلك لك
شيء الشوكولاته هنا
774
00:48:22,284 --> 00:48:24,214
يجلسون بشكل صحيح
نمت جيدا.
775
00:48:32,514 --> 00:48:35,439
ركعت جلالة الرقبة مرحبا.
776
00:48:35,934 --> 00:48:37,174
أنا استطيع.
777
00:48:37,584 --> 00:48:38,584
كافٍ.
778
00:48:41,574 --> 00:48:42,574
حسنًا.
779
00:48:47,429 --> 00:48:48,429
في.
780
00:48:52,284 --> 00:48:53,694
جاكرتا توماس نايكي
781
00:48:53,904 --> 00:48:54,904
ك.
782
00:48:55,374 --> 00:48:56,374
أ
783
00:48:56,784 --> 00:48:57,784
ك
784
00:48:59,994 --> 00:49:00,994
أسلوب.
785
00:49:03,264 --> 00:49:04,014
وظهر
786
00:49:04,134 --> 00:49:04,644
واحدة برية
787
00:49:05,034 --> 00:49:06,604
التفاصيل تحمل.
788
00:49:06,774 --> 00:49:07,774
في.
789
00:49:07,824 --> 00:49:08,214
نصف
790
00:49:08,664 --> 00:49:09,664
في.
791
00:49:11,844 --> 00:49:12,844
أ
792
00:49:18,084 --> 00:49:18,474
خاتمة
793
00:49:19,014 --> 00:49:23,485
يجلس.
794
00:49:36,744 --> 00:49:39,684
ما الفائدة من هذا الوقت؟
لا يمكنك أن تشعر بأن الناس يتم تلوينهم
795
00:49:39,894 --> 00:49:40,134
عالي
796
00:49:40,374 --> 00:49:40,824
موزع
797
00:49:41,034 --> 00:49:42,034
على.
798
00:49:42,384 --> 00:49:44,614
نجم اللعبة القديم، أنت رمضان.
799
00:49:49,194 --> 00:49:49,974
لأنه الآن
800
00:49:50,304 --> 00:49:53,344
صديقان في العمل
هي واحدة بسهولة.
801
00:49:57,834 --> 00:49:59,224
رئيس الأساقفة نيبال.
802
00:49:59,454 --> 00:50:00,604
يأخذ دروس العزف على البيانو.
803
00:50:03,024 --> 00:50:04,344
ولا نحن كذلك
جوجل الاخير
804
00:50:04,657 --> 00:50:05,657
تويتر.
805
00:50:05,904 --> 00:50:08,254
لذا اشتكى بشكل أفضل.
806
00:50:20,524 --> 00:50:21,754
بينما يجلس جيك
807
00:50:22,084 --> 00:50:22,684
كالعادة
808
00:50:22,894 --> 00:50:25,364
ويخز أذنيه
حتى تتمكن من سماع ما أقول.
809
00:50:25,504 --> 00:50:26,624
أنا عليه.
810
00:50:34,744 --> 00:50:35,744
نحن.
811
00:50:37,414 --> 00:50:41,314
رست سفينة البضائع
ع خمسة عشر مغادرة الأيام الثلاثة
812
00:50:41,434 --> 00:50:44,501
كل هذا من أجل الحمل
أعدت الحزم أيضا.
813
00:50:44,584 --> 00:50:47,914
هنري يريد أن يذهب في وقت لاحق اليوم
تظهر مع مائة وقطعتين
814
00:50:48,154 --> 00:50:50,854
تسافر إلى زيوريخ على الفور
ويقلك في السيارة
815
00:50:51,214 --> 00:50:54,574
الهراء مع بعضهم البعض و
سيتم إيقافه، الشيء كريه الرائحة بالنسبة لي
816
00:50:55,024 --> 00:50:57,284
أنه لم يبق لي أحد
تظهر كامبريدج.
817
00:50:57,454 --> 00:50:58,144
الفراش
818
00:50:58,294 --> 00:51:00,664
بغض النظر عن عدد دروس الباليه
قلت لا أكثر
819
00:51:01,024 --> 00:51:04,034
وخاصة ليس تلك ل
العمال الضيوف من الأناضول.
820
00:51:04,504 --> 00:51:06,214
يمكننا معهم
رصف الطرق
821
00:51:06,544 --> 00:51:10,234
رجال الشرطة الخاص بك ليسوا بهذا الغباء
في الآونة الأخيرة، العشب ينمو، حكايات الزوجات القدامى
822
00:51:10,234 --> 00:51:13,354
منتجو الفيلم يصرخون
بالفعل إلى الجنة والطالب الصغير
823
00:51:13,474 --> 00:51:14,974
إلجا ليمان
يتم شحنها على طول
824
00:51:15,244 --> 00:51:17,323
عندما تسبب ضجة
لقد تناولت جرعة زائدة
825
00:51:17,464 --> 00:51:19,804
يا له من عار لمثل هذا الشخص
شيء جميل، كان ذلك أمرا
826
00:51:20,164 --> 00:51:21,004
لذا ابدأ العمل
827
00:51:21,484 --> 00:51:22,664
نعم جيد.
828
00:51:23,164 --> 00:51:23,374
ال
829
00:51:23,524 --> 00:51:24,524
هو - هي.
830
00:51:27,664 --> 00:51:32,404
الان الان.
831
00:51:43,804 --> 00:51:46,054
كن حذرا واتصل
غالبًا ما يتصلون بي لأشخاص يعرفونهم
832
00:51:46,204 --> 00:51:48,704
سأذهب إلى المطبعة الآن
وقراءة البراهين
833
00:51:48,934 --> 00:51:51,874
وغدا سيكون لي
اختفاء ويليس
834
00:51:51,874 --> 00:51:52,874
هيلدا في سويسرا
والقراءة في ألمانيا.
835
00:51:54,304 --> 00:51:55,054
حظا موفقا
836
00:51:55,594 --> 00:51:57,164
نراكم في أمستردام.
837
00:52:06,904 --> 00:52:07,984
أصوات.
838
00:52:14,584 --> 00:52:15,994
الصيغ الصاعدة
شانتال المستهلكة
839
00:52:16,114 --> 00:52:16,654
حقيبتها معها
840
00:52:17,104 --> 00:52:18,404
وتيرة وتيرة.
841
00:52:25,894 --> 00:52:29,104
لذا.
842
00:52:42,034 --> 00:52:43,034
مرتفعة.
843
00:52:45,664 --> 00:52:46,564
ادا مالتاس
844
00:52:46,864 --> 00:52:48,074
أريد إجراء مكالمة هاتفية.
845
00:52:48,184 --> 00:52:48,964
أفضل في مكان آخر
846
00:52:49,084 --> 00:52:50,545
لا، هناك جنبا إلى جنب على المذبح
847
00:52:50,855 --> 00:52:51,694
حسنا عنها.
848
00:52:52,384 --> 00:52:55,684
ربما لإعطاء تخطيط للألعاب
نحن دائما نفعل ما تريد على أي حال
849
00:52:56,194 --> 00:52:57,244
هذه هي القصة القديمة
850
00:52:57,484 --> 00:52:57,814
يٌقطِّع
851
00:52:57,814 --> 00:52:59,174
لك بالحزام.
852
00:53:00,034 --> 00:53:01,114
غبي لا يزال معلقا
853
00:53:01,384 --> 00:53:02,794
بالتأكيد واحدة
ولكن لا يزال مبتدئا
854
00:53:03,034 --> 00:53:04,484
لا أهتم.
855
00:53:04,534 --> 00:53:05,759
إذا عاد.
856
00:53:15,244 --> 00:53:16,244
وظائف.
857
00:53:20,644 --> 00:53:21,604
أوه الحمد لله هيرمان
858
00:53:21,814 --> 00:53:22,804
هو أنني لا أنقذ
859
00:53:23,284 --> 00:53:23,944
كنت تشخر
860
00:53:24,274 --> 00:53:26,894
ولا تثرثر أمامي
أنا في ورطة.
861
00:53:27,124 --> 00:53:30,674
جيك وأنا في ذلك مرة أخرى
الطريق إلى أمستردام مع حزمتين.
862
00:53:30,874 --> 00:53:32,014
الحصول على عجلة من امرنا لعنة
863
00:53:32,554 --> 00:53:34,034
لا مع فولفو.
864
00:53:35,434 --> 00:53:38,674
والغريب في مكان ما
رجل في سيارة فولكس فاجن يتبعنا و
865
00:53:38,674 --> 00:53:41,104
لا يعمل بالنسبة لنا
رائع أنك تفهم بالفعل
866
00:53:41,224 --> 00:53:45,124
أنت فولكس فاجن عادية
أنت تعرف الشيء الكبير في هذا الأمر: هاينر
867
00:53:45,124 --> 00:53:46,924
الدوار عند
الطريق السريع الفيدرالي ثمانية وخمسون
868
00:53:47,074 --> 00:53:48,274
نعم، قريب جدا منك
869
00:53:48,604 --> 00:53:52,144
هل تنتظرنا و
أخرجه من ظهورنا
870
00:53:52,144 --> 00:53:52,984
يزعجنا التعثر بعد ذلك
ولكن بطريقة مهذبة
871
00:53:53,524 --> 00:53:54,884
فقط في الإطارات.
872
00:53:56,404 --> 00:53:58,274
لذلك أعتقد
بعد نصف ساعة.
873
00:53:58,984 --> 00:53:59,764
لذلك نحن نفعل ذلك
874
00:54:00,004 --> 00:54:01,004
نعم.
875
00:54:01,234 --> 00:54:02,474
الطعام خارج.
876
00:54:06,004 --> 00:54:07,004
أوه.
877
00:54:13,024 --> 00:54:18,730
لن اه.
878
00:54:22,144 --> 00:54:24,784
لذا.
879
00:54:32,464 --> 00:54:36,034
لذا.
880
00:54:45,154 --> 00:54:46,154
علاوة الوالدين.
881
00:55:17,344 --> 00:55:17,779
ماذا أفعل
882
00:55:17,914 --> 00:55:18,604
هنا باستمرار
883
00:55:18,844 --> 00:55:20,404
منظمة
مجرمون مجمعون
884
00:55:20,674 --> 00:55:21,251
ولكن لدي
885
00:55:21,454 --> 00:55:22,454
ما زال.
886
00:55:23,764 --> 00:55:33,812
لذا.
887
00:55:42,394 --> 00:55:43,394
سان.
888
00:55:46,774 --> 00:55:47,774
يأخذ.
889
00:56:00,094 --> 00:56:01,094
في.
890
00:56:17,254 --> 00:56:18,124
نشكر بعضنا البعض
891
00:56:18,424 --> 00:56:19,534
إنهم منتبهون جدًا
892
00:56:19,804 --> 00:56:21,286
يصبح شخصياً.
893
00:56:23,554 --> 00:56:24,794
لا يوجد خطر.
894
00:56:25,264 --> 00:56:26,534
لها.
895
00:56:28,024 --> 00:56:28,354
شكرًا
896
00:56:28,564 --> 00:56:29,344
شكرا لك طفلي
897
00:56:29,704 --> 00:56:31,844
نعم تسعة أشكركم.
898
00:56:42,184 --> 00:56:43,184
مع.
899
00:56:56,981 --> 00:56:58,634
تعلم شانتال جراندير.
900
00:56:59,704 --> 00:57:01,517
من عليه أن يرقص الدمى؟
901
00:57:06,604 --> 00:57:08,584
إنهم كلهم
الفتاة رائعتين
902
00:57:09,064 --> 00:57:10,904
سيكون لديهم مهنة.
903
00:57:11,374 --> 00:57:12,374
نعم.
904
00:57:14,014 --> 00:57:17,014
لم يسبق لي أن حصلت على واحدة مثيرة للغاية
التعري ينظر مثل لك
905
00:57:17,374 --> 00:57:18,374
نعم.
906
00:57:54,064 --> 00:57:55,064
لا.
907
00:58:28,414 --> 00:58:29,414
حب.
908
00:58:36,694 --> 00:58:37,694
يذهب.
909
00:58:37,834 --> 00:58:38,984
في السويد.
910
00:58:56,224 --> 00:58:57,224
صحيح.
911
00:59:07,264 --> 00:59:11,139
العسل أعطاني مديري
يخونك السماح للكعكة أو إرسالها.
912
00:59:11,404 --> 00:59:13,424
لا يزال لدي الدور أو.
913
00:59:13,924 --> 00:59:14,464
هش
914
00:59:14,584 --> 00:59:15,724
أنت تجعلني سعيدة
915
00:59:16,024 --> 00:59:19,174
وسأفعل لك القليل أيضًا
سعيدة وبعد ذلك سنكون مرة أخرى
916
00:59:19,744 --> 00:59:21,994
مسيرتي هي
لا تضحية لتخليصي
917
00:59:22,444 --> 00:59:23,444
تعليق.
918
00:59:24,257 --> 00:59:27,614
إنه أمر طبيعي معك
لن يتم العثور على ضحية بالنسبة لي.
919
00:59:28,384 --> 00:59:31,054
مرحبا okto الكابلات
ليست حلوة بال التي
920
00:59:31,324 --> 00:59:31,624
فن
921
00:59:31,804 --> 00:59:33,944
لا يجعلك حسيًا تمامًا.
922
00:59:40,159 --> 00:59:41,159
رجاء.
923
00:59:42,544 --> 00:59:44,194
داني السلمية حقا
924
00:59:44,584 --> 00:59:45,604
ليس لديك واحدة محددة
925
00:59:45,994 --> 00:59:47,774
وزنك كله
متوسط.
926
00:59:53,695 --> 00:59:54,695
نكون.
927
00:59:57,784 --> 00:59:58,784
أنت.
928
01:00:01,624 --> 01:00:02,624
جداً.
929
01:00:06,514 --> 01:00:07,514
ح.
930
01:00:11,104 --> 01:00:12,374
بدون بيئة.
931
01:00:13,744 --> 01:00:14,744
رجاء.
932
01:00:17,584 --> 01:00:18,584
سيمون.
933
01:00:31,424 --> 01:00:32,424
أ
934
01:01:08,264 --> 01:01:09,264
أنا.
935
01:01:10,094 --> 01:01:10,694
لدي لك
936
01:01:10,904 --> 01:01:12,114
اعترف بشيء.
937
01:01:15,224 --> 01:01:16,094
أنا لست على الإطلاق
938
01:01:16,574 --> 01:01:17,574
غبي.
939
01:01:19,604 --> 01:01:20,604
متصل.
940
01:01:25,334 --> 01:01:26,334
ملاحظة.
941
01:01:31,784 --> 01:01:32,784
حسنًا.
942
01:01:38,414 --> 01:01:39,414
ماذا.
943
01:01:47,144 --> 01:01:48,144
مرحبًا.
944
01:01:48,344 --> 01:01:49,524
السيد بوس.
945
01:01:50,384 --> 01:01:51,594
في الموضحة.
946
01:01:52,124 --> 01:01:53,424
قصة هيلجا.
947
01:01:54,014 --> 01:01:55,164
أنه ينبغي.
948
01:01:56,324 --> 01:01:56,774
نعم حقا
949
01:01:56,984 --> 01:01:57,554
سينجز
950
01:01:57,704 --> 01:01:59,274
يذهب مباشرة إلى رئيسه.
951
01:02:00,434 --> 01:02:01,064
مفوض
952
01:02:01,334 --> 01:02:02,024
أنفي
953
01:02:02,264 --> 01:02:05,294
تصبح القصة
للطالب دون أن يترك أثرا
954
01:02:05,294 --> 01:02:05,924
اختفى و
هل تعرف من رآهم؟
955
01:02:06,134 --> 01:02:06,464
أنا
956
01:02:06,614 --> 01:02:08,064
يحاكي البطولية.
957
01:02:08,864 --> 01:02:10,584
نلقي نظرة على هذا الزعماء.
958
01:02:11,354 --> 01:02:13,734
أعتقد أن لدينا الآن
وأخيرا شيء في متناول اليد.
959
01:02:18,914 --> 01:02:22,187
إذن كيف أفعل الأشياء؟
علينا أن نرى ذلك أولا
960
01:02:22,187 --> 01:02:22,904
تحديد موقع المرأة
الذي كتب هذا هنا
961
01:02:23,264 --> 01:02:24,464
لماذا هذا العدد الكبير من كلير
962
01:02:24,734 --> 01:02:25,934
اتصل بالصحيفة
963
01:02:26,204 --> 01:02:27,884
ودع نفسك
إعطاء العنوان
964
01:02:28,154 --> 01:02:31,184
عندما نسأل، نحن نقبلهم
أن يأتي إلينا وذاك
965
01:02:31,184 --> 01:02:32,184
سيكون بعد ذلك الأول
خطوة نحو البحث عن الحقيقة
966
01:02:32,414 --> 01:02:36,354
وهذا بالطبع هو الطاقم الصحفي
مهم للغاية لهذه المسألة.
967
01:02:36,494 --> 01:02:40,614
أمر تفتيش للمولين
يمكن الحصول على اللون الأحمر بطريقة أو بأخرى.
968
01:02:41,728 --> 01:02:45,224
الفتاة أنها
لقد رأيت حقا
969
01:02:45,224 --> 01:02:46,224
هذا الطالب هو بعد ذلك
اخماد واحد.
970
01:02:47,864 --> 01:02:49,034
إذا لم تكن كذلك
971
01:02:49,214 --> 01:02:50,414
ثم يذهبون ويشربون الماء
972
01:02:50,804 --> 01:02:53,624
أهرفايلر راينلاند بالاتينات
ساعة هي عجلات صغيرة
973
01:02:53,965 --> 01:02:55,378
يستخدم من قبل السائق.
974
01:02:55,484 --> 01:02:58,994
في ذلك الوقت، كانت هيلجا هناك بالفعل
مرة واحدة فقط واجهت صعوبات
975
01:02:58,994 --> 01:02:59,504
على مثل كل الأحذية
السفينة لا تنتظر
976
01:02:59,774 --> 01:03:01,484
قل بصوت عالٍ هناك مع أنفسكم
977
01:03:01,784 --> 01:03:04,029
ما الفائدة الآن؟
978
01:03:04,274 --> 01:03:06,594
كما هو الحال مع جهاز Mac، ستستمتع بوقتك.
979
01:03:07,034 --> 01:03:08,034
نعم.
980
01:03:22,334 --> 01:03:23,024
أي شخص يرغب في ذلك
981
01:03:23,144 --> 01:03:25,344
لا تتطلب أي شيء
نحن في انتظار شخص ما.
982
01:03:39,224 --> 01:03:41,634
مرحبا يا سادتي آلهة نانو.
983
01:03:41,864 --> 01:03:43,581
الإعداد في الواقع
غير مشجعة على الإطلاق
984
01:03:43,713 --> 01:03:45,584
ينبغي جزئيا في المساء
في وقت مبكر جدا
985
01:03:45,944 --> 01:03:48,944
ما رأيك أن هناك مثل remmidemmi هنا
سأقول ذلك من هذا القبيل
986
01:03:49,154 --> 01:03:50,694
في بداية العرض.
987
01:03:51,014 --> 01:03:52,904
أتمنى من السادة
أمسية لطيفة
988
01:03:53,144 --> 01:03:54,714
مرة أخرى تماما لي.
989
01:03:55,334 --> 01:03:57,804
سيكون الغراب الأخير
لحسن الحظ الأخير.
990
01:04:00,044 --> 01:04:01,044
أنا.
991
01:04:03,614 --> 01:04:06,014
كل شيء جاهز للذهاب
كامل البضائع على متن الطائرة
992
01:04:06,344 --> 01:04:06,824
أجل يا رئيس
993
01:04:06,944 --> 01:04:08,005
كل شيء على متن الطائرة مثل الآخرين
994
01:04:08,534 --> 01:04:10,364
أيضا المربع الأخير
إصلاحه حتى الآن
995
01:04:10,694 --> 01:04:11,694
تقريبًا.
996
01:04:12,704 --> 01:04:14,684
ولا للتسمم
كان حتى استسلم
997
01:04:15,164 --> 01:04:15,374
أ
998
01:04:15,794 --> 01:04:17,244
التوقيت المطلق.
999
01:04:17,384 --> 01:04:18,854
حسنًا، رئيس غاريت، أنا قادم
1000
01:04:19,034 --> 01:04:20,034
غير متوفر.
1001
01:04:20,324 --> 01:04:20,739
أريد أن
1002
01:04:20,954 --> 01:04:21,954
له.
1003
01:04:35,954 --> 01:04:37,524
عندما تسمع شيئا.
1004
01:04:38,534 --> 01:04:39,854
هل أستطيع شيئا
تفعل للسادة
1005
01:04:40,214 --> 01:04:43,994
نعم ينبغي متجرد الخاص بك
أراك ترقص
1006
01:04:43,994 --> 01:04:44,994
لقد أجبرتني على الدخول
ابحث عن خزانة الملابس.
1007
01:04:45,314 --> 01:04:48,324
شيء عن التعدي على ممتلكات الغير
سمعت أين أمر التفتيش
1008
01:04:48,464 --> 01:04:50,124
نصيحة صغيرة يرثى لها.
1009
01:04:51,374 --> 01:04:51,584
واحد
1010
01:04:51,794 --> 01:04:52,244
يسُبّ
1011
01:04:52,414 --> 01:04:52,784
لينكس
1012
01:04:53,024 --> 01:04:55,544
أشخاص جدد يريدون القيام بأعمال تجارية هنا
وفي الوقت نفسه لديك زوجة هيلين
1013
01:04:55,934 --> 01:04:56,934
يقول.
1014
01:04:58,064 --> 01:04:59,064
حضرتك.
1015
01:04:59,894 --> 01:05:00,894
يريد.
1016
01:05:01,724 --> 01:05:03,764
أنظر إليك بالمئات
لقد حصل على المواطنة
1017
01:05:04,004 --> 01:05:05,274
انظر الأتراك.
1018
01:05:06,134 --> 01:05:09,674
المال واضح في ذلك
كان اعتداءً على ضباط الشرطة
1019
01:05:09,794 --> 01:05:12,774
ولكن قد بدأت
سأظل بشرته.
1020
01:05:13,064 --> 01:05:14,394
لذا هناك.
1021
01:05:14,654 --> 01:05:15,314
تنصح الندبة
1022
01:05:15,524 --> 01:05:16,154
لا أحد يهتم
1023
01:05:16,514 --> 01:05:17,804
ما الذي تبحث عنه؟
1024
01:05:17,924 --> 01:05:40,964
يمكننا أن نكون متأكدين من ذلك
ماذا أقول كولونيا التنصت.
1025
01:05:43,364 --> 01:05:53,684
يأكل.
1026
01:05:54,704 --> 01:05:59,624
حسنًا
1027
01:05:59,954 --> 01:06:01,844
جيدا من الحروب
فنزويلا لا شيء
1028
01:06:01,964 --> 01:06:03,824
البضاعة مرة أخرى
لا توجد حديقة حيوان أسرع منا
1029
01:06:04,214 --> 01:06:06,494
ولكن لدي هذا الاختيار
رأيته يلتقطها
1030
01:06:06,644 --> 01:06:10,154
لقد كنت هناك خلفهم
وهنا دليل على أن لديهم ذلك
1031
01:06:10,160 --> 01:06:11,394
قاتلت الفتاة
أطلق عليها النار.
1032
01:06:12,404 --> 01:06:15,894
الأولاد على متن الطائرة مع كل شيء
غسل وطارد كل الكلاب.
1033
01:06:16,424 --> 01:06:19,724
إذا أبقوها مغلقة فلا يمكننا ذلك
احتفظ هنا أو اعترافًا مثيرًا
1034
01:06:19,724 --> 01:06:22,874
مسيرتك هنا مرة أخرى
خارج بسبب هذا الشيء
1035
01:06:22,874 --> 01:06:24,533
نحن بحاجة إلى شجار
عدم التحدث معنا على الإطلاق.
1036
01:06:24,854 --> 01:06:25,124
حسنًا
1037
01:06:25,724 --> 01:06:29,364
إنهم يقوضون حاليا ربما
شكوى ضدنا لدى النيابة العامة.
1038
01:06:30,134 --> 01:06:33,294
للاعتداء في
ثم لدينا السلطة.
1039
01:06:34,544 --> 01:06:36,644
ومتى يتم تشغيله بالضبط
القوة اللاصقة من السيد فون د
1040
01:06:36,794 --> 01:06:37,874
صباح الغد في الثامنة
1041
01:06:38,144 --> 01:06:39,444
ثم حان وقت الإغلاق.
1042
01:06:39,824 --> 01:06:43,421
الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله في الوقت الحالي
يمكنني أن أسأل الإنتربول سواء
1043
01:06:43,421 --> 01:06:46,704
أن جيك المشؤوم في
محفوظة في ملفاتهم
1044
01:06:57,644 --> 01:06:58,394
هنا وضعت ذلك
1045
01:06:58,544 --> 01:06:59,544
البول
1046
01:06:59,684 --> 01:07:00,524
سهلة ل
1047
01:07:00,644 --> 01:07:01,274
هكذا الديزل
1048
01:07:01,694 --> 01:07:01,934
نعم
1049
01:07:02,204 --> 01:07:03,254
أنت هناك شنغهاي
1050
01:07:03,459 --> 01:07:04,484
حقا كنت مجرد حرب
1051
01:07:04,694 --> 01:07:06,314
مثل هذا ولا شيء
والبعض الآخر خروف
1052
01:07:06,464 --> 01:07:09,644
يبحثون عن أنفسهم ثم مع الآخرين
الأدوار الداعمة اتضح ذلك
1053
01:07:09,644 --> 01:07:11,724
لهم ليس النصف
موهوبون مثلك.
1054
01:07:21,074 --> 01:07:22,074
صحيح.
1055
01:07:27,254 --> 01:07:28,254
يقطع.
1056
01:07:48,734 --> 01:07:49,734
نعم.
1057
01:07:53,684 --> 01:07:56,814
النشر أو تنحنح كاملة
مثل القرص من ذلك لي.
1058
01:07:57,584 --> 01:07:59,004
تنطبق بعض الأشياء.
1059
01:07:59,744 --> 01:08:01,484
لسوء الحظ إنه الخريف
الحياة للجماهير
1060
01:08:01,694 --> 01:08:04,773
تظهر أمام أباطرة النفط الأغنياء جدًا
لدينا وأولئك الذين لديهم مصيرنا
1061
01:08:04,784 --> 01:08:06,944
على استعداد أكثر أو أقل
مقطورة لدوره في دور شانتال
1062
01:08:07,184 --> 01:08:08,754
ومع ذلك، مفقود هنا.
1063
01:08:09,104 --> 01:08:10,964
ولكن هذا هو الحال على اليمين هنا
1064
01:08:11,354 --> 01:08:13,874
أن يقدم تقريرا لي في واحدة
ساعة مظهر جديد
1065
01:08:13,874 --> 01:08:14,684
في الواقع على تلك
سربهم المقاتل هو
1066
01:08:15,227 --> 01:08:18,434
إذا لم تصمت أخيرًا
سترتك بطريقة ما لا تناسب القديس
1067
01:08:18,674 --> 01:08:20,649
تخيل ذلك مع ذلك
الممثلة السينمائية هناك
1068
01:08:20,758 --> 01:08:21,554
ليس سهلا
1069
01:08:21,674 --> 01:08:25,304
خط تجميع العقارات يعمل هكذا
منح في أشلاء الخاص بك وأيضا عارية
1070
01:08:25,664 --> 01:08:26,114
سيكون لها
1071
01:08:26,414 --> 01:08:29,844
يعيش بالقرب من solanum
لا تضع الحماية من الشمس تحتها.
1072
01:08:30,254 --> 01:08:30,584
يعطي
1073
01:08:30,944 --> 01:08:31,274
القرف
1074
01:08:31,274 --> 01:08:35,693
ولكن الكلب عليه عند التعارف على الصوت
مرر واستمتع بتعليقك رقم ثمانية.
1075
01:08:37,004 --> 01:08:37,335
هم
1076
01:08:37,514 --> 01:08:40,014
نعم، انها ليست زي في حد ذاته
أكثر وأنت تنتظر.
1077
01:08:40,214 --> 01:08:40,484
جي
1078
01:08:40,694 --> 01:08:42,324
عاجلا وأكثر هدوءا.
1079
01:08:42,944 --> 01:08:49,844
حسنًا
1080
01:08:50,054 --> 01:08:51,194
لقد كان قريبًا جدًا من العثور عليه
1081
01:08:51,614 --> 01:08:53,804
بعد نصف ساعة من راتبها
ذهبت الآلة إلى تاني
1082
01:08:54,104 --> 01:08:55,214
لكنها نجحت، وأنا هنا.
1083
01:08:55,904 --> 01:09:03,104
سوف تدهش.
1084
01:09:04,043 --> 01:09:05,084
لقد نجحت الآن
1085
01:09:05,294 --> 01:09:06,944
العلاقة مع
للتواصل مع امرأة
1086
01:09:07,064 --> 01:09:18,344
حيث تقوم الفتيات بتقديم مولر بهدوء
وصلنا هنا منذ ثلاثة أيام ونقيم هنا.
1087
01:09:31,334 --> 01:09:31,811
كيف فعلوا ذلك؟
1088
01:09:31,964 --> 01:09:33,854
لم أتمكن من إدارتها
تركت بعيدا عن الأنظار
1089
01:09:34,154 --> 01:09:35,474
أمستردام كلها
أنا بعده
1090
01:09:35,654 --> 01:09:36,616
في الجبال على سبيل المثال
1091
01:09:36,744 --> 01:09:37,334
وصل هنا
1092
01:09:37,853 --> 01:09:37,998
أنا
1093
01:09:38,444 --> 01:09:39,404
يمكن عن طريق القصر
1094
01:09:39,824 --> 01:09:41,204
كان مجرد أتساءل
سواء هيلجا هنا أيضا
1095
01:09:41,414 --> 01:09:43,664
أخبرني الاتحاد الإنجليزي أن هناك
المدخل الخلفي للقصر
1096
01:09:44,174 --> 01:09:45,632
ينبغي أن يكون هو.
1097
01:10:04,814 --> 01:10:05,814
لكن.
1098
01:10:19,754 --> 01:10:20,873
أفضل.
1099
01:10:25,094 --> 01:10:26,244
ذلك عنه.
1100
01:10:26,474 --> 01:10:27,474
صهيل.
1101
01:10:27,944 --> 01:10:29,104
الافضل.
1102
01:10:29,174 --> 01:10:30,787
جزء من قضيته.
1103
01:10:33,825 --> 01:10:34,825
أوه.
1104
01:10:38,378 --> 01:10:38,547
هو
1105
01:10:38,774 --> 01:10:38,881
ال.
1106
01:10:39,651 --> 01:10:40,651
كلمة المرور.
1107
01:10:40,854 --> 01:10:41,854
ماذا.
1108
01:10:42,384 --> 01:10:42,714
كم.
1109
01:10:43,374 --> 01:10:44,374
ح.
1110
01:10:45,894 --> 01:10:46,894
حسنًا.
1111
01:10:50,484 --> 01:10:50,604
أنت
1112
01:10:50,724 --> 01:10:52,504
لا تشعر بالسوء.
1113
01:10:55,404 --> 01:10:57,934
النزول يعيق الطريق.
1114
01:11:00,414 --> 01:11:01,414
بداية.
1115
01:11:04,524 --> 01:11:05,524
حسنًا.
1116
01:11:08,904 --> 01:11:09,904
ش.
1117
01:11:10,734 --> 01:11:11,734
أ
1118
01:11:12,444 --> 01:11:12,654
أ
1119
01:11:12,864 --> 01:11:13,864
مستخدم.
1120
01:11:15,204 --> 01:11:16,204
ملك.
1121
01:11:17,724 --> 01:11:18,084
لا يوجد
1122
01:11:18,550 --> 01:11:19,550
غير متوفر.
1123
01:11:21,924 --> 01:11:22,194
لا يوجد
1124
01:11:22,554 --> 01:11:23,554
انتظر.
1125
01:11:27,834 --> 01:11:28,834
الآن.
1126
01:11:33,774 --> 01:11:34,774
من.
1127
01:11:36,384 --> 01:11:37,864
لا تصدق.
1128
01:11:39,774 --> 01:11:40,774
بول.
1129
01:11:41,664 --> 01:11:42,664
أنا.
1130
01:11:45,564 --> 01:11:46,564
أصبح.
1131
01:11:46,884 --> 01:11:47,884
مسكون.
1132
01:11:51,204 --> 01:11:52,204
مرحبًا.
1133
01:11:56,394 --> 01:11:57,394
صناعة.
1134
01:11:59,454 --> 01:11:59,874
يقابل
1135
01:12:00,114 --> 01:12:01,204
الوالدين.
1136
01:12:08,124 --> 01:12:09,124
مخ.
1137
01:12:09,354 --> 01:12:10,354
توبيخ.
1138
01:12:11,604 --> 01:12:12,604
لا.
1139
01:12:15,744 --> 01:12:24,394
لن تريد.
1140
01:12:50,244 --> 01:12:51,244
إسبانيا.
1141
01:13:14,004 --> 01:13:16,860
دعها
1142
01:13:16,974 --> 01:13:17,974
مذكور.
1143
01:13:18,804 --> 01:13:19,464
برافو صوفي
1144
01:13:19,734 --> 01:13:21,634
لديهم ذلك أيضا
القيام به مرة أخرى.
1145
01:13:21,774 --> 01:13:24,534
الآن علينا فقط أن نفعل ذلك
كن حذرا أننا الأوروبيين
1146
01:13:24,534 --> 01:13:25,534
لا تتوقف بين
جميع المسلمين.
1147
01:13:25,734 --> 01:13:26,574
لن يكونوا نحن؟
1148
01:13:26,844 --> 01:13:28,444
الحليب مثل المحسوبة.
1149
01:13:28,554 --> 01:13:29,214
لكن يوما ما
1150
01:13:29,394 --> 01:13:30,024
يمكنك أن ترى على وجه اليقين
1151
01:13:30,534 --> 01:13:31,924
لنذهب إذا.
1152
01:13:34,134 --> 01:13:36,934
نحن نفضل ما نقوم به
تفعل مع كل رسالة.
1153
01:13:40,674 --> 01:13:43,554
الأطفال هناك يشبهوننا تمامًا
أشياء غريبة في هذه الحالة ربما
1154
01:13:43,914 --> 01:13:45,034
مع زجاج بلوري.
1155
01:13:46,014 --> 01:13:47,014
يصبح.
1156
01:14:00,984 --> 01:14:01,984
ملائم.
1157
01:14:04,404 --> 01:14:05,404
قبلت.
1158
01:14:06,264 --> 01:14:07,720
هناك أيضا سؤال.
1159
01:14:07,974 --> 01:14:09,024
لكن السعر مرتفع
1160
01:14:09,504 --> 01:14:10,504
أيضا.
1161
01:14:17,454 --> 01:14:19,024
قم بالتسجيل.
1162
01:14:27,624 --> 01:14:28,624
فرانز.
1163
01:14:48,444 --> 01:14:49,744
عرض توضيحي.
1164
01:14:53,574 --> 01:14:54,574
ايبرت.
1165
01:14:54,654 --> 01:14:55,654
يذهب.
1166
01:14:55,914 --> 01:14:57,724
يرجى أخذها معك.
1167
01:14:59,034 --> 01:15:00,304
هم ليسوا.
1168
01:15:00,624 --> 01:15:01,624
المحور.
1169
01:15:09,984 --> 01:15:10,374
سريع
1170
01:15:10,704 --> 01:15:11,704
ال.
1171
01:15:14,934 --> 01:15:15,934
مستلقي.
1172
01:15:22,764 --> 01:15:23,764
بالضبط.
1173
01:15:24,984 --> 01:15:25,984
يكون.
1174
01:15:33,264 --> 01:15:33,654
يتحرك
1175
01:15:33,774 --> 01:15:34,774
بحد ذاتها.
1176
01:15:35,994 --> 01:15:36,994
حقًا.
1177
01:15:40,584 --> 01:15:41,584
يتحدث.
1178
01:15:59,064 --> 01:16:00,064
ك
1179
01:16:07,284 --> 01:16:08,004
أنا أحب ذلك عزيزي.
1180
01:16:08,664 --> 01:16:09,924
حسنا، ليست كبيرة جدا.
1181
01:16:10,614 --> 01:16:11,734
هم يريدون.
1182
01:16:15,204 --> 01:16:15,474
إنها.
1183
01:16:16,134 --> 01:16:17,134
مهم.
1184
01:16:17,784 --> 01:16:19,207
هو رجل الشرف.
1185
01:16:19,644 --> 01:16:20,644
أولاً.
1186
01:16:21,024 --> 01:16:22,024
المودعة.
1187
01:16:22,464 --> 01:16:23,464
التمنيات.
1188
01:16:23,664 --> 01:16:24,664
نكون.
1189
01:16:25,314 --> 01:16:26,314
هو.
1190
01:16:26,814 --> 01:16:28,914
خدمة رعاية الله هو
قد يحميك
1191
01:16:29,094 --> 01:16:30,094
شكرًا.
1192
01:16:34,224 --> 01:16:35,224
حسنًا.
1193
01:16:39,697 --> 01:16:40,074
أو
1194
01:16:40,374 --> 01:16:40,691
تحية
1195
01:16:40,691 --> 01:16:42,454
كسب ستيفان بيل.
1196
01:16:44,574 --> 01:16:44,934
هذا صحيح
1197
01:16:45,174 --> 01:16:46,174
بوضوح.
1198
01:16:47,004 --> 01:16:48,724
نعم ولكن أين المشاكل؟
1199
01:16:49,494 --> 01:16:50,494
و.
1200
01:16:58,614 --> 01:16:59,614
ح.
1201
01:17:08,304 --> 01:17:09,304
ماذا.
1202
01:17:11,424 --> 01:17:12,424
بعيدا عن المكان.
1203
01:17:17,334 --> 01:17:17,604
هو - هي
1204
01:17:18,024 --> 01:17:19,024
هو.
1205
01:17:19,434 --> 01:17:20,434
أوه.
1206
01:17:24,174 --> 01:17:25,824
لا فائدة من ذلك، لا صوفي
1207
01:17:26,244 --> 01:17:27,264
لدي شعور أنها هنا
1208
01:17:27,384 --> 01:17:29,074
في وسعنا
لا تستسلم الآن.
1209
01:17:29,514 --> 01:17:31,944
لقد استثمرت كثيرا جدا
لرمي المنشفة
1210
01:17:32,064 --> 01:17:34,204
وهذا من شأنه أيضا
لا تناسبك على الإطلاق.
1211
01:17:36,204 --> 01:17:36,954
لذلك من السنة
1212
01:17:37,194 --> 01:17:38,794
دعونا فقط نحاول ذلك.
1213
01:17:39,264 --> 01:17:40,494
فقط عندما أكون هنا
تفقد الصبر
1214
01:17:40,614 --> 01:17:41,364
سأدخل أيضا
1215
01:17:41,754 --> 01:17:43,294
هذه هي الطريقة للقيام بذلك.
1216
01:17:49,734 --> 01:17:50,124
الجميع
1217
01:17:50,244 --> 01:17:51,244
ساريك.
1218
01:17:52,524 --> 01:17:54,154
البنات اثنان.
1219
01:17:55,944 --> 01:17:57,214
الى الأعلى.
1220
01:17:57,744 --> 01:17:58,074
لا
1221
01:17:58,584 --> 01:18:00,724
هناك طابقين.
1222
01:18:15,324 --> 01:18:15,654
نعم
1223
01:18:15,864 --> 01:18:16,864
مرحبًا.
1224
01:18:17,424 --> 01:18:18,424
جوتشيف.
1225
01:18:18,534 --> 01:18:19,534
خيانة.
1226
01:18:19,794 --> 01:18:22,024
بالطبع مرة أخرى
هيلجا هي الوحيدة.
1227
01:18:22,314 --> 01:18:26,074
فاتني الحقنة
اشترى الحافة منها.
1228
01:18:26,274 --> 01:18:27,444
بالتأكيد يعمل
1229
01:18:27,564 --> 01:18:28,684
يعمل.
1230
01:18:29,454 --> 01:18:31,144
ألعب دور الملك شيخ.
1231
01:18:31,224 --> 01:18:32,556
يشعر بمتعة كبيرة.
1232
01:18:33,174 --> 01:18:33,564
أ
1233
01:18:33,894 --> 01:18:34,974
إنها نقرة حرفية
1234
01:18:35,334 --> 01:18:35,994
لماذا بالتأكيد
1235
01:18:36,144 --> 01:18:37,144
أحسن.
1236
01:18:38,094 --> 01:18:39,094
حسنًا.
1237
01:18:39,804 --> 01:18:40,804
دولبي.
1238
01:18:40,974 --> 01:18:41,394
ريال سعودى
1239
01:18:41,874 --> 01:18:42,954
كيلوغرام محلية الصنع
1240
01:18:43,313 --> 01:18:43,554
هنا
1241
01:18:44,034 --> 01:18:46,624
ملعون أيضا
إنه لأمر مخز أن يذهب إلى البحر.
1242
01:18:48,204 --> 01:18:49,624
نسمع القلق.
1243
01:18:50,994 --> 01:18:51,994
أقل.
1244
01:18:53,124 --> 01:18:54,124
لذا.
1245
01:19:21,894 --> 01:19:22,894
نمر.
1246
01:19:26,274 --> 01:19:27,274
نعم.
1247
01:19:32,064 --> 01:19:32,306
يصبح.
1248
01:19:33,084 --> 01:19:34,084
هيلجا.
1249
01:19:34,824 --> 01:19:35,824
لؤلؤة.
1250
01:19:37,254 --> 01:19:38,244
ربت لي في
1251
01:19:38,754 --> 01:19:39,754
نعم.
1252
01:19:40,584 --> 01:19:41,584
حمام.
1253
01:19:43,194 --> 01:19:44,374
مرحبًا كريستيان.
1254
01:19:45,384 --> 01:19:46,384
نعم.
1255
01:19:47,394 --> 01:19:48,394
نعم.
1256
01:19:53,304 --> 01:19:55,984
عزيزي، أنا معك الآن
الآن سيكون كل شيء على ما يرام مرة أخرى.
1257
01:19:57,234 --> 01:19:57,504
أولاً.
1258
01:19:58,224 --> 01:19:59,494
هل تسمعني.
1259
01:20:02,334 --> 01:20:02,724
هيلجا.
1260
01:20:03,354 --> 01:20:04,714
يأتي إليك.
1261
01:20:05,184 --> 01:20:06,184
المجموع.
1262
01:20:08,724 --> 01:20:09,724
غزر.
1263
01:20:22,104 --> 01:20:23,104
مرحبًا.
1264
01:20:24,204 --> 01:20:25,204
ليستخدم.
1265
01:20:26,064 --> 01:20:27,444
حسنًا.
1266
01:20:29,814 --> 01:20:30,444
كندي
1267
01:20:30,774 --> 01:20:31,164
ساتش
1268
01:20:31,764 --> 01:20:32,764
ساتش.
1269
01:20:38,432 --> 01:20:39,666
هل يسمح لي.
1270
01:20:42,362 --> 01:20:43,362
بسرعة.
1271
01:20:45,482 --> 01:20:46,482
جاليليو.
1272
01:20:48,242 --> 01:20:49,392
صبي.
1273
01:20:52,832 --> 01:20:53,832
هناك.
1274
01:20:59,552 --> 01:21:01,812
يمكنك التدرج لا.
1275
01:21:02,282 --> 01:21:02,762
رجاء
1276
01:21:03,182 --> 01:21:04,182
نعم.
1277
01:21:05,192 --> 01:21:05,582
لا
1278
01:21:05,732 --> 01:21:06,882
أن هذا.
1279
01:21:08,822 --> 01:21:09,182
جداً
1280
01:21:09,512 --> 01:21:10,752
مساعدة لطيفة.
1281
01:21:12,842 --> 01:21:13,842
لا يوجد.
1282
01:21:13,892 --> 01:21:15,039
أنا سوف.
1283
01:21:16,232 --> 01:21:17,042
يختفي
1284
01:21:17,162 --> 01:21:18,162
يصبح.
1285
01:21:19,802 --> 01:21:20,372
رأس صغير
1286
01:21:20,612 --> 01:21:21,881
للسترات.
1287
01:21:23,042 --> 01:21:24,042
توم.
1288
01:21:24,692 --> 01:21:26,682
لا تقلق بشأن تقدمي في السن.
1289
01:21:28,772 --> 01:21:29,772
هيلجا.
1290
01:21:30,872 --> 01:21:31,352
أنا
1291
01:21:31,742 --> 01:21:31,922
هو - هي
1292
01:21:32,072 --> 01:21:33,072
ديفيد.
1293
01:21:36,482 --> 01:21:41,382
الشرطة الجزائرية قبضت عليه الآن
وعندما حاول الهرب تم القبض عليه.
1294
01:21:41,582 --> 01:21:44,882
يبدو أنه لن يفعل ذلك
تسليمها ولكن هناك
1295
01:21:44,882 --> 01:21:45,882
متهم وكما
القاتل محكوم عليه بالإعدام.
1296
01:21:46,322 --> 01:21:47,252
لكن ما فائدة ذلك الذي يساعدني؟
1297
01:21:47,732 --> 01:21:50,802
نعم لكنه يساعدك و
واحد لا يكفي بالنسبة لي.
1298
01:21:51,392 --> 01:21:53,982
ومع ذلك، فهو بالنسبة لي
شيء مثل الأمل.
1299
01:21:54,632 --> 01:21:56,472
توفيت بعد ساعة.
1300
01:21:58,742 --> 01:22:02,702
لقد بذل الأطباء قصارى جهدهم للعناية بها
لإنقاذ ولكن القلب قد فشل.
1301
01:22:03,752 --> 01:22:06,642
سألنا كلانا الآخر
سواء أخطأنا.
1302
01:22:08,672 --> 01:22:12,002
يجب أن يقلقوا بشأن ذلك
لقد فعلوا ما اعتقدوا أنه صحيح
1303
01:22:12,212 --> 01:22:13,892
أن ينتهي مثل هذا
لم يتمكنوا من معرفة
1304
01:22:14,312 --> 01:22:17,952
الذي لم نحقق منه سوى نجاح جزئي
ركوب مثل هذا أفضل من لا شيء.
1305
01:22:18,782 --> 01:22:22,292
وأنت يا سيدتي
أريد بشكل خاص لوكلير
1306
01:22:22,292 --> 01:22:23,742
شكرا لك واحدة
حليب شجاع وهاردي.
1307
01:22:28,622 --> 01:22:33,072
واحد من الآلاف الذين وفاتهم
من قبيل الصدفة لم تبقى مخفية.
1308
01:22:33,182 --> 01:22:35,672
ويختفي المزيد كل عام
من مائة ألف شابة.
1309
01:22:36,362 --> 01:22:38,412
دون أي
لترك أثر.
1310
01:22:38,702 --> 01:22:40,122
اين هم.
1311
01:22:40,622 --> 01:22:42,822
الصغير
نماذج صور غير معروفة.
1312
01:22:43,232 --> 01:22:48,452
المغامرة الساذجة مع
الأهداف الطموحة
1313
01:22:48,452 --> 01:22:50,412
كيف تبدو المواهب المحتملة
روما باريس لندن وبرلين.
1314
01:22:50,574 --> 01:22:52,782
الجنس البني تظهر الفتيات على الهواء مباشرة.
1315
01:22:52,862 --> 01:22:57,162
مثل العارضات ذات الأرجل الطويلة معهم
لم يكن كافيًا أن يكون لديك مهنة.
1316
01:22:57,572 --> 01:23:01,592
كأنه دون أن يعرف ذلك
مع واحد أعلى من ذلك بكثير
1317
01:23:01,592 --> 01:23:02,862
تلعب حصة كما
الربح يمكن أن يكون من أي وقت مضى.
1318
01:23:02,972 --> 01:23:05,592
إذا كنت تلعب مع
مصلحة حياتهم.
103804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.