All language subtitles for Concept Tales of Taboo - Vivianne Desilva, Sweet Sophia, Brick Danger - MYLF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,550 --> 00:00:20,590 Have you ever heard the saying, truth is stranger than fiction? 2 00:00:20,970 --> 00:00:24,910 I never really thought about that before, but in my case, it turned out to 3 00:00:24,910 --> 00:00:26,730 much stranger than I ever imagined. 4 00:00:27,110 --> 00:00:28,770 Let me start at the very beginning. 5 00:00:29,950 --> 00:00:33,290 I was in and out of foster homes pretty much my whole childhood. 6 00:00:33,750 --> 00:00:37,510 That experience can really affect a child negatively and cause them to 7 00:00:37,510 --> 00:00:40,930 somewhat cynical, distrustful, and in some cases, spiteful. 8 00:00:41,530 --> 00:00:45,490 I was finally adopted in my early teens by what seemed to be a perfect young 9 00:00:45,490 --> 00:00:49,790 family. I would finally have a father, mother, and even a brother. 10 00:00:50,390 --> 00:00:54,750 It seemed too good to be true, and my jaded self started to show its flaws 11 00:00:54,750 --> 00:00:58,590 on. I was terrible back then and got into all kinds of trouble. 12 00:00:59,030 --> 00:01:03,430 I did some pretty bad things that affected all of us, things that I 13 00:01:03,430 --> 00:01:04,430 that's another story. 14 00:01:05,550 --> 00:01:08,910 Let's just say that my brother Brick was the only one who ever gave me a chance. 15 00:01:09,350 --> 00:01:13,990 He always covered for me, protected me, and sometimes he even took the blame for 16 00:01:13,990 --> 00:01:14,990 me. 17 00:01:15,070 --> 00:01:17,850 Brick was the only one who ever gave me the benefit of the doubt. 18 00:01:18,430 --> 00:01:21,350 I was no angel, and he was too naive to see it. 19 00:01:21,910 --> 00:01:25,690 Eventually, he grew up and decided he was sick of how toxic we were, and 20 00:01:25,690 --> 00:01:29,390 that he wanted to start his own family, away from all the craziness of ours. 21 00:01:29,950 --> 00:01:31,470 He met someone and left us. 22 00:01:31,850 --> 00:01:33,690 Left me behind to deal with it all. 23 00:01:34,110 --> 00:01:35,110 So unfair. 24 00:01:36,450 --> 00:01:40,870 So now, I've decided to run away and go find the only family that I ever truly 25 00:01:40,870 --> 00:01:41,870 loved. 26 00:01:48,680 --> 00:01:51,700 This guy, he doesn't play John for me. I know. 27 00:01:52,120 --> 00:01:53,560 I see what you're saying. 28 00:01:53,980 --> 00:01:56,060 I could find something else. 29 00:01:56,680 --> 00:02:00,940 Or, after you show up a lot of times, I think it's my turn. 30 00:02:01,200 --> 00:02:06,220 Yeah, but I mean, your shows are always about fucking cooking or upholstery. 31 00:02:06,460 --> 00:02:07,500 That's not true. 32 00:02:07,700 --> 00:02:10,039 Just give me a shot. 33 00:02:10,620 --> 00:02:11,619 Let's see. 34 00:02:11,620 --> 00:02:12,940 It's not like I paid for it. 35 00:02:17,230 --> 00:02:18,410 Do you invite anyone over? 36 00:02:19,170 --> 00:02:20,590 I don't have company. 37 00:02:21,170 --> 00:02:23,310 I guess we'll see who it is then. 38 00:02:26,550 --> 00:02:27,550 Hello? 39 00:02:32,530 --> 00:02:38,690 Hi. Is this 6972 Northwest 69th Avenue? 40 00:02:39,050 --> 00:02:39,829 It is. 41 00:02:39,830 --> 00:02:41,130 Does Rick live here? 42 00:02:41,470 --> 00:02:42,470 He does. 43 00:02:42,970 --> 00:02:45,710 Would I be able to see him, please? Yeah, please. 44 00:02:46,440 --> 00:02:47,440 Hey, big bro. 45 00:02:47,560 --> 00:02:48,560 Happy to see me? 46 00:02:48,840 --> 00:02:49,840 Uh, Sophia. 47 00:02:50,080 --> 00:02:51,660 You have a fucking sister? 48 00:02:52,300 --> 00:02:53,720 I can't explain. 49 00:02:53,980 --> 00:02:55,200 What are you doing here? 50 00:02:55,580 --> 00:02:56,820 You're not happy to see me? 51 00:02:57,580 --> 00:02:58,580 What's going on? 52 00:02:59,700 --> 00:03:01,780 Why don't you come in? Thank you. 53 00:03:05,060 --> 00:03:10,340 What are you doing here? 54 00:03:11,200 --> 00:03:12,200 I'm into visiting. 55 00:03:13,600 --> 00:03:15,420 Okay, is everything alright? 56 00:03:16,969 --> 00:03:17,969 They're fine. 57 00:03:18,090 --> 00:03:19,370 Don't worry. It's just me. 58 00:03:21,230 --> 00:03:24,390 Well, it's so lovely to meet Britt's sister. 59 00:03:24,790 --> 00:03:25,790 Oh, my gosh. 60 00:03:25,830 --> 00:03:27,610 It's so awesome to meet you. 61 00:03:27,890 --> 00:03:31,550 Oh, my gosh. It's so hot out there. You must be so thirsty. Here, why don't you 62 00:03:31,550 --> 00:03:36,550 go take a seat? You might get ketchup and all those other things. That would 63 00:03:36,550 --> 00:03:38,590 perfect. Thank you. I appreciate it. 64 00:03:38,850 --> 00:03:39,850 Have a seat. 65 00:03:43,230 --> 00:03:44,230 Thank you. 66 00:03:49,640 --> 00:03:51,640 Wow. How did you find me? How? 67 00:03:52,360 --> 00:03:53,880 Have you ever heard of the internet? 68 00:03:54,400 --> 00:03:56,840 It's on social media like five times a day. 69 00:03:58,620 --> 00:04:02,320 Okay, well, you found me, so now what? What do you want? 70 00:04:02,840 --> 00:04:05,480 Why are you acting like this? I thought you'd be happy to see me. 71 00:04:06,160 --> 00:04:07,160 Happy? 72 00:04:07,460 --> 00:04:11,640 I don't know how you are. I don't know how you are. I don't know how you are. 73 00:04:11,660 --> 00:04:12,660 That's all. Spill it. 74 00:04:12,960 --> 00:04:13,960 What do you want? 75 00:04:15,100 --> 00:04:16,099 Hi, guys. 76 00:04:16,100 --> 00:04:17,100 Hi. 77 00:04:17,500 --> 00:04:20,700 Brick, what's with the tone? Why are you giving her the third degree? 78 00:04:21,019 --> 00:04:22,019 She's family. 79 00:04:23,840 --> 00:04:25,380 Here's that glass of water for you. 80 00:04:25,620 --> 00:04:27,420 Thank you so much. Of course. 81 00:04:28,800 --> 00:04:30,180 Yeah, Brick, be nice. 82 00:04:30,880 --> 00:04:33,620 Oh, ignore him. He can be a little uppity sometimes. 83 00:04:34,700 --> 00:04:37,900 Oh, trust me, I grew up with this one. I know how he can get it. 84 00:04:39,300 --> 00:04:41,480 So, how long are you in town for? 85 00:04:42,400 --> 00:04:45,800 Um... I'm not quite sure right now. I haven't booked a hotel yet. 86 00:04:46,080 --> 00:04:47,080 Hotel? 87 00:04:47,500 --> 00:04:49,800 You can stay here, I insist. 88 00:04:50,640 --> 00:04:52,160 Babe. Babe. 89 00:04:53,520 --> 00:04:57,320 I think I know how she is. She likes privacy. 90 00:04:57,540 --> 00:05:02,680 So maybe a hotel right wouldn't be such a bad thing. 91 00:05:03,000 --> 00:05:05,560 She's family and we have a spare room. 92 00:05:05,940 --> 00:05:09,660 Please. She's so nice. I would love to hang out with you guys. 93 00:05:10,040 --> 00:05:11,040 I love her. 94 00:05:11,450 --> 00:05:14,590 Okay, I'm going to go take a walk. Well, that's settled. 95 00:05:15,990 --> 00:05:20,470 Why don't I get you a towel and you can freshen up and unpack and get 96 00:05:20,470 --> 00:05:21,470 comfortable and relax. 97 00:05:21,930 --> 00:05:23,690 Fantastic. I'll be back in a moment. 98 00:06:40,060 --> 00:06:44,980 Oh, Vivianne, thank you for the towel. Oh, yeah, no, of course. Thank you. Here 99 00:06:44,980 --> 00:06:45,859 you go. 100 00:06:45,860 --> 00:06:47,040 We appreciate it. 101 00:06:47,300 --> 00:06:49,220 Hopefully you had a nice shower. 102 00:06:49,700 --> 00:06:50,900 It was fun. 103 00:06:51,180 --> 00:06:52,079 It was perfect. 104 00:06:52,080 --> 00:06:56,060 Great. Do you think you'd be able to dry my back really quickly? 105 00:06:56,580 --> 00:06:58,640 Yeah, of course. 106 00:06:59,260 --> 00:07:00,940 Not a problem. Thank you. 107 00:07:04,120 --> 00:07:05,360 That feels good. 108 00:07:09,280 --> 00:07:10,280 That's great. 109 00:07:11,080 --> 00:07:13,840 I think you're just about dry. 110 00:07:14,680 --> 00:07:16,060 Thank you for the help. 111 00:07:16,340 --> 00:07:20,180 Yeah, of course. I'm glad I had an extra pair of hands. 112 00:07:21,340 --> 00:07:22,340 Good timing. 113 00:07:22,600 --> 00:07:23,600 Yeah. 114 00:07:26,040 --> 00:07:29,000 mentioned that he had a sister before. 115 00:07:29,960 --> 00:07:34,440 Yeah, I can see why he wouldn't talk about me. 116 00:07:34,900 --> 00:07:39,300 We come from a pretty rough home. We don't have a great relationship with our 117 00:07:39,300 --> 00:07:41,440 parents. Me too. 118 00:07:42,920 --> 00:07:49,360 Oh, yeah, you know, whenever I would mention anything family 119 00:07:49,360 --> 00:07:55,760 -oriented, it'd be change subject and just over time I'd just stopped 120 00:07:55,760 --> 00:07:56,900 really asking. 121 00:07:57,640 --> 00:08:03,100 Yeah, Rick can be pretty, pretty stone cold when it comes to our family. 122 00:08:03,880 --> 00:08:07,540 Yeah, no, he definitely has his moments. 123 00:08:08,180 --> 00:08:12,300 But I'm so happy that you guys are our family now. 124 00:08:12,600 --> 00:08:18,720 Yeah, you know, we've been 125 00:08:18,720 --> 00:08:25,600 trying to conceive and it's It's been a really tough 126 00:08:25,600 --> 00:08:31,780 journey. I mean, I can't believe I'm, like, just divulging all this to you, 127 00:08:31,960 --> 00:08:38,740 you know, we tried, and it just hasn't worked. I've looked into other 128 00:08:38,740 --> 00:08:44,520 options, and so it's, you know, been 129 00:08:44,520 --> 00:08:46,200 something. 130 00:08:47,480 --> 00:08:49,700 I'm really sorry to hear that. 131 00:08:49,980 --> 00:08:53,970 Have you guys thought about maybe, like, Surrogacy? 132 00:08:55,170 --> 00:08:59,530 No, I mean, I personally having it, I think it's just such a personal 133 00:08:59,530 --> 00:09:05,990 relationship and, you know, really to trust someone with that responsibility 134 00:09:05,990 --> 00:09:11,790 and everything. It's just not something I ever thought of, really. It's really 135 00:09:11,790 --> 00:09:12,910 intimate, isn't it? 136 00:09:13,130 --> 00:09:19,670 Yes. No, it is intimate. I mean, babies, you know, carrying my child. 137 00:09:20,790 --> 00:09:21,990 I can see. 138 00:09:23,560 --> 00:09:30,360 Yeah. Well, I'm happy that Brick's happy with you. I can tell that already that 139 00:09:30,360 --> 00:09:35,520 you're an amazing person. And I've grown up with Brick, you know, but I wanted 140 00:09:35,520 --> 00:09:39,800 to know, like, more about you. I'm sorry I brought up the whole sensitive issue. 141 00:09:39,880 --> 00:09:42,260 I didn't mean to do that. No, you're fine. 142 00:09:42,540 --> 00:09:43,540 You're fine. 143 00:09:43,560 --> 00:09:44,680 We're family, right? 144 00:09:44,920 --> 00:09:45,920 Yeah. 145 00:09:47,580 --> 00:09:50,200 But, yeah, no, Brick and I, we're great. 146 00:09:50,620 --> 00:09:51,640 You know, we're good. 147 00:09:52,550 --> 00:09:56,290 And I'm so happy that you think that. That makes me feel happy. 148 00:09:57,090 --> 00:09:59,970 Nice. It means the world. Trust me, it does. 149 00:10:00,690 --> 00:10:01,690 Yeah. 150 00:10:01,970 --> 00:10:06,450 So, does Brick, like, take care of you? 151 00:10:06,950 --> 00:10:10,850 Is that something? I know you guys, sounds like you have bedroom issues. 152 00:10:11,270 --> 00:10:12,270 Oh. 153 00:10:13,190 --> 00:10:17,710 He's good. You know, he takes care of business. 154 00:10:19,760 --> 00:10:24,620 Well, that's good to hear. Does he, like, make you come along? 155 00:10:25,180 --> 00:10:28,880 Oh, that's a personal question. 156 00:10:31,780 --> 00:10:38,520 Yeah, yes. I mean, we've been married for numerous years, so, you know, 157 00:10:38,560 --> 00:10:41,140 it's not the honeymoon stage anymore. 158 00:10:41,740 --> 00:10:42,740 Oh, really? 159 00:10:42,800 --> 00:10:44,780 Wow. Yeah. 160 00:10:45,320 --> 00:10:46,640 Sorry to hear that. 161 00:10:47,720 --> 00:10:48,920 I mean. 162 00:10:49,720 --> 00:10:50,720 Married life. 163 00:10:51,380 --> 00:10:54,880 Well, maybe that's something I can help you with. 164 00:10:55,220 --> 00:10:56,220 Oh. 165 00:11:01,260 --> 00:11:03,940 Can I? 166 00:11:05,420 --> 00:11:08,700 You see me, and I see you. 167 00:11:10,540 --> 00:11:12,400 I'll be gentle, I promise. 168 00:11:14,400 --> 00:11:16,980 I guess that's only fair. 169 00:11:21,590 --> 00:11:22,590 Oh, wow. 170 00:11:24,490 --> 00:11:27,150 Let me close the bricks of the door. 171 00:11:28,150 --> 00:11:28,750 Oh, 172 00:11:28,750 --> 00:11:37,970 my 173 00:11:37,970 --> 00:11:38,970 God. 174 00:11:40,370 --> 00:11:43,730 I can definitely see my bricks in love with you. 175 00:11:45,670 --> 00:11:46,970 Amazing body. 176 00:11:48,140 --> 00:11:51,600 Thank you. I mean, look at yourself. 177 00:11:54,820 --> 00:11:55,820 Wow. 178 00:11:58,700 --> 00:11:59,700 Fantastic. 179 00:12:05,720 --> 00:12:11,500 Oh my god. 180 00:12:12,680 --> 00:12:14,240 Brett's a lucky man. 181 00:12:17,260 --> 00:12:18,260 I don't know what to say. 182 00:12:19,840 --> 00:12:21,560 You don't need to say anything. 183 00:12:21,880 --> 00:12:22,980 I'll take it slow. 184 00:12:24,380 --> 00:12:25,980 You're so smooth. 185 00:12:33,840 --> 00:12:35,460 You smell amazing. 186 00:12:47,230 --> 00:12:48,610 And you taste good. 187 00:12:52,830 --> 00:12:56,950 I love having my nipples played with. 188 00:13:00,850 --> 00:13:02,410 Oh my god. 189 00:13:03,130 --> 00:13:09,090 Oh my god. 190 00:13:10,150 --> 00:13:13,370 Have you ever been with a woman before? 191 00:13:13,790 --> 00:13:15,170 I mean... 192 00:13:16,610 --> 00:13:21,730 Not necessarily, unless you count college review on drunkenness. 193 00:13:22,570 --> 00:13:25,910 I would say that counts. That's definitely something. 194 00:13:26,890 --> 00:13:28,230 Oh, my God. 195 00:13:29,490 --> 00:13:31,150 I'm going to have fun with you. 196 00:13:31,390 --> 00:13:32,390 Bye. 197 00:14:06,830 --> 00:14:07,970 I'm going to take your pussy. 198 00:14:08,390 --> 00:14:09,390 Ow. 199 00:14:13,350 --> 00:14:15,690 I can't believe I'm doing this. 200 00:14:19,590 --> 00:14:22,030 Your pussy tastes amazing. 201 00:14:22,610 --> 00:14:24,570 It tastes so sweet. 202 00:14:27,270 --> 00:14:29,630 I definitely feel naughty. 203 00:14:33,240 --> 00:14:34,820 I can tell you like it though. 204 00:14:35,880 --> 00:14:38,360 I'd be lying if I said I didn't. 205 00:14:45,320 --> 00:14:46,640 Oh my god. 206 00:14:51,600 --> 00:14:52,840 So tiny. 207 00:15:18,700 --> 00:15:19,700 Tasting. 208 00:15:20,360 --> 00:15:25,620 Oh, God. 209 00:15:26,140 --> 00:15:28,440 So good. Oh, my God. 210 00:15:32,940 --> 00:15:34,240 So hot. 211 00:16:04,979 --> 00:16:06,660 Oh, yeah. 212 00:16:08,000 --> 00:16:10,920 Oh, my God. I do. 213 00:16:11,760 --> 00:16:14,560 Oh, my God. It feels so good. 214 00:16:15,020 --> 00:16:16,820 Oh, my God. 215 00:16:17,140 --> 00:16:20,060 It feels so nice. So wet. 216 00:16:21,280 --> 00:16:23,100 You're turning me on. 217 00:16:23,420 --> 00:16:26,480 Oh, my God. You're turning me on. Oh, 218 00:16:27,920 --> 00:16:28,920 my God. 219 00:16:56,130 --> 00:17:01,210 Oh, my God. Oh, my God. 220 00:17:03,550 --> 00:17:06,589 You're making my pussy so wet. Oh, my God. 221 00:18:32,460 --> 00:18:33,580 we always used to do. 222 00:18:34,560 --> 00:18:35,880 Tell me if you're right. 223 00:18:37,540 --> 00:18:38,540 I didn't forget. 224 00:18:39,420 --> 00:18:40,420 I'm married. 225 00:18:41,620 --> 00:18:42,620 It's okay. 226 00:18:45,980 --> 00:18:47,520 Please go back to your room. 227 00:18:48,440 --> 00:18:50,840 No. She won't hear us. 228 00:18:53,600 --> 00:18:54,600 It'll be fine. 229 00:18:57,740 --> 00:18:59,900 If I do this, will you just leave? 230 00:19:00,520 --> 00:19:01,540 Yes. Just go? 231 00:19:01,820 --> 00:19:02,820 Yes. 232 00:19:03,480 --> 00:19:04,480 Once we're done. 233 00:23:27,579 --> 00:23:30,280 What was that noise? 234 00:23:30,620 --> 00:23:32,540 Were you having another night here? 235 00:23:32,920 --> 00:23:35,380 Yeah, I must have been. I just... 236 00:23:36,360 --> 00:23:37,360 I don't know. 237 00:23:37,440 --> 00:23:38,860 Just go back to sleep, honey. 238 00:23:39,480 --> 00:23:40,480 Okay. 239 00:23:41,160 --> 00:23:42,160 Get some rest. 240 00:23:43,320 --> 00:23:47,560 I figured I'd just show up, bat my eyes, and he'd be eating out of the palm of 241 00:23:47,560 --> 00:23:48,339 my hand. 242 00:23:48,340 --> 00:23:49,600 But my parents are right. 243 00:23:50,140 --> 00:23:52,360 He really doesn't want anything to do with us. 244 00:23:52,760 --> 00:23:57,880 However, my new sweet little sister -in -law, she's just dying for a big family. 245 00:23:58,360 --> 00:24:00,540 Too bad they're struggling getting that family started. 246 00:24:01,080 --> 00:24:04,500 I'm sure there's something I can think of that might help them out. 247 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 What the hell is going on? 248 00:24:11,980 --> 00:24:13,600 Can you put them closer, please? 249 00:24:14,980 --> 00:24:19,300 So, honey, why don't you come sit down? We need to have a discussion. 250 00:24:21,020 --> 00:24:23,240 Can she please put them closer? 251 00:24:23,440 --> 00:24:24,239 Do you mind? 252 00:24:24,240 --> 00:24:25,440 Can you put them closer, please? 253 00:24:28,440 --> 00:24:29,980 What is it? 254 00:24:30,420 --> 00:24:37,340 So, we had an entanglement earlier, a rather 255 00:24:37,340 --> 00:24:38,440 intimate one. 256 00:24:45,160 --> 00:24:45,979 An infant. 257 00:24:45,980 --> 00:24:50,860 So you and my sister, my wife and my daughter. 258 00:24:51,120 --> 00:24:52,120 Yeah. 259 00:24:53,020 --> 00:24:58,800 In our house, I knew you were fucking trouble. I knew you were coming to cause 260 00:24:58,800 --> 00:25:00,760 trouble. That's all you do. You're a homewrecker. 261 00:25:01,080 --> 00:25:04,160 Same thing you did with the last family that I was with. I had to come and get 262 00:25:04,160 --> 00:25:06,940 my own family. And now look, you come here and you do the same shit. 263 00:25:07,300 --> 00:25:09,300 And you, how can you sit here and... 264 00:25:09,630 --> 00:25:12,970 They don't do this. Talk you into this shit. And now they're fucking up our 265 00:25:12,970 --> 00:25:15,870 marriage. Why don't you take a moment? 266 00:25:17,150 --> 00:25:22,530 Don't act as if you aren't getting a blowjob from the PA last night. 267 00:25:23,710 --> 00:25:26,230 I know. I heard. I'm not stupid. 268 00:25:27,170 --> 00:25:29,390 Didn't seem to have an issue with that, now did you? 269 00:25:31,690 --> 00:25:33,290 Trust me, I can hear a thing. 270 00:25:33,690 --> 00:25:38,750 I'm not here to point fingers or anything of that nature. 271 00:25:39,340 --> 00:25:45,440 I just, I'm just here because I have a proposition that I want to put out on 272 00:25:45,440 --> 00:25:47,760 table for us to discuss as a family. 273 00:25:49,360 --> 00:25:50,360 Proposition, okay. 274 00:25:53,080 --> 00:25:54,080 It's you. 275 00:25:54,240 --> 00:26:01,240 Do you know how difficult the journey has been for me and us wanting to 276 00:26:01,240 --> 00:26:02,240 start a family? 277 00:26:03,040 --> 00:26:07,160 And, you know, we got to talking and... 278 00:26:10,010 --> 00:26:16,370 She agreed, and I think it would be a great idea for her to be the surrogate 279 00:26:16,370 --> 00:26:17,370 our baby. 280 00:26:18,490 --> 00:26:21,290 So we can finally have a baby. 281 00:26:33,770 --> 00:26:37,150 It's pretty hefty. You know how long we've been trying. 282 00:26:38,060 --> 00:26:39,420 everything I've gone through. 283 00:26:40,520 --> 00:26:46,440 That's what you think you want to do, and you genuinely feel we'll help our 284 00:26:46,440 --> 00:26:47,440 relationship. 285 00:26:48,120 --> 00:26:49,140 What about you? 286 00:26:49,740 --> 00:26:50,740 Big deal. 287 00:26:53,340 --> 00:26:59,680 Listen, you have given me a family before, Brick. Now it's my turn 288 00:26:59,680 --> 00:27:01,400 to give you a family. 289 00:27:02,800 --> 00:27:06,560 I guess we're starting a family. 290 00:27:13,680 --> 00:27:14,680 Oh my god. 291 00:27:15,040 --> 00:27:17,280 So happy to be a part of your guys' family. 292 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 You guys. 293 00:27:36,800 --> 00:27:38,860 This is me making up for it. 294 00:27:39,540 --> 00:27:42,040 For all the hard and bad things I've done to you. 295 00:27:53,670 --> 00:27:54,210 I just want 296 00:27:54,210 --> 00:28:08,390 to 297 00:28:08,390 --> 00:28:13,050 thank you again so much for what you're doing for us. 298 00:28:13,310 --> 00:28:17,270 Oh, my God. It's no problem at all. I mean the world to me. 299 00:28:17,510 --> 00:28:18,750 I'm happy to help. 300 00:28:19,350 --> 00:28:22,450 Well, let me get in the next and hard for you first. 301 00:28:22,990 --> 00:28:25,490 Yeah? Yeah. Let me help then. 302 00:28:25,750 --> 00:28:26,890 It's the least I can do. 303 00:28:56,390 --> 00:28:59,690 You're such a good little cocksucker. 304 00:29:03,390 --> 00:29:08,290 Nice and sloppy too. 305 00:29:35,220 --> 00:29:37,140 It's not fucking moving. 306 00:29:42,880 --> 00:29:45,320 It's like that cocking hook. 307 00:29:46,240 --> 00:29:49,840 Oh my 308 00:29:49,840 --> 00:29:53,820 god. 309 00:29:57,240 --> 00:29:59,180 It's so hard. 310 00:30:04,850 --> 00:30:06,330 Oh my god. 311 00:30:07,910 --> 00:30:12,970 Oh my god. 312 00:30:37,710 --> 00:30:40,110 Oh, she writes her talks so good. 313 00:30:41,110 --> 00:30:44,390 Oh, that's so good. Oh, my God. 314 00:30:45,570 --> 00:30:47,630 I forgot how big you are. 315 00:30:49,150 --> 00:30:50,710 Oh, that's it. 316 00:30:50,910 --> 00:30:52,170 Look at that ass. 317 00:30:53,010 --> 00:30:54,130 Oh, my God. 318 00:30:55,190 --> 00:30:57,010 Why? No fucking game. 319 00:30:57,790 --> 00:31:01,330 Oh, my God. How deep is he? 320 00:31:01,590 --> 00:31:03,910 Oh, my God. He's all the way up to my pussy. 321 00:31:04,170 --> 00:31:05,170 Oh. 322 00:31:08,720 --> 00:31:10,160 My fucking god. 323 00:31:11,400 --> 00:31:15,760 Oh my god. Oh yeah. 324 00:31:16,280 --> 00:31:18,780 Oh fuck yeah. 325 00:31:20,160 --> 00:31:23,040 Oh yeah. Take that dick. 326 00:31:24,080 --> 00:31:25,960 Oh my god. 327 00:31:26,740 --> 00:31:27,740 Oh. 328 00:31:28,600 --> 00:31:30,100 Oh yeah. 329 00:31:30,800 --> 00:31:34,760 Oh my god. I'm so happy we can get reconnected again. 330 00:31:35,580 --> 00:31:38,420 Maybe we can need some more of your... 331 00:31:42,399 --> 00:31:46,860 Oh my god. 332 00:31:48,660 --> 00:31:51,040 Oh my god. 333 00:32:10,760 --> 00:32:12,680 You're so hot, baby. 334 00:32:12,940 --> 00:32:15,820 Oh, my God. You love it. 335 00:32:18,100 --> 00:32:20,920 You like how she feels? 336 00:32:23,120 --> 00:32:24,480 Oh, my God. 337 00:32:26,720 --> 00:32:27,720 Oh, 338 00:32:28,420 --> 00:32:31,800 my God. 339 00:32:53,469 --> 00:32:56,770 oh my god 340 00:33:18,320 --> 00:33:20,320 Oh, yeah. Oh, my God. 341 00:33:20,620 --> 00:33:21,620 Yes. 342 00:33:21,920 --> 00:33:22,920 Oh. 343 00:33:24,020 --> 00:33:26,020 Yeah. Oh, my God, yes. 344 00:33:26,540 --> 00:33:28,200 Oh, my God. 345 00:33:28,980 --> 00:33:30,160 Oh, no. 346 00:33:30,800 --> 00:33:31,800 Oh, 347 00:33:32,380 --> 00:33:35,960 you write that dick. I fucking love that thing on it. 348 00:34:08,299 --> 00:34:10,639 Fuck, fuck, fuck, fuck. 349 00:34:12,340 --> 00:34:15,420 Oh my God, it's so fucking hot. 350 00:34:16,480 --> 00:34:18,080 Oh my God. 351 00:34:28,780 --> 00:34:30,920 I wanna ride my husband's cock now. 352 00:34:31,159 --> 00:34:32,239 It's your turn. 353 00:34:35,760 --> 00:34:41,679 Oh my god. 354 00:34:43,739 --> 00:34:45,800 So fucking sexy. 355 00:35:06,410 --> 00:35:07,410 You're tiny. 356 00:35:07,690 --> 00:35:09,330 Oh my god. 357 00:35:10,070 --> 00:35:13,650 Oh my 358 00:35:13,650 --> 00:35:19,230 god. 359 00:35:42,570 --> 00:35:43,570 It's harder now. 360 00:35:43,770 --> 00:35:48,190 Oh my God. Oh my God. 361 00:35:48,610 --> 00:35:53,030 Oh my God. Oh my God. 362 00:37:03,630 --> 00:37:05,010 You know, just how I like it. 363 00:37:05,950 --> 00:37:08,970 Oh, yes, you do. 364 00:37:10,150 --> 00:37:11,150 Oh, 365 00:37:11,810 --> 00:37:13,370 God. 366 00:37:14,610 --> 00:37:15,610 Oh. 367 00:37:17,610 --> 00:37:18,610 Oh, God. 368 00:37:19,090 --> 00:37:20,090 Oh. 369 00:37:21,970 --> 00:37:22,970 Oh. Oh. 370 00:37:24,810 --> 00:37:25,810 Fuck. 371 00:37:25,970 --> 00:37:26,970 Oh. 372 00:37:27,470 --> 00:37:29,470 Oh, I don't know how much more you are going to get out of me. 373 00:37:29,710 --> 00:37:32,490 Oh, let's see how much we can get out of you. 374 00:37:37,220 --> 00:37:40,180 Whatever you say. 375 00:37:41,620 --> 00:37:47,640 Oh, she's so 376 00:37:47,640 --> 00:37:49,820 fucking... 377 00:38:17,040 --> 00:38:19,280 Yeah, it's been deep inside her. 378 00:38:20,140 --> 00:38:21,140 Oh, 379 00:38:21,940 --> 00:38:22,940 my God. 380 00:38:23,040 --> 00:38:24,440 Oh, yeah. 381 00:38:25,980 --> 00:38:26,980 Oh, 382 00:38:28,280 --> 00:38:29,380 my God. 383 00:38:30,340 --> 00:38:31,340 Oh, 384 00:38:32,820 --> 00:38:34,860 yeah. Oh, my God. 385 00:38:53,799 --> 00:38:56,860 I love it. 386 00:39:16,140 --> 00:39:17,140 That's a good girl. 387 00:39:17,220 --> 00:39:20,160 She's so fucking good. Oh, yeah. She's good. 388 00:39:20,640 --> 00:39:22,400 Oh, God. 389 00:39:23,080 --> 00:39:24,080 Oh, 390 00:39:24,920 --> 00:39:25,920 yeah. 391 00:39:28,240 --> 00:39:30,020 She's so fucking good. 392 00:39:30,640 --> 00:39:34,320 Oh, she's so good. 393 00:39:34,980 --> 00:39:37,000 Oh, she's fucking good. 394 00:40:09,610 --> 00:40:11,810 Watch me talk. Go in and out of you. 395 00:40:12,970 --> 00:40:16,130 Oh, yes. 396 00:40:17,670 --> 00:40:18,830 Oh, yes. 397 00:40:20,190 --> 00:40:21,830 Oh, my God. 398 00:40:23,190 --> 00:40:26,370 Oh, I hope she has your eyes. 399 00:40:26,890 --> 00:40:28,370 Oh, my God. 400 00:40:50,189 --> 00:40:52,790 Oh, fuck. 401 00:40:54,490 --> 00:40:56,350 So good. 402 00:40:56,990 --> 00:41:03,790 All right, I think 403 00:41:03,790 --> 00:41:04,669 it's your turn. 404 00:41:04,670 --> 00:41:05,730 Okay. 405 00:41:17,129 --> 00:41:18,730 Let me help. 406 00:44:55,840 --> 00:44:57,860 You're gonna take his feed tonight. 407 00:44:58,140 --> 00:44:59,280 Oh my god, yes. 408 00:44:59,520 --> 00:45:01,960 Oh my god, I wanna be Fred. 409 00:46:31,500 --> 00:46:33,080 Let's take a deep breath. 410 00:48:15,950 --> 00:48:18,410 Definitely feeling it through you. Oh, God. 411 00:48:20,590 --> 00:48:21,650 Oh, yeah. 412 00:48:22,830 --> 00:48:24,150 Oh, my God. 413 00:48:24,970 --> 00:48:26,870 Oh, my God. 414 00:48:27,770 --> 00:48:29,390 Make sure you get nice and deep. 415 00:48:29,670 --> 00:48:31,150 Oh, he's nice and deep. 416 00:48:32,810 --> 00:48:33,910 Oh, my God. 417 00:49:16,500 --> 00:49:20,280 Oh my God. 418 00:50:03,029 --> 00:50:07,510 Come on little swimmers, go. 419 00:50:40,560 --> 00:50:42,760 I want the swimmers to do their job. 420 00:50:43,160 --> 00:50:46,280 Thank you so much again for doing this. 421 00:50:46,640 --> 00:50:50,580 And I just wanted to say, welcome back to the family. 422 00:50:52,000 --> 00:50:54,780 Oh, my gosh. I'm so happy to be back. 423 00:50:56,100 --> 00:50:57,500 We're so happy, too. 424 00:50:57,940 --> 00:51:00,880 Eight months later, one big happy family. 425 00:51:01,320 --> 00:51:06,080 Honestly, I couldn't be happier, and I think that it's happy, too. I keep Mom 426 00:51:06,080 --> 00:51:09,700 and Dad up to date with everything that's going on, but Rick doesn't know. 427 00:51:10,080 --> 00:51:13,720 I don't think he's ready for a family reunion just yet, but he'll thank me 428 00:51:13,720 --> 00:51:14,720 someday when it happens. 429 00:51:15,020 --> 00:51:18,280 He'll thank me for all of this, for keeping our family together. 27924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.